All language subtitles for Doing Good 2016 1080p web h264-grundig

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,920 --> 00:00:22,480 Let me ask you this: What made you come here? 2 00:00:22,560 --> 00:00:25,960 I came here because for several years 3 00:00:26,040 --> 00:00:30,760 I have seen so many people in difficult circumstances, 4 00:00:30,840 --> 00:00:35,320 people who have lost hope. And I've seen so much suffering. 5 00:00:35,400 --> 00:00:40,160 I felt I wasn't able to take in and process any more of this. 6 00:00:40,800 --> 00:00:45,000 I need to see people coming together in a positive way. 7 00:00:45,080 --> 00:00:47,840 So I thought I had to pay you a visit. 8 00:01:21,320 --> 00:01:22,880 Nature… 9 00:01:29,520 --> 00:01:33,160 And you will see the beauty. But the most beautiful… 10 00:01:36,080 --> 00:01:37,320 Hello? 11 00:01:38,480 --> 00:01:39,880 Hey. 12 00:01:41,440 --> 00:01:42,960 No? 13 00:01:49,000 --> 00:01:50,400 No! Where… 14 00:01:54,200 --> 00:01:57,720 Oh, no! Okay, I'll be right there. 15 00:02:02,200 --> 00:02:07,600 Oh, God… Roy collapsed in the street. They think it's a blood clot in the brain. 16 00:02:27,840 --> 00:02:31,000 Joralf? Are you there? 17 00:03:11,920 --> 00:03:14,040 I can feel your hand is warm. 18 00:04:48,960 --> 00:04:53,080 -Can you feel this? -No, not there. I can feel a cold hand. 19 00:04:53,840 --> 00:04:57,280 -I'm sorry. -It's too soon. 20 00:05:03,440 --> 00:05:04,920 Can you feel it? 21 00:05:09,640 --> 00:05:14,360 -I'm afraid not. -No, but it will happen. 22 00:05:15,480 --> 00:05:18,640 Your hand felt cold on my back, but warm against my head. 23 00:05:18,720 --> 00:05:22,280 Yes, it takes a little while. Can you feel this? 24 00:05:24,520 --> 00:05:26,040 Yes… 25 00:05:27,840 --> 00:05:31,600 I can feel a warm sensation. 26 00:05:32,280 --> 00:05:33,760 You can feel it. -It's almost like a wave… 27 00:05:37,040 --> 00:05:40,640 -You can feel this? Is it pleasant? -Yes. 28 00:05:43,360 --> 00:05:46,080 It actually does feel warmer 29 00:05:47,120 --> 00:05:49,440 down my body as well now. 30 00:05:49,520 --> 00:05:53,080 -But not below the knees. -No, but it will. 31 00:05:53,160 --> 00:05:57,120 Yes, apparently there is something happening here. 32 00:05:59,360 --> 00:06:00,960 That was very strange. 33 00:06:01,040 --> 00:06:02,840 That's the nature of it. 34 00:06:05,920 --> 00:06:09,360 Well… I say! 35 00:06:10,080 --> 00:06:11,920 This is so bizarre! 36 00:06:12,520 --> 00:06:17,760 When I touch people, they feel warmth, but my hands can be cold to the touch. 37 00:06:17,840 --> 00:06:21,120 That's what is so hard to explain. 38 00:06:22,080 --> 00:06:27,160 I can be freezing cold, but when I touch people where they hurt, they feel warm. 39 00:06:28,080 --> 00:06:30,480 Someone might want to do 40 00:06:32,200 --> 00:06:33,760 some research into this. 41 00:06:34,640 --> 00:06:38,720 What is this? I would gladly be at their disposal. 42 00:06:43,920 --> 00:06:46,320 Tuva? Are you getting up? 43 00:06:48,760 --> 00:06:54,040 It pains me to see her youth slip away from her while she's in bed. 44 00:06:55,080 --> 00:06:59,760 My daughter is chronically ill, with a disease nobody fully understands. 45 00:06:59,840 --> 00:07:01,800 Are you awake? 46 00:07:03,000 --> 00:07:05,640 My daughter suffers from ME, 47 00:07:05,720 --> 00:07:10,080 and has tested positive for Borrelia for many years. 48 00:07:10,160 --> 00:07:16,920 She was on an extended course of antibiotics, which helped at the time. 49 00:07:17,000 --> 00:07:21,880 But when she stopped taking the antibiotics, she became even worse. 50 00:07:21,960 --> 00:07:26,880 The national health service won't give her any more antibiotics now. 51 00:07:27,960 --> 00:07:32,560 I tell my mum sometimes that I don't know what I'd do without her. 52 00:07:36,480 --> 00:07:40,000 She does everything for me. 53 00:07:44,080 --> 00:07:49,000 I experience pain in my legs, in my feet, in my hips… 54 00:07:49,080 --> 00:07:51,280 I have pains all over my body. 55 00:08:03,840 --> 00:08:06,680 -Do you want me to sit there? -Good morning! 56 00:08:06,760 --> 00:08:08,680 -What's your name? -Tuva. 57 00:08:08,760 --> 00:08:11,640 -Tuva? Where are you from? -Skien. 58 00:08:12,600 --> 00:08:13,920 How nice. 59 00:08:14,920 --> 00:08:17,720 -Do you have pains here? -Yes, quite strong pains. 60 00:08:17,800 --> 00:08:21,040 -How come? -How come? I don't know. 61 00:08:21,120 --> 00:08:24,200 -This. I can feel it. -Yes. I don't know. 62 00:08:24,280 --> 00:08:26,560 -Is it true, what I'm saying? -Yes. 63 00:08:26,640 --> 00:08:30,840 Then we must try to remove it. That's good, right? 64 00:08:31,680 --> 00:08:33,600 Just a moment. 65 00:08:34,679 --> 00:08:37,280 Can you feel this? Does it feel nice? 66 00:08:37,360 --> 00:08:39,919 It feels nice. It's usually painful there. 67 00:08:40,000 --> 00:08:41,840 -Pardon? -I'm usually sore there. 68 00:08:41,919 --> 00:08:47,240 But not now? Is it usually painful when you put pressure on it? 69 00:08:47,320 --> 00:08:49,640 -But not at the moment? -No. 70 00:08:52,600 --> 00:08:57,400 -I say, you're a really nice person. -Thank you, and the same to you. 71 00:09:02,720 --> 00:09:05,120 -Does this feel comfortable? -Yes. 72 00:09:08,080 --> 00:09:14,080 -Is your hearing weaker in one ear? -Not to an extent where it shows, 73 00:09:14,160 --> 00:09:17,520 but very often it feels like my hearing is worse in one ear. 74 00:09:17,600 --> 00:09:20,240 -In one of them, exactly. This one? -Yes. 75 00:09:21,240 --> 00:09:23,880 I can feel it. 76 00:09:23,960 --> 00:09:28,680 Apart from that, I can't feel much that's wrong with you. I've found two things. 77 00:09:28,760 --> 00:09:31,080 See if you can feel the warmth. 78 00:09:34,080 --> 00:09:40,160 You can hear with this ear, but does it seem like voices are far away? 79 00:09:40,240 --> 00:09:44,240 -Yes… Yes. -They're in the distance, but near. 80 00:09:44,320 --> 00:09:49,920 -It's like sounds can't get in? -Yes, that's what it feels like. 81 00:09:50,000 --> 00:09:53,920 -What does the doctor say? -That everything is fine. 82 00:09:54,000 --> 00:10:00,360 I've had my hearing checked before, and they told me my hearing's excellent. 83 00:10:00,440 --> 00:10:02,600 -You can really feel it now? -Yes. 84 00:10:02,680 --> 00:10:09,040 It's not excellent, when it seems to you like voices are far away. 85 00:10:09,120 --> 00:10:11,760 It doesn't hurt. -What was that? 86 00:10:12,520 --> 00:10:15,880 It doesn't hurt anymore. It was painful a minute ago. 87 00:10:15,960 --> 00:10:17,840 -But not anymore? -No. 88 00:10:18,840 --> 00:10:22,200 -It doesn't hurt anymore. -Good. 89 00:10:22,280 --> 00:10:25,840 -You have very beautiful teeth. Very nice. -Thanks. 90 00:10:26,880 --> 00:10:30,600 -You're a very fine young lady. -Thank you. 91 00:10:35,880 --> 00:10:38,680 Could you feel the pain go away? 92 00:10:38,760 --> 00:10:41,320 -Did you feel warm? -Yes. 93 00:10:42,200 --> 00:10:44,440 And you're always cold! 94 00:10:44,520 --> 00:10:46,920 I haven't felt warm in five years! 95 00:10:48,400 --> 00:10:51,800 What do you make of what he said about your ear? 96 00:10:51,880 --> 00:10:54,720 Nobody has understood this before! 97 00:10:54,800 --> 00:10:59,080 They said there was nothing wrong, so I figured it was imagined. 98 00:10:59,160 --> 00:11:05,480 When I listen to music with headphones on, it feels like one side is louder. 99 00:11:05,560 --> 00:11:09,440 It's the same with any headphones. So I keep trying to push it in… 100 00:11:09,520 --> 00:11:11,960 -Try now? -Shall I try? 101 00:11:15,400 --> 00:11:18,880 It could be it'll get better later, that it's not changed yet, but… 102 00:11:29,120 --> 00:11:30,680 Tell me! 103 00:11:32,120 --> 00:11:36,680 For once it doesn't sound like all the music is in one ear. 104 00:11:37,560 --> 00:11:41,520 You can hear with your other ear too? Are you joking? 105 00:11:41,600 --> 00:11:43,280 No. 106 00:11:43,880 --> 00:11:46,080 -Really? -Yes! 107 00:12:08,760 --> 00:12:12,200 Anybody can see nature's beauty. 108 00:12:13,720 --> 00:12:16,120 We can see it's beautiful. 109 00:12:16,200 --> 00:12:21,080 But the most beautiful of creations, we cannot see: Man. 110 00:12:26,920 --> 00:12:31,800 When I'm near someone who's ill, I receive a signal in my own body. 111 00:12:31,880 --> 00:12:34,120 I feel a twinge of pain. 112 00:12:34,200 --> 00:12:37,920 And then I know I can find out what's wrong. 113 00:12:38,000 --> 00:12:44,200 It's like my body goes into a mode which lets me help people. 114 00:12:44,920 --> 00:12:50,480 But I think what is equally important, is my faith and willingness to help them. 115 00:12:57,840 --> 00:13:01,120 I'm afraid Joralf no longer receives visitors. 116 00:13:02,200 --> 00:13:07,600 Well, thank you very much. I'll think of you when I'm in the sun, 117 00:13:07,680 --> 00:13:12,480 in a street café and… Yes, I will. 118 00:13:13,640 --> 00:13:14,960 I will, definitely. 119 00:13:18,160 --> 00:13:19,960 NEWS 120 00:13:20,040 --> 00:13:24,680 Once again, chaos descended upon Snåsa Hotel. 121 00:13:24,760 --> 00:13:29,360 People had traveled from near and far to ask the "Snåsa Man" for help. 122 00:13:29,440 --> 00:13:31,320 Hello? Snåsa Hotel. 123 00:13:31,400 --> 00:13:34,800 The telephone keeps ringing at Snåsa Hotel. 124 00:13:34,880 --> 00:13:40,240 They receive more than 300 calls a day, but now the manager says "enough." 125 00:13:40,320 --> 00:13:43,400 No, he can't do it anymore. He needs peace and quiet. 126 00:13:43,480 --> 00:13:49,000 People come here, practically screaming. They keep calling. 127 00:13:49,080 --> 00:13:50,680 What do we do? 128 00:13:51,680 --> 00:13:53,560 We can't deal with it anymore. 129 00:13:55,800 --> 00:14:00,880 It was 13 June, 2013. I had to take sick leave from work. 130 00:14:01,840 --> 00:14:05,680 I suffer from hypopituitarism, and secondary Addison's disease. 131 00:14:06,560 --> 00:14:12,280 The adrenal cortex doesn't produce cortisol, which is a stress hormone. 132 00:14:13,240 --> 00:14:18,920 I have to take between 50 and 70 pills every day, just to get through the day. 133 00:14:19,000 --> 00:14:23,520 But I'm still in pain. It feels like my muscles are torn off. 134 00:14:24,240 --> 00:14:27,280 -And where are you from? -Svolvær, Lofoten. 135 00:14:27,360 --> 00:14:33,560 "The Lofoten Singer" sends his regards. 136 00:14:33,640 --> 00:14:39,040 -Stein Rasmussen. He sends his love. -How is Stein? 137 00:14:39,120 --> 00:14:42,400 -Is all well with him? -Sure, he's just fine. 138 00:14:43,680 --> 00:14:46,560 -So… -Come, sit closer to me. 139 00:14:46,640 --> 00:14:48,720 -Is something causing you pain? -Yes. 140 00:14:49,560 --> 00:14:50,680 That's right. 141 00:14:51,440 --> 00:14:54,520 It's horrible. 142 00:14:56,080 --> 00:14:59,280 -I'm unable to work. -What does the doctor say? 143 00:14:59,360 --> 00:15:01,160 He says it's not good, 144 00:15:02,160 --> 00:15:05,920 my ailment. 145 00:15:06,000 --> 00:15:10,600 -It's not good. -Can you feel it? 146 00:15:10,680 --> 00:15:16,320 -The warmth? -Yes. Breathing feels easier. 147 00:15:16,400 --> 00:15:20,440 You can breathe more easily? You have problems with your breath? 148 00:15:21,840 --> 00:15:25,280 And there. There it is. 149 00:15:27,880 --> 00:15:29,840 Especially in the back, as my kidneys… 150 00:15:29,920 --> 00:15:33,040 Can you feel this? Have your kidneys been treated? 151 00:15:33,120 --> 00:15:36,600 -No. -Is there nothing that can be done? 152 00:15:36,680 --> 00:15:38,560 There's something wrong with your kidneys? 153 00:15:41,160 --> 00:15:44,680 I have a very rare kidney disease. 154 00:15:44,760 --> 00:15:48,480 -Then we must try… -And it sits here too. 155 00:15:50,400 --> 00:15:53,160 It feels very warm. 156 00:15:54,320 --> 00:15:56,720 -But here it's cold. -Yes… 157 00:16:09,680 --> 00:16:12,000 -Is this comfortable? -Yes. 158 00:16:12,840 --> 00:16:18,600 I haven't felt this relaxed in over a year. 159 00:16:18,680 --> 00:16:21,320 -Don't you usually feel relaxed? -No. 160 00:16:21,400 --> 00:16:23,880 I'm in so much pain. 161 00:16:23,960 --> 00:16:28,120 -But it's better now? -Yes, right now it feels good. 162 00:16:28,200 --> 00:16:30,640 I don't feel any pain right now. 163 00:16:30,720 --> 00:16:34,640 -All over your body? -Yes. My feet are very sore. 164 00:16:34,720 --> 00:16:38,640 My problems cause my feet to be quite painful. 165 00:16:43,560 --> 00:16:46,400 -Can you feel this? -Yes, it's getting warm. 166 00:16:48,960 --> 00:16:51,680 -Do you see flashes of light? -Come again? 167 00:16:51,760 --> 00:16:56,240 -Do you see light flashing before you? -No… Well, more a gray color… 168 00:16:57,400 --> 00:16:58,760 I can feel it. 169 00:17:03,320 --> 00:17:07,240 I'm getting very clammy. I feel so warm. 170 00:17:08,640 --> 00:17:11,200 -But I'm cold. -Yes, I can tell. 171 00:17:11,280 --> 00:17:15,400 But it doesn't feel like you are when you touch my back. 172 00:17:15,480 --> 00:17:20,520 Your hands don't feel cold on my back. They feel like a radiator. 173 00:17:20,599 --> 00:17:23,520 It's like a radiator against my back. 174 00:17:24,560 --> 00:17:25,800 -Does this feel nice? -Yes. 175 00:17:25,880 --> 00:17:28,319 Sit with your feet over here. 176 00:17:35,560 --> 00:17:41,800 It's as if all the pain is leaving my body through my toes. 177 00:17:42,800 --> 00:17:45,240 -Your hands? -Through my toes. 178 00:17:45,320 --> 00:17:46,360 That's good. 179 00:17:48,840 --> 00:17:52,280 I was going to bring some fish for you, 180 00:17:53,160 --> 00:17:54,760 from Lofoten. 181 00:17:54,840 --> 00:17:59,120 Dried cod. I thought I'd send you some. 182 00:17:59,760 --> 00:18:03,160 -Oh, you mustn't do that. -Sure I will, if you want it? 183 00:18:03,240 --> 00:18:06,040 Okay, just don't send me huge amounts. 184 00:18:12,000 --> 00:18:14,000 It's been two hours, 185 00:18:14,080 --> 00:18:15,800 and I still haven't taken any medication. 186 00:18:15,880 --> 00:18:17,600 My legs don't hurt. 187 00:18:18,440 --> 00:18:22,120 But it's during the night we'll get some answers. 188 00:18:22,200 --> 00:18:26,000 -So we'll see tonight. -I'll come knocking on your door, then. 189 00:18:28,600 --> 00:18:32,280 -Hello? -Hello? Who's this? 190 00:18:32,360 --> 00:18:37,480 -This is Joralf Gjerstad. -Oh, I'm sorry. I have the wrong number. 191 00:18:37,560 --> 00:18:42,000 I'm so sorry. I'm at the Steinkjer Emergency room. I do apologize . 192 00:18:42,080 --> 00:18:43,840 Goodbye. 193 00:18:45,400 --> 00:18:49,000 Guess who I just dialed? Joralf Gjerstad! 194 00:18:58,400 --> 00:18:59,600 Hello. 195 00:19:00,560 --> 00:19:02,600 I was completely comatose. 196 00:19:03,440 --> 00:19:08,280 -Do you feel any pain? -No pain. Nothing. 197 00:19:09,720 --> 00:19:14,720 My legs were a little sore last night, but that was more fatigue, I think. 198 00:19:16,240 --> 00:19:20,880 No, I slept through the night. I just woke up a little while ago. 199 00:19:20,960 --> 00:19:23,280 -That felt strange. -Strange? 200 00:19:23,360 --> 00:19:27,280 Yes, I usually get up several times a night, so… 201 00:19:28,560 --> 00:19:33,520 -So you rarely sleep through the night? -It's been a whole year since I did. 202 00:19:41,560 --> 00:19:46,040 I remember when a boy died, and there was a funeral service for him. 203 00:19:46,120 --> 00:19:49,120 I knew his parents, and it pained me deeply. 204 00:19:49,200 --> 00:19:55,280 When it was time for the funeral to begin, I snuck up in the bell tower to see it. 205 00:19:57,000 --> 00:19:59,400 But not just for this funeral. 206 00:19:59,480 --> 00:20:02,920 Whenever teenagers or children were buried, 207 00:20:03,000 --> 00:20:07,360 I would be up there in the bell tower. I don't know why I did it. 208 00:20:08,360 --> 00:20:12,560 I stood up there and cried for them. 209 00:20:13,880 --> 00:20:18,680 Perhaps something within my soul was nourished by this. 210 00:20:19,440 --> 00:20:23,520 There was something between life and death which urged me to witness it. 211 00:20:23,600 --> 00:20:27,840 But it was a strange sight for a 12-year-old to behold. 212 00:20:32,240 --> 00:20:36,240 Going to church was a big thing when I was a child. 213 00:20:36,320 --> 00:20:39,960 Those years played a big part in making me who I am. 214 00:20:40,040 --> 00:20:43,840 When my mother said we were supposed to be in church, 215 00:20:43,920 --> 00:20:48,080 that we should have gone, but we didn't have appropriate clothes… 216 00:20:52,840 --> 00:20:56,040 These painful memories are with me still. 217 00:20:56,120 --> 00:21:01,360 But they also spark a desire in me to try and help those who are poor, 218 00:21:01,440 --> 00:21:03,640 and those who are ill. 219 00:21:32,640 --> 00:21:36,640 -So what do you do? -I suffer from anxiety. 220 00:21:36,720 --> 00:21:39,520 Yes, but what is your profession? 221 00:21:39,600 --> 00:21:42,280 -I'm an actress. -You're an actress? 222 00:21:43,600 --> 00:21:45,600 Well, that's great. 223 00:21:47,040 --> 00:21:50,160 Well… I need to put my hands on you. 224 00:21:53,280 --> 00:21:55,200 Can you feel the warmth? 225 00:22:01,720 --> 00:22:03,320 A little bit. 226 00:22:06,360 --> 00:22:08,840 -Are you nervous? -Very! 227 00:22:09,840 --> 00:22:13,120 -Are you always nervous? -Yes. 228 00:22:13,200 --> 00:22:16,920 -Do you ears hurt as well? -No. 229 00:22:17,000 --> 00:22:19,320 You don't have any pain here? 230 00:22:21,880 --> 00:22:23,520 Can you feel it? 231 00:22:26,920 --> 00:22:28,920 Can you feel the warmth? 232 00:22:44,560 --> 00:22:46,080 There. 233 00:22:56,840 --> 00:23:00,160 It must be very difficult, living with anxiety. 234 00:23:01,720 --> 00:23:06,600 -I have stomach pains. -And it keeps you from going out. 235 00:23:06,680 --> 00:23:10,520 That must stop. You have to go out. 236 00:23:10,600 --> 00:23:14,440 Because there's nothing wrong with you. 237 00:23:14,520 --> 00:23:17,680 But your nervousness is so strong 238 00:23:17,760 --> 00:23:20,880 that you torture yourself. 239 00:23:22,040 --> 00:23:26,600 You really torture yourself. You're healthy, but so nervous. 240 00:23:26,680 --> 00:23:29,160 And you have been from a young age. 241 00:23:29,240 --> 00:23:32,200 From when you were 14 or 15 years old. 242 00:23:36,000 --> 00:23:39,200 Something in your life stopped you a bit, 243 00:23:39,280 --> 00:23:41,880 and made you become this way. 244 00:23:44,720 --> 00:23:48,520 And for a while, it was really bad. 245 00:23:48,600 --> 00:23:53,800 You were so nervous it was almost impossible just to exist. 246 00:23:55,000 --> 00:23:58,880 We'll try to remove that. Actually, it is in the process of going away. 247 00:23:58,960 --> 00:24:02,320 But it still weighs heavily on your mind. 248 00:24:04,440 --> 00:24:06,840 -Isn't that right? -Yes. 249 00:24:18,360 --> 00:24:22,200 -Do you sing in a choir? -I used to. 250 00:24:22,280 --> 00:24:27,760 But you quit. That was a big mistake. You love singing so much. 251 00:24:27,840 --> 00:24:32,920 So you should never have quit, but that's what you did. 252 00:24:33,000 --> 00:24:37,560 You should join a choir again. It'll give you joy. 253 00:24:39,160 --> 00:24:42,560 It's true, I do like to sing. 254 00:24:42,640 --> 00:24:47,360 Yes, you do. So why did you quit? 255 00:24:47,440 --> 00:24:51,680 -Were you nervous? -I don't like my voice. 256 00:24:53,920 --> 00:24:56,400 -Sing me a song. -Okay. 257 00:24:58,520 --> 00:25:00,160 Now. 258 00:25:27,200 --> 00:25:30,320 -Do you play the piano? -A little bit, yes. 259 00:25:30,400 --> 00:25:32,680 -Can you play me a tune? -Sure. 260 00:25:35,640 --> 00:25:39,840 I want you to write me. And you must turn everything around. 261 00:25:39,920 --> 00:25:42,880 Turn over a new leaf. 262 00:25:42,960 --> 00:25:45,920 And don't underestimate yourself. 263 00:25:47,440 --> 00:25:50,920 You underestimate yourself so much, it is just terrible. 264 00:25:51,000 --> 00:25:53,720 -You must stop doing that. -Yes… 265 00:25:54,440 --> 00:25:56,240 Don't you agree? 266 00:25:56,320 --> 00:26:01,440 You can have faith in me, because I have a lot of faith in you. 267 00:26:01,520 --> 00:26:03,160 You do? 268 00:26:03,240 --> 00:26:07,320 100%. I can see what kind of person you are. 269 00:26:07,400 --> 00:26:10,880 You have suffered for so many years. 270 00:26:10,960 --> 00:26:13,720 You've cried a lot, on your own. 271 00:26:13,800 --> 00:26:18,200 People have told you not to be like that. 272 00:26:18,280 --> 00:26:21,240 But you can't change because of that. 273 00:26:21,320 --> 00:26:25,880 Just because people tell you how to be. Only you know who and what you are. 274 00:26:56,680 --> 00:26:58,360 Welcome to the Gjerstad home. 275 00:26:58,440 --> 00:27:02,120 Joralf's childhood home has been turned into a little museum. 276 00:27:02,200 --> 00:27:07,280 The room in which Joralf was born is in this house. 277 00:27:45,120 --> 00:27:46,800 Here's your mail, Joralf. 278 00:27:48,160 --> 00:27:50,840 -There. -Thanks a lot. 279 00:27:50,920 --> 00:27:53,280 -How are you, all right? -Sure. And you? 280 00:27:53,360 --> 00:27:54,840 Yes, we're all fine too. 281 00:27:55,560 --> 00:28:00,600 "Dear Joralf, I am 65 years old." 282 00:28:00,680 --> 00:28:05,680 "I've suffered from terrible anxiety since losing my cat." 283 00:28:15,200 --> 00:28:20,240 SNÅSA HOSPITAL 284 00:28:22,160 --> 00:28:23,800 Come here. 285 00:28:30,600 --> 00:28:32,760 Oh, you're so cold! 286 00:28:35,240 --> 00:28:38,240 -Do you like it here? -Yes, I do. 287 00:28:39,080 --> 00:28:42,680 I couldn't have asked for a better life partner than Signe. 288 00:28:44,120 --> 00:28:47,720 She is a very lovely type of person. 289 00:28:48,960 --> 00:28:52,360 And we went through some rough times. 290 00:28:52,440 --> 00:28:55,320 Back when we didn't have any children. 291 00:28:56,280 --> 00:28:59,120 It would take 15 years until it happened. 292 00:28:59,960 --> 00:29:03,960 Those years were very painful for us both. 293 00:29:04,040 --> 00:29:06,200 But eventually we did have children 294 00:29:06,960 --> 00:29:09,120 who we could care for. 295 00:29:11,720 --> 00:29:15,560 -Do you want me to pick you up later? -Yes. 296 00:29:15,640 --> 00:29:19,040 Just give me a call, as usual. 297 00:29:19,120 --> 00:29:21,880 Sure, will do. 298 00:29:22,920 --> 00:29:24,840 I'll just pop down to the shop. 299 00:29:26,240 --> 00:29:30,520 Do you want anything from the shop? A soft serve ice cream? No? 300 00:29:30,600 --> 00:29:34,400 -They give us food here, you know. -I suppose they do. 301 00:29:36,040 --> 00:29:39,200 Hey, there was something else… 302 00:29:39,280 --> 00:29:41,720 Let's try to dance. 303 00:29:41,800 --> 00:29:45,960 Dance? I don't think so. 304 00:29:49,680 --> 00:29:55,120 They must think you're drunk! 305 00:30:17,160 --> 00:30:23,880 It hurts me deeply when someone says to me I should make Signe well. 306 00:30:23,960 --> 00:30:25,800 I feel that's very harsh. 307 00:30:25,880 --> 00:30:30,640 It puts me in a situation where you're not as strong as you think. 308 00:30:30,720 --> 00:30:33,160 When I can't fix Signe's health. 309 00:30:37,080 --> 00:30:42,560 It's very hurtful to have people in the area 310 00:30:42,640 --> 00:30:48,760 who think I've lost my powers because I can't help Signe. 311 00:30:49,320 --> 00:30:51,560 JORALF GJERSTAD "THE SNÅSA MAN" 312 00:30:51,640 --> 00:30:56,120 I'M WRITING TO YOU TO LET YOU KNOW THE CANCER HAS SPREAD 313 00:30:56,200 --> 00:30:58,600 HELP ME 314 00:30:58,680 --> 00:31:01,040 SO TIRED OF EVERYTHING 315 00:31:03,160 --> 00:31:05,320 HELP 316 00:31:05,400 --> 00:31:07,680 DESPAIR 317 00:31:07,760 --> 00:31:09,840 GOD 318 00:31:09,920 --> 00:31:12,320 I BEG YOU 319 00:31:24,880 --> 00:31:29,200 I'm diabetic and I have sarcoidosis, an inflammatory disease. 320 00:31:29,280 --> 00:31:33,280 It affects the body quite like cancer. Both my lungs are affected. 321 00:31:33,360 --> 00:31:37,200 It makes me tired and lethargic, it causes muscular atrophy, 322 00:31:37,280 --> 00:31:41,000 neuropathy, chronic pain, strain injuries… 323 00:31:41,080 --> 00:31:45,760 I am no longer fit to work. I've been ill most of my life. 324 00:31:47,560 --> 00:31:50,480 -What were you first diagnosed with? -Anxiety. 325 00:31:50,560 --> 00:31:54,520 I had an unstable upbringing. My parents did a lot of silly things, 326 00:31:54,600 --> 00:31:58,200 they drank. I grew up with all of this, and it made me insecure. 327 00:31:58,280 --> 00:32:03,240 We moved a lot, and I was bullied in school. 328 00:32:03,320 --> 00:32:07,480 -Do you wear glasses? -I should, really. 329 00:32:07,560 --> 00:32:12,920 Yes, you should. One eye is weaker than the other. 330 00:32:13,000 --> 00:32:18,120 -They're not the same, it's like this… -Yes, I have cataracts in my left eye. 331 00:32:18,200 --> 00:32:21,480 So you know. You should get an operation. 332 00:32:22,520 --> 00:32:24,480 I think so, yes. 333 00:32:24,560 --> 00:32:27,200 And sometimes it hurts here? 334 00:32:28,720 --> 00:32:31,200 -Yes, my neck… -Do you feel waves of pain? 335 00:32:31,280 --> 00:32:34,920 -Did you suffer a blow, or what is it? -I'm not sure. 336 00:32:35,840 --> 00:32:39,640 -It's not like a normal headache. -No, it's more like waves? Like this? 337 00:32:41,280 --> 00:32:47,280 -Painful, and then it's gone. -Yes, it comes and goes suddenly. 338 00:32:50,040 --> 00:32:52,800 Kind of like a rubber band. 339 00:32:56,080 --> 00:32:59,520 Oh, that's really warm! It feels really warm. 340 00:33:03,840 --> 00:33:08,320 -One side of your stomach is sore. -Yes, this one. 341 00:33:08,400 --> 00:33:10,840 -Why is that? -I don't know. 342 00:33:10,920 --> 00:33:15,000 -You should be seen by a doctor. -I presume it's caused by medications. 343 00:33:15,080 --> 00:33:17,280 Too many medications. 344 00:33:18,360 --> 00:33:21,560 You must take this seriously, and go see the doctor again. 345 00:33:23,920 --> 00:33:26,360 You're having a hard time. 346 00:33:27,200 --> 00:33:31,840 You think a lot. You shouldn't think too much. 347 00:33:31,920 --> 00:33:35,880 Well, I try not to! But it's not so easy. 348 00:33:35,960 --> 00:33:40,880 You dismiss yourself. You mustn't do that. 349 00:33:40,960 --> 00:33:46,080 If you want to live, you mustn't have such a bleak outlook. 350 00:33:46,160 --> 00:33:50,960 Everything looks bleak to you. There's no joy in your life anymore. 351 00:33:51,040 --> 00:33:52,840 That's a great pity. 352 00:33:55,800 --> 00:33:57,320 You are going through 353 00:33:58,680 --> 00:34:00,520 a period of your life 354 00:34:00,600 --> 00:34:05,000 which may be hard to make sense out of, 355 00:34:05,080 --> 00:34:07,600 but things will only get better from here. 356 00:34:10,840 --> 00:34:15,960 You have an unfortunate ability to belittle yourself. 357 00:34:17,320 --> 00:34:20,719 It's terrible. You mustn't do that. 358 00:34:20,800 --> 00:34:25,600 You have to try not to do that. If you can find joy, 359 00:34:25,679 --> 00:34:31,199 joy over today and joy over life, then the pain might just go away too. 360 00:34:31,280 --> 00:34:35,239 But right now you are causing the pain to only grow and grow. 361 00:34:35,320 --> 00:34:41,719 You're simply feeding the pain. 362 00:34:42,480 --> 00:34:44,719 My back feels very different. 363 00:34:45,840 --> 00:34:51,840 I can feel this heat, it's as if I've taken painkillers. 364 00:34:51,920 --> 00:34:54,400 It feels like I'm on medication. 365 00:34:54,480 --> 00:34:58,320 That's funny, when all he did was touch me. 366 00:34:58,960 --> 00:35:00,080 What a strange sensation. 367 00:35:00,160 --> 00:35:03,360 When he touched my back, it felt like it was shooting through my leg. 368 00:35:03,440 --> 00:35:05,480 It was very bizarre. 369 00:35:07,680 --> 00:35:11,480 But only time will tell. Maybe it'll stay this way? 370 00:35:11,560 --> 00:35:15,760 I did feel a big difference in there. It was like my back disappeared.. 371 00:35:15,840 --> 00:35:18,000 I couldn't feel any back pains anymore. 372 00:35:18,080 --> 00:35:21,240 That's a little crazy. I'm not used to that. 373 00:35:22,040 --> 00:35:26,280 -I hope it stays like this for a while. -Yes, let's hope so. 374 00:35:26,360 --> 00:35:32,200 It was funny, he knew a lot about me which nobody had told him about. 375 00:35:32,280 --> 00:35:35,960 I know, he's like that. It's just the way it is. 376 00:35:36,040 --> 00:35:37,880 That's the thing. 377 00:35:39,120 --> 00:35:43,000 Do you have any idea how this came to be? 378 00:35:43,080 --> 00:35:46,560 No. Not at all. 379 00:35:47,680 --> 00:35:50,760 -That's just the way it is. -Yeah. 380 00:35:50,840 --> 00:35:55,160 -Nobody talks about it much? -No, we don't, really. 381 00:36:18,400 --> 00:36:22,760 I was nine months old when I arrived in Snåsa, to live with Joralf and Signe. 382 00:36:22,840 --> 00:36:28,160 They adopted me. And what a joyful day that was, so I've been told. 383 00:36:31,480 --> 00:36:36,280 I was vulnerable and small, and was given a new home. 384 00:36:36,360 --> 00:36:42,280 These things can make you feel like you want to give something back. 385 00:36:44,200 --> 00:36:49,640 At times people have thought that I have the same abilities, but I was adopted! 386 00:36:54,720 --> 00:37:00,720 He helps me with everything I can't do myself. That's a lot. 387 00:37:01,560 --> 00:37:06,160 I can get myself into bed, just. 388 00:37:06,240 --> 00:37:08,960 Well, I shouldn't exaggerate. 389 00:37:09,040 --> 00:37:11,240 But it doesn't take long before 390 00:37:11,320 --> 00:37:17,960 I get very anxious if I can't get a hold of John Sverre. 391 00:37:18,040 --> 00:37:23,800 In that moment he can almost sense that I need him. 392 00:37:26,000 --> 00:37:29,800 I do get a little beside myself if I can't reach him. 393 00:37:29,880 --> 00:37:32,880 That must be old age, because it never used to be like this. 394 00:37:58,960 --> 00:38:03,520 -And here's Marthe. -Marthe! Well, I never! 395 00:38:06,280 --> 00:38:10,040 -Hey, you. -Hi, Marthe! Long time, no see! 396 00:38:10,720 --> 00:38:15,640 -Did you miss me? -It's good to see you, Joralf. 397 00:38:16,600 --> 00:38:20,880 Tell them about the first time we met. Do you remember? 398 00:38:20,960 --> 00:38:27,080 -Not just now, but… -Didn't your feet hurt? 399 00:38:27,160 --> 00:38:30,800 -Yes. -And you walked up the stairs? 400 00:38:30,880 --> 00:38:33,160 Indeed I did. 401 00:38:33,240 --> 00:38:35,720 -But you couldn't before. -No. 402 00:38:35,800 --> 00:38:39,000 But then you could walk, and then you and I became friends. 403 00:38:39,080 --> 00:38:43,880 -One night you brought me roses. -Yes, I did. 404 00:38:44,840 --> 00:38:49,200 "These are for you, for being so kind," you said to me. But you're the kind one. 405 00:38:49,280 --> 00:38:53,920 Yes. But you're really nice too, Joralf. 406 00:38:55,120 --> 00:38:57,680 -Marthe, do you want to come up here? -Yes! 407 00:39:00,320 --> 00:39:02,320 Give a big hand for Marthe! 408 00:39:21,680 --> 00:39:23,600 -Great! -Yes! 409 00:39:29,080 --> 00:39:34,960 That was excellent, Marthe Sakshaug! 410 00:39:35,760 --> 00:39:40,200 -I'll leave now, but you must think of me. -You know I will. 411 00:39:40,280 --> 00:39:45,200 -Are you sure? -Of course I'm sure, Joralf. 412 00:39:46,080 --> 00:39:49,640 -I'll always love you, Joralf. -I know you will. 413 00:39:49,720 --> 00:39:53,960 Thank you for being so kind and coming to see me. 414 00:39:54,040 --> 00:39:58,600 Thank you for singing that beautiful song. 415 00:39:58,680 --> 00:40:01,680 Take care of yourself. You're good. 416 00:40:13,440 --> 00:40:18,200 Since birth I've have locked joints in my neck, down my back and in my pelvis. 417 00:40:19,480 --> 00:40:23,880 I really wish he could just make the joint locking disappear. 418 00:40:25,480 --> 00:40:28,320 I'm very afraid of the dark, and of being alone. 419 00:40:29,960 --> 00:40:36,960 I'm very scared of dying. 420 00:40:39,200 --> 00:40:44,760 I have a lot of horrible nightmares. 421 00:40:44,840 --> 00:40:49,720 It's because bad things often happen to the ones I love. 422 00:40:51,760 --> 00:40:54,960 My father has been very close to death. 423 00:40:55,040 --> 00:41:00,200 And the doctors don't know what's wrong with him, so they can't help. 424 00:41:02,240 --> 00:41:03,400 Maybe 425 00:41:04,120 --> 00:41:06,640 he too could get some help. 426 00:41:10,520 --> 00:41:12,960 She's diagnosed with KISS/KIDD syndrome, 427 00:41:13,040 --> 00:41:17,840 which has developed either during pregnancy or at birth. 428 00:41:17,920 --> 00:41:21,400 Her joints are locking, her atlantoaxial joints and spine, 429 00:41:21,480 --> 00:41:25,400 and sometimes in her hips and pelvis. All over, really. 430 00:41:25,480 --> 00:41:29,440 It affects both sides of her body, so it wasn't visible until very late. 431 00:41:29,520 --> 00:41:33,480 So the condition had a lot of time to take hold. She's been in a lot of pain. 432 00:41:33,560 --> 00:41:34,920 A lot of pain. 433 00:41:42,880 --> 00:41:45,320 -Hello! -Good afternoon. 434 00:41:45,400 --> 00:41:48,720 -I'm Mira. -Nice to meet you! 435 00:41:48,800 --> 00:41:52,440 Please take a seat. Where are you from? 436 00:41:52,520 --> 00:41:55,520 I'm from Sarpsborg. 437 00:41:55,600 --> 00:41:57,840 Are you in fourth grade? Fifth? 438 00:41:57,920 --> 00:42:01,920 -I'll soon start sixth grade. -Wow! How old are you? 439 00:42:02,000 --> 00:42:03,800 I'm eleven. 440 00:42:04,920 --> 00:42:07,960 -Are you doing well at school? -Quite. 441 00:42:08,040 --> 00:42:10,640 -Do you like math? -Yes. 442 00:42:10,720 --> 00:42:12,400 -And English? -Yes. 443 00:42:18,560 --> 00:42:21,920 -Wow! -Does this feel nice? 444 00:42:26,720 --> 00:42:30,920 -Were you nervous about coming here? -A little, but… 445 00:42:31,000 --> 00:42:33,400 -But not anymore? -No. 446 00:42:34,360 --> 00:42:36,520 It'll be just fine. 447 00:42:38,720 --> 00:42:44,680 I've often had problems with my neck. My joints lock up. 448 00:42:45,680 --> 00:42:47,800 The joints in my neck get locked. 449 00:42:50,840 --> 00:42:52,160 Look at me. 450 00:42:53,040 --> 00:42:54,520 Can you feel the warmth? 451 00:42:58,840 --> 00:43:00,760 -Yes. -Is this comfortable? 452 00:43:01,760 --> 00:43:03,800 Turn your head the other way. 453 00:43:04,800 --> 00:43:06,240 And then back this way. 454 00:43:07,680 --> 00:43:09,920 -Is that easier? -Yes! 455 00:43:12,320 --> 00:43:16,840 -Did that feel good? -Yes! How did you do that? 456 00:43:18,840 --> 00:43:21,280 Walk for me. 457 00:43:25,560 --> 00:43:27,520 What did you say? 458 00:43:31,680 --> 00:43:35,520 -What's the matter? -It feels so light! 459 00:43:35,600 --> 00:43:37,720 Is it comfortable? 460 00:43:38,480 --> 00:43:41,320 Oh, don't cry. Why are you crying? 461 00:43:41,400 --> 00:43:42,400 Come here. 462 00:43:43,040 --> 00:43:45,160 Why are you crying? 463 00:43:45,240 --> 00:43:46,560 -Are you feeling better? -Yes. 464 00:43:46,640 --> 00:43:50,120 That's great! It's okay to cry a little, then. 465 00:43:51,720 --> 00:43:53,720 This feels so nice. 466 00:43:54,720 --> 00:43:56,480 Is it better? 467 00:43:57,680 --> 00:44:00,760 So much better. 468 00:44:01,600 --> 00:44:05,200 -That's why you came here, right? -Yeah. 469 00:44:07,240 --> 00:44:10,040 What do you want to be when you grow up? 470 00:44:10,120 --> 00:44:12,440 A marine biologist. 471 00:44:12,520 --> 00:44:15,560 -Wow, that means a lot of studying! -Yes. 472 00:44:15,640 --> 00:44:17,920 -But you can do it! -Yes. 473 00:44:18,000 --> 00:44:21,160 -Can you feel this? -I can feel the warmth. 474 00:44:27,200 --> 00:44:29,040 Walk again, let me see. 475 00:44:32,200 --> 00:44:34,600 -Wow! -Do like this. 476 00:44:36,560 --> 00:44:38,360 Whoa! 477 00:44:42,080 --> 00:44:43,600 Turn around. 478 00:44:44,440 --> 00:44:46,440 Hands behind your head. 479 00:44:47,000 --> 00:44:48,360 Is it better? 480 00:44:48,440 --> 00:44:50,960 It feels incredibly good! 481 00:44:52,200 --> 00:44:54,120 -Wow! -Incredibly good? 482 00:44:54,200 --> 00:44:57,080 It feels very good getting rid of those knots. 483 00:44:57,160 --> 00:44:58,640 That's good. 484 00:44:58,720 --> 00:45:01,520 -My "backpack" is gone! -Gone? 485 00:45:01,600 --> 00:45:04,640 Yes, it was like wearing a backpack. 486 00:45:04,720 --> 00:45:07,480 My shoulders feel very light. 487 00:45:07,560 --> 00:45:09,360 Very light! 488 00:45:09,440 --> 00:45:14,200 My dad has been very ill. 489 00:45:14,280 --> 00:45:19,440 Oh, but then we must… Is he coming to see me too? 490 00:45:19,520 --> 00:45:22,480 -Is he coming here? -I sure hope so! 491 00:45:22,560 --> 00:45:29,160 But no doctor has figured out what is actually wrong with him. 492 00:45:29,240 --> 00:45:33,720 But then we must have a look. Go and get him. 493 00:45:36,040 --> 00:45:41,200 Gosh… Dad, come! It feels so strange. 494 00:45:42,080 --> 00:45:47,160 I can't feel it anymore. Where are my shoulders, are they still there? 495 00:45:47,960 --> 00:45:50,440 What is it that's bothering you? 496 00:45:52,520 --> 00:45:56,720 I have diarrhea. I mean… My bowels. 497 00:46:01,800 --> 00:46:04,960 -Can you feel the warmth? -Yes, I can. 498 00:46:06,640 --> 00:46:09,480 -Does it feel nice? -Yes, it does. 499 00:46:09,560 --> 00:46:14,600 -You don't believe in this, do you? -No, that's true. 500 00:46:17,240 --> 00:46:19,760 -But your daughter believes in it. -She does. 501 00:46:21,000 --> 00:46:23,880 It's perfectly normal for you to not believe in this. 502 00:46:25,840 --> 00:46:29,400 So it wouldn't be normal for you to get well now, huh? 503 00:46:29,480 --> 00:46:31,960 Well, in that case… 504 00:46:33,560 --> 00:46:36,760 That would be like being given the gift of life. 505 00:46:36,840 --> 00:46:40,680 -Can you feel this? -Yes, I feel a strong heat. 506 00:46:46,000 --> 00:46:49,120 -You can feel it? -Yes, it's warm. 507 00:47:03,160 --> 00:47:04,880 Is it comfortable? 508 00:47:05,560 --> 00:47:07,480 I feel good! I feel just fine. 509 00:47:07,560 --> 00:47:11,560 -Better than in a long time? -Yes, absolutely! 510 00:47:11,640 --> 00:47:14,080 You'll have to believe in this now? 511 00:47:14,840 --> 00:47:19,480 -Well, there must be something… -Ach, I'm just joking. 512 00:47:19,560 --> 00:47:23,320 I have to see how I feel later, but it's very strange, I must say. 513 00:47:23,400 --> 00:47:26,800 -You'll have a well daddy now. -Yes. 514 00:47:27,560 --> 00:47:29,640 -Goodbye! -Bye. 515 00:47:29,720 --> 00:47:32,080 We'll write you! 516 00:47:32,960 --> 00:47:35,080 How do you feel? 517 00:47:35,160 --> 00:47:37,480 I felt this heat through my body… 518 00:47:37,560 --> 00:47:42,080 -My locked joints, they just… poof! -Are you joking? 519 00:47:42,160 --> 00:47:43,920 -No. -You can feel it? 520 00:47:44,000 --> 00:47:48,600 Yes, I feel better than I ever have! 521 00:47:49,200 --> 00:47:52,520 Wow… Here, hold my hand. 522 00:47:57,120 --> 00:48:01,560 -Look at that… Completely relaxed. -Yes. 523 00:48:07,080 --> 00:48:12,200 Mira's very happy. 524 00:48:14,920 --> 00:48:20,480 I told him about Dad as well, and then he told me to go and get him. 525 00:48:20,560 --> 00:48:24,160 He said he thinks I'll be completely well again. 526 00:48:30,320 --> 00:48:32,080 Aron, come. 527 00:48:38,000 --> 00:48:39,720 Let me feel you. 528 00:48:45,400 --> 00:48:49,240 If this means some new doors are opened, then… 529 00:48:51,680 --> 00:48:54,000 …it means that maybe… 530 00:48:58,440 --> 00:49:01,560 …maybe you can take over the football coaching. 531 00:49:02,480 --> 00:49:05,120 I would love to do that. 532 00:49:14,360 --> 00:49:20,880 I think things will work out. Mira was completely… It's fantastic. 533 00:50:13,360 --> 00:50:17,360 -Have you been ill for some time? -Yes, almost three years. 534 00:50:21,360 --> 00:50:23,160 I keep thinking about my children. 535 00:50:26,240 --> 00:50:30,080 They are five and ten years old now. 536 00:50:31,240 --> 00:50:34,240 They'll need their mummy for many years still. 537 00:50:34,880 --> 00:50:40,400 -What kind of disease do you have? -Breast cancer, and it's metastatic. 538 00:50:41,480 --> 00:50:47,080 My cancer specialist at Ullevål said… Before it spread, she said: 539 00:50:49,520 --> 00:50:56,520 "If it spreads, it means it's the type of cancer we have good medicines for." 540 00:50:57,760 --> 00:51:04,760 So this means, even if I'm extremely unlucky, I've had a bit of luck as well. 541 00:51:04,840 --> 00:51:08,880 There is good medication available. I get Herceptin every three weeks. 542 00:51:09,800 --> 00:51:12,240 It extends the lives of many cancer patients by several years. 543 00:51:14,320 --> 00:51:15,840 I can't feel it. 544 00:51:16,760 --> 00:51:19,640 I can't feel your illness. 545 00:51:19,720 --> 00:51:21,960 -I couldn't feel it. -No? 546 00:51:22,760 --> 00:51:28,000 Perhaps… I was diagnosed with breast cancer three years ago. 547 00:51:28,080 --> 00:51:32,840 And one year ago, they told me it had spread to my bones. 548 00:51:34,560 --> 00:51:39,200 I've been treated with radiotherapy. They've told me 549 00:51:40,040 --> 00:51:44,400 I'll never be well again, but they'll try to keep it under control. 550 00:51:46,200 --> 00:51:49,640 I couldn't feel what was wrong with you. 551 00:51:49,720 --> 00:51:53,160 I usually do, but not this time. 552 00:51:53,240 --> 00:51:56,960 -The only thing I could feel, was here. -Okay. 553 00:51:57,040 --> 00:52:01,560 But exactly what ailment you have, I can't feel it. 554 00:52:02,120 --> 00:52:08,840 I nearly always do. But perhaps it was removed by your treatment. 555 00:52:17,840 --> 00:52:20,960 -I can feel this. -Right. 556 00:52:23,080 --> 00:52:26,600 I've had pains in this spot for many years. 557 00:52:26,680 --> 00:52:30,720 That's what I'm saying. Right there. 558 00:52:30,800 --> 00:52:33,240 But I've had it checked, and they've found nothing. 559 00:52:33,320 --> 00:52:36,400 -But it's still painful? -Not so much anymore. 560 00:52:36,480 --> 00:52:41,600 -But I do have a spot there, where… -Yes, I can feel that. 561 00:52:43,120 --> 00:52:48,840 -I'm sorry I couldn't feel your illness. -I'd like to think that's a good sign. 562 00:52:48,920 --> 00:52:52,840 I couldn't feel it at all. I must honestly tell you that. 563 00:52:52,920 --> 00:52:56,400 I saw your hand too, but I still couldn't feel anything. 564 00:52:57,480 --> 00:53:00,920 -I hope you're not insulted? -Not at all! 565 00:53:01,000 --> 00:53:03,160 Thank you so much. 566 00:53:03,240 --> 00:53:06,520 Good luck and safe journey home. Send your children my love. 567 00:53:06,600 --> 00:53:10,800 I will, they'll love that. They think it's very exciting that I'm here to see you. 568 00:53:10,880 --> 00:53:13,800 -I'll send them a little something. -Thank you! 569 00:53:13,880 --> 00:53:16,680 And my doctor sends his regards. 570 00:53:16,760 --> 00:53:20,600 He's a fantastic man, and he said: 571 00:53:20,680 --> 00:53:24,080 "Send my regards to Joralf and tell him he's doing a good job." 572 00:53:24,160 --> 00:53:27,040 -Thank you, and send my regards. -I will. 573 00:53:27,120 --> 00:53:32,520 After you leave here, you'll have happiness and tears. 574 00:53:32,600 --> 00:53:37,360 But take it as a good sign. I know you'll cry. 575 00:53:37,440 --> 00:53:43,760 But don't cry over your illness. Cry instead of joy, over the good things. 576 00:53:48,680 --> 00:53:52,120 ØSTFOLD FREDRIKSTAD HOSPITAL 577 00:53:53,600 --> 00:53:56,920 QUARTERLY APPOINTMENT AT THE CANCER WARD 578 00:53:57,000 --> 00:53:58,560 Come in. 579 00:54:00,080 --> 00:54:02,640 -Hi. -Hello! 580 00:54:05,120 --> 00:54:07,120 -Come on in! -Thank you. 581 00:54:14,960 --> 00:54:16,800 First of all: everything is fine! 582 00:54:16,880 --> 00:54:18,440 -Is it really? -Yes! 583 00:54:18,520 --> 00:54:20,600 -Oh, that's great! -Everything. 584 00:54:23,160 --> 00:54:25,280 Gosh, that makes me happy. 585 00:54:27,080 --> 00:54:29,200 Did you expect something else? 586 00:54:29,280 --> 00:54:32,000 Yeah, the thoughts do haunt you. 587 00:54:33,120 --> 00:54:36,160 -So nothing has changed? -Nothing. 588 00:54:36,240 --> 00:54:42,080 -Is it denser? -Same changes to scar tissue as before. 589 00:54:42,160 --> 00:54:46,760 So we'll just continue as planned. 590 00:54:46,840 --> 00:54:53,080 You'll likely continue with Herceptin for months and years to come. 591 00:54:53,920 --> 00:54:58,720 -Is stopping taking Herceptin an option? -Not as far as I'm concerned. 592 00:54:58,800 --> 00:55:02,040 Think of the Herceptin as your foot on the brake pedal. 593 00:55:02,120 --> 00:55:07,400 I would like to suggest we give it four months until next time. 594 00:55:10,400 --> 00:55:14,080 -Does that scare you? -No, four is okay. 595 00:55:14,160 --> 00:55:17,680 -I'm glad you didn't say six. -No, let's go with four. 596 00:55:17,760 --> 00:55:19,640 That's fine. 597 00:55:19,720 --> 00:55:23,320 I have a profound respect for medical science. 598 00:55:23,400 --> 00:55:28,480 I've always championed medical science, it would be foolish not to. 599 00:55:29,960 --> 00:55:32,480 Because what I do, 600 00:55:32,560 --> 00:55:36,880 is something entirely different to medical science. 601 00:55:37,600 --> 00:55:41,080 And it's funny. Now I've been doing this for so long, 602 00:55:41,160 --> 00:55:44,280 I count a lot of doctors among my friends. 603 00:55:45,320 --> 00:55:49,960 And they do a fantastic job in their respective areas. 604 00:55:50,040 --> 00:55:54,400 I don't toss them aside. I'm just glad they'll listen to me. 605 00:55:55,760 --> 00:55:59,600 I've never criticized medical science. 606 00:55:59,680 --> 00:56:05,360 I've always told people to seek medical advice when they're ill. 607 00:56:06,400 --> 00:56:10,520 I may meet people who have, for example, 608 00:56:11,480 --> 00:56:13,200 cancer. 609 00:56:13,280 --> 00:56:17,200 I can feel that there's something there. Then I send them to the doctor. 610 00:56:17,280 --> 00:56:19,480 I can't do anything for them. They need a doctor. 611 00:56:20,440 --> 00:56:23,320 I've been to hospital myself, quite often. 612 00:56:23,400 --> 00:56:27,480 Personally, I wouldn't go to a healer in order to get well. 613 00:56:28,720 --> 00:56:33,240 -I need professional help. -Would you visit the "Snåsa Man"? 614 00:56:33,320 --> 00:56:37,200 It depends, if I got to know him. 615 00:56:37,960 --> 00:56:40,320 It's hard to get to know him. 616 00:56:41,520 --> 00:56:45,080 Maybe I would have gone to see him, but I don't think 617 00:56:45,160 --> 00:56:49,800 he could have cured my legs. I've been operated in both knees. 618 00:56:49,880 --> 00:56:53,400 That's a good question, actually. Can you heal yourself? 619 00:56:53,480 --> 00:56:54,840 No. 620 00:56:55,640 --> 00:56:58,080 -That's not possible? -No. 621 00:56:58,160 --> 00:57:01,000 So if your hearing's bad in one ear, you can't…? 622 00:57:01,080 --> 00:57:02,320 No. 623 00:57:03,200 --> 00:57:05,320 My hearing's bad in both ears! 624 00:57:09,800 --> 00:57:12,240 Looks like the Snåsa Man is tired! 625 00:57:13,600 --> 00:57:15,120 Are you falling asleep? 626 00:57:16,400 --> 00:57:19,840 -Are you falling asleep? -Yeah, but that's okay. 627 00:57:21,400 --> 00:57:24,120 As long as you don't start talking in your sleep! 628 00:57:26,400 --> 00:57:32,160 You'll just stay there for 24 hours, right? In the hospital? 24 hours? 629 00:57:33,960 --> 00:57:36,520 -24 hours? -Yes. 630 00:57:36,600 --> 00:57:39,920 -I know nothing about that. -Are you dreading it now? 631 00:57:40,000 --> 00:57:42,640 -No, no. -Oh, yes you are. 632 00:57:42,720 --> 00:57:44,720 Not in the slightest. 633 00:57:45,320 --> 00:57:51,400 They want to check my blood. My blood pressure's a little low. 634 00:57:51,480 --> 00:57:54,400 -Is that why you're going there? -Exactly. 635 00:57:54,480 --> 00:57:58,720 -Is that why they're admitting you? -I'm being admitted? 636 00:57:58,800 --> 00:58:02,480 -That's what the letter said. -That's impossible. 637 00:58:02,560 --> 00:58:05,640 -I'm fit as a fiddle! -Yeah… 638 00:58:05,720 --> 00:58:10,960 -You won't get any food or drink now. -You're saving, are you? 639 00:58:11,040 --> 00:58:14,560 Saving, yes… You can have some after the examination! 640 00:58:14,640 --> 00:58:19,160 I'll let the doctor know you're here, and he'll come see you. 641 00:58:19,240 --> 00:58:22,560 I'll put a little needle in your hand. 642 00:58:23,240 --> 00:58:25,160 Is that necessary? 643 00:58:25,240 --> 00:58:27,360 Yes, I'm afraid so! 644 00:58:27,440 --> 00:58:32,400 Right, I'll be on my way. I'll talk to you on the telephone later. 645 00:58:32,480 --> 00:58:35,360 -That's fine, you can go. -Alright. Bye. 646 00:58:37,680 --> 00:58:40,280 -I'm sure it's normal? -Probably. 647 00:58:40,880 --> 00:58:46,160 Maybe we should take a little break. How does it taste? Horrible? 648 00:58:46,240 --> 00:58:50,760 -No, it's okay. -It's fine? 649 00:58:53,600 --> 00:58:57,160 -36-1. -A bit low? 650 00:58:57,240 --> 00:58:58,640 Yes. 651 00:59:01,000 --> 00:59:04,600 Breathe in. Hold your breath. 652 00:59:07,920 --> 00:59:11,880 Your GP told us you have a low blood count, that you have an iron deficiency. 653 00:59:14,640 --> 00:59:19,440 Now we'll find out if you have any ulcers or anything else that can explain it. 654 00:59:20,240 --> 00:59:23,680 The examination is a bit unpleasant, but you already know that. 655 00:59:26,680 --> 00:59:29,320 Now we'll take a look in the stomach. 656 00:59:33,000 --> 00:59:35,480 You're doing really well. 657 00:59:35,560 --> 00:59:38,440 Right. I'll release the air, and then we're finished. 658 00:59:43,320 --> 00:59:48,000 -Did it look okay? -Yes, it looks fine. 659 00:59:48,080 --> 00:59:50,760 Sometimes, after abdominal surgery, 660 00:59:50,840 --> 00:59:54,520 cancer might occur where the small intestine meets the stomach. 661 00:59:54,600 --> 00:59:57,960 -There are no signs of this in your case. -So all is well? 662 00:59:58,040 --> 01:00:02,160 It looks fine, and there are no ulcers that would explain your blood loss. 663 01:00:03,000 --> 01:00:07,880 -Have a safe journey home. -Thanks. Bye. 664 01:00:09,600 --> 01:00:14,840 It was nonsense sending me here. Nobody's as healthy as me! 665 01:00:15,640 --> 01:00:18,520 Well, it's… Ow! 666 01:00:18,600 --> 01:00:20,440 I got an electric shock. 667 01:00:56,560 --> 01:00:59,960 I was born with hydrocephalus. 668 01:01:00,480 --> 01:01:02,840 An accumulation of fluids in the brain. 669 01:01:02,920 --> 01:01:06,360 I had over twenty operations by the time I was nine months old. 670 01:01:07,040 --> 01:01:10,080 They just wanted to give up on me. 671 01:01:10,160 --> 01:01:16,080 They put me in a room, in a row of beds with other children they had given up on. 672 01:01:16,160 --> 01:01:18,800 They were put there to die in peace. 673 01:01:19,840 --> 01:01:25,320 But my parents refused to accept this, and physically removed me from there. 674 01:01:33,840 --> 01:01:37,920 I can't feel it. I can't feel anything. 675 01:01:38,000 --> 01:01:40,680 And it's… I'm a bit… 676 01:01:42,640 --> 01:01:45,200 -Should I take my shoes off? -No. 677 01:01:54,200 --> 01:01:57,160 -Can't you feel anything? -No. 678 01:01:57,880 --> 01:02:01,800 -You have no sensation? -No, I can't feel anything in my legs. 679 01:02:03,360 --> 01:02:05,840 My legs have no sense of touch. 680 01:02:05,920 --> 01:02:09,520 I can't feel when I need the bathroom, nothing. 681 01:02:09,600 --> 01:02:11,520 And that's that. 682 01:02:33,000 --> 01:02:35,680 Walk for me again, let me see. 683 01:03:00,240 --> 01:03:02,160 I have a shunt here, 684 01:03:02,840 --> 01:03:06,480 and three or more drains 685 01:03:07,840 --> 01:03:10,320 going from my head down into my abdominal cavity. 686 01:03:11,080 --> 01:03:15,640 -And I've been operated over 20 times. -How many? 687 01:03:15,720 --> 01:03:20,400 I was operated on more than twenty times before I was nine months old. 688 01:03:21,720 --> 01:03:26,520 And I've had surgery later as well. My last operation 689 01:03:27,400 --> 01:03:28,720 was in 2010. 690 01:03:29,720 --> 01:03:34,120 That's when I lost sensation in my legs. 691 01:03:44,000 --> 01:03:46,160 Is it comfortable? 692 01:03:49,800 --> 01:03:56,240 I'm not comfortable in my body at all. I'm in a lot of pain. 693 01:03:56,320 --> 01:04:00,960 But it feels nice when you hold your hand there. 694 01:04:01,040 --> 01:04:06,800 -I do feel a difference. -Yes. 695 01:04:06,880 --> 01:04:09,200 It does feel different. 696 01:04:11,400 --> 01:04:16,480 And I hope that this change will get better… 697 01:04:16,560 --> 01:04:20,880 -That it will change for the better. -Getting better, I see. 698 01:04:22,200 --> 01:04:25,800 -Does it hurt here? -It's very painful, yes. 699 01:04:25,880 --> 01:04:28,240 -And I… -It hurts? 700 01:04:37,400 --> 01:04:41,800 I just don't know what to do, the pain is excruciating. I can't… 701 01:04:44,120 --> 01:04:48,600 I didn't know what to do, if I should start crying or if I… 702 01:04:48,680 --> 01:04:54,280 -If you should…? -No, I just couldn't… 703 01:04:54,360 --> 01:04:59,520 -Do you want to go back in there? -I don't know what I want to do. 704 01:04:59,600 --> 01:05:01,400 Come on, let's go back in. 705 01:05:16,080 --> 01:05:20,920 I just have these terrible pains in my head. 706 01:05:21,000 --> 01:05:26,240 My head hurts so much, if I start crying and then… 707 01:05:26,320 --> 01:05:31,000 -Where does it hurt? In your neck? -No, no… 708 01:05:31,080 --> 01:05:34,080 It's my head. My head really hurts. 709 01:05:34,760 --> 01:05:36,400 And… 710 01:05:56,120 --> 01:05:59,560 It's not always easy to be me. 711 01:06:00,440 --> 01:06:04,120 I was subjected to a lot of severe bullying in school. 712 01:06:05,280 --> 01:06:07,760 Physical violence. 713 01:06:09,480 --> 01:06:11,680 They hit me, kicked me, spat at me. 714 01:06:12,680 --> 01:06:16,680 My hair would be soaking wet when I walked home. 715 01:06:17,320 --> 01:06:22,480 Even… I wouldn't call it rape, but it was of a sexual nature. 716 01:06:24,520 --> 01:06:30,000 Hate campaigns, nasty things in the post. I received tape recordings telling me 717 01:06:30,080 --> 01:06:34,120 I don't deserve to be alive, but who would they torture otherwise? 718 01:06:35,280 --> 01:06:40,360 We never reported the abuse. It's all so murky, so horrible. 719 01:06:40,440 --> 01:06:43,320 And adults who daren't take responsibility, 720 01:06:43,400 --> 01:06:46,160 as they didn't do anything. They turned a blind eye. 721 01:07:46,840 --> 01:07:48,240 Thank you. That was lovely. 722 01:07:48,920 --> 01:07:52,160 Thank you ever so much. God bless you. 723 01:07:53,240 --> 01:07:56,360 Thank you so much. Thank you. 724 01:07:58,360 --> 01:08:00,720 I wish you all the best. 725 01:08:01,480 --> 01:08:05,720 Hey… I did try as best I could. 726 01:08:05,800 --> 01:08:09,600 I really believe you did. 727 01:08:09,680 --> 01:08:14,640 I'm eternally grateful for this. 728 01:08:14,720 --> 01:08:16,800 Thank you so much. 729 01:08:16,880 --> 01:08:20,160 -Will you write me? -I will. 730 01:08:20,240 --> 01:08:22,960 -All the best. Farewell. -Goodbye. Thank you. 731 01:08:27,439 --> 01:08:32,680 Perhaps she felt sorry for me because I was unable to help her. 732 01:08:32,760 --> 01:08:35,439 So she wanted to sing me a song. 733 01:08:35,520 --> 01:08:38,560 A song that I really like. 734 01:08:40,319 --> 01:08:42,200 This gives me something 735 01:08:42,279 --> 01:08:44,399 that nobody else understands. 736 01:09:28,319 --> 01:09:31,880 I found myself in a very dark place. 737 01:09:31,960 --> 01:09:35,399 After I had helped a number of people, 738 01:09:35,479 --> 01:09:39,720 certain things were written about me in the press, people were mocking me. 739 01:09:41,439 --> 01:09:43,680 I was torn between two forces. 740 01:09:45,040 --> 01:09:47,680 On one side was the divine, 741 01:09:48,720 --> 01:09:49,880 Christianity. 742 01:09:50,920 --> 01:09:53,560 On the other side, nothingness. 743 01:09:54,760 --> 01:09:56,840 It led me to… 744 01:10:00,080 --> 01:10:03,200 …adopt a very bleak outlook on life. 745 01:10:07,200 --> 01:10:09,960 And I stood on a bridge. 746 01:10:10,040 --> 01:10:12,800 I was planning to kill myself. 747 01:10:14,920 --> 01:10:16,040 But it was 748 01:10:17,720 --> 01:10:19,040 goodness that won. 749 01:10:20,560 --> 01:10:24,040 And I… 750 01:10:27,000 --> 01:10:29,680 I changed my mind. 751 01:10:35,240 --> 01:10:40,960 Perhaps this could be said for a few things in life. 752 01:10:42,440 --> 01:10:46,120 There are two sides to every story, 753 01:10:47,920 --> 01:10:50,880 and then people choose to see the dark side. 754 01:10:52,240 --> 01:10:57,000 But I chose the light side. The best side. 755 01:10:58,480 --> 01:11:03,600 I came to realize it would be awful if I hurt those who are close to me. 756 01:11:08,600 --> 01:11:12,560 There was a light that stopped me. 757 01:11:12,640 --> 01:11:16,000 And then I went back home. 758 01:11:16,080 --> 01:11:20,720 Do you remember when I disappeared, and you all went searching for me? 759 01:11:21,880 --> 01:11:24,040 I felt incredibly low then. 760 01:11:24,120 --> 01:11:26,920 So I haven't been a strong man. 761 01:11:27,000 --> 01:11:31,160 And if anyone turned against us, 762 01:11:31,240 --> 01:11:35,320 and insulted you, Signe, or us both, 763 01:11:35,400 --> 01:11:39,120 it would make me feel very sad, and I would wander off on my own. 764 01:11:39,200 --> 01:11:44,920 There were many such occasions. If it weren't for Signe, I wouldn't be here. 765 01:11:45,000 --> 01:11:48,600 Because she's such a strong person. 766 01:11:48,680 --> 01:11:52,000 She always welcomed me with open arms. 767 01:11:52,080 --> 01:11:57,960 -Even if I yelled at her… -Yelled at me? You never did that. 768 01:11:58,920 --> 01:12:02,800 I wasn't the man I was supposed to be. 769 01:12:02,880 --> 01:12:07,000 Many people left me. Relatives… 770 01:12:07,080 --> 01:12:11,320 Many people didn't like who I was. 771 01:12:11,400 --> 01:12:17,320 But I couldn't help it. I was just very different to other people. 772 01:12:42,560 --> 01:12:47,280 In 2008 I had a fall while doing construction work. I fell 3.5 meters. 773 01:12:47,360 --> 01:12:51,320 I hit the concrete floor with my face and head. 774 01:12:52,760 --> 01:12:57,240 I had a few teeth knocked out… 775 01:12:58,040 --> 01:13:00,640 And my lower jaw was displaced by a few millimeters. 776 01:13:00,720 --> 01:13:03,560 This arm was broken, crushed. 777 01:13:05,000 --> 01:13:11,240 It did result in a head injury, but I didn't notice until two months later. 778 01:13:11,320 --> 01:13:14,840 I started getting hot flushes in my head, 779 01:13:15,800 --> 01:13:17,120 things like that. 780 01:13:17,200 --> 01:13:22,200 And it has continued since then. I was admitted to hospital last year. 781 01:13:22,280 --> 01:13:26,560 They treat me with shots once every month. 782 01:13:26,640 --> 01:13:28,960 I'll just have to keep taking them. 783 01:13:29,760 --> 01:13:32,000 Unless a miracle happens. 784 01:13:32,080 --> 01:13:37,160 Are you working in Sarpsborg? 785 01:13:37,240 --> 01:13:40,720 No, I don't do much work anymore. I'm on benefits. 786 01:13:40,800 --> 01:13:42,640 -Illness? -No, an injury. 787 01:13:42,720 --> 01:13:45,080 -Your back? -In my neck. 788 01:13:46,320 --> 01:13:48,520 Do you struggle to lift your arms? 789 01:13:50,400 --> 01:13:53,320 -No, not really. -Come, sit closer. 790 01:14:07,640 --> 01:14:12,080 -So you don't have pains here? -A bit, yes, in that arm. 791 01:14:12,160 --> 01:14:15,840 Yes, I can feel it. That muscle there. 792 01:14:16,640 --> 01:14:19,080 -It's not in a good state. -No, it's not. 793 01:14:19,160 --> 01:14:23,320 I broke my hand in the fall too, so I've used it incorrectly. 794 01:14:23,400 --> 01:14:24,920 I see. 795 01:14:30,640 --> 01:14:32,720 And you have a sore knee? 796 01:14:33,480 --> 01:14:37,840 -Not that I'm aware of. -Has it been sore in the past? Think. 797 01:14:39,600 --> 01:14:43,160 -Yes, I had a football injury once. -Yeah, that must be it. 798 01:14:44,720 --> 01:14:47,880 -So you played football? -Yes. 799 01:14:50,640 --> 01:14:54,360 -Was it a bad kick, or did you fall? -No, I twisted my knee. 800 01:14:54,440 --> 01:14:58,120 -I see, but it was that knee. -Yes, that's correct. 801 01:14:59,040 --> 01:15:01,520 It's fine now, but it wasn't in the past. 802 01:15:03,160 --> 01:15:05,240 Is it more flexible? 803 01:15:08,520 --> 01:15:13,120 -Yeah… -Do you feel more supple? 804 01:15:13,200 --> 01:15:15,120 Well, something's different… 805 01:15:17,800 --> 01:15:21,360 -Yes. -Can you feel it? Is it better? 806 01:15:21,440 --> 01:15:25,560 -Yes, I couldn't bend it like this before. -Turn your head this way. 807 01:15:27,640 --> 01:15:29,120 And now that way. 808 01:15:29,920 --> 01:15:31,520 Is it more supple? 809 01:15:32,960 --> 01:15:34,120 Look this way. 810 01:15:35,360 --> 01:15:36,600 Is it better? 811 01:15:37,720 --> 01:15:41,440 -Yeah… -And now look up. Better? 812 01:15:42,760 --> 01:15:46,800 It's strange. These movements usually make me feel warm, but not now. 813 01:15:46,880 --> 01:15:50,000 No, but there's too much fat back here! 814 01:15:53,040 --> 01:15:56,480 -I could never bend this wrist before. -You couldn't bend it? 815 01:15:56,560 --> 01:15:59,400 No, I broke this arm, so it's been stiff. 816 01:16:01,440 --> 01:16:03,600 This will do you good later. 817 01:16:04,560 --> 01:16:06,320 You can feel this now, huh? 818 01:16:13,600 --> 01:16:15,320 Now move it. 819 01:16:17,560 --> 01:16:20,720 It was completely stiff this morning. 820 01:16:20,800 --> 01:16:24,520 And it has been for six years! 821 01:16:24,600 --> 01:16:29,360 Six years, are you sure? It's been stiff? 822 01:16:29,440 --> 01:16:33,080 -So you couldn't do that before? -No, I couldn't. 823 01:16:33,160 --> 01:16:35,320 -That's good. -Yes. 824 01:16:38,240 --> 01:16:39,280 Incredible. 825 01:16:42,160 --> 01:16:46,240 -Can you feel the warmth? -Yes. It goes through the shoe? 826 01:16:49,920 --> 01:16:51,080 Does it feel nice? 827 01:16:51,160 --> 01:16:53,360 Yeah. I don't understand how it goes through the shoe. 828 01:16:53,440 --> 01:16:56,600 I don't understand it myself. Feel me. I'm cold. 829 01:16:59,480 --> 01:17:04,000 But let's not speculate about that. It's a gift, an ability. 830 01:17:04,080 --> 01:17:08,040 I don't know how it works. But I'm not a conjurer. 831 01:17:08,760 --> 01:17:12,760 I don't want to be one. I just want to help people naturally. 832 01:17:12,840 --> 01:17:15,840 If I hadn't been a man, I would've cried. 833 01:17:17,520 --> 01:17:19,440 I can't feel anything… 834 01:17:42,960 --> 01:17:48,200 I just don't get it. I keep moving my head, and there's no pain. 835 01:17:51,160 --> 01:17:52,960 How bizarre. 836 01:17:55,200 --> 01:17:58,880 Thousands of hours of physical therapy and training… 837 01:18:00,680 --> 01:18:03,000 Can I squeeze your hand? Am I squeezing hard? 838 01:18:03,080 --> 01:18:06,160 -Yes, very hard! -Really? 839 01:18:06,240 --> 01:18:08,720 I couldn't do that before! 840 01:18:13,360 --> 01:18:15,960 This hand… This is just… 841 01:18:20,000 --> 01:18:23,160 I never expected this in a million years. 842 01:18:23,960 --> 01:18:26,120 I must honestly say 843 01:18:26,200 --> 01:18:30,000 that I've joked about these things, I didn't believe in it. 844 01:18:32,000 --> 01:18:38,120 But if I had moved around this much this morning, I would've been sweating. 845 01:18:39,240 --> 01:18:42,600 And I don't feel any pain in my head. Nothing at all. 846 01:18:46,480 --> 01:18:49,640 -I can bend my wrist! -No? 847 01:18:49,720 --> 01:18:51,840 Yes! I can. 848 01:18:53,480 --> 01:18:58,800 It was like I had a sort of spiritual high or something. I've never… 849 01:19:00,720 --> 01:19:03,400 We can talk about it when I get home. 850 01:19:04,800 --> 01:19:08,240 Tell Thomas I'll knock his socks off at the table tennis. 851 01:19:11,000 --> 01:19:16,120 You'd better watch out when I get home, things might get very hot in bed… 852 01:19:28,000 --> 01:19:33,120 My greatest achievement is believing in goodness. 853 01:19:33,200 --> 01:19:35,160 It has given me powers. 854 01:19:35,840 --> 01:19:41,000 If you start thinking of goodness, then something changes in you. 855 01:19:41,080 --> 01:19:44,560 This is necessary if you want to renew yourself. 856 01:19:44,640 --> 01:19:47,320 It's more for the good of other people, not yourself. 857 01:19:50,760 --> 01:19:53,600 It doesn't have to be a "Snåsa Man." 858 01:19:53,680 --> 01:19:55,960 Everybody has this ability. 859 01:19:56,040 --> 01:19:59,280 But nobody has the faith or willingness. 860 01:19:59,360 --> 01:20:04,960 I have faith and willingness to help others. It's what gives me my powers. 861 01:20:05,040 --> 01:20:07,360 That's what is happening to me. 862 01:20:11,200 --> 01:20:15,720 You asked me once: "Why did you come to Snåsa, Margreth?" 863 01:20:16,680 --> 01:20:20,200 The answer to that is: When I was working on my last film, 864 01:20:20,280 --> 01:20:23,280 about children fleeing from the atrocities of war, 865 01:20:23,360 --> 01:20:26,160 I met so many people who had lost all faith. 866 01:20:31,080 --> 01:20:36,240 And I felt that perhaps I had to stop documenting the suffering of others. 867 01:20:38,040 --> 01:20:41,000 That I no longer have the ability to cope with it. 868 01:20:53,040 --> 01:20:54,040 But 869 01:20:55,040 --> 01:20:56,720 I don't think I can. 870 01:20:56,800 --> 01:21:00,760 I think I need to go back to it and continue. 871 01:21:02,480 --> 01:21:04,480 It's like a spotlight. 872 01:21:05,880 --> 01:21:10,840 That's what a film can do, put a spotlight on those who are in need. 873 01:21:10,920 --> 01:21:14,480 And if we do this enough, in a powerful way, 874 01:21:14,560 --> 01:21:17,400 then people can't ignore it anymore. 875 01:21:17,480 --> 01:21:18,880 No. 876 01:21:20,960 --> 01:21:26,040 You have a task to do. You've started doing this task. 877 01:21:26,120 --> 01:21:31,440 But it never ends. What will you do next, when this film is finished? 878 01:21:31,520 --> 01:21:36,440 You'll be asking yourself this. "What will I do after this film?" 879 01:21:37,360 --> 01:21:39,520 That's when you need to keep moving. 880 01:21:40,640 --> 01:21:42,000 And that's when 881 01:21:43,040 --> 01:21:47,560 you must find strength to keep on working. 882 01:21:49,440 --> 01:21:52,320 It will come to you, from within. 883 01:21:54,200 --> 01:21:57,040 You'll never be free from film making. 884 01:21:57,120 --> 01:22:02,640 And you'll never be free from talking about people's suffering. 885 01:22:04,200 --> 01:22:07,960 This is a major task you're facing. 886 01:22:08,040 --> 01:22:11,000 Are you okay? You can stand here by the car. 887 01:22:11,880 --> 01:22:15,560 You just wait here, and I'll go light it up. 888 01:22:19,120 --> 01:22:22,400 Hurry up, I can't stand on my own for very long. 889 01:22:27,440 --> 01:22:29,240 Come here. 890 01:22:32,960 --> 01:22:36,640 It's good for you to be here. You know, so you can see them burn. 891 01:22:59,200 --> 01:23:04,960 That's a lot of joy and sorrow. You've helped a lot of people. 892 01:23:08,520 --> 01:23:11,600 What goes up in smoke now, you're taking with you. 893 01:23:11,680 --> 01:23:13,600 Nobody else knows about it. 894 01:23:17,040 --> 01:23:20,640 None of this will be revealed to the public. 895 01:23:20,720 --> 01:23:24,080 But the warmth we're feeling is coming from the public, of course. 896 01:23:25,280 --> 01:23:27,440 Are you sure you didn't burn any love letters as well? 897 01:23:27,520 --> 01:23:30,080 Oh, I did. Lots! 898 01:23:30,160 --> 01:23:32,680 I've suffered from anxiety for 28 years. 899 01:23:32,760 --> 01:23:35,120 All this time I've not lived, just existed. 900 01:23:35,200 --> 01:23:38,480 I had a head injury after I fell whilst roller skiing. 901 01:23:38,560 --> 01:23:41,080 My wife is dead. Can you help me? 902 01:23:41,160 --> 01:23:45,640 I couldn't deal with anything nice. I couldn't even be around my kids. 903 01:23:46,920 --> 01:23:49,200 There are no medicines for what I have. 904 01:23:49,280 --> 01:23:52,040 It's congenital, but it started when I was around 17 years old. 905 01:23:52,120 --> 01:23:55,880 For many years I've eaten very little, and I'm very skinny. 906 01:23:57,080 --> 01:24:00,720 I had an older brother who died in 1994. 907 01:24:00,800 --> 01:24:03,080 I saved him from overdoses many times. 908 01:24:03,160 --> 01:24:08,400 I had to take care of him and stay at home to keep him alive. 909 01:24:18,720 --> 01:24:20,160 Well… 910 01:24:22,760 --> 01:24:25,680 This will all be over soon. 911 01:24:27,320 --> 01:24:31,240 Flames of unburnt happiness. 912 01:24:55,600 --> 01:24:57,600 But tell me something: 913 01:24:57,680 --> 01:25:02,760 How come you've chosen to dedicate so much of your life to helping others? 914 01:25:05,760 --> 01:25:12,680 You know, someone who takes part in a… what do you call it… 915 01:25:12,760 --> 01:25:15,360 The running thing… 916 01:25:15,440 --> 01:25:17,320 A marathon! 917 01:25:17,400 --> 01:25:22,160 He has to keep running if he's to make it to the finishing line. 918 01:25:22,240 --> 01:25:27,400 I had to use my ability to help others. 919 01:25:29,000 --> 01:25:31,600 Otherwise I wouldn't make it to the finishing line. 920 01:25:34,360 --> 01:25:38,320 And we can see the beauty. But the most beautiful… 921 01:25:40,880 --> 01:25:42,480 Hello? 922 01:25:43,240 --> 01:25:44,600 Hey. 923 01:25:46,240 --> 01:25:47,720 No? 924 01:25:52,160 --> 01:25:55,000 No! No, where… 925 01:25:58,800 --> 01:26:02,080 Oh, no! Okay, I'll be right there. 926 01:26:07,160 --> 01:26:08,880 Oh, God… 927 01:26:26,600 --> 01:26:30,080 -Joralf, are you there? -Yes. 928 01:26:32,280 --> 01:26:35,720 Roy had a stroke. Can you help us? 929 01:26:37,640 --> 01:26:39,080 I'll have to try. 930 01:26:40,440 --> 01:26:43,200 I don't know what you do, Joralf, 931 01:26:43,280 --> 01:26:46,840 but that thing you do, can you try and do it for my boyfriend now? 932 01:26:46,920 --> 01:26:49,280 I'll certainly try. 933 01:26:49,360 --> 01:26:53,960 -What do the doctors say? -They say he might die. 934 01:26:55,640 --> 01:27:01,320 The doctors can do a lot, with brain function, and… 935 01:27:03,680 --> 01:27:06,160 They'll do all they can. 936 01:27:10,840 --> 01:27:14,200 Don't lose faith in yourself, Margreth. 937 01:27:15,560 --> 01:27:17,160 Of course it's tough, 938 01:27:17,240 --> 01:27:19,440 but you have to look to the future. 939 01:27:20,360 --> 01:27:24,080 What do you reckon I can do for him now? 940 01:27:24,160 --> 01:27:28,160 Be there for him and give him comfort. And hope. 941 01:27:29,880 --> 01:27:34,320 I really hope he'll regain all functions. 942 01:28:26,440 --> 01:28:28,600 I think he'll make it. 943 01:28:29,880 --> 01:28:35,520 If he's able to look to the future himself, and if he keeps the faith, 944 01:28:35,600 --> 01:28:39,000 that makes the world of difference. 945 01:29:09,840 --> 01:29:15,880 Nobody goes through life without experiencing pain, that's for sure. 946 01:29:16,840 --> 01:29:21,760 But nobody mentions goodness. Goodness is greater. 947 01:29:21,840 --> 01:29:24,160 But people only see evil. 948 01:29:25,640 --> 01:29:30,760 Goodness rules supreme. Goodness is victorious. 949 01:29:32,800 --> 01:29:36,760 It brings people back to what they were meant to be, 950 01:29:36,840 --> 01:29:39,320 faithful to goodness. 951 01:29:39,400 --> 01:29:42,560 Faithful to their fellow man. 952 01:29:42,640 --> 01:29:45,480 Faithful to themselves. 953 01:29:45,560 --> 01:29:48,960 That's the real greatness in life. 954 01:29:49,040 --> 01:29:54,360 Finding the power which creates natural goodness for all. 955 01:29:58,080 --> 01:30:03,840 When I left Snåsa, I felt really well. This lasted for two months. 956 01:30:03,920 --> 01:30:08,800 I went back to school. But after two months things went downhill again. 957 01:30:08,880 --> 01:30:13,920 I started feeling aches and pains in my joints, bones and muscles. 958 01:30:16,240 --> 01:30:22,240 I still have the same two ailments, but breathing is a lot easier now. 959 01:30:22,320 --> 01:30:27,320 I struggled to breath for over a year, it was like breathing through a straw. 960 01:30:27,400 --> 01:30:29,800 But about a week after seeing Joralf, 961 01:30:29,880 --> 01:30:35,000 it was as if my breathing just opened up. And I could breathe normally again. 962 01:30:38,720 --> 01:30:43,240 I used to feel so worthless, but now I feel like I'm worth something. 963 01:30:43,320 --> 01:30:47,640 If you feel that you're worth something, you don't have a great sense of unease. 964 01:30:47,720 --> 01:30:51,520 I felt he saw into my soul and told me I was good enough. 965 01:30:53,200 --> 01:30:57,360 He did tell me under no uncertain terms that my ailments 966 01:30:57,440 --> 01:31:01,360 are of such a nature that I need surgery, which he couldn't do for me. 967 01:31:01,440 --> 01:31:04,680 For me, the changes have been psychological. 968 01:31:04,760 --> 01:31:09,520 The toughest days are a little easier to deal with, because of what he said. 969 01:31:10,360 --> 01:31:15,520 My hands can be completely at rest, and all the twitching is gone. 970 01:31:16,240 --> 01:31:19,640 Mira hasn't been in need of any more treatment. 971 01:31:21,960 --> 01:31:26,360 My life has changed completely. I'm practically well again. 972 01:31:26,440 --> 01:31:32,120 There were medicines prescribed by the doctor which affected my bowels. 973 01:31:32,200 --> 01:31:35,560 I've not used any of those medicines since. 974 01:31:36,480 --> 01:31:40,200 I'm going through a rough time now. Six months after filming, 975 01:31:40,280 --> 01:31:44,640 the cancer spread again in the same vertebra. 976 01:31:44,720 --> 01:31:49,320 So I've been through radiation treatment and I'm currently getting chemotherapy. 977 01:31:50,240 --> 01:31:55,400 I didn't go to Snåsa thinking that Joralf could cure me, 978 01:31:55,480 --> 01:31:58,720 but rather hoping he could give me something good. 979 01:32:00,600 --> 01:32:05,520 The amount of pain I feel hasn't really changed much. 980 01:32:05,600 --> 01:32:07,880 It might actually be worse. 981 01:32:07,960 --> 01:32:13,360 But when I feel his warm hand on my shoulder, it feels like 982 01:32:13,440 --> 01:32:19,040 it helps me on those mornings when I wake up and can't take it anymore. 983 01:32:19,960 --> 01:32:22,760 I have a lot of mornings like that. But I think to myself, 984 01:32:22,840 --> 01:32:27,280 when I feel his warm hand on my shoulder, that it'll do. 985 01:32:30,880 --> 01:32:36,040 It's quite remarkable, my hand. I didn't have any strength in it. 986 01:32:36,120 --> 01:32:39,040 I never thought I'd be able to play table tennis, 987 01:32:39,120 --> 01:32:42,040 but I managed to do a spin serve and everything now. 988 01:32:42,120 --> 01:32:48,400 My head hasn't hurt nearly as much. I used to get shots to relieve the pain, 989 01:32:48,480 --> 01:32:52,120 but I no longer take those. And I think that's thanks to Joralf. 990 01:32:57,320 --> 01:33:00,200 Roy, what are your thoughts on the future now? 991 01:33:02,560 --> 01:33:08,600 I'm thinking that I may have to put up with a lot of pain for half a year, 992 01:33:08,680 --> 01:33:11,480 and then I might look forward to 40 happy years. 993 01:33:12,680 --> 01:33:15,960 I have to become as independent as possible, be able to walk… 994 01:33:17,560 --> 01:33:19,840 And be able to take care of myself. 995 01:33:21,280 --> 01:33:24,120 It is safe to say that you've been lucky. 996 01:33:25,080 --> 01:33:27,360 But you must never give up. 80163

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.