All language subtitles for 65th.2017.BRRip.XviD.MP3-XVID

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,664 --> 00:00:28,664 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:37,583 --> 00:00:39,963 Steven, you need some help baby? 3 00:00:39,965 --> 00:00:41,930 Get my 'cue shoes and my apron for me? 4 00:00:49,802 --> 00:00:51,284 Now Steven, I know you not about to put these on. 5 00:00:51,286 --> 00:00:52,976 Esther come on, now. 6 00:00:52,978 --> 00:00:54,839 Look, you know I can't cook without them shoes. 7 00:00:54,841 --> 00:00:56,772 Those the official 'cue shoes. 8 00:00:56,774 --> 00:00:59,327 Girl, okay, because you know the food is gonna 9 00:00:59,329 --> 00:01:02,088 be hella good if the cook is wearing them, okay. 10 00:01:02,090 --> 00:01:04,021 Hey, hey sis, you got that right. 11 00:01:04,023 --> 00:01:05,850 - You better tell her somethin'. - Bye. 12 00:01:05,852 --> 00:01:08,060 Girl, get them shoes so we can eat. I'm hungry. 13 00:01:08,062 --> 00:01:10,441 Damn, shoulda asked you to help me with these sodas. 14 00:01:10,443 --> 00:01:11,925 Aha! 15 00:01:13,860 --> 00:01:16,585 Girl, it's a damn shame it's this hot in December. 16 00:01:16,587 --> 00:01:18,553 Mmm, tell me about it. 17 00:01:18,555 --> 00:01:21,004 But I ain't got nothin' against hot Christmas. 18 00:01:21,006 --> 00:01:22,108 Lisa, you are too much. 19 00:01:22,110 --> 00:01:23,765 Sis, you too much. 20 00:01:23,767 --> 00:01:24,904 I know, she a mess. 21 00:01:24,906 --> 00:01:26,043 You know what? 22 00:01:26,045 --> 00:01:28,045 I'ma get me one of those footlong stockings 23 00:01:28,047 --> 00:01:29,978 and hang it from the tree and hope 24 00:01:29,980 --> 00:01:30,979 Santa can fill it up. 25 00:01:30,981 --> 00:01:31,807 Ooh, 26 00:01:31,809 --> 00:01:33,811 ooh girl, Lisa stop. 27 00:01:35,158 --> 00:01:36,159 I'm just sayin'. 28 00:01:38,609 --> 00:01:39,539 You a mess. 29 00:01:39,541 --> 00:01:41,058 Remember what you told me, 30 00:01:41,060 --> 00:01:43,474 years ago before y'all got married when you were livin' 31 00:01:43,476 --> 00:01:46,132 on 65th and Oakland with your parents? 32 00:01:46,134 --> 00:01:48,065 Mmm, yeah, I remember. 33 00:01:48,067 --> 00:01:50,688 I wanted a husband, a steady income, sure did, 34 00:01:50,690 --> 00:01:52,104 and some kids. 35 00:01:52,106 --> 00:01:54,554 Yes, yes, and sellin' them houses, 36 00:01:54,556 --> 00:01:56,418 you have definitely got that. 37 00:01:56,420 --> 00:01:59,870 True, I gotta show a house tomorrow, as a matter of fact. 38 00:01:59,872 --> 00:02:01,492 But let's not forget the best part, though. 39 00:02:01,494 --> 00:02:02,355 What's that? 40 00:02:02,357 --> 00:02:03,356 The husband. 41 00:02:03,358 --> 00:02:04,495 Oh girl. 42 00:02:04,497 --> 00:02:05,738 The lovin' husband, okay? 43 00:02:05,740 --> 00:02:06,741 Ya got this? 44 00:02:07,880 --> 00:02:10,018 Lovin' husband that can cook the hell 45 00:02:10,020 --> 00:02:10,950 out of some barbecue. 46 00:02:12,126 --> 00:02:13,746 Yeah, you ain't lyin' about that. 47 00:02:13,748 --> 00:02:14,576 Oh girl. 48 00:02:15,888 --> 00:02:18,268 Yeah, who woulda thought 49 00:02:18,270 --> 00:02:19,855 that I would be marryin' your brother? 50 00:02:19,857 --> 00:02:21,650 Girl, I never woulda thought that. 51 00:02:21,652 --> 00:02:24,343 That was definitely a surprise, yeah. 52 00:02:25,277 --> 00:02:26,207 You right about that, girl, 53 00:02:26,209 --> 00:02:28,450 but I'm in love with that man. 54 00:02:28,452 --> 00:02:29,660 I know you are. 55 00:02:31,076 --> 00:02:32,696 No, no, no, no, no. Come on, cut out all that... 56 00:02:32,698 --> 00:02:33,731 Oh my goodness. 57 00:02:33,733 --> 00:02:35,492 Why you, why you hatin'? 58 00:02:35,494 --> 00:02:38,150 Hey, hey, baby, taste some of this 'cue. 59 00:02:38,152 --> 00:02:39,806 Wait, I'm ready, too. 60 00:02:39,808 --> 00:02:40,635 Uh huh. 61 00:02:41,465 --> 00:02:42,326 That's them 'cue shoes. 62 00:02:42,328 --> 00:02:43,569 What'd I tell you? 63 00:02:43,571 --> 00:02:44,501 That okay? 64 00:02:44,503 --> 00:02:45,950 Them shoes don't lie, honey. 65 00:02:45,952 --> 00:02:46,986 They ain't lyin'! 66 00:02:46,988 --> 00:02:48,229 I know, I told you, too. 67 00:02:48,231 --> 00:02:49,747 Uh huh, I told you. Right, right. 68 00:02:49,749 --> 00:02:51,024 Hurry up! 69 00:02:51,026 --> 00:02:51,991 Hey, y'all come over here and let's eat! 70 00:02:51,993 --> 00:02:53,199 Mmm hmm, hurry up. 71 00:02:53,201 --> 00:02:54,269 Hey sis, you want two? 72 00:02:54,271 --> 00:02:55,236 Yes. 73 00:02:55,238 --> 00:02:56,099 I got you. 74 00:02:56,101 --> 00:02:56,927 I want two. 75 00:02:56,929 --> 00:02:57,755 Gimme two of 'em. 76 00:02:59,966 --> 00:03:02,898 I try always losing somethin'. 77 00:04:46,280 --> 00:04:47,451 Sorry I'm late. 78 00:04:47,453 --> 00:04:48,832 Esther, I had a previous appointment. 79 00:04:48,834 --> 00:04:51,179 Oh, no problem, Teresa. 80 00:04:51,181 --> 00:04:53,008 This is my husband, David. 81 00:04:53,010 --> 00:04:55,218 Oh well, how are you, David? 82 00:04:55,220 --> 00:04:56,219 Fine, thanks for asking. 83 00:04:56,221 --> 00:04:57,565 Okay, nice meeting you. 84 00:04:57,567 --> 00:05:00,153 So, I know you've seen the inside of the house. 85 00:05:00,155 --> 00:05:01,569 Yes. 86 00:05:01,571 --> 00:05:03,087 But have you had a chance to see inside yet? 87 00:05:03,089 --> 00:05:04,813 No, he's only seen the online pictures. 88 00:05:04,815 --> 00:05:06,229 Oh okay, okay. 89 00:05:06,231 --> 00:05:07,437 So then, are you ready? 90 00:05:07,439 --> 00:05:10,094 Yeah, I wanna make a purchase right now. 91 00:05:10,096 --> 00:05:10,923 Oh. 92 00:05:10,925 --> 00:05:12,442 Okay, well great. 93 00:05:12,444 --> 00:05:14,651 Okay, so then we'll go in for a little bit and talk, 94 00:05:14,653 --> 00:05:16,791 and then I will show you the automatic 95 00:05:16,793 --> 00:05:18,724 electronic timing wine cellar. 96 00:05:18,726 --> 00:05:21,036 Oh, hold on a second. 97 00:05:21,038 --> 00:05:22,555 The wine cellar? 98 00:05:22,557 --> 00:05:24,005 He loves wine. 99 00:05:24,007 --> 00:05:27,180 Eh, I like to keep a few surprises for the walk through. 100 00:05:27,182 --> 00:05:28,251 So, are you ready? 101 00:05:28,253 --> 00:05:29,942 I hope so. 102 00:05:29,944 --> 00:05:31,633 Okay, let's go. 103 00:06:08,223 --> 00:06:10,051 Darren, how many times I gotta tell you, 104 00:06:10,053 --> 00:06:11,363 stop runnin' on this job site? 105 00:06:11,365 --> 00:06:13,123 That's how people get hurt. 106 00:06:13,125 --> 00:06:14,400 Trace! 107 00:06:14,402 --> 00:06:15,332 What's goin' on? 108 00:06:15,334 --> 00:06:16,575 Hey Steve, how you doin' man? 109 00:06:16,577 --> 00:06:18,577 I'm workin' man, I'm tryin' to get 110 00:06:18,579 --> 00:06:20,097 this thing together right now. 111 00:06:21,029 --> 00:06:22,270 Darren! 112 00:06:22,272 --> 00:06:24,134 Why you drinkin' all the Hi Q? 113 00:06:24,136 --> 00:06:25,791 You know we gotta pay for that, right? 114 00:06:25,793 --> 00:06:26,966 Man, it's so good! 115 00:06:28,451 --> 00:06:30,382 - Who is this? - That's the new guy, man. 116 00:06:30,384 --> 00:06:32,038 He just showed up today. 117 00:06:32,040 --> 00:06:33,937 He knows his stuff, I gotta line him out. 118 00:06:33,939 --> 00:06:37,147 Trace, look. The boss is gonna be here any minute, man. 119 00:06:37,149 --> 00:06:38,459 He's on his way. 120 00:06:38,461 --> 00:06:39,908 Please, take care of this for me. 121 00:06:39,910 --> 00:06:41,393 I got it, I got it, don't worry about it, Steve. 122 00:06:41,395 --> 00:06:42,325 I got this. 123 00:06:42,327 --> 00:06:43,843 Hey Darren. 124 00:06:43,845 --> 00:06:45,328 Go in building one, check the wires in the. 125 00:06:46,538 --> 00:06:48,089 Steve! 126 00:06:48,091 --> 00:06:52,233 Go in building two, check all the circuits, please. 127 00:06:53,372 --> 00:06:54,337 Hey babe. 128 00:06:54,339 --> 00:06:55,199 Gotta get this... 129 00:06:55,201 --> 00:06:56,408 Hey babe. 130 00:06:56,410 --> 00:06:58,582 Yeah, another one sold. 131 00:06:58,584 --> 00:06:59,896 That's good. 132 00:07:01,829 --> 00:07:02,655 Which one was it? 133 00:07:02,657 --> 00:07:03,553 The one with? 134 00:07:03,555 --> 00:07:05,209 Yes, indeed. 135 00:07:05,211 --> 00:07:07,350 So oh, so how are things goin' over there 136 00:07:07,352 --> 00:07:08,836 for you with your new client? 137 00:07:10,631 --> 00:07:12,389 It's goin' pretty well. 138 00:07:12,391 --> 00:07:13,839 Oh okay. 139 00:07:13,841 --> 00:07:16,015 Well, I hope they know they workin' with the best. 140 00:07:17,327 --> 00:07:18,602 Yeah. 141 00:07:18,604 --> 00:07:19,433 Thanks, baby. 142 00:07:20,951 --> 00:07:21,881 Well, I love you. 143 00:07:21,883 --> 00:07:23,262 Okay. 144 00:07:23,264 --> 00:07:24,092 I love you, too. 145 00:07:29,684 --> 00:07:31,374 What's up with it, Steve, man? 146 00:07:31,376 --> 00:07:32,204 Bob. 147 00:07:33,067 --> 00:07:34,307 Not much, man. 148 00:07:34,309 --> 00:07:35,101 Man, you gonna be able to get this done 149 00:07:35,103 --> 00:07:35,895 in two weeks, man? 150 00:07:35,897 --> 00:07:36,793 No problem. 151 00:07:36,795 --> 00:07:37,966 Look, look, look. 152 00:07:37,968 --> 00:07:38,760 Man, it's a lotta money invested in this. 153 00:07:38,762 --> 00:07:39,554 This needs to get done. 154 00:07:39,556 --> 00:07:41,038 I can see that. 155 00:07:41,040 --> 00:07:42,454 Hey, we'll get it done. 156 00:07:42,456 --> 00:07:44,663 Just make sure you throw in a few cases of Hi Q. 157 00:07:44,665 --> 00:07:46,285 What, T-shirts? 158 00:07:46,287 --> 00:07:47,942 No man, the energy drink. 159 00:07:47,944 --> 00:07:49,426 Oh man, I'm gonna throw a few of these shirts 160 00:07:49,428 --> 00:07:50,531 in with it, man. 161 00:07:50,533 --> 00:07:51,463 Will they give me wings? 162 00:07:51,465 --> 00:07:54,155 Man, wings are for birds, man. 163 00:07:54,157 --> 00:07:54,983 It's that good, huh? 164 00:07:54,985 --> 00:07:56,260 It's that good. 165 00:07:56,262 --> 00:07:57,469 Damn, man, lemme show you what I got. 166 00:07:57,471 --> 00:07:58,539 All right. 167 00:07:58,541 --> 00:08:00,888 Whoo, hey, let's go fellas! 168 00:08:03,615 --> 00:08:04,892 My boy Trace, right here. 169 00:08:05,755 --> 00:08:07,410 This is Darren. 170 00:08:07,412 --> 00:08:09,722 This is the new guy, Brett. 171 00:08:14,039 --> 00:08:16,246 Hi Buddy, you're so cute. 172 00:08:16,248 --> 00:08:18,630 Oh, you're so cute, Bear Bear. 173 00:08:22,150 --> 00:08:23,287 Come on, Bear Bear. 174 00:08:23,289 --> 00:08:24,944 Let's take you a peep. 175 00:08:35,129 --> 00:08:36,922 Myra, listen. 176 00:08:36,924 --> 00:08:38,719 Take Bear Bear outside, 177 00:08:39,961 --> 00:08:41,547 and didn't I tell you to change your clothes 178 00:08:41,549 --> 00:08:42,962 when you came home from school? 179 00:08:42,964 --> 00:08:43,791 Okay. 180 00:08:43,793 --> 00:08:44,619 Gah. 181 00:08:44,621 --> 00:08:45,622 Yeah, go. 182 00:08:46,589 --> 00:08:47,450 Gah. 183 00:08:47,452 --> 00:08:48,451 Go, go, go. 184 00:08:48,453 --> 00:08:49,281 Phew. 185 00:08:50,455 --> 00:08:52,524 Tiana, get your ass off the phone. 186 00:08:52,526 --> 00:08:54,974 Didn't I tell you to get these greens clean? 187 00:08:54,976 --> 00:08:57,632 I am, Mom, I'm just takin' a break. 188 00:08:57,634 --> 00:08:59,462 I'm talkin' to Lester. 189 00:08:59,464 --> 00:09:00,982 He wants to take me out tonight. 190 00:09:04,434 --> 00:09:06,986 Myra, leave Bear Bear outside. 191 00:09:06,988 --> 00:09:09,161 But I want him to come inside with me. 192 00:09:09,163 --> 00:09:12,233 Come in here and change your clothes, I said. 193 00:09:12,235 --> 00:09:13,063 Okay. 194 00:09:59,524 --> 00:10:00,523 You. 195 00:10:00,525 --> 00:10:01,387 Come here. 196 00:10:02,354 --> 00:10:03,180 What? 197 00:10:03,182 --> 00:10:04,078 Mmm. 198 00:10:04,080 --> 00:10:05,357 What? 199 00:10:08,602 --> 00:10:11,223 Lisa, hurry up and come here, girl. 200 00:10:16,299 --> 00:10:17,196 What the hell? 201 00:10:20,614 --> 00:10:22,165 What? 202 00:10:22,167 --> 00:10:23,718 Tiana, what did you do to my last few bags of greens? 203 00:10:23,720 --> 00:10:25,651 I cleaned 'em. 204 00:10:25,653 --> 00:10:26,825 She cleaned 'em. 205 00:10:26,827 --> 00:10:28,240 There ain't even enough for one person. 206 00:10:28,242 --> 00:10:29,690 Lemme check in the garbage. 207 00:10:29,692 --> 00:10:30,656 Uh uh. 208 00:10:30,658 --> 00:10:31,554 Those leaves are huge. 209 00:10:31,556 --> 00:10:32,416 That's plenty. 210 00:10:32,418 --> 00:10:33,245 Look at this. 211 00:10:33,247 --> 00:10:34,453 Oh. 212 00:10:34,455 --> 00:10:35,249 Lord. 213 00:10:36,457 --> 00:10:39,147 I know I done taught you's how to at least 214 00:10:39,149 --> 00:10:40,424 clean some greens. 215 00:10:40,426 --> 00:10:42,426 I had more than this. 216 00:10:42,428 --> 00:10:45,119 You done left all the damn greens on the stem! 217 00:10:45,121 --> 00:10:47,121 You supposed to take the greens off the stem 218 00:10:47,123 --> 00:10:49,433 and then you put the stem in the trash! 219 00:10:49,435 --> 00:10:52,126 You done left all the greens on it. 220 00:10:52,128 --> 00:10:54,162 All the greens on the st... 221 00:10:54,993 --> 00:10:56,648 Lisa. 222 00:10:56,650 --> 00:10:58,442 Please see what you can salvage, honey. 223 00:10:58,444 --> 00:10:59,823 Now I gotta go back to the store 224 00:10:59,825 --> 00:11:01,722 and get me some more damn greens! 225 00:11:01,724 --> 00:11:04,448 Well, I'm better at cornbread anyway. 226 00:11:07,419 --> 00:11:08,247 Cornbread? 227 00:11:13,114 --> 00:11:15,667 Come on, let me show you how to do this. 228 00:11:15,669 --> 00:11:17,772 Girl, cornbread. 229 00:11:18,603 --> 00:11:20,257 See look no, no, no, no. 230 00:11:20,259 --> 00:11:21,638 Stop, get off that phone. 231 00:11:21,640 --> 00:11:22,708 You talkin' to Lester, that's why 232 00:11:22,710 --> 00:11:24,261 you messed up these greens! 233 00:11:24,263 --> 00:11:26,332 Girl, come on. 234 00:11:26,334 --> 00:11:28,058 Auntie. 235 00:11:53,983 --> 00:11:56,364 So, what do you wanna play? 236 00:11:57,262 --> 00:11:59,022 Rock paper scissors, really? 237 00:12:00,058 --> 00:12:01,333 Okay. 238 00:12:01,335 --> 00:12:03,335 Rock paper scissors, rock paper scissors. 239 00:12:03,337 --> 00:12:04,992 I won. 240 00:12:04,994 --> 00:12:06,718 I'll get like, thinner and then I'll cook... 241 00:12:06,720 --> 00:12:09,306 Yeah, definitely, yeah, like that. 242 00:12:09,308 --> 00:12:10,653 Okay. 243 00:12:10,655 --> 00:12:11,205 Rock paper scissors, rock paper scissors. 244 00:12:11,207 --> 00:12:11,999 Tiana? 245 00:12:12,001 --> 00:12:13,241 Hmm? 246 00:12:13,243 --> 00:12:14,173 Clean 'em how I showed you baby. 247 00:12:14,175 --> 00:12:15,416 I'll be right back. 248 00:12:15,418 --> 00:12:16,762 Okay. 249 00:12:16,764 --> 00:12:18,281 Rock paper scissors, rock paper scissors. 250 00:12:18,283 --> 00:12:20,214 Rock paper scissors. 251 00:12:20,216 --> 00:12:22,147 I won that time. 252 00:12:22,149 --> 00:12:23,217 I did. 253 00:12:23,219 --> 00:12:24,563 No, I did. 254 00:12:25,497 --> 00:12:27,808 Fine, rock paper scissors. 255 00:12:27,810 --> 00:12:31,328 Rock paper scissors, rock paper scissors. 256 00:12:31,330 --> 00:12:33,641 Rock paper scissors, rock paper scissors, 257 00:12:33,643 --> 00:12:36,057 rock paper scissors. 258 00:12:36,059 --> 00:12:38,197 Rock paper scissors, rock paper scissors. 259 00:12:38,199 --> 00:12:39,785 Rock paper scissors. 260 00:12:39,787 --> 00:12:41,684 Rock paper scissors, rock paper scissors. 261 00:12:42,997 --> 00:12:43,826 Myra. 262 00:12:44,758 --> 00:12:46,619 Honey, who you talkin' to? 263 00:12:46,621 --> 00:12:48,000 Nobody. 264 00:12:48,002 --> 00:12:49,553 'Cause it sounded like you were havin' 265 00:12:49,555 --> 00:12:51,279 a little conversation in here. 266 00:12:51,281 --> 00:12:53,799 I like to amuse myself sometimes. 267 00:12:53,801 --> 00:12:56,010 Oh, okay. 268 00:13:03,880 --> 00:13:04,709 Shh. 269 00:15:37,620 --> 00:15:39,449 Whoo, okay. 270 00:15:43,660 --> 00:15:44,834 Mmm, mmm, mmm. 271 00:15:47,112 --> 00:15:48,180 Girl, gimme that. 272 00:15:48,182 --> 00:15:49,011 I got it. 273 00:15:55,707 --> 00:15:57,534 Ooh, we needed some more of that. 274 00:15:57,536 --> 00:15:58,365 Good. 275 00:16:00,919 --> 00:16:03,057 Tiana, now I ain't gonna let you 276 00:16:03,059 --> 00:16:05,128 mess up this bag of greens, okay? 277 00:16:05,130 --> 00:16:07,096 Oh Auntie, everybody's entitled 278 00:16:07,098 --> 00:16:08,547 to at least one mess up. 279 00:16:09,721 --> 00:16:10,513 Yeah, you got that right. 280 00:16:10,515 --> 00:16:11,790 Okay, see? 281 00:16:11,792 --> 00:16:13,309 'Cause I have for sure messed me up some greens 282 00:16:13,311 --> 00:16:14,726 back in the day. 283 00:16:15,934 --> 00:16:18,521 Had the whole house smellin' like old socks. 284 00:16:20,663 --> 00:16:21,938 Tiana, baby. 285 00:16:21,940 --> 00:16:23,906 Where Lester wanna go tonight? 286 00:16:23,908 --> 00:16:25,114 I don't know. 287 00:16:25,116 --> 00:16:27,668 Probably to one of his semi-pro football games. 288 00:16:27,670 --> 00:16:28,911 I thought he was injured. 289 00:16:28,913 --> 00:16:30,464 He is, Auntie. 290 00:16:30,466 --> 00:16:32,845 He just wants to go support his team. 291 00:16:32,847 --> 00:16:33,777 Well, you know what they say 292 00:16:33,779 --> 00:16:35,676 about women in the locker room? 293 00:16:35,678 --> 00:16:36,608 What? 294 00:16:36,610 --> 00:16:37,747 Wait weaken legs. 295 00:16:37,749 --> 00:16:38,679 Mama. 296 00:16:38,681 --> 00:16:41,268 Hoo Lisa, you stop now. 297 00:16:41,270 --> 00:16:43,753 What, I'm just sayin', you cute. 298 00:16:43,755 --> 00:16:45,997 That's probably why Lester stutters now. 299 00:16:45,999 --> 00:16:47,515 Auntie, stop. 300 00:16:48,863 --> 00:16:51,899 And the way you clean them greens earlier, 301 00:16:51,901 --> 00:16:55,420 girl, you better focus on your leg weakening skills. 302 00:16:57,838 --> 00:16:58,839 Oh, shit! 303 00:17:00,392 --> 00:17:01,944 Oh, God. 304 00:17:01,946 --> 00:17:02,875 God bless America. 305 00:17:02,877 --> 00:17:03,807 Mama, you okay? 306 00:17:03,809 --> 00:17:05,671 You all right? 307 00:17:05,673 --> 00:17:08,329 Yeah, it's just a little knick. 308 00:17:08,331 --> 00:17:09,917 Why you blessin' America? 309 00:17:09,919 --> 00:17:11,574 'Cause we been trumped. 310 00:17:13,060 --> 00:17:13,956 Shut up, Lisa. 311 00:17:13,958 --> 00:17:15,647 I'm tryin' not to cuss. 312 00:17:15,649 --> 00:17:17,200 Girl, last time I checked, 313 00:17:17,202 --> 00:17:19,340 shit was still on the cussword list. 314 00:17:20,861 --> 00:17:21,860 I'm gonna go get somethin' for that cut. 315 00:17:21,862 --> 00:17:24,037 Yeah, thank you, baby. 316 00:17:28,524 --> 00:17:31,145 Mom, can I go get Bear Bear now? 317 00:17:31,147 --> 00:17:32,664 Did you change your clothes? 318 00:17:32,666 --> 00:17:34,114 Yeah. 319 00:17:34,116 --> 00:17:35,186 All right. 320 00:17:40,087 --> 00:17:41,742 Get out of my way. 321 00:17:41,744 --> 00:17:42,777 Mom told you to stop running in the house. 322 00:17:42,779 --> 00:17:43,606 Oh my gosh. 323 00:17:43,608 --> 00:17:44,434 Stupid bighead. 324 00:17:44,436 --> 00:17:45,263 Ow! 325 00:17:45,265 --> 00:17:46,505 Ugh. 326 00:17:54,688 --> 00:17:56,136 Stop runnin'. 327 00:17:56,138 --> 00:17:57,311 Okay. 328 00:17:59,969 --> 00:18:01,693 Ooh, look at you, girl. 329 00:18:04,111 --> 00:18:06,629 You weaken legs and you a doctor. 330 00:18:15,122 --> 00:18:16,710 Bear Bear, come here. 331 00:18:25,236 --> 00:18:26,271 Bear Bear. 332 00:18:32,829 --> 00:18:34,866 It's such a small backyard. 333 00:18:37,455 --> 00:18:38,318 Bear. 334 00:18:40,561 --> 00:18:41,804 All better now? 335 00:18:44,082 --> 00:18:46,531 Well, it'll do, I guess, 336 00:18:46,533 --> 00:18:50,190 but you better stay focused on your leg weakening skills. 337 00:18:50,192 --> 00:18:52,226 Ooh, you are so rude. 338 00:19:04,309 --> 00:19:06,068 Mama! 339 00:19:14,250 --> 00:19:15,939 Myra. 340 00:19:15,941 --> 00:19:18,666 Myra, what's wrong honey? 341 00:19:18,668 --> 00:19:20,254 What's wrong? 342 00:19:21,464 --> 00:19:22,774 Oh my God. 343 00:19:48,250 --> 00:19:49,285 Oh boy. 344 00:19:50,355 --> 00:19:51,184 Hey, baby. 345 00:19:53,531 --> 00:19:54,771 It's good to be home. 346 00:19:54,773 --> 00:19:55,979 Mmm hmm. 347 00:19:55,981 --> 00:19:57,222 Smells like I got here at the right time. 348 00:19:57,224 --> 00:19:58,465 It wasn't easy. 349 00:19:58,467 --> 00:19:59,466 Why is that? 350 00:19:59,468 --> 00:20:00,950 'Cause Tiana helped. 351 00:20:00,952 --> 00:20:02,952 Oh, Lord. My poor baby, she tries so hard. 352 00:20:02,954 --> 00:20:03,884 Right. 353 00:20:03,886 --> 00:20:05,127 Go on, take your coat off. 354 00:20:05,129 --> 00:20:05,989 I'ma make you a plate. 355 00:20:05,991 --> 00:20:08,060 All right, baby. 356 00:20:14,862 --> 00:20:18,416 Tiana, get off the phone! 357 00:20:18,418 --> 00:20:19,244 Mama. 358 00:20:19,246 --> 00:20:20,107 It's dinnertime. 359 00:20:20,109 --> 00:20:21,350 Ha ha. 360 00:20:21,352 --> 00:20:22,730 You got your phone taken away again. 361 00:20:22,732 --> 00:20:23,766 Daddy! 362 00:20:23,768 --> 00:20:25,147 How's my favorite girls? 363 00:20:25,149 --> 00:20:26,527 - Hey, Daddy. - Hey, hey baby girl. 364 00:20:26,529 --> 00:20:27,735 How you doin'? 365 00:20:27,737 --> 00:20:29,151 Girl, I think I'ma put this in the greens. 366 00:20:29,153 --> 00:20:30,807 - It'll make it a little better. - Hey, princess. 367 00:20:30,809 --> 00:20:34,017 No, please don't put that in the greens. 368 00:20:34,019 --> 00:20:35,916 You know you don't how to cook. 369 00:20:35,918 --> 00:20:37,435 Hey Esther, Lisa. 370 00:20:37,437 --> 00:20:38,539 Hey y'all come over here so I can bless the table. 371 00:20:38,541 --> 00:20:40,265 I can't wait to eat. 372 00:20:40,267 --> 00:20:41,095 Starvin'. 373 00:20:48,413 --> 00:20:49,688 Thank You so much, Lord Jesus, 374 00:20:49,690 --> 00:20:51,828 for this food we're about to receive. 375 00:20:51,830 --> 00:20:54,762 I ask that you bless it for the nourishment of our body. 376 00:20:54,764 --> 00:20:57,627 In Jesus' name we pray, amen. 377 00:20:57,629 --> 00:20:58,766 Amen. 378 00:21:01,771 --> 00:21:03,911 Yeah, so baby girl. 379 00:21:05,085 --> 00:21:07,741 I heard you helped with the dinner. 380 00:21:07,743 --> 00:21:08,673 Yeah, Daddy. 381 00:21:08,675 --> 00:21:10,295 I put my foot in them greens. 382 00:21:10,297 --> 00:21:11,160 Literally. 383 00:21:12,092 --> 00:21:12,918 Horrible. 384 00:21:13,749 --> 00:21:14,679 Wait. 385 00:21:14,681 --> 00:21:15,956 Like green mashed potaters. 386 00:21:15,958 --> 00:21:17,095 Nuh uh. You ain't even tasted 'em yet. 387 00:21:17,097 --> 00:21:17,923 Put some gravy... 388 00:21:17,925 --> 00:21:18,752 Aw. 389 00:21:18,754 --> 00:21:19,580 Watch. 390 00:21:19,582 --> 00:21:20,512 I promise you. 391 00:21:20,514 --> 00:21:21,341 Hey Lisa. 392 00:21:21,343 --> 00:21:22,514 Thank you, Mommy. 393 00:21:22,516 --> 00:21:23,998 These greens don't get eat? 394 00:21:24,000 --> 00:21:25,690 What doesn't kill you will only make you stronger. 395 00:21:25,692 --> 00:21:27,070 You got that right. 396 00:21:28,591 --> 00:21:30,108 Really? 397 00:21:30,110 --> 00:21:33,663 Y'all gotta quit hatin' on my A-one cooking skills, okay? 398 00:21:33,665 --> 00:21:35,078 A-one, day one. 399 00:21:35,080 --> 00:21:37,080 She means F-one. 400 00:21:37,082 --> 00:21:38,360 She's so determined. 401 00:21:40,258 --> 00:21:42,295 Tiana knows she just cannot cook. 402 00:21:43,779 --> 00:21:44,605 Think her cornbread will be good? 403 00:21:44,607 --> 00:21:45,848 Mmm hmm. 404 00:21:45,850 --> 00:21:48,057 Is your rice burnt like it was last time? 405 00:21:50,682 --> 00:21:52,234 You know you can't cook, girl. 406 00:21:52,236 --> 00:21:54,581 Have you ever heard of the new game Pokemon Go? 407 00:21:54,583 --> 00:21:55,651 Poke a who? 408 00:21:58,242 --> 00:22:00,242 Tiana, what's she talkin' 'bout? 409 00:22:00,244 --> 00:22:01,208 I don't know. 410 00:22:01,210 --> 00:22:02,658 It's like this app or something 411 00:22:02,660 --> 00:22:04,315 and well, you gotta like, pick up the creatures 412 00:22:04,317 --> 00:22:07,318 or something like that, but it's stupid, though. 413 00:22:07,320 --> 00:22:09,043 Well, you're half right. 414 00:22:09,045 --> 00:22:10,631 I don't know, maybe a quarter. 415 00:22:10,633 --> 00:22:12,323 All right, Myra, explain it to me. 416 00:22:12,325 --> 00:22:15,705 Once you download the game, you have to... 417 00:22:15,707 --> 00:22:16,534 Myra. 418 00:22:16,536 --> 00:22:17,362 It does this... 419 00:22:17,364 --> 00:22:18,915 Where's Bear Bear? 420 00:22:18,917 --> 00:22:22,056 Steven, can you let her eat dinner first? 421 00:22:22,058 --> 00:22:22,852 Please? 422 00:22:25,061 --> 00:22:26,373 Okay. 423 00:22:35,831 --> 00:22:38,420 Myra, I asked you a question. 424 00:22:39,559 --> 00:22:40,560 Where's Bear Bear? 425 00:22:42,665 --> 00:22:43,666 He's... 426 00:22:44,667 --> 00:22:46,391 He's gone. 427 00:22:46,393 --> 00:22:48,082 Steven. 428 00:22:48,084 --> 00:22:50,501 Not now, please. 429 00:22:52,537 --> 00:22:54,917 What do you mean, gone? 430 00:22:54,919 --> 00:22:55,885 Gone where? 431 00:22:57,231 --> 00:22:58,025 Myra. 432 00:23:00,304 --> 00:23:01,132 Tiana. 433 00:23:02,271 --> 00:23:03,132 Lisa. 434 00:23:03,134 --> 00:23:04,547 Am I talking to myself? 435 00:23:04,549 --> 00:23:07,170 Can somebody please explain to me what's goin' on? 436 00:23:07,172 --> 00:23:09,518 Steven, look. 437 00:23:09,520 --> 00:23:11,520 Something happened in the back yard earlier 438 00:23:11,522 --> 00:23:12,728 and when we... 439 00:23:12,730 --> 00:23:13,970 What's goin' on around here? 440 00:23:13,972 --> 00:23:15,213 Everybody can't talk all of the sudden. 441 00:23:15,215 --> 00:23:16,766 When I ask questions in my house, 442 00:23:16,768 --> 00:23:17,976 I expect an answer! 443 00:23:41,345 --> 00:23:42,827 Esther! 444 00:23:59,086 --> 00:24:01,088 Steven, what? 445 00:24:02,435 --> 00:24:04,124 You didn't check the security cameras? 446 00:24:04,126 --> 00:24:05,574 What security cameras? 447 00:24:05,576 --> 00:24:07,679 The security cameras. 448 00:24:07,681 --> 00:24:09,405 You asked me to install them last week 449 00:24:09,407 --> 00:24:11,375 when the neighbor house got vandalized? 450 00:24:12,341 --> 00:24:14,099 Baby, Darren came by last week 451 00:24:14,101 --> 00:24:16,170 when we were out of town and he installed them 452 00:24:16,172 --> 00:24:16,999 for us, remember that? 453 00:24:17,001 --> 00:24:19,208 Oh, okay, I'm sorry. 454 00:24:19,210 --> 00:24:22,349 Yeah, that must have slipped my mind. 455 00:24:22,351 --> 00:24:24,627 Wait, how many did you put in? 456 00:24:24,629 --> 00:24:26,491 One in the back, one in the front, two in the house. 457 00:24:26,493 --> 00:24:27,561 In the house? 458 00:24:27,563 --> 00:24:29,598 Yes, in the house. 459 00:24:29,600 --> 00:24:31,634 Who the hell's been messin' with this? 460 00:24:31,636 --> 00:24:33,395 Myra, you been messin' with my laptop again? 461 00:24:33,397 --> 00:24:35,880 Steven, I'm not too comfortable with the cameras 462 00:24:35,882 --> 00:24:37,260 bein' in the house now. 463 00:24:37,262 --> 00:24:38,091 Look. 464 00:24:39,955 --> 00:24:41,161 You see that? 465 00:24:41,163 --> 00:24:42,611 Okay, okay, 466 00:24:42,613 --> 00:24:44,164 okay but still. 467 00:24:44,166 --> 00:24:45,441 In the house, babe? 468 00:24:45,443 --> 00:24:46,994 Nah, unh uh. 469 00:24:46,996 --> 00:24:48,927 You're not comfortable with cameras bein' in the house? 470 00:24:48,929 --> 00:24:51,378 The goddamn dog's in pieces. 471 00:24:51,380 --> 00:24:52,277 Steven! 472 00:24:53,658 --> 00:24:54,487 Steven! 473 00:24:55,488 --> 00:24:56,350 Steven! 474 00:24:57,559 --> 00:24:58,420 Aunt, 475 00:24:58,422 --> 00:24:59,250 Auntie. 476 00:25:03,979 --> 00:25:05,394 You better go, too, honey. 477 00:25:06,947 --> 00:25:08,224 I'll be right behind you. 478 00:25:11,331 --> 00:25:12,813 Steven! 479 00:25:12,815 --> 00:25:14,366 How do you forget there's security cameras? 480 00:25:14,368 --> 00:25:15,575 What? 481 00:25:15,577 --> 00:25:17,682 Okay, but Steven. 482 00:25:18,614 --> 00:25:19,786 Wait a minute. 483 00:25:19,788 --> 00:25:20,720 What are you doin'? 484 00:25:22,273 --> 00:25:24,446 It's some strange shit goin' on. 485 00:25:24,448 --> 00:25:25,241 Steven. 486 00:25:27,278 --> 00:25:28,313 The girls. 487 00:25:37,357 --> 00:25:38,632 Esther, look. 488 00:25:38,634 --> 00:25:40,841 Something strange is going on here. 489 00:25:40,843 --> 00:25:43,534 Okay, dogs just don't up and disappear. 490 00:25:43,536 --> 00:25:44,949 But what you goin' do? 491 00:25:44,951 --> 00:25:46,260 Go shoot up the whole neighborhood? 492 00:25:46,262 --> 00:25:48,435 Yes, if I have to, I will. 493 00:25:48,437 --> 00:25:49,919 Oh. 494 00:25:49,921 --> 00:25:52,197 Okay, so you just gonna shoot everybody then, huh? 495 00:25:52,199 --> 00:25:54,476 Look, somebody disrespected me 496 00:25:54,478 --> 00:25:56,305 by comin' in my backyard and killin' 497 00:25:56,307 --> 00:25:58,238 my daughter's dog! 498 00:25:58,240 --> 00:25:59,483 Steven. 499 00:26:00,829 --> 00:26:02,069 Baby. 500 00:26:02,071 --> 00:26:03,554 I'm sorry. 501 00:26:03,556 --> 00:26:05,247 I have a family to protect. 502 00:26:06,317 --> 00:26:09,251 So right now, I don't feel safe. 503 00:26:10,632 --> 00:26:11,495 Listen. 504 00:26:13,393 --> 00:26:15,497 It's not much you can do with those guns, anyway 505 00:26:15,499 --> 00:26:16,463 because they don't... 506 00:26:23,334 --> 00:26:24,609 Hello? 507 00:26:24,611 --> 00:26:26,924 Hey, look man, I kinda got a little situation. 508 00:26:28,166 --> 00:26:30,546 All right, all right. 509 00:26:30,548 --> 00:26:32,550 All right man, I'll be in a second, bye. 510 00:26:34,725 --> 00:26:36,172 Who was that? 511 00:26:36,174 --> 00:26:37,657 That was Darren. 512 00:26:37,659 --> 00:26:40,832 Somebody hit a pole on West Oakland off Broadster Street. 513 00:26:40,834 --> 00:26:42,454 Power lines are down. 514 00:26:44,631 --> 00:26:46,357 But Dad, you just got home. 515 00:26:47,254 --> 00:26:48,324 I'm scared. 516 00:26:49,498 --> 00:26:51,187 Yeah, you didn't even get to eat, 517 00:26:51,189 --> 00:26:52,121 and I cooked. 518 00:26:53,985 --> 00:26:54,986 Well, I helped. 519 00:27:03,098 --> 00:27:06,340 Hey, you know Daddy has a great crew. 520 00:27:06,342 --> 00:27:07,585 I'll be home in a second. 521 00:27:08,724 --> 00:27:10,864 I'ma eat those greens, all right? 522 00:27:13,349 --> 00:27:15,246 You guys goin' be safe. 523 00:27:15,248 --> 00:27:16,905 I have cameras here, okay? 524 00:27:18,147 --> 00:27:19,217 I love you, princess. 525 00:27:41,412 --> 00:27:43,757 I don't want anybody in 526 00:27:43,759 --> 00:27:45,658 or out of this house until I get back. 527 00:27:46,935 --> 00:27:48,486 All right? 528 00:27:57,117 --> 00:27:58,289 Who's ready for some chocolate? 529 00:27:58,291 --> 00:27:59,704 Chocolate? 530 00:27:59,706 --> 00:28:01,568 Oh my gosh, can I have like, lots of marshmallows? 531 00:28:02,502 --> 00:28:03,984 Sugar, and then more sugar. 532 00:28:03,986 --> 00:28:05,470 Chocolate. 533 00:28:09,440 --> 00:28:10,614 Ooh, shit. 534 00:28:14,687 --> 00:28:15,617 Mom? 535 00:28:15,619 --> 00:28:16,447 Ooh, shit girl. 536 00:28:18,483 --> 00:28:19,415 Are you okay? 537 00:28:22,315 --> 00:28:23,797 Yeah, I'm sorry. 538 00:28:23,799 --> 00:28:26,110 Today's activities got me a little 539 00:28:26,112 --> 00:28:27,594 wired up. 540 00:28:27,596 --> 00:28:29,078 Okay. 541 00:28:29,080 --> 00:28:33,809 Mmm, so, I guess my plans for the night are canceled? 542 00:28:34,810 --> 00:28:35,639 Oh, 543 00:28:36,778 --> 00:28:38,536 I'm sorry baby. 544 00:28:38,538 --> 00:28:39,537 You heard your father. 545 00:28:39,539 --> 00:28:40,676 Yeah. 546 00:28:40,678 --> 00:28:42,505 Ooh, let's go see something 547 00:28:42,507 --> 00:28:44,128 about this hot chocolate, okay? 548 00:28:44,130 --> 00:28:45,750 Okay. 549 00:28:54,519 --> 00:28:55,795 What would you like to play? 550 00:28:55,797 --> 00:28:57,831 I would like to play rock paper scissors. 551 00:28:57,833 --> 00:28:59,039 Rock paper scissors. 552 00:28:59,041 --> 00:29:00,800 Okay, but you've got to count to 10. 553 00:29:00,802 --> 00:29:03,043 Okay, three, two, one. 554 00:29:03,045 --> 00:29:05,805 Rock paper scissors, rock paper scissors, 555 00:29:05,807 --> 00:29:07,979 rock paper scissors, rock paper scissors. 556 00:29:10,018 --> 00:29:11,845 Wait, wait, wait, we've got to start over. 557 00:29:11,847 --> 00:29:14,330 No, that wasn't the scissor, that was a point. 558 00:29:18,440 --> 00:29:20,647 Can I talk to you about something? 559 00:29:20,649 --> 00:29:21,475 What? 560 00:29:21,477 --> 00:29:22,994 It's about Myra. 561 00:29:22,996 --> 00:29:24,513 What is it? 562 00:29:24,515 --> 00:29:27,481 You've caught her talkin' to herself before, right? 563 00:29:27,483 --> 00:29:28,310 So? 564 00:29:28,312 --> 00:29:29,725 What's wrong with that? 565 00:29:29,727 --> 00:29:31,762 She's been mumbling to herself since she was a toddler. 566 00:29:35,008 --> 00:29:37,008 This is how you look, ah. 567 00:29:37,010 --> 00:29:39,908 I understand she always wanted a little brother, 568 00:29:39,910 --> 00:29:43,049 but earlier today, in her room, 569 00:29:43,051 --> 00:29:44,947 she was... 570 00:29:44,949 --> 00:29:46,155 What? 571 00:29:46,157 --> 00:29:47,639 There's nothin' strange about that. 572 00:29:47,641 --> 00:29:49,124 She just got a little creative mind, that's all. 573 00:29:49,126 --> 00:29:51,195 No, but it seemed like she was talkin' to someone 574 00:29:51,197 --> 00:29:52,023 or with someone. 575 00:29:52,025 --> 00:29:53,061 Oh, Lisa. 576 00:29:54,234 --> 00:29:55,682 Lisa. 577 00:29:55,684 --> 00:29:56,890 Can you just go get me some cups? 578 00:29:56,892 --> 00:29:58,409 That's not right. 579 00:29:58,411 --> 00:30:00,722 Can you just get the mugs out the cabinet? 580 00:30:00,724 --> 00:30:01,688 Please. 581 00:30:01,690 --> 00:30:02,689 She was talking with someone. 582 00:30:02,691 --> 00:30:04,001 Thank you. 583 00:30:07,938 --> 00:30:09,213 I just, Esther, I just don't think it's right. 584 00:30:09,215 --> 00:30:10,939 I think you should talk to her. 585 00:30:10,941 --> 00:30:12,664 Talk to her about what? 586 00:30:12,666 --> 00:30:13,493 I don't know. 587 00:30:13,495 --> 00:30:14,701 It wasn't right. 588 00:30:14,703 --> 00:30:17,223 She was talkin' to someone in that room. 589 00:30:18,672 --> 00:30:20,742 Let's talk about how you talk to yourself. 590 00:30:20,744 --> 00:30:21,950 Girl. 591 00:30:21,952 --> 00:30:22,744 When you in the shower... 592 00:30:22,746 --> 00:30:23,572 I'm just playin'. 593 00:30:23,574 --> 00:30:24,746 You know I'm silly. 594 00:30:24,748 --> 00:30:25,539 Yeah, I don't know about that. 595 00:30:25,541 --> 00:30:27,403 Girl, come on. 596 00:30:27,405 --> 00:30:29,509 That's different, and I'm grown. 597 00:30:29,511 --> 00:30:30,752 I'm just playin'. 598 00:30:30,754 --> 00:30:32,374 You know I act a fool when I'm gettin' ready. 599 00:30:32,376 --> 00:30:33,306 Why is that different? 600 00:30:33,308 --> 00:30:35,239 'Cause I'm just doin' my hair. 601 00:30:35,241 --> 00:30:36,654 You know I act crazy when I'm doin' my hair. 602 00:30:36,656 --> 00:30:38,311 Yeah, okay. 603 00:30:38,313 --> 00:30:40,554 I don't see that as a difference. 604 00:30:40,556 --> 00:30:41,763 How is that now? 605 00:30:41,765 --> 00:30:44,213 She was talking with someone, or to someone. 606 00:30:44,215 --> 00:30:46,319 I don't, I think we should get her some help. 607 00:30:49,842 --> 00:30:51,013 Get out my way. 608 00:30:51,015 --> 00:30:52,152 Yeah. 609 00:30:52,154 --> 00:30:53,809 Myra, get off me. 610 00:30:53,811 --> 00:30:55,052 Who's ready for some hot chocolate? 611 00:30:55,054 --> 00:30:55,880 You, me! 612 00:30:55,882 --> 00:30:57,399 Creative, hmm. 613 00:30:57,401 --> 00:30:58,641 - Hot chocolate. - Thank you so much. 614 00:30:58,643 --> 00:30:59,815 Thank you, Mom. 615 00:30:59,817 --> 00:31:00,989 You're welcome. 616 00:31:00,991 --> 00:31:02,404 Hot y'all, now listen, be careful, 617 00:31:02,406 --> 00:31:04,371 'cause it's hot, all right? 618 00:31:10,414 --> 00:31:12,966 What's up, bro, you ready to do this? 619 00:31:12,968 --> 00:31:15,108 Man, those cameras you installed for me. 620 00:31:16,144 --> 00:31:17,108 What about 'em? 621 00:31:17,110 --> 00:31:18,146 I mess somethin' up? 622 00:31:19,354 --> 00:31:21,147 I noticed something real weird last night 623 00:31:21,149 --> 00:31:22,734 when I looked at 'em. 624 00:31:22,736 --> 00:31:24,081 I saw Bear Bear... 625 00:31:26,016 --> 00:31:28,225 and the screen just became distorted, 626 00:31:29,260 --> 00:31:30,537 for like, a quick second. 627 00:31:31,953 --> 00:31:35,161 Sometimes they can pick up electrical interferences, man. 628 00:31:35,163 --> 00:31:36,852 Pretty sure I installed 'em pretty clean, 629 00:31:36,854 --> 00:31:39,236 - so I wouldn't worry about it. - I'm sure you did, too. 630 00:31:41,031 --> 00:31:43,859 When the screen came back to normal, 631 00:31:43,861 --> 00:31:44,828 it was gone. 632 00:31:47,623 --> 00:31:50,107 Come on man, dogs be erratic, puppies be everywhere. 633 00:31:50,109 --> 00:31:51,246 Don't worry, I wouldn't trip out that. 634 00:31:51,248 --> 00:31:52,799 Darren. 635 00:31:52,801 --> 00:31:55,873 Puppies don't move that damn fast, man. 636 00:31:58,048 --> 00:32:00,013 Naw man, we talking about distortion 637 00:32:00,015 --> 00:32:01,534 for like a fraction of a second. 638 00:32:02,984 --> 00:32:04,466 Man. 639 00:32:04,468 --> 00:32:05,572 Sounds creepy. 640 00:32:06,642 --> 00:32:08,919 Yeah, I hear ya. 641 00:32:13,097 --> 00:32:16,652 Hey man, get this job done so we can get you home. 642 00:32:17,930 --> 00:32:18,792 Yeah, come on. 643 00:32:24,350 --> 00:32:25,523 Hey, Steven. 644 00:32:29,044 --> 00:32:31,217 Hey man, hey man, tow truck's gonna be here 645 00:32:31,219 --> 00:32:33,150 a lot later than we thought. Be here for a while. 646 00:32:33,152 --> 00:32:33,980 Shit. 647 00:32:36,534 --> 00:32:37,982 All right man, let me call the wife. 648 00:32:37,984 --> 00:32:39,466 All right, man. 649 00:32:47,269 --> 00:32:48,372 - Let it snow... - Motel... 650 00:32:48,374 --> 00:32:49,200 I love... 651 00:32:49,202 --> 00:32:50,029 Christmas. 652 00:32:50,031 --> 00:32:51,582 No. 653 00:32:51,584 --> 00:32:52,548 Motown Christmas, yeah, Motown Christmas. 654 00:32:54,311 --> 00:32:55,724 Tryin' to take over. 655 00:32:55,726 --> 00:32:56,552 Listen to your mama, here. 656 00:32:56,554 --> 00:32:57,381 Don't play hers. 657 00:32:58,211 --> 00:32:59,176 Wait. 658 00:32:59,178 --> 00:33:00,004 Tiana, turn that down, baby. 659 00:33:00,006 --> 00:33:01,212 It's your father. 660 00:33:01,214 --> 00:33:02,144 Hello? 661 00:33:02,146 --> 00:33:03,628 Hey baby. 662 00:33:03,630 --> 00:33:05,872 It's gonna be a little bit longer than I thought. 663 00:33:05,874 --> 00:33:06,908 How's everybody doin'? 664 00:33:06,910 --> 00:33:08,150 Yeah, we're good. 665 00:33:08,152 --> 00:33:09,980 Okay. 666 00:33:09,982 --> 00:33:11,050 Tell the girls for me. 667 00:33:11,052 --> 00:33:12,327 Will do. 668 00:33:12,329 --> 00:33:12,983 All right, baby, I love you. 669 00:33:12,985 --> 00:33:13,778 Love you, too. 670 00:33:15,263 --> 00:33:16,160 Daddy okay? 671 00:33:17,713 --> 00:33:19,196 Oh yeah, baby. 672 00:33:19,198 --> 00:33:21,510 He's just gonna be a little while longer, that's all. 673 00:33:22,477 --> 00:33:23,305 That's good. 674 00:33:24,237 --> 00:33:25,857 Glad he didn't fry himself. 675 00:33:27,137 --> 00:33:29,033 Auntie, you ride Daddy. 676 00:33:29,035 --> 00:33:31,762 You so rude, don't be talkin' about Daddy like that. 677 00:33:35,317 --> 00:33:37,457 All right, Darren, let's mess somethin' up. 678 00:33:38,389 --> 00:33:40,872 I hope you ready for tonight. 679 00:33:40,874 --> 00:33:43,427 off that high community drip, right? 680 00:33:43,429 --> 00:33:45,532 All right, man look, when the tow truck comes, 681 00:33:45,534 --> 00:33:48,052 make sure you clear those cars off the corner first. 682 00:33:48,054 --> 00:33:50,158 Until then, we gonna clean this up. 683 00:34:55,294 --> 00:34:56,467 Oh, thank you. 684 00:35:03,405 --> 00:35:05,060 What happened out there? 685 00:35:05,062 --> 00:35:08,029 New guy on the scene dropped the cable latch. 686 00:35:08,031 --> 00:35:10,031 Luckily it was only a few feet above me, 687 00:35:10,033 --> 00:35:12,104 or this coulda been a lot worse. 688 00:35:17,730 --> 00:35:18,524 Oh boy. 689 00:35:19,732 --> 00:35:21,421 Look like you got a big lump comin' in 690 00:35:21,423 --> 00:35:22,664 on your head, too. 691 00:35:22,666 --> 00:35:25,184 Right, and one helluva headache. 692 00:35:25,186 --> 00:35:26,428 Mmm. 693 00:35:28,051 --> 00:35:29,257 Hey baby. 694 00:35:29,259 --> 00:35:30,948 - Mmm hmm. - Wanna do me a favor? 695 00:35:30,950 --> 00:35:32,881 Go over there, tell the girls to keep it down a little bit. 696 00:35:32,883 --> 00:35:34,814 I'ma be out cold in a minute, anyway. 697 00:35:34,816 --> 00:35:37,023 Hmm, I know you will with your little 698 00:35:37,025 --> 00:35:38,921 low tolerance for medication. 699 00:35:38,923 --> 00:35:40,406 Forewarning, though. 700 00:35:40,408 --> 00:35:43,478 Those pills I gave you, those from your old back surgery. 701 00:35:43,480 --> 00:35:45,238 Yeah, I remember that. 702 00:35:45,240 --> 00:35:47,139 Just two of those took me out. 703 00:35:48,071 --> 00:35:50,452 Right, so it won't be long. 704 00:35:51,315 --> 00:35:54,282 All right, baby. 705 00:35:54,284 --> 00:35:55,179 Esther. 706 00:35:55,181 --> 00:35:56,698 Hmm? 707 00:35:59,012 --> 00:36:01,082 You all right? 708 00:36:01,084 --> 00:36:02,568 Yeah, of course. 709 00:36:03,879 --> 00:36:05,778 That comment you made earlier, 710 00:36:06,986 --> 00:36:07,814 about my gun? 711 00:36:09,644 --> 00:36:10,886 Can you finish it for me? 712 00:36:11,887 --> 00:36:13,818 Don't worry about that, baby. 713 00:36:13,820 --> 00:36:14,787 It's okay. 714 00:36:16,099 --> 00:36:17,928 Don't you think it's kinda strange? 715 00:36:19,136 --> 00:36:20,653 Myra's puppy's in the back yard 716 00:36:20,655 --> 00:36:23,727 and on the camera it just disappeared that quick, 717 00:36:24,900 --> 00:36:25,901 and then you saw, 718 00:36:27,110 --> 00:36:28,490 in the garbage can bloodied 719 00:36:29,767 --> 00:36:30,596 and gutted. 720 00:36:32,908 --> 00:36:35,532 Steven, it's been a long day, okay? 721 00:36:36,705 --> 00:36:38,533 You should try and get some rest, okay? 722 00:36:38,535 --> 00:36:41,122 I'm gonna go out here and kick it with the kids 723 00:36:41,124 --> 00:36:44,679 for a little while and then I'll come back, all right? 724 00:36:46,301 --> 00:36:48,267 Okay, I'll take that. 725 00:36:48,269 --> 00:36:49,992 Y'all keep it down though, okay? 726 00:36:49,994 --> 00:36:51,132 Will do. 727 00:36:51,134 --> 00:36:52,063 I love you, baby. 728 00:36:52,065 --> 00:36:53,444 Love you, too. 729 00:36:56,898 --> 00:36:58,380 So, what gift did y'all open? 730 00:36:58,382 --> 00:37:00,382 Girl, I told them they could open up one gift 731 00:37:00,384 --> 00:37:01,901 and they picked the one Carl sent us. 732 00:37:01,903 --> 00:37:03,765 Yeah, Ma, it's a ghost. 733 00:37:03,767 --> 00:37:05,320 Tiana, hand me that pillow. 734 00:37:06,528 --> 00:37:08,321 I don't even believe in this mess. 735 00:37:08,323 --> 00:37:09,702 Yes, you do Tiana. 736 00:37:09,704 --> 00:37:11,635 Remember when we were at Uncle Carl's house 737 00:37:11,637 --> 00:37:14,638 and we played Light As A Feather, Stiff As A Board? 738 00:37:14,640 --> 00:37:16,329 What kinda game is that? 739 00:37:16,331 --> 00:37:17,434 Girl, no. 740 00:37:17,436 --> 00:37:18,435 I didn't play. 741 00:37:18,437 --> 00:37:19,539 Yes, you did. 742 00:37:19,541 --> 00:37:20,368 Esther. 743 00:37:20,370 --> 00:37:21,610 Girl, look. 744 00:37:21,612 --> 00:37:22,887 That's why I don't like goin' to Carl's house. 745 00:37:22,889 --> 00:37:25,304 Go send these girls a game like that. 746 00:37:25,306 --> 00:37:27,651 Lisa, what are you afraid of? 747 00:37:33,969 --> 00:37:35,693 Now, everybody put your fingertips 748 00:37:35,695 --> 00:37:37,249 on this triangle thing. 749 00:37:40,148 --> 00:37:42,700 Wait, aren't there any rules? 750 00:37:42,702 --> 00:37:43,531 Oh, yeah, yeah. 751 00:37:44,739 --> 00:37:46,256 Rule number one. 752 00:37:46,258 --> 00:37:48,948 Never use the Ouija Board if you think it's just a game. 753 00:37:48,950 --> 00:37:50,193 Mmm. 754 00:37:51,124 --> 00:37:52,331 Rule number two. 755 00:37:52,333 --> 00:37:54,921 Never use the Ouija Board alone. 756 00:37:55,991 --> 00:37:57,232 Rule number three. 757 00:37:57,234 --> 00:37:59,202 Never use the Ouija Board in a cemetery. 758 00:38:01,480 --> 00:38:04,066 Never leave the planchette on the Ouija Board 759 00:38:04,068 --> 00:38:06,139 when you aren't using it. 760 00:38:07,244 --> 00:38:09,071 Well, the hell with rule number four. 761 00:38:09,073 --> 00:38:10,143 Ooh, Lisa. 762 00:38:12,145 --> 00:38:13,559 Rule number five. 763 00:38:13,561 --> 00:38:17,321 Never forget to say goodbye to the Ouija spirits. 764 00:38:29,232 --> 00:38:32,614 Now, everybody put your fingertips on the planchette. 765 00:38:39,138 --> 00:38:40,655 Now what? 766 00:38:40,657 --> 00:38:42,693 For each person, we circle around one time. 767 00:38:46,973 --> 00:38:48,732 One. 768 00:38:48,734 --> 00:38:49,562 Two. 769 00:38:50,701 --> 00:38:52,287 Three. 770 00:38:52,289 --> 00:38:53,152 Four. 771 00:38:55,154 --> 00:38:55,982 That's it? 772 00:38:56,845 --> 00:38:58,189 Ask it a question. 773 00:38:58,191 --> 00:39:00,295 Don't tell me this thing goin' talk? 774 00:39:00,297 --> 00:39:02,470 Girl, this thing ain't nothin' but a piece 775 00:39:02,472 --> 00:39:04,437 of cardboard and plastic. 776 00:39:04,439 --> 00:39:05,889 I'm not asking anything. 777 00:39:07,925 --> 00:39:08,926 I'll ask. 778 00:39:09,824 --> 00:39:12,585 Is there a ghost in this house? 779 00:39:15,139 --> 00:39:16,587 Who's doin' that? 780 00:39:16,589 --> 00:39:18,175 Really? 781 00:39:18,177 --> 00:39:19,866 Myra, stop playin'. 782 00:39:19,868 --> 00:39:21,523 - It's not me. - It's not me, either. 783 00:39:21,525 --> 00:39:22,699 This is so cool. 784 00:39:24,079 --> 00:39:25,080 Oh, hell no. 785 00:39:48,241 --> 00:39:49,070 What? 786 00:39:50,934 --> 00:39:52,692 Auntie, you threw the game away. 787 00:39:52,694 --> 00:39:55,143 Myra, that ain't no damn game. 788 00:39:55,145 --> 00:39:56,558 Lisa. 789 00:39:56,560 --> 00:39:58,629 We asked that thing if there's a ghost in this house 790 00:39:58,631 --> 00:40:00,424 and that thing said yes. 791 00:40:00,426 --> 00:40:03,151 Now, Lisa, you are overreacting just a little bit. 792 00:40:03,153 --> 00:40:04,325 That is just a game. 793 00:40:04,327 --> 00:40:05,740 Girl, I'm about two seconds from goin' 794 00:40:05,742 --> 00:40:06,982 to a hotel tonight. 795 00:40:06,984 --> 00:40:08,501 Oh, girl. 796 00:40:08,503 --> 00:40:11,055 Mmm, mmm, mmm. 797 00:40:11,057 --> 00:40:12,091 Ma, can I... 798 00:40:13,336 --> 00:40:14,335 can we just get some more hot chocolate? 799 00:40:14,337 --> 00:40:15,543 Yeah, hold on, baby. 800 00:40:15,545 --> 00:40:16,373 Hello? 801 00:40:17,374 --> 00:40:18,237 Hey Lester. 802 00:40:20,929 --> 00:40:22,345 Nothin', what are you doin'? 803 00:40:23,518 --> 00:40:26,243 Lisa, go mess up her night. 804 00:40:26,245 --> 00:40:28,383 Girl, her night's already messed up. 805 00:40:31,457 --> 00:40:33,492 Let's get you some more hot chocolate. 806 00:40:34,874 --> 00:40:36,184 My bones. 807 00:40:36,186 --> 00:40:38,220 Auntie, I'm on the phone. 808 00:40:38,222 --> 00:40:39,118 Ma! 809 00:40:39,120 --> 00:40:40,568 I'm on the phone. 810 00:40:40,570 --> 00:40:41,396 Mama! 811 00:40:41,398 --> 00:40:42,880 Unh unnh. 812 00:40:42,882 --> 00:40:44,157 What in the world you callin' her for? 813 00:40:44,159 --> 00:40:45,609 You just focus on Lester. 814 00:40:57,103 --> 00:40:59,347 Mom, what happened to Bear Bear? 815 00:41:03,558 --> 00:41:05,040 Hmm. 816 00:41:05,042 --> 00:41:05,940 Well, baby, 817 00:41:08,011 --> 00:41:11,322 I don't think you're old enough to handle that right now. 818 00:41:20,299 --> 00:41:23,267 Well, I know a car didn't kill Bear Bear. 819 00:41:32,035 --> 00:41:34,173 I know. Yeah, it gets on my nerves. 820 00:41:34,175 --> 00:41:35,346 Tryin' to have some alone time 821 00:41:35,348 --> 00:41:37,279 to talk to you on the phone, 822 00:41:37,281 --> 00:41:39,489 but, you know how my family is, so... 823 00:41:39,491 --> 00:41:42,457 Ooh, Myra, honey go get your mama a pillow. 824 00:41:42,459 --> 00:41:43,631 What? 825 00:41:43,633 --> 00:41:44,839 - Ma. - What? 826 00:41:44,841 --> 00:41:46,047 Why y'all gangin' up in my room? 827 00:41:46,049 --> 00:41:47,048 Shut up, stupidhead. 828 00:41:47,050 --> 00:41:48,014 Ooh. 829 00:41:48,016 --> 00:41:49,637 Ha ha, you missed. 830 00:41:49,639 --> 00:41:50,707 You got slapped. 831 00:41:51,537 --> 00:41:52,778 Mama, I swear. 832 00:41:52,780 --> 00:41:55,884 Y'all got about 15 more minutes of my time 833 00:41:55,886 --> 00:41:56,851 and I'm goin' to bed, I promise you. 834 00:41:56,853 --> 00:41:58,646 Get off the phone. 835 00:41:58,648 --> 00:42:00,233 Always talkin' to Lester. 836 00:42:00,235 --> 00:42:04,203 Ooh, hi Lester, I love you Lester, ooh. 837 00:42:04,205 --> 00:42:06,757 Lester, Tiana got to go. 838 00:42:06,759 --> 00:42:08,863 We about to spend some family time. 839 00:42:08,865 --> 00:42:09,933 Auntie. 840 00:42:09,935 --> 00:42:10,796 Bye, Lester. 841 00:42:10,798 --> 00:42:11,626 Mommy. 842 00:42:12,800 --> 00:42:14,075 Did you just hang up on my boyfriend? 843 00:42:14,077 --> 00:42:15,285 Yes. 844 00:42:32,958 --> 00:42:34,060 There you go. 845 00:42:34,062 --> 00:42:35,579 Oh, thank you, sweetie. 846 00:42:35,581 --> 00:42:37,478 Ooh, Myra sweetie, go get the cover 847 00:42:37,480 --> 00:42:39,134 off your mama's chair in the office. 848 00:42:39,136 --> 00:42:41,380 Okay, my goodness. 849 00:43:15,207 --> 00:43:16,793 Ooh, girl. 850 00:43:16,795 --> 00:43:18,519 Stop runnin' in this house. 851 00:43:18,521 --> 00:43:20,177 My bed in my room, but... 852 00:43:21,213 --> 00:43:22,179 What are you doin'? 853 00:43:23,629 --> 00:43:26,770 Esther, you have the most energetic children, I swear. 854 00:43:28,013 --> 00:43:28,841 Auntie? 855 00:43:31,154 --> 00:43:32,569 Are we gonna be okay? 856 00:43:33,674 --> 00:43:35,881 Why'd you ask me that, honey? 857 00:43:49,206 --> 00:43:51,206 Well all right, I'm tired, hell. 858 00:43:51,208 --> 00:43:53,174 I got a injured husband down the hall 859 00:43:53,176 --> 00:43:54,727 and you know men are babies, 860 00:43:54,729 --> 00:43:56,039 'specially when they sick. 861 00:43:57,007 --> 00:43:58,938 Girl, I know that's right. 862 00:43:58,940 --> 00:44:00,630 Mmm hmm. 863 00:44:00,632 --> 00:44:01,596 Bye. 864 00:44:01,598 --> 00:44:02,459 'Night. 865 00:44:14,266 --> 00:44:16,164 Myra, you okay honey? 866 00:44:18,132 --> 00:44:18,960 Auntie. 867 00:44:20,099 --> 00:44:21,894 Can I sleep with you tonight? 868 00:44:26,658 --> 00:44:27,900 Yeah, honey, come here. 869 00:44:30,316 --> 00:44:31,281 You dang. 870 00:44:31,283 --> 00:44:32,523 You can sleep with us. 871 00:44:32,525 --> 00:44:34,180 Y'all always wanna be in my bed. 872 00:44:34,182 --> 00:44:37,114 We can have a slumber party. 873 00:44:37,116 --> 00:44:37,943 Slumber party. 874 00:44:37,945 --> 00:44:38,771 Yes. 875 00:44:38,773 --> 00:44:39,602 It's okay. 876 00:44:40,948 --> 00:44:41,878 Y'all get on my nerves. 877 00:44:41,880 --> 00:44:43,638 Get out of my room, geez. 878 00:44:43,640 --> 00:44:44,572 Got your own room. 879 00:45:03,556 --> 00:45:05,108 Who are you? 880 00:45:09,528 --> 00:45:12,218 What do you want with me? 881 00:45:21,264 --> 00:45:22,781 No! 882 00:45:22,783 --> 00:45:23,646 No! 883 00:45:24,819 --> 00:45:25,648 No! 884 00:45:26,649 --> 00:45:27,546 I, I can't. 885 00:45:34,518 --> 00:45:36,795 Tiana. 886 00:45:36,797 --> 00:45:37,660 Tiana. 887 00:45:45,806 --> 00:45:49,221 Tiana! 888 00:47:46,029 --> 00:47:46,858 Tiana! 889 00:47:48,031 --> 00:47:53,000 Tiana! 890 00:47:53,002 --> 00:47:53,830 Tiana! 891 00:47:57,247 --> 00:47:58,421 Kill them all. 892 00:47:59,318 --> 00:48:01,111 Kill them all. 893 00:48:01,113 --> 00:48:01,942 Kill them. 894 00:48:04,358 --> 00:48:05,495 Kill them all. 895 00:48:05,497 --> 00:48:06,323 Tiana. 896 00:48:06,325 --> 00:48:07,499 Kill them all. 897 00:48:09,466 --> 00:48:10,295 Tiana! 898 00:48:11,365 --> 00:48:13,123 Kill them all. 899 00:48:13,125 --> 00:48:14,884 Kill them all. 900 00:49:22,194 --> 00:49:25,678 Tiana, baby what's wrong? 901 00:49:25,680 --> 00:49:27,922 Ooh, oh God baby, come here. 902 00:49:27,924 --> 00:49:30,787 I'm so sorry, Mommy, I'm so sorry. 903 00:49:32,308 --> 00:49:33,136 I'm sorry. 904 00:49:34,551 --> 00:49:37,002 Something just woke me up and told me to kill everybody. 905 00:49:38,866 --> 00:49:40,038 I don't know, Mommy. 906 00:49:40,040 --> 00:49:43,077 I'm sorry, I'm so sorry, please help me. 907 00:49:44,009 --> 00:49:45,284 Please help me. 908 00:49:45,286 --> 00:49:47,700 I don't know what I'm doing, please. 909 00:49:53,570 --> 00:49:57,089 Mommy, please help me. 910 00:49:57,091 --> 00:49:58,573 It's okay, it's okay. 911 00:49:58,575 --> 00:50:00,129 Come on, it's okay. 912 00:50:01,440 --> 00:50:02,786 Let's go inside. 913 00:50:05,479 --> 00:50:07,444 Get in the bed. 914 00:50:07,446 --> 00:50:08,756 What's goin' on? 915 00:50:08,758 --> 00:50:09,999 Lisa, nothin'. 916 00:50:10,001 --> 00:50:10,861 I'll be right back. 917 00:50:10,863 --> 00:50:12,449 What's, Tiana. 918 00:50:12,451 --> 00:50:13,657 Lisa, just give her a minute. 919 00:50:13,659 --> 00:50:14,658 What's wrong? 920 00:50:14,660 --> 00:50:16,145 Tiana baby, Tiana. 921 00:50:21,426 --> 00:50:22,254 Hello? 922 00:50:24,981 --> 00:50:25,844 Hello? 923 00:50:27,018 --> 00:50:28,672 Oh my God. 924 00:51:54,898 --> 00:51:55,692 Myra. 925 00:51:58,040 --> 00:51:59,144 Come here, princess. 926 00:52:00,904 --> 00:52:01,733 Mama? 927 00:52:19,095 --> 00:52:20,232 Steven? 928 00:52:20,234 --> 00:52:23,996 Esther, don't move. 929 00:52:24,859 --> 00:52:25,688 Daddy. 930 00:52:28,070 --> 00:52:29,071 Esther. 931 00:52:31,349 --> 00:52:33,487 Don't move. 932 00:52:33,489 --> 00:52:37,009 Myra, baby come here, okay? 933 00:52:39,081 --> 00:52:40,151 Come here, princess. 934 00:52:41,566 --> 00:52:42,806 Esther! 935 00:52:42,808 --> 00:52:44,705 I said don't move! 936 00:52:44,707 --> 00:52:45,982 Daddy, wait! 937 00:52:45,984 --> 00:52:48,228 Hold on, we don't even know what happened. 938 00:52:50,057 --> 00:52:51,505 Esther, please! 939 00:52:51,507 --> 00:52:52,266 Stop. 940 00:52:53,750 --> 00:52:55,785 Baby, please don't make me shoot you. 941 00:52:55,787 --> 00:52:57,027 Honey, I will. 942 00:52:57,029 --> 00:52:58,995 I swear to God I will. 943 00:52:58,997 --> 00:53:00,548 Esther, look at me. 944 00:53:00,550 --> 00:53:01,894 Look at me! 945 00:53:03,001 --> 00:53:03,829 Steven. 946 00:53:05,003 --> 00:53:07,037 Why are you pointing your gun at me? 947 00:53:07,039 --> 00:53:08,246 Why? 948 00:53:08,248 --> 00:53:09,799 Really, you're gonna ask me why? 949 00:53:09,801 --> 00:53:10,972 Look at you. 950 00:53:10,974 --> 00:53:12,526 Our daughter's terrified of you! 951 00:53:12,528 --> 00:53:14,252 You standing here like a monster. 952 00:53:14,254 --> 00:53:16,116 You expect me not to protect my child? 953 00:53:16,118 --> 00:53:17,841 Daddy, wait, wait. 954 00:53:17,843 --> 00:53:20,363 Something did happen, but, 955 00:53:21,261 --> 00:53:22,570 I don't know what happened. 956 00:53:22,572 --> 00:53:24,296 What, Lisa, if you don't know, 957 00:53:24,298 --> 00:53:27,092 then somebody better damn well start explaining. 958 00:53:27,094 --> 00:53:29,094 Steven, all I can remember is we played 959 00:53:29,096 --> 00:53:31,372 that damn Ouija Board game and I was 960 00:53:31,374 --> 00:53:33,271 thrown from the damn couch. 961 00:53:35,171 --> 00:53:36,791 Myra, 962 00:53:36,793 --> 00:53:38,416 baby come here. 963 00:53:40,452 --> 00:53:41,419 Please, come here. 964 00:53:45,733 --> 00:53:46,663 Daddy, wait. 965 00:53:46,665 --> 00:53:48,389 No, no Steven, don't. 966 00:53:48,391 --> 00:53:49,873 Esther. 967 00:53:49,875 --> 00:53:51,808 Don't make me kill you. 968 00:54:10,931 --> 00:54:12,379 Esther? 969 00:54:12,381 --> 00:54:17,213 No! 970 00:54:44,551 --> 00:54:45,345 Esther, 971 00:54:47,105 --> 00:54:49,418 we have to talk about what happened last night. 972 00:54:50,971 --> 00:54:51,799 Steven. 973 00:54:53,318 --> 00:54:55,318 I truly don't know what you wanna hear. 974 00:54:55,320 --> 00:54:56,733 What I would like to hear is why the hell 975 00:54:56,735 --> 00:54:58,356 you were about to attack our daughter. 976 00:54:58,358 --> 00:55:00,185 I wasn't about to attack anyone. 977 00:55:00,187 --> 00:55:02,431 Then whatever the hell spoke out of you was. 978 00:55:03,708 --> 00:55:05,639 And if Myra didn't scream, I don't know 979 00:55:05,641 --> 00:55:07,641 what the hell you would have did to my family! 980 00:55:07,643 --> 00:55:10,126 Steven, I really don't know what happened! 981 00:55:10,128 --> 00:55:11,541 Then there's something seriously wrong with you! 982 00:55:11,543 --> 00:55:12,508 Stop it! 983 00:55:12,510 --> 00:55:13,890 Look at what you're doing. 984 00:55:27,490 --> 00:55:29,387 Myra, you all right? 985 00:55:29,389 --> 00:55:30,286 Yes, but, 986 00:55:31,494 --> 00:55:33,289 is there something wrong with Mommy? 987 00:55:39,364 --> 00:55:40,294 No, baby. 988 00:55:40,296 --> 00:55:43,401 Then what was after me? 989 00:55:54,172 --> 00:55:55,932 Myra, come here princess. 990 00:55:58,970 --> 00:56:01,559 Hey I think I'ma take the girls ice skatin'. 991 00:56:05,459 --> 00:56:08,011 You don't have to go if you don't want to, baby. 992 00:56:08,013 --> 00:56:09,705 Tiana, you rolling? 993 00:56:10,947 --> 00:56:13,672 No, Lester said he wants to hang out 994 00:56:13,674 --> 00:56:14,813 for a little while, so. 995 00:56:15,987 --> 00:56:18,470 Y'all goin' be home in time for dinner? 996 00:56:18,472 --> 00:56:19,747 Yeah. 997 00:56:24,616 --> 00:56:25,445 So, 998 00:56:28,448 --> 00:56:29,725 Steven, you leavin'? 999 00:56:33,591 --> 00:56:34,902 Just for a few hours. 1000 00:56:36,214 --> 00:56:37,972 I won't be long. 1001 00:57:05,795 --> 00:57:07,968 You scared me, Mom. 1002 00:57:07,970 --> 00:57:09,903 Oh baby, I'm so sorry. 1003 00:57:24,158 --> 00:57:26,402 So, I'll see you guys in a little bit? 1004 00:57:27,921 --> 00:57:28,749 Yeah. 1005 00:57:36,792 --> 00:57:37,620 All right. 1006 00:57:39,311 --> 00:57:40,140 Bye. 1007 00:57:57,916 --> 00:57:58,743 Be good. 1008 00:57:58,745 --> 00:57:59,573 I love you. 1009 00:58:06,200 --> 00:58:09,132 Hey, what do you wanna do? 1010 00:58:09,134 --> 00:58:11,238 Can we play outside? 1011 00:58:11,240 --> 00:58:12,966 Okay, yeah, let's go. 1012 00:58:46,620 --> 00:58:47,619 Myra! 1013 00:58:55,905 --> 00:58:56,734 Myra! 1014 00:58:59,564 --> 00:59:00,392 Myra! 1015 00:59:18,894 --> 00:59:22,171 Esther, I'm tryin' to be as calm 1016 00:59:22,173 --> 00:59:23,485 as I possibly can. 1017 00:59:24,900 --> 00:59:26,591 Where the hell's my daughter? 1018 00:59:29,007 --> 00:59:31,491 Does this have somethin' to do with last night? 1019 00:59:31,493 --> 00:59:33,011 Oh, so now you can't talk? 1020 00:59:38,465 --> 00:59:39,293 Yes. 1021 00:59:43,159 --> 00:59:45,541 Thought you said you didn't remember anything. 1022 00:59:47,129 --> 00:59:50,130 Steven, I don't remember, 1023 00:59:50,132 --> 00:59:51,925 but I think I know why it happened. 1024 00:59:51,927 --> 00:59:53,340 If you think you know, then the police 1025 00:59:53,342 --> 00:59:54,619 should be here right now. 1026 00:59:55,586 --> 00:59:57,724 Steven, the police can't... 1027 00:59:57,726 --> 00:59:58,554 What? 1028 01:00:00,970 --> 01:00:03,833 The police cannot 1029 01:00:03,835 --> 01:00:04,802 help us. 1030 01:00:06,389 --> 01:00:07,218 Why? 1031 01:00:10,152 --> 01:00:10,980 Hmm? 1032 01:00:17,539 --> 01:00:18,712 Steven, please. 1033 01:00:19,610 --> 01:00:20,678 It's the Tall Man. 1034 01:00:20,680 --> 01:00:21,541 The Tall Man? 1035 01:00:21,543 --> 01:00:22,854 What Tall Man? 1036 01:00:24,960 --> 01:00:26,373 The Tall Man is real. 1037 01:00:26,375 --> 01:00:27,201 Real? 1038 01:00:27,203 --> 01:00:28,202 Real what? 1039 01:00:28,204 --> 01:00:29,134 You're not makin' any sense! 1040 01:00:29,136 --> 01:00:30,586 What are you talkin' about? 1041 01:00:33,347 --> 01:00:34,452 Steven please. 1042 01:00:36,765 --> 01:00:37,867 Come sit with me. 1043 01:00:37,869 --> 01:00:39,420 Sit for what? 1044 01:00:39,422 --> 01:00:41,493 Our daughter is missing! 1045 01:00:42,667 --> 01:00:44,945 And you're ranting about some Goddamn tall man. 1046 01:00:46,188 --> 01:00:47,120 Steve, please! 1047 01:01:03,412 --> 01:01:04,862 What are you talkin' about? 1048 01:01:09,901 --> 01:01:11,385 It was a while ago, 1049 01:01:13,353 --> 01:01:15,976 and I was at my parents' house on 65th. 1050 01:01:20,567 --> 01:01:24,122 And I remember I was on the phone with Lisa 1051 01:01:25,089 --> 01:01:27,952 and I was tellin' her, you know, 1052 01:01:27,954 --> 01:01:31,129 about my dreams, about my wants 1053 01:01:32,199 --> 01:01:33,407 and what I wanted. 1054 01:01:35,030 --> 01:01:37,273 It wasn't that too much. 1055 01:01:41,553 --> 01:01:44,280 And I said, you know, a house, the kids, 1056 01:01:47,214 --> 01:01:50,528 the nice job, two incomes. 1057 01:01:52,634 --> 01:01:56,672 It's hard to come by exactly what you want outta life. 1058 01:01:58,778 --> 01:02:02,365 You know, and I wouldn't actually sell my soul 1059 01:02:02,367 --> 01:02:03,368 done git it, though. 1060 01:02:15,311 --> 01:02:16,140 So, 1061 01:02:18,590 --> 01:02:22,215 one day I was heading out to the store 1062 01:02:24,493 --> 01:02:28,083 and somebody just bumped into me, 1063 01:02:32,052 --> 01:02:33,053 and I remember 1064 01:02:34,745 --> 01:02:37,677 I felt this sharp pain 1065 01:02:37,679 --> 01:02:39,404 in the middle of my hand 1066 01:02:40,612 --> 01:02:43,443 and I looked down and it was, 1067 01:02:45,203 --> 01:02:49,619 it was blood coming all the way down my arm 1068 01:02:49,621 --> 01:02:50,450 and I, 1069 01:02:55,662 --> 01:02:57,871 and I started to black out. 1070 01:03:00,356 --> 01:03:04,393 I hit the ground and next thing I know, 1071 01:03:04,395 --> 01:03:05,223 I looked up. 1072 01:03:06,777 --> 01:03:07,639 This, 1073 01:03:10,746 --> 01:03:13,887 this tall figure was walking away from me. 1074 01:03:18,029 --> 01:03:19,030 It was real. 1075 01:03:22,171 --> 01:03:23,723 It was real. 1076 01:03:30,870 --> 01:03:32,455 Come on. 1077 01:03:32,457 --> 01:03:33,527 Blood on your hand? 1078 01:03:34,839 --> 01:03:35,875 Tall figures, ghosts? 1079 01:03:37,808 --> 01:03:39,602 You make some kinda deal with Myra? 1080 01:03:40,500 --> 01:03:41,466 No, Steven. 1081 01:03:43,089 --> 01:03:44,157 That's the thing. 1082 01:03:44,159 --> 01:03:46,918 I didn't make any deal. 1083 01:03:46,920 --> 01:03:48,748 I didn't agree with anything. 1084 01:03:48,750 --> 01:03:49,578 I was, 1085 01:03:51,131 --> 01:03:53,442 it was almost like I was tricked somehow. 1086 01:03:53,444 --> 01:03:54,410 Tricked? 1087 01:03:55,860 --> 01:03:57,551 Baby, what are you talking about? 1088 01:03:58,760 --> 01:04:01,553 What, are you trying to say your family, us, me, 1089 01:04:01,555 --> 01:04:03,659 we're all the devil's work? 1090 01:04:03,661 --> 01:04:05,626 Steven, no. 1091 01:04:05,628 --> 01:04:08,215 We invited it into this house, y'all. 1092 01:04:08,217 --> 01:04:09,458 How, Lisa? 1093 01:04:09,460 --> 01:04:11,874 With that damn Ouija Board game. 1094 01:04:11,876 --> 01:04:12,808 Oh, Lisa. 1095 01:04:13,705 --> 01:04:15,533 This is way deeper than that. 1096 01:04:15,535 --> 01:04:16,948 Oh my God. 1097 01:04:16,950 --> 01:04:19,088 Esther, if you think it's deeper than some damn board game, 1098 01:04:19,090 --> 01:04:21,021 then you're crazy and there's something 1099 01:04:21,023 --> 01:04:22,298 seriously wrong with you. 1100 01:04:22,300 --> 01:04:24,162 Steven, nothing is wrong with me. 1101 01:04:24,164 --> 01:04:24,991 The hell it ain't! 1102 01:04:24,993 --> 01:04:26,509 What? 1103 01:04:26,511 --> 01:04:29,409 Esther, I love you, but after playin' that game, 1104 01:04:29,411 --> 01:04:31,204 somethin' came outta that room, 1105 01:04:31,206 --> 01:04:33,068 took over you and came after us. 1106 01:04:33,070 --> 01:04:34,345 What are you talkin' about, Lisa? 1107 01:04:34,347 --> 01:04:36,347 That game has nothin' to do with this. 1108 01:04:36,349 --> 01:04:37,589 It does. 1109 01:04:37,591 --> 01:04:39,626 Myra asked if there was a ghost in the house. 1110 01:04:39,628 --> 01:04:41,697 The triangle thing moved over to the yes 1111 01:04:41,699 --> 01:04:43,009 and then all of this happened. 1112 01:04:43,011 --> 01:04:45,149 So, what do you wanna do then, Lisa, huh? 1113 01:04:45,151 --> 01:04:47,185 Since you seem to have all the Goddamn answers. 1114 01:04:47,187 --> 01:04:48,773 Whoa, look here sister. 1115 01:04:48,775 --> 01:04:51,465 Don't go takin' your spiritual frustrations out on me. 1116 01:04:51,467 --> 01:04:52,397 Okay, all right. 1117 01:04:52,399 --> 01:04:53,847 Stop it, stop it, that's enough! 1118 01:04:53,849 --> 01:04:56,194 Steven, believe me, I'm against playin' it again, too, 1119 01:04:56,196 --> 01:04:57,506 but I think we have to. 1120 01:04:57,508 --> 01:04:58,887 Hey! 1121 01:04:58,889 --> 01:05:00,649 Myra is missing! 1122 01:05:02,064 --> 01:05:03,823 And I don't think it's time to play any more Goddamn games! 1123 01:05:03,825 --> 01:05:05,652 We have to play. 1124 01:05:25,053 --> 01:05:28,606 Tiana, I said no more games. 1125 01:05:28,608 --> 01:05:29,779 But Daddy, listen. 1126 01:05:29,781 --> 01:05:30,608 I said no. 1127 01:05:30,610 --> 01:05:31,887 Daddy, listen to me. 1128 01:05:33,371 --> 01:05:35,337 When Myra was reading the rules, 1129 01:05:35,339 --> 01:05:38,238 she said if you thought it was just a game, don't play, 1130 01:05:39,446 --> 01:05:41,793 and we treated it like it was just a game. 1131 01:05:43,450 --> 01:05:45,073 Hey, I get it. 1132 01:05:46,798 --> 01:05:48,937 But I am telling you to listen to me. 1133 01:05:48,939 --> 01:05:50,388 I am your father. 1134 01:05:52,632 --> 01:05:54,528 This is not real. 1135 01:05:54,530 --> 01:05:57,566 This game, this dark figure shit, that's not real! 1136 01:05:57,568 --> 01:05:59,948 Daddy, yes it is real. 1137 01:05:59,950 --> 01:06:01,121 Why do you keep tellin' me this? 1138 01:06:01,123 --> 01:06:01,952 Because. 1139 01:06:05,265 --> 01:06:08,163 Something happened to me last night. 1140 01:06:10,305 --> 01:06:11,994 Oh my God. 1141 01:06:11,996 --> 01:06:12,824 Steven. 1142 01:06:15,103 --> 01:06:15,929 There's more... 1143 01:06:15,931 --> 01:06:17,448 Mama, please no. 1144 01:06:17,450 --> 01:06:18,278 I know, baby. 1145 01:06:22,110 --> 01:06:24,904 What the hell you guys talkin' about? 1146 01:06:24,906 --> 01:06:25,734 Steven. 1147 01:06:27,322 --> 01:06:29,358 Something came from playin' this game, 1148 01:06:31,050 --> 01:06:33,015 and whatever it was, it came out 1149 01:06:33,017 --> 01:06:35,709 and it possessed Tiana and it told her to kill us! 1150 01:06:39,679 --> 01:06:41,094 No, no, no, no! 1151 01:06:42,509 --> 01:06:44,166 No more games! 1152 01:06:45,167 --> 01:06:45,994 No. 1153 01:06:45,996 --> 01:06:46,926 But, Daddy, the... 1154 01:06:46,928 --> 01:06:48,755 I said no! 1155 01:06:48,757 --> 01:06:51,413 Steven, I think they right. 1156 01:06:51,415 --> 01:06:54,761 I think we have to play this game again. 1157 01:06:58,042 --> 01:06:59,354 Go check the cameras. 1158 01:07:01,735 --> 01:07:03,563 Check the cameras, Steve. 1159 01:07:43,777 --> 01:07:47,089 You've gotta put your fingertips on it, Daddy. 1160 01:07:47,091 --> 01:07:48,058 Okay, then what? 1161 01:07:49,266 --> 01:07:51,371 Well, according to Myra, 1162 01:07:52,545 --> 01:07:54,510 we've gotta move this piece around 1163 01:07:54,512 --> 01:07:56,583 once for each person that's playing. 1164 01:08:05,730 --> 01:08:06,559 Okay. 1165 01:08:07,801 --> 01:08:08,630 One. 1166 01:08:09,700 --> 01:08:10,528 Two. 1167 01:08:12,323 --> 01:08:13,152 Three. 1168 01:08:15,223 --> 01:08:16,051 Four. 1169 01:08:19,606 --> 01:08:21,020 Dad, wait. 1170 01:08:21,022 --> 01:08:21,850 For what? 1171 01:08:22,782 --> 01:08:24,195 Look, this is nonsense. 1172 01:08:24,197 --> 01:08:26,094 I keep telling you guys, this is a waste of time. 1173 01:08:26,096 --> 01:08:27,992 Tiana, just ask this thing to leave. 1174 01:08:33,862 --> 01:08:34,688 Steven. 1175 01:08:34,690 --> 01:08:36,483 Steven, Steven! 1176 01:08:36,485 --> 01:08:37,415 Steven! 1177 01:08:37,417 --> 01:08:38,246 Steven! 1178 01:08:39,247 --> 01:08:41,626 Steven! 1179 01:09:15,662 --> 01:09:17,733 Hey baby, good mornin'. 1180 01:09:19,183 --> 01:09:20,009 Hey princess. 1181 01:09:20,011 --> 01:09:21,183 Hey. 1182 01:09:21,185 --> 01:09:22,667 Ah, I know you're excited. 1183 01:09:22,669 --> 01:09:24,499 Yeah, Mama, we're gonna go ice skating. 1184 01:09:27,536 --> 01:09:29,295 Come on, Esther, you ain't going? 1185 01:09:29,297 --> 01:09:31,193 Yeah, get ready, Ma. 1186 01:09:31,195 --> 01:09:33,609 You know we all wanna see you fall on your butt. 1187 01:09:34,578 --> 01:09:35,956 You know she is. 1188 01:09:35,958 --> 01:09:37,061 Mmm hmm. 1189 01:09:37,063 --> 01:09:38,580 Ha ha ha, yeah Mom. 1190 01:09:38,582 --> 01:09:39,615 Come on, let's go. 1191 01:09:39,617 --> 01:09:40,823 Oh yeah, Mama. 1192 01:09:40,825 --> 01:09:41,514 Let's get up outta here. 1193 01:09:41,516 --> 01:09:43,550 I am ready. 1194 01:09:43,552 --> 01:09:45,104 No, let's go skatin'. 1195 01:09:45,106 --> 01:09:46,728 Girl, you got so much drama. 1196 01:09:50,525 --> 01:09:52,007 I was supposed to ask him. 1197 01:09:52,009 --> 01:09:52,835 I know, I know. 1198 01:09:52,837 --> 01:09:53,767 Girl, me too. 1199 01:09:53,769 --> 01:09:55,217 We gonna have so much fun. 1200 01:09:55,219 --> 01:09:57,150 Roll it up, roll it up, come on, girl. 1201 01:09:57,152 --> 01:09:58,945 Yeah, you right, let's go. 1202 01:09:58,947 --> 01:10:00,121 I know, I know. 1203 01:10:07,645 --> 01:10:09,337 You ready to go ice skatin'? 1204 01:11:47,124 --> 01:11:49,228 Steven, hey man, I'm not trying 1205 01:11:49,230 --> 01:11:51,540 to scare you, but, I checked your cameras for you 1206 01:11:51,542 --> 01:11:53,024 and I found that the recorded audio 1207 01:11:53,026 --> 01:11:55,026 was on a separate track, man. 1208 01:11:55,028 --> 01:11:58,202 Steven, man, I heard something 1209 01:11:58,204 --> 01:11:59,550 when goin' over the footage. 1210 01:12:00,758 --> 01:12:02,620 Man, I'm just gonna text you the audio. 1211 01:12:02,622 --> 01:12:03,828 You gotta hear this. 1212 01:12:03,830 --> 01:12:05,036 Just listen to this, all right, man? 1213 01:12:05,038 --> 01:12:06,003 You gotta check it out. 1214 01:12:06,005 --> 01:12:07,660 Just listen to it, okay? 1215 01:12:07,662 --> 01:12:08,937 I'm sending it to you right now. 1216 01:12:08,939 --> 01:12:10,939 Just listen to the audio, I gotta go. 1217 01:12:10,941 --> 01:12:13,321 Something came from playin' this game, 1218 01:12:13,323 --> 01:12:15,254 and whatever it was, it came out 1219 01:12:15,256 --> 01:12:18,431 and it possessed Tiana and it told her to kill us! 1220 01:12:30,931 --> 01:12:35,931 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org78203

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.