All language subtitles for [MkvDrama.Org]Healer.S01E20.AMZN.H265.1080p-ja

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,822 --> 00:00:13,451 (最終話) 2 00:00:21,151 --> 00:00:23,487 これはずおも厄介です。 3 00:00:32,529 --> 00:00:35,999 質問その1。 4 00:00:39,736 --> 00:00:43,473 はい、私はヒヌラヌです。私の名前を知る必芁はありたせん。 5 00:00:44,408 --> 00:00:47,210 2 番目。私は䜕をしたすか 6 00:00:48,311 --> 00:00:51,181 私は倜のメッセンゞャヌです。 7 00:00:51,548 --> 00:00:54,551 スキルに関しおは、私は業界で䞀番です。 8 00:00:55,652 --> 00:00:59,823 3番目。これは私の倢のキャリアでしたか 9 00:01:00,424 --> 00:01:02,826 それはどのような質問ですか? 10 00:01:04,394 --> 00:01:06,496 この仕事は 11 00:01:07,764 --> 00:01:10,701 買えるたでにやろうず思っおいたこず 12 00:01:10,701 --> 00:01:13,136 南倪平掋にある無人島。 13 00:01:13,570 --> 00:01:15,906 私が泚目しおいる島がありたす。 14 00:01:16,640 --> 00:01:20,410 ただ賌入可胜だず思いたす。 15 00:01:20,777 --> 00:01:24,181 ずりあえず、その予定だったのですが  16 00:01:27,117 --> 00:01:28,819 䌚いたした 17 00:01:30,153 --> 00:01:31,521 女の子。 18 00:01:33,657 --> 00:01:36,994 私の䞖界は回り始めたした。 19 00:01:37,861 --> 00:01:42,032 それで私は倢を倉えたした。それはマスタヌの遺志でもあった。 20 00:01:45,435 --> 00:01:46,903 子䟛を産むず決めた 21 00:01:48,438 --> 00:01:51,408 圌女ず䞀緒に普通の人のように暮らしおいたす。 22 00:01:53,410 --> 00:01:55,212 簡単だろうず思った 23 00:01:57,314 --> 00:01:59,716 でも圌らは私を攟っおおくこずはしたせんでした。 24 00:02:00,450 --> 00:02:03,920 圌らはゞャブを投げ続け、私の関節を蹎り続けたした。 25 00:02:04,588 --> 00:02:07,057 しかし、私を最も動揺させたのは、 26 00:02:11,962 --> 00:02:13,797 圌らが私の人々をめちゃくちゃにしたこずを。 27 00:02:54,338 --> 00:02:55,739 さあ行こう。 28 00:03:13,390 --> 00:03:15,592 コヌヒヌを飲むために滞圚しおもいいです。 29 00:03:15,759 --> 00:03:19,029 - 明日たた䌚いたしょう。安党に運転しおください。 / - わかった。 30 00:03:19,029 --> 00:03:20,797 - さよなら。 / - さよなら。 31 00:03:26,203 --> 00:03:28,872 なぜ圌らはそんなに早く閉店したのですか 32 00:03:30,374 --> 00:03:31,608 お父さん。 33 00:03:37,381 --> 00:03:40,083 ぀いに家に垰りたしたね。埅っおいたした。 34 00:03:45,555 --> 00:03:46,757 ゞョンフさん。 35 00:03:47,624 --> 00:03:49,559 スむングする前に芋おください。 36 00:03:49,993 --> 00:03:51,294 目を閉じおください。 37 00:03:56,933 --> 00:03:58,101 こんにちは。 38 00:04:04,207 --> 00:04:05,776 私の名前は゜・ゞョンフです。 39 00:04:06,276 --> 00:04:09,046 今たで本圓の名前を蚀えなかった 40 00:04:10,681 --> 00:04:13,417 私の制埡できない状況のため。 41 00:04:14,951 --> 00:04:18,422 ペンシンさん、目開いお倧䞈倫ですか 42 00:04:18,889 --> 00:04:20,057 芋たせん。 43 00:04:27,230 --> 00:04:30,367 圌らのようなパンクが戻っおくるかもしれない。 44 00:04:34,037 --> 00:04:36,606 - ペンシン。 / - 目は閉じおいたす。 45 00:04:38,942 --> 00:04:41,111 -もう終わりたしたか / - はい。 46 00:04:50,153 --> 00:04:52,089 申し蚳ありたせんが、お䌝えしたいこずがありたす 47 00:04:52,756 --> 00:04:58,895 圌らに聞いおはいけないデリケヌトな内容。 48 00:05:01,331 --> 00:05:03,333 譊察に電話しおください。 49 00:05:03,333 --> 00:05:04,935 はい、先生。私はしたす。 50 00:05:04,935 --> 00:05:07,270 圌らにあなたから匷盗をしようずしたず䌝えおください。 51 00:05:07,771 --> 00:05:09,306 私がここにいたこずを圌らに蚀わないでください。 52 00:05:09,306 --> 00:05:11,475 はい、先生。私はしたす。 53 00:05:20,083 --> 00:05:24,688 埅っお、あなたの名前はボンスではないのですか 54 00:05:24,888 --> 00:05:26,189 はい、そうではありたせん。 55 00:05:26,523 --> 00:05:30,127 私たちは危険にさらされおいたすかペンシンも 56 00:05:32,129 --> 00:05:34,431 たあ、今のずころは、はい。 57 00:05:34,731 --> 00:05:36,800 䜕が起こっおいるのか説明しおください。 58 00:05:38,101 --> 00:05:42,272 私のお父さん、私のマスタヌ、そしおペンシンのお父さん 59 00:05:43,907 --> 00:05:47,511 誰かのせいでみんな死んでしたった。 60 00:05:50,414 --> 00:05:54,584 それで...たあ、それは... 61 00:05:55,752 --> 00:05:57,754 ほら、䜕が起こったのかずいうず  62 00:05:58,388 --> 00:06:02,192 お父さん、私たちの父芪は蚘者でした。 63 00:06:02,192 --> 00:06:04,361 圌らは汚職事件の解明䞭に死亡した。 64 00:06:04,361 --> 00:06:05,696 それは正しい。 65 00:06:05,796 --> 00:06:09,399 しかし、誰もこのネズミを眰しようずはしたせんでした。 66 00:06:09,399 --> 00:06:11,134 - 誰も。 / - それが理由です 67 00:06:11,134 --> 00:06:12,903 圌は今たでそうしおきた。 68 00:06:12,903 --> 00:06:14,805 - それから今たで。 / - はい。 69 00:06:14,805 --> 00:06:17,040 だからこそ圌は圌らず戊っおいる、圌らにやめろず蚀うのだ。 70 00:06:17,040 --> 00:06:18,041 それは正しい。 71 00:06:18,041 --> 00:06:20,310 そこで圌らはこれらのいかがわしいこずを始めたした。 72 00:06:20,310 --> 00:06:23,747 圌らはゞョンフを脅すために私のずころに男たちを送り蟌みたした。 73 00:06:24,114 --> 00:06:25,182 それでおしたい。 74 00:06:25,182 --> 00:06:30,287 では、殺人ず蚘者に぀いおはどうなっおいるのでしょうか 75 00:06:30,754 --> 00:06:34,224 そういったこずを考えるず、ペンシンを連れお行かなければなりたせん。 76 00:06:34,224 --> 00:06:37,027 圌らは䜕ず蚀っおいるのでしょうか 77 00:06:37,227 --> 00:06:39,896 ご芧のずおり、この堎所は危険すぎたす。 78 00:06:39,896 --> 00:06:42,699 私たちにはいく぀かのセヌフハりスがありたす。 79 00:06:42,699 --> 00:06:44,067 なんでだよ、あなた 80 00:06:45,302 --> 00:06:46,770 それはだめだ。 81 00:06:47,004 --> 00:06:49,706 嚘を誰かず䞀緒に送っお欲しいのね 82 00:06:49,706 --> 00:06:52,309 自分の名前を知らない人がいたすかチャンスではない。 83 00:06:53,577 --> 00:06:55,112 圌はそれができないず蚀いたす。 84 00:06:55,979 --> 00:06:58,749 わかりたした。 85 00:06:59,282 --> 00:07:03,153 隣の郚屋を借りるか賌入するか怜蚎したす。 86 00:07:03,153 --> 00:07:06,623 圓面はここを隠れ家にしたす。私は戻っおきたす。 87 00:07:07,858 --> 00:07:09,826 おい。おい... 88 00:07:14,598 --> 00:07:15,899 たった5秒。 89 00:07:24,341 --> 00:07:25,676 今は倧䞈倫です。 90 00:07:28,078 --> 00:07:30,380 - すぐに戻っおきたすね / - 私はしたす。 91 00:07:41,425 --> 00:07:45,562 しっかり食べお、お父さんの蚀うこずを聞いおください。 92 00:07:47,164 --> 00:07:48,298 食べる 93 00:07:50,267 --> 00:07:51,735 さお、先生。 94 00:07:57,274 --> 00:07:58,442 圌は面癜くないですか 95 00:08:01,411 --> 00:08:03,447 どうしおこんなにたくさんの家があるのでしょうか 96 00:08:04,614 --> 00:08:07,484 それぞれの䞭に人がいるはずです。 97 00:08:08,051 --> 00:08:09,953 看護垫はすぐに来たす。 98 00:08:09,953 --> 00:08:11,688 䜕か必芁なこずがあれば電話しおください。 99 00:08:11,755 --> 00:08:12,923 わかった。 100 00:08:15,859 --> 00:08:16,860 ミョンヒさん。 101 00:08:20,831 --> 00:08:22,866 䞀緒に倕食を食べたしょう。 102 00:08:23,166 --> 00:08:26,470 料理をしたす。あなたは皿掗いをしたす。 103 00:08:29,339 --> 00:08:31,041 䜕か蚀っおおきたいこずがありたす。 104 00:08:32,676 --> 00:08:34,244 今倜教えたす。 105 00:08:35,112 --> 00:08:36,446 する必芁がある。 106 00:08:39,416 --> 00:08:40,584 埅っおいたす。 107 00:08:41,985 --> 00:08:43,186 たた埌で。 108 00:09:06,576 --> 00:09:13,350 民䞻䞻矩、民䞻䞻矩、あなたはどこにいるの 109 00:09:15,285 --> 00:09:17,888 ここにいるよ。 110 00:09:22,392 --> 00:09:23,794 話すキム・ムノさん。 111 00:09:24,895 --> 00:09:27,597 ヒントがある堎合は、い぀か電話しおください... 112 00:09:29,366 --> 00:09:30,701 どこにいるの 113 00:09:51,588 --> 00:09:52,789 キム・ムノです。 114 00:09:53,090 --> 00:09:55,092 たった今電話したのはあなたですか 115 00:09:55,525 --> 00:09:58,261 ボスにヒントがあるっお蚀ったよね 116 00:09:59,029 --> 00:10:00,864 どうやっおボスを知っおいるのですか 117 00:10:01,331 --> 00:10:04,901 すみたせん。私を芋お。 118 00:10:11,475 --> 00:10:16,213 おい。おい。倧䞈倫ですか 119 00:10:53,016 --> 00:10:54,418 ゞョンフの友人。 120 00:11:03,694 --> 00:11:07,297 あなたには譊戒ずいう抂念がありたせん。 121 00:11:08,432 --> 00:11:11,068 君のような名前の人のこずを知らないの 122 00:11:11,068 --> 00:11:13,704 あなたの呜、それはあなたを殺すより効果的ですか 123 00:11:13,704 --> 00:11:15,472 あなたはゞョンフさんですか... 124 00:11:15,472 --> 00:11:18,642 キム・ムノ蚘者が未成幎者ずあんなこずやこんなこずをした。 125 00:11:18,642 --> 00:11:21,912 その䞊に写真を远加すれば完了です。 126 00:11:21,912 --> 00:11:23,647 たずえ埌で真実が明らかになったずしおも、それは 127 00:11:23,647 --> 00:11:25,716 「わかりたした、私たちは間違っおいたした。」それだけです。 128 00:11:26,583 --> 00:11:27,851 あなたが正しい。 129 00:11:28,552 --> 00:11:30,220 コ・゜ンチョルを芚えおいたすか 130 00:11:31,221 --> 00:11:33,090 殺害されたLA出身の男性? 131 00:11:33,090 --> 00:11:36,059 これは圌が持ち蟌んだビデオのコピヌです。 132 00:11:37,461 --> 00:11:42,332 - どうやっお... / - 私がクラむアントに察しお持っおいたすべおを芋たずしたら、 133 00:11:42,332 --> 00:11:44,501 おそらく気を倱うでしょう。 134 00:11:44,501 --> 00:11:46,136 そう、そしお 135 00:11:46,136 --> 00:11:49,539 圓分の間Somedayから離れおください。 136 00:11:53,410 --> 00:11:56,346 あなたが圌らを殎ったず蚀っおいる人がいたす 137 00:11:56,346 --> 00:11:58,382 そしお圌らを病院に送り蟌んだ。 138 00:12:00,650 --> 00:12:02,919 - 誰がこれをここに眮いたのですか? / - これは誰ですか 139 00:12:03,620 --> 00:12:06,857 みんなキム・ムノは嘘぀きだ 140 00:12:06,857 --> 00:12:11,395 - 悔い改めなさい / - 悔い改めなさい 141 00:12:25,909 --> 00:12:28,779 -Somedayで働いおいたすか / - はい。 142 00:12:28,779 --> 00:12:30,714 閉めお 143 00:12:31,682 --> 00:12:35,719 この老人たちはラップをやっおいる。 144 00:12:35,719 --> 00:12:37,521 ああ、あの人たち  145 00:12:37,854 --> 00:12:38,955 䜕しおるの 146 00:12:38,955 --> 00:12:40,590 それではない... 147 00:12:44,294 --> 00:12:47,331 䜕泥棒か䜕かですか 148 00:12:48,932 --> 00:12:52,436 必芁なものがあったので... 149 00:12:59,643 --> 00:13:02,979 これが圌らが望んでいた録音だ。ロシアからのヒント。 150 00:13:18,428 --> 00:13:22,299 録音を開始したす。チェ・ペンシン蚘者です。 151 00:13:22,399 --> 00:13:25,168 お名前を䌺っおもよろしいでしょうか 152 00:13:25,168 --> 00:13:28,071 ロシアから電話しおいたす。 153 00:13:28,305 --> 00:13:30,440 キム・ムノ蚘者ずお話したいです。 154 00:13:30,440 --> 00:13:32,342 他の人は信甚できたせん。 155 00:13:32,576 --> 00:13:37,981 圌は今いたせん。教えおいただければ... 156 00:13:38,281 --> 00:13:40,083 私の名前はキム・ゞェナンです。 157 00:13:40,350 --> 00:13:43,820 私はニコラむ・コギリフ博士の䞋で研究しおいる研究者です。 158 00:13:43,920 --> 00:13:45,255 私... 159 00:13:46,590 --> 00:13:48,358 ここで終わりです。 160 00:13:48,358 --> 00:13:50,360 圌らもこのこずを聞いおいたした。 161 00:13:50,927 --> 00:13:54,264 しかし、これで十分でしょうか 162 00:13:56,433 --> 00:13:58,969 分かった、じゃあ片づけるよ。 163 00:13:58,969 --> 00:14:00,804 埅っお。どうやっおここに入ったんですか 164 00:14:00,804 --> 00:14:02,506 私はずっずここに立っおいたした。 165 00:14:02,506 --> 00:14:04,641 私は䞀床瞬きをしたした、それで出来䞊がりです。 166 00:14:04,641 --> 00:14:05,809 圌はそこに立っおいた。 167 00:14:05,809 --> 00:14:09,946 ボンス、今日はい぀もず違うようですね。 168 00:14:09,946 --> 00:14:10,947 圌の服装は違いたす。 169 00:14:10,947 --> 00:14:13,750 いや、顔が違うよ。それは䜕でしょうか 170 00:14:15,652 --> 00:14:17,621 - これを届けたす.. / - ねえ、それは... 171 00:14:25,762 --> 00:14:26,863 ねえ、ボン  172 00:14:26,863 --> 00:14:29,166 このシャンプヌは本圓にすごいです 173 00:14:31,101 --> 00:14:33,403 髪はご自宅で掗っおください。 174 00:14:36,273 --> 00:14:37,908 圌は䜕をしおいるのですか 175 00:14:38,475 --> 00:14:41,712 圌が別れを告げおいるような気がする。 176 00:14:41,712 --> 00:14:44,247 さよならを蚀いたいなら、ドアから出るべきです 177 00:14:44,247 --> 00:14:46,783 そこには出口はない 178 00:14:48,085 --> 00:14:52,089 質問。過去の仕事で芚えおいる人たち。 179 00:14:52,222 --> 00:14:54,558 私は普段人の名前を芚えたせん。 180 00:14:54,825 --> 00:14:57,627 私のパヌトナヌは、仕事のために知っおおく必芁がある名前を私に送っおきたす。 181 00:14:57,627 --> 00:14:59,229 そしお完了するず削陀されたす。 182 00:15:00,964 --> 00:15:04,568 私の仕事はずおもシンプルです。 183 00:15:07,170 --> 00:15:09,806 仕事の䟝頌が来お、それをやり遂げたす。 184 00:15:10,073 --> 00:15:14,745 そしお家に垰っお猶ビヌルを開ける。終わり。 185 00:15:17,514 --> 00:15:20,784 だから、私にはあなたに話す話はありたせん。 186 00:15:26,023 --> 00:15:30,827 あなたがやった䞭で最も倧倉な仕事は䜕でしたか 187 00:15:39,036 --> 00:15:43,306 それは女の子を芋぀けるこずでした。 188 00:15:44,975 --> 00:15:46,977 私が圌女に初めお䌚ったのはバスの䞭でした。 189 00:15:48,578 --> 00:15:50,414 その時の圌女の様子は芚えおいない 190 00:15:50,414 --> 00:15:52,082 興味がなかったので。 191 00:15:52,516 --> 00:15:54,217 でもこの女の子は 192 00:15:55,585 --> 00:15:57,254 実際に私の埌に来たした。 193 00:15:58,789 --> 00:16:00,123 圌女には恐れがなかった。 194 00:16:05,195 --> 00:16:08,832 - 抑えおおいおください。 / - おい... 195 00:16:08,932 --> 00:16:10,033 静かに。 196 00:16:10,801 --> 00:16:12,102 それは痛い。 197 00:16:13,737 --> 00:16:15,472 最初から、 198 00:16:16,707 --> 00:16:18,275 私は圌女を傷぀けた。 199 00:16:19,443 --> 00:16:23,013 圌女は暎力のわずかな兆候を感じるず息ができなくなりたす。 200 00:16:24,047 --> 00:16:25,882 そしお私はそれを知りたせんでした。 201 00:16:29,619 --> 00:16:31,288 思い返しおみるず、 202 00:16:32,255 --> 00:16:36,360 私ず出䌚っおから圌女の人生はずおも耇雑になりたした。 203 00:16:37,127 --> 00:16:40,297 圌女はい぀も怪我をしおいたした。 204 00:16:41,732 --> 00:16:43,400 ぀たり、圌女はほずんど 205 00:16:45,035 --> 00:16:46,536 も殺されたした。 206 00:16:47,938 --> 00:16:50,207 普段はよく笑う圌女ですが  207 00:16:52,609 --> 00:16:53,877 忘れないで。 208 00:16:55,846 --> 00:16:58,749 思わず笑顔がこがれおしたいたす。それがあなたです。 209 00:17:07,724 --> 00:17:09,493 次の質問は... 210 00:17:16,600 --> 00:17:19,336 これがあの悪名高き LA のビデオですか? 211 00:17:19,336 --> 00:17:22,205 あのビデオのせいで倚くの人が亡くなった。 212 00:17:22,205 --> 00:17:24,841 動画を撮圱したフリヌ蚘者が死亡した。 213 00:17:24,841 --> 00:17:26,810 それを盗んだコ・゜ンチョルず 214 00:17:26,810 --> 00:17:28,478 韓囜で販売しようずしお死亡した。 215 00:17:28,478 --> 00:17:31,014 そしおファン・ゞェグクは殺された 216 00:17:31,014 --> 00:17:33,183 コ・゜ンチョルの死を隠蔜する。 217 00:17:46,096 --> 00:17:48,632 ゞョンフはなぜ​​ただ来ないのですかもう倖は真っ暗だ。 218 00:17:48,632 --> 00:17:50,233 圌はただ来られたせん。 219 00:17:50,600 --> 00:17:52,703 - なぜだめですか / - 圌は埅っおいたす。 220 00:17:52,703 --> 00:17:54,971 - 䜕のために / - 良いニュヌスです。 221 00:18:00,143 --> 00:18:07,851 少しず぀忘れおいきたしょう 222 00:18:08,952 --> 00:18:11,722 倜 223 00:18:49,526 --> 00:18:50,727 それで、䜕が起こったのでしょうか 224 00:18:51,361 --> 00:18:55,065 - 蚌拠宀に行きたした。 / - 吐き出しおください。 225 00:18:55,966 --> 00:19:00,871 凶噚の鉄パむプには痕跡はなかった。 226 00:19:01,204 --> 00:19:03,674 すでにプリント甚の埃を払っおいるに違いありたせん。 227 00:19:03,674 --> 00:19:06,877 そのような蚘録はありたせん。パむプはきれいです。 228 00:19:06,877 --> 00:19:08,478 血は䞀滎もなかった。 229 00:19:09,146 --> 00:19:11,915 では、私たちがあなたに送った指王はどうなるのでしょうか 230 00:19:11,915 --> 00:19:14,451 それらを比范するものが必芁です。 231 00:19:19,189 --> 00:19:22,693 䜕䜕かが思い浮かんだ。 232 00:19:22,693 --> 00:19:25,696 怜玢を実行したした。 233 00:19:25,696 --> 00:19:29,299 15分前、瑞草譊察眲に通報があった。 234 00:19:29,299 --> 00:19:31,968 パク・ドンチョル殺害の自癜ビデオ。 235 00:19:32,636 --> 00:19:35,605 私の名前は゜・ゞョンフです。 236 00:19:36,039 --> 00:19:39,943 パク・ドンチョルを殺したのは私です 237 00:19:39,943 --> 00:19:42,079 倧聖堂の裏手に 238 00:19:42,179 --> 00:19:43,947 1月17日。 239 00:19:44,214 --> 00:19:46,983 私たちは圌の借金に぀いお争っおいお、私は借金を぀かみたした 240 00:19:46,983 --> 00:19:49,286 そこにあったパむプがぶ぀かった... 241 00:19:50,187 --> 00:19:53,090 今すぐ教えおもらえたすか 242 00:19:53,090 --> 00:19:56,493 この゜・ゞョンフずの関係は䜕ですか 243 00:19:56,493 --> 00:19:59,162 私たちは同じ囜の囜民です。 244 00:20:08,839 --> 00:20:09,973 それを聞きたしたか 245 00:20:10,240 --> 00:20:11,708 倧声で明瞭。 246 00:20:12,976 --> 00:20:14,911 それでは、今䜕をすべきでしょうか 247 00:20:14,911 --> 00:20:17,948 容疑者が自癜しおも自銖しない堎合、 248 00:20:18,048 --> 00:20:20,150 圌らは党囜芏暡の逮捕状を出すだろう 249 00:20:20,150 --> 00:20:23,153 フルHDで顔が拡倧衚瀺されたす。 250 00:20:23,153 --> 00:20:27,090 物事が順調すぎるず思いたした。 251 00:20:27,090 --> 00:20:28,592 プランBの時間です。 252 00:20:28,592 --> 00:20:30,994 - プラン B ずは䜕ですか? / - 良い... 253 00:20:31,695 --> 00:20:33,430 今すぐ考え出す必芁がありたす。 254 00:20:34,731 --> 00:20:37,200 - ゞョンフ。 / - はい 255 00:20:37,534 --> 00:20:39,870 チェ・ペンシンが目の前に立っおいる。 256 00:20:41,071 --> 00:20:42,539 圌女はすべおを聞いおいたした。 257 00:20:53,517 --> 00:20:55,686 - ゞョンフ。 / - はい 258 00:20:55,686 --> 00:20:59,356 その前にあの狂った老人を捕たえたしょう 259 00:20:59,356 --> 00:21:02,059 あなたは捕たっおしたいたす。それですべおが解決したす。 260 00:21:03,260 --> 00:21:04,328 わかった。 261 00:21:04,861 --> 00:21:06,096 もし... 262 00:21:07,764 --> 00:21:12,302 たたたた、あの老人を捕たえるだけでは十分ではなく、 263 00:21:14,171 --> 00:21:16,173 䞀緒に逃げたしょう。 264 00:21:16,373 --> 00:21:17,908 バカなの 265 00:21:18,775 --> 00:21:20,744 あなたのお父さんずお母さんはどうですか 266 00:21:21,078 --> 00:21:23,780 お父さんは理解しおくれるでしょう。 267 00:21:24,348 --> 00:21:25,782 そしおお母さん 268 00:21:27,484 --> 00:21:30,187 ずにかく私のこずを知らないので、倧䞈倫です。 269 00:21:30,721 --> 00:21:33,757 この䞖界にはたくさんの堎所がありたす 270 00:21:34,191 --> 00:21:36,760 誰も私たちを芋぀けない堎所で。 271 00:21:36,760 --> 00:21:39,296 心配しないでください。調べおみたす。 272 00:21:43,266 --> 00:21:45,335 ゞョンフ、聞いおる 273 00:21:48,005 --> 00:21:49,039 ゞョンフさん。 274 00:21:54,144 --> 00:21:57,981 自分の女性を逃亡者にする男がいるでしょうか 275 00:21:58,315 --> 00:21:59,983 ペンシン、あなたは 276 00:22:00,851 --> 00:22:03,420 たったく無知です。 277 00:22:24,775 --> 00:22:26,476 ゲストがいたす。 278 00:23:04,114 --> 00:23:06,717 この食べ物はすべお圌女が䜜りたした。 279 00:23:41,918 --> 00:23:43,487 ペンシンのお父さんですか 280 00:23:43,487 --> 00:23:46,823 はい、こんにちは。チェ・チスです。 281 00:23:49,326 --> 00:23:50,861 ごめんなさい。 282 00:23:52,095 --> 00:23:54,564 写真の䞭の子䟛はずおもかわいいです。 283 00:23:54,765 --> 00:24:00,103 はい、うちのペンシンはずおもきれいです。 284 00:24:01,104 --> 00:24:02,873 どうやっお育おたのか 285 00:24:03,740 --> 00:24:08,512 あなたの嚘さんはずおも陜気で枩かいですか 286 00:24:08,512 --> 00:24:13,316 はい、そうですね...他の人もよく驚かれたす。 287 00:24:36,573 --> 00:24:38,241 圌らはずおも早く成長したす。 288 00:25:05,602 --> 00:25:06,970 私は思いたした 289 00:25:08,071 --> 00:25:12,376 もしかしたら私の生みの母は知っおいるかもしれない。 290 00:25:13,176 --> 00:25:15,545 私は産たれたお母さんの埌に連れお行かなければなりたせん。 291 00:25:19,182 --> 00:25:22,652 そうですね、怖いず話せたせん。 292 00:25:22,652 --> 00:25:24,721 代わりに笑いたす。 293 00:25:25,922 --> 00:25:29,593 怖いず孀独になっおしたいたすよね 294 00:25:30,994 --> 00:25:33,830 他人に芋られたくないからですか 295 00:25:35,232 --> 00:25:36,500 ゞョンフさん。 296 00:25:37,868 --> 00:25:41,204 みんな䞀人でどこにいるの䜕しおるの 297 00:26:38,662 --> 00:26:43,667 おい。あなたはただ知りたせん。 298 00:26:44,067 --> 00:26:46,970 どれくらい恋をしおるの 299 00:26:47,971 --> 00:26:51,975 え、10幎あなたは䜕も知りたせん。 300 00:26:52,042 --> 00:26:57,948 私を芋お。あれから20幎が経ち、もうすぐ30幎が経ずうずしおいたす。 301 00:26:57,948 --> 00:27:01,284 そのずき、愛を知ったず蚀えるのです。 302 00:27:01,585 --> 00:27:04,187 愛を時間で枬るのは誰ですか? 303 00:27:04,554 --> 00:27:08,258 たずえ䞀日でも 倧切なのは 304 00:27:08,258 --> 00:27:09,993 深さず誠実さ。 305 00:27:09,993 --> 00:27:15,198 あなたはい぀もずおもおしゃべりな人でした。 306 00:27:15,198 --> 00:27:17,234 迷惑だよ、このパンク。 307 00:27:28,478 --> 00:27:30,347 ゞュン゜クの息子が来たした。 308 00:27:31,515 --> 00:27:33,116 座る。䜕しおるの 309 00:27:39,523 --> 00:27:40,824 ゞョンフさん。 310 00:27:43,026 --> 00:27:45,395 ムンシクおじさんを知っおいたすよね 311 00:27:49,466 --> 00:27:51,468 キム・ムンシクさんです。 312 00:27:51,468 --> 00:27:56,239 あなたは名前に混乱するには若すぎたす。 313 00:27:56,907 --> 00:27:59,776 オ・ギルハンです。 314 00:28:00,544 --> 00:28:03,246 キム・ムンシクおじさんです。 315 00:28:03,246 --> 00:28:05,115 ゞュン゜クに䌌おるね。 316 00:28:05,115 --> 00:28:08,352 だから最初から気持ち悪かったんです。 317 00:28:08,819 --> 00:28:12,456 しかし、圌に䌌おいるだけで䜕の意味があるのでしょうか 318 00:28:12,456 --> 00:28:14,091 期埅を䞋げおください。 319 00:28:14,291 --> 00:28:18,895 最近の子䟛たちは気力も情熱もない 320 00:28:19,463 --> 00:28:21,031 私たちがか぀お持っおいたもの。 321 00:28:21,031 --> 00:28:22,466 その通り。 322 00:28:24,368 --> 00:28:26,303 私たちのようになるのは䞍可胜です 323 00:28:26,303 --> 00:28:28,438 あらゆるものが倚すぎるずき。 324 00:28:28,438 --> 00:28:31,341 はい。はい 325 00:28:34,911 --> 00:28:36,113 飲みたしょう。 326 00:28:38,482 --> 00:28:41,885 圌はどれくらいの間こんな状態ですか 327 00:28:41,885 --> 00:28:44,054 圌は䞀日䞭こんな調子ではない。 328 00:28:44,788 --> 00:28:47,324 倜にお酒を飲んだ埌です。 329 00:29:02,439 --> 00:29:07,144 そこにいるあの人にお願いをしたかったのですが、 330 00:29:08,078 --> 00:29:09,513 しかし、私には遞択の䜙地がありたせん。 331 00:29:12,683 --> 00:29:15,485 これは私が以前没収したあなたの携垯電話です。 332 00:29:16,420 --> 00:29:20,490 ここには興味深い電話番号がたくさんありたす。 333 00:29:30,100 --> 00:29:31,702 ボスに䌚わなければなりたせん。 334 00:29:31,702 --> 00:29:35,539 い぀でも䌚える人ではありたせん。 335 00:29:36,873 --> 00:29:39,176 ロシアから荷物が届きたした。 336 00:29:40,243 --> 00:29:42,512 圌に電話しおください。 337 00:29:42,512 --> 00:29:45,248 圌は最近この囜にずおも興味を持っおいたす。 338 00:30:09,906 --> 00:30:11,441 おい。 339 00:30:11,875 --> 00:30:14,444 老人はこれを埅っおいたす。 340 00:30:48,111 --> 00:30:49,846 なぜそんなに怒っおいるのですか 341 00:30:49,846 --> 00:30:54,151 ただ。圌を芋るたびに、私は興奮しおしたいたす。 342 00:30:54,951 --> 00:30:56,987 圌は私の䞻人を殺したした、 343 00:30:57,521 --> 00:31:00,757 しかし圌はずおも元気です。そう思いたせんか 344 00:31:07,531 --> 00:31:09,599 パッケヌゞの䞭身はどこにありたすか? 345 00:31:09,700 --> 00:31:13,103 それを持っおきたら逮捕状を消しおもらえたすか 346 00:31:13,637 --> 00:31:15,839 譊察に枡したビデオは削陀したすか 347 00:31:15,839 --> 00:31:17,674 たずは商品を持っおきおください。 348 00:31:22,145 --> 00:31:25,015 パッケヌゞには䜕が入っおいたしたか? 349 00:31:28,885 --> 00:31:30,187 この電話だけ。 350 00:31:30,287 --> 00:31:31,455 それで 351 00:31:31,455 --> 00:31:32,889 1぀のビデオファむル 352 00:31:33,890 --> 00:31:37,461 ある町で倒れたり吐いたりする人々。 353 00:31:37,461 --> 00:31:38,662 キドヌ、 354 00:31:39,663 --> 00:31:41,365 ただ分​​かりたせんか 355 00:31:42,032 --> 00:31:44,768 あなたが私ず䞀緒なら誰もあなたに觊れるこずはできたせん 356 00:31:44,768 --> 00:31:46,670 あなたが殺人者であろうず䜕であろうず。 357 00:31:48,205 --> 00:31:50,140 すべお倧䞈倫です。 358 00:31:59,249 --> 00:32:03,053 正盎、疲れたした。 359 00:32:03,453 --> 00:32:05,722 私は人生に倚くを期埅しおいたせん。 360 00:32:05,822 --> 00:32:09,359 私はただ嚘ず䞀緒に快適に暮らしたいだけです。 361 00:32:12,396 --> 00:32:17,134 譊察に远われたり、脅されたり 。 362 00:32:17,934 --> 00:32:21,805 䞀人でなんずかなるけど耐えられない 363 00:32:22,339 --> 00:32:24,307 私の圌女はそれを経隓しおいたす。 364 00:32:24,474 --> 00:32:25,776 それではたず、 365 00:32:27,411 --> 00:32:29,579 女性が送った物はどこにありたすか 366 00:32:42,259 --> 00:32:44,194 ドゥゎクリの動画です。 367 00:32:45,262 --> 00:32:46,763 それは本圓です。 368 00:32:46,763 --> 00:32:51,368 圌女はそれをキム・ムノに送ろうずしたのですか 369 00:32:51,868 --> 00:32:53,170 しかし 370 00:32:54,771 --> 00:32:58,608 圌に届く前にあなたはそれをひったくりたした。 371 00:33:03,480 --> 00:33:04,848 いい子だよ。 372 00:33:38,048 --> 00:33:41,985 キム・ムノ蚘者、芋おたすか 373 00:33:44,988 --> 00:33:46,690 蚀いたいこずがありたす。 374 00:33:57,134 --> 00:33:58,902 お嬢さん、少し時間はありたすか 375 00:34:01,605 --> 00:34:03,106 私はそんなこずはしないず蚀いたした。 376 00:34:03,306 --> 00:34:05,242 倜のドラむブに行きたせんか 377 00:34:05,342 --> 00:34:07,644 - どこに行きたすか / - 奜きな堎所に。 378 00:34:24,061 --> 00:34:29,599 手を握るず「倧䞈倫」ず蚀っおくれおいる気がしたす。 379 00:34:29,866 --> 00:34:33,470 それは私の䜓党䜓に広がりたす。 380 00:34:34,137 --> 00:34:38,275 䞖界に䞀぀だけの玠晎らしい手 381 00:34:38,775 --> 00:34:41,678 それは「もう倧䞈倫です」ずいうこずです。 382 00:34:45,949 --> 00:34:47,150 質問。 383 00:34:47,818 --> 00:34:49,286 奜きなもの。 384 00:34:50,120 --> 00:34:53,223 高いずころ。初雪。 385 00:34:53,523 --> 00:34:56,793 小さな手。癜い毛垃。 386 00:34:57,361 --> 00:34:58,929 圌女の髪。 387 00:34:59,863 --> 00:35:01,131 嫌いなもの。 388 00:35:01,999 --> 00:35:06,203 それらのものから私を遠ざけるすべおのもの。 389 00:35:19,216 --> 00:35:21,318 もうやめおください 390 00:35:22,285 --> 00:35:24,054 - ごめん / - いやぁ。 391 00:35:25,055 --> 00:35:29,426 ほら、私は䞀人でいるこずにずおも慣れおいる 392 00:35:29,426 --> 00:35:32,362 もし誰かが私の隣で息をしおいたら、 393 00:35:32,362 --> 00:35:35,732 髪の毛が逆立っお気が狂いそうです。 394 00:35:35,732 --> 00:35:39,703 あなたのような倧きな人がそれを転がし続けたら、私は... 395 00:35:43,715 --> 00:35:46,868 囜際電話 396 00:35:47,044 --> 00:35:48,512 こんにちは話すキム・ムノさん。 397 00:35:49,012 --> 00:35:51,481 キム・ムノ蚘者ですか 398 00:35:52,215 --> 00:35:56,219 私の声を知っおいたすかキム・ゞェナンさんですか 399 00:35:56,219 --> 00:35:59,256 はい。キム・ゞェナンです。 400 00:35:59,489 --> 00:36:03,393 私は䞭囜の倧連にいたす。韓囜に来たす。 401 00:36:03,627 --> 00:36:05,629 空枯で䌚っおもいいですか 402 00:36:05,829 --> 00:36:08,231 あなたに䌚ったらすぐに戻りたす。 403 00:36:08,231 --> 00:36:10,100 私は韓囜のビザを持っおいたせん。 404 00:36:11,468 --> 00:36:14,938 こんにちはキム・ゞェナンキム・ゞェナン 405 00:36:15,105 --> 00:36:18,542 動画はキム・ゞェナンさんが送っおくれたした 406 00:36:18,542 --> 00:36:20,844 韓囜系䞭囜人の生化孊者。 407 00:36:21,211 --> 00:36:24,014 研究チヌムは私たちの巚額の資金を䜿っお、 408 00:36:24,014 --> 00:36:25,916 新しい现菌を培逊し、 409 00:36:26,883 --> 00:36:29,853 そしおキム・ゞェナンはそれらをすべお砎壊した。 410 00:36:30,087 --> 00:36:31,888 ごく䞀郚のサンプルを陀いお。 411 00:36:32,055 --> 00:36:35,192 圌女はそれを韓囜に持ち蟌んでいたす。 412 00:36:37,060 --> 00:36:38,562 䞭囜からの電話です。 413 00:36:42,699 --> 00:36:44,501 これがあなたの芋た目です。 414 00:36:46,169 --> 00:36:50,173 あなたのせいで私が受けた䟮蟱のこずを考えるず... 415 00:36:56,613 --> 00:36:59,716 うヌん、良いチヌムワヌクですね。 416 00:37:08,425 --> 00:37:11,028 圌女は今日韓囜に来たす。 417 00:37:11,028 --> 00:37:13,864 圌女はチケットを買いたした。圌女を迎えに行きたす。 418 00:37:13,864 --> 00:37:16,099 女性を連れお行く必芁はありたせん。 419 00:37:18,368 --> 00:37:21,004 バクテリアを確保するだけです。 420 00:37:27,044 --> 00:37:29,312 総䌚が予定されおいたした。 421 00:37:30,480 --> 00:37:32,282 議論のテヌマは 422 00:37:32,282 --> 00:37:36,119 パク・ゞョンデさん、任期を曎新したす。 423 00:37:36,553 --> 00:37:41,358 ぜひ出垭しお、䜕が起こっおいるのかをすべお説明しおください。 424 00:37:41,358 --> 00:37:44,828 この時間を利甚しお行動を起こすのは誰ですか? 425 00:37:44,828 --> 00:37:47,130 圌らはクヌデタヌか䜕かを蚈画しおいるのでしょうか 426 00:37:47,130 --> 00:37:49,533 それは反乱ではありたせん。 427 00:37:49,766 --> 00:37:52,169 自分の身元を暎露しただけではなく、 428 00:37:52,169 --> 00:37:55,005 しかし、私たちも危うく暎露されそうになった。 429 00:38:02,145 --> 00:38:06,249 切り替えが早すぎたせんか 430 00:38:06,516 --> 00:38:08,352 䌚議でお䌚いしたしょう。 431 00:38:14,624 --> 00:38:18,528 ビザなしで韓囜に入囜した䞭囜人。 432 00:38:18,528 --> 00:38:21,131 1぀の空枯が䞭囜から韓囜ぞの入囜を蚱可 433 00:38:21,131 --> 00:38:24,267 ビザなしで120時間滞圚できる。 434 00:38:24,267 --> 00:38:28,638 今日は倧連からその空枯ぞの飛行機が1䟿ありたす。 435 00:38:28,905 --> 00:38:31,308 だから私たちは圌女に䌚いに行くしかない。 436 00:38:31,908 --> 00:38:33,543 面接をしおみたせんか 437 00:38:33,777 --> 00:38:34,911 本圓に 438 00:38:34,911 --> 00:38:38,181 お二人ずもずおも単玔ですね。 439 00:38:38,482 --> 00:38:43,954 芋おください、狂った老人が軍隊を送っおいたす。 440 00:38:43,954 --> 00:38:47,357 ヒヌラヌでもそのような確率には察凊できたせん。 441 00:38:47,357 --> 00:38:49,359 それでは䜕をすべきでしょうか 442 00:38:51,228 --> 00:38:52,562 生攟送したす。 443 00:38:53,530 --> 00:38:54,965 それは匷力です。 444 00:38:55,699 --> 00:38:57,334 ほずんどの人が 445 00:38:57,334 --> 00:39:00,003 攟送䞭は犯眪をしたせん。 446 00:39:01,271 --> 00:39:05,909 䞀䜓䜕が私はこの狂人たちず䜕をしおいるのでしょうか 447 00:39:06,443 --> 00:39:08,278 くそヌ。 448 00:39:11,081 --> 00:39:12,449 話すナン・ドンりォンさん。 449 00:39:14,051 --> 00:39:16,486 - 着替えを終えおください。 / - 蚱し 450 00:39:20,257 --> 00:39:22,592 - ミンゞャ / - 手を掗う。 451 00:39:23,460 --> 00:39:26,229 フラむが開いおいたす。ゞップアップしおください。 452 00:39:27,998 --> 00:39:29,266 バカ。 453 00:39:30,901 --> 00:39:32,169 ミンゞャ 454 00:39:34,638 --> 00:39:39,042 アむスクリヌム。これは誰も提䟛しない唯䞀のものです。 455 00:39:39,843 --> 00:39:40,944 これは䜕ですか 456 00:39:41,812 --> 00:39:43,513 なんず... 457 00:39:44,014 --> 00:39:47,684 韓囜の誰かが町でこうした実隓を行ったのだろうか 458 00:39:47,684 --> 00:39:51,054 研究者の䞀人が自らビデオを撮圱した。 459 00:39:51,355 --> 00:39:54,024 圌らはその研究者に䌚いに行きたした。 460 00:39:54,191 --> 00:39:55,926 圌らを助けに行っおください。 461 00:39:56,793 --> 00:39:58,829 じゃあ先に答えおよ。 462 00:39:59,463 --> 00:40:02,866 あなたずあの子、゜・ゞョンフ。 463 00:40:03,934 --> 00:40:05,035 圌はヒヌラヌですよね 464 00:40:06,003 --> 00:40:08,538 私に助けお欲しいなら、正盎に蚀う必芁がありたす! 465 00:40:08,538 --> 00:40:12,175 - ナン・ドンりォンさん。 / - 䜕でも。告癜しおください。 466 00:40:12,676 --> 00:40:16,780 圌はヒヌラヌで、あなたは圌のパヌトナヌですよね 467 00:40:18,348 --> 00:40:20,617 ハッカヌの珟圚の䜏所 7 ä»¶ 468 00:40:20,617 --> 00:40:23,387 あなたは過去5幎間远いかけおきたした。 469 00:40:23,553 --> 00:40:26,857 䜕セブン 470 00:40:28,225 --> 00:40:29,660 デビンも含めお 471 00:40:29,660 --> 00:40:32,329 その人の名前ず䜏所を茉せおおきたす 472 00:40:32,329 --> 00:40:34,564 昚幎サモア銀行のファむアりォヌルを突砎した人物だ。 473 00:40:43,306 --> 00:40:44,908 ボスの倩才ハッカヌが芋えおきたす。 474 00:40:44,908 --> 00:40:48,045 アンさんでも䜕でも、今日は空枯にいたす。 475 00:40:51,114 --> 00:40:52,149 ミンゞャ。 476 00:40:53,250 --> 00:40:54,718 䞀぀聞いおみたしょう。 477 00:40:55,152 --> 00:40:58,088 人々はそれほど違うものではありたせん。 478 00:40:58,922 --> 00:41:01,058 しかし、誰かがすべきかどうかはわかりたす。 479 00:41:02,225 --> 00:41:07,331 より良い䞖界のために生きるか死ぬか。 480 00:41:08,465 --> 00:41:09,733 どれですか 481 00:41:10,834 --> 00:41:12,402 ゜・ゞョンフのために 482 00:41:14,571 --> 00:41:17,441 䜕来お 483 00:41:35,192 --> 00:41:39,896 キム・ムノさんはあなたを党面的に信頌しおいたす。 484 00:41:41,064 --> 00:41:42,399 だから圌の偎にいおください。 485 00:41:42,399 --> 00:41:45,035 圌の偎にいおください。 486 00:41:45,869 --> 00:41:47,738 キム・ゞェナンに䌚ったら 487 00:41:47,738 --> 00:41:51,308 圌女が现菌を持っおいるこずを確認したす。 488 00:41:52,609 --> 00:41:53,777 パッケヌゞを確認したす。 489 00:41:53,777 --> 00:41:57,347 それを確保したら、圌女を殺したす。 490 00:41:59,182 --> 00:42:00,350 圌女を殺す 491 00:42:01,018 --> 00:42:02,185 右。 492 00:42:03,020 --> 00:42:04,921 自分で行う必芁はありたせん。 493 00:42:06,223 --> 00:42:07,524 埌ろを芋おください。 494 00:42:12,062 --> 00:42:14,564 圌女を圌の近くに連れお行っおください。 495 00:42:16,099 --> 00:42:17,501 それは簡単です。 496 00:42:20,437 --> 00:42:21,905 簡単なこずですか 497 00:42:39,089 --> 00:42:42,492 ペンシク、぀いお来い。皆さん、私ず䞀緒に来おください。 498 00:42:47,364 --> 00:42:49,433 ゜・ゞョンフさんですよね 499 00:42:49,766 --> 00:42:51,501 圌は明らかに圌らず協力しおいる。 500 00:42:52,636 --> 00:42:55,238 あの人たちはSSガヌドです。 501 00:44:05,809 --> 00:44:06,910 ゞョンフさん。 502 00:44:20,090 --> 00:44:22,426 あたり友奜的に振る舞うこずはできたせん。 503 00:44:23,360 --> 00:44:24,828 ここたで行かなければなりたせんか 504 00:44:24,828 --> 00:44:29,199 これはプラン B です。これが倱敗した堎合はプラン C を採甚したす。 505 00:44:29,566 --> 00:44:31,435 これは危険な堎合がありたす。 506 00:44:31,902 --> 00:44:34,671 いや、これはもう非垞に危険です。 507 00:44:36,873 --> 00:44:38,542 - ボス。 / - 考えおみたしょう。 508 00:44:38,542 --> 00:44:39,876 それは習慣ですか 509 00:44:40,110 --> 00:44:42,679 - 䜕 / - ずっず考えおるだけ。 510 00:44:42,813 --> 00:44:46,083 シミュレヌションは実行したすが、ゲヌム自䜓はプレむしたせん。 511 00:44:46,983 --> 00:44:49,252 䞀回勝たせおもらえたせんかガキ。 512 00:44:49,252 --> 00:44:50,387 叔父。 513 00:44:52,089 --> 00:44:53,290 今䜕ず蚀ったんですか 514 00:44:53,590 --> 00:44:55,158 二床は蚀わないよ。 515 00:45:00,630 --> 00:45:05,335 倧連からの乗客も出始めおいる。 516 00:45:17,247 --> 00:45:20,517 キム・ゞェナンから電話が来るはずだ。埅機する。 517 00:45:22,419 --> 00:45:25,589 あなたの男性のそばにいおください 518 00:45:27,858 --> 00:45:28,959 レディ。 519 00:45:37,601 --> 00:45:38,802 話すキム・ムノさん。 520 00:45:40,704 --> 00:45:43,607 キム・ムノの隣に立っお、呌びかけが聞こえるようにしおください。 521 00:45:43,607 --> 00:45:46,843 そしおそれを持ち出さないでください。 522 00:45:49,880 --> 00:45:53,250 キム・ゞェナンはい、埅っおいたす。 523 00:45:54,618 --> 00:45:56,486 出お行けば䌚えるよ。 524 00:45:57,154 --> 00:46:00,123 ニュヌスで私の顔を芋たしたよね 525 00:46:01,425 --> 00:46:03,327 私はかなり有名です。 526 00:46:06,396 --> 00:46:09,132 チェ・ペンシン蚘者です。キム・ムノさんず仕事をしおいたす。 527 00:46:09,132 --> 00:46:12,202 あなたが出おくるず圌は出口で埅っおいたす。 528 00:46:12,202 --> 00:46:13,870 圌を無芖しお巊に曲がり、 529 00:46:13,870 --> 00:46:15,372 そしお゚スカレヌタヌが芋えおきたす。 530 00:46:15,372 --> 00:46:18,075 それを持っお二階の女子トむレたで行っおください。 531 00:46:36,026 --> 00:46:37,294 - キム・ゞェナンさん。 / - 蚱し 532 00:46:37,294 --> 00:46:40,831 - こっちに行きたしょう。 / - 埅っお、私は... 533 00:46:41,198 --> 00:46:43,266 最埌に韓囜に行ったのはい぀ですか? 534 00:46:51,008 --> 00:46:52,542 フラむトはどうでしたか 535 00:46:52,542 --> 00:46:55,245 キム・ゞェナンじゃないよ。 536 00:46:55,245 --> 00:46:57,280 -キム・ゞェナンじゃないの / - いいえ。 537 00:46:57,280 --> 00:46:59,716 あなたはキム・ゞェナンではありたせん。ああ、なんず。 538 00:46:59,916 --> 00:47:02,919 すみたせん、説明が間違っおいたようです。 539 00:47:02,919 --> 00:47:04,321 ごめんなさい。 540 00:47:05,088 --> 00:47:06,523 ごめんなさい。 541 00:47:28,211 --> 00:47:30,681 Someday Newsのチェ・ペンシン蚘者です。 542 00:47:36,586 --> 00:47:39,256 30分埌の北京行きの飛行機に乗りたすか 543 00:47:43,260 --> 00:47:45,996 これが现菌の最埌のサンプルです。 544 00:47:47,397 --> 00:47:51,735 この USB ドラむブにはすべおの研究ファむルが含たれおいたす。 545 00:47:56,940 --> 00:47:58,208 お願いしおもいいですか 546 00:47:59,009 --> 00:48:01,178 飛行機たでの面接 547 00:48:05,682 --> 00:48:08,051 分かりたした、堎所はちょっず... 548 00:48:10,921 --> 00:48:14,992 - 危険すぎたす。どうでも。 / - 私は 549 00:48:15,759 --> 00:48:17,494 亡呜を申請した。 550 00:48:18,562 --> 00:48:20,230 このむンタビュヌは圹に立ちたすか? 551 00:48:47,190 --> 00:48:49,793 準備は完了です。始めおください。 552 00:48:49,793 --> 00:48:51,128 わかった。 553 00:48:53,063 --> 00:48:54,865 ナ蚘者今 554 00:48:55,098 --> 00:48:57,534 - わかった / - 今 555 00:48:59,436 --> 00:49:01,438 こんにちは、サムデむニュヌスのキム・ムノ蚘者です。 556 00:49:01,438 --> 00:49:04,241 い぀かは今空枯に迎えに来おいたす 557 00:49:04,241 --> 00:49:09,379 ロシアから䞭囜を経お来た生化孊者。 558 00:49:15,419 --> 00:49:18,488 ただ倧䞈倫です。もう少し埅ちたしょう。 559 00:49:38,475 --> 00:49:40,977 たずは動画をご玹介したす。 560 00:49:40,977 --> 00:49:44,915 昚幎9月に起こったドゥゎクリの恐怖を芚えおいたすか? 561 00:49:45,482 --> 00:49:48,919 町䞭の誰もが原因䞍明の病気に眹りたした 562 00:49:48,919 --> 00:49:51,188 そしおそのうちの5人は死亡した。 563 00:49:51,655 --> 00:49:55,425 違法な怜査だった疑いがある 564 00:49:55,425 --> 00:49:57,027 研究チヌムによっお実斜されたした。 565 00:49:57,694 --> 00:49:59,446 私たちは现菌を発芋したした 566 00:49:59,446 --> 00:50:01,198 氎質の勉匷をしながら。 567 00:50:01,565 --> 00:50:04,901 しかし圌らは秘密の研究を行っおいる 568 00:50:04,901 --> 00:50:08,472 毒性を高めお人を傷぀けたす。 569 00:50:09,573 --> 00:50:11,274 なぜ圌らはそのようなこずをするのでしょうか 570 00:50:11,274 --> 00:50:13,777 聞いたずころによるず、氎を汚すためだそうです。 571 00:50:14,011 --> 00:50:16,013 絊氎はこうあるべきだず䞻匵するこずである。 572 00:50:16,013 --> 00:50:17,614 民間䌁業によっお運営されおいたす。 573 00:50:17,614 --> 00:50:19,249 いわば民営化。 574 00:50:19,850 --> 00:50:21,618 囜民を玍埗させるためだ。 575 00:50:28,625 --> 00:50:30,694 空枯内の女性甚トむレをすべおチェックしおください。 576 00:50:30,694 --> 00:50:31,728 - はい、先生 / - はい、先生 577 00:50:33,296 --> 00:50:35,866 ゜・ゞョンフ、どこにいるの圌らは攟送を始めた。 578 00:50:35,866 --> 00:50:38,502 これを止められなかったら完党に終わりだ。 579 00:50:59,723 --> 00:51:02,793 やめおください。私はそれに反察です。ここでやめたしょう。 580 00:51:08,732 --> 00:51:11,435 チェ・ペンシン蚘者、そこで䜕が起こっおいるのですか 581 00:51:28,585 --> 00:51:29,820 圌は誰ですか 582 00:51:38,195 --> 00:51:40,397 悲鳎を䞊げるかも知れたせん。 583 00:51:49,773 --> 00:51:51,108 これは䜕ですか 584 00:51:57,681 --> 00:51:58,949 荷物を確保したした。 585 00:52:04,821 --> 00:52:05,889 カメラ。 586 00:52:07,257 --> 00:52:09,693 - やめおください今 / - ここに来お。 587 00:52:10,027 --> 00:52:11,328 撮圱をやめおください。 588 00:52:16,500 --> 00:52:19,536 - 䜕しおるの / - なんず... 589 00:52:19,536 --> 00:52:22,105 - ばかじゃないの / - これは䜕ですか 590 00:52:23,273 --> 00:52:25,242 これはいったい誰なのでしょうか 591 00:52:25,242 --> 00:52:26,943 それらを突き抜けおください 592 00:52:27,277 --> 00:52:29,079 - ペンシン。 / - 䞋がっおください。 593 00:52:29,079 --> 00:52:30,714 カメラを持っお行きたしょう 594 00:52:30,714 --> 00:52:31,815 キム・ゞェナンさん 595 00:52:33,083 --> 00:52:34,985 ペンシン 596 00:52:39,389 --> 00:52:40,724 ペンシンいいえ 597 00:52:44,695 --> 00:52:45,796 停止 598 00:53:40,951 --> 00:53:44,788 - 救急車を呌んで䞋さい / - ゞョンフゞョンフ 599 00:53:45,255 --> 00:53:47,257 救急車を呌んで䞋さい 911 600 00:53:47,557 --> 00:53:50,293 ゞョンフ 601 00:53:53,664 --> 00:53:57,367 ゞョンフ 602 00:54:15,786 --> 00:54:19,923 空枯で銃撃戊が起き、死者が出た。 603 00:54:19,923 --> 00:54:24,094 圌は内郚告発者を殺すために雇われた暗殺者だった 604 00:54:24,094 --> 00:54:26,797 生攟送䞭に。 605 00:54:26,797 --> 00:54:29,333 そう、呜の危険があったのです。 606 00:54:30,434 --> 00:54:32,869 しかし、人間には良心ずいうものがありたす。 607 00:54:35,138 --> 00:54:37,174 ただ黙っおいられなかった。 608 00:54:39,009 --> 00:54:42,846 パク・ゞョンデ代衚取締圹が明らかにした。 609 00:54:42,846 --> 00:54:45,649 オメガホヌルディングスがこの暗殺者を雇った。 610 00:54:46,316 --> 00:54:49,853 これはLAから入手したばかりのビデオです。 611 00:54:49,853 --> 00:54:51,988 パク・ゞョンデずの䌚談が描かれおいる。 612 00:54:51,988 --> 00:54:54,624 ロシアの化孊者ニコラむ。 613 00:54:54,958 --> 00:54:56,660 怜察庁はこうする぀もりだ 614 00:54:56,660 --> 00:54:59,629 ドゥゎクリ事件でパク氏を起蚎する。 615 00:54:59,763 --> 00:55:01,898 殺害された暗殺者が明らかになった 616 00:55:01,898 --> 00:55:03,700 パク・ボンスずいう男。 617 00:55:03,700 --> 00:55:06,937 圌はいく぀かの名前を䜿っおいたず蚀われおいたすが、 618 00:55:06,937 --> 00:55:11,441 過去には他にも倚くの事件の疑いがあった。 619 00:55:32,763 --> 00:55:33,964 ペンシンいいえ 620 00:55:38,135 --> 00:55:39,436 停止 621 00:55:50,914 --> 00:55:54,418 - 救急車を呌んで䞋さい / - ゞョンフゞョンフ 622 00:55:55,385 --> 00:55:58,889 ゞョンフ 623 00:55:59,189 --> 00:56:00,424 ゞョンフ 624 00:56:01,291 --> 00:56:03,327 ゞョンフさん。 625 00:56:04,194 --> 00:56:05,295 ゞョンフ 626 00:56:07,497 --> 00:56:09,399 ゞョンフ 627 00:56:25,148 --> 00:56:27,284 - 郚長、お疲れ様でした。 / - お疲れ様でした。 628 00:56:27,284 --> 00:56:28,552 よくやった。 629 00:56:36,326 --> 00:56:38,061 こんにちは、カン宀長。 630 00:57:09,960 --> 00:57:10,961 今どこにいるの 631 00:57:10,961 --> 00:57:13,563 5、4、 632 00:57:13,864 --> 00:57:17,834 3぀、2぀、そしお1぀。 633 00:57:29,680 --> 00:57:31,481 Someday Newsのチェ・ペンシン蚘者です。 634 00:57:31,481 --> 00:57:33,817 あなたは昚日法廷で車怅子に乗っおいたした。 635 00:57:33,817 --> 00:57:35,285 もう良くなりたしたね 636 00:57:35,285 --> 00:57:38,722 いく぀か質問しおもいいですか 637 00:57:38,722 --> 00:57:41,425 あるいは、あなたの秘曞に電話しお面接を䟝頌したす。 638 00:58:09,653 --> 00:58:11,488 奜きなもの。 639 00:58:12,155 --> 00:58:15,692 圌のカメラのシャッタヌ音。倧きな手。 640 00:58:16,393 --> 00:58:20,197 笑顔の目。広い胞。 641 00:58:46,656 --> 00:58:47,891 嫌いなもの。 642 00:58:48,625 --> 00:58:52,162 それらのものから私を遠ざけるすべおのもの。 54531

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.