All language subtitles for White Collar - S06E01 - Borrowed Time.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,043 --> 00:00:02,544 PETER: Previously on White Collar... 2 00:00:02,628 --> 00:00:04,671 The Hope Diamond. We're looking for its twin. 3 00:00:04,755 --> 00:00:06,798 -They want me in DC? -BRUCE: Job's yours. 4 00:00:06,924 --> 00:00:08,467 When we first started talking about Washington, 5 00:00:08,550 --> 00:00:10,385 I reached out to the National Gallery. 6 00:00:10,469 --> 00:00:12,387 They just called me and offered me a position. 7 00:00:12,638 --> 00:00:14,932 I made a call to Bruce in Washington. 8 00:00:15,015 --> 00:00:18,018 He's meeting with the FBI Director to put your release in motion. 9 00:00:18,810 --> 00:00:19,895 You asked me to trust you. 10 00:00:19,978 --> 00:00:21,104 You can trust me. 11 00:00:21,188 --> 00:00:22,231 PETER: Who is she, Neal? 12 00:00:22,314 --> 00:00:24,816 Her real name is Rachel Turner, MI5. 13 00:00:24,942 --> 00:00:26,401 Neal, she's in love with you. 14 00:00:26,985 --> 00:00:28,195 We found it. 15 00:00:30,072 --> 00:00:31,365 NEAL: Rebecca! 16 00:00:31,448 --> 00:00:33,158 Don't come any closer. 17 00:00:34,785 --> 00:00:37,746 -Where are you going? -He's gone, and he's not coming back. 18 00:00:37,829 --> 00:00:39,206 Every law enforcement officer in New York 19 00:00:39,289 --> 00:00:40,666 -is headed here right now. -(SIRENS APPROACHING) 20 00:00:40,958 --> 00:00:42,501 You have to stop running. 21 00:00:42,584 --> 00:00:45,921 The FBI director won't release you because you're such a big asset. 22 00:00:46,004 --> 00:00:47,381 The bureau doesn't want to lose you. 23 00:00:47,464 --> 00:00:48,674 ELIZABETH: Now you don't want to go to DC. 24 00:00:48,757 --> 00:00:50,217 It's all bureaucracy, El. 25 00:00:50,342 --> 00:00:51,635 I'll commute back and forth. 26 00:00:51,718 --> 00:00:52,761 I want my freedom. 27 00:00:52,845 --> 00:00:55,013 Give me a week, and we'll be back in business. 28 00:00:55,681 --> 00:00:57,558 Why are you following me? Who are you? 29 00:00:57,641 --> 00:00:59,893 I'm about to become the last person on earth 30 00:00:59,977 --> 00:01:01,186 who knows where you are. 31 00:01:02,688 --> 00:01:03,689 (MUFFLED GRUNTING) 32 00:01:19,079 --> 00:01:20,289 All clear. 33 00:01:20,372 --> 00:01:22,833 Turn over every mattress, check behind every frame. 34 00:01:22,958 --> 00:01:24,960 Doesn't look like a man who planned to leave. 35 00:01:25,544 --> 00:01:27,629 Neal wouldn't have left any clues. 36 00:01:27,880 --> 00:01:29,548 (AGENTS SPEAKING INDISTINCTLY) 37 00:01:36,138 --> 00:01:37,973 He and Mozzie should be long gone by now. 38 00:01:39,600 --> 00:01:40,642 (GRUNTING) 39 00:01:40,726 --> 00:01:44,897 I know it's not a perfect resemblance, but we can... 40 00:01:48,734 --> 00:01:51,987 This looks like a bad time. I'll come back later. 41 00:01:52,112 --> 00:01:54,364 Stay right where you are, Mozzie. 42 00:01:55,324 --> 00:01:57,659 Okay, look, I can explain, Suit. 43 00:01:59,369 --> 00:02:00,996 I'm so very lonely. 44 00:02:10,547 --> 00:02:12,674 You're going to tell me where he is. 45 00:02:12,841 --> 00:02:14,843 I know all your interrogation techniques, Suit. 46 00:02:14,927 --> 00:02:16,637 I'm never gonna crack. 47 00:02:17,638 --> 00:02:21,225 I'm also aided by the fact that I have no idea what you're talking about. 48 00:02:21,475 --> 00:02:23,936 We both know Neal ran. 49 00:02:24,019 --> 00:02:25,812 Of course we do. 50 00:02:26,813 --> 00:02:28,774 Now, where exactly do we know he ran to? 51 00:02:31,068 --> 00:02:32,819 That's what you're gonna tell me. 52 00:02:33,237 --> 00:02:36,698 The answer, dear Suit, is that he didn't run. 53 00:02:36,865 --> 00:02:38,325 And the evidence is right in front of you. 54 00:02:38,408 --> 00:02:39,409 You? 55 00:02:39,535 --> 00:02:42,871 He wouldn't run without me. Ergo... 56 00:02:42,955 --> 00:02:44,248 JONES: We found the anklet. 57 00:02:44,331 --> 00:02:46,458 It was in the back of a truck headed to Pennsylvania. 58 00:02:46,542 --> 00:02:48,043 Thanks, Jones. 59 00:02:48,168 --> 00:02:49,419 Ergo? 60 00:02:50,712 --> 00:02:54,591 At 12:52 p.m., Neal cut his anklet. He's gone. 61 00:02:54,883 --> 00:02:57,970 -You're gonna tell me where he went. -Whoa, whoa. 62 00:02:58,053 --> 00:03:01,181 -12:52 p.m. today? -That's right. 63 00:03:01,306 --> 00:03:03,851 That's impossible, I was with him minutes before. 64 00:03:03,934 --> 00:03:05,394 We were talking about... 65 00:03:07,104 --> 00:03:08,438 The future. 66 00:03:08,522 --> 00:03:11,108 I bet you were. I saw the body double. 67 00:03:12,025 --> 00:03:15,445 The FBI betrayed him. What else would you expect? 68 00:03:15,529 --> 00:03:16,864 You're not helping your case. 69 00:03:16,947 --> 00:03:18,448 We wouldn't do it like this. 70 00:03:18,532 --> 00:03:22,744 If we ever ran, it would be a well-crafted plan. 71 00:03:22,828 --> 00:03:25,414 No loose ends. Together. 72 00:03:25,914 --> 00:03:29,251 Suit, you know something doesn't feel right about this. 73 00:03:29,334 --> 00:03:32,838 I promise you, Neal didn't run. 74 00:03:35,507 --> 00:03:38,886 Which means someone must have taken him. 75 00:03:45,058 --> 00:03:46,351 (PANTING) 76 00:04:04,870 --> 00:04:06,163 (BOTTLE SHATTERS) 77 00:04:10,876 --> 00:04:12,878 (THEME MUSIC PLAYING) 78 00:04:32,731 --> 00:04:34,191 Thank you. 79 00:04:49,540 --> 00:04:50,582 {\an8}Excuse me? 80 00:04:50,666 --> 00:04:51,708 {\an8}I was gonna run, 81 00:04:51,834 --> 00:04:54,294 {\an8}but, you know, figuring out how to dodge the FBI, 82 00:04:54,378 --> 00:04:58,799 {\an8}get rid of the anklet, find an untraceable place to lay low, that takes time. 83 00:04:59,591 --> 00:05:02,135 {\an8}Instead, you took care of it already. So, thank you. 84 00:05:02,761 --> 00:05:05,264 {\an8}This is the best thing that could've happened to me. (CHUCKLES) 85 00:05:05,848 --> 00:05:07,891 {\an8}You know you're cuffed to a chair, right? 86 00:05:08,767 --> 00:05:09,977 {\an8}I do. 87 00:05:10,519 --> 00:05:13,564 {\an8}But I won't be once you realize the opportunity in front of you. 88 00:05:13,647 --> 00:05:14,898 {\an8}(LAUGHING) 89 00:05:14,982 --> 00:05:16,733 {\an8}Yeah, she said you were good. 90 00:05:17,734 --> 00:05:18,944 {\an8}Rebecca. 91 00:05:19,820 --> 00:05:22,281 {\an8}Well, she didn't have any friends, no one she trusted. 92 00:05:22,364 --> 00:05:24,658 {\an8}If she told you about me, she needed you. 93 00:05:25,659 --> 00:05:27,411 {\an8}You're the guy in the helicopter. 94 00:05:31,206 --> 00:05:32,666 {\an8}Rebecca reached out to me. 95 00:05:33,333 --> 00:05:35,169 {\an8}A cut of the diamond for a way out of town. 96 00:05:35,252 --> 00:05:37,588 {\an8}And you really thought Rebecca would give that to you? 97 00:05:37,713 --> 00:05:40,048 {\an8}I don't think either of us expected the other 98 00:05:40,132 --> 00:05:41,967 {\an8}to keep up our end of the bargain. 99 00:05:42,676 --> 00:05:44,511 {\an8}Now, I don't have to. 100 00:05:45,220 --> 00:05:47,306 {\an8}You want the whole thing for yourself. 101 00:05:47,389 --> 00:05:50,601 {\an8}And you are going to get it for me. 102 00:05:52,144 --> 00:05:53,145 {\an8}(CHUCKLING) 103 00:05:53,228 --> 00:05:55,397 {\an8}Getting a little tired of how happy you are. 104 00:05:58,525 --> 00:06:00,235 {\an8}The FBI has the diamond. 105 00:06:00,360 --> 00:06:02,863 {\an8}But you work for the FBI. 106 00:06:04,072 --> 00:06:06,074 {\an8}She told me that too. 107 00:06:06,158 --> 00:06:08,327 {\an8}You can get it from them. 108 00:06:08,410 --> 00:06:11,413 {\an8}And what's the value of it then? No one's gonna touch something that hot. 109 00:06:11,496 --> 00:06:12,998 You can't sell it. 110 00:06:13,081 --> 00:06:14,082 Who says I want to? 111 00:06:15,250 --> 00:06:16,752 This isn't a conversation, more of a 112 00:06:16,835 --> 00:06:20,422 "You do what I say or I push you down the elevator shaft." 113 00:06:20,506 --> 00:06:22,257 {\an8}You keep checking your watch. 114 00:06:22,674 --> 00:06:24,885 {\an8}You're playing calm, but you're sweating. 115 00:06:25,385 --> 00:06:27,721 {\an8}And instead of threatening me in increments, fingers, toes, 116 00:06:27,804 --> 00:06:29,890 {\an8}that kind of thing, you're going straight for the drop. 117 00:06:29,973 --> 00:06:31,850 {\an8}You're on a clock. 118 00:06:31,934 --> 00:06:33,977 Question is, whose clock are you on? 119 00:06:35,020 --> 00:06:36,188 (CELL PHONE RINGING) 120 00:06:45,155 --> 00:06:46,156 Yeah. 121 00:06:56,667 --> 00:06:58,544 Prisoner should be here any minute, boss. 122 00:06:59,211 --> 00:07:00,212 Thanks, Diana. 123 00:07:01,296 --> 00:07:02,506 How are you holding up? 124 00:07:04,675 --> 00:07:05,676 I'm torn 125 00:07:05,843 --> 00:07:09,638 between being afraid Mozzie's right and hoping he is. 126 00:07:09,972 --> 00:07:11,098 What do you think? 127 00:07:14,226 --> 00:07:16,562 I think Mozzie would rather be anywhere but here. 128 00:07:16,645 --> 00:07:18,313 And the fact that he's still around says a lot. 129 00:07:18,605 --> 00:07:19,606 Hmm. 130 00:07:19,940 --> 00:07:21,733 Does he know who we're bringing in? 131 00:07:21,817 --> 00:07:22,818 No. 132 00:07:23,193 --> 00:07:25,153 We need to keep it that way. 133 00:07:37,666 --> 00:07:38,667 (RADIO STATIC OVER HEADPHONES) 134 00:07:40,294 --> 00:07:41,879 -Hey. -(FEEDBACK SCREECHING) 135 00:07:42,713 --> 00:07:45,924 Don't use our own listening devices on us, it's rude. 136 00:07:46,008 --> 00:07:47,926 Well, someone has to do something. 137 00:07:48,010 --> 00:07:50,679 This is the problem with bureaucracy, it takes far too long 138 00:07:50,762 --> 00:07:52,347 -to discover the truth, but... -I believe you. 139 00:07:53,390 --> 00:07:55,100 Then why are we standing here? 140 00:07:55,184 --> 00:07:56,852 We have to find who took him. 141 00:07:56,935 --> 00:07:58,604 We will. 142 00:07:58,687 --> 00:08:02,816 You go home, you let me know if you hear anything 143 00:08:02,900 --> 00:08:05,027 -from your side of the world. -(SIGHS) 144 00:08:08,530 --> 00:08:09,948 (SIGHS) What? 145 00:08:10,073 --> 00:08:11,992 -You want me to leave. -Very much so. 146 00:08:12,075 --> 00:08:14,119 -Which is why I should stay. -Mozzie... 147 00:08:14,203 --> 00:08:16,038 What are you hiding from me? 148 00:08:20,375 --> 00:08:22,127 Of course. It was Rebecca. 149 00:08:22,211 --> 00:08:23,712 She has the most reason to hurt Neal. 150 00:08:23,795 --> 00:08:25,339 Which is why we're gonna talk to her. 151 00:08:33,931 --> 00:08:35,891 Excellent, I'll lead the interrogation. 152 00:08:36,475 --> 00:08:39,311 You aren't going anywhere near her. She tried to kill you. 153 00:08:39,394 --> 00:08:42,481 Which is why I will be a properly motivated bad cop. 154 00:08:42,564 --> 00:08:43,607 No. 155 00:08:44,191 --> 00:08:46,235 There's too much on the line. 156 00:08:46,318 --> 00:08:47,569 Peter, you need me... 157 00:08:47,653 --> 00:08:49,905 Mozzie, you need to trust me. 158 00:09:04,753 --> 00:09:07,089 Tell Woodford I need more time. 159 00:09:07,756 --> 00:09:08,757 I know, I... 160 00:09:14,721 --> 00:09:15,722 No. 161 00:09:15,889 --> 00:09:17,307 I'll have it. 162 00:09:22,521 --> 00:09:25,148 No more talking. You're going to get me that diamond. 163 00:09:25,232 --> 00:09:26,233 You don't need it. 164 00:09:27,109 --> 00:09:29,611 Or maybe I just cut my losses. 165 00:09:29,695 --> 00:09:31,822 You're trying to join the Pink Panthers. 166 00:09:31,905 --> 00:09:33,198 Look, I heard you mention Woodford, 167 00:09:33,282 --> 00:09:35,242 he's rumored to be the head of the Pink Panthers, 168 00:09:35,325 --> 00:09:37,286 the greatest thieves of our time. 169 00:09:37,369 --> 00:09:39,454 To join the group, you need a heist as an offering. 170 00:09:39,538 --> 00:09:41,498 I think you told them you'd deliver the diamond. 171 00:09:43,166 --> 00:09:44,668 Then you understand my problem. 172 00:09:44,835 --> 00:09:46,962 I met with the Panthers, I saw their faces, 173 00:09:47,045 --> 00:09:50,632 and now I either join them or die. 174 00:09:51,592 --> 00:09:52,801 There's always another way. 175 00:09:52,885 --> 00:09:55,596 -What, I steal something else? -No. 176 00:09:55,679 --> 00:09:57,848 We steal something else. 177 00:10:00,517 --> 00:10:01,894 PETER: Neal's been kidnapped. 178 00:10:02,686 --> 00:10:03,854 Well, if you think I did it, 179 00:10:03,979 --> 00:10:05,856 you've got far too much faith in me. 180 00:10:06,315 --> 00:10:09,443 I don't think you did it, but you may know who grabbed him. 181 00:10:09,526 --> 00:10:11,111 (SIGHS) 182 00:10:12,487 --> 00:10:15,032 You're gonna tell me who it is you're smiling about. 183 00:10:15,782 --> 00:10:16,950 For the right price. 184 00:10:17,701 --> 00:10:21,205 Want us to let you go, get an anklet, help us find Neal? 185 00:10:21,705 --> 00:10:22,998 I'd settle for a room with a view 186 00:10:23,081 --> 00:10:24,958 in a low-security prison, but if you're offering... 187 00:10:25,042 --> 00:10:27,085 I'm not. Here's what I'm offering. 188 00:10:28,629 --> 00:10:29,713 Nothing. 189 00:10:32,966 --> 00:10:35,010 So, why would I help you? 190 00:10:36,428 --> 00:10:39,515 My wife is moving to Washington. 191 00:10:39,890 --> 00:10:41,642 Left today, actually. 192 00:10:41,725 --> 00:10:43,185 Congratulations. 193 00:10:44,102 --> 00:10:46,396 She's moving there and I'm staying here. 194 00:10:46,939 --> 00:10:48,774 It's gonna be hard on us. 195 00:10:49,900 --> 00:10:51,652 It's my fault. 196 00:10:51,735 --> 00:10:54,821 She got a job in Washington because I was being transferred there, 197 00:10:54,905 --> 00:10:56,907 but then I decided to stay. 198 00:10:57,533 --> 00:10:58,784 Cold feet? 199 00:10:58,867 --> 00:11:01,995 Neal. He was supposed to get a deal for his freedom, 200 00:11:02,079 --> 00:11:04,081 it fell through, I stayed. 201 00:11:04,581 --> 00:11:08,377 So you chose Neal over your wife? 202 00:11:09,169 --> 00:11:11,505 I chose to do what's right. 203 00:11:14,967 --> 00:11:16,927 So that's your angle here? 204 00:11:18,053 --> 00:11:19,638 You want me to do what's right? 205 00:11:20,472 --> 00:11:23,225 You have no sense of right or wrong, I know that. 206 00:11:23,767 --> 00:11:26,270 So what's this all about, Agent Burke? 207 00:11:28,981 --> 00:11:31,608 You may be a cold, calculating murderer, 208 00:11:32,150 --> 00:11:34,111 but I know you love Neal. 209 00:11:34,403 --> 00:11:39,074 Both of us would do whatever it takes for the people we love. 210 00:11:39,449 --> 00:11:44,913 And deep down, I think you realize this may be all your fault. 211 00:11:46,540 --> 00:11:48,458 But it doesn't have to be. 212 00:11:48,917 --> 00:11:51,336 There is still time to save Neal, 213 00:11:52,379 --> 00:11:54,464 so no deals. 214 00:11:54,965 --> 00:11:58,343 I will, however, offer you an opportunity. 215 00:11:58,594 --> 00:12:00,637 I'll fix this for you. 216 00:12:02,014 --> 00:12:03,932 But you need to give me a name. 217 00:12:06,393 --> 00:12:08,729 BOOTH: Whatever the heist is, it needs to impress Woodford 218 00:12:08,812 --> 00:12:10,355 even more than the diamond. 219 00:12:10,564 --> 00:12:13,483 NEAL: That's not an easy task. How much time do we have? 220 00:12:13,567 --> 00:12:17,529 Twenty-four hours, not enough time to scout a location and prep for a heist. 221 00:12:17,613 --> 00:12:19,239 Unless it's somewhere you've already scouted. 222 00:12:19,323 --> 00:12:22,451 -Is Woodford here in New York? -(SCOFFS) 223 00:12:22,743 --> 00:12:25,579 Either my plan works or I fall down this elevator shaft, 224 00:12:25,662 --> 00:12:27,247 it doesn't hurt to tell me. 225 00:12:28,457 --> 00:12:29,750 He's here. 226 00:12:30,167 --> 00:12:31,752 Working out of the Kessman Building. 227 00:12:34,755 --> 00:12:36,632 You think robbing the head 228 00:12:36,715 --> 00:12:38,967 of the Pink Panthers will get me in? Are you insane? 229 00:12:39,051 --> 00:12:40,844 You promised something incredible 230 00:12:40,928 --> 00:12:43,388 to prove you're as good as they are, and you failed. 231 00:12:43,472 --> 00:12:44,973 Now you have to show you're better than them. 232 00:12:45,057 --> 00:12:47,434 You have to rob the robbers. 233 00:12:48,769 --> 00:12:50,229 Why should I trust you? 234 00:12:51,104 --> 00:12:54,107 I meant what I said earlier. I need to leave town. 235 00:12:54,191 --> 00:12:56,777 If Rebecca contacted you, it means you can provide a way out. 236 00:12:56,860 --> 00:12:57,861 I can. 237 00:12:57,945 --> 00:12:59,446 Then this is a simple business arrangement, 238 00:12:59,530 --> 00:13:01,490 I help you, you help me. 239 00:13:03,825 --> 00:13:05,744 All right, how about a gesture of faith? 240 00:13:06,119 --> 00:13:08,247 (SCOFFS) It'd have to be a hell of a gesture. 241 00:13:08,330 --> 00:13:11,333 Any minute now, the FBI is gonna storm into this building. 242 00:13:11,416 --> 00:13:13,001 We need to be out of here before they do. 243 00:13:13,085 --> 00:13:14,127 They'll never find this place. 244 00:13:14,211 --> 00:13:15,963 Yeah, you did a great job of getting off the grid, 245 00:13:16,046 --> 00:13:19,049 but Peter Burke is leading the investigation. He'll find me. 246 00:13:19,132 --> 00:13:20,884 We're lucky he isn't already here. 247 00:13:20,968 --> 00:13:22,678 Look, if I wanted to go back to that life, 248 00:13:22,761 --> 00:13:25,180 I'd stall, bide my time with promises and lies 249 00:13:25,264 --> 00:13:26,723 until Burke breaks down that door. 250 00:13:26,807 --> 00:13:28,392 But I don't want to go back. 251 00:13:29,226 --> 00:13:32,729 Your options are prison, death or trusting me. What's it gonna be? 252 00:13:35,482 --> 00:13:37,985 -(DOOR SLAMS) -AGENT: FBI! Go, go, go, go, go! 253 00:13:38,068 --> 00:13:39,736 -Go, go, go! -(AGENTS SHOUTING) 254 00:13:54,209 --> 00:13:55,252 PETER: Damn it! 255 00:13:55,377 --> 00:13:56,962 (SIRENS WAILING) 256 00:13:59,131 --> 00:14:00,174 Partners? 257 00:14:20,027 --> 00:14:21,904 PETER: Someone was just here. 258 00:14:23,780 --> 00:14:25,616 Not of their own free will. 259 00:14:25,699 --> 00:14:28,368 Rebecca said she made contact with a man named Booth. 260 00:14:28,493 --> 00:14:30,287 Jones is running a background on him now. 261 00:14:30,370 --> 00:14:31,455 Do you think he wanted the diamond? 262 00:14:31,538 --> 00:14:34,499 If it was him, I'd guess so. 263 00:14:34,917 --> 00:14:36,460 Hey, hey. I'm with the band. 264 00:14:36,543 --> 00:14:38,086 It's all right, let him in. 265 00:14:38,170 --> 00:14:39,546 See? I told you. 266 00:14:39,796 --> 00:14:41,089 Vindication. 267 00:14:41,173 --> 00:14:42,674 If you'd listened to me sooner, Suit... 268 00:14:42,758 --> 00:14:45,511 There's no evidence yet, we're running some tests to see if Neal was here. 269 00:14:45,594 --> 00:14:48,805 If his captor was any good, he'd have wiped everything down. 270 00:14:49,223 --> 00:14:50,474 Maybe not everything. 271 00:14:50,849 --> 00:14:52,059 What do you see? 272 00:14:55,187 --> 00:14:56,396 Wood shavings. 273 00:14:57,231 --> 00:14:59,191 Why would there be wood shavings? 274 00:15:03,070 --> 00:15:05,405 He didn't make them trying to set himself free. 275 00:15:07,241 --> 00:15:08,867 Neal knew you'd find this place. 276 00:15:16,291 --> 00:15:17,292 Kessman. 277 00:15:18,168 --> 00:15:19,878 Kessman Building, downtown. 278 00:15:19,962 --> 00:15:21,505 That could be where they took Neal. 279 00:15:21,588 --> 00:15:23,674 MOZZIE: It's not the kind of place you take a captive. 280 00:15:25,133 --> 00:15:26,718 It's the kind of place you rob. 281 00:15:33,559 --> 00:15:34,935 {\an8}DIANA: The Kessman Building. 282 00:15:35,060 --> 00:15:38,397 {\an8}The offices are owned by a "who's who" of the overly rich and powerful. 283 00:15:38,480 --> 00:15:40,274 Why would Neal lead us there? 284 00:15:40,357 --> 00:15:42,818 -Jones, what do we have on the suspect? -Mmm. 285 00:15:43,819 --> 00:15:45,654 JONES: Jim Booth, he's a thief for hire. 286 00:15:45,737 --> 00:15:47,865 Couple of high profile smash and grabs in Europe, 287 00:15:47,948 --> 00:15:51,410 a ruby heist from the Burj Khalifa in Dubai, usually works alone. 288 00:15:52,369 --> 00:15:54,329 So, we have a thief not known for kidnapping 289 00:15:54,413 --> 00:15:57,916 and a building that's more target than safe house. 290 00:15:58,584 --> 00:16:00,085 What am I missing here? 291 00:16:03,922 --> 00:16:06,216 This is usually where Neal says something. 292 00:16:06,842 --> 00:16:08,302 Look where that's gotten him. 293 00:16:13,557 --> 00:16:16,435 Neal knows where he's headed. 294 00:16:16,643 --> 00:16:18,770 Not typical of a captive. 295 00:16:19,062 --> 00:16:21,023 What, you think they're working together? 296 00:16:21,106 --> 00:16:25,068 I'm saying he may have adapted to the situation at hand. 297 00:16:26,153 --> 00:16:28,071 So, Booth wants a treasure he can't get, 298 00:16:28,155 --> 00:16:30,449 Neal redirects him to something he can. 299 00:16:31,283 --> 00:16:33,285 Who in this building would have that something? 300 00:16:33,368 --> 00:16:34,620 DIANA: It's target-rich. 301 00:16:34,703 --> 00:16:37,247 There are over 60 tenants in the building, it could be any one of them. 302 00:16:37,372 --> 00:16:38,373 Yeah. 303 00:16:38,707 --> 00:16:41,376 All right, if we can't narrow it down to who, 304 00:16:41,460 --> 00:16:43,545 let's figure out how he's getting in. 305 00:16:43,629 --> 00:16:44,671 How would you break in? 306 00:16:44,755 --> 00:16:47,174 Nice try. I know a trap when I see one. 307 00:16:47,257 --> 00:16:48,258 Mozzie, it's not a trap. 308 00:16:48,342 --> 00:16:52,471 I tell you how I do it, then you arrest me for intent to commit a crime. 309 00:16:52,554 --> 00:16:55,474 Aren't you a lawyer? You do know that isn't how it works, right? 310 00:16:57,100 --> 00:16:58,810 What's the security like? 311 00:16:58,894 --> 00:17:01,355 It's top notch. Guards at all entrance points, 312 00:17:01,438 --> 00:17:04,566 thermal ID and corneal scanners to activate the elevators. 313 00:17:04,650 --> 00:17:06,735 For this to work, Woodford can't know you're going in, 314 00:17:06,818 --> 00:17:08,654 that means we can't con our way up. 315 00:17:08,946 --> 00:17:10,447 If the lobby is impregnable... 316 00:17:10,531 --> 00:17:12,407 That means I'd go in through the roof. 317 00:17:12,491 --> 00:17:14,576 Yeah, but you'd still need to get past the elevators. 318 00:17:14,660 --> 00:17:17,454 Security is focused on keeping people from getting up, 319 00:17:17,538 --> 00:17:19,081 but elevators have to go down. 320 00:17:19,164 --> 00:17:20,832 Fire code is a thief's best friend. 321 00:17:20,958 --> 00:17:22,459 So, we wait for night and make our move. 322 00:17:22,543 --> 00:17:23,836 No. Day. 323 00:17:23,919 --> 00:17:25,170 When everyone can see us? 324 00:17:25,254 --> 00:17:27,589 Well, at night security's on high alert. 325 00:17:27,673 --> 00:17:29,383 During the day they won't be patrolling the offices, 326 00:17:29,466 --> 00:17:31,301 the motion sensors will be off. 327 00:17:31,385 --> 00:17:33,011 So, how do we get to the roof? 328 00:17:33,178 --> 00:17:34,763 Pull a man on wire. 329 00:17:34,847 --> 00:17:37,057 In 1974, Philippe Petit 330 00:17:37,140 --> 00:17:41,103 used a bow and arrow to shoot a cable between the World Trade Center towers, 331 00:17:41,186 --> 00:17:43,564 then he tightrope-walked across it. 332 00:17:43,647 --> 00:17:46,942 But today's security has a man on every rooftop, we'd never make it. 333 00:17:47,025 --> 00:17:48,068 So, then what? 334 00:17:48,360 --> 00:17:50,445 I'd need a faster option. 335 00:17:52,197 --> 00:17:53,907 Bring up the image of the building. 336 00:17:55,075 --> 00:17:56,076 Please. 337 00:17:58,620 --> 00:18:00,455 {\an8}Can you zoom into the left image? 338 00:18:02,541 --> 00:18:04,209 Ah! Bingo. 339 00:18:04,710 --> 00:18:07,087 Shoot an arrow from that building past the Kessman 340 00:18:07,171 --> 00:18:09,006 to the building on the other side. 341 00:18:09,548 --> 00:18:12,134 Then it's just a simple zip line down, drop onto the roof and I'm in? 342 00:18:12,217 --> 00:18:13,260 That's right. 343 00:18:13,343 --> 00:18:15,888 And I'll keep an eye on the rooftop guard from the second building. 344 00:18:15,971 --> 00:18:18,432 One problem. I don't have the equipment for something like that. 345 00:18:18,515 --> 00:18:19,725 I know just the guy. 346 00:18:19,808 --> 00:18:20,934 What's his name? 347 00:18:21,018 --> 00:18:22,311 I can't tell you that. 348 00:18:22,603 --> 00:18:23,604 Why not? 349 00:18:24,188 --> 00:18:26,857 Neal told us to go to the Kessman Building, 350 00:18:26,940 --> 00:18:29,067 not to rat out a trusted ally. 351 00:18:29,151 --> 00:18:31,486 Mozzie, right now we're following breadcrumbs, all right? 352 00:18:31,570 --> 00:18:33,989 We need to get ahead of this so we know what we're dealing with. 353 00:18:34,072 --> 00:18:36,200 Neal led us to the building. He has a plan. 354 00:18:36,283 --> 00:18:38,410 And I don't work by Neal's plans. 355 00:18:38,493 --> 00:18:41,580 -Suit... -No, Mozzie, no more excuses. 356 00:18:42,289 --> 00:18:45,459 If you want me to keep Neal alive, you're gonna give me that name. 357 00:18:48,670 --> 00:18:49,963 Fat Charlie. 358 00:18:51,423 --> 00:18:53,133 His name is Fat Charlie. 359 00:18:53,509 --> 00:18:55,177 And you're gonna take me to him. 360 00:19:01,391 --> 00:19:03,060 MOZZIE: I get it now. PETER: What's that? 361 00:19:03,143 --> 00:19:05,187 Why Neal likes working with you. 362 00:19:05,270 --> 00:19:08,357 With every new case he gets to think of how he would commit the crime. 363 00:19:08,440 --> 00:19:11,527 He gets the thrill of invention without the threat of jail time. 364 00:19:11,652 --> 00:19:13,487 Hmm, maybe I'll put an anklet on you next. 365 00:19:13,570 --> 00:19:15,364 I would gnaw my leg off. 366 00:19:15,447 --> 00:19:17,199 Oh, listen. 367 00:19:17,282 --> 00:19:19,868 Fat Charlie is kind of a tricky guy to deal with, 368 00:19:19,952 --> 00:19:22,371 so you should really let me take the lead, okay? 369 00:19:22,454 --> 00:19:23,747 By all means. 370 00:19:24,665 --> 00:19:26,667 (TAPPING RHYTHMICALLY) 371 00:19:28,794 --> 00:19:30,420 (LOCKS CLICKING) 372 00:19:36,343 --> 00:19:37,719 (ELECTRONIC LOCK BEEPING) 373 00:19:43,892 --> 00:19:45,686 Mozzie, what do you need? 374 00:19:46,353 --> 00:19:47,604 You Fat Charlie? 375 00:19:47,688 --> 00:19:48,939 -Yeah. -Really? 376 00:19:49,022 --> 00:19:50,148 Yeah, who the hell are you? 377 00:19:50,232 --> 00:19:51,275 Here's the deal. 378 00:19:51,358 --> 00:19:53,443 Disappear for 24 hours, don't tell a single person, 379 00:19:53,527 --> 00:19:55,195 and I'll forget I ever saw this place. 380 00:19:56,864 --> 00:19:57,865 Go. 381 00:20:03,704 --> 00:20:05,038 What the hell was that? 382 00:20:05,122 --> 00:20:07,499 We don't have time to protect your relationships. 383 00:20:07,666 --> 00:20:10,502 Ignoring that, that was Fat Charlie. 384 00:20:10,586 --> 00:20:13,505 What happens when Booth and Neal come looking for him? 385 00:20:17,467 --> 00:20:19,344 Booth, I'd like you to meet 386 00:20:22,222 --> 00:20:23,599 an old friend of mine. 387 00:20:25,309 --> 00:20:26,560 Hello, Neal. 388 00:20:33,734 --> 00:20:35,194 You're Fat Charlie? 389 00:20:35,444 --> 00:20:36,445 I am. 390 00:20:36,737 --> 00:20:37,779 Where's the rest of you? 391 00:20:37,863 --> 00:20:40,365 (CHUCKLES) Never heard that one before. 392 00:20:40,824 --> 00:20:41,992 Who's this guy? 393 00:20:42,075 --> 00:20:43,911 Someone new I'm working with. 394 00:20:44,036 --> 00:20:45,204 It's good to see you. 395 00:20:45,704 --> 00:20:47,247 You know I'm always here for you. 396 00:20:53,795 --> 00:20:55,255 How can I help? 397 00:21:11,605 --> 00:21:12,773 What's happening now? 398 00:21:13,982 --> 00:21:16,860 Peter's giving Neal an opportunity to pass a message. 399 00:21:17,110 --> 00:21:18,362 If Booth has backup, a hidden gun, 400 00:21:18,445 --> 00:21:20,364 anything we need to know before we move in. 401 00:21:20,447 --> 00:21:22,950 Neal has a plan, we're interrupting it. 402 00:21:23,242 --> 00:21:25,452 What if he doesn't want Peter moving in? 403 00:21:25,536 --> 00:21:27,287 He'd need a damn good reason not to. 404 00:21:27,371 --> 00:21:28,872 Oh, you care to make a wager on it? 405 00:21:28,956 --> 00:21:30,249 -What? -If I'm right, 406 00:21:30,332 --> 00:21:32,584 and Peter lets Neal continue with this plan, 407 00:21:32,668 --> 00:21:36,797 I get to ask you a single question that you must answer honestly. 408 00:21:37,798 --> 00:21:40,467 Deal. And if I'm right, 409 00:21:40,551 --> 00:21:42,427 you never set foot in this van again. 410 00:21:42,719 --> 00:21:45,013 (SCOFFS) It's the easiest bet I ever made. 411 00:21:51,687 --> 00:21:53,063 Let me take a look. 412 00:22:04,324 --> 00:22:05,492 All right, we're good. 413 00:22:07,452 --> 00:22:09,204 Hmm... (CLEARS THROAT) 414 00:22:09,288 --> 00:22:12,416 Bunker Buster arrow, primer cord... 415 00:22:16,003 --> 00:22:17,004 Are you sure? 416 00:22:19,756 --> 00:22:20,757 About what? 417 00:22:22,843 --> 00:22:24,094 Primer cord. 418 00:22:24,428 --> 00:22:26,180 You know that stuff's highly combustible? 419 00:22:26,263 --> 00:22:28,140 That's exactly why we need it. 420 00:22:30,309 --> 00:22:31,602 It's worth the risk. 421 00:22:34,646 --> 00:22:36,190 I'll get what you need. 422 00:22:38,692 --> 00:22:41,403 (SIGHS) All right, you win. 423 00:22:41,528 --> 00:22:42,696 So, what's the question? 424 00:22:42,779 --> 00:22:43,906 Oh, that's the trick of it. 425 00:22:44,323 --> 00:22:47,826 I didn't specify when I was going to ask. 426 00:22:51,079 --> 00:22:54,583 Pink Panthers, the most dangerous gang of thieves in the world. 427 00:22:55,083 --> 00:22:59,505 Over the past 20 years, they've stolen a total of $1.2 billion worth 428 00:22:59,588 --> 00:23:02,799 of diamonds, gems and other valuables. 429 00:23:03,967 --> 00:23:07,304 No law enforcement agency has ever come close to catching them. 430 00:23:07,930 --> 00:23:09,473 This is Alan Woodford, 431 00:23:10,098 --> 00:23:12,142 {\an8}long suspected to be the leader of the group. 432 00:23:12,226 --> 00:23:15,729 {\an8}He's also an owner of an office at the Kessman Building. 433 00:23:16,438 --> 00:23:18,565 I think Neal plans to infiltrate the gang. 434 00:23:18,649 --> 00:23:19,650 By robbing them. 435 00:23:20,442 --> 00:23:23,487 Intel says that the Panthers have an audition process. 436 00:23:23,570 --> 00:23:25,155 It would make quite an audition. 437 00:23:25,322 --> 00:23:26,990 Hell of a way to get yourself killed too. 438 00:23:27,074 --> 00:23:29,701 It's not without its dangers, 439 00:23:29,785 --> 00:23:33,080 but Neal could've walked away from Fat Charlie's. He didn't. 440 00:23:33,288 --> 00:23:35,332 Can I say what we're all probably thinking? 441 00:23:35,415 --> 00:23:39,336 I mean, are we sure Neal's not auditioning to join the group for real? 442 00:23:39,419 --> 00:23:41,713 Mozzie as much as admitted they were planning to run. 443 00:23:41,797 --> 00:23:43,799 The FBI reneged on a deal with him. 444 00:23:43,966 --> 00:23:46,301 I hate to say it, but he's pretty motivated to turn against us. 445 00:23:46,510 --> 00:23:47,845 It's a risk, I know. 446 00:23:48,720 --> 00:23:50,055 But for now, we trust Neal. 447 00:23:50,430 --> 00:23:51,598 That's it. 448 00:23:51,682 --> 00:23:54,101 Go home, get some rest. Big day tomorrow. 449 00:24:02,985 --> 00:24:04,987 Standard ID photo is ready. 450 00:24:06,697 --> 00:24:08,240 I'm watching the roof. 451 00:24:08,448 --> 00:24:10,617 There's a single guard with an electronic check point. 452 00:24:10,701 --> 00:24:12,870 He needs to tap in every five minutes or an alarm sounds. 453 00:24:13,453 --> 00:24:15,247 That gives us a small window. 454 00:24:15,330 --> 00:24:16,832 Smile. 455 00:24:20,586 --> 00:24:22,504 Why do you wanna join the Panthers? 456 00:24:22,588 --> 00:24:25,257 You said it, they're the greatest thieves of our time. 457 00:24:25,340 --> 00:24:28,177 But you've worked with Rebecca before, it means you're good. 458 00:24:28,302 --> 00:24:29,595 You don't need them. 459 00:24:29,678 --> 00:24:32,222 No one in the Panthers needs anyone, that's the beauty of it. 460 00:24:32,306 --> 00:24:35,601 I looked at each one of them and I knew they were capable of almost anything, 461 00:24:35,684 --> 00:24:38,478 but if we could all work together, 462 00:24:39,229 --> 00:24:41,148 we could get the kind of score you only dream about. 463 00:24:42,191 --> 00:24:43,901 If everyone doesn't betray each other. 464 00:24:44,651 --> 00:24:45,903 That's half the fun, isn't it? 465 00:24:45,986 --> 00:24:48,822 Otherwise, why would I be working with you? 466 00:24:49,865 --> 00:24:52,868 When you met with him before, was it in Woodford's office? 467 00:24:52,951 --> 00:24:54,119 Yeah. 468 00:24:54,203 --> 00:24:56,038 -How do you think I know where it is? -(SIGHS) 469 00:24:56,205 --> 00:24:57,289 What? 470 00:24:57,372 --> 00:25:00,334 The exit plan is based on you walking out the front door. 471 00:25:01,418 --> 00:25:03,378 If they see my face, they'll know I was there. 472 00:25:03,462 --> 00:25:05,839 We could figure out a disguise, something to pass the facial scanners. 473 00:25:05,923 --> 00:25:07,132 No, it won't work. 474 00:25:09,927 --> 00:25:11,345 You've never been in the building. 475 00:25:11,720 --> 00:25:12,721 No. 476 00:25:12,804 --> 00:25:14,014 That's not what I signed up for. 477 00:25:14,097 --> 00:25:17,476 You wanna get out of town, then you need to go in there for me. 478 00:25:29,488 --> 00:25:30,989 No, it's okay, hon. 479 00:25:31,073 --> 00:25:33,200 I'm so busy with what's going on, 480 00:25:33,283 --> 00:25:35,869 I wouldn't even be able to see you if you were here. 481 00:25:36,537 --> 00:25:37,996 Tell me about DC. 482 00:25:38,372 --> 00:25:40,123 Well, there's not much to tell yet. 483 00:25:40,207 --> 00:25:42,918 I mean, today was all paperwork and orientation. 484 00:25:43,168 --> 00:25:44,503 Oh, and a drug test. 485 00:25:44,628 --> 00:25:48,006 Oh, yeah. Well, you know, one look at you and they knew you were trouble. 486 00:25:48,090 --> 00:25:50,676 Well, unless pinot noir shows up on my blood test, 487 00:25:50,759 --> 00:25:52,344 I think I'm gonna pass. 488 00:25:52,678 --> 00:25:55,013 Hon, you sure you don't want me to come home? 489 00:25:56,515 --> 00:25:57,850 Don't worry, I'm fine. 490 00:25:59,476 --> 00:26:01,603 Satchmo and I are bonding. 491 00:26:01,979 --> 00:26:03,647 My boys. I'm jealous. 492 00:26:04,231 --> 00:26:06,859 I should run, hon. I've got an early morning meeting. 493 00:26:06,984 --> 00:26:08,151 I love you. 494 00:26:08,861 --> 00:26:10,404 I love you. 495 00:26:17,661 --> 00:26:19,204 (FAINT SQUEAKING) 496 00:26:20,956 --> 00:26:21,957 (SOFT TAPPING) 497 00:26:33,093 --> 00:26:36,096 Don't shoot. I'm armed only with comfort food. 498 00:26:36,221 --> 00:26:38,056 Mozzie, what the hell are you doing here? 499 00:26:38,140 --> 00:26:41,143 Mrs. Suit asked me to make sure you eat something 500 00:26:41,226 --> 00:26:45,063 not made out of green clovers and purple horseshoes. 501 00:26:45,189 --> 00:26:46,732 Less magically delicious. 502 00:26:46,899 --> 00:26:49,026 She knows me too well. 503 00:26:49,109 --> 00:26:51,987 Next time, just use the front door. It's there. 504 00:26:52,070 --> 00:26:53,906 For a reason. 505 00:26:54,031 --> 00:26:55,407 (PETER SIGHS) 506 00:26:56,617 --> 00:26:57,743 I'm not eating crickets. 507 00:26:57,826 --> 00:26:59,912 Oh, nor should you. That's mine. 508 00:27:03,332 --> 00:27:04,791 -Ah, thank you. -Sure. 509 00:27:07,211 --> 00:27:08,253 Join me? 510 00:27:09,254 --> 00:27:10,255 Really? 511 00:27:10,422 --> 00:27:11,423 Please. 512 00:27:19,181 --> 00:27:21,016 -Oh, I have wine. -Too bad. 513 00:27:36,615 --> 00:27:37,908 Thanks. 514 00:27:38,408 --> 00:27:39,451 Likewise. 515 00:27:48,794 --> 00:27:51,171 Van's set up and ready to go. Tac team's on standby. 516 00:27:51,255 --> 00:27:52,631 All right, I'll meet you there. 517 00:27:52,714 --> 00:27:54,132 Are you worried about him? 518 00:27:54,216 --> 00:27:56,635 No. I just wanna see it with my own eyes. 519 00:27:59,721 --> 00:28:02,641 (SIGHS) Why does it always have to be heights? 520 00:28:08,730 --> 00:28:10,023 All right, I see the guard. 521 00:28:12,192 --> 00:28:13,527 He's going into the building. 522 00:28:13,610 --> 00:28:14,862 BOOTH: I'm in position. 523 00:28:30,252 --> 00:28:31,712 Stop screwing around, Caffrey. 524 00:28:49,188 --> 00:28:51,190 Caffrey, you're running out of time. 525 00:28:51,857 --> 00:28:53,400 My travel broke. 526 00:28:53,525 --> 00:28:56,737 I'm supposed to meet with the Panthers in two hours, Caffrey. 527 00:28:56,820 --> 00:28:59,072 Figure something out, now. 528 00:29:26,517 --> 00:29:29,228 The guard's about to come around the bend Caffrey, now or never. 529 00:29:58,090 --> 00:29:59,758 BOOTH: Caffrey, I see the guard. 530 00:30:12,145 --> 00:30:13,522 He kept touching things. 531 00:30:14,106 --> 00:30:17,192 If you don't want your equipment modified for maximum accuracy... 532 00:30:17,276 --> 00:30:18,360 Yeah, we don't. 533 00:30:18,652 --> 00:30:22,030 Booth was likely acting as a spotter from the building Neal hit with the arrow. 534 00:30:22,114 --> 00:30:23,240 We're locking it down now. 535 00:30:23,323 --> 00:30:25,325 Great. Take a team and search every floor 536 00:30:25,409 --> 00:30:27,703 that has a view of the Kessman Building's roof. 537 00:30:27,786 --> 00:30:28,996 Time to bring in Booth. 538 00:30:29,162 --> 00:30:30,622 I'm on it. 539 00:30:31,206 --> 00:30:32,541 Don't make any deals with him. 540 00:30:32,958 --> 00:30:34,835 No matter how innocent they sound. 541 00:30:36,128 --> 00:30:37,504 (BEEPING RAPIDLY) 542 00:30:46,430 --> 00:30:48,223 Are you sure Neal wants you going there? 543 00:30:48,307 --> 00:30:51,018 I'd say the arrow pointing at it is a pretty big clue. 544 00:30:51,226 --> 00:30:53,020 Uh, we may have a different problem now. 545 00:30:55,022 --> 00:30:56,023 Woodford. 546 00:30:56,106 --> 00:30:58,358 If he goes into his office, Neal's trapped. 547 00:31:00,027 --> 00:31:01,028 (BEEPS) 548 00:31:01,528 --> 00:31:02,529 (BEEPS AND UNLOCKS) 549 00:31:25,135 --> 00:31:26,553 I could go in and flash my badge. 550 00:31:26,637 --> 00:31:28,764 All that will do is let him know something's up. 551 00:31:28,847 --> 00:31:31,141 Walking in on Neal in his office would do that too. 552 00:31:31,225 --> 00:31:34,144 What does a guy like that come down to the lobby for? 553 00:31:34,895 --> 00:31:36,230 Something he cares about. 554 00:31:37,231 --> 00:31:39,483 If we pose as an incoming business, 555 00:31:39,566 --> 00:31:41,235 that might be able to lure him down. 556 00:31:41,318 --> 00:31:42,694 Mozzie, you stay... 557 00:31:43,987 --> 00:31:45,280 Where did he go? 558 00:31:47,449 --> 00:31:49,243 -What is he up to? -No, no, no. 559 00:31:49,535 --> 00:31:50,953 I'm gonna kill him. 560 00:31:59,127 --> 00:32:00,629 (TELEPHONE RINGING) 561 00:32:01,964 --> 00:32:03,006 What is it? 562 00:32:05,425 --> 00:32:07,135 I'll be down right away. 563 00:32:11,390 --> 00:32:13,392 What's happened? Where is he? 564 00:32:13,475 --> 00:32:14,560 Right there. 565 00:32:14,977 --> 00:32:16,395 Is that from my car? 566 00:32:16,478 --> 00:32:18,647 Oh, so you admit you own the car that hit me. 567 00:32:18,730 --> 00:32:20,190 -When? -Just now. 568 00:32:20,816 --> 00:32:22,067 My car is parked. 569 00:32:22,150 --> 00:32:25,445 Terribly. My poor bike ran right into it. 570 00:32:25,654 --> 00:32:27,489 There are laws about how far 571 00:32:27,573 --> 00:32:29,658 -you can park from the curb for a reason. -(ELEVATOR BELL DINGS) 572 00:32:32,744 --> 00:32:36,039 You know what? I guess we'll just call it even. 573 00:32:36,123 --> 00:32:38,750 You're joking. That's thousands of dollars worth of damage. 574 00:32:38,834 --> 00:32:42,546 Uh, my bike is totally destroyed. I can no longer work. 575 00:32:42,671 --> 00:32:47,301 It's hard to be a bike messenger without a bike, old chap. 576 00:32:49,052 --> 00:32:51,221 It's fine, let's call it even. 577 00:32:53,098 --> 00:32:55,100 Apology accepted, governor. 578 00:32:57,144 --> 00:32:59,062 -PETER: Looks like it worked. -(CELL PHONE RINGING) 579 00:33:01,815 --> 00:33:03,108 Jones, did you get him? 580 00:33:03,984 --> 00:33:04,985 All right. 581 00:33:06,403 --> 00:33:09,198 Booth was already gone, he must be rendezvousing with Neal. 582 00:33:09,281 --> 00:33:10,616 Neal did what Booth wanted. 583 00:33:10,699 --> 00:33:12,201 Which means he's expendable. 584 00:33:17,080 --> 00:33:18,415 Did it work? 585 00:33:18,498 --> 00:33:20,542 In and out with no one the wiser. 586 00:33:21,376 --> 00:33:23,045 Now it's time to get what I want. 587 00:33:23,128 --> 00:33:25,923 I'll give you the same exit plan I was gonna give Rebecca. 588 00:33:27,925 --> 00:33:29,968 Had a feeling it might go this way. 589 00:33:30,385 --> 00:33:32,221 -Thank you. -Not this again. 590 00:33:33,180 --> 00:33:35,390 Because of you, I get to join the Pink Panthers. 591 00:33:36,892 --> 00:33:38,393 What did you do? 592 00:33:38,477 --> 00:33:40,479 -Freeze! FBI! -(GUNSHOT) 593 00:33:41,271 --> 00:33:43,065 -(GRUNTS) -Stay on the ground. 594 00:33:53,408 --> 00:33:55,369 Guy has a gun on you and you heckle him. 595 00:33:55,452 --> 00:33:58,830 Oh, I knew you guys were coming, it seemed like a good way to buy time. 596 00:33:58,914 --> 00:33:59,915 Hmm. 597 00:34:00,958 --> 00:34:02,125 Did you think I ran? 598 00:34:02,209 --> 00:34:03,252 No. 599 00:34:03,335 --> 00:34:05,087 I figured it was something like this. 600 00:34:05,170 --> 00:34:06,255 -Really? -Really. 601 00:34:08,048 --> 00:34:09,800 So, Pink Panthers? 602 00:34:11,218 --> 00:34:13,053 I may have just auditioned to join them. 603 00:34:14,513 --> 00:34:15,556 WOMAN: Here you go. 604 00:34:15,764 --> 00:34:16,807 Thank you. 605 00:34:19,268 --> 00:34:21,270 How much do you think they're worth to the FBI? 606 00:34:21,854 --> 00:34:23,063 Quite a bit. 607 00:34:23,355 --> 00:34:25,065 You really think you can infiltrate them? 608 00:34:25,148 --> 00:34:26,984 I do, but I have conditions. 609 00:34:27,067 --> 00:34:28,861 -Thought you might. -I want a contract. 610 00:34:29,236 --> 00:34:30,487 Pink Panthers for my freedom. 611 00:34:30,571 --> 00:34:33,198 It has to be ironclad, no wiggle room from the FBI. 612 00:34:33,282 --> 00:34:35,284 I need to know it's real this time. 613 00:34:36,743 --> 00:34:37,828 You deserve to. 614 00:34:38,495 --> 00:34:40,622 I will make sure that happens. 615 00:34:44,251 --> 00:34:45,794 Uh, forgetting something? 616 00:34:46,587 --> 00:34:48,380 There's somewhere I need to be first. 617 00:34:53,468 --> 00:34:55,804 Mr. Woodford. Booth is here to see you. 618 00:34:55,888 --> 00:34:56,972 Send him in. 619 00:35:07,482 --> 00:35:09,401 Well, you're not the man I was expecting. 620 00:35:09,484 --> 00:35:10,485 No, I'm not. 621 00:35:10,819 --> 00:35:13,655 I'm the man about to take his spot in the Pink Panthers. 622 00:35:20,162 --> 00:35:22,497 I don't know what you're talking about. Get him out of here. 623 00:35:23,248 --> 00:35:24,917 -Check your safe. -GUARD: This way. 624 00:35:25,000 --> 00:35:26,585 Not the dummy one in your desk. 625 00:35:26,668 --> 00:35:28,712 The real one behind the fake Mondrian. 626 00:35:28,795 --> 00:35:29,838 Wait. 627 00:35:30,422 --> 00:35:31,798 Who told you about it? 628 00:35:31,882 --> 00:35:33,258 No one, I saw it myself. 629 00:35:33,342 --> 00:35:37,012 (CHUCKLES) There's no way you've been in this room before. 630 00:35:46,063 --> 00:35:47,397 (SAFE BEEPING) 631 00:35:51,026 --> 00:35:52,027 (SCOFFS) 632 00:35:53,820 --> 00:35:55,322 You almost had me, kid. 633 00:35:56,698 --> 00:35:58,492 Look, I don't know what your game is... 634 00:35:58,575 --> 00:36:00,118 Look closer. 635 00:36:15,050 --> 00:36:16,593 (SCOFFS) 636 00:36:22,182 --> 00:36:24,393 If I really was who you think I am, 637 00:36:25,060 --> 00:36:26,603 I could have you killed for this. 638 00:36:26,895 --> 00:36:28,313 You could. 639 00:36:28,897 --> 00:36:30,858 Or you could acknowledge the skill involved, 640 00:36:30,941 --> 00:36:32,734 skill you need for your team. 641 00:36:33,402 --> 00:36:35,654 I know the Pink Panthers are looking for one more member 642 00:36:35,737 --> 00:36:37,573 and I know Booth failed his audition. 643 00:36:37,739 --> 00:36:38,991 Oh, and how do you know that? 644 00:36:39,074 --> 00:36:41,076 Because I'm the reason he failed. 645 00:36:41,827 --> 00:36:44,997 My name is Neal Caffrey and I want in. 646 00:36:58,385 --> 00:36:59,678 How'd it go? 647 00:36:59,761 --> 00:37:01,763 I think I passed the first test. 648 00:37:02,181 --> 00:37:03,765 We'll see if Woodford calls. 649 00:37:05,058 --> 00:37:06,268 Glad you made it back in time. 650 00:37:06,727 --> 00:37:08,353 We've been keeping Rebecca in holding 651 00:37:08,437 --> 00:37:10,939 and the marshals are about to take her back to prison. 652 00:37:12,024 --> 00:37:13,108 -May I? -Yeah. 653 00:37:22,534 --> 00:37:25,078 I was wondering if I was going to get to see you. 654 00:37:28,790 --> 00:37:31,251 I'm told I have you to thank for my rescue. 655 00:37:31,835 --> 00:37:34,046 And for getting grabbed in the first place. 656 00:37:35,839 --> 00:37:36,840 Call it even? 657 00:37:40,135 --> 00:37:41,470 I wish I could. 658 00:37:42,804 --> 00:37:43,805 Yeah. 659 00:37:45,140 --> 00:37:47,726 I guess my list of sins is a little too long. 660 00:37:51,980 --> 00:37:53,148 Why did you help me? 661 00:37:57,486 --> 00:38:01,490 People like us, we live on borrowed time. 662 00:38:02,491 --> 00:38:05,619 We either end up behind bars or dead. 663 00:38:07,120 --> 00:38:08,872 There's always another way. 664 00:38:09,498 --> 00:38:12,000 No. There isn't. 665 00:38:13,335 --> 00:38:15,295 It catches up to you eventually. 666 00:38:17,381 --> 00:38:20,259 This is as close as we can get to a happy ending, I think. 667 00:38:21,969 --> 00:38:23,846 Being able to do some good before the end. 668 00:38:25,347 --> 00:38:26,598 (DOOR OPENING) 669 00:38:31,478 --> 00:38:33,146 AGENT: Stand up for me, ma'am. 670 00:38:34,064 --> 00:38:35,649 Spend your time well, Neal. 671 00:38:36,358 --> 00:38:38,277 Before you know it, it'll be gone. 672 00:38:53,208 --> 00:38:54,710 (SIGHS) 673 00:38:59,882 --> 00:39:01,258 You okay? 674 00:39:01,341 --> 00:39:02,509 Yeah. 675 00:39:04,678 --> 00:39:06,013 No. 676 00:39:07,723 --> 00:39:09,433 No, I'm not. 677 00:39:10,225 --> 00:39:13,729 I look at her and I wanna see a stranger who did terrible things, 678 00:39:15,397 --> 00:39:17,274 but all I can see is the girl I fell for. 679 00:39:19,568 --> 00:39:20,569 Good. 680 00:39:21,153 --> 00:39:22,654 Just remember her that way. 681 00:39:23,363 --> 00:39:25,324 After all, that's who saved you today. 682 00:39:28,327 --> 00:39:29,453 "Before the end..." 683 00:39:29,953 --> 00:39:30,954 What's that? 684 00:39:32,164 --> 00:39:33,790 She was saying goodbye. 685 00:39:35,000 --> 00:39:36,376 (SIRENS WAILING) 686 00:39:40,672 --> 00:39:41,673 (SIGHS) 687 00:39:46,261 --> 00:39:48,514 She grabbed his gun, I didn't have any choice. 688 00:40:34,059 --> 00:40:35,519 (SIGHS) 689 00:40:37,396 --> 00:40:38,689 Hey, hon. 690 00:40:40,148 --> 00:40:41,275 El. 691 00:40:41,358 --> 00:40:42,901 What are you doing here? 692 00:40:44,111 --> 00:40:45,153 Oh. 693 00:40:45,237 --> 00:40:46,238 I... 694 00:40:47,573 --> 00:40:49,324 I just had to come home. 695 00:40:49,408 --> 00:40:51,577 Aw, you failed your drug test, didn't you? 696 00:40:51,910 --> 00:40:52,953 Sort of. 697 00:40:53,036 --> 00:40:57,749 When they took my blood they found something unexpected. 698 00:40:58,208 --> 00:40:59,960 Honey, tell me everything's okay. 699 00:41:00,586 --> 00:41:02,004 More than okay. 700 00:41:03,172 --> 00:41:04,339 I'm pregnant. 701 00:41:06,216 --> 00:41:08,093 -You're pregnant? -Mmm-hmm. 702 00:41:08,594 --> 00:41:10,179 -We're pregnant. -Yeah. 703 00:41:10,262 --> 00:41:11,263 (BOTH LAUGHING) 704 00:41:12,806 --> 00:41:14,183 She made a choice. 705 00:41:15,267 --> 00:41:19,146 For her, it was better to risk almost certain death than go back to jail. 706 00:41:19,771 --> 00:41:21,857 Some birds can't be caged. 707 00:41:22,774 --> 00:41:25,110 I doubt I'd be that brave if the time came. 708 00:41:27,863 --> 00:41:28,947 Was that bravery? 709 00:41:31,992 --> 00:41:33,744 There's always another way. 710 00:41:33,827 --> 00:41:35,495 I've lived my life on the idea. 711 00:41:36,955 --> 00:41:38,665 That's what we tell ourselves. 712 00:41:39,791 --> 00:41:43,295 The greatest lies a conman tells are to himself. 713 00:41:43,462 --> 00:41:47,716 But if we are being honest, she's right. 714 00:41:48,217 --> 00:41:49,635 We're on borrowed time. 715 00:41:50,552 --> 00:41:53,722 Our sins catch up to us all eventually. 716 00:41:53,805 --> 00:41:55,015 Maybe not. 717 00:41:57,809 --> 00:41:59,603 I offered Peter a deal. 718 00:42:00,729 --> 00:42:02,689 The Pink Panthers for my freedom. 719 00:42:06,151 --> 00:42:10,197 While you were kidnapped, I walked in your shoes. 720 00:42:11,156 --> 00:42:14,826 I sat in the FBI, felt the camaraderie. 721 00:42:16,161 --> 00:42:17,579 It's compelling. 722 00:42:20,165 --> 00:42:21,875 It's also an illusion. 723 00:42:22,167 --> 00:42:25,170 We are who we are, as are they. 724 00:42:25,712 --> 00:42:27,422 They promised you freedom before, 725 00:42:27,506 --> 00:42:29,508 what makes you think this time they'll deliver? 726 00:42:32,553 --> 00:42:34,555 Who says that's all I'm after? 53606

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.