All language subtitles for Bones.and.All.2022.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,026 --> 00:01:16,049 Come on. Pass, pass. I'm open. 2 00:01:16,050 --> 00:01:17,308 A little slower in the hallway, please. 3 00:01:17,332 --> 00:01:18,389 You're an idiot. 4 00:01:18,390 --> 00:01:20,422 What if no one asks me? Like last year? 5 00:01:20,466 --> 00:01:22,860 I'll get that, milady. 6 00:01:46,013 --> 00:01:47,754 You didn't tell me you played piano. 7 00:01:48,494 --> 00:01:49,495 Hey. 8 00:01:51,410 --> 00:01:53,238 You are here. Where have you been? 9 00:01:53,281 --> 00:01:54,892 You weren't in Home Ec. All week. 10 00:01:54,935 --> 00:01:56,763 I got to slip to work on the yearbook. 11 00:01:56,807 --> 00:01:58,460 We missed our deadline with Jostens. 12 00:01:58,504 --> 00:01:59,853 Oh. How's it look? 13 00:02:01,594 --> 00:02:03,378 You're not gonna be in it, by the way. 14 00:02:03,422 --> 00:02:05,119 Mr. Esser said he reminded you three times 15 00:02:05,163 --> 00:02:07,034 to get your picture taken. 16 00:02:09,341 --> 00:02:11,038 Hey, so my dad's doing inventory all night, 17 00:02:11,082 --> 00:02:12,953 and Kim and Jackie are sleeping over. 18 00:02:13,432 --> 00:02:14,432 Come too. 19 00:02:17,175 --> 00:02:19,264 No, my dad won't let me. 20 00:02:19,307 --> 00:02:21,396 So sneak out. After he goes to bed. 21 00:02:23,094 --> 00:02:24,138 How would I get there? 22 00:02:25,270 --> 00:02:26,575 You're down in Southwind, right? 23 00:02:27,838 --> 00:02:29,598 You know the power lines that go up the hill? 24 00:02:30,536 --> 00:02:32,756 That's Chesapeake Road at the top. I'm right there. 25 00:02:34,714 --> 00:02:36,354 You said you wanna make more friends here. 26 00:02:44,463 --> 00:02:46,595 Hey. Come on, you drive. 27 00:02:46,639 --> 00:02:48,119 - Okay. - Take care. Bye. 28 00:03:18,279 --> 00:03:20,586 Hey. That was good on the road. 29 00:03:22,153 --> 00:03:23,719 Gotta work on that parking some more... 30 00:03:24,808 --> 00:03:25,808 but good. 31 00:03:33,120 --> 00:03:34,440 You think it's gonna rain tonight? 32 00:03:36,123 --> 00:03:37,559 Don't think it's supposed to. 33 00:03:49,310 --> 00:03:51,312 Got homework? 34 00:03:53,227 --> 00:03:54,228 Just reading, Dad. 35 00:03:55,708 --> 00:03:58,058 The man has attempted suicide. 36 00:03:58,102 --> 00:03:59,625 I think he realized 37 00:03:59,668 --> 00:04:03,150 that this scheme that he had been involved in, 38 00:04:03,194 --> 00:04:06,284 about which he had always been extremely guilty. 39 00:04:06,327 --> 00:04:09,417 I mean, he's... he's, I think, the only person 40 00:04:09,461 --> 00:04:14,640 in this entire scheme to have voluntarily walked out on it. 41 00:04:14,683 --> 00:04:18,470 Some people were annoyed with it, upset with it, 42 00:04:18,513 --> 00:04:21,212 and... but went along with it. Others enjoyed it 43 00:04:21,255 --> 00:04:23,146 because they were making a lot of money out of it. 44 00:04:23,170 --> 00:04:27,305 Dowd was the only person who had the character... 45 00:04:28,175 --> 00:04:29,481 'Night, Dad. 46 00:04:29,524 --> 00:04:30,964 And the moral fiber... 47 00:04:31,004 --> 00:04:32,397 Yeah. Sleep good. 48 00:04:32,440 --> 00:04:33,765 To walk out on this scheme 49 00:04:33,789 --> 00:04:35,139 long before anybody knew about it, 50 00:04:35,182 --> 00:04:36,749 because it disgusted him. 51 00:04:36,792 --> 00:04:40,361 I mean, the prospect of actually 52 00:04:40,405 --> 00:04:42,407 walking into Donald Manes' office 53 00:04:42,450 --> 00:04:43,625 and paying him cash... 54 00:05:39,638 --> 00:05:40,726 Hang on. Okay. 55 00:05:43,990 --> 00:05:44,990 - Hey. - Hey. 56 00:05:47,341 --> 00:05:49,909 You got prickers all over you. Come in. 57 00:05:56,655 --> 00:05:58,015 So you can't spend the night? 58 00:05:59,179 --> 00:06:00,572 Not all night. 59 00:06:00,615 --> 00:06:02,356 I should be back by 6:00 to be safe. 60 00:06:03,662 --> 00:06:05,011 Jesus. 61 00:06:05,055 --> 00:06:07,405 I'll just head out when you guys wanna sleep. 62 00:06:10,234 --> 00:06:11,674 So where'd you move here from anyway? 63 00:06:13,106 --> 00:06:14,151 Eastern shore. 64 00:06:16,066 --> 00:06:17,154 Is your mom in the picture? 65 00:06:19,765 --> 00:06:21,549 Sherry says you only have a dad. 66 00:06:24,509 --> 00:06:25,989 "Cinnamon Glaze." 67 00:06:27,381 --> 00:06:28,382 We're trying to talk. 68 00:06:32,734 --> 00:06:34,014 Kim, give me your hand. 69 00:06:41,134 --> 00:06:43,006 Never mind about your mom. 70 00:06:43,049 --> 00:06:44,920 It's none of my business, anyway. 71 00:06:50,056 --> 00:06:52,015 I don't have any memories of her. 72 00:06:53,625 --> 00:06:54,843 Or photos even. 73 00:06:56,671 --> 00:06:58,456 My dad wouldn't tell me anything. 74 00:07:02,068 --> 00:07:04,418 Try that. It's called "Copper Fever." 75 00:07:07,160 --> 00:07:08,335 It's too orange. 76 00:07:22,001 --> 00:07:23,046 Oh, my God! 77 00:07:23,089 --> 00:07:24,569 Maren, stop it! 78 00:07:24,612 --> 00:07:26,092 Stop! Stop it! 79 00:07:26,136 --> 00:07:28,399 Maren, stop! Maren, no! 80 00:07:28,442 --> 00:07:29,356 Jackie! 81 00:07:29,400 --> 00:07:30,488 Maren, stop! 82 00:07:32,055 --> 00:07:34,231 Jackie! Jackie, help! 83 00:07:34,970 --> 00:07:36,059 Jackie, help! 84 00:07:58,298 --> 00:07:59,298 You didn't. 85 00:08:02,172 --> 00:08:04,174 In the car in three minutes. 86 00:08:04,217 --> 00:08:05,827 Whatever you can take in three minutes. 87 00:08:07,525 --> 00:08:08,525 Go! 88 00:08:10,049 --> 00:08:11,224 Shit. 89 00:08:17,622 --> 00:08:19,145 Move, Maren! 90 00:08:19,189 --> 00:08:21,495 When the cops get here, we have to be good and gone. 91 00:09:00,491 --> 00:09:01,491 Dad? 92 00:09:15,897 --> 00:09:16,897 Dad? 93 00:10:09,647 --> 00:10:11,320 I've got some things to say. 94 00:10:11,344 --> 00:10:12,344 And then... 95 00:10:13,694 --> 00:10:16,262 I want you to make sure this, uh... 96 00:10:16,306 --> 00:10:18,482 this tape is good and destroyed. Don't keep it. 97 00:10:19,657 --> 00:10:20,788 This has got my voice on it. 98 00:10:22,573 --> 00:10:24,575 You're not going to see me again, Maren. 99 00:10:28,361 --> 00:10:29,361 I can't... 100 00:10:32,278 --> 00:10:33,236 help you anymore. 101 00:10:35,499 --> 00:10:38,415 I can't do anything else, either. 102 00:10:38,458 --> 00:10:42,332 Call the cops or whatever somebody might do in my place. 103 00:10:44,377 --> 00:10:46,597 So I gotta leave you to figure it out for yourself. 104 00:10:47,815 --> 00:10:49,600 Like your mother did. 105 00:10:49,643 --> 00:10:52,167 I'm sorry. You know what I mean now. 106 00:10:53,343 --> 00:10:54,953 I don't know how much... 107 00:10:54,996 --> 00:10:58,173 how much of what I'm gonna say you'll remember. 108 00:10:59,523 --> 00:11:02,265 Yeah. Never was sure. 109 00:11:02,961 --> 00:11:04,832 But just in case, 110 00:11:04,876 --> 00:11:06,269 I'll tell you everything I know. 111 00:11:08,358 --> 00:11:10,055 First time was when you were three. 112 00:11:16,931 --> 00:11:18,759 Downey has the crowd screaming 113 00:11:18,803 --> 00:11:20,500 at Towson State University. 114 00:11:20,544 --> 00:11:22,589 The topic was the most controversial issue 115 00:11:22,633 --> 00:11:24,330 on this year's Maryland ballot, 116 00:11:24,374 --> 00:11:25,766 the gun ban referendum. 117 00:11:25,810 --> 00:11:27,250 The majority of those in the audience 118 00:11:27,290 --> 00:11:28,856 seem to be against the ban, 119 00:11:28,900 --> 00:11:30,399 but we found those on both sides of the issue. 120 00:11:30,423 --> 00:11:31,729 I think it's a good law, 121 00:11:31,772 --> 00:11:33,208 if she gets guns off the streets, 122 00:11:33,252 --> 00:11:35,123 and that's what we need most. 123 00:11:35,167 --> 00:11:36,777 I just don't think it's fair 124 00:11:36,821 --> 00:11:38,668 for all the innocent people that wanna get a gun 125 00:11:38,692 --> 00:11:40,694 to protect themselves. 126 00:11:40,738 --> 00:11:44,089 Just making it easier for criminals to have them than honest people. 127 00:11:44,132 --> 00:11:46,850 I don't want them comin' in my living room and tell me what I can and can't buy. 128 00:11:46,874 --> 00:11:48,591 Y'all think if you take the guns away from everybody, 129 00:11:48,615 --> 00:11:50,661 you have less shooting with the whole nine-yards, 130 00:11:50,704 --> 00:11:52,706 the criminals and the innocent people. 131 00:11:59,931 --> 00:12:00,932 Hi. 132 00:12:01,628 --> 00:12:02,628 Uh... 133 00:12:04,327 --> 00:12:05,328 I need to get here. 134 00:12:07,591 --> 00:12:09,288 What's the closest I can get by bus? 135 00:12:09,332 --> 00:12:11,943 Well, looks like Detroit Lakes. 136 00:12:15,294 --> 00:12:17,078 Three transfers. 137 00:12:17,122 --> 00:12:20,865 Frederick, Maryland, Columbus and Minneapolis. 138 00:12:22,649 --> 00:12:24,825 One way? 83. 139 00:12:26,653 --> 00:12:28,046 How much to Columbus? 140 00:12:31,484 --> 00:12:33,268 Shouldn't you be in school? 141 00:12:34,531 --> 00:12:35,967 You'd think. 142 00:12:36,010 --> 00:12:37,534 I don't know what that means. 143 00:12:39,405 --> 00:12:41,015 Means I'm 18, in the state of Maryland, 144 00:12:41,059 --> 00:12:42,974 and I can decide for myself where I should be. 145 00:12:45,411 --> 00:12:48,545 I'm gonna need to see a driver's license or a learner's permit. 146 00:12:51,635 --> 00:12:53,071 You can see a birth certificate. 147 00:12:56,074 --> 00:12:57,074 Come on. 148 00:13:06,693 --> 00:13:07,694 Just to Columbus? 149 00:13:08,260 --> 00:13:09,261 It's 49. 150 00:13:10,610 --> 00:13:11,610 50. 151 00:13:29,281 --> 00:13:31,041 I had a sitter for you then. 152 00:13:32,415 --> 00:13:33,938 Her name was Penny. 153 00:13:35,374 --> 00:13:37,594 When I came in, she was on the bathroom floor. 154 00:13:37,637 --> 00:13:40,771 There was... so much blood. 155 00:13:42,250 --> 00:13:43,861 Her face was chewed up bad, 156 00:13:43,904 --> 00:13:47,995 but the worst of it was her neck. 157 00:13:48,039 --> 00:13:51,477 She must've been holding you when you started in on her. 158 00:13:51,521 --> 00:13:53,131 Her hands, all chewed up. I... 159 00:13:53,174 --> 00:13:56,482 I thought you were dead too. 160 00:13:56,526 --> 00:13:57,677 That somebody had done you both, 161 00:13:57,701 --> 00:13:59,703 but you were sleepin'. 162 00:13:59,746 --> 00:14:02,053 When I turned you over, I saw the blood on your mouth. 163 00:14:02,096 --> 00:14:06,492 You had something in your cheek. 164 00:14:06,536 --> 00:14:09,495 I fished it out. It was soft, like a wad of gum. 165 00:14:09,539 --> 00:14:11,062 It had a little hole in it. 166 00:14:12,106 --> 00:14:13,412 Where an earring would go. 167 00:14:15,936 --> 00:14:17,827 I remember thanking God she hadn't been wearing any, 168 00:14:17,851 --> 00:14:18,851 you could've choked. 169 00:14:21,159 --> 00:14:22,421 I got the body out, 170 00:14:22,465 --> 00:14:23,745 I bleached the place three times, 171 00:14:23,770 --> 00:14:25,032 and then packed us up and left. 172 00:14:26,164 --> 00:14:27,600 They never found where I put her. 173 00:14:29,428 --> 00:14:32,475 That was the last time I used our real last name. 174 00:14:33,432 --> 00:14:35,434 Now you know why. 175 00:14:35,478 --> 00:14:37,741 Nothin' happened for a few years. I relaxed. 176 00:14:39,090 --> 00:14:40,700 You had to start school and I thought... 177 00:14:40,744 --> 00:14:42,789 I thought you wouldn't do it in public, 178 00:14:42,833 --> 00:14:43,833 and you didn't. 179 00:14:44,748 --> 00:14:45,749 But you got clever. 180 00:14:46,880 --> 00:14:48,403 So fucking clever. 181 00:16:10,703 --> 00:16:12,662 I didn't mean to scare you. 182 00:16:16,709 --> 00:16:17,884 You waiting for the bus? 183 00:16:20,626 --> 00:16:22,410 Well, no, missy. I... 184 00:16:23,324 --> 00:16:25,022 I came lookin' for you. 185 00:16:28,939 --> 00:16:29,939 Do I know you? 186 00:16:32,290 --> 00:16:34,597 I guess not in the way you mean. 187 00:16:37,904 --> 00:16:39,645 I smelled you. 188 00:16:39,689 --> 00:16:42,300 You probably smell me now. 189 00:16:43,693 --> 00:16:46,130 When was the last time you fed? 190 00:16:54,355 --> 00:16:56,575 Stop, stop, stop there. Stop. 191 00:16:59,665 --> 00:17:03,538 You haven't in a long time. 192 00:17:03,582 --> 00:17:04,582 I'll say... 193 00:17:06,716 --> 00:17:07,978 many months. 194 00:17:09,196 --> 00:17:10,197 At least. 195 00:17:11,982 --> 00:17:13,461 You can smell that? 196 00:17:13,505 --> 00:17:15,376 Oh, sure. 197 00:17:16,073 --> 00:17:17,465 You can... 198 00:17:17,509 --> 00:17:21,339 You can smell lots of things if you know how. 199 00:17:23,471 --> 00:17:26,649 And we just smell anyway. 200 00:17:27,780 --> 00:17:30,043 Whether we ate or not. 201 00:17:51,935 --> 00:17:52,935 Hmm. 202 00:18:00,770 --> 00:18:01,771 Come on, missy. 203 00:18:04,469 --> 00:18:05,469 Come on. 204 00:18:15,393 --> 00:18:16,393 Come on. 205 00:18:20,920 --> 00:18:22,661 Where are we goin'? 206 00:18:22,705 --> 00:18:25,142 Just here, someplace dry and safe. 207 00:18:26,839 --> 00:18:27,971 I'm Sullivan. 208 00:18:29,363 --> 00:18:30,930 Friends call me Sully. 209 00:18:32,497 --> 00:18:33,497 Maren. 210 00:18:35,108 --> 00:18:36,153 Is this your house? 211 00:18:38,590 --> 00:18:40,157 Listen, Maren, 212 00:18:40,200 --> 00:18:42,289 don't worry. I'm okay. 213 00:18:43,377 --> 00:18:44,770 I got rules. 214 00:18:45,423 --> 00:18:47,164 One, number one 215 00:18:47,207 --> 00:18:50,994 is never, never, ever eat an Eater. 216 00:18:51,037 --> 00:18:52,735 Think you can follow that too? 217 00:18:54,388 --> 00:18:55,520 All right. 218 00:18:55,563 --> 00:18:57,391 I'll fix some dinner for us. 219 00:18:59,916 --> 00:19:04,094 I smelled you from the yard, little missy. Come on. 220 00:19:04,747 --> 00:19:05,747 This far? 221 00:19:07,401 --> 00:19:09,969 Round the back. We'll talk inside. 222 00:19:42,001 --> 00:19:45,788 The Sully, he found these little Cornish hens 223 00:19:47,311 --> 00:19:48,312 in the freezer. 224 00:19:50,357 --> 00:19:51,619 These hens, 225 00:19:53,273 --> 00:19:55,275 they look like they had a good life. 226 00:20:01,847 --> 00:20:03,196 Thought I was the only one. 227 00:20:04,894 --> 00:20:06,460 Are there lots of us? 228 00:20:06,504 --> 00:20:07,548 Not lots. 229 00:20:08,506 --> 00:20:10,160 But more... 230 00:20:11,596 --> 00:20:13,380 more than you'd think. 231 00:20:13,424 --> 00:20:16,383 You've met a few, sure, that you know of. 232 00:20:18,821 --> 00:20:22,737 You never had anyone take a interest in you? 233 00:20:22,781 --> 00:20:25,349 A double take? 234 00:20:27,481 --> 00:20:28,700 Just always thought... 235 00:20:28,743 --> 00:20:33,270 You just thought some people are creepy. 236 00:20:33,313 --> 00:20:38,014 It's better if we all steer clear of one another. 237 00:20:39,058 --> 00:20:41,234 We're dangerous to non-Eaters, 238 00:20:41,278 --> 00:20:46,239 but we can hurt one another just as bad. 239 00:20:46,283 --> 00:20:48,676 I hope you're hearing me on this. 240 00:20:51,941 --> 00:20:53,638 You sound like my dad. 241 00:20:53,681 --> 00:20:55,858 Your daddy find out about you? 242 00:21:01,298 --> 00:21:02,299 What about you? 243 00:21:03,953 --> 00:21:06,999 You basically just said steer clear of people like us. 244 00:21:08,653 --> 00:21:10,394 But you came looking for me. 245 00:21:11,917 --> 00:21:13,266 Smart. 246 00:21:14,877 --> 00:21:18,750 When I saw you're just a girl on your own, 247 00:21:20,839 --> 00:21:21,839 I thought... 248 00:21:24,495 --> 00:21:26,018 you might be hungry. 249 00:21:28,847 --> 00:21:29,848 For hens? 250 00:21:36,507 --> 00:21:37,856 No. 251 00:21:57,920 --> 00:21:58,964 Who lives here? 252 00:22:01,140 --> 00:22:02,576 Well, go and look. 253 00:22:15,807 --> 00:22:17,200 Use your nose. 254 00:22:18,201 --> 00:22:19,463 What do you smell? 255 00:22:21,030 --> 00:22:22,270 Is there someone dead up there? 256 00:22:22,727 --> 00:22:24,250 What do you smell? 257 00:22:25,686 --> 00:22:26,992 Describe it. 258 00:22:31,040 --> 00:22:32,040 Metallic. 259 00:22:34,434 --> 00:22:35,696 Like blood? 260 00:22:38,786 --> 00:22:40,049 No, like mud. 261 00:22:43,400 --> 00:22:44,705 Something tangy. 262 00:22:47,317 --> 00:22:49,841 But not like rotten. 263 00:22:51,538 --> 00:22:52,538 No. 264 00:22:56,239 --> 00:22:57,240 But close. 265 00:22:58,197 --> 00:22:59,982 More like vinegar. 266 00:23:02,375 --> 00:23:04,856 Like vinegar in the soup. 267 00:23:05,988 --> 00:23:08,512 Yeah. Yeah. 268 00:23:40,544 --> 00:23:42,372 - She's alive. - Missy. 269 00:23:42,415 --> 00:23:43,895 - We'll get help. - Missy. 270 00:23:43,938 --> 00:23:45,114 What did you do to her? 271 00:23:45,157 --> 00:23:47,029 I found her like that this mornin'. 272 00:23:47,072 --> 00:23:49,031 You're lying. Let me by. 273 00:23:49,074 --> 00:23:51,816 Listen. Let me bone down on this. 274 00:23:52,643 --> 00:23:54,036 Whatever you and I got, 275 00:23:54,819 --> 00:23:56,386 it's gotta be fed. 276 00:23:59,824 --> 00:24:00,999 No. Uh... 277 00:24:02,479 --> 00:24:04,002 No, 'cause it was... 278 00:24:05,786 --> 00:24:08,354 It was years before my last time. 279 00:24:08,398 --> 00:24:10,704 That's because you're young. 280 00:24:12,880 --> 00:24:15,753 You're gonna need it more and more, 281 00:24:15,796 --> 00:24:18,277 and more and more. 282 00:24:18,321 --> 00:24:22,673 And you won't always be able to hold yourself back. 283 00:24:22,716 --> 00:24:25,067 But if the circumstances is... 284 00:24:25,632 --> 00:24:27,634 is safe and good, 285 00:24:28,853 --> 00:24:29,941 then eat. 286 00:24:31,160 --> 00:24:32,683 It'll last a while, 287 00:24:32,726 --> 00:24:35,599 maybe it'll keep you from, 288 00:24:35,642 --> 00:24:38,036 you know, doing something you'll regret. 289 00:24:42,736 --> 00:24:43,998 Even more. 290 00:24:45,261 --> 00:24:46,653 Even more, missy. 291 00:24:50,222 --> 00:24:52,137 Yes, Sully found her that way. 292 00:24:53,007 --> 00:24:54,226 I followed my nose. 293 00:24:58,230 --> 00:25:00,493 I don't... I don't kill people. 294 00:25:03,105 --> 00:25:04,715 At least I try not to. 295 00:25:07,805 --> 00:25:09,198 That leaves this. 296 00:25:11,635 --> 00:25:13,985 And things like it. 297 00:25:25,779 --> 00:25:27,694 Can I have a few minutes, please? 298 00:25:27,738 --> 00:25:28,782 Sure, you can. 299 00:25:33,222 --> 00:25:36,181 I don't think it'll be a long time now. 300 00:25:36,225 --> 00:25:38,705 When the time comes, you'll smell it. 301 00:27:47,747 --> 00:27:49,314 This is how I do it. 302 00:27:50,794 --> 00:27:54,101 It helps me to remember each one. 303 00:27:54,145 --> 00:27:57,670 When I began this, I was about your age. 304 00:28:01,631 --> 00:28:02,849 Pull it. 305 00:28:04,111 --> 00:28:05,287 You won't break it. 306 00:28:11,989 --> 00:28:14,339 It's strong. 307 00:28:14,383 --> 00:28:16,907 Who was your first? You remember? 308 00:28:19,997 --> 00:28:21,738 I ate my own granddad 309 00:28:23,740 --> 00:28:26,003 while they were waiting on the undertaker. 310 00:28:27,918 --> 00:28:30,529 Did anyone find you while you were doing it? 311 00:28:30,573 --> 00:28:31,704 My mama. 312 00:28:33,489 --> 00:28:35,578 My mama found me afterwards. 313 00:28:36,666 --> 00:28:37,710 Cleaned me up. 314 00:28:40,278 --> 00:28:43,716 She told everyone animals got in and did it. 315 00:28:43,760 --> 00:28:46,632 But when I finally ran off, 316 00:28:48,025 --> 00:28:50,332 no one came looking for me. 317 00:28:55,989 --> 00:28:58,340 And you've been on your own since then? 318 00:29:03,519 --> 00:29:04,607 It's not hard... 319 00:29:07,305 --> 00:29:08,828 once someone teaches you. 320 00:29:12,963 --> 00:29:14,965 But you don't... you don't, uh... 321 00:29:16,358 --> 00:29:18,055 you don't need to be alone. 322 00:29:19,448 --> 00:29:22,059 You can bond with me as long as you like. 323 00:29:26,716 --> 00:29:28,370 I'm looking for someone. 324 00:29:31,198 --> 00:29:32,243 Your mama. 325 00:29:33,331 --> 00:29:35,246 You mentioned your daddy last night, 326 00:29:35,289 --> 00:29:36,595 so I knew he was in the picture. 327 00:29:36,639 --> 00:29:38,336 You must be runnin' from him 328 00:29:39,511 --> 00:29:41,078 or he left you or somethin'. 329 00:29:42,601 --> 00:29:45,474 But you didn't say nothin' about your mama, though. 330 00:29:47,476 --> 00:29:48,564 I never met her. 331 00:29:50,609 --> 00:29:53,307 All I have is the name of the town she was born in. 332 00:29:53,351 --> 00:29:55,005 It's on my birth certificate. 333 00:29:55,048 --> 00:29:56,093 Mm-hmm. 334 00:29:57,268 --> 00:29:59,009 We better clean up 335 00:29:59,052 --> 00:30:02,142 before we dry stuck to these chairs. 336 00:30:26,515 --> 00:30:31,650 ♪ Beautiful, beautiful brown eyes 337 00:30:31,694 --> 00:30:35,828 ♪ Beautiful, beautiful brown 338 00:30:40,703 --> 00:30:44,620 ♪ Beautiful, beautiful brown eyes ♪ 339 00:31:14,737 --> 00:31:16,457 The next few, I didn't see. 340 00:31:17,914 --> 00:31:20,090 A boy went missin' at a camp you went to. 341 00:31:20,133 --> 00:31:21,570 I shouldn't have let you go. 342 00:31:23,093 --> 00:31:24,834 But you wanted to. 343 00:31:24,877 --> 00:31:26,705 It was just a week. You were eight. 344 00:31:28,664 --> 00:31:31,449 When that boy went missin', I knew 345 00:31:31,493 --> 00:31:34,539 this is who you are. 346 00:31:34,583 --> 00:31:36,193 I never thought "what" you are. 347 00:31:37,890 --> 00:31:40,458 I don't know if I loved you the way a father should, 348 00:31:40,502 --> 00:31:42,025 but I... I didn't hate you. 349 00:31:43,156 --> 00:31:44,593 You... 350 00:31:44,636 --> 00:31:46,812 You ate them. I believed you had to. 351 00:31:46,856 --> 00:31:47,857 I don't know why. 352 00:31:50,033 --> 00:31:52,818 They found his pup tent pitched in the heavy woods, 353 00:31:52,862 --> 00:31:53,993 all bloody inside. 354 00:31:54,037 --> 00:31:56,735 Luke somethin' Vanderbilt. 355 00:31:56,779 --> 00:31:58,191 Good evening, everyone. 356 00:31:58,215 --> 00:31:59,409 They ruled it a homicide, 357 00:31:59,433 --> 00:32:00,783 I... I never heard. 358 00:32:00,826 --> 00:32:02,436 This is the end of the line. 359 00:32:02,480 --> 00:32:03,979 Vanderwall or somethin' like that. 360 00:32:04,003 --> 00:32:05,590 Take all your belongings with you. 361 00:32:05,614 --> 00:32:07,026 I watched after to see 362 00:32:07,050 --> 00:32:09,226 if you looked sad, and you didn't. 363 00:32:10,836 --> 00:32:13,709 That was the beginnin' of sayin' no to things. 364 00:32:15,711 --> 00:32:17,147 Now you know why for that, too. 365 00:32:39,648 --> 00:32:41,040 So I was thinking... 366 00:32:51,573 --> 00:32:52,653 No. It's not there. 367 00:33:10,156 --> 00:33:12,506 You don't have Lunchables? 368 00:33:12,550 --> 00:33:13,986 What kind of goddamned grocery store 369 00:33:14,030 --> 00:33:15,335 runs out of Lunchables? 370 00:33:20,471 --> 00:33:21,646 Excuse me. 371 00:33:21,690 --> 00:33:23,213 Whoa, you trying to run me down? 372 00:33:24,344 --> 00:33:25,781 I asked a question. 373 00:33:25,824 --> 00:33:26,956 Hear this, you dumb ho. 374 00:33:26,999 --> 00:33:28,279 Hey, don't talk to her like that! 375 00:33:28,305 --> 00:33:29,828 Hey! 376 00:33:29,872 --> 00:33:31,032 You're out of control, buddy. 377 00:33:33,310 --> 00:33:35,007 You with the store or somethin'? 378 00:33:35,051 --> 00:33:36,269 No, I'm not with the store, 379 00:33:36,313 --> 00:33:37,673 but I'm gonna escort you out of it. 380 00:33:37,706 --> 00:33:40,447 Fucking see what happens. 381 00:33:40,491 --> 00:33:41,971 - See what happens? - Yeah. 382 00:33:42,014 --> 00:33:42,972 What's gonna happen? Something bad's gonna happen? 383 00:33:43,015 --> 00:33:45,278 Yeah. 384 00:33:45,322 --> 00:33:48,107 Outside. We're going outside. 385 00:33:48,151 --> 00:33:49,979 You enjoy hassling people, man? 386 00:33:50,022 --> 00:33:51,260 Is that what you do on Saturdays 387 00:33:51,284 --> 00:33:52,895 when you're done jerking off? 388 00:33:52,938 --> 00:33:55,767 Hey, gimme my hat, you little jackass. 389 00:34:55,784 --> 00:34:57,873 He's over in there, like, 400 yards if you wanna... 390 00:35:02,442 --> 00:35:03,922 You could tell, in the store? 391 00:35:05,837 --> 00:35:07,883 I smelled you too. I didn't know I could do that. 392 00:35:09,841 --> 00:35:12,278 I'm, uh, going to Minnesota. 393 00:35:12,322 --> 00:35:15,891 I got dumped here by a ride. I just stole dinner. 394 00:35:15,934 --> 00:35:17,174 It was all I could think to do. 395 00:35:17,980 --> 00:35:19,677 You're not local either, I guess. 396 00:35:19,721 --> 00:35:20,721 Why does that matter? 397 00:35:24,073 --> 00:35:26,118 That was nice what you did for that mom in there. 398 00:35:29,078 --> 00:35:30,296 I'm 18, if you're wondering. 399 00:35:31,602 --> 00:35:32,734 I was gonna guess younger. 400 00:35:35,258 --> 00:35:36,258 Thanks. 401 00:35:37,695 --> 00:35:39,107 I don't usually talk to anyone after. 402 00:35:39,131 --> 00:35:40,567 I don't actually meet many others. 403 00:35:40,611 --> 00:35:41,568 Sort of glad not to. 404 00:35:41,612 --> 00:35:42,918 Yeah, I get it. 405 00:35:42,961 --> 00:35:44,746 I'm just saying I'm not an asshole. 406 00:35:47,574 --> 00:35:49,968 You should probably go anyway. Up close, you can see blood. 407 00:35:52,579 --> 00:35:53,579 We're fine. 408 00:35:54,886 --> 00:35:55,886 No. 409 00:35:57,541 --> 00:35:58,934 I really don't think I am. 410 00:36:04,591 --> 00:36:05,791 You wanna get in for a minute? 411 00:36:17,822 --> 00:36:20,259 This truck's his. You can't just take it. 412 00:36:20,303 --> 00:36:21,739 Everyone's got their rules. 413 00:36:22,914 --> 00:36:24,307 That's not one of my rules. 414 00:36:25,395 --> 00:36:27,092 "Barry Cook. 415 00:36:27,136 --> 00:36:31,183 "5278 Route 13. Centerville, Indiana." 416 00:36:32,358 --> 00:36:33,533 You're going to his house? 417 00:36:35,622 --> 00:36:36,991 Yeah, he didn't have any pictures in his wallet. I think it'll be all right. 418 00:36:37,015 --> 00:36:38,514 - Took his wallet, too? - I didn't take his wallet, 419 00:36:38,538 --> 00:36:40,714 I took the money out of the wallet. Eight bucks. 420 00:36:40,758 --> 00:36:42,438 I chucked the wallet in a creek back there. 421 00:36:47,983 --> 00:36:48,983 I'm Maren. 422 00:36:50,637 --> 00:36:51,637 I'm Lee. 423 00:36:53,162 --> 00:36:58,123 I don't know whether to cry, or scream, or laugh, or what. 424 00:36:58,167 --> 00:36:59,167 Don't scream. 425 00:37:01,648 --> 00:37:03,041 I thought I was the only one. 426 00:37:04,303 --> 00:37:08,351 Now I meet two others in a week. 427 00:37:09,874 --> 00:37:12,659 Hey, do you think you could help me? 428 00:37:15,837 --> 00:37:17,882 I'm new at this. 429 00:37:17,926 --> 00:37:19,623 No one our age is new at this. 430 00:37:19,666 --> 00:37:21,451 Well, I'm new at remembering it. 431 00:37:22,669 --> 00:37:24,758 At all. 432 00:37:24,802 --> 00:37:27,849 Look, I won't try to mess with you. I promise. 433 00:37:27,892 --> 00:37:29,154 I don't wanna hurt anybody. 434 00:37:30,286 --> 00:37:32,375 Famous last words. 435 00:38:25,341 --> 00:38:27,473 He's got Lick It Upby Kiss. 436 00:38:27,517 --> 00:38:29,357 That's the one where they stop wearing make-up. 437 00:38:30,999 --> 00:38:31,999 Who? 438 00:38:33,044 --> 00:38:34,324 You don't know Lick It Up? 439 00:38:34,654 --> 00:38:36,352 You don't know Kiss? 440 00:38:36,395 --> 00:38:37,701 You were home-schooled, I guess. 441 00:38:39,703 --> 00:38:41,984 Smells like he'd been getting stoned in here for 30 years. 442 00:38:43,881 --> 00:38:47,102 Wait, this is it. He has it! Lick It Up. 443 00:38:52,194 --> 00:38:53,194 Fuck. 444 00:38:54,413 --> 00:38:56,067 ♪ Yeah, yeah ♪ 445 00:38:56,111 --> 00:38:57,111 You know? 446 00:38:59,897 --> 00:39:03,727 ♪ Don't wanna wait till you know me better ♪ 447 00:39:07,861 --> 00:39:11,561 ♪ Let's just be glad for the time together ♪ 448 00:39:15,869 --> 00:39:19,569 ♪ Life's such a treat And it's time you taste it ♪ 449 00:39:23,834 --> 00:39:27,838 ♪ There ain't a reason on earth to waste it ♪ 450 00:39:27,881 --> 00:39:31,537 ♪ It ain't a crime to be good to yourself ♪ 451 00:39:31,581 --> 00:39:32,581 ♪ Lick it up ♪ 452 00:39:33,322 --> 00:39:34,627 ♪ Lick it up ♪ 453 00:39:35,585 --> 00:39:37,761 ♪ Oh, oh-oh! ♪ 454 00:39:37,804 --> 00:39:41,286 ♪ It's only right now Lick it up ♪ 455 00:39:41,330 --> 00:39:42,853 ♪ Lick it up ♪ 456 00:39:44,507 --> 00:39:45,943 I'mma take a shower. 457 00:39:45,987 --> 00:39:47,510 ♪ Yeah ♪ 458 00:39:47,553 --> 00:39:48,553 ♪ Lick it up ♪ 459 00:39:49,294 --> 00:39:50,469 ♪ Lick it up ♪ 460 00:39:51,470 --> 00:39:53,690 ♪ Oh, oh-oh! ♪ 461 00:39:53,733 --> 00:39:55,474 ♪ Come on, c ome on ♪ 462 00:39:55,518 --> 00:39:57,215 ♪ Lick it up ♪ 463 00:39:57,259 --> 00:39:59,304 ♪ Lick it up ♪ 464 00:39:59,348 --> 00:40:01,872 ♪ Oh, oh-oh! ♪ 465 00:40:11,708 --> 00:40:15,494 ♪ Don't need to wait for an invitation ♪ 466 00:40:21,326 --> 00:40:23,459 Here comes Robert Ford there, 467 00:40:23,502 --> 00:40:25,548 interfering where he's got no place. 468 00:40:28,333 --> 00:40:31,597 - Disqualification on Eric. - Yeah. 469 00:40:31,641 --> 00:40:34,513 Boyd jumps up in the ring. Robs Jarrett. 470 00:40:34,557 --> 00:40:36,341 Keith Eric starts to kick on him, 471 00:40:36,385 --> 00:40:39,257 and Fuller says no, bam, and he throws... 472 00:40:55,708 --> 00:40:57,108 It's your birthday. 473 00:40:58,146 --> 00:41:01,888 I've been waiting on this day for a long time. 474 00:41:13,552 --> 00:41:15,815 You seemed like such a hardcase yesterday. 475 00:41:16,947 --> 00:41:19,167 When you weigh 140 pounds wet, 476 00:41:19,210 --> 00:41:20,361 you gotta have a big attitude instead. 477 00:41:20,385 --> 00:41:21,430 I've got that for you. 478 00:41:21,473 --> 00:41:23,345 - And the pancakes. - Thanks. 479 00:41:23,388 --> 00:41:24,548 - And your bacon. - Thank you. 480 00:41:28,350 --> 00:41:29,829 Sully. 481 00:41:29,873 --> 00:41:31,396 That's his name. The other guy I met. 482 00:41:32,310 --> 00:41:33,703 He showed up at a bus station 483 00:41:33,746 --> 00:41:36,053 saying he could smell me half a mile away. 484 00:41:37,054 --> 00:41:39,143 - Can you do that? - Not that far. 485 00:41:39,187 --> 00:41:40,318 Said he could also smell 486 00:41:40,362 --> 00:41:41,798 when people are about to die too. 487 00:41:43,582 --> 00:41:45,169 Actually, I think I might have heard of this guy. 488 00:41:45,193 --> 00:41:46,455 - Really? - Yeah. 489 00:41:47,804 --> 00:41:51,547 Keeps this braid woven with the hair. 490 00:41:51,590 --> 00:41:52,590 People that he eats. 491 00:41:54,767 --> 00:41:56,334 - Christ. - It's like eight feet long. 492 00:41:58,162 --> 00:41:59,250 That's a choice. 493 00:41:59,294 --> 00:42:00,773 We don't have to be like that. 494 00:42:02,427 --> 00:42:03,747 Why didn't you tag along with him? 495 00:42:04,951 --> 00:42:05,952 Mm... 496 00:42:08,216 --> 00:42:10,348 Something about him. I don't know. 497 00:42:11,654 --> 00:42:13,786 I think he was tryin' to help. 498 00:42:13,830 --> 00:42:16,180 I profoundly doubt that. 499 00:42:16,224 --> 00:42:17,616 He was creepy, I guess. 500 00:42:19,140 --> 00:42:22,143 Did that dawn on you before or after 501 00:42:22,186 --> 00:42:25,581 you ate Mrs. Herman together? 502 00:42:25,624 --> 00:42:26,843 More coffee? 503 00:42:26,886 --> 00:42:28,453 - Yes, please. - Okay. 504 00:42:31,369 --> 00:42:32,651 Can I get anything else for you guys? 505 00:42:32,675 --> 00:42:33,782 That's all right. That's good, thanks. 506 00:42:33,806 --> 00:42:35,156 You're welcome. 507 00:42:35,199 --> 00:42:37,941 - Harmon. Mrs. Harmon. - Mrs... Mrs. Harmon. 508 00:42:37,984 --> 00:42:39,224 Okay. You're welcome. 509 00:42:40,813 --> 00:42:41,813 Does that help? 510 00:42:42,946 --> 00:42:44,121 Memorizing their names? 511 00:42:56,220 --> 00:42:57,569 Why'd you offer to bring me along? 512 00:42:59,441 --> 00:43:00,442 You seem nice. 513 00:43:05,534 --> 00:43:07,666 - I am nice. - Mm. 514 00:43:10,103 --> 00:43:11,104 Do I seem nice? 515 00:43:16,327 --> 00:43:17,367 I'm going to the bathroom. 516 00:43:22,333 --> 00:43:23,853 How do you feel about sleeping outside? 517 00:43:24,466 --> 00:43:25,466 Okay. 518 00:43:37,174 --> 00:43:39,326 It'll be cold tonight, but if we keep this truck, 519 00:43:39,350 --> 00:43:41,309 we'll get a sheet of plywood for back here. 520 00:43:42,440 --> 00:43:44,573 What's in Kentucky anyway? 521 00:43:44,616 --> 00:43:46,270 It's my little sister. 522 00:43:46,314 --> 00:43:47,880 I promised to give her driving lessons 523 00:43:47,924 --> 00:43:49,230 before she has to take her test. 524 00:43:49,273 --> 00:43:51,449 - Mm. - She's a good kid. 525 00:43:51,493 --> 00:43:53,103 Do you get home often? 526 00:43:53,146 --> 00:43:56,193 A little bit. I left when I was 17. 527 00:43:56,237 --> 00:43:57,977 How come? 528 00:43:58,021 --> 00:44:00,153 I didn't finish school, which sucks. 529 00:44:00,197 --> 00:44:01,590 I'm guessing you didn't, either. 530 00:44:01,633 --> 00:44:03,461 Other ways to learn, I guess. 531 00:44:37,713 --> 00:44:39,038 Maybe what other peoples' 532 00:44:39,062 --> 00:44:40,411 weaknesses may be. 533 00:44:40,455 --> 00:44:43,762 That Satan knows where your weakness is. 534 00:44:43,806 --> 00:44:47,897 I said He knows where your weakness is. 535 00:44:47,940 --> 00:44:49,725 He knows how to stir you up. 536 00:44:51,204 --> 00:44:53,511 I said He knows how to stir you up. 537 00:44:54,338 --> 00:44:56,079 And He knows 538 00:44:56,122 --> 00:45:00,518 that one of my weaknesses that I will confess to 539 00:45:00,562 --> 00:45:05,175 is the ability to hate you to the bitter end. 540 00:45:20,973 --> 00:45:23,846 We'll stay here tonight. This is my aunt's place. 541 00:45:23,889 --> 00:45:26,109 She died in March. 542 00:45:26,152 --> 00:45:28,067 My house's on the other side of that plant. 543 00:45:28,111 --> 00:45:29,417 I can't be seen in town, though. 544 00:45:30,635 --> 00:45:31,767 You need to know why? 545 00:45:34,204 --> 00:45:35,204 No. 546 00:45:36,380 --> 00:45:37,705 What's gonna happen to all this stuff? 547 00:45:37,729 --> 00:45:39,078 My mom's cleanin' it out. 548 00:45:39,122 --> 00:45:40,689 She's a teacher, though. She got school. 549 00:45:44,127 --> 00:45:45,389 No, keep that off. 550 00:45:45,433 --> 00:45:47,348 And keep the windows closed tonight too. 551 00:45:47,391 --> 00:45:49,262 Okay, I'mma take Kayla drivin' behind the mall. 552 00:45:49,872 --> 00:45:51,395 Hope I don't die. 553 00:45:51,439 --> 00:45:52,959 I'll bring back some food for us later. 554 00:45:53,310 --> 00:45:54,398 Kayla's your sister? 555 00:45:54,442 --> 00:45:56,095 Yeah. Kay, 556 00:45:56,139 --> 00:45:57,836 Kayla. I call her "idiot" to her face. 557 00:45:57,880 --> 00:46:00,230 Or "stupid." Or whatever. 558 00:46:00,273 --> 00:46:02,393 You can snoop around if you want, I won't be offended. 559 00:46:02,885 --> 00:46:03,885 See you later. 560 00:46:06,454 --> 00:46:07,454 Lock the door. 561 00:47:01,552 --> 00:47:02,703 Lee, open up 562 00:47:02,727 --> 00:47:04,468 the goddam door, asshole. 563 00:47:04,512 --> 00:47:05,643 I know you're in there. 564 00:47:07,645 --> 00:47:10,953 Man, open up this door, Lee. Let's go. 565 00:47:10,996 --> 00:47:12,796 Why are you banging on the fucking door? 566 00:47:13,738 --> 00:47:14,696 What the fuck are you doing here? 567 00:47:14,739 --> 00:47:15,914 Nice work, you motard. 568 00:47:15,958 --> 00:47:17,568 Found this note you put in my purse. 569 00:47:17,612 --> 00:47:19,396 You're leaving? Already? 570 00:47:19,440 --> 00:47:21,267 Maren, this is Kayla. Kayla, this is Maren. 571 00:47:21,311 --> 00:47:22,791 You're a fuckin' asshole. 572 00:47:22,834 --> 00:47:24,725 You said that you were gonna stick around this time. 573 00:47:24,749 --> 00:47:26,795 Something came up. I gotta head out of town. 574 00:47:26,838 --> 00:47:28,753 I... I don't believe you anymore, Lee. 575 00:47:28,797 --> 00:47:31,321 I... Where are you always going anyway? 576 00:47:31,364 --> 00:47:32,644 Let's go outside, come on. 577 00:47:33,541 --> 00:47:34,890 I wanna talk to you outside. 578 00:47:38,241 --> 00:47:40,591 I'm going away for a little bit, all right? That's it. 579 00:47:40,635 --> 00:47:41,940 Is that your girlfriend? 580 00:47:41,984 --> 00:47:43,527 That's my friend friend, all right? 581 00:47:43,551 --> 00:47:45,553 Maybe you can meet her some other time. 582 00:47:45,596 --> 00:47:47,206 Look, I can't stay, Kayla. 583 00:47:47,250 --> 00:47:48,967 I just wanted to take you drivin' like I said I would. 584 00:47:48,991 --> 00:47:50,949 I fuckin' hate that you do this. 585 00:47:50,993 --> 00:47:53,996 You know, Dad did this, and then he didn't come back. 586 00:47:54,039 --> 00:47:55,930 Don't you know every time you drive off, we're terrified? 587 00:47:55,954 --> 00:47:57,739 I'll be back in a couple of weeks. 588 00:47:57,782 --> 00:47:58,933 What difference does it make? 589 00:47:58,957 --> 00:48:00,021 You're not listenin' to me. 590 00:48:00,045 --> 00:48:01,656 Yes, I am. Two weeks tops. 591 00:48:01,699 --> 00:48:03,788 I'm not Dad. I wouldn't do that. 592 00:48:03,832 --> 00:48:06,704 Is there anything that you don't lie about? 593 00:48:06,748 --> 00:48:09,881 And you look like a fucking faggot in that shirt. 594 00:48:09,925 --> 00:48:11,666 Honestly, fuck you, Lee. Fuck you. 595 00:48:20,283 --> 00:48:21,676 God, fuck it, man. 596 00:48:31,555 --> 00:48:33,078 Let's go tonight. 597 00:48:33,122 --> 00:48:35,042 She's probably gonna tell my mom that we're here. 598 00:48:35,820 --> 00:48:37,779 If she comes, I... 599 00:48:37,822 --> 00:48:39,302 I wanna spare you that. 600 00:48:46,527 --> 00:48:48,616 I worked summers here. I can't get in the safe, 601 00:48:48,659 --> 00:48:51,140 but they keep all the petty cash in a drawer in the cafe. 602 00:48:51,183 --> 00:48:53,708 A cafe? At a slaughterhouse? 603 00:49:05,328 --> 00:49:06,721 Aren't there guards? 604 00:49:06,764 --> 00:49:08,461 Yeah. Dale. 605 00:49:08,505 --> 00:49:09,724 Deaf in both ears. 606 00:49:31,572 --> 00:49:33,443 You be the bank. 607 00:49:34,923 --> 00:49:36,003 I wanna show you something. 608 00:49:39,057 --> 00:49:40,798 The music's supposed to keep 'em calm. 609 00:49:43,322 --> 00:49:46,108 You ever think about that... 610 00:49:48,023 --> 00:49:51,896 every one of them has a mom and a dad... 611 00:49:54,029 --> 00:49:57,641 sisters, brothers, cousins, kids. 612 00:50:00,383 --> 00:50:01,427 Friends even? 613 00:50:04,169 --> 00:50:05,388 A language. 614 00:50:08,391 --> 00:50:09,740 Listen to them. 615 00:50:16,965 --> 00:50:18,793 You never told me what was in Minnesota. 616 00:50:20,403 --> 00:50:21,360 My mom. 617 00:50:21,404 --> 00:50:22,666 She lives there? 618 00:50:22,710 --> 00:50:23,710 I don't know. 619 00:50:25,016 --> 00:50:27,105 I don't even know if she's still alive. 620 00:50:28,846 --> 00:50:32,371 All I have is the name of the town that she was born in. 621 00:50:36,593 --> 00:50:38,464 Could take a while to track her down, you know. 622 00:50:40,249 --> 00:50:41,511 It might even be a dead end. 623 00:50:43,556 --> 00:50:44,557 It's all I have. 624 00:50:46,864 --> 00:50:48,170 Then that's where we'll start. 625 00:50:51,216 --> 00:50:52,216 I can take you... 626 00:50:53,654 --> 00:50:54,718 if you want. It's a lot of driving, 627 00:50:54,742 --> 00:50:56,265 but I'm up for it, if you are. 628 00:50:57,962 --> 00:50:59,964 We could take our time. See the country. 629 00:51:01,139 --> 00:51:03,228 Well, Missouri and Iowa anyway. 630 00:51:07,145 --> 00:51:09,321 Never been to either. 631 00:51:56,238 --> 00:51:58,719 ♪ Amarillo by mornin' ♪ 632 00:52:00,068 --> 00:52:02,548 ♪ Up from San Antone ♪ 633 00:52:04,072 --> 00:52:07,031 ♪ Everything that I got ♪ 634 00:52:07,075 --> 00:52:10,208 ♪ Is just what I've got on ♪ 635 00:52:12,645 --> 00:52:13,864 Whoo-hoo! 636 00:52:42,850 --> 00:52:44,330 What was your first time like? 637 00:52:46,984 --> 00:52:48,899 It was a babysitter. 638 00:52:48,943 --> 00:52:50,596 - Mine too. - Really? 639 00:52:52,163 --> 00:52:53,208 What was it like? 640 00:52:56,385 --> 00:52:57,429 A rush. 641 00:52:58,909 --> 00:53:00,060 I could feel every blood vessel 642 00:53:00,084 --> 00:53:01,694 like spider-webbing through me. 643 00:53:04,175 --> 00:53:06,308 Felt like some kind of weird new superhero. 644 00:53:08,136 --> 00:53:10,181 What about afterward? 645 00:53:10,225 --> 00:53:11,905 What'd you feel about it? What'd you think? 646 00:53:13,141 --> 00:53:14,664 I don't remember after. 647 00:53:16,057 --> 00:53:17,623 That's bullshit. 648 00:53:17,667 --> 00:53:20,104 Hey, I'm not just gonna tell you what you wanna hear. 649 00:53:20,148 --> 00:53:21,828 You asked me a question, I gotta answer it. 650 00:53:24,456 --> 00:53:26,284 Would you do something with me? 651 00:53:26,328 --> 00:53:28,156 - Listen to something with me? - Yeah. 652 00:53:37,121 --> 00:53:39,167 Whoo! I told you they'd be back here. 653 00:53:42,910 --> 00:53:44,868 - Hey. - Hey. 654 00:53:44,912 --> 00:53:46,498 I saw you guys down at the swimming hole before. 655 00:53:46,522 --> 00:53:48,785 Oh, yeah, we saw some people down there too. 656 00:53:48,829 --> 00:53:50,613 You were up there on those rocks. 657 00:53:51,832 --> 00:53:52,876 Up, uh... 658 00:53:52,920 --> 00:53:53,920 Upwind of us. 659 00:53:54,878 --> 00:53:55,878 You get me? 660 00:53:56,575 --> 00:53:58,447 Don't worry, we're friendly. 661 00:53:58,490 --> 00:54:01,363 I'm Jake. That's, uh, Bradley. 662 00:54:01,406 --> 00:54:04,192 Goddamn, my name is Brad, man. Call me what I want. 663 00:54:04,235 --> 00:54:06,411 Nice to meet you, Brad. Nice to meet you, Jake. 664 00:54:06,455 --> 00:54:09,284 I'm Leon. That's Maggie. 665 00:54:09,327 --> 00:54:10,763 You just passing through? 666 00:54:10,807 --> 00:54:12,722 Yeah, just passing through. Is that a problem? 667 00:54:12,765 --> 00:54:14,245 We're not here to run you out. 668 00:54:14,289 --> 00:54:16,247 We thought you might be in need of some beer. 669 00:54:16,769 --> 00:54:17,901 We got you. 670 00:54:17,945 --> 00:54:19,265 Not many come through here. 671 00:54:20,251 --> 00:54:21,862 What do you say? 672 00:54:24,081 --> 00:54:26,170 I'm into this now, right? 673 00:54:28,042 --> 00:54:30,653 Pulling meat, bones comin' out, you know. 674 00:54:34,526 --> 00:54:37,268 And I start feeling watched. 675 00:54:37,312 --> 00:54:40,924 I look around and at first, I don't see him 'cause he's... 676 00:54:40,968 --> 00:54:43,100 he's standing so still in the trees, 677 00:54:43,144 --> 00:54:45,929 but then I spot him. I'm like, "What the fuck?" 678 00:54:45,973 --> 00:54:48,105 I mean, I look like the red devil at this point. 679 00:54:48,149 --> 00:54:50,194 He's just watching me like I'm... 680 00:54:52,327 --> 00:54:54,155 Doug fuckin' Henning. 681 00:55:02,467 --> 00:55:04,382 I'm already on my feet, and I'm runnin' at him, 682 00:55:04,426 --> 00:55:06,428 and he pulls a fuckin' pistol on me. 683 00:55:08,038 --> 00:55:09,735 Turns out he's an off-duty cop. 684 00:55:09,779 --> 00:55:11,104 - First year on the force. - We did 685 00:55:11,128 --> 00:55:12,869 say we weren't gonna tell nobody about that. 686 00:55:12,913 --> 00:55:14,044 Oh, right, right. 687 00:55:14,697 --> 00:55:15,697 So, he's a cop. 688 00:55:18,744 --> 00:55:20,877 I think he's gonna take me down. But he's just... 689 00:55:22,270 --> 00:55:23,532 he's just looking at me. 690 00:55:24,620 --> 00:55:25,926 And what did I say? 691 00:55:25,969 --> 00:55:28,667 He said, "Do me now or get the fuck gone 692 00:55:28,711 --> 00:55:30,471 "'cause he ain't gonna be no fun to eat cold." 693 00:55:30,495 --> 00:55:32,497 I love it. 694 00:55:41,376 --> 00:55:42,376 So he says... 695 00:55:44,988 --> 00:55:48,165 "Go on, back to it. Mm-hmm. 696 00:55:48,209 --> 00:55:49,862 "I gotta get a better look at this." 697 00:55:51,821 --> 00:55:53,518 So, uh... 698 00:55:55,042 --> 00:55:57,653 I suddenly feel him right there, 699 00:55:59,263 --> 00:56:00,961 crouched down, gettin' a better look. 700 00:56:02,179 --> 00:56:03,833 He doesn't smell like an Eater. 701 00:56:05,791 --> 00:56:08,011 But there he is. 702 00:56:11,580 --> 00:56:13,408 So I ask if he wants some. 703 00:56:16,280 --> 00:56:19,022 And damned if he don't nod all serious 704 00:56:19,066 --> 00:56:22,025 like a food-stamp kid on samples day. 705 00:56:22,069 --> 00:56:23,026 - Yeah. - So you know 706 00:56:23,070 --> 00:56:24,070 what I gave him? 707 00:56:29,206 --> 00:56:30,338 You're not one of us? 708 00:56:39,086 --> 00:56:44,482 Abso-fucking-lutely normal he is! 709 00:56:44,526 --> 00:56:48,269 Well, uh, clearly not normal. 710 00:56:49,792 --> 00:56:52,273 Hasn't had his Full Bones yet. But, uh... 711 00:56:54,014 --> 00:56:55,754 I reckon that's coming soon enough. 712 00:56:57,060 --> 00:56:58,148 "Full Bones"? 713 00:57:01,543 --> 00:57:03,762 When you eat the whole thing. Bones and all. 714 00:57:05,590 --> 00:57:06,635 You ain't done that yet? 715 00:57:08,811 --> 00:57:10,030 That's a big fucking deal. 716 00:57:10,813 --> 00:57:12,293 It's like your first time. 717 00:57:15,557 --> 00:57:16,557 There's... 718 00:57:17,559 --> 00:57:20,736 before Bones and all, 719 00:57:20,779 --> 00:57:22,085 and then there's after. 720 00:57:23,478 --> 00:57:24,478 That's bullshit. 721 00:57:26,307 --> 00:57:28,352 It's impossible, what you're talking about. 722 00:57:28,396 --> 00:57:29,919 How many people have you eaten? 723 00:57:34,489 --> 00:57:35,577 I count three. 724 00:57:37,144 --> 00:57:38,275 Yes, miss. 725 00:57:39,363 --> 00:57:40,363 Three people. 726 00:57:41,148 --> 00:57:42,888 And you didn't have to? 727 00:57:42,932 --> 00:57:44,455 You don't have to do this? 728 00:57:46,936 --> 00:57:48,285 Kind of a groupie, I guess. 729 00:57:50,940 --> 00:57:52,550 - Jesus Christ. - You okay? 730 00:57:52,594 --> 00:57:55,031 Jake's teaching me how to smell other Eaters. 731 00:57:55,771 --> 00:57:56,815 No, he's not. 732 00:57:58,339 --> 00:57:59,818 You don't think he can do it? 733 00:58:04,519 --> 00:58:05,563 Is she all right? 734 00:58:10,786 --> 00:58:13,354 Whoa. Fuck. Fuck. 735 00:58:14,833 --> 00:58:16,574 She's lucky she's got you to help. 736 00:58:18,620 --> 00:58:19,838 God. 737 00:58:19,882 --> 00:58:21,362 He's the one who needs the help, Brad. 738 00:58:24,539 --> 00:58:26,367 You can see it a mile away. 739 00:58:28,586 --> 00:58:30,936 You remind me of every junkie I ever met. 740 00:58:32,634 --> 00:58:34,766 You look like the kind that's convinced himself 741 00:58:34,810 --> 00:58:36,203 he's got this under his thumb. 742 00:58:38,683 --> 00:58:41,338 But you pull on one little thread and... 743 00:58:49,433 --> 00:58:53,263 But maybe love will set you free, man. 744 00:58:57,876 --> 00:59:02,185 Maybe love will set you 745 00:59:03,534 --> 00:59:05,101 free. 746 01:00:06,641 --> 01:00:07,772 Lee, Lee. 747 01:00:08,164 --> 01:00:09,774 What? 748 01:00:09,818 --> 01:00:11,098 - What? - Look. Look, look, look. 749 01:00:18,957 --> 01:00:20,045 Go, go, go, go, go, go. 750 01:01:13,838 --> 01:01:14,838 Hot dogs! 751 01:01:20,192 --> 01:01:21,672 Roll up. Roll up. 752 01:01:47,655 --> 01:01:49,221 I'm hungry, Lee. 753 01:01:53,313 --> 01:01:54,507 We should do that right over there. 754 01:01:54,531 --> 01:01:55,663 Yeah, we have four tickets. 755 01:01:55,706 --> 01:01:56,794 - Okay. - Yes. 756 01:01:59,231 --> 01:02:01,886 Step right up. We've got big prizes. 757 01:02:01,930 --> 01:02:03,453 Three tickets, three tries. 758 01:02:03,497 --> 01:02:05,412 Three tickets, three tries. 759 01:02:05,455 --> 01:02:06,455 Who wants to play? 760 01:02:16,597 --> 01:02:18,338 Three tickets, three tries. 761 01:02:18,381 --> 01:02:19,381 Can I play? 762 01:02:20,340 --> 01:02:21,776 You're wasting your money. 763 01:02:25,170 --> 01:02:26,215 Come on. 764 01:02:34,789 --> 01:02:35,964 Ah. 765 01:02:36,007 --> 01:02:37,618 I won. I won. 766 01:02:37,661 --> 01:02:38,923 No, you didn't, little man. 767 01:02:40,098 --> 01:02:41,709 But... But it's in a can. 768 01:02:43,841 --> 01:02:44,973 What does that mean? 769 01:02:45,016 --> 01:02:46,496 What you just did. No underhand. 770 01:02:46,540 --> 01:02:47,932 But that other kid did it. 771 01:02:47,976 --> 01:02:50,195 You can read, can't you? 772 01:02:50,239 --> 01:02:52,589 Now go on. Unless you got three more tickets. 773 01:02:54,896 --> 01:02:56,724 Hey, man. 774 01:02:56,767 --> 01:02:59,093 You tryin' to win one for your girlfriend? I saw you walk up. 775 01:02:59,117 --> 01:03:00,510 Oh, no, that's not my girlfriend. 776 01:03:00,554 --> 01:03:02,860 That's just, uh, a friend, you know. 777 01:03:09,389 --> 01:03:10,825 Nice. 778 01:03:10,868 --> 01:03:13,001 - Wow. - Can I get another one if I sink it again? 779 01:03:13,044 --> 01:03:14,742 You're not supposed to. 780 01:03:14,785 --> 01:03:16,570 But, uh, no one has to know. 781 01:03:23,620 --> 01:03:24,795 Damn. 782 01:03:24,839 --> 01:03:25,840 Disappoint. 783 01:03:26,231 --> 01:03:27,929 Hmm. 784 01:03:27,972 --> 01:03:30,372 What's there to do around here besides this dumbass carnival? 785 01:03:31,541 --> 01:03:32,890 After my friend leaves, I mean. 786 01:03:38,505 --> 01:03:39,636 I close up at 11:00. 787 01:03:40,463 --> 01:03:41,899 I got some weed in my car. 788 01:03:41,943 --> 01:03:42,943 Hell, yeah. 789 01:03:44,162 --> 01:03:45,860 - One more? - Really? 790 01:03:45,903 --> 01:03:46,903 Yeah. 791 01:03:51,953 --> 01:03:53,345 - Damn. - Damn. 792 01:03:59,613 --> 01:04:00,613 Lucky, lucky. 793 01:04:05,314 --> 01:04:07,098 My luck's not gonna run out, is it? 794 01:04:07,708 --> 01:04:08,708 No, man. 795 01:04:09,753 --> 01:04:10,798 I'll see that it don't. 796 01:04:12,277 --> 01:04:13,277 I'll see you in an hour? 797 01:04:15,498 --> 01:04:16,498 Yeah, you will. 798 01:04:19,546 --> 01:04:22,066 I haven't thought much beyond this tape. 799 01:04:22,940 --> 01:04:24,507 I can't. 800 01:04:24,551 --> 01:04:25,919 I don't know what's going to happen to you 801 01:04:25,943 --> 01:04:28,468 or what should happen to you. 802 01:04:28,511 --> 01:04:33,342 I wake up nights sick to death wondering and hoping. 803 01:04:33,385 --> 01:04:35,170 Hoping that whatever troubles you is over, 804 01:04:35,213 --> 01:04:38,347 and that if there is a God in Heaven, 805 01:04:38,390 --> 01:04:39,870 that you're just a regular girl 806 01:04:39,914 --> 01:04:43,439 with... regular problems and regular pain, 807 01:04:43,483 --> 01:04:45,267 and that you stop wanting things 808 01:04:45,310 --> 01:04:47,487 you shouldn't want, Maren. 809 01:04:47,530 --> 01:04:50,490 And that your heart has a chance. 810 01:04:57,322 --> 01:04:59,194 I knew that's how it would end. 811 01:04:59,934 --> 01:05:01,239 "I hope you get better." 812 01:05:03,938 --> 01:05:06,288 Maybe he's right, maybe I should pray 813 01:05:06,331 --> 01:05:08,203 that I wake up one day 814 01:05:08,246 --> 01:05:09,770 to find they built a maze around me. 815 01:05:09,813 --> 01:05:10,813 Don't say that. 816 01:05:12,033 --> 01:05:13,033 Don't. 817 01:05:15,558 --> 01:05:16,558 He's wrong. 818 01:05:20,520 --> 01:05:21,520 He's wrong. 819 01:05:26,917 --> 01:05:28,353 What happened to your dad? 820 01:05:29,616 --> 01:05:30,704 You never say anything. 821 01:05:32,532 --> 01:05:33,532 Nothing good. 822 01:05:35,099 --> 01:05:36,492 Just a waste. 823 01:05:40,757 --> 01:05:42,629 Except in my case, I gave him the tape. 824 01:05:50,201 --> 01:05:51,481 Just give me a couple of minutes. 825 01:06:13,747 --> 01:06:15,096 You made it. 826 01:06:15,139 --> 01:06:16,769 - This is a good spot. - Yeah, it's not bad. 827 01:06:16,793 --> 01:06:17,925 There's no one here. 828 01:06:17,968 --> 01:06:19,250 - Is that you? - Yeah. 829 01:06:19,274 --> 01:06:20,425 - It's a nice truck. - Great, huh? 830 01:06:20,449 --> 01:06:21,818 Yeah, she is. I'm parked up there. 831 01:06:21,842 --> 01:06:22,842 Do you smoke? 832 01:06:25,367 --> 01:06:26,487 What are you laughing about? 833 01:06:27,630 --> 01:06:29,110 - Do you smoke weed too? - Yeah. 834 01:06:38,946 --> 01:06:40,512 You kinky fucker. 835 01:06:59,619 --> 01:07:00,750 Oh, yeah. 836 01:07:00,794 --> 01:07:02,665 Faster, man. Jerk it faster. Come on. 837 01:07:02,709 --> 01:07:05,407 I'm close, yeah. Yeah, like that. 838 01:07:09,193 --> 01:07:10,344 Come on, come on, faster, man. 839 01:07:10,368 --> 01:07:12,196 Faster, faster. 840 01:07:16,940 --> 01:07:17,940 Oh, yeah. 841 01:07:21,728 --> 01:07:22,946 Oh, fuck! 842 01:07:24,165 --> 01:07:25,165 Oh. 843 01:07:32,869 --> 01:07:34,392 Faster, jerk it faster, man. Come on. 844 01:07:36,699 --> 01:07:38,832 Yeah, I'm close. I'm close. 845 01:07:38,875 --> 01:07:40,442 Just like that. 846 01:07:40,485 --> 01:07:43,271 I'm close, I'm close. Here it comes. Here it comes. 847 01:07:43,314 --> 01:07:44,664 That sure feels... 848 01:08:17,784 --> 01:08:19,263 The world in the spring 849 01:08:19,307 --> 01:08:21,135 and a new skateboard from Bikes Unlimited. 850 01:08:22,963 --> 01:08:25,487 Don't you love the smell of black rubber? 851 01:08:30,100 --> 01:08:31,623 Maybe not. 852 01:08:31,667 --> 01:08:34,322 It's an acquired taste. 853 01:08:34,365 --> 01:08:36,193 Some people never get used to it. 854 01:08:36,977 --> 01:08:38,456 Don't really understand. 855 01:08:40,937 --> 01:08:42,634 Oh, you can work your way up. 856 01:08:52,470 --> 01:08:54,472 What's wrong? 857 01:08:54,516 --> 01:08:56,233 That's the place listed on his license, 858 01:08:56,257 --> 01:08:57,475 but the lights are on. 859 01:08:59,869 --> 01:09:01,368 I'm gonna go back and see if anyone's there. 860 01:09:01,392 --> 01:09:03,568 No, no, I'll go, I'll go. You have blood on you. 861 01:09:05,048 --> 01:09:07,355 I cleaned up. He had wipes in the car. 862 01:09:07,398 --> 01:09:08,660 You can take them if you want. 863 01:09:12,664 --> 01:09:14,405 I'll see what I can see from the yard. 864 01:09:17,495 --> 01:09:18,495 Okay. 865 01:09:23,501 --> 01:09:26,722 All black. Completely hidden. 866 01:09:28,332 --> 01:09:31,596 In my black cocoon, I'm where no one can find me. 867 01:09:58,972 --> 01:09:59,973 Maren, you okay? 868 01:10:01,888 --> 01:10:02,888 What are you doing? 869 01:10:06,675 --> 01:10:09,156 What? Oh, Christ. 870 01:10:09,199 --> 01:10:10,548 Okay, we didn't know. 871 01:10:11,593 --> 01:10:13,813 Hey, we didn't know, okay? 872 01:10:20,080 --> 01:10:21,298 Is he back? 873 01:10:21,342 --> 01:10:23,344 No! Something's wrong, Mom! 874 01:10:23,387 --> 01:10:24,887 All right, we gotta go. Let's go, let's go, let's go. 875 01:10:24,911 --> 01:10:26,303 Focus, focus. Come on, let's go. 876 01:10:45,540 --> 01:10:49,544 Only there did civilization arise. 877 01:10:49,587 --> 01:10:52,634 Now, it's not my intention to give a history lesson, 878 01:10:52,677 --> 01:10:55,158 but I believe it's important to remind ourselves 879 01:10:55,202 --> 01:10:56,638 that in dealing with the economy, 880 01:10:56,681 --> 01:10:58,640 we're dealing with human creativity. 881 01:10:59,597 --> 01:11:01,034 This insight has represented 882 01:11:01,077 --> 01:11:03,297 the underpinning of our economic expansion. 883 01:11:04,515 --> 01:11:05,952 There wasn't a car seat, Maren. 884 01:11:07,170 --> 01:11:08,476 He wasn't wearing a wedding ring. 885 01:11:11,000 --> 01:11:12,175 We should feel something. 886 01:11:13,046 --> 01:11:14,482 'Cause we murder people. 887 01:11:14,525 --> 01:11:16,745 We steal their stuff, we move the fuck on, 888 01:11:16,788 --> 01:11:18,244 and we ruin lives that we don't even see. 889 01:11:18,268 --> 01:11:19,637 Come on, why are we talking about it like this? 890 01:11:19,661 --> 01:11:21,489 We gotta do this! We have to do it! 891 01:11:24,100 --> 01:11:26,146 Talking about the future, 892 01:11:26,189 --> 01:11:28,539 talking about being a friend to yourself. 893 01:11:28,583 --> 01:11:31,368 You don't have that. This is too much. 894 01:11:33,022 --> 01:11:37,374 No, we got 60, 70 years of this? 895 01:11:40,987 --> 01:11:42,336 How dare you make this harder. 896 01:11:51,998 --> 01:11:53,598 Maren, what do I... What am I supposed... 897 01:11:54,000 --> 01:11:55,392 How do I get you out of this? 898 01:11:55,436 --> 01:11:56,836 What am I supposed to say right now? 899 01:11:58,830 --> 01:11:59,875 Just drive. 900 01:12:00,484 --> 01:12:02,922 Right. All right. 901 01:12:26,249 --> 01:12:28,686 You were dreaming. We're almost there. 902 01:12:40,089 --> 01:12:43,440 Uh, do have a telephone book? The one outside's missing. 903 01:12:43,875 --> 01:12:45,007 Uh... 904 01:12:45,051 --> 01:12:47,314 I'm looking for someone in Bagley. 905 01:12:47,357 --> 01:12:49,664 Oh. This is for the county, sweetie. 906 01:13:01,328 --> 01:13:02,677 Thanks. 907 01:13:06,028 --> 01:13:07,028 There. 908 01:13:16,604 --> 01:13:18,693 - I'll come with you. - No, stay here. 909 01:13:31,227 --> 01:13:33,360 Excuse me? Are you Barbara Kerns? 910 01:13:42,064 --> 01:13:44,023 Wait, wait. Ms. Kerns. Ms. Kerns. 911 01:13:44,545 --> 01:13:45,937 I'm Maren Yearly. 912 01:13:46,242 --> 01:13:47,242 Maren. 913 01:13:48,636 --> 01:13:50,333 I've traveled a very long way. 914 01:13:59,168 --> 01:14:00,865 Oh, they didn't marry. 915 01:14:00,909 --> 01:14:02,345 Hmm. Yeah, we wondered. 916 01:14:03,085 --> 01:14:04,085 Huh. 917 01:14:05,740 --> 01:14:09,744 My husband, uh, he died years ago. 918 01:14:09,787 --> 01:14:11,398 Throat cancer. 919 01:14:11,441 --> 01:14:13,791 - Sorry. - Mm. 920 01:14:13,835 --> 01:14:15,663 Sorry to surprise you like this. 921 01:14:17,665 --> 01:14:20,320 You didn't know your daughter had a child, I guess. 922 01:14:21,277 --> 01:14:22,931 No. 923 01:14:22,974 --> 01:14:25,586 No. When she wanted to get married, 924 01:14:26,152 --> 01:14:27,370 we didn't agree. 925 01:14:28,458 --> 01:14:31,505 So, it drove her away. Yeah. 926 01:14:34,464 --> 01:14:36,249 Where did she meet my dad? 927 01:14:38,033 --> 01:14:39,034 He didn't say? 928 01:14:40,557 --> 01:14:42,385 He wouldn't say anything about her. 929 01:14:43,734 --> 01:14:44,734 Ah. 930 01:14:45,606 --> 01:14:47,564 Hmm. Mm. 931 01:14:59,185 --> 01:15:02,101 They met in college. Down in Mankato. 932 01:15:03,276 --> 01:15:04,451 She finished two years 933 01:15:04,494 --> 01:15:06,148 before he talked her into leaving. 934 01:15:07,932 --> 01:15:10,283 Did he drive you here? Is he outside? 935 01:15:10,326 --> 01:15:12,676 No. He's in Maryland. 936 01:15:16,289 --> 01:15:18,291 Does he know you're here? 937 01:15:18,334 --> 01:15:19,944 Yeah, he let me know where to find you. 938 01:15:21,120 --> 01:15:22,469 So you haven't run away? 939 01:15:23,078 --> 01:15:24,166 No. 940 01:15:24,210 --> 01:15:25,298 My dad thinks that 941 01:15:25,341 --> 01:15:26,621 I'm old enough to live on my own. 942 01:15:27,430 --> 01:15:29,215 Oh. Uh-huh. 943 01:15:29,258 --> 01:15:32,131 Well, if you're looking for a home with your mother, 944 01:15:33,480 --> 01:15:34,480 um, 945 01:15:35,221 --> 01:15:37,353 I'm sorry to tell you 946 01:15:37,397 --> 01:15:39,834 that she... she's no longer with us. 947 01:15:42,837 --> 01:15:44,491 What? When? 948 01:15:44,534 --> 01:15:46,057 It's a lot of years now, 949 01:15:46,101 --> 01:15:48,495 and it's nothing I wanna tell you about. 950 01:15:48,538 --> 01:15:49,974 I hope you can respect that. 951 01:15:50,018 --> 01:15:51,150 Well, I'm her daughter. 952 01:15:52,412 --> 01:15:54,240 Yep. Makes sense now. 953 01:15:54,283 --> 01:15:58,374 Why she came back so bereaved. That's the word. 954 01:15:59,506 --> 01:16:01,769 And she wouldn't tell us anything, either. 955 01:16:03,031 --> 01:16:07,035 Oh, it's just so much hiding in one family. 956 01:16:08,515 --> 01:16:10,908 I'm sorry you had to be the child of it all. 957 01:16:13,389 --> 01:16:15,478 Wait. What was she like as a child? 958 01:16:18,046 --> 01:16:19,047 Hmm. 959 01:16:25,314 --> 01:16:27,360 Wow. She was your only child? 960 01:16:27,403 --> 01:16:29,188 Well, not even ours. 961 01:16:29,231 --> 01:16:31,799 Bob and I never could have babies of our own. 962 01:16:33,061 --> 01:16:34,845 But then we heard about Janelle. 963 01:16:35,716 --> 01:16:37,196 She'd been left behind 964 01:16:37,239 --> 01:16:39,763 a sheriff's station in Bemidji. 965 01:16:39,807 --> 01:16:41,635 It was in the paper. 966 01:16:41,678 --> 01:16:44,290 You know anything about her biological parents? 967 01:16:44,333 --> 01:16:45,508 No, nothing. 968 01:16:45,552 --> 01:16:47,728 Except what they did to their baby. 969 01:16:47,771 --> 01:16:50,296 I mean, she could have froze, you know. 970 01:16:50,339 --> 01:16:52,080 It's cold here all the time. 971 01:16:54,387 --> 01:16:55,953 My mother... 972 01:16:55,997 --> 01:16:58,608 You can, you know, take those photos if you want 'em. 973 01:16:58,652 --> 01:16:59,957 Did she ever hurt anyone? 974 01:17:01,698 --> 01:17:03,222 What kind of question is that? 975 01:17:04,875 --> 01:17:08,488 I bet she did. I know she did. 976 01:17:08,531 --> 01:17:10,403 I don't know what you had to do to cover it up 977 01:17:10,446 --> 01:17:12,883 or... how much pain it caused you. 978 01:17:12,927 --> 01:17:14,537 Stop this. At once. 979 01:17:14,581 --> 01:17:17,279 Look, you're never going to see me again, okay? 980 01:17:17,323 --> 01:17:20,717 You may not be her family by blood, but I am. 981 01:17:20,761 --> 01:17:21,892 And I need to know. 982 01:17:21,936 --> 01:17:24,678 So, please, Mrs. Kerns, please... 983 01:17:24,721 --> 01:17:26,245 Then ask her yourself. 984 01:17:29,900 --> 01:17:30,900 How? 985 01:17:35,384 --> 01:17:37,952 Look, I don't know you. 986 01:17:37,995 --> 01:17:39,388 You gotta understand. 987 01:17:39,432 --> 01:17:41,608 I didn't know what you wanted comin' up here. 988 01:17:41,651 --> 01:17:43,000 And I hope you mean what you say 989 01:17:43,044 --> 01:17:45,176 about never coming back here. 990 01:17:45,220 --> 01:17:49,964 I know that sounds cold, but I wanna be clear with ya. 991 01:17:50,007 --> 01:17:52,183 I told you she was no longer with us, 992 01:17:52,227 --> 01:17:54,664 but she's not... she's not dead. 993 01:17:56,666 --> 01:17:59,930 She's living in a town called Fergus Falls. 994 01:18:00,670 --> 01:18:02,063 In a state hospital there. 995 01:18:02,106 --> 01:18:04,457 And we didn't put her there, 996 01:18:04,500 --> 01:18:06,154 if that's what you're thinkin'. 997 01:18:06,197 --> 01:18:08,199 She signed her own papers. 998 01:18:20,690 --> 01:18:21,952 Okay. 999 01:18:31,745 --> 01:18:34,530 Here. My mother's here. 1000 01:19:15,310 --> 01:19:16,350 Do you want me to come in? 1001 01:19:17,181 --> 01:19:18,181 No. 1002 01:19:40,422 --> 01:19:42,511 Mrs. Kerns' daughter. 1003 01:19:42,555 --> 01:19:45,558 I sure didn't expect this when I woke up this morning. 1004 01:19:51,477 --> 01:19:52,782 Calm down. 1005 01:19:55,263 --> 01:19:56,307 Calm down. 1006 01:19:57,004 --> 01:19:59,441 Is she dangerous? 1007 01:19:59,485 --> 01:20:01,835 It's been many years since that was a concern. 1008 01:20:05,578 --> 01:20:06,927 Why was it ever one? 1009 01:20:06,970 --> 01:20:10,104 Aggression towards the staff. Self-harm. 1010 01:20:11,105 --> 01:20:12,367 But long ago. 1011 01:20:16,502 --> 01:20:18,852 It's possible she won't understand who you are. 1012 01:20:19,983 --> 01:20:21,507 She just took her morning meds, 1013 01:20:21,550 --> 01:20:23,247 so she may nod off anyhow. 1014 01:20:23,813 --> 01:20:25,859 We'll see. 1015 01:20:25,902 --> 01:20:28,035 There's someone here to see you, Ms. Kerns. 1016 01:20:28,078 --> 01:20:30,994 A surprise. A wonderful surprise. 1017 01:20:56,324 --> 01:20:57,324 It's Maren. 1018 01:20:59,196 --> 01:21:00,196 I'm Maren. 1019 01:21:05,464 --> 01:21:06,508 Can't she speak? 1020 01:21:06,552 --> 01:21:07,683 It's the medication. 1021 01:21:11,861 --> 01:21:13,602 Easy, Ms. Kerns. 1022 01:21:18,041 --> 01:21:19,565 I didn't come with Dad. 1023 01:21:21,567 --> 01:21:24,308 I didn't come with Dad. Just came by myself. 1024 01:21:26,876 --> 01:21:28,201 Should I give her the letter, Ms. Kerns? 1025 01:21:28,225 --> 01:21:29,575 I fetched it on the way up. 1026 01:21:36,407 --> 01:21:40,150 She wrote this about 15 years ago now, must be. 1027 01:21:40,194 --> 01:21:43,545 I've kept it safe in her file out there, in case. 1028 01:21:50,596 --> 01:21:51,597 She knew I'd come? 1029 01:21:53,512 --> 01:21:54,687 I'll wait right over here. 1030 01:22:07,700 --> 01:22:12,922 Maren, if a day comes when you show up here, 1031 01:22:12,966 --> 01:22:16,709 I'll know it's because your father broke his promise. 1032 01:22:17,797 --> 01:22:19,625 Told you something about me. 1033 01:22:21,017 --> 01:22:23,237 And I'll know why. 1034 01:22:23,280 --> 01:22:26,283 He didn't know what I was when we married, 1035 01:22:26,327 --> 01:22:30,244 but he figured it out by the time I had you. 1036 01:22:30,287 --> 01:22:33,377 I promised I would never hurt either of you, 1037 01:22:33,421 --> 01:22:36,685 but how could we be sure? 1038 01:22:36,729 --> 01:22:40,559 It wasn't easy to leave. I loved you both so much. 1039 01:22:40,602 --> 01:22:42,517 I thought about ending my life, 1040 01:22:42,561 --> 01:22:47,174 but I wanted to be here in case you ever did come. 1041 01:22:48,654 --> 01:22:52,005 All I ever wanted in this world was love. 1042 01:22:52,048 --> 01:22:54,616 I tried, believed, 1043 01:22:54,660 --> 01:22:57,053 but we can't have it as we are. 1044 01:22:57,097 --> 01:22:59,578 All we can have is a little space, 1045 01:22:59,621 --> 01:23:03,843 with bars or a door that locks. 1046 01:23:03,886 --> 01:23:06,846 I'm sorry for that, Little Yearly. 1047 01:23:08,151 --> 01:23:11,285 For all the things I didn't do for you 1048 01:23:11,328 --> 01:23:15,158 and for the one thing I still can. 1049 01:23:16,029 --> 01:23:17,508 The world of love 1050 01:23:17,552 --> 01:23:20,120 wants no monsters in it. 1051 01:23:25,212 --> 01:23:27,214 So let me help you out of it. 1052 01:23:33,220 --> 01:23:34,482 No! Help me! 1053 01:23:34,525 --> 01:23:36,440 Ms. Kerns, calm down! 1054 01:23:37,224 --> 01:23:39,095 Maren, die. 1055 01:23:40,880 --> 01:23:41,944 Let me out. Let me out. 1056 01:23:41,968 --> 01:23:43,665 Press the button on the door. Go! 1057 01:23:56,635 --> 01:23:58,506 I can't open the door. I can't open the door. 1058 01:23:58,549 --> 01:23:59,831 Sorry, sorry. Here we go, here we go. 1059 01:23:59,855 --> 01:24:02,118 I can't fucking with the door. 1060 01:24:02,162 --> 01:24:03,467 You're good. 1061 01:24:03,511 --> 01:24:05,426 She's one of us. 1062 01:24:05,469 --> 01:24:06,925 She's one of us but she's fucking nuts. 1063 01:24:06,949 --> 01:24:08,734 She ate her own fucking hands. 1064 01:24:08,777 --> 01:24:09,909 She said she loved my dad. 1065 01:24:09,952 --> 01:24:11,432 She said she wanted to be a mom. 1066 01:24:12,433 --> 01:24:13,782 She could have stayed. 1067 01:24:13,826 --> 01:24:16,176 She could have told me what I needed to know. 1068 01:24:16,219 --> 01:24:17,762 But all of this... Fuck, you know how different 1069 01:24:17,786 --> 01:24:20,093 this would've been if I'd had one person on my side? 1070 01:24:20,136 --> 01:24:22,269 One person to talk to? 1071 01:24:22,312 --> 01:24:23,705 You know what I wouldn't have done? 1072 01:24:23,749 --> 01:24:26,186 Maybe, probably half of what I've fucking done! 1073 01:24:27,100 --> 01:24:28,710 Fuck her. Fuck. 1074 01:24:28,754 --> 01:24:30,756 You know, if she'd stayed, 1075 01:24:30,799 --> 01:24:33,879 she might have hurt you, Maren. Or worse, you might not even be here right now. 1076 01:24:34,716 --> 01:24:36,476 Trust me, I know what I'm talking about with this stuff. 1077 01:24:36,500 --> 01:24:38,154 This is better than what I went through. 1078 01:24:38,198 --> 01:24:39,895 Please just stop fucking talking! 1079 01:24:41,636 --> 01:24:43,614 You're pissed off, and you're scared, and you feel alone, 1080 01:24:43,638 --> 01:24:45,268 and you don't know what to do with it all, it's fine. 1081 01:24:45,292 --> 01:24:47,555 If you wanna go at yourself with that, I can't stop you. 1082 01:24:48,338 --> 01:24:49,339 But don't come at me. 1083 01:24:50,514 --> 01:24:52,778 You slit his throat, Lee. 1084 01:24:52,821 --> 01:24:55,215 - He had a wife. Kids. - Okay. 1085 01:24:55,258 --> 01:24:57,043 I think you got used to being locked up 1086 01:24:57,086 --> 01:24:58,890 and invisible and alone, and now you're out in the world... 1087 01:24:58,914 --> 01:25:00,413 - Okay, okay. - And you're seeing yourself 1088 01:25:00,437 --> 01:25:02,701 for the first time, and that's freaking you out. 1089 01:25:02,744 --> 01:25:04,746 But you know what? It's fucking me up too, okay? 1090 01:25:04,790 --> 01:25:06,637 I feel like I'm seeing myself too. That's how this works. 1091 01:25:06,661 --> 01:25:08,228 - How what works? - This! 1092 01:25:08,271 --> 01:25:09,272 Whatever this is. 1093 01:25:12,841 --> 01:25:14,756 Stop. You're wrong, you're wrong. 1094 01:25:14,800 --> 01:25:16,236 What? About which part am I wrong? 1095 01:25:16,279 --> 01:25:18,717 I can't be around you anymore. I can't think. 1096 01:25:18,760 --> 01:25:20,327 Jesus Christ. 1097 01:25:20,370 --> 01:25:21,981 We don't have many options, Maren. 1098 01:25:22,024 --> 01:25:23,939 Either you eat, you off yourself, 1099 01:25:23,983 --> 01:25:25,811 or you lock yourself up like her in there. 1100 01:25:25,854 --> 01:25:26,854 What's it gonna be? 1101 01:25:28,509 --> 01:25:30,119 Why can't you let me have this? 1102 01:25:36,822 --> 01:25:37,822 No. 1103 01:25:39,607 --> 01:25:42,915 I'm not going to be her. I'm not going to be her. 1104 01:25:43,785 --> 01:25:45,091 You can decide no. 1105 01:25:45,134 --> 01:25:48,007 And I'm deciding that right fucking now. 1106 01:26:51,810 --> 01:26:52,854 I'm just getting gas. 1107 01:26:54,900 --> 01:26:55,900 You have the money. 1108 01:28:12,760 --> 01:28:13,804 Maren! 1109 01:28:16,982 --> 01:28:18,157 Maren! 1110 01:29:15,388 --> 01:29:20,219 ♪ Beautiful, beautiful brown eyes ♪ 1111 01:29:20,262 --> 01:29:25,789 ♪ Beautiful, beautiful brown eyes ♪ 1112 01:29:27,922 --> 01:29:31,752 ♪ Beautiful, beautiful brown eyes ♪ 1113 01:29:31,795 --> 01:29:35,712 ♪ I'll never love blue eyes again ♪ 1114 01:29:35,756 --> 01:29:37,149 Hey, hey. 1115 01:29:37,192 --> 01:29:40,587 You ain't sad to see old Sully, are you, missy? 1116 01:29:42,023 --> 01:29:43,807 It worked out. 1117 01:29:44,460 --> 01:29:45,809 I hardly believe it. 1118 01:29:48,203 --> 01:29:49,988 You've been following me since Frederick? 1119 01:29:51,815 --> 01:29:55,558 I know. It seems crazy to me too. I... 1120 01:29:55,602 --> 01:29:58,561 I just didn't... I didn't know what else to do. 1121 01:29:58,605 --> 01:29:59,693 Why, Sully? 1122 01:30:00,911 --> 01:30:03,001 Well, because we... 1123 01:30:03,044 --> 01:30:06,569 we didn't have a chance to say our goodbyes. 1124 01:30:06,613 --> 01:30:10,225 And I've been worrying on you on your own as you are. 1125 01:30:11,313 --> 01:30:13,837 Why not say hello earlier then? 1126 01:30:13,881 --> 01:30:16,057 Oh, no, no, missy. I don't... 1127 01:30:16,101 --> 01:30:18,059 I don't interrupt. That's bad manners, 1128 01:30:18,103 --> 01:30:19,843 and you were with a friend. 1129 01:30:19,887 --> 01:30:23,108 And where'd he go now? I saw him. 1130 01:30:23,151 --> 01:30:25,762 Took off out of here fast. 1131 01:30:25,806 --> 01:30:28,069 Is he your new boyfriend? Is he? 1132 01:30:28,113 --> 01:30:29,418 No, no, no. 1133 01:30:29,462 --> 01:30:31,812 Or just a hobo you're hanging around with? 1134 01:30:32,508 --> 01:30:34,162 No, I'm just a friend. 1135 01:30:34,206 --> 01:30:35,816 Oh, just a friend. 1136 01:30:35,859 --> 01:30:38,688 Maybe he didn't get that telegram. 1137 01:30:41,952 --> 01:30:43,128 He one of us? 1138 01:30:50,483 --> 01:30:53,225 Follow your nose or he follow his? 1139 01:30:54,835 --> 01:30:57,055 Both. 1140 01:30:57,098 --> 01:30:58,534 Thanks for showing me how. 1141 01:31:01,798 --> 01:31:03,800 Hey, count the bugs. 1142 01:31:06,020 --> 01:31:08,457 Well, life's never dully with Sully. 1143 01:31:08,501 --> 01:31:09,980 What do you say? Uh... 1144 01:31:11,330 --> 01:31:14,376 What do you say? You wanna, uh, 1145 01:31:14,420 --> 01:31:16,465 take a ride with Sully for a bit? 1146 01:31:19,294 --> 01:31:21,731 It's weird that you've been following me. 1147 01:31:21,775 --> 01:31:23,124 It's only been a couple of weeks. 1148 01:31:23,168 --> 01:31:26,084 Life will get weirder, I promise. I promise. 1149 01:31:28,825 --> 01:31:29,825 I liked... 1150 01:31:33,613 --> 01:31:36,485 I liked our talk. 1151 01:31:36,529 --> 01:31:41,490 Oh, it's a hard and lonesome road for us, isn't it? 1152 01:31:41,534 --> 01:31:45,103 So, there's no sense in making it lonelier 1153 01:31:45,146 --> 01:31:47,105 if you don't have to. 1154 01:31:48,018 --> 01:31:49,411 - I'm a girl. - I know. 1155 01:31:49,455 --> 01:31:50,847 About my daughter's age, 1156 01:31:50,891 --> 01:31:52,153 if I had one. 1157 01:31:53,589 --> 01:31:54,589 Is that what this is? 1158 01:32:01,902 --> 01:32:03,251 How do you like that? 1159 01:32:05,819 --> 01:32:10,824 Sully, I'm not trying to upset you. Mm-hmm. 1160 01:32:10,867 --> 01:32:14,088 Just, I know you drove a long way. 1161 01:32:16,612 --> 01:32:19,093 I don't feel comfortable with this. 1162 01:32:19,137 --> 01:32:22,140 You've never fit with someone before? 1163 01:32:23,358 --> 01:32:24,358 I have. 1164 01:32:25,317 --> 01:32:27,580 It's just gotta go both ways. 1165 01:32:39,374 --> 01:32:40,854 You don't like Sully. 1166 01:32:42,247 --> 01:32:43,378 Why do you say your name 1167 01:32:43,422 --> 01:32:44,336 like you're two different people? 1168 01:32:44,379 --> 01:32:45,989 You don't like me. 1169 01:32:46,033 --> 01:32:47,817 No, I don't trust you. 1170 01:32:47,861 --> 01:32:50,646 It doesn't matter if I'm right or if I'm wrong about that, 1171 01:32:50,690 --> 01:32:52,300 it just matters that I feel it. 1172 01:32:54,824 --> 01:32:56,739 So you're not gettin' in? 1173 01:32:58,828 --> 01:32:59,829 Not gettin' in. 1174 01:33:05,574 --> 01:33:08,838 Fuck you, then. 1175 01:33:12,146 --> 01:33:14,496 Fuck you, missy. 1176 01:33:18,413 --> 01:33:20,198 You dumb cunt! 1177 01:33:26,595 --> 01:33:27,595 I... 1178 01:33:28,684 --> 01:33:32,297 I dried off next to you. 1179 01:33:34,168 --> 01:33:38,999 I've never done that with anyone before. 1180 01:33:41,828 --> 01:33:43,612 That means something. 1181 01:33:49,488 --> 01:33:51,620 I dried off next to... 1182 01:34:29,702 --> 01:34:30,833 Your coffee. 1183 01:34:31,356 --> 01:34:32,356 Thanks. 1184 01:34:41,627 --> 01:34:42,908 How many times you gonna tell her 1185 01:34:42,932 --> 01:34:44,107 before she starts to listen? 1186 01:34:46,545 --> 01:34:48,044 - Hi, guys. - Hey, Sheila. 1187 01:34:48,068 --> 01:34:50,028 - Good to see you. - Be right with you. 1188 01:35:58,573 --> 01:35:59,966 Stay with Daddy, all right? 1189 01:36:00,009 --> 01:36:01,402 I'm bouncing so high. 1190 01:36:01,446 --> 01:36:04,753 I don't know. Just come on, Daddy, watch me. 1191 01:36:04,797 --> 01:36:06,320 Watch me. 1192 01:36:06,364 --> 01:36:08,284 There's glass all over here. Get over here. 1193 01:36:08,322 --> 01:36:09,367 Coming, Daddy. 1194 01:36:31,084 --> 01:36:32,084 I love you. 1195 01:36:58,546 --> 01:36:59,765 Hello? 1196 01:36:59,808 --> 01:37:01,941 Hey, idiot, how are you doin'? 1197 01:37:01,984 --> 01:37:03,290 Is it too late to call? 1198 01:37:03,333 --> 01:37:04,944 Where are you? You sound weird. 1199 01:37:06,511 --> 01:37:07,947 I'm driving home, actually. 1200 01:37:10,993 --> 01:37:12,255 Will you be here tonight? 1201 01:37:12,299 --> 01:37:13,605 Yeah, I'll be there super late, 1202 01:37:13,648 --> 01:37:15,258 but yeah, I'll get there. 1203 01:37:15,302 --> 01:37:16,390 Can you stay? 1204 01:37:18,958 --> 01:37:20,350 This time, I can. Yeah. 1205 01:37:20,394 --> 01:37:22,135 I'm really glad, Lee. 1206 01:37:22,178 --> 01:37:24,485 Me too. 1207 01:37:24,529 --> 01:37:26,550 Hey, what do you think about hittin' the kingdom when I'm back? 1208 01:37:26,574 --> 01:37:28,097 Going for a drive or something, huh? 1209 01:37:33,755 --> 01:37:34,843 Are you crying? 1210 01:37:35,801 --> 01:37:37,280 No. What? 1211 01:37:37,324 --> 01:37:38,717 Are... Are you in trouble? 1212 01:37:38,760 --> 01:37:40,675 No, I'm driving home. I'm good. 1213 01:37:42,895 --> 01:37:45,375 Can I tell Mom you're coming? 1214 01:37:47,552 --> 01:37:48,640 Sure you can. 1215 01:37:50,772 --> 01:37:51,773 Sure. 1216 01:38:08,486 --> 01:38:11,445 I don't even care about chores. 1217 01:38:11,489 --> 01:38:13,142 That's all I care about. 1218 01:38:13,186 --> 01:38:14,492 - It's so... - You're right. 1219 01:38:14,535 --> 01:38:15,817 I mean, I cared about it before, 1220 01:38:15,841 --> 01:38:17,427 - but not anymore. - Yeah. Exactly. 1221 01:38:17,451 --> 01:38:18,451 Hey, Kayla. 1222 01:38:21,020 --> 01:38:23,065 I'm Maren, Lee's friend. 1223 01:38:23,109 --> 01:38:25,269 I met you at your aunt's house a couple of months back. 1224 01:38:27,156 --> 01:38:28,156 I remember. 1225 01:38:29,594 --> 01:38:31,030 I'll talk to y'all in a minute. 1226 01:38:32,727 --> 01:38:34,990 Yeah, I wanted to say hi then, but... 1227 01:38:37,645 --> 01:38:38,645 Do you know where Lee is? 1228 01:38:39,778 --> 01:38:41,606 He was at my aunt's house for a while, 1229 01:38:41,649 --> 01:38:44,043 but my mom wouldn't leave him alone, 1230 01:38:44,086 --> 01:38:46,262 so he took his tent and moved out to the lake. 1231 01:38:47,220 --> 01:38:48,613 Which lake? 1232 01:38:48,656 --> 01:38:50,528 Um, Land Between the Lakes. 1233 01:38:50,571 --> 01:38:52,268 It's a state park down 641. 1234 01:38:54,053 --> 01:38:55,794 He comes into town when he wants to. 1235 01:38:56,490 --> 01:38:57,490 Well, he's just... 1236 01:38:58,623 --> 01:38:59,928 going through something, I guess. 1237 01:39:01,451 --> 01:39:03,279 But I asked him about you 1238 01:39:03,323 --> 01:39:05,003 and he just said that you went another way. 1239 01:39:05,891 --> 01:39:07,719 I wondered why he's been staying. 1240 01:39:07,762 --> 01:39:09,808 I guess he was hoping that you'd show up, right? 1241 01:39:12,288 --> 01:39:13,768 No, I don't know about that. 1242 01:39:15,117 --> 01:39:17,163 I don't know if he'd actually even want to see me, 1243 01:39:17,816 --> 01:39:19,295 to be honest. 1244 01:39:19,339 --> 01:39:21,219 I know he was trying to get back to you, though. 1245 01:39:22,385 --> 01:39:23,561 He said that? 1246 01:39:24,866 --> 01:39:27,608 God, he's an asshole. 1247 01:39:27,652 --> 01:39:29,436 Why is he even like this, you know? 1248 01:39:29,479 --> 01:39:30,916 I tell him no one even remembers 1249 01:39:30,959 --> 01:39:33,396 all that stuff with the cops anymore. 1250 01:39:33,440 --> 01:39:36,051 It was three stupid days and they let him go. 1251 01:39:36,095 --> 01:39:37,226 This is about your dad? 1252 01:39:38,401 --> 01:39:39,577 He didn't tell you? 1253 01:39:42,492 --> 01:39:44,059 Our dad's a drunk. 1254 01:39:44,103 --> 01:39:47,628 So drunk that he'd piss on the wall kinda guy. 1255 01:39:47,672 --> 01:39:49,587 He got in Lee's face a couple of times 1256 01:39:49,630 --> 01:39:51,173 and Lee would, you know, try to calm him down, 1257 01:39:51,197 --> 01:39:54,026 and the day he left, he wound up hitting Lee. 1258 01:39:54,069 --> 01:39:56,898 And when I tried to break 'em up, he hit me, too. 1259 01:39:59,031 --> 01:40:00,162 Lee just lost it, 1260 01:40:00,206 --> 01:40:02,469 and he told me to call the cops. 1261 01:40:02,512 --> 01:40:05,254 And when our dad ripped the phone out of the wall, 1262 01:40:05,298 --> 01:40:07,692 Lee got him in a headlock. He told me to run into town. 1263 01:40:09,563 --> 01:40:11,260 And when I got back with the cops, 1264 01:40:11,304 --> 01:40:14,568 Lee was pretty beat up and Dad's car was gone. 1265 01:40:14,612 --> 01:40:15,850 And Lee told 'em that he took off, 1266 01:40:15,874 --> 01:40:17,876 but there was blood on Lee, 1267 01:40:17,919 --> 01:40:19,331 so they had to put him in a holding cell 1268 01:40:19,355 --> 01:40:21,096 so they could test it. 1269 01:40:21,140 --> 01:40:24,143 And for a minute there, everyone was like, 1270 01:40:24,186 --> 01:40:26,188 "Lee killed him, Lee killed him." 1271 01:40:26,232 --> 01:40:27,842 But it was all Lee's blood. 1272 01:40:27,886 --> 01:40:29,766 It was all bullshit, and they had to let him go. 1273 01:40:30,715 --> 01:40:32,673 And that was four years ago, 1274 01:40:32,717 --> 01:40:34,849 and he's been out of town for three and a half of 'em. 1275 01:40:36,372 --> 01:40:37,417 It's not fair. 1276 01:40:39,071 --> 01:40:40,507 It's not fair. 1277 01:40:44,076 --> 01:40:45,077 Lee! 1278 01:41:24,551 --> 01:41:26,050 Your tent. 1279 01:41:26,074 --> 01:41:28,686 We should really use it. Just get lost. 1280 01:41:29,774 --> 01:41:30,974 Where do you want to go? 1281 01:41:32,690 --> 01:41:35,867 I don't know. Anywhere. West. Let's go west. 1282 01:42:21,695 --> 01:42:23,436 It's your rod bearings then. 1283 01:42:23,479 --> 01:42:25,525 Seriously? Shit! 1284 01:42:25,568 --> 01:42:26,787 That means a new engine. 1285 01:42:26,831 --> 01:42:28,789 I'd rather just sell it for parts. 1286 01:42:28,833 --> 01:42:31,420 Tell you what, you make me a good offer, I'll sell it to you right now. 1287 01:42:31,444 --> 01:42:33,248 You don't want to sell it out here. 1288 01:42:33,272 --> 01:42:34,752 - Why? - Look around, man. 1289 01:42:36,492 --> 01:42:37,493 How you gonna get home? 1290 01:42:38,625 --> 01:42:39,669 I don't know. 1291 01:43:12,050 --> 01:43:13,442 You do go someplace else. 1292 01:43:14,879 --> 01:43:16,010 Watching me read? 1293 01:43:16,054 --> 01:43:17,054 Yeah. 1294 01:43:19,797 --> 01:43:22,277 Well, you should know after this, I'm out of books. 1295 01:43:22,321 --> 01:43:24,410 I'll have to go to a bookstore. 1296 01:43:24,453 --> 01:43:26,455 May have to stop on the way back, in Omaha. 1297 01:43:27,892 --> 01:43:29,212 By the way, those guys were saying 1298 01:43:29,241 --> 01:43:31,460 we should have two days of water with us 1299 01:43:31,504 --> 01:43:33,723 in case the engine gives out. 1300 01:43:33,767 --> 01:43:35,087 In case we have to wait on a ride. 1301 01:43:37,640 --> 01:43:39,729 We should get some new wheels as soon as we can. 1302 01:43:41,340 --> 01:43:42,907 I wish we could save it. 1303 01:43:44,125 --> 01:43:45,735 I'd rather have a van, anyway. 1304 01:43:46,867 --> 01:43:48,738 I learned how to drive in that truck. 1305 01:43:48,782 --> 01:43:50,262 You learned how to kiss in that truck. 1306 01:43:51,611 --> 01:43:54,483 I knew how to kiss before you, Mr. Kentucky. 1307 01:43:54,527 --> 01:43:55,527 Ah. 1308 01:44:04,058 --> 01:44:05,625 I sang to my girl in that truck. 1309 01:44:27,647 --> 01:44:28,866 Kayla told me about... 1310 01:44:30,302 --> 01:44:31,564 what happened with your dad. 1311 01:44:34,132 --> 01:44:35,437 Kayla doesn't know what happened. 1312 01:44:37,222 --> 01:44:39,006 He sounds like he was a fucking asshole. 1313 01:44:39,050 --> 01:44:40,050 I don't wanna... 1314 01:44:41,530 --> 01:44:42,850 I don't want to talk about my dad. 1315 01:44:44,229 --> 01:44:46,187 I don't sweat this stuff out like you do. 1316 01:44:53,020 --> 01:44:55,414 You know, Kayla said that he... 1317 01:44:56,937 --> 01:44:58,896 that he hit you both the day that he left. 1318 01:44:59,809 --> 01:45:00,809 That's true. 1319 01:45:04,423 --> 01:45:05,946 Told her to get the cops. She did. 1320 01:45:07,992 --> 01:45:08,992 And then he left. 1321 01:45:12,648 --> 01:45:15,260 I don't know, I don't really believe that. I mean, 1322 01:45:15,303 --> 01:45:17,803 there must've been a lot of blood on you for the cops to bring you in. 1323 01:45:17,827 --> 01:45:20,700 If you wanna know, Maren, he came for me, okay? 1324 01:45:20,743 --> 01:45:22,263 He tried to rip me open with his teeth. 1325 01:45:27,141 --> 01:45:29,143 That's the first time I ever smelled it on someone. 1326 01:45:48,858 --> 01:45:49,947 What happened after that? 1327 01:45:57,476 --> 01:45:58,476 Lee, 1328 01:45:59,478 --> 01:46:00,609 you can tell me. 1329 01:46:07,703 --> 01:46:09,792 He, uh... 1330 01:46:09,836 --> 01:46:10,837 He passed out. 1331 01:46:13,579 --> 01:46:17,017 I got him in a... I put him in a fucking... 1332 01:46:17,061 --> 01:46:20,934 headlock, and bashed an ashtray over his head. 1333 01:46:24,068 --> 01:46:26,244 Dragged his fucking body to his car. 1334 01:46:27,549 --> 01:46:28,637 Put him in the car, 1335 01:46:30,117 --> 01:46:32,902 and I drove to this barn about a mile outside town 1336 01:46:32,946 --> 01:46:34,034 that I knew was abandoned. 1337 01:46:42,086 --> 01:46:43,522 How long was he in the barn? 1338 01:46:51,747 --> 01:46:53,010 Uh, three days. 1339 01:46:54,141 --> 01:46:55,360 I think, yeah. 1340 01:47:01,583 --> 01:47:02,628 Three days. 1341 01:47:09,200 --> 01:47:10,810 I duct-taped the shit out of him too. 1342 01:47:10,853 --> 01:47:12,377 Everywhere except his nostrils, 1343 01:47:12,420 --> 01:47:13,420 so he could breathe. 1344 01:47:18,557 --> 01:47:20,646 And when I finally came back... 1345 01:47:22,822 --> 01:47:24,084 It's the sound he was making, 1346 01:47:24,128 --> 01:47:25,651 it's the noise and the breathing. 1347 01:47:29,350 --> 01:47:30,873 He knew what was gonna happen. 1348 01:47:46,237 --> 01:47:47,238 What did you do? 1349 01:47:50,458 --> 01:47:52,069 I ate him right the fuck up. 1350 01:47:54,332 --> 01:47:55,855 And it felt fucking great. 1351 01:47:57,161 --> 01:48:00,555 I felt high as a motherfucker. 1352 01:48:13,481 --> 01:48:14,545 Probably would have killed myself 1353 01:48:14,569 --> 01:48:15,570 if it weren't for Kayla. 1354 01:48:20,532 --> 01:48:21,683 I feel like I should have, you know. 1355 01:48:21,707 --> 01:48:24,188 No. No, stop. 1356 01:48:28,192 --> 01:48:29,628 I would have done the same thing. 1357 01:48:31,195 --> 01:48:32,475 I would have done the same thing. 1358 01:48:34,241 --> 01:48:37,201 - Do you mean it? - I would have done it in my way but I would have done it. 1359 01:48:39,203 --> 01:48:41,118 You protected the people that you love. 1360 01:48:47,385 --> 01:48:48,908 You don't think I'm a bad person? 1361 01:48:55,871 --> 01:48:57,786 All I think is that I love you. 1362 01:49:53,277 --> 01:49:54,713 Where do we go next? 1363 01:49:55,888 --> 01:49:56,888 Anywhere. 1364 01:49:57,846 --> 01:49:59,544 Let's drive back. 1365 01:49:59,587 --> 01:50:01,328 Until the truck gives out somewhere. 1366 01:50:02,590 --> 01:50:05,114 And then just stay. 1367 01:50:05,985 --> 01:50:08,640 We can get a place, jobs. 1368 01:50:09,554 --> 01:50:11,599 You know, like people do. 1369 01:50:11,643 --> 01:50:14,689 You wanna be people? Let's be people. 1370 01:50:14,733 --> 01:50:17,475 Yeah. Let's be them for a while. 1371 01:50:23,524 --> 01:50:24,884 Yeah, we're in Ann Arbor now. 1372 01:50:25,613 --> 01:50:26,875 Ann Arbor. 1373 01:50:26,919 --> 01:50:28,312 Maren got a job at the university, 1374 01:50:28,355 --> 01:50:30,792 at the bookstore, so, we're right near campus. 1375 01:50:35,362 --> 01:50:36,362 What'd you say? 1376 01:50:38,931 --> 01:50:40,411 Yeah, maybe if we're here long enough. 1377 01:50:40,454 --> 01:50:41,629 Hey, Kayla says hi. 1378 01:50:42,630 --> 01:50:44,241 - Hi. - Maren says hi. 1379 01:50:44,284 --> 01:50:46,068 - She wants to come up. - Yeah. 1380 01:51:31,200 --> 01:51:33,812 Lee, I brought your... 1381 01:52:24,341 --> 01:52:26,560 I'm gonna take my hand away, 1382 01:52:27,822 --> 01:52:29,389 and you're not gonna scream. 1383 01:52:30,390 --> 01:52:32,261 Because Sully's a friend 1384 01:52:33,306 --> 01:52:35,656 and we don't scream at friends. 1385 01:52:47,625 --> 01:52:50,279 Where's your... Where's your cutie-pie? 1386 01:52:52,412 --> 01:52:54,458 I saw him. 1387 01:52:54,501 --> 01:52:58,375 I saw him walk out of here half an hour ago. 1388 01:53:00,464 --> 01:53:01,464 I don't know. 1389 01:53:04,990 --> 01:53:06,774 What's all this for, Sully? 1390 01:53:11,649 --> 01:53:12,911 Ever... 1391 01:53:12,954 --> 01:53:16,044 Ever since I drove away from you, 1392 01:53:16,915 --> 01:53:18,873 up there in Minnesota, 1393 01:53:20,484 --> 01:53:22,094 nothing's felt right. 1394 01:53:25,053 --> 01:53:26,533 What does that mean? 1395 01:53:31,495 --> 01:53:32,757 It means... 1396 01:53:39,459 --> 01:53:40,460 It means... 1397 01:53:42,984 --> 01:53:44,725 It mean... It... 1398 01:53:44,769 --> 01:53:48,860 It means unfinished business. 1399 01:53:54,735 --> 01:53:57,434 Sully, me and Lee... 1400 01:54:01,350 --> 01:54:02,350 we are together now. 1401 01:54:04,310 --> 01:54:06,791 That's not the business I'm talkin' about. 1402 01:54:15,364 --> 01:54:17,454 I don't mind. 1403 01:54:17,497 --> 01:54:20,805 I don't... I don't mind if you don't like Sully. 1404 01:54:22,981 --> 01:54:28,116 What I mind is how much you know about him 1405 01:54:28,160 --> 01:54:30,205 in that little head of yours. 1406 01:54:31,903 --> 01:54:34,296 You don't think I'd tell anyone, right? 1407 01:54:36,429 --> 01:54:38,300 I mean, who would believe me? 1408 01:54:41,782 --> 01:54:45,873 And you're the one who told me you don't kill any... 1409 01:54:47,266 --> 01:54:49,224 You don't kill, right? 1410 01:54:49,268 --> 01:54:50,487 You told me that, Sully. 1411 01:54:50,530 --> 01:54:52,097 You know, I told... 1412 01:54:52,140 --> 01:54:55,927 I used to try and tell people the truth, you know. 1413 01:54:59,278 --> 01:55:01,149 They never took me serious. 1414 01:55:09,810 --> 01:55:12,073 I just wanted to be... 1415 01:55:12,117 --> 01:55:15,207 I just wanted to be with someone who understood. 1416 01:55:16,034 --> 01:55:17,252 Do you know what I mean? 1417 01:55:20,168 --> 01:55:21,168 Do you? 1418 01:55:22,083 --> 01:55:23,083 Mm. 1419 01:55:24,433 --> 01:55:25,434 Mm. 1420 01:55:28,481 --> 01:55:29,481 Hmm. 1421 01:55:44,497 --> 01:55:45,498 Hey. 1422 01:55:46,412 --> 01:55:48,370 You never get sick of yourself? 1423 01:55:56,161 --> 01:55:58,642 Sully just wants to sleep at night. 1424 01:55:59,468 --> 01:56:00,513 That's all. 1425 01:56:03,777 --> 01:56:05,474 Sully just wants to sleep. 1426 01:56:07,085 --> 01:56:08,173 Sleep it off. 1427 01:56:09,609 --> 01:56:10,654 I said, 1428 01:56:11,524 --> 01:56:15,354 stop calling yourself Sully. 1429 01:56:15,397 --> 01:56:16,573 Shh! 1430 01:56:58,789 --> 01:57:00,529 Get off, Maren. Get off. 1431 01:57:36,914 --> 01:57:37,914 Careful. 1432 01:57:38,742 --> 01:57:39,612 Come on. 1433 01:57:53,060 --> 01:57:54,105 Up. 1434 02:00:16,160 --> 02:00:18,597 That's the man you met, the one who followed you? 1435 02:00:18,640 --> 02:00:20,338 I smelled him two blocks from here. 1436 02:00:20,381 --> 02:00:21,541 How the fuck did he find you? 1437 02:00:22,862 --> 02:00:23,950 Oh, no. 1438 02:00:52,022 --> 02:00:52,892 Hang on. 1439 02:01:02,989 --> 02:01:05,252 Look. 1440 02:01:05,296 --> 02:01:07,080 Fuck, he hit your lung. 1441 02:01:07,124 --> 02:01:08,995 We gotta go to the ER. 1442 02:01:09,039 --> 02:01:11,432 Air is coming out of this. I can see it. 1443 02:01:11,476 --> 02:01:12,476 He got Kayla. 1444 02:01:13,652 --> 02:01:15,132 He got Kayla. 1445 02:01:15,175 --> 02:01:16,916 Don't think about that right now. 1446 02:01:17,961 --> 02:01:19,571 Fuck. 1447 02:01:19,614 --> 02:01:22,400 Lee, we can't handle this by ourselves, and... 1448 02:01:22,443 --> 02:01:23,792 - Am I bad? - No. 1449 02:01:23,836 --> 02:01:26,317 No, no, Lee. You're good, all right? 1450 02:01:26,360 --> 02:01:27,361 You're in shock. 1451 02:01:29,146 --> 02:01:30,843 - Am I bad? - No. 1452 02:01:30,887 --> 02:01:32,323 No. 1453 02:01:32,366 --> 02:01:34,934 We can't call an ambulance, Lee. 1454 02:01:34,978 --> 02:01:36,762 We can't let anybody in here. 1455 02:01:37,371 --> 02:01:38,633 We're just gonna go. 1456 02:01:39,417 --> 02:01:40,722 Come on. 1457 02:01:40,766 --> 02:01:42,406 - I want you to eat first. - Come on, Lee. 1458 02:01:42,724 --> 02:01:43,725 Come on. 1459 02:01:43,769 --> 02:01:45,466 - I want you to eat me. - No. 1460 02:01:45,510 --> 02:01:47,314 - I want you to eat... - I'm not gonna eat him. 1461 02:01:47,338 --> 02:01:49,035 - No. I want you to eat... - I don't wanna. 1462 02:01:49,079 --> 02:01:50,254 I want you to eat me. 1463 02:01:50,297 --> 02:01:51,255 I want you to eat. 1464 02:01:51,298 --> 02:01:52,691 - I want you to feed. - No. 1465 02:01:52,734 --> 02:01:54,388 - I want you to eat. - No. 1466 02:01:54,432 --> 02:01:56,279 - I don't wanna. I can't. Stop. - I want you to do it, Maren. 1467 02:01:56,303 --> 02:01:57,759 - I'm done here. - No. No. No. 1468 02:01:57,783 --> 02:01:59,872 - I want you to do it, Maren. - Lee, stop. 1469 02:01:59,916 --> 02:02:01,961 - No. No, I can't. - Bones and all. 1470 02:02:02,005 --> 02:02:03,373 I can't. Stop. 1471 02:02:03,397 --> 02:02:04,679 - It's beautiful. - No. No. Stop. 1472 02:02:04,703 --> 02:02:06,574 Let me up. Let me up. Let me up. 1473 02:02:06,618 --> 02:02:08,161 It's the easiest thing, Maren, love. 1474 02:02:08,185 --> 02:02:09,229 No. No. No. 1475 02:02:09,273 --> 02:02:10,709 Just love me and eat. 101360

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.