All language subtitles for unprisoned.s01e07.1080p.web.h264-cakes

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,345 --> 00:00:13,055 Shouldn't you be at work? 2 00:00:13,055 --> 00:00:14,473 What, you're making house calls now? 3 00:00:14,473 --> 00:00:17,267 Yes. Get on the couch so I can therapize you. 4 00:00:17,267 --> 00:00:18,852 Hmm. Sounds sexy. 5 00:00:18,852 --> 00:00:19,686 Hmm. 6 00:00:19,686 --> 00:00:21,647 Oh, do you always kiss your therapist? 7 00:00:21,647 --> 00:00:22,731 Only in my fantasies. 8 00:00:22,731 --> 00:00:25,275 Would you like to hear about 'em now or should we talk about my mother? 9 00:00:25,275 --> 00:00:26,401 Oh, no, thank you. 10 00:00:26,401 --> 00:00:28,445 I don't want to talk about her today. 11 00:00:28,445 --> 00:00:31,281 No, because, um, today's a really big day. 12 00:00:31,281 --> 00:00:32,950 Yeah, the TED Talk. Yes. 13 00:00:32,950 --> 00:00:35,202 And I'm very excited about that. 14 00:00:35,202 --> 00:00:36,620 And also, honestly, a little bit anxious, 15 00:00:36,620 --> 00:00:38,330 but mostly very excited. 16 00:00:38,330 --> 00:00:42,251 Um, but there's something bigger also, kind of. 17 00:00:42,251 --> 00:00:43,669 Than the TED Talk? Yeah. 18 00:00:43,669 --> 00:00:44,962 Or seeing my face? 19 00:00:44,962 --> 00:00:47,506 Uh, no, even bigger than seeing your face. 20 00:00:47,506 --> 00:00:48,465 Wow. 21 00:00:49,216 --> 00:00:52,636 So, you know, this trip to Alabama, 22 00:00:52,636 --> 00:00:55,973 I just, you know, I really got to learn more about my dad 23 00:00:55,973 --> 00:00:58,350 and just even really see everything 24 00:00:58,350 --> 00:01:00,686 that we've been through as a family. 25 00:01:00,686 --> 00:01:03,605 And, you know, mostly in the process of writing this TED Talk. 26 00:01:03,605 --> 00:01:04,523 What did you call it? 27 00:01:04,523 --> 00:01:06,650 "How to Fix Your Picker." 28 00:01:06,650 --> 00:01:07,609 Genius. 29 00:01:08,068 --> 00:01:08,902 Thank you. 30 00:01:08,902 --> 00:01:12,447 So I've just gotten really in touch 31 00:01:12,447 --> 00:01:15,075 with how amazing you are 32 00:01:15,075 --> 00:01:18,579 and how great this relationship is. 33 00:01:18,579 --> 00:01:21,915 And also, you know, just finally getting to the place in my life 34 00:01:21,915 --> 00:01:25,586 where I feel like I'm able to pick the right kind of person. 35 00:01:26,044 --> 00:01:29,173 I feel like now is the time to maybe-- 36 00:01:29,173 --> 00:01:31,425 Wait. Are you proposing to me? 37 00:01:31,425 --> 00:01:32,968 In a way. 38 00:01:32,968 --> 00:01:36,471 Um, I think that we should be Instagram official. 39 00:01:36,471 --> 00:01:38,515 Ahh! 40 00:01:38,515 --> 00:01:40,434 Oh! Whoo! 41 00:01:40,434 --> 00:01:42,769 - Yeah. - This is really big in your world. 42 00:01:42,769 --> 00:01:44,771 I mean, thousands of people are gonna know 43 00:01:44,771 --> 00:01:47,065 that I'm Lake Harriet Therapist's boyfriend. 44 00:01:47,065 --> 00:01:48,692 - Are you saying-- - Yes. 45 00:01:48,692 --> 00:01:49,651 - Yes? - Yes. 46 00:01:49,651 --> 00:01:50,944 - Yes? - Yes! 47 00:01:53,322 --> 00:01:55,782 - Can you like look at me again? - I got something on my teeth? 48 00:01:55,782 --> 00:01:56,617 No. 49 00:01:56,617 --> 00:01:58,285 What the hell was that? 50 00:01:58,285 --> 00:01:59,286 I-I don't do this. 51 00:02:02,998 --> 00:02:05,250 Twelve hundred miles in fifteen hours. 52 00:02:05,876 --> 00:02:07,419 Brother, you still got it. 53 00:02:07,419 --> 00:02:08,587 I ain't gonna lie, man. 54 00:02:08,587 --> 00:02:11,507 It felt good being out there on the open road. 55 00:02:11,507 --> 00:02:12,925 I saw you washed the car, too. 56 00:02:12,925 --> 00:02:15,052 Man, you know I like to keep things nice. 57 00:02:17,012 --> 00:02:20,182 Oh, no. Come on. Put that shit away, Fox. 58 00:02:21,058 --> 00:02:22,309 Job well done. 59 00:02:24,186 --> 00:02:25,938 This was a favor more than a job, man. 60 00:02:25,938 --> 00:02:28,190 - Whatever you wanna call it. - Just to be clear, bro. 61 00:02:28,190 --> 00:02:30,317 You got that car from point A to point B, 62 00:02:30,317 --> 00:02:31,860 and that's what I needed. 63 00:02:31,860 --> 00:02:32,694 Here. 64 00:02:34,029 --> 00:02:36,990 My daughter's roof, having problems with it. 65 00:02:37,783 --> 00:02:38,951 This is gonna help me fix it. 66 00:02:38,951 --> 00:02:42,913 Oh, no, here comes the poker hustler right now. 67 00:02:43,956 --> 00:02:45,249 Hide your nickels, people. 68 00:02:45,791 --> 00:02:47,501 Hi, Uncle Fox. Hey, Grandpa. 69 00:02:47,501 --> 00:02:49,545 What up, son? You headed to school? 70 00:02:49,545 --> 00:02:50,379 Yeah. 71 00:02:50,379 --> 00:02:52,589 I was wondering if you could take me to the card store after? 72 00:02:52,589 --> 00:02:54,716 Only if you let me tag along. 73 00:02:55,300 --> 00:02:56,218 Sure. 74 00:02:57,052 --> 00:02:58,428 The boy’s been driving Miss Daisy, 75 00:02:59,179 --> 00:03:00,472 'cause Daisy doesn’t have a driver's license. 76 00:03:00,472 --> 00:03:01,807 Is that right? Yeah. 77 00:03:01,807 --> 00:03:03,600 You know, your granddad's a great driver. 78 00:03:03,600 --> 00:03:04,852 I've told him that. 79 00:03:04,852 --> 00:03:05,811 Believe me, he told me that. 80 00:03:06,436 --> 00:03:07,312 So I'll see you after school? 81 00:03:07,312 --> 00:03:08,939 I will be there or be square. 82 00:03:09,398 --> 00:03:10,274 Sick. 83 00:03:14,278 --> 00:03:15,612 This was a one-time thing, Fox. 84 00:03:15,612 --> 00:03:16,864 Hey, man. 85 00:03:16,864 --> 00:03:18,490 It ain't lying if you don't know. 86 00:03:20,534 --> 00:03:21,410 Feel me? 87 00:03:23,412 --> 00:03:24,997 Yeah, yeah. Alright. 88 00:03:44,516 --> 00:03:45,851 Hey. 89 00:03:45,851 --> 00:03:47,186 Welcome back. 90 00:03:47,186 --> 00:03:48,061 Oh. 91 00:03:48,061 --> 00:03:50,189 How was Cousin Bumpy? How was your flight? 92 00:03:50,189 --> 00:03:51,565 He was fine. Hey. 93 00:03:52,691 --> 00:03:53,692 That was a great trip. 94 00:03:53,692 --> 00:03:55,527 It was. For Finn, too. 95 00:03:55,527 --> 00:03:58,322 You know, he asked me to buy some black-eyed peas. 96 00:04:04,411 --> 00:04:05,829 Hey, girl. Yes. 97 00:04:05,829 --> 00:04:07,623 That's a good kid right there. 98 00:04:08,790 --> 00:04:11,335 Hey, you-you're home early. 99 00:04:11,335 --> 00:04:13,921 Uh, folk not feeling their feelings today? 100 00:04:13,921 --> 00:04:14,838 They are. 101 00:04:14,838 --> 00:04:18,091 But tonight's my TED Talk, so I took most of the day off 102 00:04:18,091 --> 00:04:19,760 'cause I need to finish memorizing my speech and-- 103 00:04:21,762 --> 00:04:25,349 Would you like to help me pick out something to wear? 104 00:04:25,349 --> 00:04:27,684 'Cause you're so good at making people wanna look at you. 105 00:04:27,684 --> 00:04:30,729 I didn't get to wear my own clothes for 17 years. 106 00:04:30,729 --> 00:04:32,689 You best believe Imma look fresh. 107 00:04:33,774 --> 00:04:35,275 I wanna look fresh. 108 00:04:35,275 --> 00:04:36,985 Imma help you look fresh. 109 00:04:37,778 --> 00:04:38,862 Okay, good. 110 00:04:38,862 --> 00:04:40,322 Let's go. 111 00:04:42,115 --> 00:04:45,494 I know it's a lot, but I'm gonna return whatever I don't wear. 112 00:04:48,497 --> 00:04:51,166 Isn’t a TED Talk where you stand there 113 00:04:51,166 --> 00:04:53,877 and you teach people about stuff you just barely learned yourself? 114 00:04:54,336 --> 00:04:57,130 And then you say too much about your personal business? 115 00:04:57,130 --> 00:05:00,717 Yes, that's exactly what the Wikipedia page says. 116 00:05:00,717 --> 00:05:02,636 Okay, I think a dress. 117 00:05:02,636 --> 00:05:04,555 Why? A dress is vulnerable. 118 00:05:04,555 --> 00:05:07,057 You want people to listen to you, you gotta be open, right? 119 00:05:07,057 --> 00:05:10,060 Okay. That might be right, but it's not very feminist. 120 00:05:10,477 --> 00:05:12,896 You saying pants are the only feminist? 121 00:05:12,896 --> 00:05:16,316 Just 'cause a woman wears it doesn't mean it has less value, Paige. 122 00:05:16,316 --> 00:05:18,277 There ain't nothin' wrong with looking pretty, you know that. 123 00:05:18,277 --> 00:05:21,613 You're right about the weirdest things sometimes. 124 00:05:21,613 --> 00:05:22,489 You know what else? 125 00:05:22,489 --> 00:05:25,534 I think you should wear like a bright color. 126 00:05:26,076 --> 00:05:27,202 Like this? 127 00:05:28,704 --> 00:05:29,872 Yep. 128 00:05:29,872 --> 00:05:31,373 Why? 129 00:05:31,790 --> 00:05:34,835 So they can see me on their teeny, tiny screens? 130 00:05:34,835 --> 00:05:37,504 Exactly. People can hear you better when they're looking at you. 131 00:05:38,297 --> 00:05:39,214 I like the blue. Yellow. 132 00:05:39,214 --> 00:05:40,465 No! Why? 133 00:05:40,465 --> 00:05:43,010 Because yellow is the happiest color there is, girl. 134 00:05:43,468 --> 00:05:44,553 I'll think about it. 135 00:05:45,345 --> 00:05:46,805 - Alright. 136 00:05:46,805 --> 00:05:50,559 Um, do you wanna help me memorize my speech? 137 00:05:50,559 --> 00:05:51,685 I'd love that. 138 00:05:51,685 --> 00:05:52,728 But you know what? 139 00:05:53,395 --> 00:05:56,023 I told Nadine I would have lunch with her, but Imma cancel. 140 00:05:56,023 --> 00:05:59,109 No, no, no. Don't do that. Don't cancel lunch with Nadine. 141 00:05:59,109 --> 00:06:02,070 You go and have fun and tell her I said hi. 142 00:06:02,070 --> 00:06:03,071 Really? 143 00:06:03,071 --> 00:06:03,906 Yeah. 144 00:06:05,782 --> 00:06:07,618 That's really sweet of you, Paige. 145 00:06:07,618 --> 00:06:08,702 She'll appreciate that. 146 00:06:09,912 --> 00:06:10,787 She better. 147 00:06:17,085 --> 00:06:18,170 Wait, slow down. Slow-- Hold up, hold up. 148 00:06:18,170 --> 00:06:19,296 Slow down. Slow down. Slow down. No. 149 00:06:19,296 --> 00:06:20,756 No, I only have an hour. 150 00:06:20,756 --> 00:06:23,091 I told my office I was going to the dentist. 151 00:06:23,091 --> 00:06:25,677 But I ran out of teeth for a fake root canal, so-- 152 00:06:25,677 --> 00:06:26,803 Okay, wait. Wait. Wait. 153 00:06:26,803 --> 00:06:28,597 This is just a, quote unquote "cleaning." 154 00:06:29,097 --> 00:06:31,475 Nadine, no, I mean it. Now-- 155 00:06:31,475 --> 00:06:32,434 What's going on? 156 00:06:32,434 --> 00:06:34,311 I need to talk to somebody. 157 00:06:34,311 --> 00:06:36,480 Is-is everything okay? 158 00:06:36,480 --> 00:06:38,524 You know what I mean by that? I know. I know, yeah. 159 00:06:39,107 --> 00:06:41,735 I don't wanna compromise you. I don't wanna compromise myself. 160 00:06:42,569 --> 00:06:44,029 So I'm not gonna say too much. 161 00:06:44,029 --> 00:06:45,614 Yeah, I-I understand. 162 00:06:47,491 --> 00:06:49,993 All I wanted was to help Paige fix the roof. 163 00:06:50,410 --> 00:06:51,411 Baby. 164 00:06:51,411 --> 00:06:53,247 All I wanted was to contribute 165 00:06:54,665 --> 00:06:55,707 to the family. 166 00:06:56,333 --> 00:06:57,793 And now I can. 167 00:06:57,793 --> 00:07:01,129 And I'm feeling some kinda way about this, Nadine. 168 00:07:01,129 --> 00:07:04,466 I just. I-I-- I'm feeling a way about this. 169 00:07:04,466 --> 00:07:06,218 I ain't never felt like this before. 170 00:07:06,218 --> 00:07:07,177 Oh, Edwin. 171 00:07:07,177 --> 00:07:09,638 You know, baby, sometimes until you make the wrong choice 172 00:07:09,638 --> 00:07:11,306 you don't know what the right choice is. 173 00:07:11,306 --> 00:07:13,183 Just don't beat yourself up. 174 00:07:13,183 --> 00:07:15,811 The thing is now I can do a whole lot of good. 175 00:07:16,311 --> 00:07:17,396 For Paige, for Finn. 176 00:07:17,396 --> 00:07:20,482 Maybe I can even start thinking about that food truck business 177 00:07:20,482 --> 00:07:21,692 I've been thinking about, you know. 178 00:07:21,692 --> 00:07:23,151 Yeah, yeah. No, no. Yeah. 179 00:07:23,151 --> 00:07:23,986 Look, you-- 180 00:07:25,070 --> 00:07:27,239 You haven't given yourself enough credit. 181 00:07:27,239 --> 00:07:31,034 I've never had one second of doubt that you could turn it around. 182 00:07:31,952 --> 00:07:32,828 You can. 183 00:07:33,579 --> 00:07:34,413 I did. 184 00:07:34,413 --> 00:07:36,999 Yeah, but you were never really in the life, Nadine. 185 00:07:38,250 --> 00:07:40,377 You just liked you some in the life dick. 186 00:07:40,752 --> 00:07:41,670 That's-- 187 00:07:43,714 --> 00:07:45,340 - Oh, no. No, I've grown. - Oh, yeah. 188 00:07:45,340 --> 00:07:46,341 Uh-huh. 189 00:07:46,925 --> 00:07:49,344 I only like formerly in the life dick now. 190 00:07:53,807 --> 00:07:55,475 You know-- Mm. 191 00:07:57,102 --> 00:07:59,479 Paige has a big TED Talk tonight. 192 00:07:59,479 --> 00:08:01,857 You're kidding. Well, what's it about? 193 00:08:01,857 --> 00:08:03,275 I don't know. It's-- 194 00:08:03,275 --> 00:08:05,277 Picking your fucker or some shit. I don't know. 195 00:08:05,277 --> 00:08:07,279 - No. - Well, as long as it's not about me. 196 00:08:07,779 --> 00:08:08,739 But you know what? 197 00:08:11,408 --> 00:08:12,576 She let me help her. 198 00:08:13,035 --> 00:08:14,161 Hmm. - Nadine. 199 00:08:15,037 --> 00:08:16,205 I mean, she-she-- 200 00:08:16,705 --> 00:08:17,831 She let me in. 201 00:08:19,374 --> 00:08:21,960 You know, that means the world to me. 202 00:08:21,960 --> 00:08:23,462 Hmm. 203 00:08:23,462 --> 00:08:25,631 She even told me to tell you hello. 204 00:08:25,631 --> 00:08:27,090 - She did not. - Yes, she did. 205 00:08:27,674 --> 00:08:29,301 - Really? - Really. 206 00:08:30,719 --> 00:08:32,262 - Wow. - I'm telling you, babe. 207 00:08:35,098 --> 00:08:36,517 It's comin' around. 208 00:08:37,059 --> 00:08:39,478 Guess I underestimated your magic. 209 00:08:41,188 --> 00:08:42,481 How you gonna do me like that, woman? 210 00:08:43,148 --> 00:08:44,024 Actually-- 211 00:08:44,566 --> 00:08:46,235 Put that tongue back in your mouth, girl. 212 00:08:48,445 --> 00:08:49,404 Oh, no. 213 00:08:50,030 --> 00:08:51,406 I was wondering... 214 00:08:51,406 --> 00:08:52,616 Uh-huh. 215 00:08:52,616 --> 00:08:53,867 - ...how... - Uh-huh. 216 00:08:53,867 --> 00:08:54,993 - ...you... - Uh-huh. 217 00:08:54,993 --> 00:08:56,370 - ...could do... - Uh-huh. 218 00:08:56,370 --> 00:08:57,663 - ...me. - Uh-huh. 219 00:08:57,663 --> 00:08:59,289 Mm-hmm. 220 00:09:48,630 --> 00:09:50,757 Welcome to-- Welcome-- Welcome to-- 221 00:09:51,675 --> 00:09:54,011 Thank you. Thank you so much. 222 00:09:54,011 --> 00:09:56,638 Welcome to my TED Talk. 223 00:09:57,014 --> 00:09:58,640 Hey-hey-hey. 224 00:09:58,640 --> 00:10:01,476 Oh, thank you. Thank you. No, please sit down. 225 00:10:01,476 --> 00:10:02,644 I'm back. - Oh! 226 00:10:02,644 --> 00:10:03,812 God. Hi. 227 00:10:05,314 --> 00:10:06,773 Ready to help. 228 00:10:06,773 --> 00:10:08,358 Great. How was lunch? 229 00:10:08,358 --> 00:10:10,277 Uh-- No. You know what? Never mind. 230 00:10:10,277 --> 00:10:12,029 I don't, I don't want details. 231 00:10:12,404 --> 00:10:16,325 So, look, I've been doing some research into how to memorize a speech. 232 00:10:16,325 --> 00:10:18,035 You did not. Yeah, I did. 233 00:10:18,035 --> 00:10:19,369 What? 234 00:10:19,369 --> 00:10:21,205 So, look, there's this thing called chunking. 235 00:10:21,663 --> 00:10:22,789 Chunking? Yeah. 236 00:10:22,789 --> 00:10:25,626 It's where you break down the speech into the big ideas. 237 00:10:25,626 --> 00:10:27,878 So tell me your big ideas. 238 00:10:28,754 --> 00:10:29,630 Really? 239 00:10:30,339 --> 00:10:31,632 Go ahead. Absolutely. 240 00:10:32,049 --> 00:10:33,217 Okay. 241 00:10:33,217 --> 00:10:34,676 Wow. Okay. 242 00:10:34,676 --> 00:10:36,178 This is so helpful. 243 00:10:36,178 --> 00:10:40,265 Okay, so the first big idea is that I used to pick men 244 00:10:40,265 --> 00:10:42,267 mostly who were unavailable, like Bill, 245 00:10:42,976 --> 00:10:45,854 because my picker was broken. 246 00:10:46,563 --> 00:10:51,735 But now, finally, I'm picking a guy who isn't. 247 00:10:51,735 --> 00:10:54,071 Mal. Yes! Yes. 248 00:10:54,071 --> 00:10:55,447 Um, okay, so listen to this. 249 00:10:55,447 --> 00:10:59,368 It's a whole new experience because for the first time, 250 00:10:59,368 --> 00:11:02,246 I don't feel anxious or preoccupied. 251 00:11:03,121 --> 00:11:05,165 And I didn't know that that was possible. 252 00:11:05,958 --> 00:11:06,834 What? 253 00:11:07,668 --> 00:11:10,254 Uh-- Is that not working or-- 254 00:11:10,754 --> 00:11:11,964 Okay, Paige, let me ask you this. 255 00:11:12,464 --> 00:11:15,425 Would you say that you're in love with Mal? 256 00:11:16,927 --> 00:11:18,720 We just went Instagram official. 257 00:11:18,720 --> 00:11:20,848 He checks all my boxes. 258 00:11:22,057 --> 00:11:23,267 Yes, we're in love. 259 00:11:24,518 --> 00:11:26,186 Why would you even ask me that? 260 00:11:26,186 --> 00:11:27,771 Are you in love? 261 00:11:28,313 --> 00:11:29,773 Because, let me ask you this. 262 00:11:30,357 --> 00:11:31,692 This Bill fella, 263 00:11:32,401 --> 00:11:33,735 did you think you were in love with him? 264 00:11:33,735 --> 00:11:36,530 Okay. I don't really like where this is going. 265 00:11:36,530 --> 00:11:38,448 So I think I'm just gonna work on this upstairs. 266 00:11:38,448 --> 00:11:39,867 No, wait, wait. No, no. 267 00:11:39,867 --> 00:11:42,452 Hold it. Not so fast. Baby girl, not so fast. 268 00:11:42,452 --> 00:11:43,287 You just-- 269 00:11:43,287 --> 00:11:44,705 Baby, what I'm wondering is 270 00:11:44,705 --> 00:11:46,915 if you thought you were in love with that guy Bill, 271 00:11:47,875 --> 00:11:51,295 then maybe the reason that you don't feel anxious about Mal 272 00:11:51,295 --> 00:11:56,508 is because you're not actually in love... with Mal. 273 00:11:57,843 --> 00:12:02,556 And your picker is just the same as it always was. 274 00:12:05,642 --> 00:12:08,020 Stop panicking. 275 00:12:08,020 --> 00:12:09,855 You are not trying to hear a single word 276 00:12:09,855 --> 00:12:12,608 this man has to say about your love life. 277 00:12:12,608 --> 00:12:13,775 Please! 278 00:12:13,775 --> 00:12:16,862 First of all, he's a career criminal. 279 00:12:16,862 --> 00:12:20,032 He doesn't even know what Instagram official is. 280 00:12:20,032 --> 00:12:22,534 And if you don't know what's right for you, 281 00:12:22,534 --> 00:12:24,036 just go see it for yourself. 282 00:12:24,036 --> 00:12:25,204 What? No. 283 00:12:25,204 --> 00:12:28,790 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 284 00:12:28,790 --> 00:12:30,334 I'm not listening to any of this. 285 00:12:30,334 --> 00:12:31,710 Paige. Okay. 286 00:12:31,710 --> 00:12:34,838 All I'm saying is, if you're not in love with Mal, 287 00:12:34,838 --> 00:12:39,176 maybe all you're doing is rearranging the boxes, Paige. 288 00:12:49,311 --> 00:12:51,939 Yeah. - Hey. You ready? 289 00:12:51,939 --> 00:12:52,814 Yep. 290 00:12:52,814 --> 00:12:53,857 Come on, let's go, quick. 291 00:12:54,399 --> 00:12:55,234 Your mama's mad at me. 292 00:12:55,234 --> 00:12:56,735 Oh, yeah. 293 00:12:56,735 --> 00:12:57,653 Yeah. 294 00:12:58,737 --> 00:12:59,696 Yeah. 295 00:13:01,240 --> 00:13:02,824 I was thinking we should get you a birthday present. 296 00:13:03,742 --> 00:13:05,494 I owe you about 16, I figure. 297 00:13:05,953 --> 00:13:07,538 My birthday isn't for months. 298 00:13:08,205 --> 00:13:09,915 March 10th. I know when it is. 299 00:13:10,749 --> 00:13:11,583 Wow. 300 00:13:12,334 --> 00:13:14,545 My own dad doesn't even know my birthday probably. 301 00:13:16,296 --> 00:13:17,464 Something I could get you? 302 00:13:18,632 --> 00:13:20,467 Well, I mean, there's this one Magic card 303 00:13:20,467 --> 00:13:22,469 I sort of want for my deck. 304 00:13:22,469 --> 00:13:23,762 Okay, then let's go get it. 305 00:13:23,762 --> 00:13:28,100 Plus, it'd be nice for your mom to have me out of her way, you know. 306 00:13:28,100 --> 00:13:29,226 Yeah, me too, actually. 307 00:13:29,226 --> 00:13:31,812 No, no. She likes you. 308 00:13:33,647 --> 00:13:34,481 Okay. 309 00:13:43,031 --> 00:13:45,200 - Hi. - Hi. I'm so sorry. 310 00:13:45,200 --> 00:13:47,452 I-I don't think that Edwin is home. 311 00:13:47,452 --> 00:13:50,706 Oh, no. I'm... here to see you. 312 00:13:51,832 --> 00:13:52,666 Okay. 313 00:13:59,173 --> 00:14:01,633 This place is really cute, Paige. 314 00:14:03,969 --> 00:14:05,554 You've done so well for yourself. 315 00:14:06,638 --> 00:14:08,390 Why are you here? 316 00:14:08,807 --> 00:14:11,852 Well, your dad said you were doing a TED Talk. 317 00:14:11,852 --> 00:14:12,978 I am. 318 00:14:12,978 --> 00:14:14,897 Congratulations. - Thank you. 319 00:14:14,897 --> 00:14:17,649 And it reminded me of that time, 320 00:14:17,649 --> 00:14:20,569 I-I think you were in seventh grade, 321 00:14:20,569 --> 00:14:21,778 and you had to give a speech. 322 00:14:21,778 --> 00:14:22,613 Oh. 323 00:14:24,239 --> 00:14:25,949 - It was Earth Day. - Yeah. 324 00:14:26,617 --> 00:14:27,993 That was a poem. 325 00:14:27,993 --> 00:14:31,955 Uh, I did a poem on the Great Pacific Garbage Patch. 326 00:14:31,955 --> 00:14:35,417 And your dad had me get you a locket for good luck. 327 00:14:36,210 --> 00:14:37,211 And-- 328 00:14:38,295 --> 00:14:39,171 Wow. 329 00:14:40,464 --> 00:14:42,174 I loved that thing. 330 00:14:44,676 --> 00:14:47,346 You just kept it all these years? 331 00:14:50,766 --> 00:14:52,559 He tried his best, Paige. 332 00:14:52,935 --> 00:14:54,937 And I, I know I fell short. 333 00:14:55,729 --> 00:14:59,274 I see now that maybe it wasn't enough. 334 00:14:59,274 --> 00:15:01,902 It definitely wasn't enough. 335 00:15:01,902 --> 00:15:04,321 You're supposed to lie to make me feel better. 336 00:15:04,321 --> 00:15:06,949 Well, I'm sorry, but being a therapist 337 00:15:06,949 --> 00:15:10,035 kinda fucks with your people-pleasing skills. 338 00:15:11,745 --> 00:15:14,790 Why do you think you took me in? 339 00:15:14,790 --> 00:15:15,624 I think-- 340 00:15:17,543 --> 00:15:18,460 I didn't do it for you. 341 00:15:20,128 --> 00:15:23,131 I think I just really loved your dad. 342 00:15:25,050 --> 00:15:26,009 I don't get it. 343 00:15:27,386 --> 00:15:28,345 He's awful. 344 00:15:28,345 --> 00:15:29,888 I mean, he's great. 345 00:15:29,888 --> 00:15:32,057 He's charming and handsome, 346 00:15:32,057 --> 00:15:36,311 but as a boyfriend, he's a total shit show, right? 347 00:15:36,311 --> 00:15:40,274 Sometimes until you make the wrong choice, 348 00:15:40,274 --> 00:15:42,609 you don't really know what the right choice is. 349 00:15:44,152 --> 00:15:45,737 Especially when it comes to men. 350 00:15:45,737 --> 00:15:46,905 Uh-- 351 00:15:46,905 --> 00:15:49,575 Are you saying that now you've figured out 352 00:15:49,575 --> 00:15:50,868 what the right choice is? 353 00:15:50,868 --> 00:15:52,995 Oh, fuck, no. Oh. 354 00:15:52,995 --> 00:15:55,247 No? Not him. 355 00:15:55,247 --> 00:15:59,585 No. It-it means I make all the mistakes I need to make 356 00:16:00,419 --> 00:16:01,920 for as long as I need to make them. 357 00:16:02,671 --> 00:16:04,548 Is that why you're fucking my dad? 358 00:16:04,548 --> 00:16:06,175 That is exactly why. 359 00:16:13,265 --> 00:16:15,309 That was really interesting. 360 00:16:16,602 --> 00:16:17,811 What's so interesting? 361 00:16:18,478 --> 00:16:20,272 The fact that we just had sex in your office? 362 00:16:21,356 --> 00:16:22,608 Well, I didn't wanna meet at my house, 363 00:16:22,608 --> 00:16:24,985 but I had a feeling that we really needed to meet. 364 00:16:24,985 --> 00:16:27,070 And now I know why. 365 00:16:27,988 --> 00:16:30,115 I thought I was in love with you. 366 00:16:30,949 --> 00:16:31,992 You're not? 367 00:16:31,992 --> 00:16:34,203 No. Isn't that amazing? 368 00:16:34,203 --> 00:16:35,537 But I told Jean about you. 369 00:16:35,537 --> 00:16:37,873 Yes. Yes. And I think that's great. 370 00:16:37,873 --> 00:16:39,708 I think that's a really important step forward 371 00:16:39,708 --> 00:16:41,043 in your divorce process. 372 00:16:41,043 --> 00:16:44,129 And I think that this is a really important step for me. 373 00:16:44,129 --> 00:16:45,923 In my divorce process? 374 00:16:45,923 --> 00:16:46,924 Yes, exactly. 375 00:16:46,924 --> 00:16:48,675 Bill, this is really good news. 376 00:16:48,675 --> 00:16:52,513 This means that we really helped each other learn something. 377 00:16:52,971 --> 00:16:54,973 Um, what did we learn? 378 00:16:54,973 --> 00:16:57,100 I learned that I don't wanna be in a relationship 379 00:16:57,100 --> 00:16:58,310 with somebody who's unavailable. 380 00:16:58,852 --> 00:17:00,521 And you learned-- 381 00:17:00,521 --> 00:17:03,524 Um, actually I'm not sure what you learned. 382 00:17:03,524 --> 00:17:06,944 I think I learned that I wanna be in a real relationship, Paige. 383 00:17:06,944 --> 00:17:07,778 With you. 384 00:17:07,778 --> 00:17:10,030 Yeah, I know, I know, but you actually don't. 385 00:17:10,614 --> 00:17:12,658 Oh, really? How do you know that? 386 00:17:12,658 --> 00:17:14,451 Well, because now I don't really want to be 387 00:17:14,451 --> 00:17:15,744 in a relationship with you, 388 00:17:15,744 --> 00:17:17,746 which makes me unavailably available. 389 00:17:17,746 --> 00:17:20,958 And so now you want to be in a relationship with me? 390 00:17:22,709 --> 00:17:24,169 Okay, one of the sneakiest ways 391 00:17:24,169 --> 00:17:26,296 that unavailable people keep themselves unavailable 392 00:17:26,296 --> 00:17:28,841 is by only being available to other people who are unavailable. 393 00:17:28,841 --> 00:17:29,758 Does that make sense? 394 00:17:30,592 --> 00:17:31,927 Should I lie down? 395 00:17:31,927 --> 00:17:34,638 Oh, no, I-I have to go. 396 00:17:34,638 --> 00:17:36,431 I'm-I'm sorry. I just-- 397 00:17:36,431 --> 00:17:39,351 I have this whole work thing, and I have to get ready and-- 398 00:17:39,351 --> 00:17:42,062 So, if you don't mind, I think it would be good if you leave 399 00:17:42,062 --> 00:17:43,897 only because it's 5:30 and I have to be ready at 7:00. 400 00:17:43,897 --> 00:17:45,399 So, um, 401 00:17:46,900 --> 00:17:48,068 we're out of time. 402 00:18:11,758 --> 00:18:13,385 What game are these people are playing? 403 00:18:13,385 --> 00:18:14,428 Magic: The Gathering. 404 00:18:15,012 --> 00:18:16,263 Normally I play online, 405 00:18:16,263 --> 00:18:18,724 but, you know, people. 406 00:18:19,474 --> 00:18:20,434 Huh. 407 00:18:20,434 --> 00:18:22,603 You’re not a fan of people, right? 408 00:18:24,146 --> 00:18:25,272 Not people in person. 409 00:18:25,814 --> 00:18:26,648 Yeah. 410 00:18:28,066 --> 00:18:29,026 Hey., Finn? Mm-hmm. 411 00:18:30,485 --> 00:18:31,612 You know, I've been thinking, 412 00:18:33,238 --> 00:18:34,281 thinking about your daddy. 413 00:18:34,281 --> 00:18:35,824 - Whoa. - No, wait. 414 00:18:35,824 --> 00:18:36,700 I-- 415 00:18:37,326 --> 00:18:39,244 I've been meaning to ask you this for a while 416 00:18:39,244 --> 00:18:40,787 and then you brought it up and-- 417 00:18:41,288 --> 00:18:42,915 How do you feel about your dad being gone? 418 00:18:43,373 --> 00:18:45,542 Can't miss what I've never had, right? 419 00:18:45,542 --> 00:18:46,627 Mm-hmm. 420 00:18:46,627 --> 00:18:48,962 Now people say that but it's not true, son. 421 00:18:48,962 --> 00:18:50,881 - It's not? - No, son. 422 00:18:51,548 --> 00:18:54,426 People miss what they love, Finn. 423 00:18:54,885 --> 00:18:55,719 Period. 424 00:18:56,720 --> 00:18:57,930 Whether they know it or not. 425 00:18:58,597 --> 00:19:01,892 Your daddy's missing out on something very, very special. 426 00:19:03,435 --> 00:19:04,353 You. 427 00:19:04,978 --> 00:19:06,355 Thanks. I guess. 428 00:19:08,649 --> 00:19:12,736 Uh, so, which one of these cards can I buy you? 429 00:19:12,736 --> 00:19:13,570 Are you sure? 430 00:19:13,570 --> 00:19:16,532 Come on. Let your grandpa get you a card, man. 431 00:19:16,990 --> 00:19:18,492 Which one of these cards would 432 00:19:19,034 --> 00:19:21,787 really make your deck like baller? 433 00:19:22,371 --> 00:19:25,749 Okay, well, um, maybe Collected Company. 434 00:19:26,708 --> 00:19:27,793 Pretty much you can put down 435 00:19:27,793 --> 00:19:30,254 six mana worth of creatures for only four mana. 436 00:19:30,254 --> 00:19:32,714 I have no idea what you are talking about, son, 437 00:19:32,714 --> 00:19:34,049 but I'll tell you what. 438 00:19:34,049 --> 00:19:36,301 I will get you that card on one condition. 439 00:19:36,301 --> 00:19:37,135 Mm-hmm. 440 00:19:37,511 --> 00:19:38,720 I get to see it in action. 441 00:19:41,098 --> 00:19:43,058 Like... over there? 442 00:19:43,642 --> 00:19:45,102 - Over there-- - With actual people? 443 00:19:45,102 --> 00:19:46,353 With the actual people, man. 444 00:19:47,813 --> 00:19:49,273 How you doin'? Look, here. 445 00:19:49,773 --> 00:19:51,358 Alright, don't turn around, there's a dude-- 446 00:19:51,900 --> 00:19:53,944 Don't turn around. In the black-- 447 00:19:53,944 --> 00:19:55,404 - You see him in the black beanie? - Yeah. No, I saw him. 448 00:19:55,404 --> 00:19:58,782 Okay. He looks like he needs an ass whooping. 449 00:19:58,782 --> 00:19:59,992 Absolutely not. 450 00:19:59,992 --> 00:20:03,787 Hey, I will get you that card if you go over there and whoop his ass. 451 00:20:11,920 --> 00:20:13,046 How you gonna play it, Finn? 452 00:20:13,046 --> 00:20:14,423 Shh. Grandpa, I need to focus. 453 00:20:15,382 --> 00:20:17,050 How about the one with the spooky earrings? 454 00:20:18,343 --> 00:20:19,219 No, no, no. 455 00:20:19,219 --> 00:20:20,929 Maybe the one with the, the one with the double heads. 456 00:20:20,929 --> 00:20:22,306 - God, Grandpa! - Okay. 457 00:20:22,306 --> 00:20:24,641 Dude, don't make me get out the timer. 458 00:20:31,565 --> 00:20:33,817 Ah! That's right, that's right. 459 00:20:33,817 --> 00:20:35,694 Abracadabra, motherfucker. 460 00:20:36,195 --> 00:20:37,070 What the-- 461 00:20:38,155 --> 00:20:39,406 Actually, Grandpa, 462 00:20:40,282 --> 00:20:41,491 we lost. 463 00:20:41,491 --> 00:20:43,869 Juju Bubble is the worst card you could’ve played right there. 464 00:20:43,869 --> 00:20:44,786 What now? 465 00:20:45,245 --> 00:20:47,915 Finn, why’d you play the Juju Boob, man? 466 00:20:47,915 --> 00:20:49,041 We were gonna lose anyway, 467 00:20:49,041 --> 00:20:51,585 so I thought it'd be cool to play a card I've never played before. 468 00:20:52,503 --> 00:20:53,962 Sometimes I just wanna see what would happen. 469 00:20:55,464 --> 00:20:57,341 You are an interesting cat. 470 00:20:58,634 --> 00:20:59,510 Uh, you know what? 471 00:21:01,011 --> 00:21:03,263 Can you drive? I don't think I'm up for it. 472 00:21:03,263 --> 00:21:04,097 Yes. 473 00:21:09,019 --> 00:21:10,521 Before your TED talk, 474 00:21:10,521 --> 00:21:14,107 I just wanted to remind you that you are a queen, 475 00:21:14,107 --> 00:21:16,902 and I'm so proud of you. 476 00:21:16,902 --> 00:21:20,239 And I just got 200 new followers, so thanks for that. 477 00:21:20,239 --> 00:21:21,907 Go out there and kill it. 478 00:21:43,846 --> 00:21:44,805 Looking for this? 479 00:21:48,058 --> 00:21:49,101 Thanks. 480 00:21:49,101 --> 00:21:51,186 Your dad was 1,000% correct. 481 00:21:51,186 --> 00:21:54,147 You want to be the girl who's in love with a super good guy. 482 00:21:54,147 --> 00:21:55,357 But that's not you. 483 00:21:55,357 --> 00:21:56,483 Not today. 484 00:21:56,483 --> 00:21:58,735 Womp, womp. 485 00:21:58,735 --> 00:22:01,113 And now you gotta go do a TED Talk? 486 00:22:01,113 --> 00:22:05,742 Bitch, sorry. Your picker’s not the least bit fixed. 487 00:22:07,703 --> 00:22:09,246 You know, you should watch your mouth. 488 00:22:29,641 --> 00:22:30,809 Man, that game-- 489 00:22:31,685 --> 00:22:33,103 That game is something else. 490 00:22:33,770 --> 00:22:35,355 And I’m starting to pick up on it now. 491 00:22:36,315 --> 00:22:39,526 So kitchen table, that's no rules. 492 00:22:40,110 --> 00:22:41,737 - Right? - Yeah, kind of. 493 00:22:41,737 --> 00:22:43,739 But that's more for, like, noobs. 494 00:22:43,739 --> 00:22:45,824 Is that like a type of card? 495 00:22:46,992 --> 00:22:48,827 No, it's a type of person. 496 00:22:49,494 --> 00:22:54,333 So it's like 99 problems but a Juju Boob ain’t one? 497 00:22:56,293 --> 00:22:57,878 Huh? 498 00:22:59,213 --> 00:23:00,380 Oh, shit. 499 00:23:00,380 --> 00:23:01,548 What? 500 00:23:01,548 --> 00:23:02,508 We getting pulled over. 501 00:23:02,508 --> 00:23:03,467 - What? 502 00:23:04,259 --> 00:23:05,093 Okay. 503 00:23:05,802 --> 00:23:07,971 Everything's gonna be okay, Finn. Everything's gonna be fine now. 504 00:23:07,971 --> 00:23:08,889 What is happening? 505 00:23:08,889 --> 00:23:12,017 Okay, just follow my lead and stay calm. 506 00:23:12,559 --> 00:23:15,812 Now put your hands on the dash and keep them there. 507 00:23:15,812 --> 00:23:16,855 Go ahead. 508 00:23:18,607 --> 00:23:20,484 That's right. Just stay right like that. 509 00:23:21,527 --> 00:23:22,903 Okay, okay, okay, okay. 510 00:23:22,903 --> 00:23:23,946 Fuck. 511 00:23:23,946 --> 00:23:24,947 Yeah, it's okay. 512 00:23:25,489 --> 00:23:26,365 Oh, my God. 513 00:23:26,365 --> 00:23:28,659 Nothing's gonna happen. We good. Alright? 514 00:24:17,833 --> 00:24:20,252 Woo-hoo! 36067

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.