All language subtitles for All.We.Wanted.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:13,556 --> 00:00:14,390 So? 4 00:00:15,224 --> 00:00:16,308 What do you think? 5 00:00:18,853 --> 00:00:20,354 I don't know, man. 6 00:00:20,354 --> 00:00:23,733 What is there not to know? This is the money that you wanted. 7 00:00:23,733 --> 00:00:25,067 Wait, talk us through how they found you. 8 00:00:25,067 --> 00:00:27,153 Why? We've already gone over this, like, a thousand-- 9 00:00:27,153 --> 00:00:28,237 Just go over it again. 10 00:00:28,946 --> 00:00:30,281 Okay. 11 00:00:30,781 --> 00:00:34,118 Sometime last year, when we were looking for initial investors, 12 00:00:34,118 --> 00:00:35,661 I reached out to a few foundations, 13 00:00:35,661 --> 00:00:37,997 private investors, grant organizations, etcetera, 14 00:00:37,997 --> 00:00:40,166 to see if anybody wanted to invest. 15 00:00:40,166 --> 00:00:42,460 By the time these investors reached out to us, 16 00:00:42,460 --> 00:00:45,421 we didn't need the money anymore because we were already funded. 17 00:00:46,255 --> 00:00:48,340 So, what, they just e-mailed you out of the blue? 18 00:00:48,340 --> 00:00:51,051 Yes. Well, no, but initially-- 19 00:00:51,051 --> 00:00:52,052 Which is it? 20 00:00:53,721 --> 00:00:55,973 Last night, I found their contact information. 21 00:00:55,973 --> 00:00:59,351 I sent them a quick e-mail hoping to hear something back in a few days. 22 00:00:59,351 --> 00:01:01,562 They e-mailed me right back. 23 00:01:02,271 --> 00:01:03,981 They said they were still interested. 24 00:01:05,941 --> 00:01:08,152 - In our movie? - Yes. 25 00:01:08,152 --> 00:01:09,612 The same movie that got shut down 26 00:01:09,612 --> 00:01:11,906 because the investors you lined up backed out. 27 00:01:11,906 --> 00:01:14,533 Are you seriously gonna keep giving me shit about that? 28 00:01:18,871 --> 00:01:21,332 - Dude... - You know what? Fuck it. 29 00:01:31,509 --> 00:01:32,885 Wait. Wait. 30 00:01:37,139 --> 00:01:38,599 How do we know this won't fall through? 31 00:01:40,267 --> 00:01:41,268 We don't. 32 00:01:41,769 --> 00:01:45,689 But even if it does, we'll be right here, right back where we are right now. 33 00:01:46,941 --> 00:01:48,901 Am I the only one who thinks this is too good to be true? 34 00:01:49,777 --> 00:01:50,778 Of course not. 35 00:01:50,778 --> 00:01:53,489 They want to fund our movie. 36 00:01:55,074 --> 00:01:56,867 What do we have to lose? 37 00:02:04,625 --> 00:02:05,751 What do we gotta do? 38 00:02:09,046 --> 00:02:10,714 Dinner and a meeting. 39 00:02:10,714 --> 00:02:13,717 We sit, we eat, we talk through the production, 40 00:02:13,717 --> 00:02:15,636 where the money's going, what do we need it for, 41 00:02:15,636 --> 00:02:19,890 we're in and out in less than two hours, and you got your funding. 42 00:02:28,691 --> 00:02:29,441 Set it up. 43 00:02:29,441 --> 00:02:30,401 Ah! 44 00:02:43,622 --> 00:02:46,166 So listen, I got a bit of bad news. 45 00:02:47,167 --> 00:02:48,794 Yeah, I wanted to let you know, 46 00:02:49,545 --> 00:02:51,755 we're gonna cancel the table read for tonight. 47 00:02:53,549 --> 00:02:55,259 Yeah, totally. 48 00:02:55,968 --> 00:02:57,803 No, we wanted to tell you... 49 00:02:59,013 --> 00:03:01,682 No, we're just, uh, doing some production tweaks 50 00:03:01,682 --> 00:03:04,685 and some last-minute adjustments to the script. 51 00:03:17,740 --> 00:03:19,575 Okay, how about this? 52 00:03:19,575 --> 00:03:21,827 How about this? What if we renegotiate the deal? 53 00:03:21,827 --> 00:03:23,704 That way, you know... 54 00:03:25,164 --> 00:03:29,627 Look, do you really understand where this puts the movie, right? Yeah. 55 00:04:15,673 --> 00:04:18,425 Are we gonna get out, or are we just gonna let them stare at us? 56 00:04:19,218 --> 00:04:21,679 I'm honestly still considering it. 57 00:04:21,679 --> 00:04:24,974 I was hoping Syd might wanna go first. She's closest to the door. 58 00:04:24,974 --> 00:04:29,186 Oh. You want-- Uh, no, no, no. Syd's good. I'm all set. 59 00:04:29,186 --> 00:04:30,729 She's all set, okay. 60 00:04:31,939 --> 00:04:32,940 We're doing this, yeah? 61 00:04:33,774 --> 00:04:35,192 We gotta do this thing now. 62 00:04:36,360 --> 00:04:37,486 We have to do it. 63 00:04:38,654 --> 00:04:39,738 Shit. 64 00:04:39,738 --> 00:04:41,365 You guys coming or what? 65 00:04:42,324 --> 00:04:43,117 This guy. 66 00:04:43,117 --> 00:04:44,076 Guess we're going. 67 00:04:44,576 --> 00:04:46,078 Right. Let's get this money. 68 00:04:52,751 --> 00:04:54,420 Come on. It's all good. 69 00:04:54,420 --> 00:04:56,672 I know. It's like-- Like, look at this, man. 70 00:05:02,052 --> 00:05:04,179 - You must be Mike. - I am. 71 00:05:06,265 --> 00:05:07,891 Oh. Okay. 72 00:05:08,684 --> 00:05:11,061 - This is my lovely wife Linda. - Hi. 73 00:05:11,061 --> 00:05:12,938 - And our eldest Grace. - Nice to meet you. 74 00:05:12,938 --> 00:05:13,897 Where's Marshall? 75 00:05:14,356 --> 00:05:15,524 Uh, he's cooking. 76 00:05:17,484 --> 00:05:19,278 - And you're Will. - Yes. 77 00:05:19,278 --> 00:05:22,114 The filmmaker come to save us all. 78 00:05:22,114 --> 00:05:25,576 I'm joking. We've heard a lot about you. Welcome to the family, son. 79 00:05:25,576 --> 00:05:27,995 Oh. Uh... 80 00:05:29,455 --> 00:05:30,497 Who else do we have? 81 00:05:30,497 --> 00:05:32,666 Oh, uh, this is my wife Michelle. 82 00:05:32,666 --> 00:05:34,043 - Hi. Nice to-- Oh. - Michelle. 83 00:05:34,960 --> 00:05:36,962 My, uh, sister slash producer Syd. 84 00:05:36,962 --> 00:05:39,214 - Hi. I'm Syd. Nice-- Oh. - Syd. Oh, Syd. So... 85 00:05:39,214 --> 00:05:40,132 I'm Grace. 86 00:05:40,132 --> 00:05:42,551 And my good friend and brilliant actor Brian. 87 00:05:42,551 --> 00:05:44,762 - Brian. Whoa. Good to meet you. - Hello. 88 00:05:45,971 --> 00:05:47,598 - Welcome. - Syd. 89 00:05:48,182 --> 00:05:49,475 - I'm Grace. - He's a hugger. 90 00:05:49,475 --> 00:05:50,642 Yeah, he is. 91 00:05:51,894 --> 00:05:55,397 Why don't we get inside? I'm sure you all had a really long drive. 92 00:05:55,397 --> 00:05:57,816 Yeah, let's go inside while the dinner's still hot. 93 00:05:57,816 --> 00:05:58,734 Okay. 94 00:05:58,734 --> 00:06:00,778 Wait! 95 00:06:04,156 --> 00:06:04,948 Ooh! 96 00:06:04,948 --> 00:06:06,867 - Sorry. I'm sorry. - Oh. 97 00:06:06,867 --> 00:06:09,495 - Hey, hey, hey. - Sorry. 98 00:06:09,495 --> 00:06:12,164 - Sorry. - It's all good. 99 00:06:12,164 --> 00:06:13,707 - Sorry to interrupt. - Hi. 100 00:06:13,707 --> 00:06:16,585 - Everyone, this is Janelle. - I'm Janelle. 101 00:06:16,585 --> 00:06:17,753 - Hi. - Janelle. 102 00:06:17,753 --> 00:06:19,088 - Hi. Oh! - Janelle, this is Nolan. 103 00:06:19,088 --> 00:06:20,631 - Hugs. Oh. Wow. - So good to meet you. 104 00:06:20,631 --> 00:06:23,175 - You guys are super nice. - Linda. 105 00:06:23,175 --> 00:06:24,134 - Hi. - Hi. 106 00:06:24,134 --> 00:06:25,511 - Nice to meet you. - And Grace. 107 00:06:25,511 --> 00:06:27,012 - Hi. - Hi. Hi. 108 00:06:27,012 --> 00:06:28,639 Hi. Sorry. 109 00:06:28,639 --> 00:06:30,974 Um, I was driving around for a while, 110 00:06:30,974 --> 00:06:32,684 and I thought I passed the house several times, 111 00:06:32,684 --> 00:06:34,394 and then I thought I got lost. 112 00:06:34,394 --> 00:06:35,562 I'm here. 113 00:06:35,562 --> 00:06:37,356 What's your role in the film? 114 00:06:37,356 --> 00:06:39,650 - Oh, she's gonna play second lead. - Yeah. 115 00:06:39,650 --> 00:06:43,028 Mm-hm. And she is incredible. 116 00:06:43,028 --> 00:06:46,073 Hey, we thought it would be cool to bring her and Brian along with us tonight. 117 00:06:46,073 --> 00:06:48,492 That way, you guys get a chance to meet some of our cast, 118 00:06:48,492 --> 00:06:52,412 and you get to see firsthand how amazing they are. 119 00:06:53,580 --> 00:06:56,500 He's just being nice. I'm usually pretty shy. 120 00:06:56,500 --> 00:06:57,543 Why is that? 121 00:06:58,544 --> 00:07:01,213 - Oh, um, I've only done a couple of plays. - Mm-hm. 122 00:07:01,213 --> 00:07:04,591 And, uh-- Oh, I was in a feature horror film back home. 123 00:07:04,591 --> 00:07:06,844 - Oh! - Well, I'm sure you are great. 124 00:07:06,844 --> 00:07:07,886 Thank you. 125 00:07:07,886 --> 00:07:09,596 - Let's go in, everybody. - Yeah. 126 00:07:11,890 --> 00:07:13,142 Can I speak to you for a second? 127 00:07:13,142 --> 00:07:15,227 We're about to go in and have some dinner. 128 00:07:15,227 --> 00:07:17,437 Ah, it'll only take a second. 129 00:07:17,437 --> 00:07:20,232 Hey, you guys go ahead on without us. We'll be in there just a second. 130 00:07:20,232 --> 00:07:23,318 - We just got a little producer talk. - Mm. 131 00:07:24,611 --> 00:07:25,654 What are you doing? 132 00:07:28,824 --> 00:07:31,160 - What do you mean? - She's not playing second lead. 133 00:07:31,160 --> 00:07:32,286 And why not? 134 00:07:32,286 --> 00:07:34,454 Mike, I shouldn't have to explain this to you. 135 00:07:34,454 --> 00:07:36,790 Casting is complete. It has been for months. 136 00:07:36,790 --> 00:07:39,209 And casting can change, right? 137 00:07:39,209 --> 00:07:42,171 Mike, we came here to raise money for a film, 138 00:07:42,171 --> 00:07:44,339 not to audition some fucking side project. 139 00:07:44,339 --> 00:07:47,759 That's it. We came here with an agenda, and nothing changes. 140 00:07:47,759 --> 00:07:50,429 Syd, let me remind you of something. 141 00:07:50,429 --> 00:07:52,222 There is no film. 142 00:07:52,222 --> 00:07:53,599 Not now, at least. 143 00:07:53,599 --> 00:07:57,311 But if we do pull this off, it will be because of me. 144 00:07:57,311 --> 00:08:00,063 So whatever agenda you had can change. 145 00:08:00,063 --> 00:08:01,857 I found these fucking people, 146 00:08:01,857 --> 00:08:05,277 and I think that entitles me to make some goddamn decisions. 147 00:08:05,277 --> 00:08:08,614 Hm. The only reason you found these fucking people 148 00:08:08,614 --> 00:08:10,449 is because you felt guilty. 149 00:08:10,449 --> 00:08:11,950 All of your connections 150 00:08:11,950 --> 00:08:14,411 and all of your so-called investors are bullshit. 151 00:08:14,411 --> 00:08:15,579 Just like you. 152 00:08:15,579 --> 00:08:18,290 - Oh, is that right? - Oh, you know that's right. 153 00:08:18,874 --> 00:08:21,043 She's not playing second lead, Mike. 154 00:08:23,962 --> 00:08:26,506 We'll see about that. 155 00:08:29,968 --> 00:08:33,513 So she's hanging from this railing above the pool table. 156 00:08:34,014 --> 00:08:35,933 Stunt's supposed to be simple, right? 157 00:08:35,933 --> 00:08:38,143 She's just supposed to drop onto the table. 158 00:08:38,143 --> 00:08:40,145 So no stunt coordinator? 159 00:08:41,271 --> 00:08:43,649 Of course not. This is guerrilla filmmaking. 160 00:08:43,649 --> 00:08:45,859 It's a lawsuit waiting to happen. 161 00:08:48,654 --> 00:08:50,948 Honey, will you let him tell the story? 162 00:08:53,784 --> 00:08:54,660 Thank you. 163 00:08:56,370 --> 00:08:57,829 So she's up there. 164 00:08:57,829 --> 00:08:59,289 I call, "Action." 165 00:08:59,289 --> 00:09:00,415 She doesn't drop. 166 00:09:01,625 --> 00:09:03,126 All the crew look at each other. 167 00:09:03,752 --> 00:09:06,755 Grace and I make eye contact, and she gives me a shoulder shrug. 168 00:09:06,755 --> 00:09:07,673 Okay, no, no, no. 169 00:09:07,673 --> 00:09:11,301 I'm behind the monitor just as confused as everyone at this point. 170 00:09:11,301 --> 00:09:14,012 So we're sitting there, and eventually, I lean over the railing. 171 00:09:14,012 --> 00:09:17,182 I say to her, "I called action." 172 00:09:17,683 --> 00:09:20,811 To which she responds, "Oh, I heard you." 173 00:09:22,437 --> 00:09:25,482 So I ask, "Well, what's the problem?" 174 00:09:26,149 --> 00:09:28,193 She says, "I'm scared." 175 00:09:30,070 --> 00:09:32,781 "Of course, you're scared. Your character's being chased." 176 00:09:33,991 --> 00:09:37,619 But now that she's up there, she gets cold feet. 177 00:09:37,619 --> 00:09:39,079 She doesn't wanna do the stunt. 178 00:09:39,955 --> 00:09:41,498 Crew's getting antsy. 179 00:09:41,498 --> 00:09:42,833 Past mealtime. 180 00:09:43,458 --> 00:09:44,918 I'm out of ideas. 181 00:09:45,419 --> 00:09:46,753 So, what did you do? 182 00:09:52,801 --> 00:09:57,222 I told the DP to keep rolling, and I unhooked the latch on the railing. 183 00:09:57,723 --> 00:09:58,890 Flung open. 184 00:09:59,391 --> 00:10:03,353 She freaked out. She fell feet first onto the pool table. 185 00:10:03,353 --> 00:10:04,730 Unharmed, of course. 186 00:10:06,231 --> 00:10:07,232 I yelled, "Cut." 187 00:10:07,733 --> 00:10:08,817 We got the shot. 188 00:10:08,817 --> 00:10:11,111 Okay, I'm terrified. She's terrified. 189 00:10:11,111 --> 00:10:13,697 She actually threatened to sue, but we got the shot, okay? 190 00:10:13,697 --> 00:10:17,284 And the rest went down in absolute student film history. 191 00:10:17,284 --> 00:10:21,538 I like to think we're much better at this point because of that, so... 192 00:10:22,122 --> 00:10:25,208 I'm sorry, so you just unlatched the gate? 193 00:10:28,712 --> 00:10:29,546 Yeah. 194 00:10:30,422 --> 00:10:31,298 For the film. 195 00:10:33,342 --> 00:10:34,634 Anything for the film. 196 00:10:35,135 --> 00:10:37,554 I loved the script entirely too much to change anything 197 00:10:37,554 --> 00:10:40,098 because someone's scared of a little stunt. 198 00:10:41,516 --> 00:10:46,563 You know, I have forgotten how much that story terrifies me. 199 00:10:46,563 --> 00:10:47,856 It doesn't get any better, 200 00:10:47,856 --> 00:10:51,651 even though I've heard it, what, more than a dozen times? 201 00:10:54,112 --> 00:10:57,949 Okay, make sure you save room for dessert. 202 00:10:57,949 --> 00:11:00,410 - Oh. - Oh, uh, before we do... 203 00:11:03,830 --> 00:11:08,210 I just wanted to let you all know how much we appreciate this opportunity. 204 00:11:08,210 --> 00:11:10,629 I mean, just the possibility 205 00:11:10,629 --> 00:11:15,133 we'd be able to make the movie we set out to make is a dream come true. 206 00:11:16,927 --> 00:11:20,889 I honestly take a bit of responsibility for the position we're in now. 207 00:11:20,889 --> 00:11:22,682 Uh, as a producer, 208 00:11:22,682 --> 00:11:26,353 I didn't do my due diligence in vetting who needed to be vetted. 209 00:11:27,479 --> 00:11:30,399 And I will never make that mistake again. 210 00:11:31,066 --> 00:11:32,859 So, thank you. 211 00:11:34,277 --> 00:11:36,988 Hey, we all make mistakes. 212 00:11:36,988 --> 00:11:39,116 I mean, for all you know, we could be crazy people. 213 00:11:39,116 --> 00:11:41,827 Ooh! 214 00:11:48,542 --> 00:11:50,210 Can you tell me where the restroom is? 215 00:11:50,210 --> 00:11:51,711 Down the hall, second door on the right. 216 00:11:52,295 --> 00:11:54,881 Excuse me. 217 00:11:55,424 --> 00:11:56,258 Um... 218 00:11:57,592 --> 00:12:03,598 I wanna follow on to that and say a toast. 219 00:12:08,437 --> 00:12:09,271 Um... 220 00:12:13,191 --> 00:12:19,364 I'm a big believer in, "Good things come to those who wait." 221 00:12:21,032 --> 00:12:24,202 And I have been waiting for a while 222 00:12:25,537 --> 00:12:27,164 for this film to come. 223 00:12:28,957 --> 00:12:31,793 Or one like it. 224 00:12:31,793 --> 00:12:32,711 Um... 225 00:12:33,211 --> 00:12:34,629 And I'm being honest here. 226 00:12:36,047 --> 00:12:38,633 When young Michael first told me... 227 00:12:39,718 --> 00:12:43,972 that you all had secured the funding necessary to make your film... 228 00:12:46,057 --> 00:12:47,350 I got jealous. 229 00:12:48,852 --> 00:12:50,020 And... 230 00:12:51,438 --> 00:12:53,273 - bitter. - Yeah. 231 00:12:55,192 --> 00:13:00,238 But I knew that our paths were going to cross again somehow. 232 00:13:01,281 --> 00:13:02,365 And here we are. 233 00:13:03,909 --> 00:13:06,703 So let's raise our glasses... 234 00:13:09,164 --> 00:13:13,668 to being on the journey together as a family. 235 00:13:14,377 --> 00:13:17,506 Cheers. 236 00:13:17,506 --> 00:13:20,050 To Dark Lake. 237 00:13:29,100 --> 00:13:29,851 Okay. 238 00:13:31,436 --> 00:13:33,188 Eh-- 239 00:13:35,232 --> 00:13:36,191 Why is there no...? 240 00:13:37,526 --> 00:13:38,944 No bars. Nothing. 241 00:13:48,203 --> 00:13:49,079 Nothing? 242 00:13:53,583 --> 00:13:55,085 Oh, shit! 243 00:14:00,465 --> 00:14:01,841 How long you been standing there? 244 00:14:02,592 --> 00:14:03,760 Oh, God. Uh... 245 00:14:04,636 --> 00:14:06,763 No, not long, actually. Uh... 246 00:14:06,763 --> 00:14:09,224 So are you coming back inside? It's kind of cold out here. 247 00:14:09,224 --> 00:14:11,351 Yeah, uh, in a second. 248 00:14:11,351 --> 00:14:13,937 I'm kind of waiting on something. 249 00:14:15,730 --> 00:14:21,778 Yeah, uh, service is really shitty, so good luck finding a signal. 250 00:14:22,612 --> 00:14:23,989 Yeah, I noticed that. 251 00:14:23,989 --> 00:14:27,242 You guys don't have a Wi-Fi or a signal I can connect to? 252 00:14:27,242 --> 00:14:28,535 No. 253 00:14:28,535 --> 00:14:30,287 No, this is the, um... 254 00:14:30,787 --> 00:14:33,748 This is, like, the off-the-grid house, if you will. 255 00:14:33,748 --> 00:14:36,334 So just peace and quiet here. 256 00:14:36,334 --> 00:14:37,252 Yeah. 257 00:14:47,345 --> 00:14:49,472 You really don't like any of this, do you? 258 00:14:50,807 --> 00:14:51,683 What? 259 00:14:53,101 --> 00:14:55,020 Oh, just, you know, like... 260 00:14:56,187 --> 00:14:59,899 rubbing elbows with investors, and talking to strangers, 261 00:14:59,899 --> 00:15:03,028 and, I don't know, telling film stories and stuff. 262 00:15:04,571 --> 00:15:07,240 - It's that obvious? - Yeah. Yeah. 263 00:15:07,240 --> 00:15:10,160 Actually, it's-- it's pretty glaring. 264 00:15:14,372 --> 00:15:16,207 I guess I'm not a big fan of it. 265 00:15:17,459 --> 00:15:18,752 Why do you think that is? 266 00:15:21,671 --> 00:15:24,049 Sorry, I just... You're an actor, so I don't know. Sorry. 267 00:15:24,049 --> 00:15:29,387 In my mind, like, that's just normal for people like you to do stuff like this. 268 00:15:30,430 --> 00:15:33,016 I don't know, I've never really been a fan of small talk. 269 00:15:39,189 --> 00:15:41,941 - Maybe we should go back inside? - Yeah. 270 00:15:45,904 --> 00:15:48,073 You should really work on that, though. 271 00:15:50,825 --> 00:15:53,662 No, sorry. The mask you wear. 272 00:15:53,662 --> 00:15:56,498 Like, when you show yourself to people, you should work on that. 273 00:15:58,833 --> 00:16:00,835 I don't know, it might get you farther. 274 00:16:01,961 --> 00:16:02,837 Just saying. 275 00:16:05,215 --> 00:16:06,257 I'll think about that. 276 00:16:07,342 --> 00:16:08,426 Grace, right? 277 00:16:09,135 --> 00:16:10,470 Yeah. 278 00:16:39,624 --> 00:16:42,919 - I cannot do dessert, though. - No. 279 00:16:42,919 --> 00:16:45,380 - Thank you. - Thank you so much. 280 00:16:45,380 --> 00:16:47,132 I think this is going well, though. 281 00:16:47,132 --> 00:16:48,466 - Yeah? Don't you? - I think so too. 282 00:16:48,466 --> 00:16:49,634 - Yeah. - Yeah. 283 00:16:49,634 --> 00:16:51,553 Mike and Syd are about to kill each other. 284 00:16:51,553 --> 00:16:53,346 You mind if I have a word? 285 00:16:53,346 --> 00:16:55,807 It'll just take a second. I promise. 286 00:16:56,266 --> 00:16:57,934 Uh, sure. 287 00:16:58,435 --> 00:17:00,019 Yeah, I'll be right back. 288 00:17:05,400 --> 00:17:07,402 I'll bring him back in one piece. 289 00:17:18,121 --> 00:17:19,122 Where are they going? 290 00:17:20,999 --> 00:17:23,293 Nolan said he wanted to talk to him for a second. 291 00:17:23,960 --> 00:17:24,961 Without us? 292 00:17:25,462 --> 00:17:26,546 That's strange. 293 00:17:30,133 --> 00:17:30,967 Hey. 294 00:17:31,634 --> 00:17:32,510 You okay? 295 00:17:33,553 --> 00:17:35,388 Oh, I don't know. 296 00:17:37,015 --> 00:17:39,601 I just have a really weird feeling about all of this. 297 00:17:40,560 --> 00:17:48,193 I mean, these people are amazing, kind, and nice, but, I mean... 298 00:17:49,861 --> 00:17:50,737 What? 299 00:17:53,323 --> 00:17:54,824 They don't look like us. 300 00:17:55,366 --> 00:17:57,619 So who knows if they're gonna look out for us. 301 00:17:59,204 --> 00:18:02,415 - Can I get you ladies anything else? - Oh. 302 00:18:02,415 --> 00:18:03,625 Apple cobbler? 303 00:18:03,625 --> 00:18:05,794 - No, thank you. - Oh, come on. 304 00:18:05,794 --> 00:18:07,712 It's our family recipe. 305 00:18:07,712 --> 00:18:09,589 You gotta try it. Just a bite. 306 00:18:09,589 --> 00:18:11,508 - Okay. Thank you. - Mm-hm. 307 00:18:17,180 --> 00:18:19,015 Well, go ahead and grab a seat. 308 00:18:19,015 --> 00:18:19,891 Okay. 309 00:18:42,163 --> 00:18:43,706 Can I pour you a drink? 310 00:18:43,706 --> 00:18:46,000 Uh, I'm good, thanks. 311 00:18:46,584 --> 00:18:47,460 No? 312 00:18:48,670 --> 00:18:50,046 Not much of a drinker. 313 00:18:50,839 --> 00:18:54,676 Oh, Will. 314 00:18:54,676 --> 00:18:56,594 Now you're breaking my heart, son. 315 00:18:57,554 --> 00:19:01,891 Don't make me drink alone on a night like tonight. 316 00:19:02,851 --> 00:19:05,937 Believe me, before this night is over, 317 00:19:05,937 --> 00:19:09,023 you're gonna wish you'd had at least a sip. 318 00:19:10,942 --> 00:19:13,069 I've always been a fan of a good bourbon. 319 00:19:13,069 --> 00:19:14,821 Okay, say no more. 320 00:19:16,030 --> 00:19:18,992 This bourbon will make you believe in God. 321 00:19:25,498 --> 00:19:26,374 Thanks. 322 00:19:47,562 --> 00:19:48,396 Mm. 323 00:19:49,272 --> 00:19:50,481 Oh, yeah. 324 00:19:51,774 --> 00:19:53,067 Mm. 325 00:19:54,903 --> 00:19:55,904 Um... 326 00:19:56,571 --> 00:19:57,864 Okay, so, um... 327 00:19:59,282 --> 00:20:03,453 I know the first question every investor has. 328 00:20:03,453 --> 00:20:05,538 "How are we gonna get our money back?" 329 00:20:05,538 --> 00:20:08,833 It's an important question, and we've developed a plan for this. 330 00:20:08,833 --> 00:20:11,586 This is an investor deck. 331 00:20:11,586 --> 00:20:15,590 I thought you'd like to have one to follow me along. 332 00:20:16,424 --> 00:20:21,429 Now, marketability is one of the determining factors 333 00:20:21,429 --> 00:20:24,641 in developing, uh, this film. 334 00:20:24,641 --> 00:20:26,684 That and telling the story. 335 00:20:26,684 --> 00:20:28,978 So if you could turn to Page 2-- 336 00:20:28,978 --> 00:20:32,982 Will, do you know how much this bourbon costs? 337 00:20:34,233 --> 00:20:35,068 Uh... 338 00:20:35,693 --> 00:20:37,070 No, I don't. 339 00:20:37,946 --> 00:20:40,531 Twenty-five thousand dollars a bottle. 340 00:20:41,991 --> 00:20:45,495 It's barreled and aged for over 100 years. 341 00:20:46,496 --> 00:20:48,748 It's processed in a special blend. 342 00:20:49,832 --> 00:20:52,710 Kind of a secret family recipe, if you will, 343 00:20:52,710 --> 00:20:56,255 that only a handful of people, including myself, know. 344 00:21:01,094 --> 00:21:03,304 Ah! 345 00:21:11,521 --> 00:21:14,649 I tell you this... 346 00:21:15,441 --> 00:21:18,069 to try and impart on you... 347 00:21:19,737 --> 00:21:25,660 that money, marketability, mean very little to me. 348 00:21:27,412 --> 00:21:30,581 Marshall's the person to speak with about money and numbers. 349 00:21:31,541 --> 00:21:37,255 Grace will talk your ear off about marketing, social media, advertising. 350 00:21:38,381 --> 00:21:40,174 And Linda... 351 00:21:42,051 --> 00:21:43,928 Well... 352 00:21:45,346 --> 00:21:47,432 Linda loves a good story. 353 00:21:49,058 --> 00:21:49,934 Me? 354 00:21:52,103 --> 00:21:54,147 I care about passion. 355 00:21:56,524 --> 00:22:01,946 Passion to do whatever it takes in order to achieve something. 356 00:22:05,742 --> 00:22:08,703 Passion that you can taste. 357 00:22:09,620 --> 00:22:12,290 Passion that outweighs the pressure. 358 00:22:13,666 --> 00:22:17,211 Passion to stop at nothing. 359 00:22:18,087 --> 00:22:21,340 To be willing to die for something. 360 00:22:22,717 --> 00:22:25,386 That, my boy... 361 00:22:25,386 --> 00:22:27,305 ...is what I care about. 362 00:22:29,390 --> 00:22:34,687 Do you have that type of passion? Because that is what I want to invest in. 363 00:22:54,457 --> 00:22:55,583 How about another? 364 00:23:01,881 --> 00:23:06,135 We wanna thank you all for joining us for dinner and for the lovely company. 365 00:23:06,135 --> 00:23:09,847 We are overjoyed for the next steps. 366 00:23:09,847 --> 00:23:11,974 Mm. The dinner was fantastic, Linda. 367 00:23:11,974 --> 00:23:13,726 - Yes. - I mean, seriously, top-notch. 368 00:23:13,726 --> 00:23:15,478 Thank you, Mike. 369 00:23:15,478 --> 00:23:16,938 I'm glad you enjoyed it. 370 00:23:17,605 --> 00:23:19,482 It's important to me, I mean-- 371 00:23:19,482 --> 00:23:23,945 And to all of us, that you all leave here tonight not just with full bellies, 372 00:23:23,945 --> 00:23:28,741 but with the knowledge and the feeling that you are a part of our family. 373 00:23:29,617 --> 00:23:30,493 Linked. 374 00:23:31,119 --> 00:23:32,286 Connected. 375 00:23:32,829 --> 00:23:34,122 Bonded, yeah. 376 00:23:34,122 --> 00:23:35,623 That's all we want. 377 00:23:37,083 --> 00:23:39,961 I have to take a little credit for this evening. 378 00:23:39,961 --> 00:23:43,089 I was the one who selected Will's script. 379 00:23:43,089 --> 00:23:45,508 You can imagine, we get a number of scripts, 380 00:23:45,508 --> 00:23:48,261 and I read them all, each word. 381 00:23:49,220 --> 00:23:52,014 You remember the special ones. 382 00:23:53,266 --> 00:23:54,725 Will's script was... 383 00:23:55,309 --> 00:24:00,314 Well, I could say many things about how amazing and touching it was, 384 00:24:00,314 --> 00:24:02,316 but you know these things. 385 00:24:03,526 --> 00:24:09,198 Just be sure to understand that we hope to make sure his vision stays intact. 386 00:24:09,198 --> 00:24:10,116 Mm-hm. 387 00:24:10,116 --> 00:24:13,452 I can speak for each member of my family and our foundation 388 00:24:13,452 --> 00:24:15,955 when I say we are so happy to have you guys here. 389 00:24:17,206 --> 00:24:19,375 We can't wait for you to see what's next. 390 00:24:21,961 --> 00:24:25,006 I do wanna take this time to explain the process 391 00:24:25,006 --> 00:24:28,259 and essentially paint a picture of the rest of the evening. 392 00:24:31,804 --> 00:24:32,889 I'm just gonna say it. 393 00:24:33,639 --> 00:24:37,351 We have an amazing group of actors on the way here right now. 394 00:24:37,351 --> 00:24:38,311 As we speak... 395 00:24:39,103 --> 00:24:42,273 we called them in to participate in a table read of the script. 396 00:24:44,066 --> 00:24:46,819 Mm! That sounds like fun. 397 00:24:46,819 --> 00:24:50,740 So, um, will we all be able to participate? 398 00:24:51,282 --> 00:24:53,117 I mean, will I get to read tonight? 399 00:24:53,117 --> 00:24:54,035 I just... 400 00:24:55,578 --> 00:24:56,787 I'm a little embarrassed. 401 00:24:56,787 --> 00:25:00,124 I didn't get a chance to read the script yet, so... 402 00:25:01,918 --> 00:25:03,169 Not this time. 403 00:25:03,169 --> 00:25:04,962 All other parts are spoken for. 404 00:25:05,922 --> 00:25:08,591 But they're gonna give us feedback 405 00:25:08,591 --> 00:25:12,303 once the table read is done, and then we'll talk next steps. 406 00:25:12,929 --> 00:25:15,681 Uh, I'm sorry. Feedback? 407 00:25:16,307 --> 00:25:19,018 We just wanna make sure we're making the best film possible. 408 00:25:19,018 --> 00:25:21,395 - That's all. - I don't understand. 409 00:25:21,395 --> 00:25:22,688 We had a shooting draft. 410 00:25:22,688 --> 00:25:24,899 We were four weeks away from production. 411 00:25:26,108 --> 00:25:27,735 I understand. 412 00:25:27,735 --> 00:25:31,239 But you can't go into production unless we give you the money to do so. 413 00:25:31,239 --> 00:25:33,407 I think what my brother is trying to say... 414 00:25:33,407 --> 00:25:35,993 I know what your brother is trying to say. 415 00:25:35,993 --> 00:25:39,705 Okay, look, guys, let's not let words get the better of us. 416 00:25:39,705 --> 00:25:43,209 Look, Syd, we're just gonna read through the script and get some notes. 417 00:25:43,209 --> 00:25:44,126 That's all. 418 00:25:44,126 --> 00:25:46,545 - I mean, I even have a few notes myself. - Do you? 419 00:25:47,088 --> 00:25:49,215 Yeah, I mean, just a couple. 420 00:25:49,215 --> 00:25:52,510 But it's possible that we won't even get any notes, right? 421 00:25:52,510 --> 00:25:55,596 Exactly. We just wanted to tell you so that you wouldn't be caught off guard 422 00:25:55,596 --> 00:25:59,976 if one of the actors had an idea or a thought. That's all. 423 00:26:00,726 --> 00:26:02,812 Consider me caught off guard. 424 00:26:08,818 --> 00:26:09,986 I quit my job. 425 00:26:12,446 --> 00:26:14,573 How's that for passion? 426 00:26:17,159 --> 00:26:20,413 It's probably not the smartest thing to say to someone 427 00:26:20,413 --> 00:26:22,415 who's deciding on whether they should give you money, 428 00:26:22,415 --> 00:26:23,624 but to hell with it. 429 00:26:24,375 --> 00:26:26,627 I believed in it. 430 00:26:26,627 --> 00:26:31,799 You know, I trusted that everything was gonna work out, and now... 431 00:26:33,342 --> 00:26:35,845 it may be the stupidest decision that I've ever made. 432 00:26:39,765 --> 00:26:41,100 Michelle doesn't know. 433 00:26:43,102 --> 00:26:45,855 She thinks that I took a leave, but... 434 00:26:47,023 --> 00:26:47,857 I quit. 435 00:26:49,317 --> 00:26:53,904 And I quit because I wanted to put everything into this movie. 436 00:26:55,948 --> 00:27:00,077 I know that this money isn't a huge deal for you, 437 00:27:00,077 --> 00:27:03,497 but it is for me, for us. 438 00:27:04,540 --> 00:27:07,668 And for everyone that trusted us when we said that we were gonna put together 439 00:27:07,668 --> 00:27:10,171 the best fucking film possible. 440 00:27:11,881 --> 00:27:15,009 And I'm not above begging or groveling, 441 00:27:15,009 --> 00:27:19,722 but I trust that you know that we have an amazing story, 442 00:27:20,222 --> 00:27:21,557 and it needs to be told. 443 00:27:23,059 --> 00:27:25,478 And I will kill myself to make sure that it's done right. 444 00:27:40,326 --> 00:27:42,036 Let's go make a movie, son. 445 00:27:53,923 --> 00:27:55,508 I have a question. 446 00:27:56,175 --> 00:27:57,593 Of course. 447 00:27:57,593 --> 00:28:01,222 These actors, they're just coming to participate in a table read, right? 448 00:28:01,222 --> 00:28:03,682 We can keep who we cast initially? 449 00:28:03,682 --> 00:28:08,979 Well, these are some of the finest actors that we've worked with in the past, 450 00:28:08,979 --> 00:28:12,108 and we just wanted you to have the opportunity 451 00:28:12,108 --> 00:28:14,819 to meet them and let them read. 452 00:28:14,819 --> 00:28:18,114 There's an extreme upside if you consider who's reading. 453 00:28:18,989 --> 00:28:20,866 But we don't have to cast them. 454 00:28:23,702 --> 00:28:26,247 We strongly suggest that you consider them. 455 00:28:26,872 --> 00:28:28,124 But what about Brian? 456 00:28:28,124 --> 00:28:30,459 And-- And-- And Janelle? 457 00:28:31,836 --> 00:28:36,841 I-- Listen, I can assure you that everyone will be considered. 458 00:28:36,841 --> 00:28:42,054 Oh, we just want you to be open-minded to the possibilities here. 459 00:28:42,054 --> 00:28:43,722 We're not trying to step on anyone's toes. 460 00:28:43,722 --> 00:28:47,435 We just have found that this really works best for us in the past. 461 00:28:47,435 --> 00:28:48,227 That's all. 462 00:28:48,227 --> 00:28:52,106 We understand that there's contracts involved and pay-for-play, 463 00:28:52,106 --> 00:28:55,985 but we'll get all that sorted out. 464 00:28:55,985 --> 00:28:57,987 - And this happened? - Exactly. 465 00:29:03,701 --> 00:29:05,703 Uh, what did I miss? 466 00:29:07,496 --> 00:29:08,706 I understand. 467 00:29:08,706 --> 00:29:14,336 This is a lot of information, and you all will probably wanna talk in private. 468 00:29:14,336 --> 00:29:17,423 - Uh, we understand, okay? - Yeah. 469 00:29:17,423 --> 00:29:21,635 Why don't we give you time to discuss and bring Will up to speed? 470 00:29:23,387 --> 00:29:26,682 Uh, you'll probably be more comfortable in the living room. 471 00:29:26,682 --> 00:29:28,350 Take as much time as you need. 472 00:29:54,460 --> 00:29:55,294 All right. 473 00:29:58,464 --> 00:29:59,882 Anybody wanna tell me what happened? 474 00:30:03,010 --> 00:30:03,928 Michelle? 475 00:30:07,264 --> 00:30:08,265 Syd? 476 00:30:12,228 --> 00:30:13,103 Brian? 477 00:30:18,150 --> 00:30:21,070 No one is saying anything because they know you'd be pissed. 478 00:30:22,488 --> 00:30:24,031 Pissed? Why would I be pissed? 479 00:30:26,700 --> 00:30:28,118 You shouldn't take this money. 480 00:30:29,578 --> 00:30:32,581 What are you talking about? What the fuck just happened? 481 00:30:33,207 --> 00:30:34,458 You can't make this movie. 482 00:30:35,334 --> 00:30:36,919 Not like this with these people. 483 00:30:37,753 --> 00:30:41,966 I really need you guys to stop being so goddamn cryptic 484 00:30:41,966 --> 00:30:46,262 and tell me what happened right now in full sentences, please. 485 00:30:47,054 --> 00:30:49,390 Did Nolan tell you what the next steps are for determining 486 00:30:49,390 --> 00:30:50,808 if they're gonna give you the money? 487 00:30:52,977 --> 00:30:54,270 No, not really. 488 00:30:54,937 --> 00:30:57,064 He just made a verbal commitment in his office. 489 00:30:57,064 --> 00:30:59,692 I thought it was a really great meeting. 490 00:30:59,692 --> 00:31:01,193 He said he had to go talk to Marshall, 491 00:31:01,193 --> 00:31:03,612 and then we were gonna be leaving tonight with a check, 492 00:31:03,612 --> 00:31:06,865 which is why I am so confused as to why we're here right now. 493 00:31:06,865 --> 00:31:08,367 What happened? 494 00:31:09,076 --> 00:31:10,536 Did you sign anything? 495 00:31:10,536 --> 00:31:11,787 Of course not. 496 00:31:13,372 --> 00:31:14,999 Guys, I'm still lost. 497 00:31:15,916 --> 00:31:17,001 It's like this. 498 00:31:17,793 --> 00:31:20,004 In order for you to get the money for the film, 499 00:31:20,004 --> 00:31:23,132 they called some of the actors that they know from their community 500 00:31:23,132 --> 00:31:24,341 to come read the script. 501 00:31:25,384 --> 00:31:26,927 That doesn't sound too bad. 502 00:31:29,597 --> 00:31:32,016 They're allowing the actors to make notes. 503 00:31:32,558 --> 00:31:33,726 Notes on what? 504 00:31:34,560 --> 00:31:35,686 Your script. 505 00:31:36,437 --> 00:31:40,232 These actors can give notes and suggestions on your script. 506 00:31:40,232 --> 00:31:41,900 No, we have a shooting draft. It's locked. 507 00:31:41,900 --> 00:31:43,193 Not according to them. 508 00:31:43,193 --> 00:31:45,696 That's not exactly what they said. 509 00:31:45,696 --> 00:31:48,490 I'm sorry. What conversation were you listening to? 510 00:31:48,490 --> 00:31:52,453 They said that the actors can give feedback. That's it. 511 00:31:52,453 --> 00:31:54,079 Whose side are you on? 512 00:31:54,079 --> 00:31:56,081 I'm on the side of getting this film made. 513 00:31:56,915 --> 00:31:59,710 Oh, yeah? Which version of it? 514 00:31:59,710 --> 00:32:02,963 - The one where I'm not in it, but she is? - No. No. 515 00:32:02,963 --> 00:32:04,632 You leave her out of this. 516 00:32:04,632 --> 00:32:05,924 Why? 517 00:32:07,718 --> 00:32:08,969 Why should we? 518 00:32:08,969 --> 00:32:10,304 Okay. 519 00:32:11,263 --> 00:32:13,974 I see. Maybe I'm not supposed to be here for all of this. 520 00:32:15,809 --> 00:32:17,645 Maybe this was a mistake. 521 00:32:19,396 --> 00:32:20,606 I'm sorry. 522 00:32:22,733 --> 00:32:23,567 Mike, look, I... 523 00:32:25,069 --> 00:32:27,821 I really appreciate you thinking about me. 524 00:32:27,821 --> 00:32:29,740 But I think that I should leave right now. 525 00:32:29,740 --> 00:32:30,699 No. No. 526 00:32:30,699 --> 00:32:32,951 You're not going anywhere. Sit down. 527 00:32:33,911 --> 00:32:37,706 Come on, Syd. Why should she leave? She didn't do nothing. 528 00:32:37,706 --> 00:32:38,499 No. 529 00:32:39,458 --> 00:32:40,376 But you did. 530 00:32:41,335 --> 00:32:45,214 You brought us here, blindsided us with a new second lead, 531 00:32:45,214 --> 00:32:48,967 and now you just seem so fucking eager to dismantle all the hard work we've done. 532 00:32:48,967 --> 00:32:51,261 - We wouldn't be here if it wasn't for me. - If it wasn't for you? 533 00:32:53,472 --> 00:32:56,266 All of this is because of you? 534 00:32:57,309 --> 00:33:00,437 - The script, the locations, casting... - Mm-hmm. 535 00:33:01,105 --> 00:33:03,148 - ...all because of you? - Syd, enough. 536 00:33:05,484 --> 00:33:06,360 You know... 537 00:33:07,111 --> 00:33:08,821 Tell me one thing. 538 00:33:09,905 --> 00:33:12,282 Just one thing you did. 539 00:33:12,282 --> 00:33:14,702 One thing you did, unprompted, 540 00:33:14,702 --> 00:33:16,829 without anybody telling you to do anything. 541 00:33:16,829 --> 00:33:18,872 One thing you did just because you wanted to do it. 542 00:33:18,872 --> 00:33:20,124 One fucking thing! 543 00:33:25,003 --> 00:33:27,381 Don't make the mistake of thinking just because 544 00:33:27,381 --> 00:33:30,676 you made some catering arrangements and secured a location, 545 00:33:30,676 --> 00:33:32,261 that you're that goddamn important. 546 00:33:32,261 --> 00:33:34,304 - Syd, stop. - Mike, I think we should leave. 547 00:33:37,391 --> 00:33:38,851 We should just leave. 548 00:34:01,999 --> 00:34:03,709 Yeah, yeah. 549 00:34:10,007 --> 00:34:10,924 Fuck! 550 00:34:18,807 --> 00:34:21,894 Son of a bitch! 551 00:34:23,020 --> 00:34:26,148 Syd, what the fuck? 552 00:34:26,148 --> 00:34:28,776 What? It's Mike being Mike. 553 00:34:29,359 --> 00:34:33,030 Come on, this is a bad deal, and everyone knows it. Am I wrong? 554 00:34:33,947 --> 00:34:37,075 It's a shitty situation none of us wanna be in. 555 00:34:38,577 --> 00:34:40,662 Hey. 556 00:34:42,539 --> 00:34:44,082 Think I should pass on this? 557 00:34:48,796 --> 00:34:49,630 Yeah, I do. 558 00:34:55,093 --> 00:34:55,928 Babe. 559 00:34:56,887 --> 00:34:58,806 Babe. Hey. 560 00:34:59,890 --> 00:35:00,724 Hey. 561 00:35:01,809 --> 00:35:03,977 Everything that we've been through for this... 562 00:35:05,020 --> 00:35:07,481 - everything that we've worked for... - I know. 563 00:35:07,481 --> 00:35:08,857 ...it's so close. 564 00:35:09,691 --> 00:35:11,985 - I know. I know. - We're right there. We're right there. 565 00:35:14,488 --> 00:35:15,906 But at what cost? 566 00:35:18,492 --> 00:35:23,455 Listen, the last thing I wanna do is tell you to make a decision 567 00:35:23,455 --> 00:35:24,873 you don't agree with. 568 00:35:28,335 --> 00:35:30,420 But something about this doesn't feel right. 569 00:35:31,547 --> 00:35:33,131 And I think you know that. 570 00:35:38,220 --> 00:35:41,390 I've been busting my ass for them, and for what? Huh? 571 00:35:41,390 --> 00:35:42,933 - And for what? - Shit. 572 00:35:42,933 --> 00:35:44,268 Shit! 573 00:35:44,268 --> 00:35:45,185 Mike... 574 00:35:46,061 --> 00:35:46,895 What's wrong? 575 00:35:47,896 --> 00:35:49,815 I left my purse inside under the chair. 576 00:35:52,067 --> 00:35:53,443 Do you want me to come back in there with you? 577 00:35:53,443 --> 00:35:55,195 No. No. 578 00:35:56,196 --> 00:35:57,614 I'll be right back. 579 00:35:59,825 --> 00:36:01,702 Son of a bitch. 580 00:36:01,702 --> 00:36:04,162 I can't believe this. I can't believe-- 581 00:36:05,539 --> 00:36:08,584 You know what? It's all right. 582 00:36:08,584 --> 00:36:12,170 It's all right. I'll tell you what, they're gonna regret it. 583 00:36:12,170 --> 00:36:13,171 They're gonna-- 584 00:36:13,171 --> 00:36:16,049 Goddamn it. Oh, okay. Yeah. 585 00:36:16,049 --> 00:36:18,093 That's just great. No service, huh? 586 00:36:18,093 --> 00:36:21,471 Ha, ha! This night can't get any worse. 587 00:36:21,471 --> 00:36:22,472 No service-- 588 00:36:22,472 --> 00:36:24,725 Oh! Whoa! 589 00:36:24,725 --> 00:36:26,143 Calm down. 590 00:36:26,935 --> 00:36:28,520 Dude. 591 00:36:29,646 --> 00:36:30,981 You all right, man? 592 00:36:31,899 --> 00:36:33,442 Yeah. Yeah. 593 00:36:33,442 --> 00:36:37,529 I'm in there trying to get money for you and your movie, 594 00:36:37,529 --> 00:36:39,197 and they all up in my ass. 595 00:36:39,197 --> 00:36:40,657 Yeah, I'm all right. I'm good. 596 00:36:40,657 --> 00:36:42,910 - You... - Listen. Listen, Mike. 597 00:36:59,468 --> 00:37:01,470 You know, Mike's not a bad person. 598 00:37:02,846 --> 00:37:05,557 I know you guys have known him for a long time and y'all have history. 599 00:37:06,308 --> 00:37:09,186 And I don't know what happened and I don't really care. 600 00:37:10,312 --> 00:37:14,316 But that person, that's not who Mike is. 601 00:37:17,444 --> 00:37:18,320 It's not. 602 00:37:19,780 --> 00:37:22,074 I wanna apologize, all right? 603 00:37:23,200 --> 00:37:24,826 Seriously, I know that none of this 604 00:37:24,826 --> 00:37:26,870 is technically your fault, and you're just trying to help. 605 00:37:26,870 --> 00:37:29,122 Yeah, I'm trying to help. I'm trying to help. 606 00:37:29,122 --> 00:37:31,541 But everybody up in there wanna take their aggression out on me. 607 00:37:31,541 --> 00:37:33,835 And you know what? I'm fucking done. 608 00:37:33,835 --> 00:37:35,212 - I'm done. - I get it. 609 00:37:35,212 --> 00:37:37,297 I would be too, but, Mike... 610 00:37:37,923 --> 00:37:38,757 Mike. 611 00:37:42,219 --> 00:37:44,429 - We've got to figure this shit out, man. - Figure--? 612 00:37:45,222 --> 00:37:49,101 If these people really wanna help us make our movie happen... 613 00:37:50,978 --> 00:37:53,355 we owe it to ourselves to at least hear them out. 614 00:37:54,982 --> 00:37:59,277 Yeah. He's trying to be different, but you... you won't let him. 615 00:38:02,155 --> 00:38:05,325 Look, I know I wasn't supposed to be here, and I get that now. 616 00:38:06,243 --> 00:38:11,206 But all Mike was trying to do was help me, and I'm not gonna fault him for that. 617 00:38:12,666 --> 00:38:14,167 I mean, isn't that why we're all here? 618 00:38:15,627 --> 00:38:16,586 To help Will out? 619 00:38:21,216 --> 00:38:23,343 I know that none of us wanna leave here empty-handed... 620 00:38:24,636 --> 00:38:25,804 particularly us two. 621 00:38:28,807 --> 00:38:30,517 Dude, I can't do this without you now. 622 00:38:35,355 --> 00:38:36,189 Fine. 623 00:38:37,315 --> 00:38:38,400 - Great. - Fine. 624 00:38:38,400 --> 00:38:39,317 Great. 625 00:38:41,194 --> 00:38:42,195 We'll go inside. 626 00:38:43,030 --> 00:38:46,033 I don't care what you got to say, but fix this shit with Syd. 627 00:38:47,701 --> 00:38:48,869 Get through the night. 628 00:39:23,820 --> 00:39:25,989 - Hey, baby. - Hey, I thought you were outside. 629 00:39:26,740 --> 00:39:30,952 Yeah, we're gonna stick around and talk to the Edisons, okay? 630 00:39:30,952 --> 00:39:32,704 Wait, what? 631 00:39:33,663 --> 00:39:34,498 Why? 632 00:39:35,207 --> 00:39:37,250 Just a minute ago, you couldn't wait to get out of here. 633 00:39:37,250 --> 00:39:38,543 Now you wanna stay? 634 00:39:39,169 --> 00:39:41,254 Because Will and I seem to be the only ones 635 00:39:41,254 --> 00:39:43,048 who still care about getting this movie made. 636 00:39:43,048 --> 00:39:43,924 - Mike. - Mike. 637 00:39:45,967 --> 00:39:46,885 Syd? 638 00:39:47,803 --> 00:39:52,849 Maybe, just maybe, we can extend a little bit of grace to the Edisons 639 00:39:52,849 --> 00:39:54,434 and just see this night through. 640 00:39:54,434 --> 00:39:55,644 What? 641 00:39:55,644 --> 00:39:57,270 That can't cause a lot of harm, right? 642 00:39:57,270 --> 00:39:58,271 I can't. 643 00:39:58,980 --> 00:40:00,941 Will. Hey, man. 644 00:40:02,234 --> 00:40:04,194 - I'm being real honest with you here. - Yeah. 645 00:40:04,986 --> 00:40:07,030 All right? This shit is weird. 646 00:40:08,740 --> 00:40:10,617 Now it's time to think about leaving. 647 00:40:10,617 --> 00:40:13,495 They can have their table read. We just come back another day. 648 00:40:13,495 --> 00:40:15,122 No, no, that doesn't make any sense, all right? 649 00:40:15,122 --> 00:40:18,583 We can't leave yet, okay? The money for the movie is here. 650 00:40:18,583 --> 00:40:20,752 - I know that. - That's okay, Will, you can let him leave. 651 00:40:20,752 --> 00:40:22,254 We don't need him here for this conversation anyway. 652 00:40:22,254 --> 00:40:24,256 Honestly, I don't even know why you brought his ass. 653 00:40:24,256 --> 00:40:25,549 - Mike. - Are you serious right now? 654 00:40:26,049 --> 00:40:28,176 You know what? Fuck you, Mike. I'm tired of your bullshit. 655 00:40:28,176 --> 00:40:31,388 No, no, no. Fuck you, Brian, and your shitty-ass, trashy-ass acting. 656 00:40:31,388 --> 00:40:32,931 The only reason why you're here 657 00:40:32,931 --> 00:40:34,474 - is because you're Will's bitch. - Mike! 658 00:40:34,474 --> 00:40:37,018 - That's it. - Mike. Mike. Stop! 659 00:40:37,018 --> 00:40:38,770 - I'm his bitch? Huh? - Hey! Hey! Hey! 660 00:40:38,770 --> 00:40:41,314 Mike, stop it right now! Cut it out! 661 00:40:43,316 --> 00:40:44,484 Calm the fuck down! 662 00:40:46,319 --> 00:40:47,279 Stop! 663 00:40:48,280 --> 00:40:49,281 Stop! 664 00:40:49,281 --> 00:40:51,658 Hey! Hey! Oh, my God. 665 00:40:51,658 --> 00:40:52,701 - Oh, my God. - Who's that? 666 00:41:00,000 --> 00:41:00,917 Mike... 667 00:41:06,798 --> 00:41:07,549 It's all right. 668 00:41:15,557 --> 00:41:16,892 No! No! 669 00:41:16,892 --> 00:41:17,893 - No! - Run! 670 00:41:18,602 --> 00:41:19,269 Stop! 671 00:41:24,232 --> 00:41:25,650 Help! Help! Help! 672 00:41:27,736 --> 00:41:29,237 Somebody help! 673 00:41:29,237 --> 00:41:31,239 It won't open! The door won't open! 674 00:41:36,494 --> 00:41:37,245 No! 675 00:41:41,333 --> 00:41:42,667 Open the door. 676 00:41:42,667 --> 00:41:43,543 Syd, no! 677 00:41:45,754 --> 00:41:47,964 No. No! 678 00:41:48,381 --> 00:41:49,257 No! 679 00:42:05,899 --> 00:42:07,442 Brian! 680 00:42:09,319 --> 00:42:11,905 - Stop! - Get away from him! Hey, hey, hey! 681 00:42:12,447 --> 00:42:13,865 Mike! No! 682 00:42:19,287 --> 00:42:19,996 Mike! 683 00:42:24,125 --> 00:42:24,918 Stop. 684 00:42:40,684 --> 00:42:42,269 No, no. 685 00:42:42,894 --> 00:42:44,604 No! Please stop. 686 00:42:44,604 --> 00:42:45,855 No! 687 00:43:15,051 --> 00:43:16,386 Oh, fuck. 688 00:43:18,221 --> 00:43:20,056 - Are you okay? - Yes. 689 00:43:26,146 --> 00:43:26,980 Be careful. 690 00:43:26,980 --> 00:43:28,690 He might still be alive. 691 00:43:47,959 --> 00:43:49,336 Who the fuck is that? 692 00:43:51,880 --> 00:43:52,672 Mike? 693 00:43:53,381 --> 00:43:54,507 - Mike? - Mike? 694 00:43:54,507 --> 00:43:55,592 He got me. 695 00:43:55,592 --> 00:43:58,261 Mike, oh, my God. Oh, my God. 696 00:43:58,261 --> 00:43:59,846 He's hurt, man. 697 00:43:59,846 --> 00:44:01,848 Yeah. 698 00:44:01,848 --> 00:44:04,517 Talk to me, man. Talk to me, talk to me. Hey, hey. 699 00:44:04,517 --> 00:44:06,895 - Hey. Hey, man. - Yeah. 700 00:44:06,895 --> 00:44:09,689 Now we can get the fuck out of here. 701 00:44:09,689 --> 00:44:11,483 - Fuck. - Oh, my God. 702 00:44:11,483 --> 00:44:14,069 Help me get him up. Help me get him up. 703 00:44:14,069 --> 00:44:16,363 - Be careful. - Mike! Oh, Mike! 704 00:44:17,572 --> 00:44:20,784 Oh, fuck. Oh, fuck. 705 00:44:21,284 --> 00:44:25,455 Guys, listen. All right? 706 00:44:25,455 --> 00:44:26,748 We stick together. 707 00:44:27,374 --> 00:44:30,377 We stick together, keep your eyes open. 708 00:44:31,002 --> 00:44:34,506 We go straight to the cars, and we get out of here, okay? 709 00:44:34,506 --> 00:44:36,549 - Okay. - All right, come on. 710 00:44:36,549 --> 00:44:37,967 Okay. 711 00:44:37,967 --> 00:44:40,136 - Come on. - Okay. 712 00:44:44,724 --> 00:44:46,726 We have to go real fast. Come on. 713 00:44:49,729 --> 00:44:52,273 - Wait, wait, wait. - No, what do you mean wait? What...? 714 00:44:52,816 --> 00:44:54,401 What? We're supposed to be leaving. 715 00:44:54,401 --> 00:44:55,860 - What the fuck? - Something doesn't feel right. 716 00:44:55,860 --> 00:44:58,113 It doesn't feel right because we're supposed to be getting in our cars 717 00:44:58,113 --> 00:45:00,448 and getting the fuck out of here. 718 00:45:00,448 --> 00:45:01,658 What if that's what they want? 719 00:45:02,534 --> 00:45:03,785 What who wants? 720 00:45:04,536 --> 00:45:05,829 We don't even know who they are. 721 00:45:05,829 --> 00:45:07,580 For all we know, it's just one sick asshole. 722 00:45:07,580 --> 00:45:11,209 Can we please open the door and get the fuck out, please? 723 00:45:11,209 --> 00:45:14,462 - Please, look at Mike. Oh, my God. - Wait, wait, wait. 724 00:45:14,462 --> 00:45:16,256 - Help me, help me, help me. - Please help, please help, please help. 725 00:45:16,256 --> 00:45:19,926 Just move, just move. 726 00:45:23,555 --> 00:45:25,306 Oh, my God. Hold on, hold on, hold on. 727 00:45:25,306 --> 00:45:27,308 I'm so sorry, I'm so sorry. 728 00:45:29,561 --> 00:45:31,271 We have to get Mike to a hospital. 729 00:45:32,147 --> 00:45:33,481 But what if you're wrong? 730 00:45:36,443 --> 00:45:37,735 There's only one way to find out. 731 00:45:47,328 --> 00:45:50,039 - Whoa, whoa. What are you doing? - Just, just, just... 732 00:45:55,670 --> 00:45:57,714 It's okay. It's okay. 733 00:46:02,385 --> 00:46:03,511 - Janelle. - Janelle. 734 00:46:04,262 --> 00:46:05,847 - Janelle. - What is she...? 735 00:46:09,893 --> 00:46:10,977 Don't do this. 736 00:46:14,898 --> 00:46:17,442 - Janelle. - Janelle, don't-- 737 00:46:18,193 --> 00:46:19,360 Shit. 738 00:46:19,360 --> 00:46:20,945 - What is she doing? - I don't know. 739 00:46:22,405 --> 00:46:23,323 - Janelle. - Janelle. 740 00:46:29,245 --> 00:46:32,040 Okay, my car's parked up front. It's the closest one. I can get to it. 741 00:46:32,040 --> 00:46:33,958 What if they're waiting where you can't see them? 742 00:46:33,958 --> 00:46:36,419 Then they're going to have to catch me. 743 00:46:36,419 --> 00:46:38,129 Are you sure about this? 744 00:46:40,215 --> 00:46:41,466 What if it was Will? 745 00:46:43,092 --> 00:46:43,927 Janelle... 746 00:46:43,927 --> 00:46:47,055 Please, if we stay together, there's a better chance we'll be safe. 747 00:46:47,055 --> 00:46:48,473 It'll be safer that way. 748 00:46:48,473 --> 00:46:50,808 Just trust me, okay? I got this. 749 00:46:53,102 --> 00:46:54,062 Hey, hey. 750 00:46:55,104 --> 00:46:57,607 - Baby, I can't stop her. No. - Yes, you can. 751 00:46:57,607 --> 00:47:00,443 She can't. She can't do this. No, no. 752 00:47:02,195 --> 00:47:04,030 Just be ready, okay? 753 00:47:16,084 --> 00:47:16,960 Mike, I love you. 754 00:47:31,140 --> 00:47:33,893 Shit! Shit! Get down, get down! 755 00:47:36,479 --> 00:47:39,440 Oh, shit. 756 00:47:41,192 --> 00:47:43,236 She's still alive. She's still alive. 757 00:47:43,236 --> 00:47:44,821 No, don't you... 758 00:47:44,821 --> 00:47:46,698 - Don't. Don't you... - She's still alive! 759 00:47:48,992 --> 00:47:49,784 Janelle! 760 00:47:55,164 --> 00:47:57,792 Will, please help me. Please help me. 761 00:47:59,877 --> 00:48:00,920 Janelle, I'm coming. 762 00:48:03,965 --> 00:48:04,757 Will! 763 00:48:07,093 --> 00:48:08,970 Oh! Oh! 764 00:48:08,970 --> 00:48:11,014 - Don't. - Just get over here. 765 00:48:15,977 --> 00:48:17,020 Janelle. 766 00:48:18,104 --> 00:48:20,315 Please help me, Will. 767 00:48:20,315 --> 00:48:21,524 Oh, God! 768 00:48:24,527 --> 00:48:25,445 No-- 769 00:48:25,445 --> 00:48:26,529 No! 770 00:48:34,912 --> 00:48:36,831 Oh, my God! 771 00:48:36,831 --> 00:48:39,334 - Oh, my God. - Shit. 772 00:48:40,835 --> 00:48:44,839 Oh, shit. What the fuck? 773 00:48:44,839 --> 00:48:46,341 Oh, shit. 774 00:48:55,933 --> 00:48:56,976 Please... 775 00:49:00,813 --> 00:49:01,773 Will. 776 00:49:01,773 --> 00:49:03,107 What should we do? 777 00:49:04,192 --> 00:49:05,276 We need a plan. 778 00:49:06,986 --> 00:49:07,820 Will! 779 00:49:09,781 --> 00:49:11,407 Someone will come for us, right? 780 00:49:11,991 --> 00:49:13,701 - Right? - Yeah, yeah, yeah. 781 00:49:14,202 --> 00:49:16,079 Mike's hurt pretty bad. All right? 782 00:49:16,079 --> 00:49:18,164 There's gotta be something to stop the bleeding. 783 00:49:18,164 --> 00:49:21,250 I saw a medicine cabinet earlier when I went to the bathroom. 784 00:49:21,250 --> 00:49:24,003 Maybe I can find a first-aid kit or something, okay? 785 00:49:24,003 --> 00:49:27,799 - I'll be right back. - No. No, no... 786 00:49:27,799 --> 00:49:29,092 - Be careful. - Okay. 787 00:49:37,767 --> 00:49:39,435 I gotta find some weapons in the house. 788 00:49:39,435 --> 00:49:41,312 - What? No. - What? 789 00:49:41,312 --> 00:49:44,107 - I gotta find some weapons. - No, no, no. 790 00:49:44,107 --> 00:49:47,527 No. Please, you can't, you can't, you can't. 791 00:49:48,027 --> 00:49:50,113 You said we'd stick together as a group. 792 00:49:50,113 --> 00:49:51,614 Janelle didn't listen and look at what happened. 793 00:49:51,614 --> 00:49:53,574 - Babe, babe, babe. - No, please. 794 00:49:54,200 --> 00:49:56,869 - I will be back, okay? - No. 795 00:49:56,869 --> 00:49:59,330 I'm just going to the kitchen. It's right over there. 796 00:49:59,956 --> 00:50:02,500 I'm gonna find some weapons, and we're gonna get out of here, okay? 797 00:50:06,129 --> 00:50:06,921 I love you. 798 00:50:06,921 --> 00:50:08,464 - Please... - Okay. 799 00:50:10,800 --> 00:50:12,802 - Watch her. - Yeah. Yeah. 800 00:50:52,759 --> 00:50:56,137 Oh, my God! Don't kill me! Don't kill me! Please don't kill me! No! 801 00:50:56,137 --> 00:50:58,765 No, please don't, please don't. No, no! 802 00:50:58,765 --> 00:51:02,268 - No, no-- - Shh! Shh! Shh! 803 00:51:02,268 --> 00:51:04,771 Shh. Shh. 804 00:51:09,525 --> 00:51:10,651 Why were you in there? 805 00:51:11,152 --> 00:51:13,654 I was-- I was hiding. I was hiding. 806 00:51:13,654 --> 00:51:14,947 Why were you hiding? 807 00:51:14,947 --> 00:51:17,700 'Cause I heard screaming and gunshots. 808 00:51:20,495 --> 00:51:21,621 Why didn't you come out? 809 00:51:22,163 --> 00:51:23,414 I don't know. 810 00:51:23,414 --> 00:51:25,291 I don't-- I don't know. 811 00:51:25,291 --> 00:51:28,085 I don't know, I don't know, I don't know anything. 812 00:51:28,085 --> 00:51:30,713 I'm scared. I don't know, I'm sorry. 813 00:51:30,713 --> 00:51:32,048 I panicked. 814 00:51:32,048 --> 00:51:35,176 - This is not making any sense. - What's happening? 815 00:51:37,470 --> 00:51:39,138 - What's going on? - I don't know. 816 00:51:45,520 --> 00:51:46,437 I don't know. 817 00:51:50,483 --> 00:51:51,609 We were attacked... 818 00:51:52,944 --> 00:51:55,446 by three men in weird fucked-up masks. 819 00:51:59,492 --> 00:52:01,410 At least I think there were three of them. 820 00:52:04,163 --> 00:52:05,414 Came out of nowhere. 821 00:52:12,922 --> 00:52:13,923 We killed one. 822 00:52:15,675 --> 00:52:16,509 I don't-- 823 00:52:17,218 --> 00:52:18,636 I don't understand. 824 00:52:20,263 --> 00:52:21,806 Oh, my God, you're hurt. 825 00:52:23,432 --> 00:52:24,642 Please no. 826 00:52:26,060 --> 00:52:27,895 Please. I'm sorry. 827 00:52:27,895 --> 00:52:29,772 I'm so sorry. I'm sorry. 828 00:52:30,857 --> 00:52:31,691 Grace... 829 00:52:33,901 --> 00:52:36,112 no one knows that we're here. 830 00:52:36,112 --> 00:52:37,572 What are you saying? 831 00:52:40,408 --> 00:52:41,534 What's going on? 832 00:52:43,160 --> 00:52:45,121 - I don't-- I don't-- - Tell me, Grace. 833 00:52:45,121 --> 00:52:48,541 I don't know, I don't know, I don't know. Please... 834 00:52:50,001 --> 00:52:50,835 I don't know. 835 00:52:52,587 --> 00:52:53,546 I swear. 836 00:52:59,886 --> 00:53:02,930 - Do you know where your family is? - No, no. I-- 837 00:53:02,930 --> 00:53:06,183 I haven't seen them in a long time. I don't... Why? 838 00:53:07,977 --> 00:53:08,936 Why? 839 00:53:13,858 --> 00:53:15,359 I don't think we're the targets. 840 00:53:20,823 --> 00:53:22,033 I think I'm gonna be sick. 841 00:54:02,782 --> 00:54:04,659 All right, Mike. I got you, buddy. 842 00:54:05,493 --> 00:54:07,328 Now, this is gonna hurt, so... 843 00:54:08,496 --> 00:54:09,580 Here we go. 844 00:54:13,751 --> 00:54:14,585 What do we do? 845 00:54:15,920 --> 00:54:17,046 Come here, right here. 846 00:54:17,672 --> 00:54:19,757 I don't know, but whatever we do, we have to do it soon. 847 00:54:20,675 --> 00:54:22,093 Can we go out the back? 848 00:54:22,093 --> 00:54:24,053 I don't know. They might be watching out there too. 849 00:54:24,679 --> 00:54:26,514 What's stopping them from coming in right now? 850 00:54:26,514 --> 00:54:27,556 Yeah, I don't know. 851 00:54:29,976 --> 00:54:30,893 What's she doing here? 852 00:54:31,519 --> 00:54:33,020 Found her hiding in the bathroom. 853 00:54:33,020 --> 00:54:35,064 Oh, my God, oh, my God. 854 00:54:35,606 --> 00:54:37,441 Oh, my God. Are you guys okay? 855 00:54:37,441 --> 00:54:38,484 Are we okay? 856 00:54:39,568 --> 00:54:40,528 Are we okay? 857 00:54:41,862 --> 00:54:43,322 Whoa, whoa! Syd, Syd! 858 00:54:43,322 --> 00:54:45,074 - Are we okay, really? - Syd, Syd, Syd! 859 00:54:45,074 --> 00:54:46,367 Does he fucking look okay? 860 00:54:46,367 --> 00:54:48,744 You're gonna act stupid, like you don't know what the fuck is going on! 861 00:54:48,744 --> 00:54:51,080 - Look at him. - Syd, calm down. 862 00:54:51,080 --> 00:54:52,790 Calm down, please. 863 00:54:53,290 --> 00:54:54,000 Listen. 864 00:54:54,709 --> 00:54:56,377 Listen, I swear, I swear, 865 00:54:57,128 --> 00:54:59,880 I have no idea what's going on here, okay? I-- 866 00:55:01,298 --> 00:55:03,217 I'm scared too, okay? I-- 867 00:55:05,261 --> 00:55:06,095 I just-- 868 00:55:09,473 --> 00:55:10,975 I just wanna help your friend, and I think I-- 869 00:55:10,975 --> 00:55:12,018 Help him how? 870 00:55:13,352 --> 00:55:16,105 There's a first-aid kit upstairs. I have some supplies. 871 00:55:16,105 --> 00:55:18,524 I think I could stop the bleeding until help came. 872 00:55:18,524 --> 00:55:21,277 No. Are we supposed to just trust her? 873 00:55:22,153 --> 00:55:24,071 For all we know, she could be in on it. 874 00:55:25,322 --> 00:55:27,575 Listen, you don't have to trust me. You don't. 875 00:55:31,287 --> 00:55:32,663 I want to help your friend, please. 876 00:55:32,663 --> 00:55:34,373 I want to help, please. Please, I-- 877 00:55:34,915 --> 00:55:35,750 Please? 878 00:55:39,086 --> 00:55:40,504 I don't think we have a choice. 879 00:55:43,090 --> 00:55:43,924 Fuck. 880 00:55:44,592 --> 00:55:45,551 Fine, go. 881 00:55:47,428 --> 00:55:48,429 Hey. 882 00:55:48,429 --> 00:55:51,682 I'll meet you up there, okay? I've gotta find another way out. 883 00:55:52,475 --> 00:55:56,729 Help me get him up. Watch out, watch out. 884 00:55:58,397 --> 00:56:00,316 Ready? All right, all right. 885 00:56:00,316 --> 00:56:01,150 Go ahead. 886 00:56:04,028 --> 00:56:05,112 I'll stay with Will. 887 00:56:08,908 --> 00:56:09,909 We got you. 888 00:56:11,327 --> 00:56:13,245 - We'll stick with you. - Fuck. 889 00:56:37,353 --> 00:56:39,814 - I'm-- I'm so sorry. - It's okay. 890 00:56:39,814 --> 00:56:43,025 I'm so sorry. I didn't mean to scare you. 891 00:56:43,025 --> 00:56:45,611 It's okay. 892 00:56:45,611 --> 00:56:48,572 I think we're all just a little jumpy. 893 00:56:51,617 --> 00:56:54,203 I'm sorry about earlier as well. Are you okay? 894 00:56:54,203 --> 00:56:57,039 Yeah. I can take a punch. 895 00:56:57,915 --> 00:57:02,795 Besides, I don't think any of us are gonna be okay for a while, so... 896 00:57:05,673 --> 00:57:07,007 Can I help you with anything? 897 00:57:07,758 --> 00:57:09,301 No, I got it. 898 00:57:10,511 --> 00:57:11,345 Okay. 899 00:57:14,849 --> 00:57:17,434 There's gotta be something we can use in here. Something. 900 00:57:17,977 --> 00:57:20,688 Anything, anything. Just keep your eyes peeled. 901 00:57:25,818 --> 00:57:27,987 - She's lying, you know. - Who? 902 00:57:27,987 --> 00:57:28,863 Grace. 903 00:57:29,363 --> 00:57:30,698 She's lying about everything. 904 00:57:31,323 --> 00:57:34,618 And if she's not, we can test it by tossing her ass outside. 905 00:57:34,618 --> 00:57:35,661 Come on. 906 00:57:35,661 --> 00:57:38,873 I mean, you can't really be buying that whole hiding shit, right? 907 00:57:38,873 --> 00:57:41,000 - Why would she hide? - What do you mean? 908 00:57:41,000 --> 00:57:43,544 Grace. Why would she hide? 909 00:57:43,544 --> 00:57:46,714 I don't know, maybe she's scared? Reflexes? 910 00:57:46,714 --> 00:57:49,008 Fight or flight, and she chose flight? 911 00:57:49,008 --> 00:57:51,135 Fuck, this drawer won't open. 912 00:57:51,135 --> 00:57:53,762 Okay. Now, if I heard fucking gunshots, 913 00:57:54,638 --> 00:57:55,931 why not try to leave? 914 00:57:56,432 --> 00:57:58,142 I don't know, Syd. Fuck, I-- 915 00:57:58,642 --> 00:57:59,894 What do you want me to say? 916 00:58:07,443 --> 00:58:08,694 What can you say? 917 00:58:11,071 --> 00:58:13,282 I don't even know what the fuck I'm even talking about. 918 00:58:13,782 --> 00:58:15,451 It's not like we're gonna get out of here. 919 00:58:16,035 --> 00:58:17,578 Janelle tried to leave, and... 920 00:58:18,829 --> 00:58:21,874 Well, we saw what happened to Janelle. 921 00:58:21,874 --> 00:58:24,710 Ooh. What is this? 922 00:58:24,710 --> 00:58:26,045 What's happening right now? 923 00:58:29,298 --> 00:58:30,799 No, no, no. 924 00:58:30,799 --> 00:58:32,635 Hey. Hey. 925 00:58:34,803 --> 00:58:36,096 You can't fall apart on me. 926 00:58:38,265 --> 00:58:40,142 Really, Syd, I need you. 927 00:58:40,142 --> 00:58:43,229 Okay, I need you to help me get us out of this. 928 00:58:45,189 --> 00:58:46,941 What if there is no way out of this? 929 00:58:48,525 --> 00:58:50,152 There's gotta be a way out. 930 00:58:50,986 --> 00:58:52,613 And if there's not, then we're fucking Will and Syd, 931 00:58:52,613 --> 00:58:54,448 we'll find a way out. Yeah? 932 00:58:56,116 --> 00:59:00,037 I just know that I can't be worried about you, and Michelle, and Brian. 933 00:59:00,037 --> 00:59:01,622 It's just too much. I-- 934 00:59:02,998 --> 00:59:05,125 Please, just help me, 935 00:59:05,125 --> 00:59:08,420 and then we can fall the fuck apart afterwards, okay? 936 00:59:08,963 --> 00:59:11,173 I'm talking big, ugly-ass cry. It'll be great. 937 00:59:13,008 --> 00:59:15,511 - Okay? - Okay. 938 00:59:16,136 --> 00:59:18,806 Right here. Let's go check some more of these. 939 00:59:18,806 --> 00:59:19,598 All right. 940 00:59:19,598 --> 00:59:22,309 Whoa. 941 00:59:22,309 --> 00:59:24,603 Whoa, whoa, whoa. What is that? What is that? 942 00:59:24,603 --> 00:59:25,896 Is that a car? 943 00:59:28,816 --> 00:59:30,109 Who do you think it is? 944 00:59:30,109 --> 00:59:32,486 It's probably one of the actors for the table read. 945 00:59:32,486 --> 00:59:33,654 So, what do we do? 946 00:59:34,613 --> 00:59:36,156 We gotta get his attention somehow. 947 00:59:36,156 --> 00:59:37,741 I'm sure he has a phone. He can call the police. 948 00:59:37,741 --> 00:59:39,285 What about the guy with the gun? 949 00:59:40,786 --> 00:59:43,831 Okay, then we need to get his attention before he gets out of the car. 950 00:59:43,831 --> 00:59:45,499 Well, how are we gonna do that? 951 00:59:49,128 --> 00:59:50,004 Janelle. 952 00:59:54,174 --> 00:59:55,259 Janelle. 953 00:59:58,345 --> 00:59:59,430 Janelle? 954 01:00:02,308 --> 01:00:03,559 Janelle? 955 01:00:10,816 --> 01:00:11,692 Brian... 956 01:00:12,943 --> 01:00:13,986 where's Janelle? 957 01:00:18,949 --> 01:00:19,783 She, uh... 958 01:00:21,118 --> 01:00:22,745 I'm sorry, man. She didn't make it. 959 01:00:28,125 --> 01:00:29,043 What happened? 960 01:00:29,960 --> 01:00:30,794 What happened? 961 01:00:33,922 --> 01:00:36,675 She tried to go get help, and, uh, she... 962 01:00:39,678 --> 01:00:41,388 Listen, uh, we found Grace, 963 01:00:41,388 --> 01:00:44,141 and she's gonna get you all patched up, okay? 964 01:00:44,141 --> 01:00:46,435 - And we're gonna get out of here. - No. 965 01:00:50,481 --> 01:00:52,316 No one's getting out of here. 966 01:00:59,031 --> 01:00:59,865 Excuse me. 967 01:01:05,996 --> 01:01:07,081 He has a pulse. 968 01:01:07,915 --> 01:01:09,041 It's weak, but... 969 01:01:09,917 --> 01:01:11,126 Can you still help him? 970 01:01:12,378 --> 01:01:13,670 I can try. 971 01:01:19,259 --> 01:01:20,844 I'm sorry. I'm sorry. 972 01:01:22,262 --> 01:01:23,055 I'm sorry. 973 01:01:27,851 --> 01:01:28,811 - No! - Brian! 974 01:01:29,353 --> 01:01:30,479 Stop! 975 01:01:30,479 --> 01:01:33,065 No, please, please. 976 01:01:33,065 --> 01:01:35,359 - Stop! You're gonna kill her. - Please. 977 01:01:35,359 --> 01:01:38,570 She knows more than what she's telling us. I know it. I know it. 978 01:01:40,030 --> 01:01:43,075 Brian, please stop. She can't tell you anything if she's dead. 979 01:02:00,801 --> 01:02:02,469 I'm gonna find a way out of here. 980 01:02:03,387 --> 01:02:05,139 And when I do... 981 01:02:05,931 --> 01:02:08,225 you better pray you had nothing to do with this. 982 01:02:10,644 --> 01:02:13,397 Will you please go see what's taking Will and Syd so long? 983 01:02:14,148 --> 01:02:16,817 Please? 984 01:02:24,283 --> 01:02:25,951 Are you-- Are you okay? 985 01:02:37,880 --> 01:02:38,714 Okay. 986 01:02:38,714 --> 01:02:41,300 We have to wait until the very last moment when he gets out of the car. 987 01:02:41,300 --> 01:02:42,759 We can yell to warn him. 988 01:02:42,759 --> 01:02:44,011 You really think that will work? 989 01:02:45,804 --> 01:02:46,889 I don't know. 990 01:02:48,348 --> 01:02:50,350 This can't be the right house. 991 01:02:52,519 --> 01:02:53,312 Hm. 992 01:02:55,981 --> 01:02:58,817 Fun party, my ass. 993 01:03:12,831 --> 01:03:13,874 One... 994 01:03:14,917 --> 01:03:15,918 Two... 995 01:03:15,918 --> 01:03:17,044 Go! 996 01:03:18,295 --> 01:03:21,757 - Call 911, we're being attacked! - Someone's trying to kill us! 997 01:03:21,757 --> 01:03:23,800 Shit! 998 01:03:24,968 --> 01:03:25,886 Shit! 999 01:03:26,553 --> 01:03:28,096 - Shit! - What? What? 1000 01:03:29,181 --> 01:03:29,848 What? 1001 01:03:30,849 --> 01:03:32,768 Shit! 1002 01:03:47,074 --> 01:03:47,824 Shit. 1003 01:03:52,287 --> 01:03:53,705 Okay. I got you. 1004 01:03:55,123 --> 01:03:56,416 What the fuck? 1005 01:03:58,877 --> 01:04:02,297 We have to stop it. It's okay, it's okay. It's okay. 1006 01:04:02,798 --> 01:04:04,258 It's all right. 1007 01:04:04,258 --> 01:04:07,302 Okay. It's all right. It's okay. 1008 01:04:07,302 --> 01:04:09,179 It's okay. You'll be fine. 1009 01:04:11,431 --> 01:04:13,183 - Oh, shit. - Ready? 1010 01:04:13,183 --> 01:04:15,352 - Deep breaths, okay? - Okay. 1011 01:04:15,352 --> 01:04:17,229 It's all right. You're fine, you're fine, you're fine. 1012 01:04:17,229 --> 01:04:19,064 You're good, you're good, you're good. 1013 01:04:22,109 --> 01:04:22,818 You're good. 1014 01:04:22,818 --> 01:04:25,279 - Oh, God. - You're good. 1015 01:04:28,240 --> 01:04:29,283 Just breathe. 1016 01:04:30,659 --> 01:04:31,827 I got you. 1017 01:04:34,621 --> 01:04:35,539 Fuck. 1018 01:04:42,921 --> 01:04:45,007 I'm really sorry about that. 1019 01:04:45,549 --> 01:04:46,633 It's okay. 1020 01:04:47,759 --> 01:04:51,346 That's not who he is. This is not how any of us are. 1021 01:04:51,346 --> 01:04:53,265 I think he was just scared. 1022 01:04:53,265 --> 01:04:55,851 Yeah, well, you're scared and you're not trying to kill me, so... 1023 01:04:56,643 --> 01:04:58,270 what does that do for your theory? 1024 01:06:36,201 --> 01:06:37,202 Syd... 1025 01:06:38,745 --> 01:06:40,455 Syd, I think you need to make a run for it. 1026 01:06:40,455 --> 01:06:42,874 What? No. I'm not leaving. 1027 01:06:42,874 --> 01:06:44,584 Yeah, you got to. 1028 01:06:45,252 --> 01:06:47,838 You got to, okay? Um, go to that guy's car. 1029 01:06:47,838 --> 01:06:49,756 I'm sure his keys are still around there somewhere. 1030 01:06:49,756 --> 01:06:51,842 Get in there, start it up, and get the hell out of here. 1031 01:06:51,842 --> 01:06:53,427 I can't. I can't. 1032 01:06:53,427 --> 01:06:57,681 - I can't leave you. I'm not leaving you. - Syd, you have to, okay? 1033 01:06:59,224 --> 01:07:01,435 Syd, Michelle and Brian are still in that house. 1034 01:07:02,269 --> 01:07:03,520 I've got to go back in, 1035 01:07:03,520 --> 01:07:07,232 but I can't do that unless I know that you are safe. 1036 01:07:07,232 --> 01:07:09,025 Or at least as far away as possible. 1037 01:07:10,819 --> 01:07:13,530 I can stay. We can fight together. 1038 01:07:13,530 --> 01:07:16,199 Fight who? Fight who, Syd? 1039 01:07:17,784 --> 01:07:19,870 Come on, we don't even know how many of them are still left. 1040 01:07:19,870 --> 01:07:21,747 That's all the more reason for me to stay. 1041 01:07:21,747 --> 01:07:26,543 Syd, please just listen to your baby brother this one time. 1042 01:07:31,465 --> 01:07:34,217 You've always been the one to protect me. 1043 01:07:35,927 --> 01:07:37,929 Please let me protect you this time. 1044 01:07:42,976 --> 01:07:44,060 Go. 1045 01:07:44,060 --> 01:07:46,062 Call the police, maybe they'll help. 1046 01:07:49,441 --> 01:07:50,567 If I don't make it out of here, 1047 01:07:50,567 --> 01:07:52,611 at least someone will be able to tell our story. 1048 01:07:55,113 --> 01:07:56,239 I'll be okay. 1049 01:07:58,116 --> 01:07:59,826 I'll be okay. Just... 1050 01:07:59,826 --> 01:08:02,662 go as far as you can, as fast as you can. 1051 01:08:09,169 --> 01:08:11,004 Okay. Okay. 1052 01:08:17,344 --> 01:08:18,178 It's okay. 1053 01:08:19,513 --> 01:08:20,430 It's okay. 1054 01:08:22,599 --> 01:08:24,726 If you die, I'll fucking kill you. 1055 01:08:26,228 --> 01:08:27,354 Okay. 1056 01:08:28,021 --> 01:08:29,231 - Go. - Okay. 1057 01:10:09,623 --> 01:10:12,751 Help! Help! 1058 01:10:14,628 --> 01:10:15,503 Shh! 1059 01:10:28,475 --> 01:10:31,645 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 1060 01:10:31,645 --> 01:10:33,188 No. Oh, my God. 1061 01:10:39,027 --> 01:10:41,905 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 1062 01:10:48,119 --> 01:10:49,704 Grace, listen to me. 1063 01:10:49,704 --> 01:10:53,583 We have to find a way to get out of here or that same thing is gonna happen to us. 1064 01:10:53,583 --> 01:10:56,336 How can we get out of here without anyone seeing us? 1065 01:10:57,629 --> 01:11:00,382 Grace, think. It's too high to jump. 1066 01:11:00,382 --> 01:11:04,844 - Is there a back stairway? - I don't know, I don't know, I don't know. 1067 01:11:04,844 --> 01:11:06,388 Grace... 1068 01:11:10,433 --> 01:11:11,601 What is that? 1069 01:11:11,601 --> 01:11:13,186 What? What? What? 1070 01:11:13,687 --> 01:11:14,688 Is...? 1071 01:11:15,897 --> 01:11:17,399 Is that a motion sensor? 1072 01:11:17,899 --> 01:11:19,401 I think so. I don't know. 1073 01:11:19,401 --> 01:11:21,027 Your house has an alarm? 1074 01:11:21,861 --> 01:11:25,073 Okay, that's it. We just have to make it to the keypad to call for help. 1075 01:11:25,740 --> 01:11:26,825 Where is it? 1076 01:11:26,825 --> 01:11:28,702 Um-- Uh... 1077 01:11:28,702 --> 01:11:31,746 It's in-- It's in the kitchen by the back door, I think. 1078 01:11:31,746 --> 01:11:33,456 I don't know. I don't know. 1079 01:11:33,456 --> 01:11:35,792 - Come on. - No, no, no! 1080 01:11:35,792 --> 01:11:39,045 - No, no. I don't wanna die! No, no, no! - Grace. 1081 01:11:39,045 --> 01:11:43,091 Please, Grace, neither do I, but we can't stay here. 1082 01:11:43,091 --> 01:11:44,592 It's not gonna be any safer. 1083 01:11:44,592 --> 01:11:47,846 No, no, no, because he's dead. He's dead. He's already dead. 1084 01:11:47,846 --> 01:11:50,807 You said you locked the door, and they're not gonna come back. See? 1085 01:11:50,807 --> 01:11:53,810 We're safe. they're not gonna come back and check on him because he's dead. 1086 01:11:53,810 --> 01:11:57,856 - No! No! No! - Grace. Grace. I know you're scared. 1087 01:11:57,856 --> 01:12:01,192 I'm scared too. You'd be crazy not to be, okay? 1088 01:12:01,192 --> 01:12:05,989 But my husband is out there. My friends are out there. 1089 01:12:05,989 --> 01:12:09,534 And I need to help them. Okay? You said you wanted to help. 1090 01:12:09,534 --> 01:12:11,286 Now you can! 1091 01:12:26,259 --> 01:12:27,135 What's going on? 1092 01:12:28,595 --> 01:12:30,472 Where's my wife? Have you seen... 1093 01:12:30,472 --> 01:12:32,098 Have you seen Linda? 1094 01:12:32,682 --> 01:12:34,309 No, I haven't seen Linda. 1095 01:12:34,809 --> 01:12:35,769 What--? 1096 01:12:35,769 --> 01:12:38,229 I don't even know what the hell is going on. 1097 01:12:38,229 --> 01:12:39,481 I thought you did. 1098 01:12:40,899 --> 01:12:41,816 Why--? 1099 01:12:42,525 --> 01:12:45,111 Why the hell would I know what's going on? 1100 01:12:46,696 --> 01:12:47,697 You... 1101 01:12:50,992 --> 01:12:52,869 You think I did this? 1102 01:12:56,748 --> 01:12:57,791 Yes. 1103 01:12:58,500 --> 01:13:01,461 I mean, I don't know. I don't know, it's... 1104 01:13:02,295 --> 01:13:03,922 Fuck, I don't know. 1105 01:13:04,589 --> 01:13:05,799 I don't know. 1106 01:13:07,092 --> 01:13:08,885 Can you at least untie me? 1107 01:13:12,138 --> 01:13:13,223 Please. 1108 01:13:17,393 --> 01:13:20,188 What about Grace and Marshall? 1109 01:13:21,147 --> 01:13:21,981 Anything? 1110 01:13:27,070 --> 01:13:30,865 Grace is upstairs with Mike and Michelle. 1111 01:13:31,783 --> 01:13:33,326 I don't know where Marshall is. 1112 01:13:36,037 --> 01:13:37,789 What happened? 1113 01:13:38,832 --> 01:13:41,209 We were out on our evening stroll. 1114 01:13:42,210 --> 01:13:44,796 We saw a car out in the distance. 1115 01:13:46,172 --> 01:13:48,258 I figured they were lost. 1116 01:13:48,258 --> 01:13:50,009 So I went over to help them, 1117 01:13:50,009 --> 01:13:53,221 and they jumped out of the car, and hit me in the head. 1118 01:13:57,642 --> 01:13:59,686 Did you see any of their faces? 1119 01:14:01,062 --> 01:14:03,940 No, they had on masks like that. 1120 01:14:07,193 --> 01:14:09,737 Is there a way that we can call the police or, um...? 1121 01:14:10,446 --> 01:14:12,282 Our cell phones aren't working, so... 1122 01:14:12,782 --> 01:14:14,951 There's an emergency alarm system in the kitchen. 1123 01:14:15,535 --> 01:14:19,038 If we can get there, we can alert the police. 1124 01:14:21,624 --> 01:14:22,834 Okay. 1125 01:14:25,879 --> 01:14:27,088 Can you walk? 1126 01:14:28,798 --> 01:14:32,468 No. I couldn't keep up with you. I would just slow you down. 1127 01:14:32,468 --> 01:14:36,431 Look, just get to the kitchen. 1128 01:14:37,348 --> 01:14:40,310 The alarm pad is right beside the back door. 1129 01:14:40,310 --> 01:14:42,896 All you have to do is touch the red call button. 1130 01:14:44,022 --> 01:14:45,732 That's it. I'll be right behind you. 1131 01:14:46,441 --> 01:14:50,445 Quickest way, go through the patio door, and then through the backyard. 1132 01:15:48,044 --> 01:15:50,463 You gotta go now. Go, go. 1133 01:16:04,310 --> 01:16:05,645 What the fuck? 1134 01:16:06,145 --> 01:16:07,522 Oh, shit. 1135 01:16:30,295 --> 01:16:31,671 Michelle? 1136 01:16:34,757 --> 01:16:35,925 Brian? 1137 01:16:47,979 --> 01:16:49,230 No, no, no. 1138 01:16:50,606 --> 01:16:51,691 Oh, shit. 1139 01:16:51,691 --> 01:16:53,401 Okay. Where is it? 1140 01:16:55,445 --> 01:16:57,155 All right. Okay. 1141 01:16:58,323 --> 01:16:59,157 Okay. 1142 01:16:59,991 --> 01:17:00,992 Babe? 1143 01:17:05,621 --> 01:17:06,914 Michelle? 1144 01:17:21,346 --> 01:17:22,388 Nolan. 1145 01:17:25,641 --> 01:17:27,518 Where's the phone? The phone... 1146 01:17:27,518 --> 01:17:29,687 Where is it? Oh, yes. 1147 01:17:32,982 --> 01:17:33,941 Nolan! 1148 01:17:43,076 --> 01:17:44,243 Brian? 1149 01:17:46,162 --> 01:17:47,455 Oh, shit. 1150 01:17:48,247 --> 01:17:50,583 Come on, come on. Oh, fuck. 1151 01:18:01,052 --> 01:18:02,220 What the hell? 1152 01:18:40,550 --> 01:18:41,676 Brian. 1153 01:18:42,427 --> 01:18:43,636 Brian! 1154 01:18:46,556 --> 01:18:47,390 Brian. 1155 01:19:52,955 --> 01:19:54,999 - Where is it? - It's right there by the door. 1156 01:19:54,999 --> 01:19:57,960 It's by the door. Hurry. Hurry, hurry, hurry. 1157 01:20:00,296 --> 01:20:01,297 Hurry! 1158 01:20:01,297 --> 01:20:03,674 All right. Please work. 1159 01:20:05,301 --> 01:20:06,886 Oh, God. 1160 01:20:15,811 --> 01:20:16,896 Oh, Michelle... 1161 01:20:18,397 --> 01:20:19,815 I told you... 1162 01:20:20,858 --> 01:20:23,611 we should have stayed upstairs. 1163 01:20:23,611 --> 01:20:25,196 Where are the others? 1164 01:20:51,806 --> 01:20:53,599 Oh, my God. 1165 01:20:56,060 --> 01:20:56,811 Will... 1166 01:20:57,645 --> 01:20:59,855 Will, please wake up. 1167 01:20:59,855 --> 01:21:02,483 Please wake up, please. Please. 1168 01:21:02,483 --> 01:21:05,486 Please wake up, please. 1169 01:21:09,323 --> 01:21:10,241 Babe. 1170 01:21:11,033 --> 01:21:12,076 Babe. 1171 01:21:16,831 --> 01:21:20,626 Aw, dude, just please let us go. 1172 01:21:20,626 --> 01:21:22,295 Let us go and we'll leave, all right? 1173 01:21:22,295 --> 01:21:25,256 We won't say anything about what we saw, I swear. I swear. 1174 01:21:25,256 --> 01:21:27,842 - Please, just... - Will... 1175 01:21:28,718 --> 01:21:31,554 It's them. It's the Edisons. 1176 01:21:42,189 --> 01:21:46,110 I knew it. I fucking knew she was gonna ruin it. 1177 01:21:46,110 --> 01:21:48,112 We built up this big crescendo 1178 01:21:48,112 --> 01:21:51,032 and this bitch ruins it in a matter of seconds. 1179 01:21:52,783 --> 01:21:54,535 Uh-- What is going on? 1180 01:21:57,580 --> 01:22:01,542 Oh, sweetheart. You can't be that dim. 1181 01:22:04,211 --> 01:22:06,631 What the fuck is going on? 1182 01:22:08,174 --> 01:22:09,842 Surprise. 1183 01:22:13,971 --> 01:22:15,556 This is... 1184 01:22:25,274 --> 01:22:26,108 Hm. 1185 01:22:28,527 --> 01:22:31,280 I wish I could capture that image. 1186 01:22:33,366 --> 01:22:36,661 That image that I have seen over a dozen times. 1187 01:22:37,328 --> 01:22:39,622 The moment of realization. 1188 01:22:40,915 --> 01:22:43,668 The moment when it clicks. 1189 01:22:45,711 --> 01:22:49,423 You know, you two gave us quite a scare. 1190 01:22:50,341 --> 01:22:52,802 For a moment there, I didn't know how this night would end. 1191 01:22:54,178 --> 01:22:56,806 Such fight and persistence. 1192 01:22:58,182 --> 01:22:59,642 More than others. 1193 01:23:00,643 --> 01:23:02,478 And there have been others. 1194 01:23:03,312 --> 01:23:06,565 Many, many others. 1195 01:23:08,442 --> 01:23:10,444 So for that I must commend you. 1196 01:23:11,195 --> 01:23:13,030 I think they deserve a hand. 1197 01:23:19,286 --> 01:23:20,621 We believed you. 1198 01:23:21,914 --> 01:23:22,707 Oh, no. 1199 01:23:23,582 --> 01:23:27,128 I didn't think anybody believed the scared white girl routine anymore, 1200 01:23:27,128 --> 01:23:28,421 did you? 1201 01:23:28,421 --> 01:23:31,048 Especially you people. I thought you would have learned by now. 1202 01:23:31,048 --> 01:23:32,508 In our defense, we did tell you 1203 01:23:32,508 --> 01:23:35,094 you'd be meeting some amazing actors tonight. 1204 01:23:36,595 --> 01:23:38,347 - Take a bow. - Thank you. 1205 01:23:40,349 --> 01:23:43,686 This is crazy. This is crazy. You guys are fucking nuts. 1206 01:23:44,562 --> 01:23:45,438 No, dear. 1207 01:23:46,397 --> 01:23:47,773 Quite the opposite. 1208 01:23:48,566 --> 01:23:50,067 How could you do this? 1209 01:23:50,067 --> 01:23:54,488 Which part, my dear? You really must be more specific. 1210 01:23:54,488 --> 01:23:57,950 How could you invite us here just to kill us? 1211 01:23:58,784 --> 01:24:01,620 You still haven't asked the right question, son. 1212 01:24:03,497 --> 01:24:06,500 The real question is, why not? 1213 01:24:09,920 --> 01:24:12,757 What keeps people like us 1214 01:24:13,591 --> 01:24:18,012 from doing things like this to people like you? 1215 01:24:18,012 --> 01:24:19,722 You son of a bitch. 1216 01:24:22,224 --> 01:24:25,561 Will, no. 1217 01:24:25,561 --> 01:24:26,729 Not so hard. 1218 01:24:28,022 --> 01:24:29,398 Please. 1219 01:24:29,982 --> 01:24:31,776 We're gonna kill them anyway. 1220 01:24:32,777 --> 01:24:35,946 Yes, but we need them awake for this part. 1221 01:24:37,239 --> 01:24:38,532 I have a question. 1222 01:24:41,327 --> 01:24:45,539 How does it feel to be completely helpless 1223 01:24:47,792 --> 01:24:51,462 and watch everyone you care for die 1224 01:24:52,630 --> 01:24:56,717 and you can't do a goddamn thing about it? 1225 01:24:58,010 --> 01:25:00,679 Almost everybody. We'll get to you later. 1226 01:25:00,679 --> 01:25:03,974 - You fucking touch her... - Why are you doing this? 1227 01:25:05,017 --> 01:25:07,770 Because we can, my dear. 1228 01:25:14,193 --> 01:25:16,570 Are either of you history buffs? 1229 01:25:19,698 --> 01:25:20,533 No? 1230 01:25:21,534 --> 01:25:22,743 I didn't think so. 1231 01:25:23,577 --> 01:25:28,123 Well, I can't tell a story as good as our dear Will here, 1232 01:25:28,123 --> 01:25:31,252 but I'll try to do it justice. 1233 01:25:31,252 --> 01:25:33,879 Bitch, fuck you and your fucking stories. 1234 01:25:34,713 --> 01:25:37,007 What are you doing? What? No... 1235 01:25:39,635 --> 01:25:41,554 No, no, stop! 1236 01:25:42,054 --> 01:25:43,889 Stop, please! Please, please! 1237 01:25:43,889 --> 01:25:45,641 I think that's enough, son. 1238 01:25:45,641 --> 01:25:46,600 No! 1239 01:25:46,600 --> 01:25:48,310 Son, I think that's enough. 1240 01:25:48,811 --> 01:25:50,229 - No! - Marshall! 1241 01:25:50,813 --> 01:25:51,856 Stop! 1242 01:25:53,732 --> 01:25:55,818 - Stop. - Marshall, I think that's enough. 1243 01:26:03,742 --> 01:26:06,996 Now shut up and listen to the fucking story. 1244 01:26:12,167 --> 01:26:13,335 Thank you, son. 1245 01:26:17,923 --> 01:26:21,677 Would it surprise you if I told you that 1246 01:26:21,677 --> 01:26:27,308 some of the best writers in the history of literature were slaves? 1247 01:26:28,267 --> 01:26:35,107 History would have us believe that they were all these dirty fucking savages 1248 01:26:35,107 --> 01:26:36,984 that just needed to be tamed. 1249 01:26:37,735 --> 01:26:39,570 Well, sure, some of them were. 1250 01:26:40,571 --> 01:26:43,032 But then there were the special ones. 1251 01:26:43,824 --> 01:26:47,328 That's what my family called them, the special ones. 1252 01:26:48,454 --> 01:26:53,918 You see, history teaches us that all but a few slaves couldn't read or write, 1253 01:26:54,835 --> 01:26:57,254 but nothing could be further from the truth. 1254 01:26:58,505 --> 01:27:04,845 They wrote these beautiful stories of their homes and the lands they came from. 1255 01:27:06,096 --> 01:27:10,434 They talked about what they missed and how they longed to go back. 1256 01:27:11,852 --> 01:27:18,400 They told these universal stories about family, love, friendship, 1257 01:27:19,276 --> 01:27:20,778 religion, harmony. 1258 01:27:21,987 --> 01:27:23,781 So many stories. 1259 01:27:26,367 --> 01:27:28,452 But you see, no one gave a shit. 1260 01:27:29,662 --> 01:27:32,957 The slave would write a story, the slave owner would find it, 1261 01:27:33,457 --> 01:27:40,255 and the slave would be beaten, whipped, hanged. 1262 01:27:42,967 --> 01:27:46,303 So, what's a slave owner to do? 1263 01:27:47,596 --> 01:27:49,932 They have slaves who can read and write 1264 01:27:49,932 --> 01:27:52,559 better than some of their educated friends, 1265 01:27:53,268 --> 01:27:57,398 hiding story upon story under mattresses, 1266 01:27:57,398 --> 01:28:02,945 out in fields, under trees, hoping not to get caught. 1267 01:28:04,822 --> 01:28:07,825 So many stories, it could fill up a whole fucking book. 1268 01:28:08,575 --> 01:28:11,078 And of course, therein lies the problem. 1269 01:28:11,078 --> 01:28:14,039 No one, and I mean no one, 1270 01:28:14,039 --> 01:28:17,418 was going to buy a book written by a slave. 1271 01:28:17,418 --> 01:28:18,919 That's the irony. 1272 01:28:19,545 --> 01:28:23,465 Story has it that's when my family came up with a brilliant idea. 1273 01:28:25,759 --> 01:28:27,052 I'll give you a hint. 1274 01:28:44,194 --> 01:28:47,740 They took it, changed the name on it, 1275 01:28:48,407 --> 01:28:50,909 slapped a new title on it, and it became ours, 1276 01:28:51,410 --> 01:28:53,037 to do with it as we please. 1277 01:28:53,829 --> 01:28:54,872 We own it. 1278 01:28:56,457 --> 01:29:00,210 We kept doing this process over and over and over. 1279 01:29:00,961 --> 01:29:02,796 Generation after generation. 1280 01:29:04,131 --> 01:29:05,466 We just kept taking. 1281 01:29:05,966 --> 01:29:12,306 Now, first it was stories, novels, plays, then music, and now film. 1282 01:29:12,306 --> 01:29:14,850 Hell, who knows what we're gonna do next? 1283 01:29:16,602 --> 01:29:21,273 This process is so ingratiated in us. We have no choice. 1284 01:29:21,857 --> 01:29:24,485 It's like breathing for us. 1285 01:29:25,402 --> 01:29:26,361 You understand. 1286 01:29:27,738 --> 01:29:29,907 You always have a choice. 1287 01:29:29,907 --> 01:29:34,536 Maybe you're right, but who cares? 1288 01:29:35,079 --> 01:29:38,207 No one cares about your feelings, your potential. 1289 01:29:38,957 --> 01:29:40,918 No one cared about theirs either. 1290 01:29:42,377 --> 01:29:44,254 You should be happy, 1291 01:29:44,254 --> 01:29:47,925 knowing that in your death, that your film's gonna be made. 1292 01:29:47,925 --> 01:29:49,635 What you wanted to contribute to the world, 1293 01:29:49,635 --> 01:29:52,096 it's gonna be put out there and it's gonna be put in your honor. 1294 01:29:52,721 --> 01:29:55,140 This was just a story that we just couldn't pass up. 1295 01:29:55,140 --> 01:29:56,767 This is bullshit. 1296 01:29:57,601 --> 01:29:59,603 - I don't wanna die. - Baby... 1297 01:29:59,603 --> 01:30:04,399 If it's any consolation, there wasn't always the killing part. 1298 01:30:06,735 --> 01:30:12,157 There was a time, well before I was born, 1299 01:30:12,741 --> 01:30:15,452 when your people would just take the money and run. 1300 01:30:15,452 --> 01:30:17,287 Literally run. 1301 01:30:18,831 --> 01:30:22,584 But then you all got greedy, like always. 1302 01:30:23,836 --> 01:30:26,046 And you wanted more credit. 1303 01:30:27,756 --> 01:30:31,635 You didn't realize what we were trying to do to help you. 1304 01:30:32,636 --> 01:30:35,556 And you quit saying, "Thank you." 1305 01:30:37,307 --> 01:30:38,600 "Please." 1306 01:30:39,434 --> 01:30:42,229 "Yes, sir." "No, sir." 1307 01:30:43,230 --> 01:30:46,400 And you wanted more money. 1308 01:30:49,444 --> 01:30:57,035 Well, we figured, why pay you when we can just kill you? 1309 01:30:58,745 --> 01:31:03,959 But we're respectable people. We'll bury you somewhere on the property. 1310 01:31:05,335 --> 01:31:07,379 In pieces, of course. 1311 01:31:09,756 --> 01:31:13,093 No, no, wait. No, no, please. 1312 01:31:13,093 --> 01:31:18,348 - Please, please, please, no. No, please! - It's okay. It's okay. It's okay. 1313 01:31:18,348 --> 01:31:21,268 - It's okay, it's okay. - Shh. Shh. Shh. 1314 01:31:21,268 --> 01:31:24,229 - No, please don't. - It's okay. 1315 01:31:24,229 --> 01:31:25,230 Please. 1316 01:31:30,319 --> 01:31:31,778 This may hurt a bit. 1317 01:31:36,366 --> 01:31:39,411 No! Will! 1318 01:31:55,010 --> 01:31:56,428 Will! 1319 01:31:57,221 --> 01:31:58,597 Shh. 1320 01:32:00,182 --> 01:32:01,558 No! 1321 01:32:01,558 --> 01:32:05,646 Please! No! 1322 01:32:16,490 --> 01:32:18,784 No, no, no. 1323 01:32:24,206 --> 01:32:27,376 Please, I'll do anything. Kill me instead. Please. 1324 01:32:27,376 --> 01:32:29,253 - Please kill me. Kill me first. - No. 1325 01:32:29,253 --> 01:32:30,921 - Please! Please, please! - Shh. 1326 01:32:30,921 --> 01:32:34,216 No, no, sweetheart, no, no, no. I have plans for you. 1327 01:32:34,216 --> 01:32:39,304 No, you and I are gonna have great fun later, okay? Just wait, okay? 1328 01:32:39,304 --> 01:32:41,014 I saved you. 1329 01:32:41,974 --> 01:32:44,017 Dude, she thinks she saved me. 1330 01:32:44,851 --> 01:32:47,521 That's what she thinks. 1331 01:32:47,521 --> 01:32:49,731 Baby, it's okay. 1332 01:32:49,731 --> 01:32:51,942 - Shh. - It's okay. Close your eyes. 1333 01:32:51,942 --> 01:32:52,776 Let's go. 1334 01:32:52,776 --> 01:32:54,528 Look away. Don't look. 1335 01:32:54,528 --> 01:32:56,154 That was taking too long. 1336 01:32:57,155 --> 01:32:58,490 Michelle, I love you. 1337 01:32:58,991 --> 01:33:00,158 - No! - I love you. 1338 01:33:00,158 --> 01:33:01,868 No! 1339 01:33:02,995 --> 01:33:05,831 Shh. 1340 01:33:05,831 --> 01:33:08,625 Please. 1341 01:33:11,169 --> 01:33:13,088 What the fuck? 1342 01:33:14,631 --> 01:33:17,175 Marshall, would you go check the breaker box? 1343 01:33:19,761 --> 01:33:21,555 Can't it wait? I already started. 1344 01:33:21,555 --> 01:33:26,810 You can finish when you get back. Go now. They're not going anywhere. 1345 01:34:46,932 --> 01:34:49,184 Finally got you to shut the fuck up. 1346 01:34:53,271 --> 01:34:57,150 - Could this night get any stranger? - What's taking him so long? 1347 01:35:01,530 --> 01:35:03,073 - I'll be right back. - Okay. 1348 01:35:06,952 --> 01:35:08,537 Someone will come for us. 1349 01:35:10,247 --> 01:35:15,752 People like you go missing every day, 1350 01:35:15,752 --> 01:35:17,796 and no one bats an eye. 1351 01:35:18,463 --> 01:35:19,840 Nobody cares. 1352 01:35:20,966 --> 01:35:24,428 Sadly, no one's gonna miss you or your friends. 1353 01:35:41,695 --> 01:35:42,654 Marshall! 1354 01:35:47,492 --> 01:35:48,452 Marshall! 1355 01:35:56,418 --> 01:35:57,419 What was that? 1356 01:35:58,211 --> 01:35:59,212 The front door. 1357 01:36:02,883 --> 01:36:05,010 Marshall, I swear to God, if you're... 1358 01:37:04,444 --> 01:37:05,612 Syd! 1359 01:37:17,958 --> 01:37:19,334 Come on. 1360 01:37:32,222 --> 01:37:33,181 Fuck you! 1361 01:37:38,228 --> 01:37:39,396 Come on! 1362 01:37:50,031 --> 01:37:51,324 Fuck. Hey. 1363 01:38:13,722 --> 01:38:15,640 You all right? 1364 01:38:20,437 --> 01:38:24,316 - As far away as possible, huh? - You know I don't listen to you. 1365 01:38:24,941 --> 01:38:26,192 Fuck. 1366 01:38:26,192 --> 01:38:27,736 Where are the others? 1367 01:38:29,571 --> 01:38:31,740 - Marshall's dead. - Okay. 1368 01:38:31,740 --> 01:38:32,657 Grace. 1369 01:38:33,992 --> 01:38:35,452 I don't know where Nolan is. 1370 01:38:36,786 --> 01:38:38,246 Let's get the hell out of here. 1371 01:38:38,830 --> 01:38:40,457 Go. 1372 01:38:41,333 --> 01:38:44,336 All right. Easy. Easy. Okay. Okay. 1373 01:38:44,336 --> 01:38:46,671 - I'm okay. I'm all right. - Okay. 1374 01:38:49,716 --> 01:38:51,843 Careful. Yeah, got it? 1375 01:38:56,264 --> 01:38:59,392 Well, look at you. 1376 01:39:03,438 --> 01:39:05,899 You actually think you've won. 1377 01:39:07,692 --> 01:39:09,069 But you can't win. 1378 01:39:10,403 --> 01:39:12,030 The game is rigged. 1379 01:39:14,199 --> 01:39:16,117 The house always wins. 1380 01:39:18,203 --> 01:39:19,913 This is our story. 1381 01:39:22,123 --> 01:39:26,961 I decide when you die and where you die. 1382 01:39:28,088 --> 01:39:33,843 You think because you got a little bit of blood on your hands that we're gonna stop? 1383 01:39:38,139 --> 01:39:41,893 We're never going to stop. 1384 01:40:30,150 --> 01:40:33,820 - Do you think anyone's gonna believe us? - Do they ever? 1385 01:40:35,196 --> 01:40:35,864 Nope. 1386 01:42:05,829 --> 01:42:08,790 I know, I know, I'm late. I'm literally out the door. 1387 01:42:08,790 --> 01:42:11,125 I just need to finish this last little section. 1388 01:42:12,001 --> 01:42:12,836 What? 1389 01:42:13,753 --> 01:42:16,172 No, I haven't checked my e-mail. Why? 1390 01:42:18,174 --> 01:42:19,259 Okay, hold on. 1391 01:42:30,395 --> 01:42:33,147 Oh. Wait, what is this? 1392 01:42:34,482 --> 01:42:36,943 And who is the Edison Foundation? 93708

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.