Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,819 --> 00:00:38,205
If Humpty falls...
2
00:00:46,164 --> 00:00:51,317
He will rise again.
3
00:00:59,275 --> 00:01:04,428
If Humpty is destroyed...
4
00:01:12,413 --> 00:01:17,707
He will be reunited.
5
00:01:25,613 --> 00:01:30,819
If Humpty is crushed...
6
00:01:38,778 --> 00:01:43,847
And Humpty stabs...
7
00:01:51,932 --> 00:01:57,126
And Humpty bit...
8
00:02:05,127 --> 00:02:10,363
Then no one will
bring you back together.
9
00:02:57,386 --> 00:02:59,444
Hello, Humpty.
10
00:04:01,969 --> 00:04:04,055
Mom loves you, Henry.
11
00:04:05,631 --> 00:04:09,417
Mom loves you very much.
12
00:05:09,973 --> 00:05:16,693
Pull the piercing girl
into the bloodstream.
13
00:05:18,311 --> 00:05:21,301
Raise their angry spirits.
14
00:05:21,846 --> 00:05:25,072
The law of prostitutes
do this to my son,
15
00:05:26,601 --> 00:05:29,370
Because he is still too young
for you to hold on to.
16
00:05:39,550 --> 00:05:43,278
Bring back to me the fruit
from my poor loins.
17
00:05:47,872 --> 00:05:51,279
Bring back to me the fruit
from my poor loins.
18
00:06:08,553 --> 00:06:10,986
Is this how I find him?
19
00:07:13,720 --> 00:07:17,004
Bring it back to me
it's my child that I'm crying for!
20
00:09:33,944 --> 00:09:36,444
PLAY ON SENSA69, ONLINE GAME SITE
COMPLETE, SAFE and RELIABLE
21
00:09:36,468 --> 00:09:38,968
DISRUPTION FREE and WIN ANY AMOUNT FOR SURE
PAID. SEARCH US ON GOOGLE "SENSA69"
22
00:09:56,965 --> 00:09:59,757
- Are you okay?
- Yes.
23
00:09:59,781 --> 00:10:01,843
Yes, it's nothing.
24
00:10:02,229 --> 00:10:04,650
Just a nightmare.
25
00:10:05,178 --> 00:10:07,432
Actually, I'm glad you're awake.
26
00:10:07,457 --> 00:10:10,079
The GPS is dead and I need directions.
27
00:10:10,104 --> 00:10:11,268
Do you know where we are?
28
00:10:11,315 --> 00:10:14,595
Yes. You can keep going straight,
29
00:10:14,620 --> 00:10:17,955
And I'll tell you
when you have to turn right.
30
00:10:18,777 --> 00:10:20,693
Have your memories come flooding in?
31
00:10:20,718 --> 00:10:22,328
A little.
32
00:10:22,998 --> 00:10:25,277
Lack of tall buildings
and street smoke...
33
00:10:25,302 --> 00:10:26,617
...makes this quite charming.
34
00:10:26,642 --> 00:10:29,131
I don't think I've ever been out of town
so far before.
35
00:10:29,156 --> 00:10:33,806
I remember passing this way
with my mother first.
36
00:10:34,937 --> 00:10:38,079
Go to play and school trips.
37
00:10:38,984 --> 00:10:41,849
I remember the panic heading in
psychiatric ward when...
38
00:10:41,874 --> 00:10:44,974
Hey, I don't want you to worry
this week.
39
00:10:49,163 --> 00:10:51,425
What about the rest of my life?
40
00:10:53,487 --> 00:10:56,122
This is still in the early stages.
It can still be treated.
41
00:10:56,146 --> 00:10:57,935
They know better now
compared to before.
42
00:10:57,960 --> 00:11:00,741
And you take medicine
not like your mother.
43
00:11:00,809 --> 00:11:05,507
This week, I want you to focus
to get better and relax, okay?
44
00:11:05,531 --> 00:11:07,696
Remember that Dr. King say?
45
00:11:07,721 --> 00:11:10,879
Inhale through your nose
to bring goodness,
46
00:11:12,245 --> 00:11:15,973
Then throw it out through your mouth
to let go of evil.
47
00:12:35,026 --> 00:12:36,848
This is perfect.
48
00:12:36,872 --> 00:12:39,268
- Do you like it?
- Yes.
49
00:12:40,006 --> 00:12:41,696
You think this is possible
help you write?
50
00:12:41,720 --> 00:12:44,543
It's isolated,
51
00:12:44,567 --> 00:12:47,781
And far from everything
and everyone else, right?
52
00:12:47,806 --> 00:12:49,180
Correct.
53
00:12:52,387 --> 00:12:54,976
Many good things can be done
happened from this place.
54
00:12:56,110 --> 00:12:57,868
You think it will
help you paint?
55
00:12:59,066 --> 00:13:01,889
Yes.
56
00:13:01,999 --> 00:13:04,094
I like the atmosphere.
57
00:13:04,869 --> 00:13:07,361
Maybe we both will
create a masterpiece here.
58
00:13:08,838 --> 00:13:10,334
I like the sound of it.
59
00:13:11,817 --> 00:13:13,355
You go in first.
60
00:13:13,379 --> 00:13:15,729
You have the key,
I'll take the bags.
61
00:13:15,754 --> 00:13:17,180
Okay.
62
00:14:02,505 --> 00:14:04,029
Sorry ma'am.
63
00:14:04,053 --> 00:14:06,218
I didn't mean to shock you.
64
00:14:06,242 --> 00:14:09,375
- Hey, what's up?
- That's okay.
65
00:14:11,060 --> 00:14:14,320
I'm the manager of this place.
66
00:14:14,344 --> 00:14:16,068
Are you lost?
67
00:14:16,093 --> 00:14:17,879
Bailee owns this place.
68
00:14:18,156 --> 00:14:20,757
Good grief.
69
00:14:20,781 --> 00:14:23,798
- Bailey?
- Yes.
70
00:14:23,822 --> 00:14:25,550
I'm getting older.
71
00:14:25,574 --> 00:14:28,771
Don't you remember me? I'm Pete.
72
00:14:28,838 --> 00:14:30,603
Pete.
73
00:14:30,627 --> 00:14:33,621
Hey. Excuse me. I don't recognize you.
74
00:14:33,645 --> 00:14:36,479
This is Tom. My boyfriend.
75
00:14:36,546 --> 00:14:38,063
How are you?
76
00:14:38,087 --> 00:14:40,565
You're a very lucky man.
77
00:14:40,589 --> 00:14:42,888
Yes I know.
78
00:14:43,623 --> 00:14:45,727
Nice to see you.
79
00:14:45,751 --> 00:14:49,324
I'm sorry to hear that
what happened to your mother.
80
00:14:49,348 --> 00:14:52,088
Schizophrenia is cruel.
81
00:14:52,800 --> 00:14:56,143
Yes, that's not good.
82
00:14:56,167 --> 00:15:01,362
Imagine experiencing the condition
that makes you hear,
83
00:15:01,387 --> 00:15:05,031
Seeing, or feeling
something unreal.
84
00:15:06,332 --> 00:15:08,751
I don't know how
he could last that long.
85
00:15:08,776 --> 00:15:11,625
We'd prefer not to
talk about him, Pete.
86
00:15:12,496 --> 00:15:14,850
You look a lot like him.
87
00:15:14,905 --> 00:15:17,790
What brings you back here?
88
00:15:17,815 --> 00:15:19,620
Tom is a novelist.
89
00:15:19,645 --> 00:15:24,192
We want to go out of town
and rest.
90
00:15:24,289 --> 00:15:27,392
Let's tidy things up, Bailee.
91
00:15:27,417 --> 00:15:30,928
You should be fine.
Nothing has happened since then.
92
00:15:30,952 --> 00:15:34,581
Absolutely nothing.
You'll be fine.
93
00:15:34,942 --> 00:15:36,621
Nice to meet you, Pete.
94
00:15:36,645 --> 00:15:39,315
You too. See you, Bailee.
95
00:15:40,513 --> 00:15:41,912
See you.
96
00:16:35,429 --> 00:16:36,898
Tom?
97
00:16:57,364 --> 00:16:59,158
I swear I didn't give it poison.
98
00:16:59,226 --> 00:17:00,876
It just looks like that.
99
00:17:06,027 --> 00:17:09,057
I think this might be a bad idea
for us to come here.
100
00:17:09,082 --> 00:17:11,810
- Bailey.
- I saw and heard something...
101
00:17:11,834 --> 00:17:13,719
...since the moment we've been here.
102
00:17:17,699 --> 00:17:20,061
It's all in your head.
103
00:17:20,129 --> 00:17:21,947
You take your medicine.
104
00:17:21,972 --> 00:17:23,639
This is a very new arrangement,
105
00:17:23,664 --> 00:17:26,764
And Dr. King says it will
it takes time to get used to it.
106
00:17:27,256 --> 00:17:30,534
Hey, it's just the two of us, baby.
107
00:17:30,559 --> 00:17:32,880
I won't let it happen
something happened to you.
108
00:17:35,137 --> 00:17:38,703
I'm thinking about keeping this
for you tomorrow,
109
00:17:38,728 --> 00:17:40,557
But I think you are
need it now.
110
00:17:40,581 --> 00:17:43,420
- What?
- Open it and see for yourself.
111
00:17:53,139 --> 00:17:55,082
Oh Lord.
112
00:17:55,108 --> 00:17:57,889
- Do you like it?
- Really like.
113
00:18:05,012 --> 00:18:08,194
Think of it as a lifeline.
114
00:18:09,476 --> 00:18:12,257
Nothing bad will happen
happens while you are wearing it.
115
00:18:24,240 --> 00:18:28,678
Crazy Ex
116
00:18:30,673 --> 00:18:33,622
I still don't understand why
You didn't block him.
117
00:18:33,647 --> 00:18:35,706
I'm not sure about blocking.
118
00:18:35,730 --> 00:18:37,927
He will eventually
get bored and stop.
119
00:18:37,951 --> 00:18:40,659
Why do you think you are
give him the nickname "Crazy Ex"?
120
00:18:42,769 --> 00:18:44,220
I won't be long, okay?
121
00:18:45,586 --> 00:18:46,901
Okay.
122
00:18:48,086 --> 00:18:49,544
Hello, Lauren.
123
00:19:20,336 --> 00:19:21,670
Hello?
124
00:19:25,662 --> 00:19:27,535
For God's sake.
125
00:19:31,285 --> 00:19:32,629
Hello, ma'am.
126
00:19:32,654 --> 00:19:35,830
I'm Officer Ramsey.
and this is Officer Fulton.
127
00:19:35,915 --> 00:19:38,121
- Hello.
- Hi.
128
00:19:38,145 --> 00:19:40,771
Is there anything I can help?
129
00:19:40,795 --> 00:19:45,119
We received the report
break-in in this house.
130
00:19:45,143 --> 00:19:46,930
Is this property yours?
131
00:19:47,270 --> 00:19:50,187
O. What is this?
132
00:19:50,211 --> 00:19:52,689
They said it was a house break-in.
133
00:19:52,713 --> 00:19:53,878
What?
134
00:19:53,902 --> 00:19:55,473
Do you own this property, sir?
135
00:19:55,497 --> 00:19:56,912
Bailee owns it.
136
00:19:56,936 --> 00:19:59,321
We came this morning
for some kind of holiday.
137
00:19:59,345 --> 00:20:00,666
As I expected.
138
00:20:00,690 --> 00:20:03,812
You guys don't look like
the usual burglar.
139
00:20:04,969 --> 00:20:07,541
Do you like coming to this neighborhood?
140
00:20:07,566 --> 00:20:09,132
Reasonable.
141
00:20:09,699 --> 00:20:11,083
Who reported us?
142
00:20:11,107 --> 00:20:12,928
Your only neighbor.
143
00:20:12,952 --> 00:20:15,248
About a mile that way.
144
00:20:15,580 --> 00:20:19,404
He said seeing the lights on,
feeling a little worried,
145
00:20:19,428 --> 00:20:22,156
Thinking it's a crime or something.
146
00:20:22,180 --> 00:20:25,763
Good grief. I'm grateful.
I think we're in trouble.
147
00:20:26,471 --> 00:20:28,025
Not much happens here.
148
00:20:28,051 --> 00:20:30,748
So when we got the report,
we were quite surprised.
149
00:20:30,773 --> 00:20:34,393
Thank goodness it's all just
misunderstanding.
150
00:21:16,660 --> 00:21:18,445
Are you okay, ma'am?
151
00:21:18,470 --> 00:21:20,316
What?
152
00:21:20,341 --> 00:21:22,709
Are you okay, darling?
153
00:21:22,734 --> 00:21:24,912
Is there something wrong, ma'am?
154
00:21:29,839 --> 00:21:36,516
There isn't any. Excuse me.
I think I'm just tired.
155
00:21:37,421 --> 00:21:38,903
We will leave soon.
156
00:21:38,928 --> 00:21:41,626
Good night. See you.
157
00:22:03,970 --> 00:22:05,854
That's his look.
158
00:22:05,878 --> 00:22:09,858
He looked at me as if
I'm a ghost or something.
159
00:22:09,882 --> 00:22:12,579
I don't know what you're talking about.
160
00:22:12,603 --> 00:22:17,459
Officer Fulton's eyes.
That's very scary.
161
00:22:17,483 --> 00:22:18,961
Didn't you see it?
162
00:22:18,985 --> 00:22:22,527
Honey, both cops talked to me.
163
00:22:22,551 --> 00:22:26,115
Your mind is still racing
with city affairs, so...
164
00:22:26,461 --> 00:22:28,544
Unlucky. Where's that?
165
00:22:28,569 --> 00:22:29,949
Bailey?
166
00:22:29,974 --> 00:22:31,979
I can't find it.
167
00:22:32,340 --> 00:22:35,707
Slowly. Find what?
168
00:22:35,732 --> 00:22:38,372
My medicine, it's not in my handbag.
169
00:22:40,760 --> 00:22:42,436
I have your medicine.
170
00:22:44,447 --> 00:22:46,394
Why did you take my medicine?
171
00:22:46,418 --> 00:22:48,652
You asked me to take him, remember?
172
00:22:49,359 --> 00:22:52,490
Correct. Of course.
173
00:22:54,927 --> 00:22:59,585
Good grief. Excuse me. I'm just tired.
174
00:23:01,412 --> 00:23:03,397
You're okay.
175
00:23:03,507 --> 00:23:07,461
I'm always ready to save.
Day and night.
176
00:23:07,689 --> 00:23:11,231
I think the medicine is capsules.
It's a tablet.
177
00:23:11,257 --> 00:23:13,745
That's what was given to you
by Dr. King.
178
00:23:16,493 --> 00:23:18,562
Easy to swallow.
179
00:24:12,533 --> 00:24:16,036
Why did you stop?
play with me, Bailee?
180
00:24:22,716 --> 00:24:25,419
I think we had fun.
181
00:24:27,498 --> 00:24:29,399
Stop it.
182
00:24:29,424 --> 00:24:32,986
You're not real.
183
00:24:34,535 --> 00:24:37,735
You're not real.
184
00:24:50,610 --> 00:24:52,941
Welcome home, Bailee.
185
00:25:34,748 --> 00:25:36,137
Hello?
186
00:26:43,633 --> 00:26:45,251
Oh Lord.
187
00:26:52,314 --> 00:26:54,735
- For God's sake!
- Excuse me.
188
00:26:54,760 --> 00:26:56,796
I woke up and...
you're not in bed.
189
00:26:58,555 --> 00:27:00,247
What's that?
190
00:27:02,200 --> 00:27:04,101
Doll.
191
00:27:04,169 --> 00:27:05,762
Is this your room?
192
00:27:06,556 --> 00:27:08,031
When I was little.
193
00:27:09,760 --> 00:27:11,909
I'm surprised Mom kept Humpty.
194
00:27:11,933 --> 00:27:13,427
Humpty?
195
00:27:14,935 --> 00:27:17,951
He was my best friend when I was little.
196
00:27:19,668 --> 00:27:23,287
Come on. It is late.
And you need sleep.
197
00:27:58,042 --> 00:28:00,577
- Morning.
- Morning.
198
00:28:00,602 --> 00:28:03,796
Can you sleep last night?
199
00:28:03,821 --> 00:28:05,455
A little.
200
00:28:08,555 --> 00:28:10,750
OK, that's sweet.
201
00:28:10,774 --> 00:28:12,032
What's sweet?
202
00:28:12,056 --> 00:28:14,477
Brought him down to accompany me.
203
00:28:14,545 --> 00:28:17,200
I didn't take him down.
I think you are.
204
00:28:17,225 --> 00:28:18,960
I didn't bring...
205
00:28:33,414 --> 00:28:34,824
Already.
206
00:28:34,848 --> 00:28:38,187
No distractions, no drama.
207
00:28:39,146 --> 00:28:40,659
Thank you for not
picked up the phone.
208
00:28:40,685 --> 00:28:44,581
He's crazy. You're the only one
the crazy person I need.
209
00:28:48,351 --> 00:28:50,696
Do you mind if I...?
210
00:28:50,720 --> 00:28:52,960
Go write your Great Gatsby,
Hemingway.
211
00:28:52,985 --> 00:28:55,697
That's so wrong, and you know it.
212
00:28:56,632 --> 00:28:59,175
- I love you.
- I love you too.
213
00:29:10,469 --> 00:29:11,893
Want to watch me paint?
214
00:29:25,550 --> 00:29:31,263
If you're in an art gallery,
and you like art,
215
00:29:31,331 --> 00:29:33,509
What do you want to see?
216
00:29:54,496 --> 00:29:56,188
Stop it.
217
00:29:56,256 --> 00:29:58,518
Stop it, stop it.
218
00:30:22,876 --> 00:30:24,825
Stop it, stop it.
219
00:30:36,889 --> 00:30:38,276
Hello?
220
00:30:45,289 --> 00:30:46,875
Is there anyone there?
221
00:30:50,336 --> 00:30:51,860
Pete?
222
00:30:58,966 --> 00:31:00,867
Is there anyone there?
223
00:31:30,468 --> 00:31:34,212
You're okay, Bailee. You're okay.
224
00:31:35,228 --> 00:31:39,851
Inhale, and exhale.
225
00:32:16,983 --> 00:32:24,691
I know what you're doing
226
00:32:24,716 --> 00:32:26,450
You don't believe me.
227
00:32:26,475 --> 00:32:29,801
- I didn't say that.
- Then what did you say?
228
00:32:30,288 --> 00:32:32,189
What do you want, Bailee?
I tried my best.
229
00:32:32,214 --> 00:32:34,367
This is getting worse!
It's not this bad in the city!
230
00:32:34,393 --> 00:32:37,526
- Stop.
- We have to go! This is crazy!
231
00:32:37,551 --> 00:32:38,866
You know, this is crazy.
232
00:32:38,891 --> 00:32:41,087
What you told me
that's so crazy.
233
00:32:41,112 --> 00:32:42,740
If it's not you
wrote it, then who?
234
00:32:42,764 --> 00:32:44,588
I don't know.
235
00:32:45,517 --> 00:32:47,898
Maybe Humpty wrote it.
You see anything, little man?
236
00:32:47,923 --> 00:32:49,668
- You wrote that?
- Enough. We have to go.
237
00:32:49,693 --> 00:32:52,438
- I want to go now.
- Okay, okay.
238
00:32:52,462 --> 00:32:55,480
I'll give you the car keys
and you can go back to town.
239
00:32:55,931 --> 00:32:57,979
How about you?
240
00:32:58,004 --> 00:33:00,007
I have to stay here
for my novel.
241
00:33:00,031 --> 00:33:02,041
But you are welcome to go.
242
00:33:02,065 --> 00:33:04,475
Aren't you coming with me?
243
00:33:06,186 --> 00:33:08,567
- You can't leave me.
- I didn't leave you.
244
00:33:08,592 --> 00:33:10,842
I've helped you with
everything up to now.
245
00:33:10,867 --> 00:33:13,661
But I have to stay here
for my novel.
246
00:33:13,973 --> 00:33:17,472
Won't you leave me?
247
00:33:17,540 --> 00:33:18,964
No.
248
00:33:20,221 --> 00:33:22,776
You can't get rid of me
it's that easy.
249
00:33:24,766 --> 00:33:26,877
Go for a walk, okay?
250
00:33:26,902 --> 00:33:29,193
Fresh air is good for the mind.
251
00:33:29,217 --> 00:33:31,493
You think you can get it
things like that in the city?
252
00:33:34,380 --> 00:33:36,575
Breathe in all that is good,
253
00:33:36,630 --> 00:33:39,658
And exhale all the bad things
what we call life.
254
00:33:44,013 --> 00:33:46,210
Be good while I'm gone, okay?
255
00:34:58,845 --> 00:35:00,218
Hello.
256
00:35:04,222 --> 00:35:06,388
Where are you from?
257
00:35:06,775 --> 00:35:08,443
There are no houses around here
for miles.
258
00:35:08,468 --> 00:35:10,619
Except the old house
Shepherd family.
259
00:35:11,100 --> 00:35:15,080
Actually, I asked
the police were there last night.
260
00:35:15,104 --> 00:35:16,738
I thought it was broken into.
261
00:35:16,762 --> 00:35:21,595
But it turns out there are people
who bought the place.
262
00:35:22,111 --> 00:35:24,276
I'm actually from there.
263
00:35:24,300 --> 00:35:26,999
My mother left it to me
when he died.
264
00:35:27,066 --> 00:35:30,433
Turns out you're little Bailee Shepherd.
265
00:35:31,919 --> 00:35:34,607
Even though it's not small anymore.
266
00:35:36,062 --> 00:35:38,916
Sorry, I'm not very clever
by the name.
267
00:35:38,940 --> 00:35:41,702
I'm Lois, Lois Fall.
268
00:35:42,068 --> 00:35:44,383
You used to play a lot
with my son Henry.
269
00:35:45,791 --> 00:35:47,304
Henry.
270
00:35:49,687 --> 00:35:51,563
Yes, I remember Henry.
271
00:35:51,588 --> 00:35:53,389
How is he?
272
00:35:53,414 --> 00:35:57,897
He died 20 years ago.
273
00:36:00,998 --> 00:36:04,030
The grave is here
if you want to say hello.
274
00:36:07,239 --> 00:36:09,015
Forgive me.
275
00:36:09,166 --> 00:36:11,093
People have to step forward.
276
00:36:12,769 --> 00:36:15,199
But it feels like he's still here.
277
00:36:18,592 --> 00:36:21,247
I'd better go.
278
00:36:22,823 --> 00:36:25,431
Nice to see you again, Bailee.
279
00:36:25,455 --> 00:36:27,267
Mrs. Fall?
280
00:36:29,316 --> 00:36:31,720
Would you like to come to my place for tea?
281
00:36:35,013 --> 00:36:38,422
I prefer drinking tea
in my house.
282
00:36:39,034 --> 00:36:44,522
But you're more than welcome to
with me there, Bailee.
283
00:36:45,653 --> 00:36:48,518
I like it. Thank You.
284
00:36:51,119 --> 00:36:54,743
I can't wait to tell Charles
if you come.
285
00:36:55,923 --> 00:36:58,153
- Charles?
- My husband.
286
00:36:58,178 --> 00:37:00,180
He's working.
287
00:37:00,205 --> 00:37:02,993
Sometimes I think of him
love his job more...
288
00:37:03,018 --> 00:37:05,819
...rather than him loving me.
289
00:37:07,028 --> 00:37:08,709
Tell me about that.
290
00:37:10,033 --> 00:37:13,568
It's strange seeing you at this age.
291
00:37:13,636 --> 00:37:17,285
I remember the plates in your hair,
292
00:37:17,309 --> 00:37:21,193
And that sweet little dress
your mother forced you to wear it.
293
00:37:21,553 --> 00:37:23,239
Yes, I understand that.
294
00:37:23,263 --> 00:37:25,867
You don't recognize people.
295
00:37:25,891 --> 00:37:29,764
That's right. People change.
296
00:37:31,649 --> 00:37:33,802
Do you think you've changed?
297
00:37:35,000 --> 00:37:38,661
- What do you mean?
- I mean,
298
00:37:38,686 --> 00:37:41,761
From acting like it
little bitch like before.
299
00:37:41,828 --> 00:37:43,923
Excuse me?
300
00:37:44,503 --> 00:37:46,243
Mrs. Fall!
301
00:37:46,268 --> 00:37:50,181
What he wants is
play with you,
302
00:37:50,207 --> 00:37:54,035
But you have to destroy him!
303
00:37:54,060 --> 00:37:56,507
Please stop! What is it?
304
00:37:56,532 --> 00:37:59,674
Shut your mouth, little bitch!
305
00:38:01,266 --> 00:38:03,879
Honey, are you okay?
What is it,
306
00:38:03,947 --> 00:38:07,817
Honey, what's wrong? Are you okay?
307
00:38:10,356 --> 00:38:12,257
Do you want me to call someone?
308
00:38:12,911 --> 00:38:14,980
Do you want me to call an ambulance?
309
00:38:15,006 --> 00:38:17,837
No. No. I only...
310
00:38:17,862 --> 00:38:20,671
Excuse me. I have to go.
311
00:38:20,695 --> 00:38:23,149
Excuse me. Thank you for the tea.
312
00:38:24,766 --> 00:38:26,709
Bailee, wait!
313
00:38:40,475 --> 00:38:42,975
PLAY ON SENSA69, ONLINE GAME SITE
COMPLETE, SAFE and RELIABLE
314
00:38:42,999 --> 00:38:45,499
DISRUPTION FREE and WIN ANY AMOUNT FOR SURE
PAID. SEARCH US ON GOOGLE "SENSA69"
315
00:39:03,473 --> 00:39:04,704
Bailey?
316
00:39:12,522 --> 00:39:14,076
Hello?
317
00:39:15,747 --> 00:39:17,716
Is there anyone there?
318
00:39:31,414 --> 00:39:33,037
Hello?
319
00:39:38,578 --> 00:39:40,396
Hello?
320
00:39:48,631 --> 00:39:53,030
Do you want to play with me, Mom?
321
00:40:06,700 --> 00:40:08,337
Henry.
322
00:40:57,321 --> 00:41:00,381
Tom? Tom, we have to go.
323
00:41:00,406 --> 00:41:02,710
- What is it?
- I'm from Lois' house,
324
00:41:02,735 --> 00:41:04,203
And I had an episode,
but that's different.
325
00:41:04,227 --> 00:41:07,838
- Slowly. Lois' house?
- She's the woman I...
326
00:41:08,102 --> 00:41:10,142
Where did you put Humpty?
327
00:41:10,167 --> 00:41:12,195
I'm up here all day.
I didn't touch Humpty.
328
00:41:12,220 --> 00:41:14,282
Something went wrong.
We have to go now.
329
00:41:14,307 --> 00:41:17,833
- Bailee... Bailee, stop.
- I'm serious. I feel insecure.
330
00:41:22,033 --> 00:41:24,217
-Lois.
- Bailey...
331
00:41:24,242 --> 00:41:26,211
Stop it. You're acting crazy.
332
00:41:26,236 --> 00:41:28,012
He can tell you
what he saw.
333
00:41:29,085 --> 00:41:33,391
Here he is. My beloved Tommy.
I knew you'd change your mind.
334
00:41:33,416 --> 00:41:36,307
- Why are you here?
- Am I going too fast?
335
00:41:36,332 --> 00:41:38,443
Did you just break up with him?
336
00:41:38,469 --> 00:41:41,685
- What?
- Lauren, why are you here?
337
00:41:41,709 --> 00:41:42,870
How did you find me?
338
00:41:42,895 --> 00:41:44,894
The message you sent
me an hour ago?
339
00:41:44,920 --> 00:41:46,587
"I know I'm being pretentious."
340
00:41:46,612 --> 00:41:48,221
"But I'm done
with the schizophrenic."
341
00:41:48,246 --> 00:41:50,341
โMeet me at Clifton Road
one more hour,"
342
00:41:50,366 --> 00:41:52,477
"Let's do this, baby."
343
00:41:52,501 --> 00:41:54,604
This was sent an hour ago?
344
00:41:54,628 --> 00:41:56,247
That's what I said.
345
00:42:08,892 --> 00:42:10,901
Are you serious, Bailee?
346
00:42:10,925 --> 00:42:12,542
You think this is my doing?
347
00:42:12,568 --> 00:42:14,040
Are you really trying?
to improve?
348
00:42:14,065 --> 00:42:16,120
Why are you making the situation worse
by doing something like this.
349
00:42:16,145 --> 00:42:19,441
Tom, I swear it's not me.
Why am I doing this?
350
00:42:19,465 --> 00:42:21,411
I know why.
351
00:42:21,435 --> 00:42:25,261
Why don't you go and let me
and Tom is back to the way he was before, okay?
352
00:42:26,350 --> 00:42:27,933
Is this like a role play?
353
00:42:27,958 --> 00:42:30,178
- I like the direction of this drama.
- Go home.
354
00:42:30,204 --> 00:42:31,997
Is this where we go
to the bedroom?
355
00:42:32,022 --> 00:42:34,032
Get lost, Lauren!
356
00:42:34,057 --> 00:42:35,617
I didn't block you,
357
00:42:35,642 --> 00:42:37,717
Because I don't want to
hurt your feelings.
358
00:42:37,742 --> 00:42:39,711
Because I know how much
bad you got hurt.
359
00:42:39,736 --> 00:42:42,807
But now I should
did that a long time ago.
360
00:42:42,832 --> 00:42:46,781
If you're still here
when I came back down,
361
00:42:46,805 --> 00:42:48,987
I will kill you.
362
00:42:49,850 --> 00:42:52,908
I like this game,
Dear Tommy.
363
00:42:57,852 --> 00:42:59,325
Bailee, stop.
364
00:42:59,349 --> 00:43:02,702
Look, I don't know
if I send that message,
365
00:43:02,727 --> 00:43:04,924
Or if I break our phones.
366
00:43:04,948 --> 00:43:08,449
I'm so afraid of what
what's happening to me now.
367
00:43:09,581 --> 00:43:11,859
I will do the right thing.
368
00:43:11,892 --> 00:43:13,870
I messed up your work,
369
00:43:13,894 --> 00:43:15,881
And I don't want it anymore
be your problem.
370
00:43:15,906 --> 00:43:17,347
- Hey.
- I go.
371
00:43:17,371 --> 00:43:19,776
You're not my problem.
372
00:43:19,807 --> 00:43:21,762
You never
So that's my problem, Bailee.
373
00:43:21,787 --> 00:43:23,782
Then why do I feel like that?
374
00:43:25,719 --> 00:43:29,186
Because we don't communicate.
375
00:43:31,162 --> 00:43:34,464
And as we talk,
I'm not listening.
376
00:43:35,510 --> 00:43:39,088
What happened today
when you go to Lois' house?
377
00:43:40,203 --> 00:43:42,465
He told me about Henry.
378
00:43:47,031 --> 00:43:49,519
Maybe he will
put this in the novel.
379
00:43:50,592 --> 00:43:52,912
You're such an ugly doll.
380
00:43:53,590 --> 00:43:57,897
A face that can only be loved
a mother. Pity.
381
00:43:58,844 --> 00:44:01,064
Don't worry.
I can fix that.
382
00:44:08,731 --> 00:44:10,339
It is better.
383
00:44:15,307 --> 00:44:17,753
I know you will come back to me.
384
00:44:18,324 --> 00:44:21,943
Why don't you come and sit down.
385
00:44:22,555 --> 00:44:25,085
Gosh, I should be an actress.
386
00:44:35,766 --> 00:44:37,673
For God's sake.
387
00:44:37,697 --> 00:44:39,734
You startled me.
388
00:44:40,484 --> 00:44:42,260
Is that you, Tom?
389
00:44:42,285 --> 00:44:45,108
Why don't you come and sit?
390
00:44:49,343 --> 00:44:52,381
We were kids when that happened.
391
00:44:53,428 --> 00:44:55,832
I'd rather be with Humpty.
392
00:44:56,528 --> 00:44:59,921
He seemed to understand me.
393
00:45:01,502 --> 00:45:05,367
Then Henry started
acting strange,
394
00:45:06,749 --> 00:45:08,718
And that's when he committed suicide.
395
00:45:18,814 --> 00:45:23,396
- It's all my fault.
- Hey, it's not your fault.
396
00:45:23,422 --> 00:45:25,198
He made that decision.
397
00:45:25,223 --> 00:45:28,692
But if I don't want to be together
Humpty and more with Henry,
398
00:45:28,717 --> 00:45:32,025
- None of this will...
- You can't think like that.
399
00:45:32,093 --> 00:45:34,146
I don't know what to do.
400
00:45:37,413 --> 00:45:39,298
I know what we have to do.
401
00:45:42,608 --> 00:45:45,557
- We're back in town.
- What?
402
00:45:45,582 --> 00:45:47,748
You're here
where it all happened,
403
00:45:47,773 --> 00:45:49,494
It doesn't look healthy.
404
00:45:50,399 --> 00:45:54,018
- How about your novel?
- I can write anywhere.
405
00:45:54,044 --> 00:45:57,830
But I won't be able to write
without my source of inspiration.
406
00:45:57,898 --> 00:46:01,016
Are you serious? Can we go?
407
00:46:01,041 --> 00:46:04,072
Yes, we'll leave tomorrow morning, okay?
408
00:46:05,191 --> 00:46:06,962
But what about Lauren?
409
00:46:08,600 --> 00:46:11,654
I'll talk to him and...
asked him to leave right now.
410
00:46:37,658 --> 00:46:40,517
I don't think he's crazy.
411
00:48:50,089 --> 00:48:51,718
Tom?
412
00:48:55,368 --> 00:48:57,368
Hello?
413
00:49:02,300 --> 00:49:04,159
Are you there?
414
00:49:04,479 --> 00:49:07,134
It's 2am now.
415
00:49:11,433 --> 00:49:14,323
Where are you?
416
00:49:21,209 --> 00:49:22,591
List of Activities.
Replace Bailee's medication with a placebo
417
00:49:22,615 --> 00:49:24,615
Move the doll to emphasize
madness. Pay attention to his reaction
418
00:49:24,639 --> 00:49:26,639
Follow and watch into the forest.
419
00:49:26,663 --> 00:49:28,663
Lock him up in the attic and...
saw his condition worsen.
420
00:49:31,850 --> 00:49:35,285
Bella's Mental Disorders Are Getting Worse
421
00:49:42,641 --> 00:49:44,194
Tom, I...
422
00:49:44,219 --> 00:49:46,888
You shouldn't come in here.
423
00:49:58,769 --> 00:50:00,864
Get up.
424
00:50:04,005 --> 00:50:06,126
I'm all happy
goes like this.
425
00:50:06,150 --> 00:50:07,834
I didn't think this could happen.
426
00:50:07,859 --> 00:50:09,090
Help!
427
00:50:09,115 --> 00:50:11,352
- Help! Anyone, please...
- Help him, help him...
428
00:50:13,706 --> 00:50:16,840
You think that will help?
429
00:50:16,865 --> 00:50:19,014
You're even more stupid
than I thought.
430
00:50:19,038 --> 00:50:22,468
Help. Please don't hurt me.
I won't tell anyone.
431
00:50:22,492 --> 00:50:24,269
I promised from the start,
432
00:50:24,293 --> 00:50:26,428
You will always be in pain.
433
00:50:26,452 --> 00:50:28,569
Why are you doing this?
434
00:50:29,182 --> 00:50:33,091
I didn't write anything
a good one for 5 years!
435
00:50:33,115 --> 00:50:35,687
I keep making stories
which is not real enough,
436
00:50:35,712 --> 00:50:38,288
And if I write
what do I know.
437
00:50:40,366 --> 00:50:43,356
I know you, right?
438
00:50:44,295 --> 00:50:46,277
I know your illness.
439
00:50:47,666 --> 00:50:49,855
See it in person.
440
00:50:51,342 --> 00:50:53,620
You made me
see all this.
441
00:50:53,646 --> 00:50:55,090
Ting, ting, ting!
442
00:50:55,114 --> 00:50:57,459
Looks like we found it
the winner.
443
00:50:57,483 --> 00:50:59,335
Do you know what a placebo is?
444
00:50:59,359 --> 00:51:02,585
This white tablet,
similar to your medicine...
445
00:51:04,998 --> 00:51:06,561
Did I do bad?
446
00:51:06,585 --> 00:51:08,508
- You?
- I rushed at the window...
447
00:51:08,533 --> 00:51:09,932
...to make you go out.
448
00:51:09,957 --> 00:51:12,596
I wrote on your canvas.
"I know what you did."
449
00:51:13,503 --> 00:51:15,781
Everyone must have
guilty of something.
450
00:51:15,806 --> 00:51:18,796
Only a stupid bitch would be willing to continue
fighting for something unclear.
451
00:51:18,864 --> 00:51:22,273
- And Lauren?
- Lauren...
452
00:51:22,634 --> 00:51:24,229
While you're walking,
453
00:51:24,254 --> 00:51:27,426
I sent him a text,
then damage our cellphone.
454
00:51:27,745 --> 00:51:31,493
I hope you are
will kill him.
455
00:51:31,517 --> 00:51:34,573
That will go into one of the chapters.
456
00:51:35,704 --> 00:51:38,611
But you have to go upstairs
to cry.
457
00:51:38,635 --> 00:51:40,314
Embarrassing.
458
00:51:40,338 --> 00:51:42,171
What are you going to do to me?
459
00:51:48,146 --> 00:51:51,597
You've changed my cover,
460
00:51:51,664 --> 00:51:54,948
When I brought you down here
and bind you,
461
00:51:55,853 --> 00:52:00,396
I thought, why not
make this a memoir?
462
00:52:00,420 --> 00:52:02,572
Besides, it sells better than the novel.
463
00:52:02,597 --> 00:52:04,571
Especially memoirs...
464
00:52:04,595 --> 00:52:07,180
Where the author is safe
from scary events,
465
00:52:07,240 --> 00:52:09,358
To attend events
book signing.
466
00:52:09,426 --> 00:52:11,395
Happy?
467
00:52:13,615 --> 00:52:16,380
You think this is for you?
468
00:52:20,192 --> 00:52:22,847
You are crazy!
469
00:52:22,915 --> 00:52:26,422
You tried to kill me,
but I managed to escape.
470
00:52:26,446 --> 00:52:28,796
They'll put you in
to a mental hospital for this.
471
00:52:37,618 --> 00:52:40,885
You make a sound, you will die.
472
00:52:56,025 --> 00:52:58,203
How can I help you, Officer?
473
00:52:59,820 --> 00:53:02,266
Sorry I came this late.
474
00:53:03,577 --> 00:53:07,851
There was a murder at the residence
the Fall family is not far from here.
475
00:53:08,864 --> 00:53:11,901
Lois Fall was stabbed to death
pathetically.
476
00:53:11,927 --> 00:53:13,870
Oh Lord.
477
00:53:19,928 --> 00:53:24,678
I'm here to
inform the residents.
478
00:53:24,745 --> 00:53:26,341
We don't have a clue yet...
479
00:53:26,365 --> 00:53:28,071
...about whom it might be
the culprit.
480
00:53:28,097 --> 00:53:30,778
That's really bad.
481
00:53:33,752 --> 00:53:35,241
Are you okay?
482
00:53:35,265 --> 00:53:37,036
Yes, I'm good.
483
00:53:37,061 --> 00:53:39,896
I'm fine... It's just...
484
00:53:39,921 --> 00:53:42,884
How could anyone
act cruelly like that?
485
00:53:44,476 --> 00:53:48,120
Hey! Help me!
486
00:53:53,221 --> 00:53:57,059
Sir, I'm glad you came.
Follow me.
487
00:54:01,050 --> 00:54:02,325
What is...
488
00:54:02,350 --> 00:54:04,910
Please help me!
He's trying to pin this all on me!
489
00:54:04,935 --> 00:54:08,274
This... He stabbed me,
490
00:54:08,298 --> 00:54:09,950
But I managed to tie him up,
491
00:54:09,974 --> 00:54:12,756
And I have reason to believe
if he killed Lois Fall,
492
00:54:12,780 --> 00:54:16,329
- Then he tried to kill me.
- You liar!
493
00:54:18,742 --> 00:54:21,565
Thank you sir. Thank You.
494
00:54:24,984 --> 00:54:27,137
Sit on a chair now!
495
00:54:27,162 --> 00:54:28,603
Okay, okay.
496
00:54:35,930 --> 00:54:38,367
Thank you, thank you very much!
497
00:54:38,391 --> 00:54:40,735
Shut up, you fucking bitch!
498
00:54:45,092 --> 00:54:47,119
You don't remember me, do you?
499
00:54:48,024 --> 00:54:52,552
My name is Charles Fulton Fall.
500
00:54:52,576 --> 00:54:55,475
And today I found my wife...
501
00:54:55,500 --> 00:54:57,743
...bleed to death
in our backyard.
502
00:54:59,335 --> 00:55:01,433
My son jumped off a cliff,
503
00:55:01,457 --> 00:55:05,065
Because this motherfucking bitch prefers it
playing with her dolls...
504
00:55:05,090 --> 00:55:07,562
...rather than playing with my son.
505
00:55:08,509 --> 00:55:11,709
I know who you are
from the moment I saw you.
506
00:55:11,734 --> 00:55:17,013
Shepherd's Descendants,
with his crazy mother.
507
00:55:21,090 --> 00:55:26,747
Although it seems to be his daughter
following in her mother's footsteps,
508
00:55:28,205 --> 00:55:31,523
I will take my revenge
for what you did to my son.
509
00:55:32,241 --> 00:55:34,832
- And my wife.
- I didn't kill them!
510
00:55:34,857 --> 00:55:36,508
Shut up.
511
00:55:37,419 --> 00:55:38,762
Hear,
512
00:55:38,787 --> 00:55:40,697
You can do anything
what you want with him,
513
00:55:40,723 --> 00:55:43,504
But can you let me go
and let me go, won't you?
514
00:55:44,551 --> 00:55:46,855
I don't want magic.
515
00:55:48,867 --> 00:55:51,145
I've been around a long time
looking forward to today.
516
00:55:51,170 --> 00:55:53,478
I have a lot of pent up anger
to vent.
517
00:55:53,503 --> 00:55:55,777
Please God, I don't want to die.
I ask.
518
00:55:55,803 --> 00:55:58,754
Don't worry.
I'll make it quick.
519
00:55:59,847 --> 00:56:02,815
But I'll leave Mrs. Bailee's
for the last.
520
00:56:04,133 --> 00:56:06,267
I'll torture him,
521
00:56:06,292 --> 00:56:10,188
Like he was torturing me
for 20 years.
522
00:56:10,591 --> 00:56:12,769
Please God. No, I beg you.
523
00:56:19,262 --> 00:56:21,289
Is there anyone else here?
524
00:56:30,112 --> 00:56:33,296
That definitely sounds like it
there's someone else up there!
525
00:56:39,034 --> 00:56:42,108
You guys better not move
everywhere.
526
00:57:39,860 --> 00:57:42,419
Hello?
527
00:57:42,443 --> 00:57:44,342
There are people here?
528
00:58:19,111 --> 00:58:21,222
I'm grateful.
529
00:58:22,143 --> 00:58:24,389
Tom, please help me.
530
00:58:36,244 --> 00:58:41,538
Fulton wants you.
531
00:58:44,220 --> 00:58:49,109
I almost feel guilty
about all this,
532
00:58:49,133 --> 00:58:52,305
Until he told me
about Lois.
533
00:58:52,330 --> 00:58:54,357
I didn't know you were brave.
534
00:58:54,383 --> 00:58:56,249
I didn't kill him.
535
00:58:56,273 --> 00:59:00,390
You deserve to die.
536
00:59:05,124 --> 00:59:07,453
I hope you enjoy in hell.
537
00:59:38,441 --> 00:59:41,778
What's this?!
538
00:59:49,184 --> 00:59:51,580
What is...
539
00:59:51,605 --> 00:59:55,040
We don't have time.
We have to go now.
540
01:00:00,803 --> 01:00:03,293
My laptop.
541
01:00:11,144 --> 01:00:12,945
Bastard!
542
01:00:15,609 --> 01:00:19,479
You have to call Officer Ramsey
right now.
543
01:00:20,971 --> 01:00:23,333
I don't have a cell phone.
544
01:00:30,857 --> 01:00:33,909
Pete, you should go
from here right now.
545
01:00:33,933 --> 01:00:35,440
Why?
546
01:00:36,874 --> 01:00:38,508
I might have killed
someone tonight.
547
01:00:38,532 --> 01:00:42,088
- Killed someone?
- Lois Fall...
548
01:00:42,112 --> 01:00:45,284
I'm like my mother.
I'm not well.
549
01:00:45,351 --> 01:00:49,581
Your mother is not a murderer,
so do you.
550
01:00:49,605 --> 01:00:52,515
You didn't kill Lois Fall.
551
01:00:53,981 --> 01:00:55,824
Who is it, then?
552
01:01:06,338 --> 01:01:08,326
You are all mentally ill!
553
01:01:08,351 --> 01:01:10,376
- What?
- Is that what you do?!
554
01:01:10,402 --> 01:01:12,722
Killing for fun, right?!
555
01:01:18,361 --> 01:01:20,410
Does that make you happy?
556
01:01:21,545 --> 01:01:23,740
I'm not the culprit.
I swear on my life,
557
01:01:23,765 --> 01:01:26,404
I didn't do that.
I didn't kill anyone.
558
01:01:30,216 --> 01:01:33,206
I will be very helpful
for killing you both.
559
01:01:33,819 --> 01:01:37,228
This is for Lois and Henry.
560
01:01:41,485 --> 01:01:43,328
Who are you?
561
01:01:48,816 --> 01:01:50,403
Henry?
562
01:02:00,461 --> 01:02:03,477
My beloved child.
563
01:02:05,111 --> 01:02:08,269
Lois tell me what
what happened that night.
564
01:02:08,798 --> 01:02:12,024
But I thought he was crazy.
565
01:02:13,364 --> 01:02:15,515
That's you, isn't it?
566
01:02:16,094 --> 01:02:17,972
It's really you.
567
01:02:22,377 --> 01:02:25,637
This is my son. Henry.
568
01:02:27,762 --> 01:02:32,147
I'll let you live,
as long as you promise...
569
01:02:59,988 --> 01:03:02,350
We have to go now.
570
01:03:02,375 --> 01:03:04,181
It was him!
571
01:03:05,601 --> 01:03:07,838
That's Henry Paul!
572
01:03:07,863 --> 01:03:11,413
It's real! I'm not dreaming!
573
01:03:12,765 --> 01:03:15,211
Pete, come on!
574
01:03:24,913 --> 01:03:26,404
I remember.
575
01:03:26,428 --> 01:03:29,303
He was brought back to life.
An exchange.
576
01:03:29,328 --> 01:03:31,381
Pete, get in the car!
577
01:03:37,301 --> 01:03:40,555
Bring it back to me
it's my child that I'm crying for!
578
01:03:48,623 --> 01:03:50,692
Pete, we have to go now!
579
01:03:50,717 --> 01:03:52,232
The car won't start.
580
01:03:52,257 --> 01:03:54,391
How could I be so stupid?
581
01:03:54,415 --> 01:03:56,293
I should say something.
582
01:03:56,317 --> 01:03:59,598
- I should have told you he was in...
- Pete, watch out!
583
01:05:34,774 --> 01:05:37,178
Please don't do this!
584
01:05:44,786 --> 01:05:47,022
Let's play chase.
585
01:05:47,090 --> 01:05:49,745
I'll let you go first.
586
01:05:49,813 --> 01:05:52,500
I'll count down from ten.
587
01:05:57,395 --> 01:06:02,731
Ten, nine, eight,
588
01:06:06,946 --> 01:06:09,292
Six, five!
589
01:06:12,601 --> 01:06:16,849
This is not real.
This can't be real.
590
01:06:56,121 --> 01:06:57,776
Shut up!
591
01:07:03,173 --> 01:07:05,173
You're not real!
592
01:07:31,574 --> 01:07:35,797
breathe good,
exhale the bad.
593
01:08:06,309 --> 01:08:09,493
Why did you stop
play with me, Bailee?
594
01:08:09,560 --> 01:08:14,226
Why do you prefer Humpty
compared to me?
595
01:08:14,252 --> 01:08:16,907
Why? You want to know why?
596
01:08:17,352 --> 01:08:20,426
Because Humpty won't
kill small animals!
597
01:08:20,452 --> 01:08:23,568
And you always
say bad things about me!
598
01:08:25,060 --> 01:08:27,506
It's not my fault you committed suicide.
599
01:08:27,531 --> 01:08:29,207
But your fault!
600
01:11:15,094 --> 01:11:17,372
- Hello!
- You startled me.
601
01:11:17,397 --> 01:11:19,802
Excuse me. I'm cleaning.
602
01:11:19,827 --> 01:11:23,321
Do you remember that officer
with me what day?
603
01:11:24,458 --> 01:11:26,843
Officer Fulton, right?
604
01:11:26,867 --> 01:11:28,335
Yes.
605
01:11:28,359 --> 01:11:31,841
We have reason to believe
if Charles Fulton Falls,
606
01:11:31,866 --> 01:11:34,726
Killed his wife
then go abroad.
607
01:11:34,750 --> 01:11:37,120
We still haven't been able to find him.
608
01:11:37,145 --> 01:11:40,482
Oh Lord. Poor woman.
609
01:11:40,506 --> 01:11:42,297
That's tragic.
610
01:11:43,415 --> 01:11:45,983
You think you know someone.
611
01:11:46,008 --> 01:11:48,770
So you want me to
stay alert, okay?
612
01:11:48,795 --> 01:11:51,153
Yes. Be careful.
613
01:11:51,178 --> 01:11:53,276
Lock doors and windows.
614
01:11:53,300 --> 01:11:55,216
Report anything suspicious.
615
01:11:55,241 --> 01:11:57,029
You know, things like that.
616
01:11:57,053 --> 01:11:58,534
Of course.
617
01:11:59,806 --> 01:12:01,902
You did something
with your hair?
618
01:12:02,715 --> 01:12:04,224
No.
619
01:12:04,248 --> 01:12:06,736
Whatever it is, it looks good.
620
01:12:06,761 --> 01:12:08,259
Keep going. That's sweet.
621
01:12:08,283 --> 01:12:09,728
Thanks. What we can be certain of is.
622
01:12:09,753 --> 01:12:11,956
- See you.
- See you.
623
01:12:36,906 --> 01:12:39,728
You won't believe it
that I just met.
624
01:12:39,752 --> 01:12:42,950
Police. Do you believe that?
625
01:12:42,974 --> 01:12:44,541
Gosh, I'm worried.
626
01:12:44,566 --> 01:12:48,233
But don't worry,
because I already handled it.
627
01:12:50,419 --> 01:12:54,014
You don't need to worry
about anything else.
628
01:12:55,129 --> 01:12:56,870
Bailee is your best friend.
629
01:12:56,894 --> 01:12:59,920
He won't let it happen
something happened to you.
630
01:13:14,676 --> 01:13:17,176
PLAY ON SENSA69, ONLINE GAME SITE
COMPLETE, SAFE and RELIABLE
631
01:13:17,200 --> 01:13:19,700
DISRUPTION FREE and WIN ANY AMOUNT FOR SURE
PAID. SEARCH US ON GOOGLE "SENSA69"
41531
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.