All language subtitles for The.Madness.Of.Humpty.Dumpty.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,819 --> 00:00:38,205 If Humpty falls... 2 00:00:46,164 --> 00:00:51,317 He will rise again. 3 00:00:59,275 --> 00:01:04,428 If Humpty is destroyed... 4 00:01:12,413 --> 00:01:17,707 He will be reunited. 5 00:01:25,613 --> 00:01:30,819 If Humpty is crushed... 6 00:01:38,778 --> 00:01:43,847 And Humpty stabs... 7 00:01:51,932 --> 00:01:57,126 And Humpty bit... 8 00:02:05,127 --> 00:02:10,363 Then no one will bring you back together. 9 00:02:57,386 --> 00:02:59,444 Hello, Humpty. 10 00:04:01,969 --> 00:04:04,055 Mom loves you, Henry. 11 00:04:05,631 --> 00:04:09,417 Mom loves you very much. 12 00:05:09,973 --> 00:05:16,693 Pull the piercing girl into the bloodstream. 13 00:05:18,311 --> 00:05:21,301 Raise their angry spirits. 14 00:05:21,846 --> 00:05:25,072 The law of prostitutes do this to my son, 15 00:05:26,601 --> 00:05:29,370 Because he is still too young for you to hold on to. 16 00:05:39,550 --> 00:05:43,278 Bring back to me the fruit from my poor loins. 17 00:05:47,872 --> 00:05:51,279 Bring back to me the fruit from my poor loins. 18 00:06:08,553 --> 00:06:10,986 Is this how I find him? 19 00:07:13,720 --> 00:07:17,004 Bring it back to me it's my child that I'm crying for! 20 00:09:33,944 --> 00:09:36,444 PLAY ON SENSA69, ONLINE GAME SITE COMPLETE, SAFE and RELIABLE 21 00:09:36,468 --> 00:09:38,968 DISRUPTION FREE and WIN ANY AMOUNT FOR SURE PAID. SEARCH US ON GOOGLE "SENSA69" 22 00:09:56,965 --> 00:09:59,757 - Are you okay? - Yes. 23 00:09:59,781 --> 00:10:01,843 Yes, it's nothing. 24 00:10:02,229 --> 00:10:04,650 Just a nightmare. 25 00:10:05,178 --> 00:10:07,432 Actually, I'm glad you're awake. 26 00:10:07,457 --> 00:10:10,079 The GPS is dead and I need directions. 27 00:10:10,104 --> 00:10:11,268 Do you know where we are? 28 00:10:11,315 --> 00:10:14,595 Yes. You can keep going straight, 29 00:10:14,620 --> 00:10:17,955 And I'll tell you when you have to turn right. 30 00:10:18,777 --> 00:10:20,693 Have your memories come flooding in? 31 00:10:20,718 --> 00:10:22,328 A little. 32 00:10:22,998 --> 00:10:25,277 Lack of tall buildings and street smoke... 33 00:10:25,302 --> 00:10:26,617 ...makes this quite charming. 34 00:10:26,642 --> 00:10:29,131 I don't think I've ever been out of town so far before. 35 00:10:29,156 --> 00:10:33,806 I remember passing this way with my mother first. 36 00:10:34,937 --> 00:10:38,079 Go to play and school trips. 37 00:10:38,984 --> 00:10:41,849 I remember the panic heading in psychiatric ward when... 38 00:10:41,874 --> 00:10:44,974 Hey, I don't want you to worry this week. 39 00:10:49,163 --> 00:10:51,425 What about the rest of my life? 40 00:10:53,487 --> 00:10:56,122 This is still in the early stages. It can still be treated. 41 00:10:56,146 --> 00:10:57,935 They know better now compared to before. 42 00:10:57,960 --> 00:11:00,741 And you take medicine not like your mother. 43 00:11:00,809 --> 00:11:05,507 This week, I want you to focus to get better and relax, okay? 44 00:11:05,531 --> 00:11:07,696 Remember that Dr. King say? 45 00:11:07,721 --> 00:11:10,879 Inhale through your nose to bring goodness, 46 00:11:12,245 --> 00:11:15,973 Then throw it out through your mouth to let go of evil. 47 00:12:35,026 --> 00:12:36,848 This is perfect. 48 00:12:36,872 --> 00:12:39,268 - Do you like it? - Yes. 49 00:12:40,006 --> 00:12:41,696 You think this is possible help you write? 50 00:12:41,720 --> 00:12:44,543 It's isolated, 51 00:12:44,567 --> 00:12:47,781 And far from everything and everyone else, right? 52 00:12:47,806 --> 00:12:49,180 Correct. 53 00:12:52,387 --> 00:12:54,976 Many good things can be done happened from this place. 54 00:12:56,110 --> 00:12:57,868 You think it will help you paint? 55 00:12:59,066 --> 00:13:01,889 Yes. 56 00:13:01,999 --> 00:13:04,094 I like the atmosphere. 57 00:13:04,869 --> 00:13:07,361 Maybe we both will create a masterpiece here. 58 00:13:08,838 --> 00:13:10,334 I like the sound of it. 59 00:13:11,817 --> 00:13:13,355 You go in first. 60 00:13:13,379 --> 00:13:15,729 You have the key, I'll take the bags. 61 00:13:15,754 --> 00:13:17,180 Okay. 62 00:14:02,505 --> 00:14:04,029 Sorry ma'am. 63 00:14:04,053 --> 00:14:06,218 I didn't mean to shock you. 64 00:14:06,242 --> 00:14:09,375 - Hey, what's up? - That's okay. 65 00:14:11,060 --> 00:14:14,320 I'm the manager of this place. 66 00:14:14,344 --> 00:14:16,068 Are you lost? 67 00:14:16,093 --> 00:14:17,879 Bailee owns this place. 68 00:14:18,156 --> 00:14:20,757 Good grief. 69 00:14:20,781 --> 00:14:23,798 - Bailey? - Yes. 70 00:14:23,822 --> 00:14:25,550 I'm getting older. 71 00:14:25,574 --> 00:14:28,771 Don't you remember me? I'm Pete. 72 00:14:28,838 --> 00:14:30,603 Pete. 73 00:14:30,627 --> 00:14:33,621 Hey. Excuse me. I don't recognize you. 74 00:14:33,645 --> 00:14:36,479 This is Tom. My boyfriend. 75 00:14:36,546 --> 00:14:38,063 How are you? 76 00:14:38,087 --> 00:14:40,565 You're a very lucky man. 77 00:14:40,589 --> 00:14:42,888 Yes I know. 78 00:14:43,623 --> 00:14:45,727 Nice to see you. 79 00:14:45,751 --> 00:14:49,324 I'm sorry to hear that what happened to your mother. 80 00:14:49,348 --> 00:14:52,088 Schizophrenia is cruel. 81 00:14:52,800 --> 00:14:56,143 Yes, that's not good. 82 00:14:56,167 --> 00:15:01,362 Imagine experiencing the condition that makes you hear, 83 00:15:01,387 --> 00:15:05,031 Seeing, or feeling something unreal. 84 00:15:06,332 --> 00:15:08,751 I don't know how he could last that long. 85 00:15:08,776 --> 00:15:11,625 We'd prefer not to talk about him, Pete. 86 00:15:12,496 --> 00:15:14,850 You look a lot like him. 87 00:15:14,905 --> 00:15:17,790 What brings you back here? 88 00:15:17,815 --> 00:15:19,620 Tom is a novelist. 89 00:15:19,645 --> 00:15:24,192 We want to go out of town and rest. 90 00:15:24,289 --> 00:15:27,392 Let's tidy things up, Bailee. 91 00:15:27,417 --> 00:15:30,928 You should be fine. Nothing has happened since then. 92 00:15:30,952 --> 00:15:34,581 Absolutely nothing. You'll be fine. 93 00:15:34,942 --> 00:15:36,621 Nice to meet you, Pete. 94 00:15:36,645 --> 00:15:39,315 You too. See you, Bailee. 95 00:15:40,513 --> 00:15:41,912 See you. 96 00:16:35,429 --> 00:16:36,898 Tom? 97 00:16:57,364 --> 00:16:59,158 I swear I didn't give it poison. 98 00:16:59,226 --> 00:17:00,876 It just looks like that. 99 00:17:06,027 --> 00:17:09,057 I think this might be a bad idea for us to come here. 100 00:17:09,082 --> 00:17:11,810 - Bailey. - I saw and heard something... 101 00:17:11,834 --> 00:17:13,719 ...since the moment we've been here. 102 00:17:17,699 --> 00:17:20,061 It's all in your head. 103 00:17:20,129 --> 00:17:21,947 You take your medicine. 104 00:17:21,972 --> 00:17:23,639 This is a very new arrangement, 105 00:17:23,664 --> 00:17:26,764 And Dr. King says it will it takes time to get used to it. 106 00:17:27,256 --> 00:17:30,534 Hey, it's just the two of us, baby. 107 00:17:30,559 --> 00:17:32,880 I won't let it happen something happened to you. 108 00:17:35,137 --> 00:17:38,703 I'm thinking about keeping this for you tomorrow, 109 00:17:38,728 --> 00:17:40,557 But I think you are need it now. 110 00:17:40,581 --> 00:17:43,420 - What? - Open it and see for yourself. 111 00:17:53,139 --> 00:17:55,082 Oh Lord. 112 00:17:55,108 --> 00:17:57,889 - Do you like it? - Really like. 113 00:18:05,012 --> 00:18:08,194 Think of it as a lifeline. 114 00:18:09,476 --> 00:18:12,257 Nothing bad will happen happens while you are wearing it. 115 00:18:24,240 --> 00:18:28,678 Crazy Ex 116 00:18:30,673 --> 00:18:33,622 I still don't understand why You didn't block him. 117 00:18:33,647 --> 00:18:35,706 I'm not sure about blocking. 118 00:18:35,730 --> 00:18:37,927 He will eventually get bored and stop. 119 00:18:37,951 --> 00:18:40,659 Why do you think you are give him the nickname "Crazy Ex"? 120 00:18:42,769 --> 00:18:44,220 I won't be long, okay? 121 00:18:45,586 --> 00:18:46,901 Okay. 122 00:18:48,086 --> 00:18:49,544 Hello, Lauren. 123 00:19:20,336 --> 00:19:21,670 Hello? 124 00:19:25,662 --> 00:19:27,535 For God's sake. 125 00:19:31,285 --> 00:19:32,629 Hello, ma'am. 126 00:19:32,654 --> 00:19:35,830 I'm Officer Ramsey. and this is Officer Fulton. 127 00:19:35,915 --> 00:19:38,121 - Hello. - Hi. 128 00:19:38,145 --> 00:19:40,771 Is there anything I can help? 129 00:19:40,795 --> 00:19:45,119 We received the report break-in in this house. 130 00:19:45,143 --> 00:19:46,930 Is this property yours? 131 00:19:47,270 --> 00:19:50,187 O. What is this? 132 00:19:50,211 --> 00:19:52,689 They said it was a house break-in. 133 00:19:52,713 --> 00:19:53,878 What? 134 00:19:53,902 --> 00:19:55,473 Do you own this property, sir? 135 00:19:55,497 --> 00:19:56,912 Bailee owns it. 136 00:19:56,936 --> 00:19:59,321 We came this morning for some kind of holiday. 137 00:19:59,345 --> 00:20:00,666 As I expected. 138 00:20:00,690 --> 00:20:03,812 You guys don't look like the usual burglar. 139 00:20:04,969 --> 00:20:07,541 Do you like coming to this neighborhood? 140 00:20:07,566 --> 00:20:09,132 Reasonable. 141 00:20:09,699 --> 00:20:11,083 Who reported us? 142 00:20:11,107 --> 00:20:12,928 Your only neighbor. 143 00:20:12,952 --> 00:20:15,248 About a mile that way. 144 00:20:15,580 --> 00:20:19,404 He said seeing the lights on, feeling a little worried, 145 00:20:19,428 --> 00:20:22,156 Thinking it's a crime or something. 146 00:20:22,180 --> 00:20:25,763 Good grief. I'm grateful. I think we're in trouble. 147 00:20:26,471 --> 00:20:28,025 Not much happens here. 148 00:20:28,051 --> 00:20:30,748 So when we got the report, we were quite surprised. 149 00:20:30,773 --> 00:20:34,393 Thank goodness it's all just misunderstanding. 150 00:21:16,660 --> 00:21:18,445 Are you okay, ma'am? 151 00:21:18,470 --> 00:21:20,316 What? 152 00:21:20,341 --> 00:21:22,709 Are you okay, darling? 153 00:21:22,734 --> 00:21:24,912 Is there something wrong, ma'am? 154 00:21:29,839 --> 00:21:36,516 There isn't any. Excuse me. I think I'm just tired. 155 00:21:37,421 --> 00:21:38,903 We will leave soon. 156 00:21:38,928 --> 00:21:41,626 Good night. See you. 157 00:22:03,970 --> 00:22:05,854 That's his look. 158 00:22:05,878 --> 00:22:09,858 He looked at me as if I'm a ghost or something. 159 00:22:09,882 --> 00:22:12,579 I don't know what you're talking about. 160 00:22:12,603 --> 00:22:17,459 Officer Fulton's eyes. That's very scary. 161 00:22:17,483 --> 00:22:18,961 Didn't you see it? 162 00:22:18,985 --> 00:22:22,527 Honey, both cops talked to me. 163 00:22:22,551 --> 00:22:26,115 Your mind is still racing with city affairs, so... 164 00:22:26,461 --> 00:22:28,544 Unlucky. Where's that? 165 00:22:28,569 --> 00:22:29,949 Bailey? 166 00:22:29,974 --> 00:22:31,979 I can't find it. 167 00:22:32,340 --> 00:22:35,707 Slowly. Find what? 168 00:22:35,732 --> 00:22:38,372 My medicine, it's not in my handbag. 169 00:22:40,760 --> 00:22:42,436 I have your medicine. 170 00:22:44,447 --> 00:22:46,394 Why did you take my medicine? 171 00:22:46,418 --> 00:22:48,652 You asked me to take him, remember? 172 00:22:49,359 --> 00:22:52,490 Correct. Of course. 173 00:22:54,927 --> 00:22:59,585 Good grief. Excuse me. I'm just tired. 174 00:23:01,412 --> 00:23:03,397 You're okay. 175 00:23:03,507 --> 00:23:07,461 I'm always ready to save. Day and night. 176 00:23:07,689 --> 00:23:11,231 I think the medicine is capsules. It's a tablet. 177 00:23:11,257 --> 00:23:13,745 That's what was given to you by Dr. King. 178 00:23:16,493 --> 00:23:18,562 Easy to swallow. 179 00:24:12,533 --> 00:24:16,036 Why did you stop? play with me, Bailee? 180 00:24:22,716 --> 00:24:25,419 I think we had fun. 181 00:24:27,498 --> 00:24:29,399 Stop it. 182 00:24:29,424 --> 00:24:32,986 You're not real. 183 00:24:34,535 --> 00:24:37,735 You're not real. 184 00:24:50,610 --> 00:24:52,941 Welcome home, Bailee. 185 00:25:34,748 --> 00:25:36,137 Hello? 186 00:26:43,633 --> 00:26:45,251 Oh Lord. 187 00:26:52,314 --> 00:26:54,735 - For God's sake! - Excuse me. 188 00:26:54,760 --> 00:26:56,796 I woke up and... you're not in bed. 189 00:26:58,555 --> 00:27:00,247 What's that? 190 00:27:02,200 --> 00:27:04,101 Doll. 191 00:27:04,169 --> 00:27:05,762 Is this your room? 192 00:27:06,556 --> 00:27:08,031 When I was little. 193 00:27:09,760 --> 00:27:11,909 I'm surprised Mom kept Humpty. 194 00:27:11,933 --> 00:27:13,427 Humpty? 195 00:27:14,935 --> 00:27:17,951 He was my best friend when I was little. 196 00:27:19,668 --> 00:27:23,287 Come on. It is late. And you need sleep. 197 00:27:58,042 --> 00:28:00,577 - Morning. - Morning. 198 00:28:00,602 --> 00:28:03,796 Can you sleep last night? 199 00:28:03,821 --> 00:28:05,455 A little. 200 00:28:08,555 --> 00:28:10,750 OK, that's sweet. 201 00:28:10,774 --> 00:28:12,032 What's sweet? 202 00:28:12,056 --> 00:28:14,477 Brought him down to accompany me. 203 00:28:14,545 --> 00:28:17,200 I didn't take him down. I think you are. 204 00:28:17,225 --> 00:28:18,960 I didn't bring... 205 00:28:33,414 --> 00:28:34,824 Already. 206 00:28:34,848 --> 00:28:38,187 No distractions, no drama. 207 00:28:39,146 --> 00:28:40,659 Thank you for not picked up the phone. 208 00:28:40,685 --> 00:28:44,581 He's crazy. You're the only one the crazy person I need. 209 00:28:48,351 --> 00:28:50,696 Do you mind if I...? 210 00:28:50,720 --> 00:28:52,960 Go write your Great Gatsby, Hemingway. 211 00:28:52,985 --> 00:28:55,697 That's so wrong, and you know it. 212 00:28:56,632 --> 00:28:59,175 - I love you. - I love you too. 213 00:29:10,469 --> 00:29:11,893 Want to watch me paint? 214 00:29:25,550 --> 00:29:31,263 If you're in an art gallery, and you like art, 215 00:29:31,331 --> 00:29:33,509 What do you want to see? 216 00:29:54,496 --> 00:29:56,188 Stop it. 217 00:29:56,256 --> 00:29:58,518 Stop it, stop it. 218 00:30:22,876 --> 00:30:24,825 Stop it, stop it. 219 00:30:36,889 --> 00:30:38,276 Hello? 220 00:30:45,289 --> 00:30:46,875 Is there anyone there? 221 00:30:50,336 --> 00:30:51,860 Pete? 222 00:30:58,966 --> 00:31:00,867 Is there anyone there? 223 00:31:30,468 --> 00:31:34,212 You're okay, Bailee. You're okay. 224 00:31:35,228 --> 00:31:39,851 Inhale, and exhale. 225 00:32:16,983 --> 00:32:24,691 I know what you're doing 226 00:32:24,716 --> 00:32:26,450 You don't believe me. 227 00:32:26,475 --> 00:32:29,801 - I didn't say that. - Then what did you say? 228 00:32:30,288 --> 00:32:32,189 What do you want, Bailee? I tried my best. 229 00:32:32,214 --> 00:32:34,367 This is getting worse! It's not this bad in the city! 230 00:32:34,393 --> 00:32:37,526 - Stop. - We have to go! This is crazy! 231 00:32:37,551 --> 00:32:38,866 You know, this is crazy. 232 00:32:38,891 --> 00:32:41,087 What you told me that's so crazy. 233 00:32:41,112 --> 00:32:42,740 If it's not you wrote it, then who? 234 00:32:42,764 --> 00:32:44,588 I don't know. 235 00:32:45,517 --> 00:32:47,898 Maybe Humpty wrote it. You see anything, little man? 236 00:32:47,923 --> 00:32:49,668 - You wrote that? - Enough. We have to go. 237 00:32:49,693 --> 00:32:52,438 - I want to go now. - Okay, okay. 238 00:32:52,462 --> 00:32:55,480 I'll give you the car keys and you can go back to town. 239 00:32:55,931 --> 00:32:57,979 How about you? 240 00:32:58,004 --> 00:33:00,007 I have to stay here for my novel. 241 00:33:00,031 --> 00:33:02,041 But you are welcome to go. 242 00:33:02,065 --> 00:33:04,475 Aren't you coming with me? 243 00:33:06,186 --> 00:33:08,567 - You can't leave me. - I didn't leave you. 244 00:33:08,592 --> 00:33:10,842 I've helped you with everything up to now. 245 00:33:10,867 --> 00:33:13,661 But I have to stay here for my novel. 246 00:33:13,973 --> 00:33:17,472 Won't you leave me? 247 00:33:17,540 --> 00:33:18,964 No. 248 00:33:20,221 --> 00:33:22,776 You can't get rid of me it's that easy. 249 00:33:24,766 --> 00:33:26,877 Go for a walk, okay? 250 00:33:26,902 --> 00:33:29,193 Fresh air is good for the mind. 251 00:33:29,217 --> 00:33:31,493 You think you can get it things like that in the city? 252 00:33:34,380 --> 00:33:36,575 Breathe in all that is good, 253 00:33:36,630 --> 00:33:39,658 And exhale all the bad things what we call life. 254 00:33:44,013 --> 00:33:46,210 Be good while I'm gone, okay? 255 00:34:58,845 --> 00:35:00,218 Hello. 256 00:35:04,222 --> 00:35:06,388 Where are you from? 257 00:35:06,775 --> 00:35:08,443 There are no houses around here for miles. 258 00:35:08,468 --> 00:35:10,619 Except the old house Shepherd family. 259 00:35:11,100 --> 00:35:15,080 Actually, I asked the police were there last night. 260 00:35:15,104 --> 00:35:16,738 I thought it was broken into. 261 00:35:16,762 --> 00:35:21,595 But it turns out there are people who bought the place. 262 00:35:22,111 --> 00:35:24,276 I'm actually from there. 263 00:35:24,300 --> 00:35:26,999 My mother left it to me when he died. 264 00:35:27,066 --> 00:35:30,433 Turns out you're little Bailee Shepherd. 265 00:35:31,919 --> 00:35:34,607 Even though it's not small anymore. 266 00:35:36,062 --> 00:35:38,916 Sorry, I'm not very clever by the name. 267 00:35:38,940 --> 00:35:41,702 I'm Lois, Lois Fall. 268 00:35:42,068 --> 00:35:44,383 You used to play a lot with my son Henry. 269 00:35:45,791 --> 00:35:47,304 Henry. 270 00:35:49,687 --> 00:35:51,563 Yes, I remember Henry. 271 00:35:51,588 --> 00:35:53,389 How is he? 272 00:35:53,414 --> 00:35:57,897 He died 20 years ago. 273 00:36:00,998 --> 00:36:04,030 The grave is here if you want to say hello. 274 00:36:07,239 --> 00:36:09,015 Forgive me. 275 00:36:09,166 --> 00:36:11,093 People have to step forward. 276 00:36:12,769 --> 00:36:15,199 But it feels like he's still here. 277 00:36:18,592 --> 00:36:21,247 I'd better go. 278 00:36:22,823 --> 00:36:25,431 Nice to see you again, Bailee. 279 00:36:25,455 --> 00:36:27,267 Mrs. Fall? 280 00:36:29,316 --> 00:36:31,720 Would you like to come to my place for tea? 281 00:36:35,013 --> 00:36:38,422 I prefer drinking tea in my house. 282 00:36:39,034 --> 00:36:44,522 But you're more than welcome to with me there, Bailee. 283 00:36:45,653 --> 00:36:48,518 I like it. Thank You. 284 00:36:51,119 --> 00:36:54,743 I can't wait to tell Charles if you come. 285 00:36:55,923 --> 00:36:58,153 - Charles? - My husband. 286 00:36:58,178 --> 00:37:00,180 He's working. 287 00:37:00,205 --> 00:37:02,993 Sometimes I think of him love his job more... 288 00:37:03,018 --> 00:37:05,819 ...rather than him loving me. 289 00:37:07,028 --> 00:37:08,709 Tell me about that. 290 00:37:10,033 --> 00:37:13,568 It's strange seeing you at this age. 291 00:37:13,636 --> 00:37:17,285 I remember the plates in your hair, 292 00:37:17,309 --> 00:37:21,193 And that sweet little dress your mother forced you to wear it. 293 00:37:21,553 --> 00:37:23,239 Yes, I understand that. 294 00:37:23,263 --> 00:37:25,867 You don't recognize people. 295 00:37:25,891 --> 00:37:29,764 That's right. People change. 296 00:37:31,649 --> 00:37:33,802 Do you think you've changed? 297 00:37:35,000 --> 00:37:38,661 - What do you mean? - I mean, 298 00:37:38,686 --> 00:37:41,761 From acting like it little bitch like before. 299 00:37:41,828 --> 00:37:43,923 Excuse me? 300 00:37:44,503 --> 00:37:46,243 Mrs. Fall! 301 00:37:46,268 --> 00:37:50,181 What he wants is play with you, 302 00:37:50,207 --> 00:37:54,035 But you have to destroy him! 303 00:37:54,060 --> 00:37:56,507 Please stop! What is it? 304 00:37:56,532 --> 00:37:59,674 Shut your mouth, little bitch! 305 00:38:01,266 --> 00:38:03,879 Honey, are you okay? What is it, 306 00:38:03,947 --> 00:38:07,817 Honey, what's wrong? Are you okay? 307 00:38:10,356 --> 00:38:12,257 Do you want me to call someone? 308 00:38:12,911 --> 00:38:14,980 Do you want me to call an ambulance? 309 00:38:15,006 --> 00:38:17,837 No. No. I only... 310 00:38:17,862 --> 00:38:20,671 Excuse me. I have to go. 311 00:38:20,695 --> 00:38:23,149 Excuse me. Thank you for the tea. 312 00:38:24,766 --> 00:38:26,709 Bailee, wait! 313 00:38:40,475 --> 00:38:42,975 PLAY ON SENSA69, ONLINE GAME SITE COMPLETE, SAFE and RELIABLE 314 00:38:42,999 --> 00:38:45,499 DISRUPTION FREE and WIN ANY AMOUNT FOR SURE PAID. SEARCH US ON GOOGLE "SENSA69" 315 00:39:03,473 --> 00:39:04,704 Bailey? 316 00:39:12,522 --> 00:39:14,076 Hello? 317 00:39:15,747 --> 00:39:17,716 Is there anyone there? 318 00:39:31,414 --> 00:39:33,037 Hello? 319 00:39:38,578 --> 00:39:40,396 Hello? 320 00:39:48,631 --> 00:39:53,030 Do you want to play with me, Mom? 321 00:40:06,700 --> 00:40:08,337 Henry. 322 00:40:57,321 --> 00:41:00,381 Tom? Tom, we have to go. 323 00:41:00,406 --> 00:41:02,710 - What is it? - I'm from Lois' house, 324 00:41:02,735 --> 00:41:04,203 And I had an episode, but that's different. 325 00:41:04,227 --> 00:41:07,838 - Slowly. Lois' house? - She's the woman I... 326 00:41:08,102 --> 00:41:10,142 Where did you put Humpty? 327 00:41:10,167 --> 00:41:12,195 I'm up here all day. I didn't touch Humpty. 328 00:41:12,220 --> 00:41:14,282 Something went wrong. We have to go now. 329 00:41:14,307 --> 00:41:17,833 - Bailee... Bailee, stop. - I'm serious. I feel insecure. 330 00:41:22,033 --> 00:41:24,217 -Lois. - Bailey... 331 00:41:24,242 --> 00:41:26,211 Stop it. You're acting crazy. 332 00:41:26,236 --> 00:41:28,012 He can tell you what he saw. 333 00:41:29,085 --> 00:41:33,391 Here he is. My beloved Tommy. I knew you'd change your mind. 334 00:41:33,416 --> 00:41:36,307 - Why are you here? - Am I going too fast? 335 00:41:36,332 --> 00:41:38,443 Did you just break up with him? 336 00:41:38,469 --> 00:41:41,685 - What? - Lauren, why are you here? 337 00:41:41,709 --> 00:41:42,870 How did you find me? 338 00:41:42,895 --> 00:41:44,894 The message you sent me an hour ago? 339 00:41:44,920 --> 00:41:46,587 "I know I'm being pretentious." 340 00:41:46,612 --> 00:41:48,221 "But I'm done with the schizophrenic." 341 00:41:48,246 --> 00:41:50,341 โ€œMeet me at Clifton Road one more hour," 342 00:41:50,366 --> 00:41:52,477 "Let's do this, baby." 343 00:41:52,501 --> 00:41:54,604 This was sent an hour ago? 344 00:41:54,628 --> 00:41:56,247 That's what I said. 345 00:42:08,892 --> 00:42:10,901 Are you serious, Bailee? 346 00:42:10,925 --> 00:42:12,542 You think this is my doing? 347 00:42:12,568 --> 00:42:14,040 Are you really trying? to improve? 348 00:42:14,065 --> 00:42:16,120 Why are you making the situation worse by doing something like this. 349 00:42:16,145 --> 00:42:19,441 Tom, I swear it's not me. Why am I doing this? 350 00:42:19,465 --> 00:42:21,411 I know why. 351 00:42:21,435 --> 00:42:25,261 Why don't you go and let me and Tom is back to the way he was before, okay? 352 00:42:26,350 --> 00:42:27,933 Is this like a role play? 353 00:42:27,958 --> 00:42:30,178 - I like the direction of this drama. - Go home. 354 00:42:30,204 --> 00:42:31,997 Is this where we go to the bedroom? 355 00:42:32,022 --> 00:42:34,032 Get lost, Lauren! 356 00:42:34,057 --> 00:42:35,617 I didn't block you, 357 00:42:35,642 --> 00:42:37,717 Because I don't want to hurt your feelings. 358 00:42:37,742 --> 00:42:39,711 Because I know how much bad you got hurt. 359 00:42:39,736 --> 00:42:42,807 But now I should did that a long time ago. 360 00:42:42,832 --> 00:42:46,781 If you're still here when I came back down, 361 00:42:46,805 --> 00:42:48,987 I will kill you. 362 00:42:49,850 --> 00:42:52,908 I like this game, Dear Tommy. 363 00:42:57,852 --> 00:42:59,325 Bailee, stop. 364 00:42:59,349 --> 00:43:02,702 Look, I don't know if I send that message, 365 00:43:02,727 --> 00:43:04,924 Or if I break our phones. 366 00:43:04,948 --> 00:43:08,449 I'm so afraid of what what's happening to me now. 367 00:43:09,581 --> 00:43:11,859 I will do the right thing. 368 00:43:11,892 --> 00:43:13,870 I messed up your work, 369 00:43:13,894 --> 00:43:15,881 And I don't want it anymore be your problem. 370 00:43:15,906 --> 00:43:17,347 - Hey. - I go. 371 00:43:17,371 --> 00:43:19,776 You're not my problem. 372 00:43:19,807 --> 00:43:21,762 You never So that's my problem, Bailee. 373 00:43:21,787 --> 00:43:23,782 Then why do I feel like that? 374 00:43:25,719 --> 00:43:29,186 Because we don't communicate. 375 00:43:31,162 --> 00:43:34,464 And as we talk, I'm not listening. 376 00:43:35,510 --> 00:43:39,088 What happened today when you go to Lois' house? 377 00:43:40,203 --> 00:43:42,465 He told me about Henry. 378 00:43:47,031 --> 00:43:49,519 Maybe he will put this in the novel. 379 00:43:50,592 --> 00:43:52,912 You're such an ugly doll. 380 00:43:53,590 --> 00:43:57,897 A face that can only be loved a mother. Pity. 381 00:43:58,844 --> 00:44:01,064 Don't worry. I can fix that. 382 00:44:08,731 --> 00:44:10,339 It is better. 383 00:44:15,307 --> 00:44:17,753 I know you will come back to me. 384 00:44:18,324 --> 00:44:21,943 Why don't you come and sit down. 385 00:44:22,555 --> 00:44:25,085 Gosh, I should be an actress. 386 00:44:35,766 --> 00:44:37,673 For God's sake. 387 00:44:37,697 --> 00:44:39,734 You startled me. 388 00:44:40,484 --> 00:44:42,260 Is that you, Tom? 389 00:44:42,285 --> 00:44:45,108 Why don't you come and sit? 390 00:44:49,343 --> 00:44:52,381 We were kids when that happened. 391 00:44:53,428 --> 00:44:55,832 I'd rather be with Humpty. 392 00:44:56,528 --> 00:44:59,921 He seemed to understand me. 393 00:45:01,502 --> 00:45:05,367 Then Henry started acting strange, 394 00:45:06,749 --> 00:45:08,718 And that's when he committed suicide. 395 00:45:18,814 --> 00:45:23,396 - It's all my fault. - Hey, it's not your fault. 396 00:45:23,422 --> 00:45:25,198 He made that decision. 397 00:45:25,223 --> 00:45:28,692 But if I don't want to be together Humpty and more with Henry, 398 00:45:28,717 --> 00:45:32,025 - None of this will... - You can't think like that. 399 00:45:32,093 --> 00:45:34,146 I don't know what to do. 400 00:45:37,413 --> 00:45:39,298 I know what we have to do. 401 00:45:42,608 --> 00:45:45,557 - We're back in town. - What? 402 00:45:45,582 --> 00:45:47,748 You're here where it all happened, 403 00:45:47,773 --> 00:45:49,494 It doesn't look healthy. 404 00:45:50,399 --> 00:45:54,018 - How about your novel? - I can write anywhere. 405 00:45:54,044 --> 00:45:57,830 But I won't be able to write without my source of inspiration. 406 00:45:57,898 --> 00:46:01,016 Are you serious? Can we go? 407 00:46:01,041 --> 00:46:04,072 Yes, we'll leave tomorrow morning, okay? 408 00:46:05,191 --> 00:46:06,962 But what about Lauren? 409 00:46:08,600 --> 00:46:11,654 I'll talk to him and... asked him to leave right now. 410 00:46:37,658 --> 00:46:40,517 I don't think he's crazy. 411 00:48:50,089 --> 00:48:51,718 Tom? 412 00:48:55,368 --> 00:48:57,368 Hello? 413 00:49:02,300 --> 00:49:04,159 Are you there? 414 00:49:04,479 --> 00:49:07,134 It's 2am now. 415 00:49:11,433 --> 00:49:14,323 Where are you? 416 00:49:21,209 --> 00:49:22,591 List of Activities. Replace Bailee's medication with a placebo 417 00:49:22,615 --> 00:49:24,615 Move the doll to emphasize madness. Pay attention to his reaction 418 00:49:24,639 --> 00:49:26,639 Follow and watch into the forest. 419 00:49:26,663 --> 00:49:28,663 Lock him up in the attic and... saw his condition worsen. 420 00:49:31,850 --> 00:49:35,285 Bella's Mental Disorders Are Getting Worse 421 00:49:42,641 --> 00:49:44,194 Tom, I... 422 00:49:44,219 --> 00:49:46,888 You shouldn't come in here. 423 00:49:58,769 --> 00:50:00,864 Get up. 424 00:50:04,005 --> 00:50:06,126 I'm all happy goes like this. 425 00:50:06,150 --> 00:50:07,834 I didn't think this could happen. 426 00:50:07,859 --> 00:50:09,090 Help! 427 00:50:09,115 --> 00:50:11,352 - Help! Anyone, please... - Help him, help him... 428 00:50:13,706 --> 00:50:16,840 You think that will help? 429 00:50:16,865 --> 00:50:19,014 You're even more stupid than I thought. 430 00:50:19,038 --> 00:50:22,468 Help. Please don't hurt me. I won't tell anyone. 431 00:50:22,492 --> 00:50:24,269 I promised from the start, 432 00:50:24,293 --> 00:50:26,428 You will always be in pain. 433 00:50:26,452 --> 00:50:28,569 Why are you doing this? 434 00:50:29,182 --> 00:50:33,091 I didn't write anything a good one for 5 years! 435 00:50:33,115 --> 00:50:35,687 I keep making stories which is not real enough, 436 00:50:35,712 --> 00:50:38,288 And if I write what do I know. 437 00:50:40,366 --> 00:50:43,356 I know you, right? 438 00:50:44,295 --> 00:50:46,277 I know your illness. 439 00:50:47,666 --> 00:50:49,855 See it in person. 440 00:50:51,342 --> 00:50:53,620 You made me see all this. 441 00:50:53,646 --> 00:50:55,090 Ting, ting, ting! 442 00:50:55,114 --> 00:50:57,459 Looks like we found it the winner. 443 00:50:57,483 --> 00:50:59,335 Do you know what a placebo is? 444 00:50:59,359 --> 00:51:02,585 This white tablet, similar to your medicine... 445 00:51:04,998 --> 00:51:06,561 Did I do bad? 446 00:51:06,585 --> 00:51:08,508 - You? - I rushed at the window... 447 00:51:08,533 --> 00:51:09,932 ...to make you go out. 448 00:51:09,957 --> 00:51:12,596 I wrote on your canvas. "I know what you did." 449 00:51:13,503 --> 00:51:15,781 Everyone must have guilty of something. 450 00:51:15,806 --> 00:51:18,796 Only a stupid bitch would be willing to continue fighting for something unclear. 451 00:51:18,864 --> 00:51:22,273 - And Lauren? - Lauren... 452 00:51:22,634 --> 00:51:24,229 While you're walking, 453 00:51:24,254 --> 00:51:27,426 I sent him a text, then damage our cellphone. 454 00:51:27,745 --> 00:51:31,493 I hope you are will kill him. 455 00:51:31,517 --> 00:51:34,573 That will go into one of the chapters. 456 00:51:35,704 --> 00:51:38,611 But you have to go upstairs to cry. 457 00:51:38,635 --> 00:51:40,314 Embarrassing. 458 00:51:40,338 --> 00:51:42,171 What are you going to do to me? 459 00:51:48,146 --> 00:51:51,597 You've changed my cover, 460 00:51:51,664 --> 00:51:54,948 When I brought you down here and bind you, 461 00:51:55,853 --> 00:52:00,396 I thought, why not make this a memoir? 462 00:52:00,420 --> 00:52:02,572 Besides, it sells better than the novel. 463 00:52:02,597 --> 00:52:04,571 Especially memoirs... 464 00:52:04,595 --> 00:52:07,180 Where the author is safe from scary events, 465 00:52:07,240 --> 00:52:09,358 To attend events book signing. 466 00:52:09,426 --> 00:52:11,395 Happy? 467 00:52:13,615 --> 00:52:16,380 You think this is for you? 468 00:52:20,192 --> 00:52:22,847 You are crazy! 469 00:52:22,915 --> 00:52:26,422 You tried to kill me, but I managed to escape. 470 00:52:26,446 --> 00:52:28,796 They'll put you in to a mental hospital for this. 471 00:52:37,618 --> 00:52:40,885 You make a sound, you will die. 472 00:52:56,025 --> 00:52:58,203 How can I help you, Officer? 473 00:52:59,820 --> 00:53:02,266 Sorry I came this late. 474 00:53:03,577 --> 00:53:07,851 There was a murder at the residence the Fall family is not far from here. 475 00:53:08,864 --> 00:53:11,901 Lois Fall was stabbed to death pathetically. 476 00:53:11,927 --> 00:53:13,870 Oh Lord. 477 00:53:19,928 --> 00:53:24,678 I'm here to inform the residents. 478 00:53:24,745 --> 00:53:26,341 We don't have a clue yet... 479 00:53:26,365 --> 00:53:28,071 ...about whom it might be the culprit. 480 00:53:28,097 --> 00:53:30,778 That's really bad. 481 00:53:33,752 --> 00:53:35,241 Are you okay? 482 00:53:35,265 --> 00:53:37,036 Yes, I'm good. 483 00:53:37,061 --> 00:53:39,896 I'm fine... It's just... 484 00:53:39,921 --> 00:53:42,884 How could anyone act cruelly like that? 485 00:53:44,476 --> 00:53:48,120 Hey! Help me! 486 00:53:53,221 --> 00:53:57,059 Sir, I'm glad you came. Follow me. 487 00:54:01,050 --> 00:54:02,325 What is... 488 00:54:02,350 --> 00:54:04,910 Please help me! He's trying to pin this all on me! 489 00:54:04,935 --> 00:54:08,274 This... He stabbed me, 490 00:54:08,298 --> 00:54:09,950 But I managed to tie him up, 491 00:54:09,974 --> 00:54:12,756 And I have reason to believe if he killed Lois Fall, 492 00:54:12,780 --> 00:54:16,329 - Then he tried to kill me. - You liar! 493 00:54:18,742 --> 00:54:21,565 Thank you sir. Thank You. 494 00:54:24,984 --> 00:54:27,137 Sit on a chair now! 495 00:54:27,162 --> 00:54:28,603 Okay, okay. 496 00:54:35,930 --> 00:54:38,367 Thank you, thank you very much! 497 00:54:38,391 --> 00:54:40,735 Shut up, you fucking bitch! 498 00:54:45,092 --> 00:54:47,119 You don't remember me, do you? 499 00:54:48,024 --> 00:54:52,552 My name is Charles Fulton Fall. 500 00:54:52,576 --> 00:54:55,475 And today I found my wife... 501 00:54:55,500 --> 00:54:57,743 ...bleed to death in our backyard. 502 00:54:59,335 --> 00:55:01,433 My son jumped off a cliff, 503 00:55:01,457 --> 00:55:05,065 Because this motherfucking bitch prefers it playing with her dolls... 504 00:55:05,090 --> 00:55:07,562 ...rather than playing with my son. 505 00:55:08,509 --> 00:55:11,709 I know who you are from the moment I saw you. 506 00:55:11,734 --> 00:55:17,013 Shepherd's Descendants, with his crazy mother. 507 00:55:21,090 --> 00:55:26,747 Although it seems to be his daughter following in her mother's footsteps, 508 00:55:28,205 --> 00:55:31,523 I will take my revenge for what you did to my son. 509 00:55:32,241 --> 00:55:34,832 - And my wife. - I didn't kill them! 510 00:55:34,857 --> 00:55:36,508 Shut up. 511 00:55:37,419 --> 00:55:38,762 Hear, 512 00:55:38,787 --> 00:55:40,697 You can do anything what you want with him, 513 00:55:40,723 --> 00:55:43,504 But can you let me go and let me go, won't you? 514 00:55:44,551 --> 00:55:46,855 I don't want magic. 515 00:55:48,867 --> 00:55:51,145 I've been around a long time looking forward to today. 516 00:55:51,170 --> 00:55:53,478 I have a lot of pent up anger to vent. 517 00:55:53,503 --> 00:55:55,777 Please God, I don't want to die. I ask. 518 00:55:55,803 --> 00:55:58,754 Don't worry. I'll make it quick. 519 00:55:59,847 --> 00:56:02,815 But I'll leave Mrs. Bailee's for the last. 520 00:56:04,133 --> 00:56:06,267 I'll torture him, 521 00:56:06,292 --> 00:56:10,188 Like he was torturing me for 20 years. 522 00:56:10,591 --> 00:56:12,769 Please God. No, I beg you. 523 00:56:19,262 --> 00:56:21,289 Is there anyone else here? 524 00:56:30,112 --> 00:56:33,296 That definitely sounds like it there's someone else up there! 525 00:56:39,034 --> 00:56:42,108 You guys better not move everywhere. 526 00:57:39,860 --> 00:57:42,419 Hello? 527 00:57:42,443 --> 00:57:44,342 There are people here? 528 00:58:19,111 --> 00:58:21,222 I'm grateful. 529 00:58:22,143 --> 00:58:24,389 Tom, please help me. 530 00:58:36,244 --> 00:58:41,538 Fulton wants you. 531 00:58:44,220 --> 00:58:49,109 I almost feel guilty about all this, 532 00:58:49,133 --> 00:58:52,305 Until he told me about Lois. 533 00:58:52,330 --> 00:58:54,357 I didn't know you were brave. 534 00:58:54,383 --> 00:58:56,249 I didn't kill him. 535 00:58:56,273 --> 00:59:00,390 You deserve to die. 536 00:59:05,124 --> 00:59:07,453 I hope you enjoy in hell. 537 00:59:38,441 --> 00:59:41,778 What's this?! 538 00:59:49,184 --> 00:59:51,580 What is... 539 00:59:51,605 --> 00:59:55,040 We don't have time. We have to go now. 540 01:00:00,803 --> 01:00:03,293 My laptop. 541 01:00:11,144 --> 01:00:12,945 Bastard! 542 01:00:15,609 --> 01:00:19,479 You have to call Officer Ramsey right now. 543 01:00:20,971 --> 01:00:23,333 I don't have a cell phone. 544 01:00:30,857 --> 01:00:33,909 Pete, you should go from here right now. 545 01:00:33,933 --> 01:00:35,440 Why? 546 01:00:36,874 --> 01:00:38,508 I might have killed someone tonight. 547 01:00:38,532 --> 01:00:42,088 - Killed someone? - Lois Fall... 548 01:00:42,112 --> 01:00:45,284 I'm like my mother. I'm not well. 549 01:00:45,351 --> 01:00:49,581 Your mother is not a murderer, so do you. 550 01:00:49,605 --> 01:00:52,515 You didn't kill Lois Fall. 551 01:00:53,981 --> 01:00:55,824 Who is it, then? 552 01:01:06,338 --> 01:01:08,326 You are all mentally ill! 553 01:01:08,351 --> 01:01:10,376 - What? - Is that what you do?! 554 01:01:10,402 --> 01:01:12,722 Killing for fun, right?! 555 01:01:18,361 --> 01:01:20,410 Does that make you happy? 556 01:01:21,545 --> 01:01:23,740 I'm not the culprit. I swear on my life, 557 01:01:23,765 --> 01:01:26,404 I didn't do that. I didn't kill anyone. 558 01:01:30,216 --> 01:01:33,206 I will be very helpful for killing you both. 559 01:01:33,819 --> 01:01:37,228 This is for Lois and Henry. 560 01:01:41,485 --> 01:01:43,328 Who are you? 561 01:01:48,816 --> 01:01:50,403 Henry? 562 01:02:00,461 --> 01:02:03,477 My beloved child. 563 01:02:05,111 --> 01:02:08,269 Lois tell me what what happened that night. 564 01:02:08,798 --> 01:02:12,024 But I thought he was crazy. 565 01:02:13,364 --> 01:02:15,515 That's you, isn't it? 566 01:02:16,094 --> 01:02:17,972 It's really you. 567 01:02:22,377 --> 01:02:25,637 This is my son. Henry. 568 01:02:27,762 --> 01:02:32,147 I'll let you live, as long as you promise... 569 01:02:59,988 --> 01:03:02,350 We have to go now. 570 01:03:02,375 --> 01:03:04,181 It was him! 571 01:03:05,601 --> 01:03:07,838 That's Henry Paul! 572 01:03:07,863 --> 01:03:11,413 It's real! I'm not dreaming! 573 01:03:12,765 --> 01:03:15,211 Pete, come on! 574 01:03:24,913 --> 01:03:26,404 I remember. 575 01:03:26,428 --> 01:03:29,303 He was brought back to life. An exchange. 576 01:03:29,328 --> 01:03:31,381 Pete, get in the car! 577 01:03:37,301 --> 01:03:40,555 Bring it back to me it's my child that I'm crying for! 578 01:03:48,623 --> 01:03:50,692 Pete, we have to go now! 579 01:03:50,717 --> 01:03:52,232 The car won't start. 580 01:03:52,257 --> 01:03:54,391 How could I be so stupid? 581 01:03:54,415 --> 01:03:56,293 I should say something. 582 01:03:56,317 --> 01:03:59,598 - I should have told you he was in... - Pete, watch out! 583 01:05:34,774 --> 01:05:37,178 Please don't do this! 584 01:05:44,786 --> 01:05:47,022 Let's play chase. 585 01:05:47,090 --> 01:05:49,745 I'll let you go first. 586 01:05:49,813 --> 01:05:52,500 I'll count down from ten. 587 01:05:57,395 --> 01:06:02,731 Ten, nine, eight, 588 01:06:06,946 --> 01:06:09,292 Six, five! 589 01:06:12,601 --> 01:06:16,849 This is not real. This can't be real. 590 01:06:56,121 --> 01:06:57,776 Shut up! 591 01:07:03,173 --> 01:07:05,173 You're not real! 592 01:07:31,574 --> 01:07:35,797 breathe good, exhale the bad. 593 01:08:06,309 --> 01:08:09,493 Why did you stop play with me, Bailee? 594 01:08:09,560 --> 01:08:14,226 Why do you prefer Humpty compared to me? 595 01:08:14,252 --> 01:08:16,907 Why? You want to know why? 596 01:08:17,352 --> 01:08:20,426 Because Humpty won't kill small animals! 597 01:08:20,452 --> 01:08:23,568 And you always say bad things about me! 598 01:08:25,060 --> 01:08:27,506 It's not my fault you committed suicide. 599 01:08:27,531 --> 01:08:29,207 But your fault! 600 01:11:15,094 --> 01:11:17,372 - Hello! - You startled me. 601 01:11:17,397 --> 01:11:19,802 Excuse me. I'm cleaning. 602 01:11:19,827 --> 01:11:23,321 Do you remember that officer with me what day? 603 01:11:24,458 --> 01:11:26,843 Officer Fulton, right? 604 01:11:26,867 --> 01:11:28,335 Yes. 605 01:11:28,359 --> 01:11:31,841 We have reason to believe if Charles Fulton Falls, 606 01:11:31,866 --> 01:11:34,726 Killed his wife then go abroad. 607 01:11:34,750 --> 01:11:37,120 We still haven't been able to find him. 608 01:11:37,145 --> 01:11:40,482 Oh Lord. Poor woman. 609 01:11:40,506 --> 01:11:42,297 That's tragic. 610 01:11:43,415 --> 01:11:45,983 You think you know someone. 611 01:11:46,008 --> 01:11:48,770 So you want me to stay alert, okay? 612 01:11:48,795 --> 01:11:51,153 Yes. Be careful. 613 01:11:51,178 --> 01:11:53,276 Lock doors and windows. 614 01:11:53,300 --> 01:11:55,216 Report anything suspicious. 615 01:11:55,241 --> 01:11:57,029 You know, things like that. 616 01:11:57,053 --> 01:11:58,534 Of course. 617 01:11:59,806 --> 01:12:01,902 You did something with your hair? 618 01:12:02,715 --> 01:12:04,224 No. 619 01:12:04,248 --> 01:12:06,736 Whatever it is, it looks good. 620 01:12:06,761 --> 01:12:08,259 Keep going. That's sweet. 621 01:12:08,283 --> 01:12:09,728 Thanks. What we can be certain of is. 622 01:12:09,753 --> 01:12:11,956 - See you. - See you. 623 01:12:36,906 --> 01:12:39,728 You won't believe it that I just met. 624 01:12:39,752 --> 01:12:42,950 Police. Do you believe that? 625 01:12:42,974 --> 01:12:44,541 Gosh, I'm worried. 626 01:12:44,566 --> 01:12:48,233 But don't worry, because I already handled it. 627 01:12:50,419 --> 01:12:54,014 You don't need to worry about anything else. 628 01:12:55,129 --> 01:12:56,870 Bailee is your best friend. 629 01:12:56,894 --> 01:12:59,920 He won't let it happen something happened to you. 630 01:13:14,676 --> 01:13:17,176 PLAY ON SENSA69, ONLINE GAME SITE COMPLETE, SAFE and RELIABLE 631 01:13:17,200 --> 01:13:19,700 DISRUPTION FREE and WIN ANY AMOUNT FOR SURE PAID. SEARCH US ON GOOGLE "SENSA69" 41531

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.