Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,654 --> 00:00:11,395
(Episode 11)
2
00:00:21,489 --> 00:00:23,848
(Caller ID not available)
3
00:00:28,995 --> 00:00:29,996
Hello?
4
00:00:32,165 --> 00:00:33,433
Reporter Kim Munho.
5
00:00:35,568 --> 00:00:36,603
Who is this?
6
00:00:38,038 --> 00:00:40,607
I'm sure you've heard of Healer.
7
00:00:45,211 --> 00:00:47,547
I heard you don't speak with clients directly.
8
00:00:48,048 --> 00:00:49,049
I know.
9
00:00:49,983 --> 00:00:54,487
I don't usually do this, but this is urgent
10
00:00:55,188 --> 00:00:58,858
and I have to ask you in person.
11
00:01:10,904 --> 00:01:12,772
I'll compensate you for your troubles.
12
00:01:13,773 --> 00:01:17,677
For example, a coupon for a job for the best messenger
13
00:01:18,311 --> 00:01:20,080
in town, free of charge.
14
00:01:20,080 --> 00:01:22,148
Let's hear your question first.
15
00:01:22,782 --> 00:01:24,017
We can negotiate afterward.
16
00:01:24,017 --> 00:01:26,252
There is a picture in that box.
17
00:01:27,621 --> 00:01:30,857
You know those five people, don't you?
18
00:01:31,558 --> 00:01:32,559
I do.
19
00:01:32,559 --> 00:01:36,796
Do you know what happened to those people
20
00:01:37,931 --> 00:01:39,199
in February of 1992?
21
00:01:40,400 --> 00:01:41,668
I know
22
00:01:42,569 --> 00:01:43,703
as much as I saw.
23
00:01:43,703 --> 00:01:47,274
What do I have to offer you to tell me about them?
24
00:01:48,808 --> 00:01:50,610
Will you show me your face?
25
00:01:51,511 --> 00:01:54,414
Excuse me, but that's...
26
00:01:57,083 --> 00:01:58,652
Park Bongsu.
27
00:02:00,120 --> 00:02:02,956
I found this phone in that reporter's jacket.
28
00:02:05,825 --> 00:02:07,127
It's rare to see this model these days,
29
00:02:07,127 --> 00:02:08,828
so I remember it well.
30
00:02:08,929 --> 00:02:10,430
It's Chae Yeongsin's, isn't it?
31
00:02:12,399 --> 00:02:14,834
She lost it in the elevator incident, and
32
00:02:16,069 --> 00:02:19,472
the only people who were
there were the one who caused it
33
00:02:20,073 --> 00:02:21,508
and Healer.
34
00:02:30,750 --> 00:02:31,885
Park Bongsu.
35
00:02:33,586 --> 00:02:37,524
I need to see that face of yours again.
36
00:02:38,992 --> 00:02:40,160
Will you show it to me?
37
00:02:42,662 --> 00:02:44,431
Those are my terms.
38
00:02:46,333 --> 00:02:47,467
Show me your face,
39
00:02:48,501 --> 00:02:52,872
and I'll tell you everything you want to know.
40
00:03:32,812 --> 00:03:35,649
I grew fond of Someday, I wanted to
41
00:03:35,649 --> 00:03:38,151
stick around a bit longer. What a shame.
42
00:03:42,188 --> 00:03:45,659
Okay then, shall we begin?
43
00:04:00,640 --> 00:04:03,677
Which of the five do you want to know about?
44
00:04:05,912 --> 00:04:07,113
The one all the way on the left.
45
00:04:08,815 --> 00:04:09,883
The one wearing red.
46
00:04:12,218 --> 00:04:13,253
Seo Junseok?
47
00:04:14,654 --> 00:04:15,956
Do you know
48
00:04:16,690 --> 00:04:18,558
what he did
49
00:04:19,125 --> 00:04:20,327
in 1992?
50
00:04:24,464 --> 00:04:25,832
Do you know
51
00:04:27,434 --> 00:04:29,269
about Unknown Island?
52
00:04:29,502 --> 00:04:32,606
- What? / - No one knows its real name
53
00:04:33,373 --> 00:04:34,908
or where it is.
54
00:04:36,109 --> 00:04:37,611
That's why it's called Unknown Island.
55
00:04:46,286 --> 00:04:47,420
Look.
56
00:04:49,022 --> 00:04:52,459
I'm showing you my face, which means I'm very serious.
57
00:04:52,459 --> 00:04:53,627
So...
58
00:04:53,827 --> 00:05:00,000
It's Unknown Island!
59
00:05:04,404 --> 00:05:05,505
Please
60
00:05:06,973 --> 00:05:08,241
continue.
61
00:05:12,112 --> 00:05:13,480
Not long ago,
62
00:05:14,381 --> 00:05:15,749
my sister-in-law called me.
63
00:05:16,750 --> 00:05:18,685
Someone broke into the house and
64
00:05:19,386 --> 00:05:22,422
he looked so much like her old friend, she was shocked.
65
00:05:24,925 --> 00:05:29,663
I'm sure she remembers much better than I do
66
00:05:30,730 --> 00:05:32,699
since time has stopped for her
67
00:05:33,967 --> 00:05:35,068
at 1992.
68
00:05:37,537 --> 00:05:38,772
I get it now.
69
00:05:40,607 --> 00:05:41,942
You look so alike.
70
00:05:43,843 --> 00:05:47,447
You're a night messenger whose anonymity is your life.
71
00:05:48,048 --> 00:05:51,284
But you want to know so much about him that you were
72
00:05:53,420 --> 00:05:57,991
willing to expose your face. About Junseok.
73
00:05:59,559 --> 00:06:01,528
You have the same eyes.
74
00:06:02,529 --> 00:06:03,730
Seo Jeonghu.
75
00:06:06,900 --> 00:06:08,068
Are you Jeonghu?
76
00:06:12,072 --> 00:06:16,810
Jeonghu! Jeonghu, play with me.
77
00:06:17,043 --> 00:06:20,447
Jeonghu.
78
00:06:20,447 --> 00:06:23,016
Jeonghu, let's play.
79
00:06:23,016 --> 00:06:25,385
Stop running around.
80
00:06:25,385 --> 00:06:28,188
If you keep running, I won't let you into this island.
81
00:06:28,188 --> 00:06:29,990
It's Unknown Island!
82
00:06:30,090 --> 00:06:33,026
Yes. No one knows its real name or where it is.
83
00:06:33,293 --> 00:06:34,928
That's why it's called the Unknown Island.
84
00:06:34,928 --> 00:06:37,764
- Can we go in? / - Not yet.
85
00:06:44,738 --> 00:06:45,805
What is this place?
86
00:06:45,805 --> 00:06:47,240
- Unknown Island! / - Unknown Island!
87
00:06:47,240 --> 00:06:48,508
Where is this island?
88
00:06:48,508 --> 00:06:50,010
- No one knows! / - No one knows!
89
00:06:50,010 --> 00:06:51,144
What is its name?
90
00:06:51,144 --> 00:06:52,479
- Unknown Island! / - Unknown Island!
91
00:06:52,479 --> 00:06:55,282
What? I said no one knows its name.
92
00:06:56,049 --> 00:06:59,653
So, who wants to go into this island?
93
00:07:00,654 --> 00:07:02,922
Yes!
94
00:07:08,695 --> 00:07:10,697
You have to play quietly in there, okay?
95
00:07:10,697 --> 00:07:13,066
If you're loud, the pirates will come and attack.
96
00:07:13,066 --> 00:07:14,100
- Yes! / - Yes!
97
00:07:33,386 --> 00:07:36,289
Whenever they got together,
98
00:07:36,723 --> 00:07:39,225
they drank or talked all night long.
99
00:07:39,693 --> 00:07:43,863
So it was always my job to babysit you guys.
100
00:07:46,866 --> 00:07:49,669
- Do you want a drink? / - I don't drink with anyone.
101
00:07:53,406 --> 00:07:55,375
You guys were close to me too.
102
00:07:58,144 --> 00:08:00,413
You keep saying "you guys."
103
00:08:01,181 --> 00:08:02,349
Was that me
104
00:08:03,350 --> 00:08:06,019
and some girl? She was
105
00:08:06,286 --> 00:08:08,121
about my age and...
106
00:08:09,856 --> 00:08:12,792
Yes, Gilhan had a daughter.
107
00:08:13,593 --> 00:08:15,662
- What happened to her? / - She died.
108
00:08:17,163 --> 00:08:20,066
She died in 1992.
109
00:08:24,771 --> 00:08:26,640
So many people died that year.
110
00:08:29,442 --> 00:08:31,411
Where do you want to start?
111
00:08:31,411 --> 00:08:33,747
Who was the person my dad killed?
112
00:08:36,449 --> 00:08:39,019
- No one told you? / - No.
113
00:08:39,519 --> 00:08:43,323
I don't know many people. So, who was it?
114
00:08:44,424 --> 00:08:45,558
The person
115
00:08:47,928 --> 00:08:50,597
they said my dad killed.
116
00:08:54,534 --> 00:08:55,669
It was Oh Gilhan.
117
00:09:02,175 --> 00:09:06,179
Yes, he was one of the five friends.
118
00:09:11,918 --> 00:09:13,486
He killed...
119
00:09:16,623 --> 00:09:18,391
a friend...
120
00:09:18,391 --> 00:09:20,560
But you're asking the wrong questions.
121
00:09:21,595 --> 00:09:23,563
Your dad was only
122
00:09:23,830 --> 00:09:26,533
a murder suspect, not a murderer.
123
00:09:27,500 --> 00:09:28,969
Do you know the difference?
124
00:09:29,369 --> 00:09:32,272
I do. I went through it myself.
125
00:09:32,272 --> 00:09:34,307
But he died before he could
126
00:09:35,408 --> 00:09:36,576
clear his name.
127
00:09:37,744 --> 00:09:39,613
So from since then,
128
00:09:40,480 --> 00:09:42,282
your dad has been only
129
00:09:42,949 --> 00:09:44,150
a murder suspect.
130
00:09:47,921 --> 00:09:49,956
Do you want to clear his name?
131
00:09:52,592 --> 00:09:54,127
Is that why you came to me?
132
00:09:56,663 --> 00:09:59,199
He said he'll work with me to clear my dad's name.
133
00:09:59,532 --> 00:10:00,900
He said he'll help.
134
00:10:01,234 --> 00:10:02,269
So...
135
00:10:03,803 --> 00:10:07,440
I plan to continue working at Someday as Park Bongsu.
136
00:10:07,440 --> 00:10:08,842
That's what he told me.
137
00:10:08,842 --> 00:10:11,211
I disagree.
138
00:10:11,544 --> 00:10:14,080
I never liked Kim Munho.
139
00:10:14,714 --> 00:10:15,849
You saw before.
140
00:10:16,416 --> 00:10:21,488
He can make up believable lies at the drop of a hat.
141
00:10:22,422 --> 00:10:26,526
I don't like that you showed him your face.
142
00:10:27,928 --> 00:10:30,730
He said he played with me when I was little.
143
00:10:31,331 --> 00:10:33,366
I think I remember a little too.
144
00:10:33,600 --> 00:10:35,035
I have a question.
145
00:10:35,235 --> 00:10:38,004
Why do you care so much about
146
00:10:38,004 --> 00:10:40,607
clearing your dad's name now?
147
00:10:40,874 --> 00:10:44,177
Will your dad send you a thank you card from heaven?
148
00:10:44,177 --> 00:10:46,112
Via messenger?
149
00:10:46,112 --> 00:10:48,782
- Well... / - Well, what?
150
00:10:52,218 --> 00:10:54,688
I want to tell her.
151
00:10:58,525 --> 00:11:00,827
I want to tell Chae Yeongsin
152
00:11:02,062 --> 00:11:03,930
that I'm actually a thief.
153
00:11:05,498 --> 00:11:08,335
But I can't say my dad was a murderer.
154
00:11:08,335 --> 00:11:09,836
That's completely different.
155
00:11:10,337 --> 00:11:12,973
You want to tell whom, what?
156
00:11:14,040 --> 00:11:15,709
You said so yourself that
157
00:11:16,009 --> 00:11:18,545
if a girl would go to a deserted island with me,
158
00:11:18,645 --> 00:11:20,046
then I can date her.
159
00:11:22,849 --> 00:11:25,719
I think I can tell Yeongsin about
160
00:11:26,653 --> 00:11:30,323
who I am, and ask if she'd go with me.
161
00:11:33,460 --> 00:11:36,930
She'll probably beat me up for lying to her.
162
00:11:37,130 --> 00:11:38,865
She'll probably kick and punch me.
163
00:11:39,966 --> 00:11:41,868
But that's fine. I can take it.
164
00:11:42,502 --> 00:11:43,637
But
165
00:11:46,139 --> 00:11:47,707
she'll get over it in no time.
166
00:11:49,643 --> 00:11:50,877
That's how she is.
167
00:11:51,711 --> 00:11:55,582
She'll sing some strange song and do some weird dance,
168
00:11:56,116 --> 00:11:57,917
and then she'll be fine.
169
00:12:00,186 --> 00:12:03,189
Hey, Lady. Are you still there?
170
00:12:08,328 --> 00:12:10,530
I know what you're thinking.
171
00:12:12,766 --> 00:12:15,101
"Healer is done for."
172
00:12:15,101 --> 00:12:18,538
"I'd better find a replacement. How annoying."
173
00:12:18,772 --> 00:12:20,106
I know. I do
174
00:12:22,742 --> 00:12:24,811
but it's just until I clear my dad's name.
175
00:12:25,679 --> 00:12:27,614
I just have a bad feeling about this.
176
00:12:27,714 --> 00:12:30,483
Something keeps nagging at me.
177
00:12:31,751 --> 00:12:35,789
So watch my back for me.
178
00:12:37,223 --> 00:12:39,993
I'll be more careful, okay?
179
00:12:40,961 --> 00:12:42,062
Hey, Lady.
180
00:13:02,215 --> 00:13:03,984
- Yeongsin! / - Oh my gosh.
181
00:13:03,984 --> 00:13:05,952
There something big happened.
182
00:13:05,952 --> 00:13:06,953
What is it?
183
00:13:06,953 --> 00:13:09,222
- You didn't get the call? / - What call?
184
00:13:10,790 --> 00:13:13,560
Hwang Jeguk killed himself.
185
00:13:15,862 --> 00:13:18,698
- Not that Hwang Jeguk? / - Yes, him.
186
00:13:18,698 --> 00:13:20,634
He'd never do that.
187
00:13:20,634 --> 00:13:23,903
You're kidding, right? Come on. Really?
188
00:13:23,903 --> 00:13:25,105
Let's go.
189
00:13:26,906 --> 00:13:30,844
Our Someday News has been down since 11 p.m.
190
00:13:30,844 --> 00:13:32,579
How could you still not fix it?
191
00:13:32,579 --> 00:13:35,081
How ridiculous. Who investigates like that?
192
00:13:35,081 --> 00:13:37,450
Since when were they so diligent?
193
00:13:37,450 --> 00:13:40,954
There will be a photo-line. Get as close as possible.
194
00:13:40,954 --> 00:13:43,189
Ask questions if you can.
195
00:13:43,189 --> 00:13:48,028
But I don't know what to ask.
196
00:13:48,028 --> 00:13:49,896
- Notepad. / - Notepad.
197
00:13:55,468 --> 00:13:58,338
Bongsu, what's going on?
198
00:13:58,705 --> 00:14:00,640
Hwang Jeguk killed himself?
199
00:14:00,640 --> 00:14:03,410
That couldn't be because of me, could it?
200
00:14:03,410 --> 00:14:06,212
It couldn't, right? Hey.
201
00:14:06,813 --> 00:14:08,581
What's wrong with him?
202
00:14:09,883 --> 00:14:15,088
- We're heading out. / - We're heading out.
203
00:14:17,857 --> 00:14:20,126
The server hosting company keeps making excuses
204
00:14:20,126 --> 00:14:21,328
and pushing it off.
205
00:14:21,328 --> 00:14:24,097
It's absurd that they still can't handle the traffic.
206
00:14:24,097 --> 00:14:26,700
What if we get our own server?
207
00:14:26,900 --> 00:14:30,470
There's no point. They can still be pressured.
208
00:14:30,470 --> 00:14:31,905
What can we do?
209
00:14:31,905 --> 00:14:34,441
We can find a server outside of the country.
210
00:14:34,441 --> 00:14:36,443
Let's do that. Let's move.
211
00:14:36,443 --> 00:14:38,111
Now?
212
00:14:38,244 --> 00:14:39,713
- Chae Yeongsin. / - Yes?
213
00:14:39,713 --> 00:14:41,348
Joo Yeonhui is staying with you, right?
214
00:14:41,348 --> 00:14:42,849
Yes, she's at our house.
215
00:14:42,849 --> 00:14:45,151
Hwang Jeguk's suicide note mentioned her.
216
00:14:45,251 --> 00:14:47,387
Reporters must be looking for her.
217
00:14:47,387 --> 00:14:48,888
Get an exclusive interview first,
218
00:14:48,888 --> 00:14:50,223
and then get her out of there.
219
00:14:50,223 --> 00:14:52,626
Interview, then get her out. Roger.
220
00:14:53,059 --> 00:14:54,227
Bongsu.
221
00:14:54,227 --> 00:14:55,729
- Jongsu. / - Yes?
222
00:14:55,729 --> 00:14:57,864
Go with Yeongsin. Take your camera.
223
00:14:57,864 --> 00:14:59,099
Yes.
224
00:14:59,766 --> 00:15:00,767
But...
225
00:15:01,468 --> 00:15:03,870
- Park Bongsu. / - Yes?
226
00:15:03,870 --> 00:15:06,606
Get ready. You're going with me.
227
00:15:07,073 --> 00:15:09,509
Yes, Sir. I'll get ready. Right away.
228
00:15:09,876 --> 00:15:11,011
What the...
229
00:15:12,912 --> 00:15:14,347
Hey, Bongsu.
230
00:15:14,681 --> 00:15:16,249
Are you avoiding me?
231
00:15:19,886 --> 00:15:22,289
Don't tell me it's because of
232
00:15:22,289 --> 00:15:25,425
what we talked about at your secret spot.
233
00:15:27,928 --> 00:15:31,164
- Yeongsin... / - Come on, let's talk it over.
234
00:15:31,164 --> 00:15:34,200
I don't like it being awkward between us.
235
00:15:38,571 --> 00:15:41,274
Would you please move out of my way?
236
00:15:41,274 --> 00:15:43,576
- What? / - You see, I need to go
237
00:15:43,576 --> 00:15:45,412
but you're on my bag.
238
00:15:45,412 --> 00:15:46,513
Right.
239
00:15:47,914 --> 00:15:48,915
Thanks.
240
00:15:49,482 --> 00:15:50,550
Hey.
241
00:15:50,951 --> 00:15:52,719
You don't want to talk to me?
242
00:15:54,421 --> 00:15:55,488
No.
243
00:15:59,759 --> 00:16:00,827
Let's go.
244
00:16:01,928 --> 00:16:03,229
Aren't you coming?
245
00:16:14,007 --> 00:16:16,176
I should have noticed it sooner.
246
00:16:16,176 --> 00:16:18,578
There is no way that would have happened.
247
00:16:18,578 --> 00:16:22,148
I should have suspected when I heard the name "Healer."
248
00:16:22,148 --> 00:16:26,119
Yes. It's a common name in online gaming.
249
00:16:27,787 --> 00:16:30,824
I met your mother once.
250
00:16:31,925 --> 00:16:33,727
It was very difficult to find her.
251
00:16:35,028 --> 00:16:38,098
She told me you were studying abroad.
252
00:16:38,198 --> 00:16:41,601
Are you going to keep doing this?
253
00:16:42,669 --> 00:16:44,037
You know, acting close.
254
00:16:46,306 --> 00:16:50,076
If I ask how you became a night messenger...
255
00:16:50,076 --> 00:16:53,280
Of course I won't answer, President Kim.
256
00:16:55,148 --> 00:16:57,450
You used to call me "Uncle."
257
00:16:58,885 --> 00:17:00,186
Don't you remember?
258
00:17:00,820 --> 00:17:02,856
I hate people talking to me
259
00:17:03,189 --> 00:17:06,693
when I'm eating, sleeping or driving.
260
00:17:07,627 --> 00:17:08,828
Goodness.
261
00:17:09,829 --> 00:17:11,298
It's infuriating.
262
00:17:40,894 --> 00:17:43,563
This is the junkyard our family ran.
263
00:17:43,563 --> 00:17:47,100
It was like the hangout the five friends always came.
264
00:17:48,702 --> 00:17:52,672
They ran a pirate radio broadcast.
265
00:17:53,840 --> 00:17:56,343
Back then, you could be arrested for saying
266
00:17:56,343 --> 00:17:59,212
the wrong things at a bar. They were brave.
267
00:18:01,548 --> 00:18:03,350
Do you know much about those times?
268
00:18:03,350 --> 00:18:05,352
I don't, and well...
269
00:18:05,518 --> 00:18:07,420
I don't really care to know.
270
00:18:07,654 --> 00:18:10,323
So let's cut to the chase and get to the point.
271
00:18:14,494 --> 00:18:15,695
Over there.
272
00:18:16,296 --> 00:18:18,031
They used to gather there.
273
00:18:24,537 --> 00:18:27,173
Your dad was always fixing something.
274
00:18:33,513 --> 00:18:36,249
And Gilhan and Myeonghui were always
275
00:18:36,249 --> 00:18:39,419
writing the script for the next broadcast or laughing.
276
00:18:40,987 --> 00:18:42,922
That's what I remember.
277
00:18:43,590 --> 00:18:47,961
They were laughing, affectionate and warm.
278
00:18:53,066 --> 00:18:54,935
So just when
279
00:18:56,269 --> 00:18:57,337
was that?
280
00:18:58,905 --> 00:19:01,241
- 1981? / - 1981?
281
00:19:02,075 --> 00:19:06,146
Don't tell me you plan to tell me everything
282
00:19:06,880 --> 00:19:09,916
from 1981 to 1992, when my dad passed away?
283
00:19:10,884 --> 00:19:13,820
Let's not do that.
284
00:19:14,854 --> 00:19:17,257
Don't you know what it feels like to be
285
00:19:17,590 --> 00:19:20,093
happy to see someone after a long time and
286
00:19:20,560 --> 00:19:22,062
wanting to know how they were?
287
00:19:24,130 --> 00:19:25,365
Should I?
288
00:19:31,805 --> 00:19:33,306
Do you have any friends?
289
00:19:35,342 --> 00:19:38,211
Do you have anyone to ask if you have friends?
290
00:19:42,048 --> 00:19:43,149
I still
291
00:19:44,217 --> 00:19:46,152
don't trust you, Boss.
292
00:19:46,786 --> 00:19:50,423
You paid a night messenger like me to get information
293
00:19:50,657 --> 00:19:53,226
on someone, and then buy the company where she works.
294
00:19:53,526 --> 00:19:56,463
Now you stay by her side and are friendly with her.
295
00:19:56,763 --> 00:19:59,899
But you won't tell her anything.
296
00:20:01,334 --> 00:20:04,537
Why did you search for Yeongsin? What are you scheming?
297
00:20:04,537 --> 00:20:07,007
That's what I'd like to ask, but it's company policy
298
00:20:07,574 --> 00:20:09,509
not to ask client's confidential information,
299
00:20:09,509 --> 00:20:11,878
so I won't ask anything else.
300
00:20:12,679 --> 00:20:14,347
So you should stop too.
301
00:20:15,448 --> 00:20:17,183
Why do you care about my friends?
302
00:20:28,528 --> 00:20:29,863
It's gone now but
303
00:20:30,497 --> 00:20:33,600
there was an office over there.
304
00:20:34,334 --> 00:20:38,204
My brother had taken over the junkyard.
305
00:20:39,906 --> 00:20:41,541
And that day in 1992,
306
00:20:42,575 --> 00:20:44,878
Gilhan and Junseok came to see him.
307
00:20:45,045 --> 00:20:49,516
- Hello! / - They were well-known reporters by then.
308
00:20:50,050 --> 00:20:52,218
Gilhan wrote the articles,
309
00:20:52,452 --> 00:20:54,921
and your dad Junseok took the photos.
310
00:20:55,355 --> 00:20:57,624
They published many exclusives.
311
00:20:57,824 --> 00:20:59,593
This intel is foolproof.
312
00:21:00,026 --> 00:21:03,830
The car with the slush fund is moving tomorrow.
313
00:21:03,830 --> 00:21:06,333
We'll follow it and see who it is delivered to.
314
00:21:06,333 --> 00:21:08,201
Just seeing it ourselves isn't enough.
315
00:21:08,335 --> 00:21:12,138
I need to take photos of it. And win an award for them.
316
00:21:13,573 --> 00:21:16,743
So we came to borrow a car. Get us a decent one.
317
00:21:17,143 --> 00:21:18,912
We need to have a car chase.
318
00:21:18,912 --> 00:21:20,013
You've seen it in the movies, right?
319
00:21:20,013 --> 00:21:21,514
There will be a car chase.
320
00:21:22,115 --> 00:21:23,383
Seriously.
321
00:21:23,383 --> 00:21:25,919
How is everything fun for you?
322
00:21:25,919 --> 00:21:27,988
Isn't it fun? It's so much fun for me.
323
00:21:28,488 --> 00:21:30,023
You just need a car?
324
00:21:30,390 --> 00:21:31,658
That's not all.
325
00:21:32,425 --> 00:21:35,161
It isn't a car chase without Driving King Kim Munsik.
326
00:21:35,161 --> 00:21:36,529
It would be too gentle for a car chase.
327
00:21:36,529 --> 00:21:39,099
Stop that. It isn't funny.
328
00:21:39,399 --> 00:21:41,968
It isn't? The gentle car chase...
329
00:21:41,968 --> 00:21:44,671
A car chase. Ca... Camera?
330
00:21:47,974 --> 00:21:49,276
The next morning,
331
00:21:49,676 --> 00:21:52,178
the three of them took off in the car with
332
00:21:52,178 --> 00:21:54,147
my brother driving.
333
00:21:54,614 --> 00:21:55,815
And that day,
334
00:21:57,951 --> 00:22:00,787
Gilhan died and your dad was
335
00:22:02,155 --> 00:22:04,858
arrested for supposedly killing him.
336
00:22:06,960 --> 00:22:08,061
And the other person?
337
00:22:09,829 --> 00:22:10,931
Your brother.
338
00:22:12,198 --> 00:22:14,100
He was the witness to that murder.
339
00:22:17,470 --> 00:22:18,772
What we need to find is
340
00:22:19,372 --> 00:22:21,508
Junseok's testimony from that day.
341
00:22:22,409 --> 00:22:24,644
I'm sure he told the police what happened that day
342
00:22:25,078 --> 00:22:27,314
over and over during the investigation.
343
00:22:27,514 --> 00:22:28,515
But?
344
00:22:29,716 --> 00:22:33,920
I tried various routes, but I kept hitting a dead end.
345
00:22:36,456 --> 00:22:39,092
The police said they can't show me his testimony
346
00:22:39,092 --> 00:22:41,061
and the autopsy report disappeared.
347
00:22:42,729 --> 00:22:45,565
This is everything I had gathered. Here, take it.
348
00:22:47,300 --> 00:22:50,370
- Be careful. / - Sure.
349
00:22:50,670 --> 00:22:52,439
I couldn't trust you either.
350
00:22:53,907 --> 00:22:55,475
I've been betrayed many times before.
351
00:22:56,176 --> 00:23:00,347
People I hired would switch sides on me the next day.
352
00:23:01,548 --> 00:23:02,616
So
353
00:23:04,050 --> 00:23:05,485
I told the police
354
00:23:09,623 --> 00:23:12,125
that Healer would be near Chae Yeongsin.
355
00:23:13,326 --> 00:23:15,428
- So I'm sure... / - Yes, I saw.
356
00:23:15,428 --> 00:23:18,765
Those people following Yeongsin, right?
357
00:23:20,734 --> 00:23:25,272
But may I go home early today, Boss?
358
00:23:25,272 --> 00:23:27,474
I have a lot to investigate.
359
00:23:29,309 --> 00:23:30,310
Sure.
360
00:24:32,505 --> 00:24:34,741
What? Are you done already?
361
00:24:38,645 --> 00:24:40,547
How was it so quick?
362
00:24:43,016 --> 00:24:44,918
It was ridiculously quick.
363
00:24:45,251 --> 00:24:48,188
Hwang Jeguk's autopsy report is out already.
364
00:24:48,588 --> 00:24:52,392
The analysis of the drug they think he used is out too.
365
00:24:52,826 --> 00:24:55,895
"It's the same as the one that killed Ko Seongcheol."
366
00:24:55,895 --> 00:24:58,098
"See? The train ticket is here too."
367
00:24:58,198 --> 00:25:01,935
"So Hwang Jeguk killed Ko Seongcheol."
368
00:25:02,269 --> 00:25:03,270
The end.
369
00:25:03,270 --> 00:25:06,172
So, the case was closed?
370
00:25:06,172 --> 00:25:08,541
Yes. It's closed. And sealed.
371
00:25:08,975 --> 00:25:10,610
Seriously, what on earth.
372
00:25:11,645 --> 00:25:15,248
Should I congratulate you for closing the case
373
00:25:15,248 --> 00:25:16,816
so quickly?
374
00:25:16,816 --> 00:25:19,619
Whatever. That isn't all.
375
00:25:19,619 --> 00:25:22,122
Hwang Jeguk's suicide note is like a gift basket.
376
00:25:22,122 --> 00:25:23,523
The suicide note...
377
00:25:30,664 --> 00:25:33,233
The suicide note named several people.
378
00:25:33,833 --> 00:25:36,069
Assemblyman Kim Uichan was one of them.
379
00:25:36,670 --> 00:25:39,539
It said how they received sexual bribes and what-not.
380
00:25:39,539 --> 00:25:42,108
Healer must have
381
00:25:42,108 --> 00:25:44,945
joined forces with some people very high up.
382
00:25:45,812 --> 00:25:49,883
People who can easily clear him of murder.
383
00:25:49,883 --> 00:25:52,652
What? So it's that Healer again?
384
00:25:52,986 --> 00:25:54,621
Five years. I told you.
385
00:25:55,789 --> 00:25:57,324
That's how long that Healer punk
386
00:25:57,791 --> 00:26:00,460
has been making a fool of me like this.
387
00:26:18,612 --> 00:26:20,914
Jeguk Construction's President Hwang was
388
00:26:20,914 --> 00:26:22,983
found dead in his house in Gangnam-gu
389
00:26:22,983 --> 00:26:25,285
by one of his guards.
390
00:26:25,285 --> 00:26:29,356
A drug and suicide note were found with the body.
391
00:26:29,356 --> 00:26:33,126
The note described how he provided sexual bribes to
392
00:26:33,126 --> 00:26:36,830
high officials and obtained special treatment.
393
00:26:36,830 --> 00:26:42,002
The police is forming a special team to investigate...
394
00:26:42,002 --> 00:26:43,203
Yes, thank you.
395
00:26:47,474 --> 00:26:49,609
Dad, Yeonhui is ready.
396
00:26:52,912 --> 00:26:54,447
It looks like the case between
397
00:26:54,447 --> 00:26:57,384
you and Hwang Jeguk will be dropped.
398
00:26:57,717 --> 00:27:00,787
The problem is how Kim Uichan will respond.
399
00:27:00,787 --> 00:27:03,723
Yeonhui, don't worry and go stay in Sokcho.
400
00:27:04,491 --> 00:27:06,760
The guy's son almost went to prison,
401
00:27:06,960 --> 00:27:09,729
but Chisu took care of it pretty much for free.
402
00:27:10,330 --> 00:27:13,233
They will take very good care of you.
403
00:27:14,601 --> 00:27:17,971
If by any chance they don't, call me
404
00:27:18,171 --> 00:27:19,406
right away.
405
00:27:19,406 --> 00:27:24,778
I'll run right over and teach him about...
406
00:27:25,645 --> 00:27:27,614
Why don't you know when to stop?
407
00:27:27,614 --> 00:27:29,316
I stopped.
408
00:27:29,683 --> 00:27:32,118
Let's go. I'll take you to the bus terminal.
409
00:27:32,419 --> 00:27:34,421
- Attorney Chae. / - Wait.
410
00:27:35,088 --> 00:27:39,059
Please, let's not do goodbyes.
411
00:27:39,392 --> 00:27:41,394
I'm not good at them.
412
00:27:44,364 --> 00:27:45,699
Thank you.
413
00:27:46,433 --> 00:27:47,601
Sure.
414
00:27:49,336 --> 00:27:51,371
I don't like goodbyes either.
415
00:27:51,371 --> 00:27:53,173
So, let's just say we did it and...
416
00:27:53,740 --> 00:27:54,874
Gosh.
417
00:27:56,176 --> 00:27:58,244
I'll never forget you.
418
00:27:58,478 --> 00:27:59,746
You better not.
419
00:27:59,746 --> 00:28:03,016
You never know when I'll show up to collect your debt.
420
00:28:08,655 --> 00:28:09,823
Welcome.
421
00:28:14,361 --> 00:28:15,629
What would you like?
422
00:28:16,162 --> 00:28:18,531
I can make you regular coffee but
423
00:28:18,531 --> 00:28:20,033
if you want something complicated...
424
00:28:20,033 --> 00:28:21,701
Chae Yeongsin is here, right?
425
00:28:21,935 --> 00:28:22,936
Pardon?
426
00:28:23,270 --> 00:28:26,239
I heard she came this way.
427
00:28:28,642 --> 00:28:30,210
- Come in. / - Thank you.
428
00:28:33,046 --> 00:28:35,181
- Please, have a seat. / - Thank you.
429
00:28:35,415 --> 00:28:37,817
This is new.
430
00:28:38,018 --> 00:28:41,321
A cafe and lawyer's office in one.
431
00:28:41,621 --> 00:28:45,592
One is my dad's job, and the other is his hobby.
432
00:28:47,928 --> 00:28:50,297
So, Hwang Jeguk is dead.
433
00:28:50,397 --> 00:28:52,766
I know, I was shocked too.
434
00:28:53,099 --> 00:28:56,002
Does your father secretly record
435
00:28:56,002 --> 00:29:00,674
consultations with his clients?
436
00:29:00,674 --> 00:29:02,842
There is no way. No.
437
00:29:05,679 --> 00:29:07,213
Here's a camera.
438
00:29:09,883 --> 00:29:14,955
And if you don't want a blind spot,
439
00:29:14,955 --> 00:29:19,092
somewhere here would be good. Right, here's one.
440
00:29:21,428 --> 00:29:22,495
Number two.
441
00:29:22,896 --> 00:29:26,399
What jerk put something like this in our...
442
00:29:27,400 --> 00:29:28,835
You've never seen them before?
443
00:29:32,539 --> 00:29:34,207
Why are you here?
444
00:29:34,507 --> 00:29:36,276
How did you know about these?
445
00:29:37,410 --> 00:29:38,812
You know Healer, don't you?
446
00:29:39,879 --> 00:29:41,648
Someone informed me that
447
00:29:42,048 --> 00:29:44,651
Healer would be in your vicinity.
448
00:29:46,386 --> 00:29:47,554
Don't you know him?
449
00:29:48,755 --> 00:29:51,157
I know Healer. He's the night messenger.
450
00:29:51,458 --> 00:29:54,194
I heard he's very expensive and that no one has
451
00:29:54,194 --> 00:29:55,228
ever seen him.
452
00:29:55,228 --> 00:29:58,431
Important videos disappeared from Hwang Jeguk's house.
453
00:29:58,431 --> 00:30:01,434
And then Someday News aired those very videos.
454
00:30:01,434 --> 00:30:03,336
And then Hwang Jeguk died.
455
00:30:03,570 --> 00:30:04,838
Amazing, no?
456
00:30:05,338 --> 00:30:06,806
Which part?
457
00:30:08,642 --> 00:30:11,678
I know it was Healer who got the videos
458
00:30:11,678 --> 00:30:13,647
from Hwang Jeguk's house.
459
00:30:15,749 --> 00:30:19,319
So I think perhaps he's the one
460
00:30:19,319 --> 00:30:21,254
who killed Hwang Jeguk too.
461
00:30:21,254 --> 00:30:25,358
I heard Healer doesn't hurt people.
462
00:30:27,127 --> 00:30:29,763
I think your information is outdated.
463
00:30:30,764 --> 00:30:35,902
We think he's the suspect in two murders.
464
00:30:36,436 --> 00:30:38,471
But what is more amazing is
465
00:30:38,471 --> 00:30:40,173
that Hwang Jeguk confessed to
466
00:30:40,173 --> 00:30:43,910
the first murder. The one that we suspect Healer of.
467
00:30:43,910 --> 00:30:46,346
He said so in his suicide note when no one even asked.
468
00:30:48,281 --> 00:30:50,016
- So? / - Excuse me?
469
00:30:51,985 --> 00:30:55,522
You're a reporter. Think about it.
470
00:30:56,523 --> 00:30:59,526
Perhaps someone forced him to write that suicide note
471
00:30:59,526 --> 00:31:02,796
and said what to write in it.
472
00:31:02,796 --> 00:31:04,864
Or maybe someone else wrote it for him.
473
00:31:05,732 --> 00:31:07,734
Those are the theories I'm thinking of.
474
00:31:28,888 --> 00:31:30,223
Let's take a look.
475
00:31:31,257 --> 00:31:32,359
What is this?
476
00:31:33,393 --> 00:31:37,564
This looks like Kim Munho's notes, and...
477
00:31:39,299 --> 00:31:41,635
newspaper articles.
478
00:31:45,372 --> 00:31:47,641
And what is this?
479
00:31:48,575 --> 00:31:49,809
Healer.
480
00:31:50,977 --> 00:31:54,948
These are names of policemen, prosecutors, detectives,
481
00:31:54,948 --> 00:31:56,850
and other people who worked on the case.
482
00:31:56,850 --> 00:31:58,385
You got an email.
483
00:31:59,319 --> 00:32:01,421
Actually, it's been a while,
484
00:32:01,521 --> 00:32:03,390
but I was contemplating something.
485
00:32:03,390 --> 00:32:07,560
Look, I can't take on anything until I finish this.
486
00:32:07,560 --> 00:32:09,429
So please, be a little understanding.
487
00:32:09,429 --> 00:32:16,136
The sender is cys{someday.
488
00:32:16,703 --> 00:32:20,040
- Read it to me. / - You want me to read it?
489
00:32:20,373 --> 00:32:22,509
Since when did I ever read the emails? What is it?
490
00:32:22,509 --> 00:32:25,312
Subject. "I am Chae Yeongsin."
491
00:32:26,046 --> 00:32:29,849
"I don't know what I need to do"
492
00:32:29,849 --> 00:32:32,185
"or how much it costs to hire Healer."
493
00:32:32,185 --> 00:32:33,887
Wait. Stop. Stop.
494
00:32:33,887 --> 00:32:38,391
I'll read it. I'll read it, so forward it to me.
495
00:32:47,534 --> 00:32:54,007
You, who seem like you're mine, when you aren't
496
00:32:54,307 --> 00:33:00,513
Me, who seems like I'm yours, when I'm not
497
00:33:01,781 --> 00:33:02,882
Shoot
498
00:33:06,286 --> 00:33:07,621
I don't even know
499
00:33:07,721 --> 00:33:11,391
whether this email will reach Healer,
500
00:33:11,791 --> 00:33:13,393
but I am writing anyway.
501
00:33:23,036 --> 00:33:24,738
I am Chae Yeongsin.
502
00:33:25,505 --> 00:33:30,110
I need to meet you.
503
00:33:35,882 --> 00:33:39,586
If you tell me not to look at you, I'll cover my eyes.
504
00:33:52,399 --> 00:33:54,401
If you tell me not to speak,
505
00:33:54,401 --> 00:33:56,803
I won't make a sound.
506
00:33:59,673 --> 00:34:01,574
All I want is to know that
507
00:34:01,574 --> 00:34:05,245
if I want it this badly, you'll do as I ask
508
00:34:05,912 --> 00:34:08,615
and come to me, and watch me
509
00:34:09,182 --> 00:34:11,184
from behind somewhere.
510
00:34:12,319 --> 00:34:15,188
That is all I want. So
511
00:34:15,956 --> 00:34:18,158
I'm sort of asking you out on a date.
512
00:34:19,859 --> 00:34:21,294
Will you accept it?
513
00:34:25,365 --> 00:34:27,500
So, what will you do?
514
00:34:29,469 --> 00:34:31,371
You'll go on that date?
515
00:34:32,405 --> 00:34:33,607
Please don't.
516
00:34:35,141 --> 00:34:39,245
You said so yourself that you won't get involved
517
00:34:39,245 --> 00:34:41,681
with her until you clear your dad's name.
518
00:34:42,082 --> 00:34:44,117
She says she'll cover her eyes.
519
00:34:44,517 --> 00:34:48,021
She says I don't have to say a word.
520
00:34:48,788 --> 00:34:52,525
What kind of an idiotic date is that?
521
00:34:53,760 --> 00:34:56,463
What? So?
522
00:34:58,398 --> 00:34:59,799
To be blunt,
523
00:35:00,066 --> 00:35:03,870
Chae Yeongsin is a good catch objectively speaking.
524
00:35:04,137 --> 00:35:08,775
Her father has a good job and she has a solid job too.
525
00:35:08,775 --> 00:35:12,112
Her personality is fine, except she's crazy at times.
526
00:35:12,112 --> 00:35:14,648
Looks? She's attractive.
527
00:35:14,648 --> 00:35:17,984
What are you babbling about? I'm...
528
00:35:17,984 --> 00:35:19,886
Shut it and let me finish.
529
00:35:19,886 --> 00:35:23,957
Someone like her can easily find a nice, handsome guy
530
00:35:23,957 --> 00:35:25,859
with a good, secure job.
531
00:35:25,859 --> 00:35:29,262
Someone who'd adore her and care for her all her life
532
00:35:29,262 --> 00:35:31,264
while upgrading houses and
533
00:35:31,264 --> 00:35:33,633
with a good retirement plan.
534
00:35:33,633 --> 00:35:37,504
There are plenty of guys who can do that for her.
535
00:35:38,038 --> 00:35:39,906
But you've never shown her your face
536
00:35:39,906 --> 00:35:42,208
and can't tell her your name.
537
00:35:42,208 --> 00:35:45,245
All you can do is ask her to go to a deserted island.
538
00:35:45,245 --> 00:35:47,447
So why are you doing this to her?
539
00:35:49,582 --> 00:35:51,751
Fine then, I'll show her.
540
00:35:52,752 --> 00:35:54,020
I can show her my face.
541
00:35:54,187 --> 00:35:56,323
You little mutt.
542
00:35:56,923 --> 00:35:59,659
If she sees Healer's face
543
00:35:59,659 --> 00:36:01,394
but doesn't tell the police,
544
00:36:01,761 --> 00:36:04,431
she becomes an accessory.
545
00:36:04,698 --> 00:36:07,334
Want me to recite the Penal Code for you?
546
00:36:11,571 --> 00:36:12,806
So, Healer...
547
00:36:14,741 --> 00:36:15,909
Don't do it.
548
00:36:17,410 --> 00:36:19,012
Leave her alone.
549
00:36:22,282 --> 00:36:23,883
But she asked.
550
00:36:25,919 --> 00:36:27,287
I should at least respond.
551
00:36:29,456 --> 00:36:30,924
At the very least.
552
00:36:57,117 --> 00:37:00,987
The informant is very worried for your safety.
553
00:37:01,521 --> 00:37:02,822
It would be easier for me
554
00:37:02,889 --> 00:37:04,924
to just tail you and watch quietly
555
00:37:04,924 --> 00:37:07,961
in order to catch Healer.
556
00:37:07,961 --> 00:37:09,629
But I'm worried.
557
00:37:10,063 --> 00:37:11,998
I'm the expert on Healer.
558
00:37:12,465 --> 00:37:17,037
He has no morals, or a sense of justice or loyalty.
559
00:37:17,037 --> 00:37:19,806
He just works with whoever pays him more.
560
00:37:20,140 --> 00:37:23,543
And now, he has begun to kill people.
561
00:37:24,744 --> 00:37:25,946
He's scary.
562
00:38:13,226 --> 00:38:14,227
It's so cold.
563
00:38:14,227 --> 00:38:16,529
This is what you do on a date.
564
00:38:19,599 --> 00:38:22,102
First, you need to walk together.
565
00:38:25,038 --> 00:38:27,340
Walk side by side and laugh and talk.
566
00:38:28,608 --> 00:38:32,212
You should argue once in a while, and walk.
567
00:38:36,750 --> 00:38:39,052
If you walk for a while, you'll get hungry.
568
00:38:40,553 --> 00:38:42,222
So you need to eat.
569
00:38:42,422 --> 00:38:44,991
"What should we get?" "I want this."
570
00:38:44,991 --> 00:38:47,193
"No, I want that."
571
00:38:47,193 --> 00:38:50,363
"Hey, why do you always insist on what you want?"
572
00:38:50,363 --> 00:38:51,765
"I do not."
573
00:38:57,904 --> 00:39:00,407
A date wouldn't be a date without a movie.
574
00:39:00,874 --> 00:39:02,609
You don't like crowded places, do you?
575
00:39:03,009 --> 00:39:05,278
Then what about a late-night movie?
576
00:39:05,679 --> 00:39:08,114
It's pretty empty and it's dark.
577
00:39:09,683 --> 00:39:11,785
What kind of movies do you like?
578
00:39:12,319 --> 00:39:14,654
We don't have to sit together.
579
00:39:14,654 --> 00:39:18,925
Let's just watch a same movie together.
580
00:39:21,161 --> 00:39:22,996
This Friday night,
581
00:39:24,197 --> 00:39:25,966
I'll wait for you at the theatre.
582
00:39:27,634 --> 00:39:29,636
How long should I wait?
583
00:41:29,189 --> 00:41:30,857
Welcome, Chae Yeongsin.
584
00:41:39,065 --> 00:41:41,201
What kind of movies do you like?
585
00:41:41,201 --> 00:41:43,837
Classics to new releases.
586
00:41:43,837 --> 00:41:45,839
Comedy, romance, action.
587
00:41:45,839 --> 00:41:48,875
Just say the word.
588
00:41:51,878 --> 00:41:53,213
Let's see.
589
00:41:54,381 --> 00:41:56,650
What about the longest movie?
590
00:46:05,332 --> 00:46:07,534
I have a car waiting in front of the theatre.
591
00:46:07,534 --> 00:46:09,369
He'll take her home safely.
592
00:46:09,536 --> 00:46:10,770
So
593
00:46:11,037 --> 00:46:14,975
now that you responded to her request, what...
594
00:47:13,900 --> 00:47:15,168
Mr. Kim Munsik.
595
00:47:16,002 --> 00:47:17,304
Hello, Assemblyman Kim.
596
00:47:18,004 --> 00:47:20,006
What brings you here?
597
00:47:20,006 --> 00:47:23,109
You think I don't know what's going on?
598
00:47:23,109 --> 00:47:26,613
You'll throw me under the bus and take my spot?
599
00:47:26,613 --> 00:47:30,216
How long have you been planning this?
600
00:47:30,216 --> 00:47:32,319
Kim Munho, your brother
601
00:47:32,319 --> 00:47:36,289
talks like a communist on the outside but
602
00:47:36,923 --> 00:47:40,460
he's just your henchman, isn't he?
603
00:47:40,460 --> 00:47:43,229
You used your brother to trip me up
604
00:47:43,229 --> 00:47:46,199
while you sweet talked Boss behind my back.
605
00:47:47,133 --> 00:47:50,437
You vicious piece of trash!
606
00:47:50,704 --> 00:47:52,439
Let go!
607
00:47:53,940 --> 00:47:55,842
Where do you think you're going?
608
00:47:59,279 --> 00:48:02,616
The assemblyman is upset. Let him rest somewhere.
609
00:48:02,616 --> 00:48:04,284
Make sure to show him out.
610
00:48:05,251 --> 00:48:06,753
I am Kim Uichan!
611
00:48:06,753 --> 00:48:09,889
You think I'll go down that easily? Not a chance!
612
00:48:09,889 --> 00:48:13,326
The Elder isn't the type to fall for your antics!
613
00:48:13,326 --> 00:48:15,729
You can't even imagine the loyalty
614
00:48:15,929 --> 00:48:18,231
I've shown him over the years!
615
00:48:18,431 --> 00:48:22,135
Let go of me, you idiots! Let go!
616
00:48:31,077 --> 00:48:33,079
There was a message from Healer.
617
00:48:34,247 --> 00:48:35,649
He says he heard the news,
618
00:48:36,116 --> 00:48:38,685
and he will destroy the video as promised.
619
00:48:39,085 --> 00:48:42,122
Destroy it? Shouldn't we receive it?
620
00:48:43,189 --> 00:48:44,758
According to him,
621
00:48:45,325 --> 00:48:49,763
the sample that he showed you was all he had.
622
00:48:49,763 --> 00:48:51,932
And he apologized for conning you.
623
00:48:56,036 --> 00:48:59,539
We won't know unless we check.
624
00:49:01,708 --> 00:49:04,844
I must have Healer.
625
00:49:05,011 --> 00:49:06,513
It won't be easy,
626
00:49:06,513 --> 00:49:08,615
since we framed him for murder...
627
00:49:08,615 --> 00:49:09,983
Find a way.
628
00:49:09,983 --> 00:49:12,218
He's under contract with Munho, correct?
629
00:49:12,218 --> 00:49:13,653
That's what we deduced.
630
00:49:13,653 --> 00:49:15,588
As we've always done in the past,
631
00:49:15,588 --> 00:49:18,191
we'll do whatever we can to bring him to my side.
632
00:49:18,491 --> 00:49:21,861
And if he won't come, you get rid of him.
633
00:49:23,029 --> 00:49:24,164
Yes, Sir.
634
00:49:25,365 --> 00:49:27,033
The Madam...
635
00:49:27,901 --> 00:49:29,769
She went to meet Junseok's wife.
636
00:49:29,769 --> 00:49:31,905
So you told her?
637
00:49:32,238 --> 00:49:34,908
We don't know what she'll tell her.
638
00:49:34,908 --> 00:49:36,810
She wanted to see her.
639
00:49:36,810 --> 00:49:39,145
She hasn't wanted much of anything.
640
00:49:39,479 --> 00:49:40,647
I had to.
641
00:49:58,031 --> 00:49:59,199
Have some tea.
642
00:50:00,433 --> 00:50:01,568
Thank you.
643
00:50:03,103 --> 00:50:05,472
Please, look at me.
644
00:50:06,506 --> 00:50:10,143
I can't. How could I?
645
00:50:11,745 --> 00:50:14,547
Maybe I shouldn't have asked you to see me.
646
00:50:15,582 --> 00:50:17,550
How did you find me?
647
00:50:18,985 --> 00:50:21,321
I was trying so hard to hide.
648
00:50:21,321 --> 00:50:25,859
I still keep the photo of the five of us by my bed.
649
00:50:26,393 --> 00:50:27,727
I couldn't do that
650
00:50:28,495 --> 00:50:31,965
if I suspected Junseok even for a moment.
651
00:50:31,965 --> 00:50:34,601
I know that's what you believe,
652
00:50:35,769 --> 00:50:37,704
and I appreciate you saying that.
653
00:50:38,571 --> 00:50:40,540
But the world is not like you.
654
00:50:41,241 --> 00:50:44,911
They say he killed his friend and killed himself.
655
00:50:46,112 --> 00:50:48,148
How can I defeat the world?
656
00:50:48,615 --> 00:50:53,219
- Hey. / - They say my husband killed yours.
657
00:50:53,586 --> 00:50:57,357
So you shouldn't come here, saying you missed me.
658
00:50:59,159 --> 00:51:00,827
What do you want me to do?
659
00:51:13,773 --> 00:51:17,844
I saw a young man who looked a lot like Junseok,
660
00:51:18,178 --> 00:51:20,480
so it made me think of you.
661
00:51:22,248 --> 00:51:25,986
I know you left for Jeonghu's sake.
662
00:51:26,820 --> 00:51:29,623
You didn't want people pointing fingers at him,
663
00:51:29,623 --> 00:51:31,491
so you left your young son.
664
00:51:33,259 --> 00:51:35,061
I lost a child too.
665
00:51:36,896 --> 00:51:39,299
I wanted to hold your hand and talk to you.
666
00:51:41,635 --> 00:51:43,903
We used to be close.
667
00:51:45,639 --> 00:51:47,874
- Myeonghui. / - Yes?
668
00:51:48,208 --> 00:51:49,509
I didn't want
669
00:51:50,644 --> 00:51:54,981
Jeonghu being called a murderer's son.
670
00:51:56,182 --> 00:51:57,284
But no,
671
00:51:58,285 --> 00:52:00,053
that wasn't all there was to it.
672
00:52:01,888 --> 00:52:04,958
I tried my best, did everything I could
673
00:52:04,958 --> 00:52:08,361
to clear Junseok's name. But
674
00:52:10,130 --> 00:52:12,832
he came and told me
675
00:52:13,867 --> 00:52:15,368
not to do anything
676
00:52:16,603 --> 00:52:19,839
unless I wanted Jeonghu to get hurt.
677
00:52:20,807 --> 00:52:21,875
Who did?
678
00:52:23,143 --> 00:52:24,811
Who would have said such a thing?
679
00:52:25,145 --> 00:52:27,414
You live with him.
680
00:52:29,149 --> 00:52:32,619
I assumed you knew about it.
681
00:52:38,124 --> 00:52:39,292
Good morning!
682
00:52:45,699 --> 00:52:46,700
Where is everyone?
683
00:52:46,700 --> 00:52:48,768
I don't know. I'm too busy.
684
00:52:48,768 --> 00:52:50,370
I think I work way too much
685
00:52:50,370 --> 00:52:52,505
for what little I get paid for.
686
00:52:52,505 --> 00:52:56,009
People take it for granted because I don't complain.
687
00:52:56,009 --> 00:52:59,212
I guess you really need to complain every so often.
688
00:52:59,212 --> 00:53:01,081
- Chief. / - The chief is busy.
689
00:53:01,081 --> 00:53:02,282
Where did everyone go?
690
00:53:02,282 --> 00:53:04,651
They received assignments and ran out.
691
00:53:04,651 --> 00:53:07,220
Everyone except someone who shows up 25 minutes late.
692
00:53:07,220 --> 00:53:08,521
Bongsu went out too?
693
00:53:08,521 --> 00:53:09,689
Bongsu?
694
00:53:09,689 --> 00:53:12,959
The boss gave him a secret assignment.
695
00:53:14,694 --> 00:53:16,229
That's so weird.
696
00:53:16,229 --> 00:53:18,098
You felt it too, right? They're strangely close.
697
00:53:18,098 --> 00:53:19,766
Why? Why are they close?
698
00:53:19,766 --> 00:53:21,801
They're completely different and have
699
00:53:21,801 --> 00:53:22,836
nothing in common.
700
00:53:22,836 --> 00:53:25,071
You're really hyper today.
701
00:53:25,071 --> 00:53:28,842
Good. Split the search term articles with me. Okay?
702
00:53:29,676 --> 00:53:31,244
Hey, Yeongsin.
703
00:53:31,344 --> 00:53:33,980
Why that inconsiderate little...
704
00:53:38,251 --> 00:53:39,452
What on earth?
705
00:53:39,452 --> 00:53:42,322
Based on my research, the Prosecutors' Office
706
00:53:42,322 --> 00:53:44,291
should have your dad's records.
707
00:53:44,491 --> 00:53:47,694
It's from the 90s, so it should be kept in documents.
708
00:53:48,461 --> 00:53:52,065
But you won't try to get it legitimately.
709
00:53:52,299 --> 00:53:55,168
Shouldn't you go at night?
710
00:53:55,168 --> 00:53:58,171
It's tougher at night because security is tighter.
711
00:53:58,171 --> 00:54:00,340
Let's try what we usually do first.
712
00:54:00,340 --> 00:54:03,743
I'll search the database. You look for a way in.
713
00:54:09,349 --> 00:54:10,417
Hello.
714
00:55:02,869 --> 00:55:04,671
- You're headed to the records room, right? / - Yes.
715
00:55:04,904 --> 00:55:06,373
Would you take these, too?
716
00:55:08,908 --> 00:55:11,411
Oh no. I'm so sorry.
717
00:55:11,745 --> 00:55:12,746
I'm sorry.
718
00:55:13,647 --> 00:55:16,983
No, Son Heungmin scored 12 goals with Hamburg.
719
00:55:16,983 --> 00:55:19,152
He only scored 10 with Leverkusen.
720
00:55:19,152 --> 00:55:22,489
That's right. Hamburg. I keep getting confused.
721
00:55:22,555 --> 00:55:23,890
This way. Careful.
722
00:55:42,142 --> 00:55:45,512
Seo Junseok. Case number 92-8273
723
00:55:45,779 --> 00:55:47,580
First, look for cases from 92.
724
00:56:21,047 --> 00:56:22,115
It's empty?
725
00:56:22,482 --> 00:56:24,884
No police reports, witness statements, nothing?
726
00:56:26,753 --> 00:56:28,154
It's as I expected.
727
00:56:29,789 --> 00:56:31,291
They moved it already.
728
00:56:32,459 --> 00:56:35,295
So, if someone moved it, that means
729
00:56:35,595 --> 00:56:38,465
I need to find out who that was.
730
00:56:38,531 --> 00:56:41,468
I have a few ideas
731
00:56:41,468 --> 00:56:43,637
but I'm not sure which one it was.
732
00:56:44,070 --> 00:56:45,405
So I'll have to find out.
733
00:56:46,706 --> 00:56:48,008
What do you intend to do?
734
00:56:48,975 --> 00:56:50,910
I intend to do it well.
735
00:56:53,346 --> 00:56:54,414
Jeonghu.
736
00:56:59,419 --> 00:57:00,520
What will you do?
737
00:57:00,620 --> 00:57:02,522
You said they show case files
738
00:57:02,856 --> 00:57:04,591
to family members, right?
739
00:57:04,591 --> 00:57:05,892
Have you lost your mind?
740
00:57:05,892 --> 00:57:07,794
I'm immediate family.
741
00:57:08,061 --> 00:57:10,664
My dad's immediate family.
742
00:57:11,865 --> 00:57:13,166
You've lost your mind.
743
00:57:14,034 --> 00:57:15,869
He has lost it completely...
744
00:57:45,131 --> 00:57:46,967
You're Seo Jeonghu, correct?
745
00:57:46,967 --> 00:57:48,702
Yes, I am Seo Jeonghu.
746
00:58:13,827 --> 00:58:15,362
Yes? What is it?
747
00:58:19,132 --> 00:58:20,734
Please hold.
748
00:58:23,169 --> 00:58:24,337
Sir.
749
00:58:25,905 --> 00:58:29,643
Someone asked to access Seo Junseok's case file.
750
00:58:30,577 --> 00:58:31,911
Who?
751
00:58:31,911 --> 00:58:34,214
They said it's Seo Junseok's son.
752
00:58:37,951 --> 00:58:39,719
What should I instruct them?
753
00:58:56,670 --> 00:58:57,971
Seo Jeonghu?
754
00:59:13,153 --> 00:59:15,021
- Is this it? / - Yes.
755
00:59:19,426 --> 00:59:22,062
Half beef and half kimchi dumplings, right?
756
00:59:22,329 --> 00:59:24,965
You have to reimburse me this time!
757
00:59:25,398 --> 00:59:28,802
He better not try to sneak his way out.
758
00:59:28,802 --> 00:59:31,371
How many times do I have to deliver dumplings?
759
00:59:32,105 --> 00:59:33,473
Reporter Chae Yeongsin?
760
00:59:34,207 --> 00:59:36,743
- Yes? / - I'm Kim Munsik.
761
00:59:36,743 --> 00:59:38,645
I am Reporter Kim Munho's brother.
762
00:59:40,180 --> 00:59:42,983
Then Jaeil News'...
763
00:59:42,983 --> 00:59:46,586
I've heard a lot about you.
764
00:59:47,754 --> 00:59:49,022
Hello.
765
01:00:50,850 --> 01:00:52,953
You're Seo Junseok's son, correct?
766
01:00:52,953 --> 01:00:55,755
I've seen this face before.
767
01:00:55,922 --> 01:00:59,326
Why didn't you tell me who Yeongsin was?
768
01:00:59,759 --> 01:01:01,895
Because I have to protect her.
769
01:01:01,962 --> 01:01:03,597
I like Yeongsin.
770
01:01:04,164 --> 01:01:06,199
Don't tell me to run away.
771
01:01:06,366 --> 01:01:08,201
How dare you met her?
772
01:01:08,201 --> 01:01:10,904
How could you not shake or get on your knees?
773
01:01:10,904 --> 01:01:13,740
Did you bring Seo Jeonghu?
774
01:01:13,740 --> 01:01:15,775
What did you people do?
775
01:01:15,775 --> 01:01:18,745
What did you do to us?
776
01:01:18,745 --> 01:01:20,313
Healer, where are you?
53802
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.