All language subtitles for White Collar - S06E04 - Alls Fair.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,043 --> 00:00:02,336 NEAL: Previously on White Collar... 2 00:00:02,711 --> 00:00:05,589 Pink Panthers, the most dangerous gang of thieves in the world. 3 00:00:05,714 --> 00:00:07,549 Neal plans to infiltrate the gang. 4 00:00:08,050 --> 00:00:09,676 I want a contract. 5 00:00:09,801 --> 00:00:12,137 Pink Panthers for my freedom. It has to be ironclad. 6 00:00:12,554 --> 00:00:13,597 You deserve to. 7 00:00:13,847 --> 00:00:16,767 So, Woodford wants us to break into this company called Atlas Tech. 8 00:00:17,476 --> 00:00:20,103 Inside that vault is a digital file named Exodus. 9 00:00:20,187 --> 00:00:21,480 NEAL: What's in the file? 10 00:00:21,605 --> 00:00:23,732 PETER: Looks more like a complex algorithm to me. 11 00:00:23,815 --> 00:00:25,609 It draws lines between variables, 12 00:00:25,692 --> 00:00:27,569 connecting them in a seemingly arbitrary manner. 13 00:00:27,653 --> 00:00:30,113 PETER: International airports. International airlines. 14 00:00:30,280 --> 00:00:33,408 So, whatever they're transporting is going in and out of the country. 15 00:00:33,492 --> 00:00:34,826 It's almost an impossible heist. 16 00:00:35,369 --> 00:00:36,995 PETER: Unless you have the algorithm. 17 00:01:17,619 --> 00:01:19,580 NEAL: It looks like the Pink Panthers have disappeared. 18 00:01:19,663 --> 00:01:21,248 Been no word for days. 19 00:01:21,331 --> 00:01:22,749 I've heard nothing from Luc. 20 00:01:22,875 --> 00:01:24,501 -What about Keller? -Nothing. 21 00:01:24,585 --> 00:01:26,044 It's too quiet. 22 00:01:26,170 --> 00:01:28,380 Any chance that the Panthers are onto you? 23 00:01:28,672 --> 00:01:30,090 Maybe Keller said something. 24 00:01:30,174 --> 00:01:33,135 If they were on to me, I'd be getting a lot worse than the silent treatment. 25 00:01:33,510 --> 00:01:35,804 -Where were you this morning? -Home. 26 00:01:35,888 --> 00:01:37,598 Came from a different direction. 27 00:01:38,724 --> 00:01:41,226 Okay, I see what's going on here. 28 00:01:41,310 --> 00:01:42,895 Oh, really? Enlighten me. 29 00:01:42,978 --> 00:01:45,939 You're having separation anxiety. It's totally natural. 30 00:01:46,023 --> 00:01:48,692 No, we're never separated enough for me to be anxious about it. 31 00:01:48,859 --> 00:01:51,737 But without my anklet you can't track my every movement, 32 00:01:51,820 --> 00:01:53,113 and it's driving you crazy. 33 00:01:53,322 --> 00:01:56,491 I'll admit I sleep better when that dot tells me exactly where you are. 34 00:01:56,575 --> 00:01:58,118 I hear lavender's good for sleep. 35 00:01:58,202 --> 00:02:00,120 -I'll adjust. -Maybe a sound machine. 36 00:02:00,204 --> 00:02:02,581 Let the crash of waves wash away your anxiety. 37 00:02:02,664 --> 00:02:06,210 How about you worry more about the Panthers and less about my REM cycles? 38 00:02:06,293 --> 00:02:08,420 If we don't take these guys down... 39 00:02:08,504 --> 00:02:10,297 What are you not telling me? 40 00:02:11,256 --> 00:02:13,675 I pushed for the Panthers case. 41 00:02:14,801 --> 00:02:16,386 I turned down FBI resources 42 00:02:16,470 --> 00:02:19,973 and guaranteed that we could take them down on our own. 43 00:02:20,140 --> 00:02:21,475 I have to deliver. 44 00:02:21,934 --> 00:02:23,101 What happens if you don't? 45 00:02:24,228 --> 00:02:27,773 Mmm... Something along the lines of an early retirement package 46 00:02:27,856 --> 00:02:29,274 and a box for my mugs. 47 00:02:35,072 --> 00:02:36,156 Where are we? 48 00:02:36,281 --> 00:02:38,742 We fed the algorithm from the Exodus file into the computer 49 00:02:38,867 --> 00:02:39,993 and accessed the randomizer. 50 00:02:40,160 --> 00:02:41,537 -What'd you get? -We don't know yet. 51 00:02:41,620 --> 00:02:43,580 We're working on decoding the data, but it takes time. 52 00:02:43,789 --> 00:02:47,501 Well, we know the Panthers are targeting something that's arriving at an airport. 53 00:02:47,584 --> 00:02:50,003 That could be anything. On a daily basis you've got everything from 54 00:02:50,087 --> 00:02:53,966 jewels to currency to valuable documents going in and out of airports. 55 00:02:54,049 --> 00:02:56,760 So we don't know what it is, when it's happening, or at which airport. 56 00:02:56,969 --> 00:02:58,762 We do know the Panthers have gone underground. 57 00:02:59,096 --> 00:03:00,389 I could try to draw them out. 58 00:03:00,514 --> 00:03:01,890 No, it's too risky. 59 00:03:01,974 --> 00:03:03,225 Keep working on the algorithm. 60 00:03:03,308 --> 00:03:05,143 That's our best shot at figuring out what they're up to. 61 00:03:06,979 --> 00:03:09,147 NEAL: I got them the stamp and the Exodus file. 62 00:03:09,231 --> 00:03:11,733 It doesn't make sense for the Panthers to be shutting me out. 63 00:03:11,817 --> 00:03:15,279 Well, I've been told separation anxiety is completely natural. 64 00:03:15,362 --> 00:03:16,697 (CELL PHONE CHIMES) 65 00:03:16,989 --> 00:03:19,408 -Panthers? -No, it's just Mozzie. 66 00:03:19,491 --> 00:03:20,742 PETER: Hmm. 67 00:03:44,266 --> 00:03:45,809 -Hey! -You're late. 68 00:03:46,226 --> 00:03:48,187 Late for what? What are you wearing? 69 00:03:48,270 --> 00:03:51,273 I received an anonymous message at one of my drop sites this morning. 70 00:03:51,565 --> 00:03:53,817 Just a time, 10:23 a.m., 71 00:03:53,901 --> 00:03:55,444 and a place, Brooklyn Promenade. 72 00:03:55,569 --> 00:03:57,946 And you think the message is from the Pink Panthers? 73 00:03:58,030 --> 00:04:01,325 They're preparing for the big score. Naturally, they want the best of the best. 74 00:04:01,450 --> 00:04:02,743 I think they're wooing me. 75 00:04:03,160 --> 00:04:05,078 I don't think they know who you are. 76 00:04:05,329 --> 00:04:08,498 But can you blame them? You take every precaution to stay unknown. 77 00:04:08,790 --> 00:04:12,294 But you've told them about my extensive contributions, haven't you? 78 00:04:13,086 --> 00:04:14,713 -You haven't? -It's complicated. 79 00:04:14,796 --> 00:04:17,132 The stamp? The Exodus file? 80 00:04:17,216 --> 00:04:19,009 None of that would have happened without my expertise. 81 00:04:19,259 --> 00:04:21,261 I know. And you know how much I appreciate it. 82 00:04:21,678 --> 00:04:24,348 Uh, not enough to mention me to your new friends. 83 00:04:24,598 --> 00:04:26,308 The Panthers aren't my friends. 84 00:04:26,558 --> 00:04:28,227 And they're not the gentleman thieves they used to be. 85 00:04:28,310 --> 00:04:29,853 They're dangerous. 86 00:04:29,937 --> 00:04:31,688 I have a lot riding on this mission. 87 00:04:31,772 --> 00:04:33,482 I'm not even sure about my own position in the group. 88 00:04:33,607 --> 00:04:35,359 I haven't been contacted in days. 89 00:04:35,484 --> 00:04:37,152 It's not the time to be suggesting new recruits. 90 00:04:37,236 --> 00:04:38,779 Moz. 91 00:04:40,364 --> 00:04:43,116 -You're right. -Thank you for understanding. 92 00:04:43,408 --> 00:04:46,119 No, no. Not about that. You should have told the Panthers about me. 93 00:04:46,578 --> 00:04:47,871 But you're right. 94 00:04:48,247 --> 00:04:49,706 The message wasn't from them. 95 00:04:50,082 --> 00:04:51,375 Who was it from? 96 00:04:52,292 --> 00:04:55,712 It occurs to me now there's something I may have failed to mention. 97 00:04:55,796 --> 00:04:57,381 All right, who am I looking for? 98 00:04:59,716 --> 00:05:02,636 Aubergine frock, reading a book. 99 00:05:06,098 --> 00:05:07,349 Who is that? 100 00:05:09,351 --> 00:05:11,270 Moz, who is she? 101 00:05:12,521 --> 00:05:14,189 She's my wife. 102 00:05:23,699 --> 00:05:25,742 (THEME MUSIC PLAYING) 103 00:05:39,715 --> 00:05:41,884 Wait. You have a wife? 104 00:05:42,050 --> 00:05:45,554 {\an8}Yes. Technically I am united in matrimony. 105 00:05:45,929 --> 00:05:47,514 {\an8}In the traditional sense? 106 00:05:47,598 --> 00:05:50,058 {\an8}Yes. We were married by a justice of the peace. 107 00:05:50,601 --> 00:05:51,894 {\an8}A real one. 108 00:05:52,060 --> 00:05:55,022 {\an8}I haven't seen her in five years, since the honeymoon. 109 00:05:55,272 --> 00:05:56,481 {\an8}Yeah, you never even mentioned her. 110 00:05:56,607 --> 00:05:59,193 {\an8}I never found quite the right time. 111 00:06:00,068 --> 00:06:01,612 {\an8}Wait, you said five years? 112 00:06:02,029 --> 00:06:03,947 {\an8}Yes. I was at a low point. 113 00:06:04,239 --> 00:06:06,241 {\an8}Me too, as I recall. I was in prison. 114 00:06:06,325 --> 00:06:09,244 {\an8}And I was out a best friend. And a partner in crime. 115 00:06:09,328 --> 00:06:12,831 {\an8}Did you know that 20% of people meet their spouse at work? 116 00:06:13,081 --> 00:06:15,000 So you met your wife on a con? 117 00:06:15,334 --> 00:06:18,086 I was posing as a Finnish baron. 118 00:06:19,421 --> 00:06:22,424 Opening night of Il Trovatore at the Met. 119 00:06:22,841 --> 00:06:26,345 My suit was tailored, my cover was impeccable. 120 00:06:26,428 --> 00:06:28,931 But my heart wasn't in it, 121 00:06:30,807 --> 00:06:34,311 until I saw her. 122 00:06:37,272 --> 00:06:39,691 Her name was Eva Perkins, 123 00:06:39,816 --> 00:06:43,570 a young widow, the inheritor of a sizable fortune. 124 00:06:43,654 --> 00:06:48,700 Lonely, wealthy, a perfect mark for my sweetheart con. 125 00:06:49,785 --> 00:06:51,912 We had a whirlwind romance. 126 00:06:51,995 --> 00:06:54,873 After only a few days together, we rushed to the altar. 127 00:06:54,957 --> 00:06:58,043 {\an8}The con was going perfectly. 128 00:06:59,253 --> 00:07:02,297 {\an8}And then the real truth came out. 129 00:07:04,049 --> 00:07:08,303 {\an8}We discovered we were both pulling a sweetheart con on each other. 130 00:07:08,470 --> 00:07:13,642 But we had both successfully conned an expert con artist, 131 00:07:14,268 --> 00:07:17,980 and that could be worth a fortune. 132 00:07:21,650 --> 00:07:25,445 {\an8}So we pooled our resources and went on a honeymoon con to Morocco. 133 00:07:25,612 --> 00:07:28,740 {\an8}I know this doesn't end with, "And they lived happily ever after." 134 00:07:28,991 --> 00:07:34,079 {\an8}No, our fairy tale ending was more in the traditional German oeuvre. 135 00:07:34,288 --> 00:07:35,914 {\an8}Tragedy, betrayal, 136 00:07:35,998 --> 00:07:38,417 {\an8}diminutive man led astray by a cunning vixen. 137 00:07:38,792 --> 00:07:41,211 {\an8}Precisely. She stole my half of the score 138 00:07:41,295 --> 00:07:43,547 {\an8}and abandoned me in a Marrakech train station. 139 00:07:44,131 --> 00:07:45,591 {\an8}NEAL: That was the last you saw of her? 140 00:07:45,716 --> 00:07:48,218 {\an8}Yet I always knew that she would return, 141 00:07:49,136 --> 00:07:51,847 {\an8}groveling, wanting me back. 142 00:07:52,014 --> 00:07:55,058 {\an8}Five years is a long time to wait to grovel. 143 00:07:55,851 --> 00:07:57,728 {\an8}Yeah, I should go it alone from here. 144 00:07:58,061 --> 00:08:02,065 {\an8}If I'm going to break her heart, I'm gentleman enough to do it privately. 145 00:08:02,149 --> 00:08:03,692 {\an8}Of course. 146 00:08:03,775 --> 00:08:05,569 {\an8}Let her down easy, Moz. 147 00:08:10,616 --> 00:08:13,994 MOZZIE: I should have known by the appointed time. 148 00:08:14,328 --> 00:08:15,662 10:23. 149 00:08:15,746 --> 00:08:17,664 October 23rd, 150 00:08:17,789 --> 00:08:20,501 the anniversary of our very first con together. 151 00:08:21,001 --> 00:08:22,503 Dr. and Mrs. Coleridge. 152 00:08:22,920 --> 00:08:24,963 It's very good to see you again, 153 00:08:25,839 --> 00:08:27,716 Dr. Coleridge. 154 00:08:36,475 --> 00:08:39,353 (LAUGHS) I always did like this necklace. 155 00:08:39,686 --> 00:08:41,939 -You're out of practice. -(LAUGHS) 156 00:08:42,022 --> 00:08:43,774 But you're not. 157 00:08:45,984 --> 00:08:47,528 I'm surprised you still have it. 158 00:08:47,986 --> 00:08:49,947 I wanted something to remember you by. 159 00:08:50,864 --> 00:08:53,951 My half of the Moroccan silver wasn't enough? 160 00:08:54,117 --> 00:08:55,994 -Eh, something sentimental. -(LAUGHS) 161 00:08:58,080 --> 00:09:01,375 You are not the sentimental type. 162 00:09:01,708 --> 00:09:04,002 I'm not here to rehash the past. 163 00:09:05,379 --> 00:09:07,005 I wanna talk about the future. 164 00:09:07,840 --> 00:09:09,383 Ah. 165 00:09:10,008 --> 00:09:12,386 I'd be lying if I said I was surprised. 166 00:09:12,511 --> 00:09:14,304 You were expecting this? 167 00:09:14,555 --> 00:09:17,057 Of course. You have to remember, Eva, 168 00:09:17,140 --> 00:09:20,227 people like you and me, we're solitary hunters. 169 00:09:20,561 --> 00:09:22,771 We're like the African civet. 170 00:09:22,938 --> 00:09:26,984 Our musk is alluring, but we're meant to prowl alone. 171 00:09:27,067 --> 00:09:28,902 Mozzie, I want a divorce. 172 00:09:31,446 --> 00:09:33,532 She's getting remarried. Can you believe it? 173 00:09:33,615 --> 00:09:35,868 That's not what I'm having a hard time wrapping my mind around. 174 00:09:35,951 --> 00:09:37,244 Did you know he was married? 175 00:09:37,327 --> 00:09:39,121 I was in jail when this happened. 176 00:09:39,454 --> 00:09:42,165 I was told to come home so I could have lunch with my wife. 177 00:09:42,249 --> 00:09:44,209 -I'm here. -Yeah, and here's lunch. 178 00:09:45,252 --> 00:09:46,837 Honey, will you get the plates? 179 00:09:47,504 --> 00:09:48,714 She was talking to me. 180 00:09:48,797 --> 00:09:50,632 Oh, but I know where the plates are. 181 00:09:50,841 --> 00:09:53,010 -Since when? -He moved 'em before you got here. 182 00:09:53,093 --> 00:09:55,345 He creates chaos to cope with change. 183 00:09:55,637 --> 00:09:57,723 Oh, and your spices are now next to the sink. 184 00:10:00,475 --> 00:10:02,269 You all know I'm not a meddler, 185 00:10:02,352 --> 00:10:04,897 but Eva has left me no choice. 186 00:10:05,147 --> 00:10:06,982 Moz, I know this isn't easy, 187 00:10:07,107 --> 00:10:10,319 but if she's in love with somebody else, you gotta let her go. 188 00:10:10,611 --> 00:10:13,989 Oh, is that your consensus? That she's really in love? 189 00:10:14,156 --> 00:10:16,992 Maybe I'm old fashioned, but I do believe that's why people get married. 190 00:10:17,284 --> 00:10:21,330 Has my very existence not opened your eyes to a more complex world? 191 00:10:21,496 --> 00:10:23,207 You really think she's conning this guy? 192 00:10:23,415 --> 00:10:26,919 Of course. It's what she does, quite excellently. 193 00:10:27,002 --> 00:10:28,879 And what you do, with 194 00:10:30,130 --> 00:10:32,466 some skill, is stop that from happening. 195 00:10:32,799 --> 00:10:34,676 You want me to investigate your wife. 196 00:10:34,968 --> 00:10:38,222 I want you to stop Eva from hurting another innocent victim. 197 00:10:38,847 --> 00:10:42,017 Are you sure this isn't about her last innocent victim? 198 00:10:42,518 --> 00:10:44,811 I swear, my motives are pure. 199 00:10:45,062 --> 00:10:46,813 I've been doing some research. 200 00:10:48,023 --> 00:10:49,775 Her mark is named Jack Conroy, 201 00:10:49,858 --> 00:10:52,778 president of a charity for at-risk youth. 202 00:10:52,861 --> 00:10:54,863 Well, it is a bit hard to believe that a con artist 203 00:10:54,947 --> 00:10:56,949 marrying the head of a charity is just a coincidence. 204 00:10:57,199 --> 00:11:01,119 Exactly. The target is so obvious. It's beneath her. 205 00:11:01,203 --> 00:11:02,621 Honey, do it for the kids. 206 00:11:02,704 --> 00:11:04,915 All right. I will look into it. 207 00:11:05,123 --> 00:11:07,876 But you have to promise me that you'll stay out of it, 208 00:11:07,960 --> 00:11:09,545 and you won't do anything stupid. 209 00:11:10,796 --> 00:11:12,422 Absolutely. 210 00:11:20,722 --> 00:11:21,723 Oh, good, you're here. 211 00:11:21,807 --> 00:11:24,393 Why am I standing in the lobby of Jack Conroy's charity? 212 00:11:24,726 --> 00:11:26,103 I promised Peter we'd stay out of it. 213 00:11:26,478 --> 00:11:29,314 Technically, you didn't promise, I did. 214 00:11:29,398 --> 00:11:31,817 And the suit and I have our own understanding about truth. 215 00:11:32,401 --> 00:11:34,903 -I'm leaving. -No, no, you can't. 216 00:11:35,654 --> 00:11:39,783 A man of Henry Staten's stature requires a boy Friday. 217 00:11:39,867 --> 00:11:41,034 Who's Henry Staten? 218 00:11:41,702 --> 00:11:43,954 Mr. Staten, Mr. Conroy can see you now. 219 00:11:44,705 --> 00:11:47,791 I hear you're interested in making a donation to our worthy cause. 220 00:11:48,292 --> 00:11:51,044 Considering it, but I don't want to rush into anything. 221 00:11:51,128 --> 00:11:54,423 Yes, Mr. Staten is well aware of how risky it can be 222 00:11:54,506 --> 00:11:56,258 to let emotions cloud his better judgment. 223 00:11:56,425 --> 00:11:58,510 Of course, we want all our donors to be well-informed. 224 00:11:58,594 --> 00:12:03,098 It's important to be aware of what or whom I'm committing to. 225 00:12:03,557 --> 00:12:07,352 Sometimes an outsider's expertise is needed. 226 00:12:07,436 --> 00:12:10,689 Like good friends, to let us know when we're doing something stupid. 227 00:12:11,356 --> 00:12:12,900 I used to be a lot like you, Mr. Staten. 228 00:12:13,150 --> 00:12:15,944 Fancy cars I never had time to drive, 229 00:12:16,111 --> 00:12:19,031 wondering if all my hard work would ever make a difference. 230 00:12:19,198 --> 00:12:22,618 And then one day everything changed. 231 00:12:23,619 --> 00:12:27,497 I was the victim of an armed robbery. 232 00:12:28,415 --> 00:12:31,627 And being the coward that I am, I ran. 233 00:12:32,044 --> 00:12:33,378 The shooter got me in the leg, 234 00:12:33,462 --> 00:12:37,174 and I realized the fear I felt in that moment 235 00:12:37,341 --> 00:12:40,552 is what so many kids face every day. 236 00:12:41,261 --> 00:12:43,305 I mean, they live in war zones. 237 00:12:43,639 --> 00:12:48,268 And after this, I... I felt a call to fight with them. 238 00:12:48,644 --> 00:12:52,105 There is still one serious concern. 239 00:12:54,358 --> 00:12:55,567 Your fiancée. 240 00:12:58,487 --> 00:13:00,405 We haven't announced our engagement. 241 00:13:00,489 --> 00:13:02,449 Oh, Henry's very thorough. 242 00:13:03,283 --> 00:13:06,203 Her name is Eva Perkins, size seven shoe, 243 00:13:06,787 --> 00:13:08,789 Libra, allergic to peanuts... 244 00:13:08,872 --> 00:13:11,667 -Okay. -And one other thing... 245 00:13:11,834 --> 00:13:13,377 She's a con woman. 246 00:13:16,255 --> 00:13:17,840 That's what you were gonna say, isn't it? 247 00:13:18,215 --> 00:13:22,427 Yes, we're concerned that Eva might be using you to get to the charity's money. 248 00:13:22,511 --> 00:13:24,513 Yes, I know about her past. 249 00:13:24,847 --> 00:13:26,890 And you're wrong. Eva is different now. 250 00:13:27,140 --> 00:13:31,520 Well, in my experience, once a con, always a con. 251 00:13:31,812 --> 00:13:35,274 Well, if I didn't think people could change, I couldn't do this work. 252 00:13:35,357 --> 00:13:38,402 And it's that belief that makes you a good mark. 253 00:13:38,694 --> 00:13:40,571 I'm not naive, gentlemen. 254 00:13:40,863 --> 00:13:44,449 I know that charities are a ripe target. That's why our accounts are protected. 255 00:13:44,575 --> 00:13:46,285 Not even I have access to them. 256 00:13:46,368 --> 00:13:47,995 Eva would find a way. 257 00:13:48,078 --> 00:13:49,830 She has bested some of the best. 258 00:13:50,247 --> 00:13:52,541 It's part of her magnetism. 259 00:13:53,709 --> 00:13:56,503 Sounds like you've had the pleasure of meeting her. 260 00:13:56,587 --> 00:14:02,342 No, no. That's just conjecture based on extensive research. 261 00:14:02,676 --> 00:14:04,511 Well then, we should fix that. 262 00:14:04,595 --> 00:14:07,556 We're hosting a gala tomorrow night. 263 00:14:07,681 --> 00:14:09,016 Come and see what we're about. 264 00:14:09,099 --> 00:14:12,394 And once you meet Eva, I'm sure you'll love her. 265 00:14:12,477 --> 00:14:13,478 -(NEAL CHUCKLES) -Oh... 266 00:14:15,939 --> 00:14:18,150 She's even better than I remember. 267 00:14:18,400 --> 00:14:21,278 Of course, if you're gonna con a guy with a savior complex 268 00:14:21,361 --> 00:14:23,322 convince him that you need to be saved. 269 00:14:23,405 --> 00:14:24,740 It's genius. 270 00:14:25,866 --> 00:14:27,075 I don't believe it. 271 00:14:27,159 --> 00:14:30,037 -She's got you fooled too? -Oh, I'm not fooled, I'm concerned. 272 00:14:30,120 --> 00:14:32,623 As am I. Jack is clearly in too deep. 273 00:14:32,706 --> 00:14:35,542 For you. You're thinking with your heart instead of your head. 274 00:14:35,626 --> 00:14:37,711 I'm not. I know Eva. 275 00:14:38,295 --> 00:14:40,714 No, you knew her, Moz. That was five years ago. 276 00:14:40,797 --> 00:14:42,591 Oh, people don't change. 277 00:14:42,674 --> 00:14:44,760 Look at you. You went to prison, 278 00:14:44,843 --> 00:14:46,803 you got out and went right back to the same game. 279 00:14:46,887 --> 00:14:47,971 We are who we are. 280 00:14:48,055 --> 00:14:49,973 And even we can be blinded by love. 281 00:14:50,057 --> 00:14:52,017 You know I've learned that one the hard way. 282 00:14:52,601 --> 00:14:54,144 Ah! And who had your back all those times? 283 00:14:54,228 --> 00:14:55,896 You did, and I have yours now. 284 00:14:55,979 --> 00:14:57,814 If this is about saving a charity, I'm in, 285 00:14:57,898 --> 00:15:00,234 but if it's just about Eva, you should walk away. 286 00:15:00,317 --> 00:15:01,485 Trust me. 287 00:15:01,568 --> 00:15:04,071 I require wisdom from the nectar of the gods. 288 00:15:04,154 --> 00:15:05,739 You got it. First pour is on me. 289 00:15:06,740 --> 00:15:09,076 Some journeys need to be walked alone. 290 00:15:40,774 --> 00:15:42,276 (GRUNTS) 291 00:15:42,776 --> 00:15:46,113 You are not what I pictured when Eva told me about her ex. 292 00:15:46,363 --> 00:15:50,909 I've got to say, Mozzie, her new partner's definitely an upgrade. 293 00:15:51,326 --> 00:15:53,537 I knew it. Eva hasn't changed. 294 00:15:53,620 --> 00:15:56,039 She's not in love. She's still a con artist. 295 00:15:57,916 --> 00:15:59,751 Eva has moved on. 296 00:16:00,127 --> 00:16:02,421 I strongly suggest you do the same. 297 00:16:02,754 --> 00:16:05,966 People can get really hurt if they refuse to let go. 298 00:16:06,508 --> 00:16:07,926 You can't threaten me. 299 00:16:08,218 --> 00:16:10,304 Blather all you want. Who's gonna believe you? 300 00:16:10,971 --> 00:16:13,307 You're a conspiracy nut and a criminal. 301 00:16:13,932 --> 00:16:18,854 Look, face it. In a game of you against me, guys like me win every time. 302 00:16:19,354 --> 00:16:22,232 Guys like you, no one even pays attention. 303 00:16:43,587 --> 00:16:45,506 I was right. Mostly. 304 00:16:45,672 --> 00:16:47,925 I never should have let you drink alone. What happened? 305 00:16:48,008 --> 00:16:50,511 I was attacked by Jack Conroy. 306 00:16:50,719 --> 00:16:52,930 He and Eva are in on it together. 307 00:16:53,222 --> 00:16:54,932 No, no, no, no. I think you've had enough 308 00:16:55,015 --> 00:16:56,725 nectar of the gods for one night. 309 00:16:56,808 --> 00:16:58,769 I've never been of clearer mind. 310 00:16:58,852 --> 00:17:00,771 I should have seen it from the beginning. 311 00:17:00,979 --> 00:17:02,773 He was just too perfect. 312 00:17:02,981 --> 00:17:05,526 With that fake limp and that real hair. 313 00:17:05,609 --> 00:17:08,862 If Jack and Eva are working together, why would he come clean to you? 314 00:17:09,029 --> 00:17:11,448 I don't know. Must I have all the answers? 315 00:17:11,532 --> 00:17:13,116 Isn't my bloodshed enough? 316 00:17:13,534 --> 00:17:14,952 You shed blood? 317 00:17:19,498 --> 00:17:20,916 I can see that you've suffered. 318 00:17:21,250 --> 00:17:24,378 He hit me exactly where he knew you couldn't see it. 319 00:17:24,461 --> 00:17:25,671 Like he... Like he does it for a living. 320 00:17:25,754 --> 00:17:27,714 Then maybe you should leave this alone. 321 00:17:28,048 --> 00:17:30,092 No cost is too high for justice. 322 00:17:30,175 --> 00:17:31,635 You said you'd have my back. 323 00:17:31,718 --> 00:17:33,470 All right. I'll talk to Peter tomorrow. 324 00:17:33,554 --> 00:17:35,973 In the meantime, no more altercations. 325 00:17:36,056 --> 00:17:37,266 Really this time. 326 00:17:37,349 --> 00:17:39,226 -My wound needs a salve. -I'm getting you band aids. 327 00:17:45,983 --> 00:17:47,109 NEAL: What's going on? 328 00:17:47,401 --> 00:17:49,069 We got the airport data off the randomizer. 329 00:17:49,236 --> 00:17:50,529 Gave us the initials SFO. 330 00:17:50,737 --> 00:17:52,281 San Francisco International. 331 00:17:52,364 --> 00:17:54,575 They stole the algorithm, now they've gone quiet. 332 00:17:55,117 --> 00:17:56,493 This could be the big score. 333 00:17:56,743 --> 00:17:58,537 Except it's going down this afternoon. 334 00:17:58,620 --> 00:18:00,831 The randomizer gave us the airline and the flight number. 335 00:18:00,914 --> 00:18:03,375 The plane arrives today at 2:30 p.m. Pacific time. 336 00:18:03,500 --> 00:18:05,794 JONES: There's another number, but we can't figure out what it is. 337 00:18:05,878 --> 00:18:07,754 It could be some kind of code to the shipment. 338 00:18:07,921 --> 00:18:10,716 Woodford cut me out. You think Keller told them? 339 00:18:10,841 --> 00:18:13,177 You're the new guy. Maybe they don't quite trust you yet. 340 00:18:13,302 --> 00:18:14,803 All that matters now is stopping them. 341 00:18:15,012 --> 00:18:17,848 Well, unless we can get our hands on a G6 there's no way to get there in time. 342 00:18:18,140 --> 00:18:20,017 All right, I'm putting the San Francisco bureau on it. 343 00:18:20,184 --> 00:18:21,894 Get me their ASAC now. 344 00:18:25,189 --> 00:18:27,858 Look, this whole mission depends on catching these guys in the act. 345 00:18:27,983 --> 00:18:31,195 -I'm gonna make sure that happens. -(TELEPHONE RINGING) 346 00:18:33,822 --> 00:18:35,657 ASAC Rollins, Agent Burke. 347 00:18:36,450 --> 00:18:39,703 What? No. I need to speak with ASAC Rollins. 348 00:18:42,247 --> 00:18:45,250 While you're on hold, there's another matter that could use our help. 349 00:18:45,417 --> 00:18:48,712 -Let me guess. -Mozzie had a run-in with Eva's fiancé. 350 00:18:48,879 --> 00:18:51,340 Of course he did. I told you two to stay out of it. 351 00:18:51,507 --> 00:18:53,425 He attacked Mozzie after they met. 352 00:18:53,800 --> 00:18:56,553 -He attacked him? -Mozzie claims he was beaten. 353 00:18:56,762 --> 00:19:00,057 Mozzie also claims the government uses fluoride to control my mind. 354 00:19:00,265 --> 00:19:02,226 You said you would look into the situation. 355 00:19:03,060 --> 00:19:04,937 Transferred to Seattle? Why... 356 00:19:05,687 --> 00:19:08,815 I need to speak to whoever's in charge, right now. 357 00:19:09,816 --> 00:19:10,817 (SIGHS) 358 00:19:11,068 --> 00:19:12,444 So you looked into Jack and Eva? 359 00:19:12,861 --> 00:19:14,238 They're clean, as far as I can tell. 360 00:19:14,404 --> 00:19:16,281 -And the charity? -Seems legit. 361 00:19:16,615 --> 00:19:18,075 And the accounts are secure. 362 00:19:18,242 --> 00:19:21,995 So even if they were pulling a con, there's no way to access the funds. 363 00:19:22,162 --> 00:19:25,415 From my experience, whenever someone says, "There's no way this is a con..." 364 00:19:25,541 --> 00:19:26,875 It's usually a con. 365 00:19:27,918 --> 00:19:29,503 This is Special Agent Burke. 366 00:19:29,586 --> 00:19:32,422 I'm the ASAC of the New York White Collar division. 367 00:19:32,506 --> 00:19:34,591 My team and I are chasing the Pink Panthers. 368 00:19:34,883 --> 00:19:39,763 We have intel that they're targeting a plane coming into San Francisco at 2:30. 369 00:19:39,888 --> 00:19:41,098 Yes, today. 370 00:19:41,265 --> 00:19:44,226 Make sure he knows the Panthers can sniff out feds from a mile away. 371 00:19:44,434 --> 00:19:47,104 I don't have to tell you the Panthers are the best in the world. 372 00:19:47,187 --> 00:19:48,856 You'll need your top team on this. 373 00:19:49,731 --> 00:19:51,942 Great. My office will fill you in on the rest. 374 00:19:52,067 --> 00:19:53,193 You'll know everything we know. 375 00:19:55,654 --> 00:19:58,740 Get everything we have on the Panthers and coordinate with San Francisco. 376 00:19:58,824 --> 00:19:59,908 We're compiling it now. 377 00:19:59,992 --> 00:20:01,285 Should happen in the next couple of minutes. 378 00:20:01,368 --> 00:20:04,121 I want updates on this every half hour until it's over. 379 00:20:04,204 --> 00:20:05,539 Got it. 380 00:20:07,875 --> 00:20:10,169 We'll go crazy if we sit here and watch the clock. 381 00:20:10,294 --> 00:20:11,712 We're back to Mozzie again. 382 00:20:11,795 --> 00:20:14,298 Well, he did help you find me and bring down Booth. 383 00:20:14,506 --> 00:20:16,300 That earns him a few minutes of government service. 384 00:20:16,967 --> 00:20:17,968 (SIGHS) 385 00:20:19,636 --> 00:20:20,888 What do you have in mind? 386 00:20:25,976 --> 00:20:28,353 This is not what I had in mind when you said "stake out." 387 00:20:28,437 --> 00:20:30,355 -We can turn on the game if you want. -There's no game. 388 00:20:30,439 --> 00:20:32,316 -Shh! -No, it's my car. 389 00:20:32,399 --> 00:20:33,859 They're here. 390 00:20:38,697 --> 00:20:40,949 JACK: The image of that is just extraordinary. 391 00:20:46,538 --> 00:20:48,832 Here, you have to capture the moment of truth. 392 00:20:48,999 --> 00:20:51,585 I'm pretty sure the only thing I'm gonna capture are two people 393 00:20:51,668 --> 00:20:53,253 splitting an order of calamari. 394 00:20:53,337 --> 00:20:55,172 -I've been thinking. -Shh! They're talking! 395 00:20:55,255 --> 00:20:57,883 Oh, if he shushes me one more time in my car... 396 00:20:58,050 --> 00:21:00,677 I want to announce our engagement tonight at the gala. 397 00:21:01,470 --> 00:21:04,097 I want the whole world to know how lucky I am to have you. 398 00:21:04,181 --> 00:21:06,475 Oh, I would love that. 399 00:21:07,059 --> 00:21:08,477 And I love you. 400 00:21:09,186 --> 00:21:10,437 Oh, they're good. 401 00:21:10,562 --> 00:21:12,856 Yeah, looks pretty convincing to me. 402 00:21:12,981 --> 00:21:15,150 Oh, but you know, it's complicated. 403 00:21:15,567 --> 00:21:17,361 Because of Mozzie? 404 00:21:18,487 --> 00:21:19,988 I should have mentioned this earlier. 405 00:21:20,072 --> 00:21:21,949 I ran into him yesterday. 406 00:21:22,407 --> 00:21:23,742 How did you run into Mozzie? 407 00:21:24,034 --> 00:21:26,203 Oh, here it is. He's gonna come clean. 408 00:21:28,080 --> 00:21:32,292 He came to me with some wild theories about you and me. 409 00:21:33,043 --> 00:21:35,295 Oh, I should have known when I asked him for a divorce 410 00:21:35,379 --> 00:21:37,005 he would do something crazy. 411 00:21:38,048 --> 00:21:40,342 He's probably intimidated by you. 412 00:21:42,094 --> 00:21:43,512 -Poor thing. -(CHUCKLES) 413 00:21:43,720 --> 00:21:46,431 Poor thing? I'm the victim. 414 00:21:47,307 --> 00:21:48,892 I just feel bad for him. 415 00:21:49,560 --> 00:21:51,311 Don't you dare feel bad for me. 416 00:21:51,562 --> 00:21:52,813 Okay, I'm calling it off. 417 00:21:52,896 --> 00:21:54,314 Wait, hold on, hold on. 418 00:21:54,398 --> 00:21:56,191 If this were my con I'd be doing the same thing. 419 00:21:56,275 --> 00:21:58,652 You never drop the act in public in case someone's listening. 420 00:21:59,695 --> 00:22:00,946 He's right. 421 00:22:01,029 --> 00:22:02,990 They're never gonna drop the act 422 00:22:03,615 --> 00:22:04,867 until I make them. 423 00:22:04,950 --> 00:22:06,827 -Mozzie, hey, do not leave this car. -Where are you going? 424 00:22:06,910 --> 00:22:08,495 PETER: Get back in here! 425 00:22:10,747 --> 00:22:12,457 NEAL: I would not recommend that. 426 00:22:16,044 --> 00:22:17,880 Mozzie, what are you doing here? 427 00:22:18,088 --> 00:22:20,215 I've decided to sign the divorce papers. 428 00:22:21,341 --> 00:22:23,135 As you know, I am a reasonable man. 429 00:22:23,760 --> 00:22:25,470 You didn't have to attack me so viciously. 430 00:22:25,596 --> 00:22:26,972 What's he talking about? 431 00:22:27,055 --> 00:22:29,892 I have no idea. I thought we had a nice conversation. 432 00:22:30,017 --> 00:22:32,895 Well, it was honest, I'll give you that. 433 00:22:33,020 --> 00:22:35,397 I just know you two are planning something. 434 00:22:35,731 --> 00:22:37,816 Mozzie... (SIGHS) 435 00:22:38,233 --> 00:22:40,527 I know that you like to create stories 436 00:22:40,611 --> 00:22:42,821 to deal with things that you don't understand, 437 00:22:42,905 --> 00:22:45,199 but you can't just make wild accusations. 438 00:22:45,741 --> 00:22:48,202 What Jack and I have is real. 439 00:22:49,203 --> 00:22:52,414 Uh, what you have is as real as his limp. 440 00:22:52,664 --> 00:22:55,417 And you leave me no choice but to prove it. 441 00:22:55,792 --> 00:22:57,920 -Mozzie! Stop! -(GRUNTING) 442 00:22:58,086 --> 00:22:59,296 I have had enough of this. 443 00:22:59,838 --> 00:23:01,256 Okay, should we go get him? 444 00:23:01,590 --> 00:23:03,425 No, I think he needs to see this through. 445 00:23:03,634 --> 00:23:05,469 (PEOPLE MUTTERING) 446 00:23:07,763 --> 00:23:09,264 (CAMERA CLICKING) 447 00:23:10,766 --> 00:23:12,100 Satisfied? 448 00:23:13,352 --> 00:23:16,271 Well that doesn't prove anything. Anyone can fake a scar. 449 00:23:16,647 --> 00:23:17,648 (JACK YELLING) 450 00:23:18,190 --> 00:23:19,399 EVA: Mozzie, stop it! 451 00:23:20,526 --> 00:23:22,444 Mozzie, stop. Please. 452 00:23:23,237 --> 00:23:25,239 Haven't you embarrassed yourself enough? 453 00:23:27,157 --> 00:23:28,158 Let's go. 454 00:23:31,787 --> 00:23:33,997 -EVA: I'm sorry. -I will be vindicated. 455 00:23:38,836 --> 00:23:41,964 I don't think this is what Mozzie meant when he said "moment of truth." 456 00:23:42,214 --> 00:23:43,632 I think it is. 457 00:23:44,174 --> 00:23:45,843 I think Mozzie could be right. 458 00:23:53,141 --> 00:23:56,270 El's keeping an eye on Mozzie until we figure out what's going on. 459 00:23:56,353 --> 00:23:57,521 What is going on? 460 00:23:57,604 --> 00:23:59,356 I'm not sure yet, but I've got a hunch. 461 00:23:59,898 --> 00:24:01,483 JONES: I've uploaded the photos. 462 00:24:01,567 --> 00:24:04,403 Based on the angle of the entry, it looks like the bullet hit only muscle. 463 00:24:04,486 --> 00:24:05,904 No tendons, no ligaments. 464 00:24:05,988 --> 00:24:07,281 No permanent damage. 465 00:24:07,489 --> 00:24:08,949 Which means no limp. 466 00:24:09,157 --> 00:24:11,535 A shot like that, it's pretty lucky. 467 00:24:11,660 --> 00:24:14,496 Yeah, especially if Jack was running away, which is what he claims. 468 00:24:14,788 --> 00:24:17,165 If he was running, and the shooter was standing up, 469 00:24:18,083 --> 00:24:20,127 the bullet would have entered at a down angle. 470 00:24:20,210 --> 00:24:21,920 Yeah, and this shot looks straight across. 471 00:24:22,421 --> 00:24:24,381 Clean shot, no permanent damage. 472 00:24:26,008 --> 00:24:28,385 I think he did it himself. 473 00:24:28,552 --> 00:24:30,053 He's creating a story. 474 00:24:30,345 --> 00:24:32,931 Rich guy gets shot, his life flashes before his eyes, 475 00:24:33,015 --> 00:24:34,892 he dedicates that life to others. 476 00:24:35,100 --> 00:24:38,270 Nothing like a come to Jesus moment to get people to trust you with their money. 477 00:24:38,353 --> 00:24:39,980 Except it isn't about the money. 478 00:24:40,063 --> 00:24:42,191 The charity's accounts are secure. 479 00:24:42,441 --> 00:24:43,817 So what's their angle? 480 00:24:43,901 --> 00:24:45,485 Just got off the phone with San Francisco. 481 00:24:45,569 --> 00:24:47,738 All teams are ready and waiting at the airport. 482 00:24:47,821 --> 00:24:49,948 Flight should be arriving at a little more over an hour. 483 00:24:50,032 --> 00:24:52,701 Just stay on the phone with these guys and keep me updated. 484 00:24:55,996 --> 00:24:57,664 This could all be over in a few hours. 485 00:24:57,748 --> 00:25:00,209 And here we are just twiddling our thumbs. 486 00:25:04,379 --> 00:25:07,216 If it would get you to San Francisco, would you shoot yourself in the leg? 487 00:25:07,341 --> 00:25:08,425 What are you talking about? 488 00:25:08,717 --> 00:25:10,928 What if Jack's con is about location? 489 00:25:11,428 --> 00:25:13,931 He could be using the charity to gain access. 490 00:25:14,223 --> 00:25:17,518 They're hosting a gala this afternoon at a private gallery. 491 00:25:17,601 --> 00:25:20,103 Filled with artwork worth millions of dollars. 492 00:25:20,395 --> 00:25:22,356 So they're not trying to rip off the charity, 493 00:25:22,439 --> 00:25:24,441 they're trying to get close to something they want to steal. 494 00:25:24,858 --> 00:25:27,528 If this is really their angle, then Eva is as good as Mozzie says. 495 00:25:27,611 --> 00:25:28,820 I get what he saw in her. 496 00:25:29,321 --> 00:25:31,615 Get me an inventory of the artwork at this gallery. 497 00:25:31,698 --> 00:25:33,492 -Let's go tell Mozzie he was right. -No. 498 00:25:33,700 --> 00:25:35,202 You can do it. Come on, now. 499 00:25:35,285 --> 00:25:36,954 I should've known. 500 00:25:37,120 --> 00:25:38,789 Love is the ultimate con. 501 00:25:39,665 --> 00:25:42,835 Just because it ended doesn't mean it wasn't real. 502 00:25:43,126 --> 00:25:44,753 No, John Lennon was right. 503 00:25:44,837 --> 00:25:46,964 Reality leaves a lot to the imagination. 504 00:25:47,464 --> 00:25:50,634 His mythos had clearly been affected by Paul's death. 505 00:25:50,717 --> 00:25:52,386 Look, I know you cared about her a lot, 506 00:25:52,469 --> 00:25:54,054 but you said it yourself. 507 00:25:54,137 --> 00:25:57,641 I mean, she stole your half of the score in Morocco, and then took off. 508 00:25:57,850 --> 00:25:58,976 On your honeymoon! 509 00:25:59,059 --> 00:26:01,562 What could be better than that? It was a brilliant play. 510 00:26:01,645 --> 00:26:03,730 Don't you want to be with somebody you can trust? 511 00:26:03,981 --> 00:26:06,233 Trust is an illusory crutch 512 00:26:06,316 --> 00:26:09,653 required by those who take comfort in false certainty. 513 00:26:10,028 --> 00:26:13,407 People like Eva and I, we live for the game. 514 00:26:13,699 --> 00:26:15,033 So you thought she'd just come back 515 00:26:15,117 --> 00:26:16,869 and pick up the game where it was left off? 516 00:26:16,952 --> 00:26:20,956 Only this time, I would be the one who took off with her half of the score. 517 00:26:21,081 --> 00:26:22,249 (SIGHS) 518 00:26:22,332 --> 00:26:25,419 She's made her choice. There's no accounting for taste. 519 00:26:25,586 --> 00:26:28,255 Moz, there's gonna be other Evas out there. 520 00:26:28,380 --> 00:26:30,841 I find my truest self in solitude. 521 00:26:31,341 --> 00:26:33,343 I'm a loner by nature. 522 00:26:34,219 --> 00:26:36,597 (SIGHS) And I have my bees. 523 00:26:38,932 --> 00:26:40,184 You have us. 524 00:26:43,312 --> 00:26:45,147 Eva's free to do whatever she wants. 525 00:26:45,230 --> 00:26:46,857 I'm done, for good. 526 00:26:47,316 --> 00:26:52,321 The last chapter of our epic tale has been penned and sealed with vermilion wax. 527 00:26:52,404 --> 00:26:53,989 (CELL PHONE VIBRATING) 528 00:26:56,992 --> 00:26:58,327 Hello? 529 00:27:00,621 --> 00:27:02,623 It's, uh, Neal. 530 00:27:09,588 --> 00:27:10,881 What do you want? 531 00:27:12,007 --> 00:27:13,300 I'm in trouble. 532 00:27:14,218 --> 00:27:17,679 I'm tempted to say something about dogs and fleas, 533 00:27:17,804 --> 00:27:19,556 but you may have heard it before. 534 00:27:19,640 --> 00:27:21,600 I know I made a mistake. 535 00:27:21,892 --> 00:27:23,894 I should have never partnered with Jack. 536 00:27:24,978 --> 00:27:27,064 I didn't realize how good I had it before. 537 00:27:27,189 --> 00:27:30,692 You miscalculated if you think flattery is my weakness. 538 00:27:31,151 --> 00:27:32,486 Anymore. 539 00:27:32,569 --> 00:27:34,530 You know how dangerous Jack can be. 540 00:27:34,780 --> 00:27:36,365 I need your help. 541 00:27:36,615 --> 00:27:39,409 I wouldn't have called you if I had any other option. 542 00:27:39,868 --> 00:27:41,870 Meet me at the gala. 543 00:27:41,995 --> 00:27:43,539 Please. 544 00:27:48,377 --> 00:27:50,337 Hey, where's Mozzie? 545 00:27:50,420 --> 00:27:52,256 I've been calling him on his phone but he's not answering. 546 00:27:52,339 --> 00:27:53,507 He was just here. I... 547 00:27:53,590 --> 00:27:56,093 He said you were calling and he stepped outside. 548 00:27:59,680 --> 00:28:01,390 -Mozzie. -Moz. 549 00:28:04,351 --> 00:28:06,228 -Who do you think called him? -Eva. 550 00:28:06,687 --> 00:28:08,689 Mysterious phone call, he disappears. 551 00:28:08,772 --> 00:28:10,023 She lured him somewhere. 552 00:28:10,232 --> 00:28:13,110 Well, it has to be the gala. It's about to start. 553 00:28:13,527 --> 00:28:16,947 Jack and Eva went through a lot of hard work to set up the perfect plan. 554 00:28:17,030 --> 00:28:19,032 It seems like Mozzie would be getting in the way. 555 00:28:19,199 --> 00:28:21,785 No, you're right. They have a perfect plan. 556 00:28:21,869 --> 00:28:23,996 Perfect covers they've developed for years. 557 00:28:24,413 --> 00:28:26,790 Yeah, they're not gonna want to burn those covers just yet. 558 00:28:26,999 --> 00:28:28,333 So they need a fall guy. 559 00:28:28,542 --> 00:28:30,335 Mozzie walked right into a trap. 560 00:28:47,728 --> 00:28:49,688 (CLASSICAL MUSIC PLAYING) 561 00:28:56,236 --> 00:28:58,572 I'm here to rescue my wife. You can't stop me. 562 00:28:58,864 --> 00:29:00,157 You were right. 563 00:29:02,117 --> 00:29:04,661 That's absurd. I'm not the fall guy. 564 00:29:04,745 --> 00:29:07,623 Eva knows I'm not foolish enough to walk into a trap. 565 00:29:07,748 --> 00:29:10,000 Everyone has a weakness, and Eva knows yours. 566 00:29:10,083 --> 00:29:11,627 We know she called you. 567 00:29:11,710 --> 00:29:13,420 She probably told you she was in trouble. 568 00:29:13,504 --> 00:29:16,340 Yeah, maybe she even claimed she's in danger, that she's scared of Jack. 569 00:29:16,423 --> 00:29:18,425 And you believed her because you know Jack is dangerous. 570 00:29:18,509 --> 00:29:20,135 Because Jack himself showed you. 571 00:29:20,219 --> 00:29:23,263 So you came to her rescue, exactly like they wanted you to. 572 00:29:23,347 --> 00:29:25,307 They've been setting you up from the start. 573 00:29:25,390 --> 00:29:28,352 You two have concocted a fascinating story. 574 00:29:28,435 --> 00:29:29,853 Yet there are holes in your plot. 575 00:29:30,145 --> 00:29:35,150 Namely, I can't be the fall guy for a crime I'm not going to commit. 576 00:29:35,317 --> 00:29:37,277 Yeah, that's why they're going to make you commit it. 577 00:29:39,363 --> 00:29:42,449 NEAL: First you'll walk up to her. She'll be thrilled to see you. 578 00:29:45,869 --> 00:29:47,704 Thank you for coming. 579 00:29:47,913 --> 00:29:49,164 You're my hero. 580 00:29:49,248 --> 00:29:51,291 You know I'd do anything for you. 581 00:29:51,416 --> 00:29:55,128 Such bourgeois sentiment would never fall past my lips. 582 00:29:55,212 --> 00:29:56,380 I'm giving you the gist. 583 00:29:56,547 --> 00:29:59,550 She'll tell you that she's made a horrible mistake with Jack. 584 00:30:00,551 --> 00:30:02,261 You're the one I want to be with. 585 00:30:02,803 --> 00:30:04,221 Let's run away together. 586 00:30:04,596 --> 00:30:08,100 I hear that Prague is expected to endure the melting of the ice caps 587 00:30:08,183 --> 00:30:09,810 exceptionally well. 588 00:30:09,893 --> 00:30:11,979 NEAL: But first, there's something she needs you to do. 589 00:30:12,062 --> 00:30:14,523 We need startup money. Prague isn't cheap. 590 00:30:15,732 --> 00:30:18,944 Jack and I had a plan to steal... 591 00:30:19,027 --> 00:30:21,280 PETER: Something. We're not sure what it is yet. 592 00:30:23,282 --> 00:30:25,409 But you should steal it instead. 593 00:30:26,285 --> 00:30:28,078 -Why me? -Good question. 594 00:30:28,745 --> 00:30:31,707 Jack is paranoid. He knows I'm having doubts. 595 00:30:32,249 --> 00:30:34,001 He's been watching me very closely. 596 00:30:35,002 --> 00:30:36,253 If he catches me... 597 00:30:36,336 --> 00:30:37,588 NEAL: We all know what will happen. 598 00:30:37,754 --> 00:30:40,215 Don't worry. I would never let that happen. 599 00:30:40,549 --> 00:30:41,800 Come on. 600 00:30:42,968 --> 00:30:46,054 When you're with Eva, Jack will disable the security system 601 00:30:46,138 --> 00:30:47,472 and steal the item. 602 00:30:47,681 --> 00:30:50,017 NEAL: It has to be something small enough to carry out himself 603 00:30:50,100 --> 00:30:51,351 without being noticed. 604 00:31:00,903 --> 00:31:04,615 PETER: Jack will give Eva the all-clear signonce he has the item. 605 00:31:04,781 --> 00:31:06,950 Then she'll know it's safe to send you in. 606 00:31:09,953 --> 00:31:13,040 NEAL: Then he'll rig the security just in timefor you to walk into the exhibit 607 00:31:13,165 --> 00:31:15,501 -and get caught red-handed. -(ALARM RINGING) 608 00:31:20,797 --> 00:31:23,050 Hold it right there. I don't have anything. 609 00:31:23,217 --> 00:31:26,261 Jack already stole the item. The charge will never stick. 610 00:31:26,470 --> 00:31:27,471 Fair point. 611 00:31:27,804 --> 00:31:30,891 Jack and Eva will replace the real item with a fake. 612 00:31:30,974 --> 00:31:34,144 NEAL: Yeah, you'll steal it, pocket it, and now you'll be caught red-handed. 613 00:31:35,521 --> 00:31:36,813 GUARD: Got it. 614 00:31:36,939 --> 00:31:40,025 It's a decent plan, except for one thing. 615 00:31:40,108 --> 00:31:41,568 Eva would never do this to me. 616 00:31:41,902 --> 00:31:45,030 You're the one who's been trying to persuade us that she's a con artist 617 00:31:45,113 --> 00:31:46,198 not to be trusted. 618 00:31:46,281 --> 00:31:49,076 Yeah, and she's a really good con, with a code. 619 00:31:49,159 --> 00:31:51,119 She would never send me to prison. 620 00:31:51,203 --> 00:31:53,038 That is the ultimate betrayal. 621 00:31:54,331 --> 00:31:55,958 Give me the eagle pen. 622 00:31:56,208 --> 00:31:57,501 What? What're you doing? 623 00:31:59,503 --> 00:32:01,839 I am proving you both wrong. 624 00:32:06,385 --> 00:32:07,803 (INDISTINCT CONVERSATION) 625 00:32:13,767 --> 00:32:15,269 I'm glad you're here. 626 00:32:15,894 --> 00:32:17,688 I wasn't sure that you'd show up. 627 00:32:18,188 --> 00:32:20,816 You would never ask a question you didn't know the answer to. 628 00:32:21,692 --> 00:32:22,985 You knew I'd come. 629 00:32:23,360 --> 00:32:25,487 So, why am I here? 630 00:32:25,863 --> 00:32:28,615 Jack's furious and paranoid. 631 00:32:29,116 --> 00:32:31,118 EVA: He knows there's something going on between us. 632 00:32:31,618 --> 00:32:34,788 Only simple minds would fail to see our connection. 633 00:32:35,080 --> 00:32:36,665 He feels threatened by you. 634 00:32:37,040 --> 00:32:38,458 Understandably. 635 00:32:39,001 --> 00:32:41,587 And you know how dangerous he can be when he's threatened. 636 00:32:45,632 --> 00:32:47,843 No sign of the security box Jack tampered with. 637 00:32:47,926 --> 00:32:49,094 It must be on another floor. 638 00:32:49,303 --> 00:32:50,804 No sign of Jack here, either. 639 00:32:50,888 --> 00:32:53,515 Well, my guess is he's going after the target right now. 640 00:32:53,765 --> 00:32:55,642 Let's search those other floors. 641 00:32:55,726 --> 00:32:57,936 You've seen the inventory. Any idea what he's after? 642 00:32:58,187 --> 00:33:02,024 Victorian jewels, a Fabergé egg, some sketches by Matisse. 643 00:33:02,107 --> 00:33:03,609 I'd go for the jewels. 644 00:33:03,692 --> 00:33:05,152 No, it's the egg. 645 00:33:05,736 --> 00:33:07,237 Come with me. 646 00:33:13,619 --> 00:33:17,206 Let's leave, together. Pick up where we left off in Morocco. 647 00:33:17,706 --> 00:33:21,168 Need I remind you, we never left off in Morocco. 648 00:33:21,251 --> 00:33:23,795 I was left, alone and broke... 649 00:33:23,879 --> 00:33:25,422 So, we'll rewrite the ending, 650 00:33:25,506 --> 00:33:27,883 but no more conning our way onto cruise ships. 651 00:33:28,050 --> 00:33:29,343 We'll go in style. 652 00:33:29,468 --> 00:33:31,345 I do have a taxi, 653 00:33:31,470 --> 00:33:33,388 -but the ferry ride would be long. -(LAUGHS) 654 00:33:33,847 --> 00:33:36,642 But we would find a way to pass the time. 655 00:33:38,644 --> 00:33:40,354 Flight's about to land in San Francisco. 656 00:33:40,479 --> 00:33:43,565 -Any word from Diana? -Not yet. Should hear something soon. 657 00:33:43,774 --> 00:33:45,651 Hey. The security box. 658 00:33:47,486 --> 00:33:53,742 Or we could set off on our adventure with millions in our pockets. 659 00:33:53,825 --> 00:33:55,661 I won't get that much for my cab. 660 00:33:56,078 --> 00:33:58,914 Jack and I were going to steal something from this gallery, 661 00:33:58,997 --> 00:34:00,374 but you should do it instead. 662 00:34:00,666 --> 00:34:02,751 Steal it right out from under him. 663 00:34:04,419 --> 00:34:09,091 That is a cruel and brilliant plan. 664 00:34:09,216 --> 00:34:12,177 I... I never should have expected less. 665 00:34:17,307 --> 00:34:19,017 The wires have been rerouted. 666 00:34:19,184 --> 00:34:21,937 Jack disabled the alarm so he can pull off the theft. 667 00:34:22,020 --> 00:34:24,773 Then he'll switch the wires back before Mozzie walks in. 668 00:34:25,315 --> 00:34:27,526 Think you can beat him to the punch? 669 00:34:28,694 --> 00:34:30,028 (EXHALES) 670 00:34:32,531 --> 00:34:34,199 I need to know what I'm stealing. 671 00:34:34,283 --> 00:34:36,869 The uncertainty is aggravating my dermatitis. 672 00:34:36,952 --> 00:34:41,415 An Easter present from Alexander III to his lovely wife Maria. 673 00:34:41,790 --> 00:34:44,126 Ah, a Fabergé egg. 674 00:34:44,710 --> 00:34:46,003 They're going for the egg. 675 00:34:46,086 --> 00:34:48,046 See? This is why you need me. 676 00:34:48,213 --> 00:34:50,966 Russian exhibit's on the fourth floor. That's where Jack has to be. 677 00:34:51,049 --> 00:34:52,634 All right, go. I got this. 678 00:35:20,329 --> 00:35:22,080 (ALARM RINGING) 679 00:35:24,917 --> 00:35:25,918 FBI! 680 00:35:28,837 --> 00:35:33,467 "Man is the only kind of varmint sets his own trap, baits it, then steps in it." 681 00:35:33,592 --> 00:35:34,760 PETER: Steinbeck. 682 00:35:34,885 --> 00:35:37,179 Didn't he also say, "You have the right to remain silent"? 683 00:35:37,804 --> 00:35:39,389 I think that was Sergeant Friday. 684 00:35:39,515 --> 00:35:41,600 Yup, I get those two mixed up. 685 00:35:42,684 --> 00:35:44,019 I want my lawyer. 686 00:35:44,436 --> 00:35:45,979 I haven't gotten to that part yet. 687 00:35:46,063 --> 00:35:49,066 Since you clearly don't need this, let me take it off your hands. 688 00:35:54,446 --> 00:35:55,822 (HANDCUFFS CLICKING) 689 00:35:56,740 --> 00:35:58,325 Now to find his better half. 690 00:36:04,623 --> 00:36:06,542 (ALARM RINGING) 691 00:36:08,377 --> 00:36:09,378 We have to go. 692 00:36:09,461 --> 00:36:11,129 I'm guessing this wasn't part of your plan. 693 00:36:13,382 --> 00:36:14,842 It's part of yours though, isn't it? 694 00:36:15,008 --> 00:36:19,429 It's safe to assume that by now the FBI has Jack and the egg. 695 00:36:21,056 --> 00:36:23,141 How much... How much time do I have? 696 00:36:23,559 --> 00:36:25,769 -Not enough. -(PANTING) 697 00:36:26,979 --> 00:36:28,355 Well played. 698 00:36:28,480 --> 00:36:30,148 You were a worthy opponent. 699 00:36:30,315 --> 00:36:33,944 You found my weak spot. You knew I would come if you called. 700 00:36:34,236 --> 00:36:36,655 Somewhere along the line I misjudged. 701 00:36:37,489 --> 00:36:39,449 This plan would've worked five years ago. 702 00:36:39,533 --> 00:36:44,121 Five years ago there would be no Neal, no Suit for that matter. 703 00:36:44,204 --> 00:36:46,832 By myself, I would've walked right into your trap. 704 00:36:48,625 --> 00:36:50,085 You're not working alone. 705 00:36:52,838 --> 00:36:54,339 I didn't see that coming. 706 00:36:54,673 --> 00:36:56,466 Five years ago I wouldn't either. 707 00:36:58,010 --> 00:36:59,970 -I'm sorry, Mozzie... -No, no. 708 00:37:00,179 --> 00:37:01,805 You're not, Eva. 709 00:37:01,889 --> 00:37:05,184 You're conning me to help you escape. 710 00:37:07,436 --> 00:37:09,313 Doesn't mean I'm not sorry. 711 00:37:18,906 --> 00:37:20,866 I would've done it anyway. 712 00:37:21,033 --> 00:37:24,786 My plan includes a very generous escape hatch. 713 00:37:24,912 --> 00:37:27,873 Unlike you, I live by a code. 714 00:37:28,207 --> 00:37:30,834 The alarms have heightened security. There are guards at every door. 715 00:37:33,253 --> 00:37:35,756 What do you say about one last con? 716 00:37:36,924 --> 00:37:39,009 After all, they are playing our song. 717 00:37:41,803 --> 00:37:43,180 (BOTH CHUCKLING) 718 00:37:45,891 --> 00:37:48,352 We lost the eagle. What the hell is Mozzie up to? 719 00:37:50,562 --> 00:37:52,648 -EVA: I'm sorry. -Are you sure this is what you want? 720 00:37:52,731 --> 00:37:55,692 -After all we've shared? -You know what we have shared? 721 00:37:55,776 --> 00:37:58,195 Nothing but lies and deception. 722 00:37:58,278 --> 00:38:01,448 We're securing this area. You two can't do this here. 723 00:38:01,532 --> 00:38:04,326 You know what? You're right. You are absolutely right. 724 00:38:04,409 --> 00:38:08,372 We can't do this anymore. We're always trying to one-up and outsmart each other. 725 00:38:08,455 --> 00:38:10,374 And you're willing to throw that all away? 726 00:38:10,457 --> 00:38:13,085 You can't find what we have with someone else. 727 00:38:13,252 --> 00:38:15,087 (CRYING) I know. 728 00:38:15,170 --> 00:38:17,256 That's why we have to say goodbye. 729 00:38:17,923 --> 00:38:20,926 You can't hold me here like a criminal. I have rights. 730 00:38:21,009 --> 00:38:23,345 -What's going on? -I have to use the bathroom. 731 00:38:23,428 --> 00:38:25,305 GUARD: I'm not authorized to let anyone through. 732 00:38:25,389 --> 00:38:26,765 I feel like a caged animal. 733 00:38:29,226 --> 00:38:32,062 -(GASPS) -That is still such a rush. 734 00:38:34,147 --> 00:38:36,775 I'd ask you to come with me, but... 735 00:38:36,859 --> 00:38:39,486 But you won't ask a question you don't know the answer to. 736 00:38:59,590 --> 00:39:01,633 Where is she? Where's Eva? 737 00:39:01,717 --> 00:39:03,385 I don't know. She got away. 738 00:39:03,760 --> 00:39:05,554 The good ones always do. 739 00:39:07,306 --> 00:39:08,682 We have a suspect on the run. 740 00:39:08,765 --> 00:39:11,018 All units be on the lookout for Eva Perkins. 741 00:39:11,643 --> 00:39:12,853 He'll never find her. 742 00:39:12,936 --> 00:39:15,522 Well, we got Jack and the egg. He'll be okay. 743 00:39:16,565 --> 00:39:19,318 -How about you? -Oh, I'm fine. 744 00:39:19,401 --> 00:39:21,528 I have my bees. 745 00:39:22,905 --> 00:39:24,823 Looks like you're a bachelor again. 746 00:39:24,948 --> 00:39:26,783 You ready to find a new sweetheart to con? 747 00:39:29,453 --> 00:39:31,330 MOZZIE: Oh, nope. I can't. 748 00:39:32,915 --> 00:39:34,499 I'm taken. 749 00:39:34,708 --> 00:39:36,084 Okay. 750 00:39:41,673 --> 00:39:43,967 Let me guess, no sign of Eva? 751 00:39:44,051 --> 00:39:48,305 Forget Eva. I just got off the phone with the ASAC in San Francisco. 752 00:39:49,431 --> 00:39:52,935 -The Panthers never showed up. -What? What happened? 753 00:39:53,018 --> 00:39:55,395 No idea. Damn it! We almost had them. 754 00:39:55,521 --> 00:39:57,147 Do we know what they were after? 755 00:39:57,439 --> 00:40:00,025 We ran a list of the passengers. Nothing suspicious. 756 00:40:00,108 --> 00:40:03,487 Diplomats, bank CEOs, people with access to valuable targets? 757 00:40:03,612 --> 00:40:05,447 -Nothing. -What about cargo? 758 00:40:05,531 --> 00:40:06,782 We're being stonewalled. 759 00:40:07,115 --> 00:40:09,284 The airline won't confirm or deny the presence 760 00:40:09,409 --> 00:40:10,953 of anything valuable on the plane. 761 00:40:11,036 --> 00:40:13,413 -Which means there was something. -Exactly. 762 00:40:14,623 --> 00:40:17,876 Well, I just mobilized half the agents in San Francisco for nothing, 763 00:40:17,960 --> 00:40:21,213 and now I've got a dozen people above me demanding answers. 764 00:40:21,296 --> 00:40:24,049 There's something more going on with the Panthers. Something we're missing. 765 00:40:24,258 --> 00:40:26,510 Well, we better find out what that is, and soon, 766 00:40:26,802 --> 00:40:29,221 or else this whole thing is going to blow up on both of us. 767 00:40:39,481 --> 00:40:41,483 -PETER: All right, what's up? -We have good news. 768 00:40:41,859 --> 00:40:43,068 You know where the Panthers are? 769 00:40:43,151 --> 00:40:45,070 Would you settle for knowing what they're going after? 770 00:40:45,362 --> 00:40:47,322 Based on Neal's missions with the Panthers, 771 00:40:47,406 --> 00:40:50,158 we know the big score has something to do with Braxnet Security. 772 00:40:50,409 --> 00:40:53,453 Because Neal stole the stamp to clock their security response times. 773 00:40:53,620 --> 00:40:56,248 Right, and Atlas Tech, where he took the Exodus file from. 774 00:40:56,415 --> 00:40:57,833 So whatever the Panthers are targeting, 775 00:40:57,916 --> 00:40:59,751 it's something these two companies have in common. 776 00:41:00,002 --> 00:41:03,046 Turns out, both companies have a long list of government contracts. 777 00:41:03,130 --> 00:41:05,841 When we cross-referenced their client list, only one remained. 778 00:41:09,261 --> 00:41:11,054 The Panthers are going after the Fed. 779 00:41:11,180 --> 00:41:12,639 And the Fed only handles one thing. 780 00:41:13,515 --> 00:41:15,642 Cash. They're going after cash. 781 00:41:15,809 --> 00:41:18,937 And not just any cash. We know the flight today was coming from Europe, right? 782 00:41:19,188 --> 00:41:22,774 When Americans travel to Europe, they exchange American currency for Euros. 783 00:41:22,858 --> 00:41:24,693 That money's collected by the Central Bank, 784 00:41:24,776 --> 00:41:26,195 then shipped back to the US. 785 00:41:26,278 --> 00:41:28,405 Where, according to the randomizer, it could be delivered to 786 00:41:28,488 --> 00:41:30,240 any one of 12 airports. 787 00:41:30,324 --> 00:41:31,617 Any city with a Federal Reserve. 788 00:41:31,783 --> 00:41:33,702 I've heard of this. It's completely classified. 789 00:41:33,785 --> 00:41:35,621 Not even the FBI is kept in the loop. 790 00:41:35,787 --> 00:41:37,122 That's why they use the randomizer. 791 00:41:37,206 --> 00:41:39,833 It ensures no one knows when or where the money will be delivered 792 00:41:39,917 --> 00:41:41,210 until the day of the shipment. 793 00:41:41,293 --> 00:41:43,045 So where does Braxnet fit into all of this? 794 00:41:44,171 --> 00:41:46,048 They provide security for the shipment. 795 00:41:46,340 --> 00:41:49,301 The money's held at airport warehouses until the Fed picks it up 796 00:41:49,384 --> 00:41:50,928 and redistributes it. 797 00:41:51,220 --> 00:41:52,596 How much cash are we talking? 798 00:41:52,679 --> 00:41:56,183 Each shipment contains as much as $500 million. 799 00:41:56,391 --> 00:41:59,686 And the icing on the cake, the cash is clean. 800 00:41:59,770 --> 00:42:01,271 Completely untraceable. 801 00:42:01,939 --> 00:42:05,901 The Panthers are going after half a billion dollars in unmarked cash. 802 00:42:14,993 --> 00:42:16,370 Woodford. 803 00:42:18,539 --> 00:42:20,207 Nice of you to drop by. 804 00:42:21,500 --> 00:42:23,252 Figured I'd return the favor. 805 00:42:24,711 --> 00:42:27,297 Not here to exchange pleasantries, I see. 806 00:42:28,966 --> 00:42:30,551 There's a small problem. 807 00:42:33,178 --> 00:42:35,430 It seems there's a mole in the operation. 64764

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.