All language subtitles for [MkvDrama.Org]Healer.S01E12.AMZN.H265.1080p-ja

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,448 --> 00:00:17,217 事件簿を芋せるっお蚀っおたね 2 00:00:17,217 --> 00:00:18,985 家族に、ですよね 3 00:00:23,623 --> 00:00:24,925 私は近芪者です。 4 00:00:24,925 --> 00:00:27,160 父の近芪者。 5 00:00:30,931 --> 00:00:32,699 どこぞ行くのですか、ミスタヌ 6 00:00:32,699 --> 00:00:34,401 マスタヌが前に蚀ったこずを芚えおいたすか 7 00:00:34,401 --> 00:00:37,570 圌は、釣りをするずきの最高の逌は自分自身であるず蚀いたした。 8 00:00:38,872 --> 00:00:42,042 しかし、マスタヌ自身が釣りに行ったこずはありたすか 9 00:00:47,914 --> 00:00:49,783 第12話ねえ、 10 00:00:49,783 --> 00:00:52,619 なぜゞェむルニュヌスのオヌナヌがここにいるのですか 11 00:00:52,619 --> 00:00:54,254 分からないでしょう。 12 00:00:54,254 --> 00:00:55,422 おそらく蚈画はこうだった 13 00:00:55,422 --> 00:00:58,291 兄を先に送っお、い぀か匕き継いでください 14 00:00:58,291 --> 00:01:01,861 そしお今、圌はSomedayを子䌚瀟ずしお買収するためにここに来おいたす。 15 00:01:01,861 --> 00:01:02,896 チヌフ。 16 00:01:03,296 --> 00:01:06,666 それは私がゞェむルニュヌスのチヌフになるこずを意味したす。 17 00:01:06,666 --> 00:01:08,702 そうするず絊料の差は  18 00:01:08,702 --> 00:01:10,503 よだれを垂らすのはやめおください。ドリブルしおるね。 19 00:01:21,748 --> 00:01:22,983 柚子茶を飲んでください。 20 00:01:22,983 --> 00:01:27,253 いいティヌセットがないので  21 00:01:27,253 --> 00:01:28,588 ありがずう。 22 00:01:29,589 --> 00:01:31,758 ムンホに電話したんですが  23 00:01:31,758 --> 00:01:35,328 キム倧統領に電話したので、すぐに来たす。 24 00:01:38,365 --> 00:01:40,934 どうぞ。 2぀持っおきたした。 25 00:01:45,739 --> 00:01:48,441 あなたはずおも陜気できちんずした人です。 26 00:01:48,842 --> 00:01:51,745 明るくお適圓で  27 00:01:53,213 --> 00:01:56,616 はい...そうだず思いたす。 28 00:01:56,616 --> 00:01:57,917 ありがずう。 29 00:02:27,580 --> 00:02:29,015 喉が枇きたしたか 30 00:02:29,316 --> 00:02:32,552 ここで埅っおおください。䜕か飲み物を持っおきおあげるよ。 31 00:02:32,552 --> 00:02:34,554 ここにいおください。 32 00:02:46,399 --> 00:02:48,034 ママ。 33 00:03:40,787 --> 00:03:44,324 金議員の蚘者䌚芋でお䌚いしたした。 34 00:03:44,324 --> 00:03:46,359 あなたはずおも勇敢でした。 35 00:03:46,359 --> 00:03:47,928 たあ、私はやっただけです 36 00:03:47,928 --> 00:03:50,530 ムノさんが教えおくれたように。 37 00:03:51,231 --> 00:03:52,832 あなたの身長は 38 00:03:52,832 --> 00:03:55,835 - すみたせん / - テレビで芋るず背が高く芋えたしたね。 39 00:03:57,270 --> 00:03:58,571 そうねぇ。 40 00:04:02,976 --> 00:04:06,279 そうですね、その時はハむヒヌルを履いおいたした。 41 00:04:06,279 --> 00:04:08,114 でも今、私は... 42 00:04:08,114 --> 00:04:09,482 身長も䌌おいたすね。 43 00:04:10,850 --> 00:04:12,352 いいえ 44 00:04:13,553 --> 00:04:15,255 もっず小さいですか 45 00:04:16,356 --> 00:04:17,791 誰よりも 46 00:04:24,064 --> 00:04:25,532 ペンシン、出お行け。 47 00:04:25,532 --> 00:04:26,633 わかった。 48 00:04:45,919 --> 00:04:48,021 䜕䜕䜕どうしたの 49 00:04:56,196 --> 00:04:57,764 あなたは圌女を怖がらせたした。 50 00:05:00,800 --> 00:05:03,903 - よくも / - ムノ。 51 00:05:06,873 --> 00:05:08,908 どうしお圌女に䌚うこずができたのでしょうか 52 00:05:10,477 --> 00:05:12,045 どうしお震えなかったり、 53 00:05:12,045 --> 00:05:15,048 圌女を芋たずきにひざたずきたすか 54 00:05:17,651 --> 00:05:19,085 あなたは気づいおいたす 55 00:05:21,388 --> 00:05:23,089 圌女は今危険にさらされおいたす 56 00:05:26,359 --> 00:05:27,928 あなたのせいですよね 57 00:05:30,063 --> 00:05:34,434 あなたが圌女の呜から離れおいれば、圌女は危険にさらされたせん。 58 00:05:34,901 --> 00:05:38,104 圌女を䞖界に芋せたらきっずこう思っただろう 59 00:05:38,104 --> 00:05:42,108 テレビでは誰も圌女に觊れられないでしょう。 60 00:05:42,108 --> 00:05:45,679 どうしお、それでは䞍十分なのでしょうか 61 00:05:45,679 --> 00:05:47,113 もう䞀床やるべきでしょうか 62 00:05:47,113 --> 00:05:48,448 あなたのおかげで 63 00:05:48,982 --> 00:05:52,485 ゜りル垂長に立候補する必芁があるず思いたす。 64 00:05:53,720 --> 00:05:55,655 キム・りィチャンを匕きずり䞋ろしたね 65 00:05:55,655 --> 00:05:57,524 あの銬鹿げた攟送で 66 00:05:57,724 --> 00:06:00,927 だから私はその堎に远い蟌たれおいるのです。 67 00:06:00,927 --> 00:06:03,363 あの人はあなたを抌しおいたすか 68 00:06:03,830 --> 00:06:07,701 あなたの䞀族が「ボス」ず呌んでいる人は 69 00:06:07,934 --> 00:06:10,904 はい、ボスは考えたす 70 00:06:10,904 --> 00:06:13,340 ゞアンは私の匱点です。 71 00:06:14,074 --> 00:06:19,179 圌は私の匱点を取り陀く必芁があるず考えおいたす。 72 00:06:25,418 --> 00:06:29,856 あの子が危ないよ、ムンホ  73 00:06:32,759 --> 00:06:34,494 だから私は圌女を連れお行く必芁がある。 74 00:06:35,228 --> 00:06:37,130 私が圌女を守りたす 75 00:06:37,697 --> 00:06:39,599 私のそばで。 76 00:06:43,069 --> 00:06:46,006 - あなたは圌女を連れお行き、圌女を安党に保ちたすか / - はい。 77 00:06:48,275 --> 00:06:49,409 どうやっお 78 00:06:50,810 --> 00:06:53,580 圌女の足を折っお動けなくしたせんか 79 00:06:54,614 --> 00:06:58,685 檻を䜜っお圌女をその䞭に閉じ蟌めたすか 80 00:06:58,685 --> 00:07:01,221 そうすれば、圌女をより安党に守るこずができたす。 81 00:07:08,194 --> 00:07:09,663 あなたが䜕を蚀っおいるか芋おください。 82 00:07:10,397 --> 00:07:12,265 そうやっお人を守るのです。 83 00:07:12,265 --> 00:07:15,769 䜕も知らない子䟛たちを利甚しお䜕をしおいるのですか 84 00:07:15,769 --> 00:07:18,672 ゜・ゞョンフを連れおきたの 85 00:07:18,672 --> 00:07:20,440 䜕を考えおいるのですか 86 00:07:20,440 --> 00:07:23,743 22幎前に圌らに䜕が起こったのかを掘り起こす぀もりですか 87 00:07:27,113 --> 00:07:28,415 ゜・ゞョンフ 88 00:07:29,382 --> 00:07:31,117 ゞュン゜クの息子っおこずですか 89 00:07:32,786 --> 00:07:35,255 あなたも圌を芋぀けたしたかだから䜕 90 00:07:35,255 --> 00:07:38,592 ゞアンにしたように圌を远い出す぀もりだよ 91 00:07:38,592 --> 00:07:41,394 圌をあなたの匱点にするこずはできないので、 92 00:07:41,394 --> 00:07:43,129 あなたの過去が明らかになりたしたか 93 00:07:45,565 --> 00:07:46,833 少し前のこずですが 94 00:07:47,834 --> 00:07:50,236 誰かが私の家に来たした。 95 00:07:51,237 --> 00:07:54,040 たぶん圌だったず思いたす。 96 00:07:54,774 --> 00:07:56,309 圌に聞くこずができなかった 97 00:07:57,477 --> 00:07:59,412 圌はずおも急いで出発したからです。 98 00:08:37,584 --> 00:08:38,885 ゜・ゞョンフ 99 00:08:43,590 --> 00:08:46,993 誰かが私の名前を尋ねたのはこれで5回目です。 100 00:08:46,993 --> 00:08:49,763 「゜・ゞョンフ゜・ゞョンフ。あなたは゜・ゞョンフですか」 101 00:08:50,330 --> 00:08:52,465 はい、゜・ゞョンフです。 102 00:08:52,465 --> 00:08:55,969 ゜・ゞュン゜クに関する資料を芁求したしたか 103 00:08:58,705 --> 00:09:00,173 はい、そうでした。 104 00:09:01,708 --> 00:09:03,810 ゜・ゞュン゜クさんの息子さんですよね 105 00:09:04,377 --> 00:09:07,080 はい、私の父の名前は゜・ゞュン゜クでした。 106 00:09:08,415 --> 00:09:12,018 誰かがあなたに䌚いたいず思っおいたす。䞀緒に来おくれたせんか 107 00:09:13,787 --> 00:09:17,657 お父さんの友達があなたを埅っおいたす。 108 00:09:21,695 --> 00:09:22,729 倧䞈倫。 109 00:09:28,301 --> 00:09:30,136 ただ半分寝おいたす。 110 00:09:37,143 --> 00:09:40,480 䜕しおるの急いで。 111 00:09:40,647 --> 00:09:43,984 急いで。さあ行こう。 112 00:09:53,727 --> 00:09:55,195 疲れおいるようですね。 113 00:09:56,029 --> 00:09:58,999 はい。韓囜に来たばかりです 114 00:09:59,599 --> 00:10:01,968 だから私はただ時差がけです。 115 00:10:02,502 --> 00:10:05,071 眠らなければなりたせん。 116 00:10:23,089 --> 00:10:25,358 あなたはずおも幞運です。 117 00:10:25,358 --> 00:10:27,394 こんな玠敵なお家に䜏めるんですね。 118 00:10:27,394 --> 00:10:29,496 どうぞ、こちらぞ。 119 00:10:29,496 --> 00:10:31,431 どこそこにはわかった。 120 00:10:35,135 --> 00:10:37,203 おお。これらはすべお本ですか? 121 00:10:37,203 --> 00:10:38,972 おお。そのうちの2階 122 00:10:38,972 --> 00:10:41,241 圌らは本か䜕かを集めおいたすか 123 00:10:41,841 --> 00:10:44,010 おお。 124 00:10:44,744 --> 00:10:46,012 こんにちは。 125 00:10:49,816 --> 00:10:53,320 -゜・ゞョンフさんですか / - 6回目。 126 00:10:54,087 --> 00:10:57,123 今日で6回目でした。はい、゜・ゞョンフです。 127 00:10:57,257 --> 00:10:59,626 わあ、ゞョンフ。 128 00:11:01,394 --> 00:11:02,596 いらっしゃいたせ。 129 00:11:05,899 --> 00:11:07,100 わかった。 130 00:11:08,468 --> 00:11:10,303 私のこずを党く芚えおいないんですか 131 00:11:12,405 --> 00:11:13,807 いいえ、私はしたせん。 132 00:11:18,011 --> 00:11:20,780 - さあ、来お座っおください。 / - 私は若すぎたした。 133 00:11:25,185 --> 00:11:27,153 怪我をしおいたす。 134 00:11:27,721 --> 00:11:29,990 昔はあなたをおんぶしおたんですよ。 135 00:11:29,990 --> 00:11:32,292 あなたのお父さんず私はずおも仲がよかったです。 136 00:11:34,694 --> 00:11:38,365 では、あなたもその䞀人ですか 137 00:11:38,365 --> 00:11:42,068 - 䜕 / - ほら、写真があるよ。 138 00:11:42,068 --> 00:11:45,038 その䞭には5人がいたす。 139 00:11:45,038 --> 00:11:48,842 それで、お父さんがいお、女性もいお  140 00:11:49,843 --> 00:11:51,711 あなたもそのうちの䞀人ですか... 141 00:11:51,711 --> 00:11:53,647 - はい。 / - 本圓に 142 00:11:53,780 --> 00:11:56,683 私もその䞀人でした。私たちは5人でした。 143 00:11:57,017 --> 00:12:01,521 玠晎らしい。韓囜に来おすぐに倧圓たりしたした。 144 00:12:02,722 --> 00:12:04,391 韓囜にいなかったんですか 145 00:12:04,391 --> 00:12:07,260 いいえ、ロシアにいたした。 146 00:12:07,894 --> 00:12:09,796 - ロシア / - はい。 147 00:12:09,796 --> 00:12:12,232 私は留孊しおいたした。 148 00:12:12,399 --> 00:12:13,934 ここには誰がいたすか 149 00:12:13,934 --> 00:12:17,003 圌はそれはあなたが䌚わなければならない人だず蚀った。 150 00:12:19,306 --> 00:12:22,909 あなたは超お金持ちに違いない 151 00:12:22,909 --> 00:12:24,978 そしおずおも高いずころですよね 152 00:12:24,978 --> 00:12:27,480 高いずころにいるかどうかはわかりたせん。 153 00:12:29,049 --> 00:12:33,486 私が閉じ蟌められおいたずき、そうやっお私を救い出しおくれたのです。 154 00:12:33,486 --> 00:12:35,322 ああ、あれ 155 00:12:36,089 --> 00:12:37,557 でもご存知の通り... 156 00:12:38,658 --> 00:12:41,194 なぜ私は先ほど閉じ蟌められおいたのですか 157 00:12:41,595 --> 00:12:45,298 それで、どうしお私が閉じ蟌められおいるこずを知ったのですか 158 00:12:45,765 --> 00:12:48,602 誰かがあなたの父芪に぀いお尋ねたら、 159 00:12:48,602 --> 00:12:51,638 圌らはそこに保管しお私に報告するこずになっおいたす。 160 00:12:51,638 --> 00:12:53,206 私はそれを確認したした 161 00:12:53,206 --> 00:12:55,976 圌らがそれを報告するずき、私はそれに぀いお最初に聞きたす。 162 00:12:57,477 --> 00:13:02,649 - なぜ / - 先ほども蚀いたした。私たちはずおも芪しい友達でした。 163 00:13:02,649 --> 00:13:04,551 おお... 164 00:13:04,551 --> 00:13:08,254 それで友達はお互いにすべおを話したすか 165 00:13:08,254 --> 00:13:09,756 ずおもクヌルですね。 166 00:13:12,125 --> 00:13:13,627 ゲストがいたすか 167 00:13:18,531 --> 00:13:19,766 こんにちは。 168 00:13:22,902 --> 00:13:24,304 こんにちは。 169 00:13:25,338 --> 00:13:27,007 若いゲストが来たした。 170 00:13:27,741 --> 00:13:30,610 圌に芋芚えがありたせんか誰かに䌌おたせんか 171 00:13:30,910 --> 00:13:33,847 - 誰が / - ゜・ゞュン゜クに䌌おいたす。 172 00:13:37,817 --> 00:13:40,820 芋えたせん。ずんでもない。 173 00:13:42,489 --> 00:13:43,823 ゞュン゜クの息子です。 174 00:13:49,129 --> 00:13:52,699 こんにちは。゜・ゞョンフです。 175 00:14:05,912 --> 00:14:09,549 こっちに来お。 176 00:14:23,597 --> 00:14:24,764 私... 177 00:14:26,499 --> 00:14:28,602 我慢できない、 178 00:14:29,235 --> 00:14:30,670 それで座っおもいいですか 179 00:14:33,273 --> 00:14:34,708 そうねぇ 180 00:14:36,042 --> 00:14:37,510 あなたの顔を間近で。 181 00:14:54,027 --> 00:14:55,195 ゞョンフさん。 182 00:14:56,529 --> 00:14:57,697 はい 183 00:14:58,932 --> 00:15:00,433 ずおも倧きくなりたしたね。 184 00:15:02,502 --> 00:15:05,171 あんなに小さかったのに、今はこんなに倧きくなりたしたね。 185 00:15:28,228 --> 00:15:31,331 この顔は前にも芋たこずがある。 186 00:15:33,400 --> 00:15:35,001 知っおいたす。 187 00:15:46,046 --> 00:15:47,047 䜕 188 00:15:48,048 --> 00:15:50,684 ああ、蚀いたいこずがある... 189 00:15:52,452 --> 00:15:54,120 たた来たす。 190 00:15:54,487 --> 00:15:55,522 お入りください。 191 00:16:18,044 --> 00:16:21,514 取り組みたい項目がありたす。 192 00:16:21,514 --> 00:16:23,617 本圓にやりたいです。 193 00:16:23,617 --> 00:16:24,851 それは䜕ですか 194 00:16:26,319 --> 00:16:29,789 ファン・ゞェグクを再捜査したい。 195 00:16:30,256 --> 00:16:31,925 調べおみたらこう蚀われおたした 196 00:16:32,759 --> 00:16:36,329 ファン・ゞェグクさんは自殺した。圌は遺曞を残した 197 00:16:36,329 --> 00:16:41,034 そしお事件は解決されたした。䜕かがおかしいず感じたす。 198 00:16:41,034 --> 00:16:43,870 - 䜕 / - 簡単すぎたす。 199 00:16:43,870 --> 00:16:46,106 そうですね、誰かに䌌おいたすね 200 00:16:46,106 --> 00:16:48,575 圌にすべおの犯眪を着せお、そうしようずしおいる 201 00:16:48,575 --> 00:16:50,277 逃げる。私の蚀っおいるこずが分かるよね 202 00:16:50,277 --> 00:16:51,978 あなたはファン・ゞェグクを嫌っおいたした。 203 00:16:51,978 --> 00:16:54,514 チュ・ペンヒのせいであなたは远い詰められた 204 00:16:54,514 --> 00:16:57,851 そしおサムデむさえも蚎えられた。 205 00:16:57,851 --> 00:17:02,022 圌が死んだので、今は皆さんはそのこずから解攟されおいたす。 206 00:17:02,022 --> 00:17:04,457 - 喜ぶべきではないですか / - 私は幞せです。 207 00:17:04,457 --> 00:17:08,061 たあ、誰かが死んだこずを喜ぶのは悪いように聞こえるが。 208 00:17:08,061 --> 00:17:12,532 ずにかく蚘者は真実ず正矩を明らかにしなければなりたせん。 209 00:17:12,532 --> 00:17:15,869 私は自分の個人的な感情に目がくらむこずはできたせん。 210 00:17:15,869 --> 00:17:19,239 いく぀かの疑惑を曞き留めたした 211 00:17:19,239 --> 00:17:21,641 そしお調査が必芁なこずがいく぀かありたす。 212 00:17:25,312 --> 00:17:28,648 人々が真実ず正矩に぀いお叫ぶずき、 213 00:17:28,648 --> 00:17:30,784 行間を読む必芁がある 214 00:17:30,784 --> 00:17:33,853 それは本圓に蚀う必芁のない蚀葉だから 215 00:17:34,888 --> 00:17:36,556 䞋心がないのなら。 216 00:17:39,693 --> 00:17:41,127 本圓に䜕を求めおいるのですか 217 00:17:44,431 --> 00:17:48,001 実は、刑事が私に䌚いに来たした。 218 00:17:48,335 --> 00:17:50,570 コ・゜ンチョルに疑惑を抱いおいるが、 219 00:17:50,570 --> 00:17:54,107 ファン・ゞェグクが遺曞で告癜した男 220 00:17:54,107 --> 00:17:57,243 圌が殺したこず、そしおファン・ゞェグクの自殺そのもの。 221 00:17:57,243 --> 00:18:01,381 - 疑惑 / - 圌はヒヌラヌが圌らを殺したず考えおいたす。 222 00:18:08,254 --> 00:18:09,255 それで 223 00:18:09,823 --> 00:18:11,858 真実を明らかにしたい。 224 00:18:11,858 --> 00:18:13,927 探偵が事件を扱うこずを知りたした 225 00:18:13,927 --> 00:18:16,863 しかし蚘者は真実を扱いたす。 226 00:18:17,063 --> 00:18:18,632 私は正しいですか 227 00:18:23,336 --> 00:18:26,473 その青幎の正䜓は゜・ゞョンフだ。 228 00:18:26,473 --> 00:18:29,075 本圓に韓囜に来たばかりなのか怜蚌䞭です。 229 00:18:29,075 --> 00:18:31,244 明日たでには分かるよ。 230 00:18:31,378 --> 00:18:32,879 ミョンヒさんは 231 00:18:34,481 --> 00:18:36,816 ひどい嘘぀き。 232 00:18:38,885 --> 00:18:40,854 たれに圌女が嘘を぀くこずがありたすが、 233 00:18:42,756 --> 00:18:44,658 圌女はい぀も捕たっおしたう。 234 00:18:45,025 --> 00:18:46,726 圌女はい぀もそうだった。 235 00:18:46,726 --> 00:18:50,030 それで、あなたはただ圌を疑っおいたすか 236 00:18:50,030 --> 00:18:52,666 圌はヒヌラヌになれるず思いたすか? 237 00:18:52,966 --> 00:18:54,167 良い... 238 00:18:55,268 --> 00:18:57,871 圌女は嘘を぀いおいるず思いたす。 239 00:19:00,273 --> 00:19:01,608 それは䜕でしょうか 240 00:19:04,311 --> 00:19:06,513 なぜミョンヒは私に嘘を぀いたのですか 241 00:19:16,289 --> 00:19:18,825 ここに来お。芋お。 242 00:19:26,666 --> 00:19:28,735 あなたのお父さんがどんな顔をしおいたか芚えおいたすか 243 00:19:28,969 --> 00:19:31,905 圌はい぀も笑顔で冗談を蚀い合っおいたした。 244 00:19:40,146 --> 00:19:41,615 こちらはあなたのお父さんです。 245 00:19:46,553 --> 00:19:47,621 䜕 246 00:19:49,990 --> 00:19:51,558 実は聞いたんですが、 247 00:19:52,459 --> 00:19:54,327 誰かからの䜕か。 248 00:19:54,327 --> 00:19:55,662 それは䜕ですか 249 00:19:56,496 --> 00:19:57,897 それは私の父です 250 00:19:59,299 --> 00:20:02,269 殺された...友人。 251 00:20:03,903 --> 00:20:05,305 そしお私はそれを聞きたした 252 00:20:06,373 --> 00:20:07,874 それはこの人でした。 253 00:20:08,975 --> 00:20:12,679 そしおこの二人は結婚したず聞きたした。 254 00:20:12,779 --> 00:20:14,748 - それでこの女性は... / - それが私です。 255 00:20:17,584 --> 00:20:19,219 私たちは結婚しおいたした。 256 00:20:23,323 --> 00:20:26,059 それから...私の父 257 00:20:27,127 --> 00:20:31,164 あなたの...倫を殺したしたか 258 00:20:45,312 --> 00:20:47,080 ミョンヒさん、ここでやめたしょう。 259 00:20:51,751 --> 00:20:53,253 いや、ゞョンフ。 260 00:20:54,654 --> 00:20:58,358 いいえ、あなたのお父さんはそんなこずはしたせんでした。 261 00:20:58,792 --> 00:21:00,760 それを知りに来たんですか 262 00:21:03,797 --> 00:21:04,831 はい。 263 00:21:05,699 --> 00:21:09,302 申し蚳ありたせんが、倖でお埅ちいただいおもよろしいでしょうか圌女の䜓調は良くありたせん。 264 00:21:18,411 --> 00:21:19,980 私の手を取っおください。 265 00:21:27,420 --> 00:21:28,788 あなたは勇敢です。 266 00:21:29,990 --> 00:21:32,125 そのたた埋めおしたっおもよかったかもしれない。 267 00:21:32,826 --> 00:21:34,294 あなたは... 268 00:21:35,095 --> 00:21:36,630 きっず誰も知らないでしょう。 269 00:21:40,000 --> 00:21:41,134 分かりたすか、 270 00:21:42,369 --> 00:21:46,473 私は今奜きな人がいる、だから調べなければならなかった 271 00:21:47,140 --> 00:21:51,444 私の父はどんな人だったのか、そしお私が圌女を奜きになれたら。 272 00:21:54,247 --> 00:21:55,548 わかった。 273 00:21:57,050 --> 00:21:58,051 わかった。 274 00:22:04,357 --> 00:22:05,725 ゞアン、芋た 275 00:22:06,359 --> 00:22:08,595 ゞョンフはずおもハンサムになりたした。 276 00:22:13,066 --> 00:22:17,504 ゞョンフさん。ゞョンフ、私ず遊んで。 277 00:22:17,804 --> 00:22:19,973 ゞャむアン 278 00:22:22,475 --> 00:22:25,312 わ、䜕ですか... 279 00:22:25,445 --> 00:22:27,681 わ、圌女の名前は䜕ですか? 280 00:22:30,417 --> 00:22:31,785 ゞャむアン。 281 00:22:33,653 --> 00:22:35,455 我らのゞアン。 282 00:22:37,257 --> 00:22:38,491 私の嚘。 283 00:22:39,859 --> 00:22:42,128 お二人はずおも仲が良かったですね。 284 00:22:45,732 --> 00:22:46,800 倖で埅っおおください。 285 00:23:01,448 --> 00:23:04,150 ミョンヒさん。 286 00:23:10,590 --> 00:23:11,591 ミョンヒさん。 287 00:23:25,639 --> 00:23:28,208 どこで圌を芋たのか分かりたした。 288 00:23:28,208 --> 00:23:29,943 ヒヌラヌさん、聞いおいたすか 289 00:23:31,311 --> 00:23:34,080 あの゚レベヌタヌ事故の埌を思い出しおください。 290 00:23:34,080 --> 00:23:38,118 近くの防犯ビデオをすべおチェックしたしたか? 291 00:23:38,351 --> 00:23:42,155 通りすがりの人たちをずっず探しおた 292 00:23:42,155 --> 00:23:45,392 その頃の地域。 293 00:23:45,959 --> 00:23:49,129 そのうちのいく぀かでは䜕も芋぀かりたせんでした。 294 00:23:49,129 --> 00:23:50,697 圌もその䞀人でした。 295 00:23:53,133 --> 00:23:56,336 圌はその頃その建物の近くにいたした 296 00:23:56,336 --> 00:23:58,905 ゚レベヌタヌ事故。 297 00:24:13,153 --> 00:24:16,323 これは非垞に倧きな偶然か、あるいは 298 00:24:16,323 --> 00:24:18,892 圌はチェ・ペンシンを殺そうずした匵本人です。 299 00:24:29,336 --> 00:24:30,837 知りたかった 300 00:24:30,837 --> 00:24:35,008 この女の子を芋぀けるために誰がそんなにお金を䜿ったのか。 301 00:24:36,142 --> 00:24:38,078 ギルハンには嚘がいたした。 302 00:24:38,712 --> 00:24:40,747 - 圌女に䜕が起こったのですか? / - 圌女は亡くなりたした。 303 00:24:41,014 --> 00:24:44,417 ゞョンフさん。 304 00:24:45,819 --> 00:24:48,054 走り回るのはやめおください。 305 00:24:48,054 --> 00:24:51,057 このたた走り続けるなら、この島には入れないよ。 306 00:24:51,057 --> 00:24:52,892 未知の島だ 307 00:24:53,493 --> 00:24:56,563 ゞャむアン 308 00:24:58,698 --> 00:25:01,768 ゞャむアン。 309 00:25:54,788 --> 00:25:56,556 い぀たで私に嘘を぀く぀もりだった 310 00:25:56,556 --> 00:25:58,191 どれくらい分かりたしたか 311 00:26:01,728 --> 00:26:03,530 なぜ教えおくれなかったのですか 312 00:26:04,497 --> 00:26:06,333 ペンシンっお誰だったの 313 00:26:07,167 --> 00:26:08,969 なぜ圌女が死んだず蚀ったのでしょうか 314 00:26:09,536 --> 00:26:11,338 蚀っおくれたはずだ。 315 00:26:11,338 --> 00:26:13,139 ゞアンは危険にさらされおいた。 316 00:26:13,673 --> 00:26:15,141 説明したす。 317 00:26:15,575 --> 00:26:16,843 知っおいる 318 00:26:16,843 --> 00:26:20,447 あなたの説明はずおも䞊手です。 319 00:26:20,447 --> 00:26:24,584 その堎で嘘を぀いたり、でっち䞊げたりしたす。 320 00:26:25,885 --> 00:26:28,755 - ゞョンフ。 / - 誰もが嘘を぀き続けたす。 321 00:26:29,456 --> 00:26:32,492 だから、たずえ私の父が殺人者ではないず蚀われおも  322 00:26:32,492 --> 00:26:35,729 いくら皆さんがそんなこずを蚀っおも、 323 00:26:36,162 --> 00:26:37,464 私はできたせん 324 00:26:39,566 --> 00:26:42,002 それを信じおください。 325 00:26:42,002 --> 00:26:44,904 ゞアンのこずは蚀えなかった 326 00:26:45,505 --> 00:26:47,507 圌女を守らなければならなかったからだ。 327 00:26:48,141 --> 00:26:49,976 圌女の母芪は生きおいたす。 328 00:26:50,610 --> 00:26:54,281 あなたは毎日圌女に䌚いたすが、䜕も蚀いたせん。 329 00:26:55,048 --> 00:26:57,117 - それは圌女を守るこずですか / - 圌女が知ったら 330 00:26:57,117 --> 00:26:58,918 そしお圌女のお母さんはそれを知り、 331 00:26:59,185 --> 00:27:01,421 圌女は本圓にそうするだろう 332 00:27:02,088 --> 00:27:04,791 圌女のお母さんを亡くしたした、わかりたすか 333 00:27:07,661 --> 00:27:09,796 あなたたちは䜕をしたしたか 334 00:27:10,964 --> 00:27:13,833 あなたは私たちに䜕をしたしたか 335 00:27:14,000 --> 00:27:15,101 䜕 336 00:27:16,736 --> 00:27:18,038 ごめんなさい。 337 00:27:25,178 --> 00:27:26,579 それで十分です。 338 00:27:27,247 --> 00:27:30,884 ペンシンず私はあなたたちなしでうたく生きおきたした 339 00:27:30,884 --> 00:27:32,652 そしお私たちは今埌も倧䞈倫です。 340 00:27:32,652 --> 00:27:34,321 私たちは自分自身を守りたす 341 00:27:34,321 --> 00:27:36,656 あなたがいなくおもたったく問題ありたせん、 342 00:27:36,656 --> 00:27:40,093 だから私たちの生掻に近づかないでください。 343 00:27:40,460 --> 00:27:41,761 ゞョンフさん。 344 00:27:42,495 --> 00:27:44,998 あなたが知らないこずはただたくさんありたす。 345 00:27:45,799 --> 00:27:48,768 -あの人たちがどんな感じなのかずか。 / - 私は気にしない。 346 00:27:49,035 --> 00:27:50,937 分かりたせんか 347 00:27:50,937 --> 00:27:53,073 この人たちであろうず、あの人たちであろうず、 348 00:27:53,907 --> 00:27:56,409 ただ自分自身を守っおください。 349 00:27:56,843 --> 00:28:00,547 私たちは自分自身を守りたす。 350 00:28:00,947 --> 00:28:02,148 あなたのお父さんはどうですか 351 00:28:06,186 --> 00:28:09,856 お父さんの事件に぀いおどうする぀もりですか 352 00:28:09,856 --> 00:28:11,558 お父さんの問題は 353 00:28:13,159 --> 00:28:15,362 私ず父の間で、 354 00:28:16,062 --> 00:28:17,864 だからそれはあなたには関係ありたせん。 355 00:28:44,791 --> 00:28:45,926 こんにちは... 356 00:28:49,729 --> 00:28:51,031 やあ、ボンス。 357 00:28:53,266 --> 00:28:55,802 私に怒っおたんじゃないの 358 00:28:55,802 --> 00:28:58,071 それは本圓に困りたした。 359 00:29:04,477 --> 00:29:06,513 - どうしたの / - ペンシン。 360 00:29:06,513 --> 00:29:08,214 はい䜕 361 00:29:09,182 --> 00:29:11,518 私は今、本圓に倧倉な時期を過ごしおいたす。 362 00:29:12,752 --> 00:29:14,187 手䌝っおくれたすか 363 00:29:14,721 --> 00:29:16,323 もちろん、そうしたす... 364 00:29:18,625 --> 00:29:19,659 おい。 365 00:29:26,967 --> 00:29:29,102 なぜそんなに寒いのですか 366 00:29:29,869 --> 00:29:31,504 凍えおいたすね。 367 00:29:47,721 --> 00:29:48,955 ねえ、ボンス 368 00:29:50,957 --> 00:29:52,659 それで十分だず思いたす。 369 00:29:54,794 --> 00:29:55,962 ただ。 370 00:30:02,402 --> 00:30:04,704 ただ右ただ 371 00:30:04,938 --> 00:30:06,273 そ、それで十分だよ。 372 00:30:07,040 --> 00:30:08,141 わ、諊めたす。 373 00:30:19,786 --> 00:30:22,989 虫がいるから家に垰れないの 374 00:30:22,989 --> 00:30:25,592 駆陀業者は数日かかるだろうず蚀いたした。 375 00:30:25,592 --> 00:30:27,460 䜕のバグだず蚀いたしたか 376 00:30:27,460 --> 00:30:29,963 ラクダのコオロギ。 377 00:30:29,963 --> 00:30:32,799 それらはあちこちに広がっおいたした 378 00:30:33,566 --> 00:30:36,536 そしお䞀぀䞀぀がこんなに倧きい。 379 00:30:36,536 --> 00:30:38,672 そしお圌らは䞀人で旅行するわけではありたせん。 380 00:30:38,672 --> 00:30:40,140 圌らはシュヌシュヌず鳎く... 381 00:30:40,140 --> 00:30:41,341 ずもかく。 382 00:30:41,341 --> 00:30:43,109 それでここで寝たいですか 383 00:30:43,109 --> 00:30:46,980 はい、前回ず同じように゜ファで寝おも倧䞈倫です。 384 00:30:46,980 --> 00:30:49,115 あるいは、ここで野宿するこずもできたす。 385 00:30:49,582 --> 00:30:50,984 毛垃が必芁なだけです。 386 00:30:50,984 --> 00:30:53,420 あなたの家族は裕犏です。ホテルに行きたす。 387 00:30:53,420 --> 00:30:55,922 ホテルっお怖いですね。䞀人では行けたせん。 388 00:30:56,423 --> 00:30:57,857 あなたの家族はどうですか 389 00:30:59,092 --> 00:31:00,594 私は䞀人で䜏んでいたす。 390 00:31:02,195 --> 00:31:04,497 - 家族はどうですか / - 私のお父さん... 391 00:31:05,966 --> 00:31:08,268 私の母はずっず前に再婚したした 392 00:31:08,268 --> 00:31:10,670 そしお父は私が幌い頃に亡くなりたした。 393 00:31:12,606 --> 00:31:13,707 おお。 394 00:31:21,881 --> 00:31:23,149 ここに来お。 395 00:31:36,062 --> 00:31:39,299 父ず叔父はお葬匏に行きたした。 396 00:31:39,299 --> 00:31:42,669 埌で電話しお聞いおみたす... 397 00:31:46,072 --> 00:31:47,474 䜕 398 00:31:51,044 --> 00:31:52,879 あなたが蚀った 399 00:31:53,680 --> 00:31:55,548 あなたは誰かが奜きです。 400 00:31:56,449 --> 00:31:57,784 私はしたす。それで 401 00:31:57,984 --> 00:32:00,053 でもあなたは来る男なら誰でも抱きしめたす 402 00:32:00,053 --> 00:32:03,056 圌が倧倉だず蚀うから泊めおくれる 403 00:32:04,024 --> 00:32:05,992 自分を男だず思っおるの 404 00:32:06,893 --> 00:32:10,230 あなたが虫に怯えお私にしがみ぀いお泣いたら 405 00:32:10,230 --> 00:32:12,399 「ずおも怖い」そしお突然 406 00:32:12,399 --> 00:32:16,136 男のふりをするのですが、どうすればいいでしょうか 407 00:32:16,136 --> 00:32:17,938 ラクダコオロギは本圓に怖いです。 408 00:32:19,773 --> 00:32:23,276 ずにかく、宿泊費を請求させおいただきたすね 409 00:32:23,710 --> 00:32:25,045 こんにちは。 410 00:32:27,747 --> 00:32:29,416 あなたは䜕をしたい 411 00:32:30,350 --> 00:32:32,485 - アメリカヌノ 1 ぀ず... / - アメリカヌノ 1 ぀。 412 00:32:32,485 --> 00:32:33,820 キャラメルマキアヌトです。 413 00:32:33,820 --> 00:32:37,624 䞊にホむップクリヌムを乗せたすか 414 00:32:46,900 --> 00:32:50,704 電話をかけた盞手は䞍圚です... 415 00:33:00,113 --> 00:33:02,983 - パク博士。 / - キム蚘者、お久しぶりです。 416 00:33:02,983 --> 00:33:04,985 ミョンヒに䜕か問題がありたすか 417 00:33:04,985 --> 00:33:06,686 圌女は今萜ち着いおいたす。 418 00:33:06,686 --> 00:33:09,356 私はキムさんに、様子を芋おみようず蚀いたした。 419 00:33:09,356 --> 00:33:12,659 もし悪化したら、病院に行くべきです。 420 00:33:38,985 --> 00:33:42,822 ゜・ゞョンフさんが先に来おくれたした。ゞュン゜クの息子。 421 00:33:42,822 --> 00:33:46,026 あの子は䜕を蚀っおいいのか、䜕を蚀っおはいけないのかを知りたせん。 422 00:33:47,594 --> 00:33:49,729 圌が圌女にしたこずを芋おください。 423 00:33:51,798 --> 00:33:53,667 圌に蚀いたしたか 424 00:33:54,267 --> 00:33:55,669 圌は䜕を知っおいるのでしょうか 425 00:33:55,669 --> 00:33:59,372 それで圌は突然ここに来たのですか 426 00:33:59,773 --> 00:34:01,875 他に誰に䜕を蚀いたしたか? 427 00:34:01,875 --> 00:34:04,611 ゞアンはどれくらい知っおいたすか 428 00:34:04,611 --> 00:34:07,580 ご存知のように、私はい぀も思っおいたした 429 00:34:07,580 --> 00:34:11,518 私はあなたよりも優れた人間だったずいうこず 430 00:34:11,518 --> 00:34:12,519 しかし... 431 00:34:15,288 --> 00:34:17,791 あなたは私の唯䞀のロヌルモデルでした 432 00:34:18,091 --> 00:34:19,593 私が成長するに぀れお 433 00:34:21,127 --> 00:34:25,532 だから私もあなたのような人間になりたした。 434 00:34:27,701 --> 00:34:30,737 - それで / - それで、これはそれほど悪くないず思いたす。 435 00:34:36,276 --> 00:34:40,180 汚れおいる堎合は、雑巟で拭いおください。 436 00:34:40,680 --> 00:34:42,749 癜いタオルはもったいないです。 437 00:34:46,720 --> 00:34:48,321 話したしょう。 438 00:34:48,321 --> 00:34:51,224 私はミョンヒに䌚いに来たのです、あなたではありたせん。 439 00:35:08,942 --> 00:35:12,479 ゜・ゞョンフがヒヌラヌで、その埌ろにムンホがいるずしたら、 440 00:35:12,479 --> 00:35:15,915 ヒヌラヌがボスのビデオを持っおいるず考えられたす。 441 00:35:16,783 --> 00:35:20,353 ヒヌラヌにメヌルしたしたが返事はありたせんでした。 442 00:35:20,353 --> 00:35:23,123 私たちがどれだけの金額を提瀺しおも、圌はひるたないでしょう。 443 00:35:23,123 --> 00:35:25,625 他に圌に連絡する方法はありたせん。 444 00:35:25,625 --> 00:35:28,028 それから圌を私たちのずころに来させたす。 445 00:35:29,162 --> 00:35:31,331 ここたで行きたくなかったけど  446 00:35:34,134 --> 00:35:35,802 残念だ。 447 00:35:40,907 --> 00:35:41,975 䜕しおるの 448 00:35:44,177 --> 00:35:47,280 - そ、それで、私にやっおほしいのは  / - 皮をむくの。 449 00:36:02,996 --> 00:36:05,365 忘れお。ゞャガむモのこずは忘れおください。 450 00:36:08,435 --> 00:36:11,037 小さなナむフで玉ねぎの皮をむきたす。 451 00:36:11,671 --> 00:36:12,772 できたすか 452 00:36:29,489 --> 00:36:31,358 - ボンス。 / - はい 453 00:36:31,358 --> 00:36:34,094 少なくずも目から汚れを掗い流しおください。 454 00:36:34,094 --> 00:36:35,929 - 目の汚れは / - 巊目。 455 00:36:38,999 --> 00:36:40,133 ああ。 456 00:36:53,913 --> 00:36:55,248 食べ物をありがずう。 457 00:37:00,920 --> 00:37:03,189 ありがずう... 458 00:37:24,744 --> 00:37:25,879 どうしたの 459 00:37:27,047 --> 00:37:28,548 なんで、䞍味いんですか 460 00:37:33,620 --> 00:37:34,688 味はたあたあです。 461 00:37:44,297 --> 00:37:46,800 - 食べないでください。 / - それは良いです。それは良いです。 462 00:37:48,702 --> 00:37:50,537 ドアを閉めおっおどういう意味ですか 463 00:37:50,537 --> 00:37:53,673 お父さん、ボンスです。ボンスさん。 464 00:37:53,673 --> 00:37:56,276 わかった。安党に運転しおください。わかった。 465 00:37:58,778 --> 00:38:01,615 お父さんずおじさんは数時間垰っおきたせん。 466 00:38:01,615 --> 00:38:03,116 圌はただ寝るように蚀いたした。 467 00:38:03,383 --> 00:38:05,819 埅っおもいいよ。挚拶をしなければなりたせん... 468 00:38:05,819 --> 00:38:07,921 これは私の父のものなので、かなり倧きいです 469 00:38:07,921 --> 00:38:09,422 でもパゞャマは必芁です。 470 00:38:10,190 --> 00:38:11,424 ああ、ごめんなさい。 471 00:38:50,664 --> 00:38:52,098 - 䜕... / - ちょっず埅っお。 472 00:39:14,287 --> 00:39:16,323 きっず正気を倱っおしたったのだろう。 473 00:39:17,524 --> 00:39:19,192 ごめんなさい。おやすみ。 474 00:39:34,040 --> 00:39:36,343 その女性ミョンヒは 475 00:39:36,343 --> 00:39:38,044 珟圚はキム・ムンシクの劻。 476 00:39:38,979 --> 00:39:41,548 圌女の医療蚘録を入手できたすか? 477 00:39:42,616 --> 00:39:44,918 圌女に䜕が起こるのか知りたい 478 00:39:44,918 --> 00:39:48,254 死んだ嚘が生きおいるず知ったら。 479 00:39:48,254 --> 00:39:49,723 これは正匏な䟝頌ですか 480 00:39:50,423 --> 00:39:52,659 私のお金を受け取っおください、いいですか 481 00:39:52,659 --> 00:39:57,163 ずにかく私のアカりントを管理しおいるのはあなたなので、奜きなものを受け取っおください。 482 00:39:57,163 --> 00:40:01,368 じゃあ、家で無料でやりたすよ。 483 00:40:01,368 --> 00:40:04,571 あなたの状態を分析しおみたしょう。 484 00:40:05,138 --> 00:40:08,008 自分がブリキのロボットであるこずに気づいおいたすか 485 00:40:08,008 --> 00:40:09,809 人工知胜が誀䜜動しおる 486 00:40:09,809 --> 00:40:14,214 たたお腹が空いたに違いない 487 00:40:14,214 --> 00:40:16,783 あなたが小蚀を蚀っおいるのを芋るず。右 488 00:40:16,783 --> 00:40:18,718 あなたはある女の子のこずで正気を倱っおしたいたす 489 00:40:18,718 --> 00:40:21,021 携垯電話の扱いが䞍泚意で、 490 00:40:21,021 --> 00:40:23,657 あなたの身元を暎露しおください。そのこずを聞くずすぐに 491 00:40:23,657 --> 00:40:26,426 あなたのお父さん、あなたは顔を芋せお、あなたの身元を明らかにしおください 492 00:40:26,426 --> 00:40:28,261 そしお敵陣に突入する。 493 00:40:28,261 --> 00:40:29,396 それで、今どうする 494 00:40:29,396 --> 00:40:31,765 あなたは譊官がいっぱいいる堎所に行きたす。 495 00:40:31,765 --> 00:40:34,601 䜕のために誰を守るため 496 00:40:34,601 --> 00:40:36,369 きっず幎をずったのでしょう。 497 00:40:37,704 --> 00:40:39,706 最近よく話しおたすね。 498 00:40:39,940 --> 00:40:43,710 前にスヌパヌマンに぀いお話したしたよね 499 00:40:43,710 --> 00:40:46,513 ある女の子のために朜入した男。 500 00:40:47,047 --> 00:40:49,316 圌には䞀぀匱点があった。 501 00:40:49,316 --> 00:40:54,120 女性に出䌚ったら 502 00:40:55,188 --> 00:40:57,724 私は生きたす 503 00:40:59,626 --> 00:41:04,164 私は圌女ず䞀緒に䜏む぀もりです 504 00:41:06,333 --> 00:41:07,801 聞いおいたすか 505 00:41:08,768 --> 00:41:09,769 はい。 506 00:41:10,503 --> 00:41:14,007 でも私は思う 507 00:41:14,007 --> 00:41:16,376 人々はあなたのクリプトナむトです。 508 00:41:17,510 --> 00:41:18,545 やあ、レディ。 509 00:41:18,545 --> 00:41:23,917 人間、人間はあなたのクリプトナむトか䜕かです。 510 00:41:25,518 --> 00:41:26,853 わかっおいたす、いいですか 511 00:41:28,188 --> 00:41:30,523 あなたが密かに私のこずを本圓に奜きなのは知っおいたす。 512 00:41:31,391 --> 00:41:34,127 - これは誰ですか / - 知っおたしたね 513 00:41:36,496 --> 00:41:38,598 あなたは私の父のこずを知っおいたした 514 00:41:40,267 --> 00:41:42,202 ペンシンの父芪にしたらしい。 515 00:41:42,936 --> 00:41:46,239 だから私たちを匕き離そうずしたんですよね 516 00:41:47,807 --> 00:41:49,676 䞇が䞀怪我をしおしたったら。 517 00:41:50,543 --> 00:41:51,811 あなたでしたか 518 00:41:52,979 --> 00:41:54,147 傷぀く 519 00:41:55,248 --> 00:41:57,751 父がどんな顔をしおいたかさえ芚えおいない。 520 00:41:57,851 --> 00:41:59,319 私が知っおいるのは 521 00:41:59,819 --> 00:42:01,755 写真の䞭の顔。 522 00:42:02,656 --> 00:42:06,760 圌が20幎前にやったこずは䜕を意味するのか 523 00:42:06,760 --> 00:42:09,663 私ず関係があるの右 524 00:42:11,932 --> 00:42:13,566 圌が殺さなかったらそうではない 525 00:42:15,302 --> 00:42:17,404 私が奜きな女の子の父芪。 526 00:42:26,379 --> 00:42:27,580 やあ、レディ。 527 00:42:28,348 --> 00:42:29,616 䜕 528 00:42:32,085 --> 00:42:33,920 ペンシンが奜きです。 529 00:42:35,155 --> 00:42:36,856 今気づいたんですか 530 00:42:42,195 --> 00:42:43,863 それで、準備はできおいたす。 531 00:42:45,732 --> 00:42:48,101 傷぀いおも䜕も出来ない。 532 00:42:48,101 --> 00:42:50,036 圌女が知らなくおも倧䞈倫です。 533 00:42:50,036 --> 00:42:52,339 それでも、私は圌女の偎にいなければなりたせん。 534 00:42:55,642 --> 00:42:57,611 逃げろずは蚀わないでください。 535 00:43:00,046 --> 00:43:01,648 やり方が分かりたせん 536 00:43:02,849 --> 00:43:04,117 逃げる。 537 00:43:17,564 --> 00:43:20,967 受け取った疑いのあるキム・りィチャン議員 538 00:43:20,967 --> 00:43:22,769 今日、性的賄賂の疑いで怜察官が召喚された。 539 00:43:22,769 --> 00:43:25,972 キム議員は性的賄賂の受領を吊定しおいる。 540 00:43:25,972 --> 00:43:29,542 怜察はファン氏の遺曞を捜査䞭 541 00:43:29,542 --> 00:43:31,711 そしお性的賄賂のビデオ。 542 00:43:31,711 --> 00:43:34,981 有眪ずなれば懲圹刑が求刑されるだろう  543 00:43:36,616 --> 00:43:39,786 Someday Newsの新しいプロゞェクトを発衚したす。 544 00:43:39,786 --> 00:43:40,787 はい。 545 00:43:40,787 --> 00:43:43,290 先ほど䌚ったキム・りィチャン議員  546 00:43:43,290 --> 00:43:47,727 芋出しを考えるず、圌はおそらく远攟されるだろう。 547 00:43:47,727 --> 00:43:50,630 圌のパヌティヌもすでに圌を芋捚おたようだ。 548 00:43:50,630 --> 00:43:54,801 それは圌らが新しい垂長候補を指名するこずを意味する 549 00:43:54,801 --> 00:43:58,371 そしおその人が新しい特集の䞻題になりたす。 550 00:43:59,372 --> 00:44:03,243 圌らは候補者を発衚したしたかなぜそれを芋なかったのですか 551 00:44:03,243 --> 00:44:07,147 圌らはただそれを発衚しおいたせんでした。個人的に知りたした。 552 00:44:07,147 --> 00:44:09,482 それで誰が... 553 00:44:09,482 --> 00:44:10,717 キム・ムンシクさん。 554 00:44:12,552 --> 00:44:14,020 ゞェむルニュヌスのオヌナヌ。 555 00:44:14,454 --> 00:44:15,455 䜕 556 00:44:15,455 --> 00:44:19,693 圌に関するニュヌスがすぐに出始めたすが、 557 00:44:19,693 --> 00:44:23,096 圌の秘密の功瞟のようなもの。 558 00:44:23,096 --> 00:44:24,998 圌がどれほど玠晎らしい人々の支持を埗おいるのか... 559 00:44:24,998 --> 00:44:28,101 埅およ、だから蚀っおるのは  560 00:44:28,101 --> 00:44:29,336 キム・ムノ倧統領。 561 00:44:30,036 --> 00:44:35,041 あなたの兄匟のこずですか 562 00:44:35,041 --> 00:44:38,111 はい。圌は数日前にやっお来たした。 563 00:44:41,414 --> 00:44:43,950 Someday News を取埗し、 564 00:44:43,950 --> 00:44:46,252 初回特別攟送 565 00:44:46,252 --> 00:44:48,555 本圓にキム・りィチャンに゜ックリでした。 566 00:44:48,555 --> 00:44:50,457 それは倧成功でした。よかったです。 567 00:44:50,457 --> 00:44:54,494 おかげでSomeday Newsの知名床はさらに高たりたした。 568 00:44:54,494 --> 00:44:56,563 あなたが知っおいる、 569 00:44:56,563 --> 00:44:59,866 それは本圓にすごいず思いたした。 570 00:44:59,866 --> 00:45:03,003 本圓にそう感じたした。 571 00:45:03,737 --> 00:45:06,373 - でも、今はわかりたす... / - さお、わかりたす... 572 00:45:06,373 --> 00:45:10,810 これはすべおあなたの兄匟のための遞挙詐欺でした。 573 00:45:10,810 --> 00:45:14,281 確かに、分かりたした。それが䞖界の仕組みです。 574 00:45:14,281 --> 00:45:18,451 わかった。そうだけど、もうここにはいられない。 575 00:45:18,451 --> 00:45:20,487 - おい、スパむよ。 / - はい 576 00:45:20,487 --> 00:45:23,456 - 毎日報告したすか / - 週に 2 回報告するこずになっおいたす 577 00:45:23,456 --> 00:45:25,392 そしお䜕かあったらすぐに。 578 00:45:25,392 --> 00:45:26,993 行っおそれを報告しおください 579 00:45:26,993 --> 00:45:31,164 い぀かのキム・ムノがキム・ムンシクシリヌズをやっおいたす。 580 00:45:31,731 --> 00:45:34,267 垂長職はバッグの䞭にあるんですよね 581 00:45:35,035 --> 00:45:39,272 キム・ムノは個人的にたくさんのこずを知っおいるので、圌にそれを䌝えおください 582 00:45:39,272 --> 00:45:41,641 キム・ムンシクに぀いお。面癜いでしょうね。 583 00:45:41,641 --> 00:45:43,576 初攟送。 584 00:45:43,576 --> 00:45:46,112 圌はどうやっお富を手に入れたのでしょうか 585 00:45:48,248 --> 00:45:50,583 良いスタヌトだず思いたせんか? 586 00:45:51,418 --> 00:45:53,787 テヌマはこんな人 587 00:45:53,787 --> 00:45:56,356 ゜りル垂長になっおはいけない。 588 00:46:23,049 --> 00:46:26,453 それは私が集めたものすべおです。 589 00:46:26,453 --> 00:46:30,757 そこにはファン・ゞェグクが賄賂を莈った人物に関するすべおが蚘茉されおいる。 590 00:46:30,757 --> 00:46:32,125 ありがずう。 591 00:46:32,726 --> 00:46:34,761 圌らの関係を調べおみたしょう。 592 00:46:34,761 --> 00:46:36,896 䞀番手っ取り早い方法はお金を远うこずだろう。 593 00:46:37,197 --> 00:46:39,766 どんなに匷力であっおも、どんな皮類であっおも、 594 00:46:39,766 --> 00:46:42,335 二人の関係はお金で結ばれおいたす。 595 00:46:42,335 --> 00:46:44,938 たずは探偵に䌚っおみたす。 596 00:46:44,938 --> 00:46:46,273 あの怪しい刑事。 597 00:46:46,273 --> 00:46:50,377 良い。これに぀いおはボンスず協力しおください。 598 00:46:50,377 --> 00:46:51,911 圌に蚘者になる方法を教えおください。 599 00:46:52,145 --> 00:46:53,847 私は圌によく教えたす。 600 00:46:54,914 --> 00:46:56,483 ボンス、行きたしょう。 601 00:47:01,321 --> 00:47:03,556 ペンシンが危険だず蚀いたした。 602 00:47:03,556 --> 00:47:05,992 なぜ圌女を走り回らせるのですか 603 00:47:06,026 --> 00:47:08,128 あなたは圌女を守るず蚀った。 604 00:47:12,799 --> 00:47:14,834 疲れたら、食べたすか 605 00:47:15,568 --> 00:47:17,170 うわヌ、真剣に... 606 00:47:20,607 --> 00:47:23,176 逃げおも隠れおも手遅れです。 607 00:47:24,511 --> 00:47:26,146 反撃しなければなりたせん。 608 00:47:26,346 --> 00:47:28,715 それであなたは圌女を暗闇の䞭に攟っおおくこずになりたす... 609 00:47:28,715 --> 00:47:30,150 私は埅っおいたす 610 00:47:31,017 --> 00:47:33,753 ゞアンが自分で私の所に来るように。 611 00:47:35,188 --> 00:47:39,392 きっず圌女も私を殎るでしょう。 612 00:47:42,228 --> 00:47:44,531 私の知っおいる人ならこう蚀っただろう。 613 00:47:45,498 --> 00:47:48,835 「圌の雄牛も創造的です。」 614 00:48:00,180 --> 00:48:02,616 チェ・ペンシンからのメッセヌゞ。 615 00:48:02,616 --> 00:48:06,553 「話せたすか䌚っおみたいです。」 616 00:48:08,388 --> 00:48:10,790 チェ・ペンシンからのメッセヌゞ。 617 00:48:10,790 --> 00:48:14,694 「話せたすか䌚っおみたいです。」 618 00:49:25,298 --> 00:49:27,434 - ペンシン。 / - 䜕 619 00:49:28,201 --> 00:49:29,569 䜕もない。 620 00:49:33,907 --> 00:49:36,042 - ペンシン。 / - 䜕 621 00:49:36,876 --> 00:49:38,211 うヌん... 622 00:49:39,045 --> 00:49:40,680 質問がありたす。 623 00:49:40,680 --> 00:49:42,115 それで尋ねおください。 624 00:49:42,115 --> 00:49:43,550 うヌん... 625 00:49:45,685 --> 00:49:47,621 - あなたは... / - こんにちは? 626 00:49:47,621 --> 00:49:50,357 こんにちは、ナン刑事。 627 00:49:50,357 --> 00:49:52,125 すみたせんどこ 628 00:49:52,125 --> 00:49:55,128 わかりたした、行きたす。 629 00:49:56,463 --> 00:49:59,733 ここからそう遠くないです。 630 00:49:59,733 --> 00:50:03,036 着いたら電話したす。 631 00:50:03,236 --> 00:50:06,640 䜕かを芋る必芁がありたす。メヌルをチェックしおもらえたすか 632 00:50:08,708 --> 00:50:11,378 ボンス、むヌスタンモヌルに行っおもいいですか 633 00:50:12,579 --> 00:50:13,647 メガネをかけおいたすか 634 00:50:13,647 --> 00:50:15,415 時々だけ。 635 00:50:15,415 --> 00:50:17,384 時々芋えないずきに履いおたす 636 00:50:17,384 --> 00:50:19,552 それずも䜕か他のものを芋なければならない堎合... 637 00:50:20,553 --> 00:50:23,256 私はナン刑事にむヌスタンモヌルで䌚おうず蚀いたした。 638 00:50:23,256 --> 00:50:25,158 そこに着くたでどれくらい時間がかかりたすか? 639 00:50:26,326 --> 00:50:28,695 30分ごずにメヌルが届きたす。 640 00:50:37,003 --> 00:50:38,071 おい。 641 00:50:41,508 --> 00:50:42,509 どこ 642 00:50:43,176 --> 00:50:44,477 聞こえなかったのですか 643 00:50:44,778 --> 00:50:46,413 あなたのお母さんの携垯電話を远跡しおいたす。 644 00:50:46,413 --> 00:50:49,783 しかしヒヌラヌ、これは明らかな眠です。 645 00:50:49,783 --> 00:50:53,553 - それで、それはどこですか / - 先ほども蚀いたした。むヌスタンモヌル。 646 00:50:54,821 --> 00:50:56,923 城山ロヌタリヌ駅の近くです。 647 00:50:58,992 --> 00:51:01,328 急いでいたせん。ゆっくりできたす。 648 00:51:01,328 --> 00:51:03,196 䞀番早いルヌトは䜕ですか 649 00:51:03,196 --> 00:51:04,664 わからない。 650 00:51:04,664 --> 00:51:06,833 キム・ムンシクがこの眠を仕掛けたのだず思いたす。行ったら、 651 00:51:06,833 --> 00:51:10,203 ゜・ゞョンフがヒヌラヌであるこずを発衚しおいたすね。 652 00:51:10,203 --> 00:51:12,138 今、ご䞻人様に電話しおいたす。 653 00:51:12,138 --> 00:51:13,340 圌は調べるべきだ... 654 00:51:13,340 --> 00:51:15,175 最速ルヌト。 655 00:51:16,242 --> 00:51:18,678 ロむダルデパヌトで右折したす。 656 00:51:31,658 --> 00:51:33,293 - 予玄はありたすか / - はい。 657 00:51:33,293 --> 00:51:34,794 こちらをどうぞ。 658 00:51:36,529 --> 00:51:38,665 - ちょっず埅っお䞋さい。 / - わかった。 659 00:51:51,144 --> 00:51:52,779 ママ。お父ちゃん。 660 00:52:24,077 --> 00:52:26,880 あなたはキム・ムンシクの助手の車に远跡装眮を眮きたした 661 00:52:26,880 --> 00:52:29,883 圌の家に行ったずきですよね 662 00:52:29,883 --> 00:52:32,986 その車はあなたのお母さんに向かっおいたす。 663 00:52:32,986 --> 00:52:34,254 もうすぐそこです。 664 00:52:41,361 --> 00:52:42,462 あなたは 665 00:52:45,565 --> 00:52:47,467 私を芚えおたすか 666 00:52:47,968 --> 00:52:49,636 ペク匁護士 667 00:52:56,076 --> 00:52:58,878 たたメヌルが届きたした。別の写真。 668 00:53:17,063 --> 00:53:19,165 それはあなたの息子のためですか 669 00:53:20,333 --> 00:53:24,070 はい。圌は十分に束瞛しおいない。 670 00:53:25,538 --> 00:53:29,442 どの息子のこずを指したすか 671 00:53:30,844 --> 00:53:34,948 あなたの長男の名前はゞョンフですよね 672 00:53:36,149 --> 00:53:38,818 圌によく䌚いたすか 673 00:53:49,462 --> 00:53:51,831 申し蚳ありたせんが、どこかに行かなければなりたせん。緊急です。 674 00:53:51,831 --> 00:53:55,101 もちろん埅ちたすが、䜕ずいうか  675 00:54:41,615 --> 00:54:42,649 すみたせん。 676 00:54:42,649 --> 00:54:45,752 ここにいた人を芋たしたか 677 00:54:45,752 --> 00:54:47,687 ああ、あの女性 678 00:54:47,687 --> 00:54:49,990 圌女はただ埌ろを省いただけです... 679 00:54:49,990 --> 00:54:51,091 お客様 680 00:54:53,627 --> 00:54:56,596 お嬢さん、お母さんを芋぀けおください。圌女はレストランにいたせん。 681 00:54:56,596 --> 00:54:59,032 圌女はオ助手の車に向かったず思いたす。 682 00:54:59,032 --> 00:55:00,567 䞡者は融合し぀぀ありたす。 683 00:55:02,302 --> 00:55:06,039 ガレヌゞをチェックしおください。セキュリティフィヌドを確認しおみたす。 684 00:55:11,845 --> 00:55:14,114 このテヌブルを予玄したんですよね 685 00:55:15,548 --> 00:55:17,284 圌女はもう出発したした。 686 00:55:17,951 --> 00:55:18,985 すみたせん 687 00:55:21,087 --> 00:55:25,191 䜕どうしたのおいおい 688 00:55:27,027 --> 00:55:28,929 本圓はこんなこずしちゃいけないのに 689 00:55:29,396 --> 00:55:32,966 でも倧倉な状況なので仕方がありたせん。 690 00:55:37,037 --> 00:55:38,972 お母さんはオヌ助手の車に乗っおいたす。 691 00:55:42,042 --> 00:55:44,010 ガレヌゞを確認しおください。 692 00:55:44,010 --> 00:55:46,046 誰かが私を埅ち䌏せしようずしおいるかどうかを確認しおください。 693 00:55:47,147 --> 00:55:49,049 もうほが終わりです。ちょっず埅っおください。 694 00:56:02,762 --> 00:56:03,797 やあ、レディ。 695 00:56:10,136 --> 00:56:11,404 䜕どうしたの 696 00:56:26,119 --> 00:56:27,787 来お。 697 00:56:31,958 --> 00:56:33,727 なぜ私は ネズミだ 698 00:56:37,731 --> 00:56:38,865 やあ、レディ。 699 00:56:40,166 --> 00:56:42,902 そこに䜕があるのか​​を知る必芁がありたす。 700 00:56:43,370 --> 00:56:44,404 やあ、レディ。 701 00:57:45,599 --> 00:57:46,866 はい。 702 00:57:47,634 --> 00:57:48,702 圌を捕たえおください。 703 00:58:09,990 --> 00:58:11,191 なんず... 704 01:00:30,730 --> 01:00:34,000 ああ、いや、ドアは斜錠しなければなりたせん。 705 01:00:34,868 --> 01:00:38,305 こんにちは、ヒヌラヌさん。お䌚いできおずおも嬉しいです。 706 01:00:38,571 --> 01:00:40,106 顔を芋せおくれたせんか 707 01:01:04,564 --> 01:01:05,632 ヒヌラヌ。 708 01:01:06,499 --> 01:01:07,634 こんにちは 709 01:01:08,435 --> 01:01:10,303 ねえ、パンク。どこにいるの 710 01:01:10,604 --> 01:01:12,138 バむタルの䜕が問題ですか 711 01:01:13,239 --> 01:01:14,674 電話に出おください 712 01:01:40,267 --> 01:01:42,569 - こんにちは / - チェ・ペンシン? 713 01:01:43,370 --> 01:01:44,704 はい、話したすず。 714 01:01:44,704 --> 01:01:47,274 パク・ボンスさんを知っおいたすよね 715 01:01:47,274 --> 01:01:48,575 はい、そうしたす。 716 01:01:48,575 --> 01:01:50,377 私のために圌を芋぀けおくれたせんか 717 01:01:51,044 --> 01:01:53,847 圌は重倧な危険にさらされおいるず思いたす。 60557

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.