All language subtitles for The.Demon.Disorder.2024.1080p.WEB.MVO-RGB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,156 --> 00:00:51,073 The Lord will plague you with diseases 2 00:00:51,156 --> 00:00:54,073 until he has destroyed you from the land 3 00:00:54,156 --> 00:00:56,782 you are entering to possess. 4 00:00:59,156 --> 00:01:04,156 You will be struck with wasting diseases. 5 00:01:05,989 --> 00:01:12,365 Fever, inflammation which will plague you 6 00:01:12,448 --> 00:01:14,657 until you perish 7 00:01:14,740 --> 00:01:17,907 because of the evil you have done. 8 00:01:21,615 --> 00:01:23,239 You're afraid. 9 00:01:29,323 --> 00:01:30,989 Better, better. 10 00:02:08,156 --> 00:02:09,948 Jake? 11 00:02:16,406 --> 00:02:17,948 Jake. 12 00:02:18,031 --> 00:02:19,865 In here. 13 00:02:20,823 --> 00:02:22,490 It's happened again. 14 00:04:36,615 --> 00:04:39,239 -Sorry. -You're late. 15 00:04:39,323 --> 00:04:41,698 Yeah. I slept through my alarm. 16 00:04:51,740 --> 00:04:55,239 Timing belt and alternator arrived for the holdin'. 17 00:04:55,323 --> 00:04:57,031 Good. 18 00:04:59,323 --> 00:05:00,531 What? 19 00:05:00,615 --> 00:05:04,114 Maybe you should stop sleeping here. 20 00:05:04,615 --> 00:05:06,156 It's not gonna be forever, all right? 21 00:05:06,239 --> 00:05:07,657 It's just a rough patch. I'm fine. 22 00:05:07,740 --> 00:05:10,406 Yeah, well, Dad keeps asking about you, 23 00:05:10,490 --> 00:05:14,114 and he said that if you do need a place to stay, 24 00:05:14,198 --> 00:05:15,615 the offer's always open. 25 00:05:15,698 --> 00:05:17,239 Tell Max I said thanks, 26 00:05:17,323 --> 00:05:18,907 but I'm okay. 27 00:05:18,989 --> 00:05:21,365 You can tell him yourself. 28 00:05:21,448 --> 00:05:23,865 -Yeah, you're right. I probably owe him a call. 29 00:05:23,948 --> 00:05:27,865 Yeah. Can't hide from the world forever. 30 00:05:29,782 --> 00:05:31,365 Those parts. 31 00:05:31,448 --> 00:05:33,531 They clean or still soaking? 32 00:05:33,615 --> 00:05:35,156 Still soaking. 33 00:05:35,239 --> 00:05:37,114 See that box over there on the shelf? 34 00:05:37,198 --> 00:05:38,615 -Yes. -Can you go through it? 35 00:05:38,698 --> 00:05:40,740 Salvage what you can, throw out the rest, all right? 36 00:05:40,823 --> 00:05:43,907 Okay. Yes, sir. 37 00:05:52,823 --> 00:05:55,239 -Yeah. Come on, you old buddy. 38 00:05:55,323 --> 00:05:56,782 Yeah, yeah. 39 00:06:31,531 --> 00:06:36,031 It's time we tidied this place up. 40 00:06:36,114 --> 00:06:38,782 One day you'll make a good mechanic if you stick at it. 41 00:06:38,865 --> 00:06:40,198 All right? 42 00:06:40,281 --> 00:06:42,156 What if I don't want to be a mechanic? 43 00:06:42,239 --> 00:06:43,657 Shit! 44 00:06:46,323 --> 00:06:48,281 Who are you? 45 00:06:48,365 --> 00:06:49,989 You must be Cole. 46 00:06:50,073 --> 00:06:52,365 Graham. 47 00:06:52,448 --> 00:06:54,948 Huh? The thing's we see. 48 00:06:58,657 --> 00:07:00,531 Put that down. 49 00:07:02,615 --> 00:07:04,865 Now, Jake. 50 00:07:04,948 --> 00:07:06,198 Careful. 51 00:07:06,281 --> 00:07:09,239 You could really hurt someone with this. 52 00:07:10,156 --> 00:07:12,907 Cole, let's call it a day. 53 00:07:12,989 --> 00:07:15,281 I'll walk you out. 54 00:07:16,198 --> 00:07:18,114 Yeah. All right. 55 00:07:31,073 --> 00:07:32,531 Hey, Cole. 56 00:07:32,615 --> 00:07:34,782 -Sorry. My brother. It's just not safe. 57 00:07:34,865 --> 00:07:35,907 Family. It's all right. 58 00:07:35,989 --> 00:07:37,448 You don't have to say. I get it. 59 00:07:37,531 --> 00:07:38,657 I appreciate that. 60 00:07:38,740 --> 00:07:40,073 Um, can I still use the workshop 61 00:07:40,156 --> 00:07:41,782 for some of my own projects? 62 00:07:41,865 --> 00:07:43,823 Yeah. After hours. 63 00:07:43,907 --> 00:07:44,698 Now get. 64 00:07:44,782 --> 00:07:46,490 -Ah. Thank you. -Yeah. 65 00:07:46,573 --> 00:07:49,740 Have fun with angry garden gnome. 66 00:07:54,989 --> 00:07:56,615 Really? Hey. 67 00:07:56,698 --> 00:07:59,989 You need a drink that bad? 68 00:08:00,073 --> 00:08:01,573 -Oh, you want one? -No, I'm drunk 69 00:08:01,657 --> 00:08:03,281 from the tequila on your breath. 70 00:08:03,365 --> 00:08:05,782 You shouldn't be driving. 71 00:08:06,865 --> 00:08:08,948 Do you mind? Oh. 72 00:08:13,989 --> 00:08:16,573 His favorite. Nice touch. 73 00:08:16,657 --> 00:08:19,657 -What do you want? -Well... 74 00:08:19,740 --> 00:08:22,073 call me crazy, but... 75 00:08:23,907 --> 00:08:25,865 ...I miss this place. 76 00:08:29,156 --> 00:08:30,239 You remember when we were kids 77 00:08:30,323 --> 00:08:33,406 and I used to pretend to be sick 78 00:08:33,490 --> 00:08:35,907 and you'd trade Danny for work 79 00:08:35,989 --> 00:08:38,615 instead of going to school? 80 00:08:39,657 --> 00:08:41,698 Dad was great like that, eh? 81 00:08:41,782 --> 00:08:43,323 Are you done? 82 00:08:43,406 --> 00:08:45,365 What are you doing here? 83 00:08:45,448 --> 00:08:47,281 I just thought you might like a visit. 84 00:08:47,365 --> 00:08:49,406 You need to leave. 85 00:08:49,490 --> 00:08:51,490 Now. -Hey. Settle down. Relax. 86 00:08:51,573 --> 00:08:53,239 You know, we got a party going on. 87 00:08:53,323 --> 00:08:56,448 We got beer, cake, candles. 88 00:08:57,198 --> 00:08:59,365 28, eh? Who would have thunk it? 89 00:08:59,448 --> 00:09:02,031 You know, it only seems like yesterday 90 00:09:02,114 --> 00:09:04,657 that he was running around annoying the shit out of us. 91 00:09:04,740 --> 00:09:05,989 And now... 92 00:09:06,073 --> 00:09:07,657 -...here we are. -Yeah. 93 00:09:07,740 --> 00:09:09,198 And what? -I just... 94 00:09:09,281 --> 00:09:10,907 I said I'd come down and check on you. 95 00:09:10,989 --> 00:09:12,989 And you're taking your tablets, aren't you? 96 00:09:13,073 --> 00:09:14,239 -Yeah. -All right. 97 00:09:14,323 --> 00:09:15,490 So this visit's your concern 98 00:09:15,573 --> 00:09:18,448 about my well-being, is that right? 99 00:09:18,531 --> 00:09:20,698 Well, yes and no. 100 00:09:22,573 --> 00:09:24,948 You need to come home. 101 00:09:25,031 --> 00:09:27,073 That's not gonna happen. 102 00:09:27,156 --> 00:09:30,448 Drink your beer and get out. 103 00:09:33,989 --> 00:09:35,698 A blood oath. 104 00:09:35,782 --> 00:09:37,573 Remember? 105 00:09:39,406 --> 00:09:40,490 Don't. 106 00:09:40,573 --> 00:09:42,490 That's what he said. 107 00:09:42,573 --> 00:09:44,782 That's why I'm here. 108 00:09:52,865 --> 00:09:55,323 Jesus Christ, Phil, put the hammer down. 109 00:09:55,406 --> 00:09:57,782 Just...put the hammer... 110 00:10:00,573 --> 00:10:02,406 What the hell is that? 111 00:10:02,490 --> 00:10:03,615 Honestly, I don't know. 112 00:10:03,698 --> 00:10:05,323 First, I thought it was a nightmares, 113 00:10:05,406 --> 00:10:09,073 trauma maybe, but... 114 00:10:09,156 --> 00:10:11,782 It's Dad all over again. 115 00:10:12,323 --> 00:10:14,281 Yeah, right. Well, he needs to see someone. 116 00:10:14,365 --> 00:10:16,531 I can't help him. 117 00:10:16,615 --> 00:10:19,365 Not until you see him first. 118 00:10:20,615 --> 00:10:23,573 So are you coming or not? 119 00:10:29,657 --> 00:10:30,989 First, the radios and the lights 120 00:10:31,073 --> 00:10:33,740 started turning on by themselves. 121 00:10:33,823 --> 00:10:36,156 Then he became like dad. 122 00:10:36,239 --> 00:10:39,031 One day he's fine, the next he's trying to kill me. 123 00:10:39,114 --> 00:10:40,865 Yeah? And what does Phillip have to say? 124 00:10:40,948 --> 00:10:42,989 He doesn't remember anything. 125 00:10:43,073 --> 00:10:44,865 What do you expect me to do? 126 00:10:44,948 --> 00:10:46,490 Maybe he'll open up to you. 127 00:10:46,573 --> 00:10:49,073 He doesn't talk to me. 128 00:10:49,156 --> 00:10:53,281 All I know is I can't do this on my own anymore. 129 00:11:18,490 --> 00:11:20,615 Home sweet home. 130 00:11:21,907 --> 00:11:23,740 If you say so. 131 00:11:27,406 --> 00:11:30,698 I thought you would have enough of all that stuff. 132 00:11:30,782 --> 00:11:32,698 Well, they help sometimes. 133 00:11:32,782 --> 00:11:34,531 I think he's scared of him now. 134 00:11:34,615 --> 00:11:36,114 Phillip? 135 00:11:36,198 --> 00:11:39,448 Hey, no. Um, Dad. 136 00:11:40,406 --> 00:11:42,114 Dad's dead. 137 00:11:42,198 --> 00:11:44,073 So what? 138 00:11:44,989 --> 00:11:46,907 Where's Phillip? 139 00:11:46,989 --> 00:11:49,698 Uh, it's late. He's asleep. 140 00:11:50,573 --> 00:11:52,490 Dad. 141 00:11:52,573 --> 00:11:53,989 Dad. 142 00:11:56,406 --> 00:11:58,156 Dad. 143 00:12:00,031 --> 00:12:01,448 Dad! It's Graham. 144 00:12:01,531 --> 00:12:03,406 It's me. It's Graham. 145 00:12:03,490 --> 00:12:04,615 Graham. 146 00:12:04,698 --> 00:12:08,031 -Graham. I said, are you okay? 147 00:12:09,573 --> 00:12:11,198 Memories. 148 00:12:11,281 --> 00:12:13,239 Yeah. Too many. 149 00:12:13,782 --> 00:12:16,740 Uh, look, your old room's the, uh, storage room now, 150 00:12:16,823 --> 00:12:20,031 so you all right with the couch? 151 00:12:20,657 --> 00:12:22,989 -Yeah. -Well, get some rest. 152 00:12:23,073 --> 00:12:25,782 Got a lot to talk about tomorrow. 153 00:12:27,740 --> 00:12:29,573 Hey, Graycie. 154 00:12:30,365 --> 00:12:32,281 I am glad you're here. 155 00:14:49,156 --> 00:14:50,907 Oy. 156 00:14:54,073 --> 00:14:55,156 Shush. 157 00:14:55,239 --> 00:14:57,365 Why are you keeping chickens in there, Jake? 158 00:14:57,448 --> 00:14:59,323 Bad taste. 159 00:14:59,406 --> 00:15:01,281 Maybe. 160 00:15:02,114 --> 00:15:03,740 They're spooked. 161 00:15:03,823 --> 00:15:05,323 Look at them, they... 162 00:15:05,406 --> 00:15:07,907 they might just be chickens, but they're not stupid. 163 00:15:07,989 --> 00:15:10,114 What's that supposed to mean? 164 00:15:13,989 --> 00:15:15,907 Can't you feel it? 165 00:15:18,156 --> 00:15:19,406 No. 166 00:15:19,490 --> 00:15:21,448 Sure you can. 167 00:15:22,239 --> 00:15:24,114 He's still here. 168 00:15:24,198 --> 00:15:25,740 Ever since Dad died, 169 00:15:25,823 --> 00:15:28,989 the calves have been stillborn or deformed. 170 00:15:29,073 --> 00:15:30,698 This place is poison. 171 00:15:30,782 --> 00:15:33,239 I told you to get the hell out of here after he died. 172 00:15:33,323 --> 00:15:35,031 -Oh, yeah? And go where? 173 00:15:35,114 --> 00:15:36,948 With what money? 174 00:15:37,031 --> 00:15:38,365 How long do you think it'll be before people 175 00:15:38,448 --> 00:15:39,531 started asking questions? 176 00:15:39,615 --> 00:15:41,490 Anywhere is better than here. 177 00:15:41,573 --> 00:15:42,740 This is... -Isn't? 178 00:15:42,823 --> 00:15:45,531 Oh, well. Oh, what isn't right? 179 00:15:45,615 --> 00:15:46,782 Isn't the right thing to do? 180 00:15:46,865 --> 00:15:48,406 Well, what? For you? 181 00:15:48,490 --> 00:15:50,823 For me? For Phillip? 182 00:15:50,907 --> 00:15:53,907 You had no trouble fucking off and forgetting us. 183 00:15:53,989 --> 00:15:56,657 I was afraid, Jake. 184 00:15:56,740 --> 00:15:58,531 And I still am. 185 00:15:58,615 --> 00:16:01,657 I-I don't need to be here to feel it. 186 00:16:01,740 --> 00:16:03,782 Oh! Boo-hoo. 187 00:16:09,406 --> 00:16:10,782 Oh, that's right. Yeah. Walk away. 188 00:16:10,865 --> 00:16:14,114 Yeah, you... Yeah, you're good at that. 189 00:16:15,490 --> 00:16:17,198 Coward. 190 00:16:18,156 --> 00:16:20,156 All right, ladies, 191 00:16:20,239 --> 00:16:21,448 who made me an egg? 192 00:16:21,531 --> 00:16:22,907 Put your hand up. 193 00:16:22,989 --> 00:16:24,615 Was it you? 194 00:16:30,823 --> 00:16:33,907 Has it occurred to you Phillip's just sick? 195 00:16:33,989 --> 00:16:35,823 Traumatized by what happened? 196 00:16:35,907 --> 00:16:37,031 Sure. 197 00:16:37,114 --> 00:16:38,948 Whiskey in your coffee... 198 00:16:39,031 --> 00:16:41,114 what could go wrong? 199 00:16:41,948 --> 00:16:44,989 Whatever gets you through the night. 200 00:16:45,073 --> 00:16:46,948 Wouldn't be so sure about that. 201 00:16:47,031 --> 00:16:49,948 -I'll give it time. It's only your first day. 202 00:16:51,989 --> 00:16:53,948 Jesus Christ. 203 00:16:54,031 --> 00:16:55,156 Did he ask you to come? 204 00:16:55,239 --> 00:16:56,907 Scared the living shit out of me. 205 00:16:56,989 --> 00:16:58,782 Hey, buddy. 206 00:17:00,948 --> 00:17:02,073 Happy birthday. 207 00:17:02,156 --> 00:17:03,782 Oh, that's why you're here. 208 00:17:03,865 --> 00:17:05,365 Yeah. Of course. 209 00:17:05,448 --> 00:17:07,740 You're still full of shit. 210 00:17:08,698 --> 00:17:10,323 Yeah. 211 00:17:10,406 --> 00:17:12,031 Come here. 212 00:17:15,448 --> 00:17:17,740 Been too long. 213 00:17:17,823 --> 00:17:19,239 Yeah. 214 00:17:19,323 --> 00:17:20,531 You guys talking about me? 215 00:17:20,615 --> 00:17:21,490 -No. -Yes. 216 00:17:21,573 --> 00:17:23,948 Mm. More bullshit. 217 00:17:24,031 --> 00:17:25,907 Hey, hey, hey, whoa! 218 00:17:25,989 --> 00:17:27,823 What the hell is that? 219 00:17:27,907 --> 00:17:29,406 It's just an allergy. 220 00:17:29,490 --> 00:17:30,823 Allergy to what? 221 00:17:30,907 --> 00:17:32,948 -I don't know. Relax. It's fine. 222 00:17:33,031 --> 00:17:34,698 I was just about to make something to eat. 223 00:17:34,782 --> 00:17:36,198 I'm gonna fix the door of the coop. 224 00:17:36,281 --> 00:17:37,948 -Sit down. Relax. It's already done. 225 00:17:38,031 --> 00:17:40,865 Um, I'll make some of my famous scrambled eggs, so. 226 00:17:40,948 --> 00:17:42,948 I'm still getting over the last batch. 227 00:17:43,031 --> 00:17:44,573 Did you feed the chooks? 228 00:17:44,657 --> 00:17:46,740 -No. -Okay. 229 00:17:58,573 --> 00:18:01,448 Seriously, what the fuck is that? 230 00:18:02,989 --> 00:18:04,573 Eggs? 231 00:18:05,865 --> 00:18:07,615 Fuck me. 232 00:18:17,657 --> 00:18:19,490 Need a hand, champ? 233 00:18:19,573 --> 00:18:21,907 You too. 234 00:18:21,989 --> 00:18:23,239 Me too. What? 235 00:18:23,323 --> 00:18:24,740 I can't even take a piss at the moment 236 00:18:24,823 --> 00:18:26,615 without someone looking over my shoulder. 237 00:18:26,698 --> 00:18:29,782 Yeah, you got to get the piss in the bowl. 238 00:18:29,865 --> 00:18:33,198 Come on, loosen up. I just thought we could talk. 239 00:18:35,198 --> 00:18:37,657 We don't do that anymore. 240 00:18:37,740 --> 00:18:40,907 It's not like it used to be. -Yeah, I know. 241 00:18:40,989 --> 00:18:43,114 I know what you're gonna ask. 242 00:18:43,989 --> 00:18:47,239 That night, I can't remember any of it. 243 00:18:47,323 --> 00:18:48,823 Okay? 244 00:18:48,907 --> 00:18:51,114 It's a blur. 245 00:18:51,198 --> 00:18:54,156 I'm here now if you want to talk about it. 246 00:18:54,239 --> 00:18:55,573 No you're not. 247 00:18:55,657 --> 00:18:57,490 You bailed. 248 00:18:57,573 --> 00:19:00,281 You left us to deal with the mess. 249 00:19:02,198 --> 00:19:04,531 I couldn't stay. 250 00:19:06,573 --> 00:19:07,782 Hey, Phil! 251 00:19:07,865 --> 00:19:09,615 Get your ass up here! 252 00:19:16,073 --> 00:19:17,114 Coming? 253 00:19:17,198 --> 00:19:19,615 -Yeah. I'll be right after you. 254 00:19:58,323 --> 00:19:59,823 Scared us. 255 00:19:59,907 --> 00:20:02,823 Where's my bloody toothbrush? 256 00:20:02,907 --> 00:20:03,823 Here. 257 00:20:03,907 --> 00:20:05,323 How you doing? All right? -Yeah. 258 00:20:05,406 --> 00:20:07,365 Don't talk with your mouth full. 259 00:20:08,573 --> 00:20:11,989 Anyone who gets in my way gets spat on. 260 00:20:16,198 --> 00:20:17,865 Hey, I warned you. 261 00:20:22,657 --> 00:20:25,573 Toothpaste in you. It's disgusting. 262 00:20:26,365 --> 00:20:27,657 I love you, boys. 263 00:20:27,740 --> 00:20:29,156 Come on, let's go. 264 00:20:48,573 --> 00:20:50,615 Phillip. 265 00:21:07,907 --> 00:21:09,490 Phillip. 266 00:21:15,365 --> 00:21:17,156 Phillip. 267 00:21:20,198 --> 00:21:21,948 Phillip! 268 00:22:02,448 --> 00:22:04,281 Phillip. 269 00:24:12,198 --> 00:24:13,657 Phillip. 270 00:24:17,823 --> 00:24:19,490 Phillip. 271 00:24:20,823 --> 00:24:22,531 Hey, champ. 272 00:24:39,907 --> 00:24:41,365 Fuck! 273 00:24:52,073 --> 00:24:53,114 Stop! 274 00:24:53,198 --> 00:24:55,323 Hold on, Phillip! 275 00:24:58,406 --> 00:24:59,782 Call an ambulance! -I'm not calling 276 00:24:59,865 --> 00:25:01,531 a fucking ambulance! -Call a fucking ambulance! 277 00:25:01,615 --> 00:25:03,948 -No one's allowed here! No one! 278 00:25:04,031 --> 00:25:05,114 Jesus, look at that! 279 00:25:05,198 --> 00:25:07,531 What's that?! -What is it?! 280 00:25:07,615 --> 00:25:09,239 What is that?! 281 00:25:09,323 --> 00:25:11,823 Oh! Get it out! What the fuck? 282 00:25:14,365 --> 00:25:16,114 Look, look at it. 283 00:25:18,823 --> 00:25:20,865 What the hell is that? 284 00:25:21,406 --> 00:25:23,865 -Fucking hell! -What the hell is it? 285 00:25:27,156 --> 00:25:28,989 Oh, my God! 286 00:25:29,073 --> 00:25:30,782 Jesus! 287 00:25:33,448 --> 00:25:35,490 I'll get it, I'll get it! 288 00:25:43,073 --> 00:25:45,073 What is that? -What the hell is that? 289 00:25:45,156 --> 00:25:46,573 Ah! It's on my face! 290 00:25:46,657 --> 00:25:48,323 It's on my face! 291 00:25:48,406 --> 00:25:50,073 It's moving! Get it! 292 00:25:52,281 --> 00:25:54,448 I can't see! 293 00:25:55,239 --> 00:25:56,323 Get it! 294 00:25:56,406 --> 00:25:57,365 Get it! 295 00:26:02,239 --> 00:26:04,031 Open the door. 296 00:26:05,782 --> 00:26:07,740 Where is it? 297 00:26:07,823 --> 00:26:09,198 It's heading to Dad's room 298 00:26:09,281 --> 00:26:10,823 Get it! Get it! 299 00:26:12,114 --> 00:26:13,698 It's gone. -Where's it gone? 300 00:26:13,782 --> 00:26:14,740 I don't know. 301 00:26:14,823 --> 00:26:16,031 What do you mean you don't know 302 00:26:16,114 --> 00:26:17,198 where it's fucking gone, Jake? 303 00:26:17,281 --> 00:26:18,657 I don't know. It's gone. 304 00:26:18,740 --> 00:26:19,948 If I knew, I'd tell you, wouldn't I? 305 00:26:20,031 --> 00:26:21,365 Just... -The fuck it looks like. 306 00:26:21,448 --> 00:26:22,823 -Just be quiet. Be quiet. -Look for it. 307 00:26:22,907 --> 00:26:25,239 I am looking for it. 308 00:26:25,323 --> 00:26:27,239 What the hell is going on? 309 00:26:27,323 --> 00:26:29,365 I don't know what's going on. 310 00:26:29,448 --> 00:26:30,698 Jesus Christ. 311 00:26:30,782 --> 00:26:32,907 -Shut up! Just be... Just be quiet. 312 00:26:32,989 --> 00:26:35,239 The hell is happening? 313 00:26:35,323 --> 00:26:37,156 Do I look like I know? 314 00:26:37,239 --> 00:26:39,531 -Shh. Just be quiet. Just be quiet. 315 00:26:42,156 --> 00:26:44,198 What the hell is going on? 316 00:26:44,281 --> 00:26:45,823 What the bloody hell is it? 317 00:26:45,907 --> 00:26:48,031 I don't know. Huh? 318 00:26:49,615 --> 00:26:51,448 Just keep... Just keep it down. 319 00:26:51,531 --> 00:26:53,989 Just keep looking. Just keep looking. 320 00:26:54,073 --> 00:26:55,782 It's gotta be here somewhere. 321 00:26:55,865 --> 00:26:57,948 -Jake, it's gone. -It's gone. 322 00:26:58,031 --> 00:26:59,615 It's go... 323 00:27:00,406 --> 00:27:01,948 Jakey. 324 00:27:03,239 --> 00:27:04,156 Graham. 325 00:27:04,239 --> 00:27:05,823 What the hell is that? 326 00:27:05,907 --> 00:27:08,323 What the fuck is that? 327 00:27:08,406 --> 00:27:09,907 Stay there, Jakey, stay there. 328 00:27:09,989 --> 00:27:11,698 Don't move. Stay there! 329 00:27:11,782 --> 00:27:14,114 I'm not moving. 330 00:27:15,490 --> 00:27:16,657 Hurry up. You... 331 00:27:16,740 --> 00:27:17,657 Shut up. 332 00:27:17,740 --> 00:27:19,740 -What have you got? -Shut up, Jake. 333 00:27:19,823 --> 00:27:21,406 Shut up. 334 00:27:21,490 --> 00:27:23,448 Snap it. 335 00:27:25,156 --> 00:27:26,907 Wait a minute. 336 00:27:29,156 --> 00:27:30,907 Get it! Go! 337 00:27:41,865 --> 00:27:43,365 Oh, Jesus Christ! 338 00:27:43,448 --> 00:27:45,490 It's still moving! It's still moving! 339 00:27:45,573 --> 00:27:47,657 What about Phillip? 340 00:27:57,031 --> 00:27:58,657 Fuck, fuck, fuck! 341 00:28:03,073 --> 00:28:04,698 Get it, put it in there. 342 00:28:04,782 --> 00:28:06,406 We got you now. 343 00:28:06,490 --> 00:28:07,907 Oh, Jesus. 344 00:28:07,989 --> 00:28:09,823 Oh, Jesus. 345 00:28:19,114 --> 00:28:21,323 It looks like it's growing. 346 00:28:27,698 --> 00:28:31,156 You really picked the worst time to stop drinking. 347 00:28:31,239 --> 00:28:33,615 You need to go back to meetings. 348 00:28:34,782 --> 00:28:36,448 Yeah, whatever. 349 00:28:39,323 --> 00:28:41,823 Isn't that the weirdest thing? 350 00:28:41,907 --> 00:28:44,073 You see enough strange. 351 00:28:44,156 --> 00:28:46,406 Weird shit. 352 00:28:47,198 --> 00:28:49,989 It just starts to feel normal after awhile. 353 00:28:50,073 --> 00:28:51,281 This is normal, is it? 354 00:28:51,365 --> 00:28:53,156 Well, what do you think? 355 00:28:56,073 --> 00:28:58,573 -We need to be alert. -I'm alert. 356 00:28:58,657 --> 00:29:01,156 Hey! -We need to get help. 357 00:29:01,239 --> 00:29:03,031 We don't even know what's going on. 358 00:29:03,114 --> 00:29:04,365 Who would? 359 00:29:04,448 --> 00:29:06,615 Look, no one's better equipped to handle this than us. 360 00:29:06,698 --> 00:29:07,865 Equipped? 361 00:29:07,948 --> 00:29:09,365 Look. 362 00:29:09,448 --> 00:29:11,989 Things are getting worse by the minute. 363 00:29:12,073 --> 00:29:13,907 We can't talk our way through it. 364 00:29:13,989 --> 00:29:16,823 -Have you tried? -Have you?! 365 00:29:16,907 --> 00:29:18,865 Well, nothing's working. Look! 366 00:29:18,948 --> 00:29:21,073 No, you look! 367 00:29:22,323 --> 00:29:24,406 No outsiders. 368 00:29:25,073 --> 00:29:28,948 We handle it like we've always done. 369 00:29:29,740 --> 00:29:31,865 Well, we're sounding like Dad. 370 00:29:31,948 --> 00:29:33,740 Don't we know what we're dealing with? 371 00:29:33,823 --> 00:29:35,989 Well, it's worked in the past, hasn't it? 372 00:29:36,073 --> 00:29:37,907 Yes. 373 00:29:39,323 --> 00:29:41,698 Whatever you say, Jake. 374 00:29:42,573 --> 00:29:44,406 I'll clean up, Phillip. 375 00:29:44,490 --> 00:29:46,657 You take care of that? 376 00:29:58,657 --> 00:30:00,948 It's me. 377 00:30:01,531 --> 00:30:03,281 I come with soup. 378 00:30:06,198 --> 00:30:09,323 It's actually pretty good. I tried some before. 379 00:30:10,740 --> 00:30:12,907 You're afraid? 380 00:30:12,989 --> 00:30:14,573 I'm not afraid of you, Dad. 381 00:30:14,657 --> 00:30:16,073 Just make sure you eat, okay? 382 00:30:16,156 --> 00:30:17,615 It'll help... 383 00:30:17,698 --> 00:30:18,948 get your strength back. 384 00:30:19,031 --> 00:30:20,657 Make you feel better. -Better. 385 00:30:20,740 --> 00:30:23,907 Better. Better. 386 00:30:23,989 --> 00:30:26,531 Better. 387 00:30:26,615 --> 00:30:28,657 Better. Better. 388 00:30:36,989 --> 00:30:39,448 He left it too long. 389 00:30:50,948 --> 00:30:53,156 When I'm gone, 390 00:30:53,239 --> 00:30:56,948 who do you think it'll come for next? 391 00:31:03,782 --> 00:31:05,615 Phillip. 392 00:31:17,073 --> 00:31:18,865 -Come on. I know you can hear me. 393 00:31:18,948 --> 00:31:20,239 You shouldn't have come. 394 00:31:20,323 --> 00:31:21,365 Why? 395 00:31:21,448 --> 00:31:23,448 You know why. 396 00:31:31,657 --> 00:31:34,573 I need to hear it from you. 397 00:31:34,657 --> 00:31:37,156 Nothing's changed. 398 00:31:37,239 --> 00:31:39,281 He's still with us. 399 00:31:39,365 --> 00:31:40,823 Phillip. 400 00:31:40,907 --> 00:31:43,615 What the hell happened last night? 401 00:31:49,031 --> 00:31:51,365 He's coming back. 402 00:31:55,406 --> 00:31:58,865 Are you saying that thing is Dad? 403 00:32:01,073 --> 00:32:02,907 I don't know. 404 00:32:04,989 --> 00:32:06,989 It's just like a bad dream. 405 00:32:07,073 --> 00:32:08,615 Jake says you're trying to kill him. 406 00:32:08,698 --> 00:32:10,448 I'm not! 407 00:32:12,281 --> 00:32:13,740 Then why would he say that? 408 00:32:13,823 --> 00:32:15,782 Listen, whatever it is, 409 00:32:15,865 --> 00:32:17,948 it's out of me now. 410 00:32:19,365 --> 00:32:21,615 I want to see it. 411 00:32:24,782 --> 00:32:26,698 Untie me. 412 00:32:27,989 --> 00:32:29,698 Let me help. 413 00:36:35,948 --> 00:36:37,156 Graycie. 414 00:36:37,239 --> 00:36:39,198 What are you doing? 415 00:36:39,281 --> 00:36:41,114 I don't know. 416 00:36:46,490 --> 00:36:48,198 Yeah. 417 00:36:48,782 --> 00:36:50,698 No one should be in here. 418 00:36:55,823 --> 00:36:58,531 It still smells like him in here. 419 00:37:02,448 --> 00:37:03,989 Put it down. 420 00:37:06,114 --> 00:37:08,323 There's nothing in here for us. 421 00:37:59,406 --> 00:38:01,657 I can hardly wait. 422 00:38:47,823 --> 00:38:50,948 Tell me exactly what you want. 423 00:39:06,156 --> 00:39:08,198 Hello. Hello. 424 00:39:21,406 --> 00:39:22,698 Hello. 425 00:39:31,698 --> 00:39:33,698 Is that you, Phil? 426 00:39:54,823 --> 00:39:57,615 What are you doing in my room? 427 00:40:55,531 --> 00:40:57,490 Ah! Jake! 428 00:41:09,406 --> 00:41:10,657 Jake! 429 00:41:28,281 --> 00:41:29,657 What did you... 430 00:41:29,740 --> 00:41:31,114 Jake? Listen, listen. 431 00:41:31,198 --> 00:41:33,448 Jake, Jake, listen! 432 00:41:34,989 --> 00:41:38,365 Leave us alone, you motherfucker! 433 00:41:38,448 --> 00:41:39,907 Hey! Hey! 434 00:41:39,989 --> 00:41:41,406 Stop it, Jake! 435 00:41:41,490 --> 00:41:43,073 Jake! It's me, Jake! 436 00:41:43,156 --> 00:41:44,615 It's me! 437 00:41:53,823 --> 00:41:56,448 Fuck you! 438 00:42:06,323 --> 00:42:07,531 Fuck. 439 00:42:12,657 --> 00:42:14,698 He wasn't himself. 440 00:42:14,782 --> 00:42:17,198 What were you doing in here? 441 00:42:22,198 --> 00:42:23,782 What now? 442 00:42:28,698 --> 00:42:30,406 It's this house. 443 00:42:30,490 --> 00:42:33,031 This is driving us all mad. 444 00:42:33,114 --> 00:42:35,323 We got to get out of here. 445 00:42:35,406 --> 00:42:36,740 Figure it out. 446 00:42:36,823 --> 00:42:38,073 Okay. 447 00:42:38,156 --> 00:42:40,239 What about him? 448 00:42:41,156 --> 00:42:43,865 Little prick can sleep it off. 449 00:42:49,823 --> 00:42:51,114 You all right? 450 00:42:51,198 --> 00:42:53,406 -Yeah. -You're gonna get up? 451 00:42:53,490 --> 00:42:56,239 -Yes. Where are we going? 452 00:42:56,323 --> 00:42:57,865 Just trust me. 453 00:43:05,657 --> 00:43:07,823 Phillip, Phillip, what is it? 454 00:43:14,573 --> 00:43:16,323 Something's wrong. 455 00:44:27,948 --> 00:44:29,448 Oh, fuck me! 456 00:44:29,531 --> 00:44:30,573 What are you doing? 457 00:44:30,657 --> 00:44:31,823 Working. What are you doing? 458 00:44:31,907 --> 00:44:33,406 I need you to get out of here now. 459 00:44:33,490 --> 00:44:34,948 Quick, now! 460 00:44:37,323 --> 00:44:39,365 -Are you okay? -Yeah, you can't be here. 461 00:44:39,448 --> 00:44:41,114 You gotta go. 462 00:44:43,114 --> 00:44:44,239 I'm gonna call an ambulance. 463 00:44:44,323 --> 00:44:45,698 -No! -No! 464 00:44:45,782 --> 00:44:48,114 He's okay. It'll be okay. 465 00:44:48,198 --> 00:44:49,448 -Okay? -Okay. 466 00:44:49,531 --> 00:44:50,989 I need you to watch him. 467 00:44:51,073 --> 00:44:52,865 Well, he needs medical attention. 468 00:44:52,948 --> 00:44:54,031 No, no, no, no. 469 00:44:54,114 --> 00:44:56,323 Just watch him for a minute, please. 470 00:44:56,406 --> 00:44:57,782 Okay. 471 00:44:58,490 --> 00:45:01,073 What is it? Food poisoning. 472 00:45:01,156 --> 00:45:06,365 The heart is deceitful above all things and desperately seek. 473 00:45:06,989 --> 00:45:08,698 Who can understand it? 474 00:45:41,365 --> 00:45:42,448 No. 475 00:45:42,531 --> 00:45:45,156 You can keep that. 476 00:45:45,239 --> 00:45:46,657 Okay. 477 00:45:53,323 --> 00:45:54,782 You've reached emergency. 478 00:45:54,865 --> 00:45:57,239 Do you require police, fire, or ambulance? 479 00:45:57,323 --> 00:45:58,865 Hi. 480 00:45:59,782 --> 00:46:01,948 I think I need an ambulance. 481 00:46:03,281 --> 00:46:06,156 Sorry, ma'am... 482 00:46:06,239 --> 00:46:08,031 Are you still there? 483 00:46:10,948 --> 00:46:12,948 Do you need assistance? 484 00:46:14,448 --> 00:46:16,198 Do you require police? 485 00:46:23,615 --> 00:46:26,281 Do you need assistance? 486 00:46:26,365 --> 00:46:29,031 Ma'am. I can't hear anything. 487 00:46:36,323 --> 00:46:37,865 Stay there. Stay there. 488 00:46:37,948 --> 00:46:39,239 What the hell is going on here? 489 00:46:39,323 --> 00:46:40,740 You're hurt. 490 00:46:40,823 --> 00:46:44,073 No. He... He bit me. That's it. 491 00:46:44,156 --> 00:46:46,031 Let me... Let me help you. 492 00:46:46,114 --> 00:46:47,948 No. I'm fine. 493 00:46:48,031 --> 00:46:50,531 Let me see if it's bad. 494 00:46:51,323 --> 00:46:53,948 Jake... Jake thinks Phillip is possessed. 495 00:46:54,031 --> 00:46:56,198 Okay? -Okay. 496 00:46:56,281 --> 00:46:57,740 Cole, I'm being serious. 497 00:46:57,823 --> 00:46:59,573 Well, what do you want me to... 498 00:47:23,448 --> 00:47:25,114 What was that? 499 00:47:29,573 --> 00:47:31,031 Get under the desk. 500 00:47:32,615 --> 00:47:34,490 Under the desk, Cole, now. 501 00:48:00,782 --> 00:48:02,323 Are you okay? 502 00:48:03,740 --> 00:48:05,365 Wait here. 503 00:48:05,448 --> 00:48:06,989 Ah, Phil! 504 00:48:08,907 --> 00:48:10,198 Phil! 505 00:48:12,907 --> 00:48:14,156 Phillip! 506 00:48:20,365 --> 00:48:21,406 What are you doing? 507 00:48:21,490 --> 00:48:23,198 I was looking for my phone. 508 00:48:25,156 --> 00:48:27,281 I want you. 509 00:48:33,782 --> 00:48:35,281 Phillip. 510 00:48:39,406 --> 00:48:42,323 Cole. Come. 511 00:48:42,406 --> 00:48:43,406 Okay. 512 00:48:43,490 --> 00:48:44,865 Come. 513 00:48:46,573 --> 00:48:48,156 Phil. 514 00:49:08,490 --> 00:49:09,989 Phillip? 515 00:49:15,073 --> 00:49:16,782 Phillip. 516 00:49:23,239 --> 00:49:24,573 Shit. 517 00:49:24,657 --> 00:49:25,698 Cole. 518 00:49:27,531 --> 00:49:29,156 I'll get you out of here. 519 00:49:31,740 --> 00:49:32,823 Quick! 520 00:49:32,907 --> 00:49:34,865 Come on. 521 00:49:34,948 --> 00:49:36,031 Come quick. 522 00:49:36,114 --> 00:49:38,448 -Where is he? -Leave her out of it. 523 00:49:40,490 --> 00:49:42,031 Jake. 524 00:49:42,114 --> 00:49:44,323 Jake. -Where is he?! 525 00:49:44,406 --> 00:49:45,615 I don't know, Jake. 526 00:49:45,698 --> 00:49:48,698 See, Cole, this is what happens when you run. 527 00:49:48,782 --> 00:49:50,823 I'm not gonna let you hurt him anymore. 528 00:49:50,907 --> 00:49:53,490 -Hurt him? I'm here to protect him. 529 00:49:53,573 --> 00:49:55,323 I'm not the one who ran. 530 00:49:55,406 --> 00:49:57,573 You left us no choice. 531 00:49:57,657 --> 00:49:59,907 Why don't you listen to me? 532 00:49:59,989 --> 00:50:03,114 Why don't you ever listen to me? 533 00:50:03,198 --> 00:50:05,114 You are why we are here. 534 00:50:05,198 --> 00:50:07,406 -No, no, no, no, no, no! -You are why we are... 535 00:50:07,490 --> 00:50:09,490 This isn't my fault! 536 00:50:09,573 --> 00:50:11,740 -Well then do it. -Graham, stop! 537 00:50:11,823 --> 00:50:13,156 Do it. 538 00:50:15,239 --> 00:50:16,948 Put us out of our misery, Jake. 539 00:50:17,031 --> 00:50:19,281 You left us. You left us. 540 00:50:19,365 --> 00:50:20,448 Why? Why did you... 541 00:50:20,531 --> 00:50:22,782 -Do it! -Why didn't you listen? 542 00:50:22,865 --> 00:50:24,782 You can't do it, can you? 543 00:50:24,865 --> 00:50:27,156 You couldn't do it then, and you can't do it now, 544 00:50:27,239 --> 00:50:28,657 can you? 545 00:50:38,823 --> 00:50:40,281 Jake. 546 00:50:40,365 --> 00:50:42,239 We have to find him. 547 00:50:42,323 --> 00:50:43,615 What about her? 548 00:50:43,698 --> 00:50:46,031 Cole, in the office now. 549 00:50:46,114 --> 00:50:49,073 I'm gonna go. You guys can sort your fucking shit out. 550 00:50:49,156 --> 00:50:50,531 Cole. Please. 551 00:50:50,615 --> 00:50:53,490 I'm not asking. -You're not my family. 552 00:50:53,573 --> 00:50:55,615 Please, please. 553 00:50:56,657 --> 00:50:58,323 For fuck's sakes. 554 00:51:02,531 --> 00:51:03,989 What am I supposed to do? 555 00:51:04,073 --> 00:51:05,114 It won't be for long. 556 00:51:05,198 --> 00:51:06,531 It's for your protection. 557 00:51:06,615 --> 00:51:08,740 Trust me. Please. -You didn't trust me. 558 00:51:08,823 --> 00:51:10,031 Cole. 559 00:51:10,114 --> 00:51:12,198 Just until this is over. 560 00:51:14,114 --> 00:51:15,490 I'm sure. 561 00:51:27,156 --> 00:51:29,073 This Phil? 562 00:51:29,156 --> 00:51:30,907 The tongue got me thinking. 563 00:51:30,989 --> 00:51:32,073 If we can get a bit of it out, 564 00:51:32,156 --> 00:51:33,531 maybe we can draw it all out. 565 00:51:33,615 --> 00:51:35,657 -Why would you want to do that? -We need to trigger it. 566 00:51:35,740 --> 00:51:37,406 Aggravate it. 567 00:51:37,490 --> 00:51:39,365 Was thinking you could do that. 568 00:51:39,448 --> 00:51:41,531 You're annoying. 569 00:51:41,615 --> 00:51:43,323 No I'm not. 570 00:51:46,031 --> 00:51:47,573 Why is he doing this? 571 00:51:47,657 --> 00:51:48,740 It's not just Dad. 572 00:51:48,823 --> 00:51:50,782 I think this thing needs to grow inside us 573 00:51:50,865 --> 00:51:52,239 until it's strong enough. 574 00:51:52,323 --> 00:51:54,156 Strong enough for what? 575 00:51:54,239 --> 00:51:56,406 To live on its own. 576 00:51:56,490 --> 00:51:58,490 You got a plan B? 577 00:51:58,573 --> 00:52:02,198 No, there's no plan B. 578 00:52:03,156 --> 00:52:04,573 -What are you gonna do? Shoot him? 579 00:52:04,657 --> 00:52:07,031 -What? -It's still Phillip. 580 00:52:15,907 --> 00:52:17,448 Much better. 581 00:52:33,865 --> 00:52:36,406 The disease and I 582 00:52:36,490 --> 00:52:39,490 are now one. 583 00:52:44,198 --> 00:52:46,323 Disease is... 584 00:52:48,365 --> 00:52:50,156 When you are... 585 00:52:51,573 --> 00:52:53,782 Will come...Next. 586 00:52:53,865 --> 00:52:55,615 Who are you?! 587 00:53:02,907 --> 00:53:04,490 Help me get him down. 588 00:53:08,073 --> 00:53:09,989 That's not Phillip. 589 00:53:13,907 --> 00:53:15,698 Jesus. 590 00:53:26,406 --> 00:53:27,948 Get him! 591 00:53:28,657 --> 00:53:30,114 Get his legs! 592 00:53:36,865 --> 00:53:38,989 Tight, tight! Yeah, tight! 593 00:53:41,823 --> 00:53:42,782 Phillip. 594 00:53:42,865 --> 00:53:44,865 It's not Phillip! 595 00:53:48,531 --> 00:53:50,281 Oh, Jake, come on! 596 00:54:03,239 --> 00:54:04,698 Get up! 597 00:54:22,782 --> 00:54:24,490 I'm sorry. 598 00:54:27,406 --> 00:54:28,823 Can I see your arm? 599 00:54:28,907 --> 00:54:30,907 What the fuck is that? 600 00:54:30,989 --> 00:54:32,323 Oh! Oh, shit! 601 00:54:32,406 --> 00:54:33,865 What the... 602 00:54:37,031 --> 00:54:39,323 You killed me. 603 00:54:39,406 --> 00:54:41,323 Got out of him, now! 604 00:54:41,406 --> 00:54:43,615 Get out of him! -The drink was yours, 605 00:54:43,698 --> 00:54:44,989 wasn't it, Graham? 606 00:54:45,073 --> 00:54:47,365 Dad, please let him go. 607 00:55:00,948 --> 00:55:03,531 So he's in chains again. 608 00:55:03,615 --> 00:55:05,031 Now what? 609 00:55:05,114 --> 00:55:07,323 We need to build a crucifix. 610 00:55:10,365 --> 00:55:13,239 A big one. Muffler. 611 00:55:13,323 --> 00:55:14,657 Come. 612 00:55:20,365 --> 00:55:21,989 Oh, shit. 613 00:55:37,490 --> 00:55:41,198 What if Dad's death didn't release him from the disease? 614 00:55:44,031 --> 00:55:47,406 Do you really think that cross is gonna work? 615 00:55:47,490 --> 00:55:49,114 We're not believers. 616 00:55:49,198 --> 00:55:51,615 No, but Dad was. 617 00:55:51,698 --> 00:55:54,114 I thought that counts for something. 618 00:56:03,573 --> 00:56:05,740 I just had a horrible thought. 619 00:56:05,823 --> 00:56:07,323 What? 620 00:56:09,573 --> 00:56:13,448 What if Dad has no memory of dying? 621 00:56:26,823 --> 00:56:29,323 You think this has happened before? 622 00:56:30,823 --> 00:56:32,531 How do I know? 623 00:56:32,615 --> 00:56:33,907 I'm a mechanic. 624 00:56:33,989 --> 00:56:36,823 Yeah. Not a very good one. 625 00:56:40,490 --> 00:56:42,073 I mean, in the movies, 626 00:56:42,156 --> 00:56:44,114 they get it from somewhere. 627 00:56:47,156 --> 00:56:49,365 It's like, it's an... 628 00:56:49,448 --> 00:56:51,406 not an exorcism so much, is it? 629 00:56:51,490 --> 00:56:52,989 It's like pulling a parasite 630 00:56:53,073 --> 00:56:54,948 from your skin. 631 00:56:55,031 --> 00:56:57,198 Yeah, like that. 632 00:56:59,156 --> 00:57:01,198 You want me to look at that? 633 00:57:01,281 --> 00:57:02,865 Hey, hey! 634 00:57:02,948 --> 00:57:05,531 Don't touch me. 635 00:57:05,615 --> 00:57:07,448 It's fine. 636 00:57:08,782 --> 00:57:10,948 I need a drink. 637 00:57:11,031 --> 00:57:13,323 I haven't had a drink in two years. 638 00:57:13,406 --> 00:57:16,323 Well, you're a better man than me. 639 00:57:19,490 --> 00:57:22,948 You and I aren't going to have any more problems, are we? 640 00:57:23,031 --> 00:57:26,907 'Cause the only way through this is if we do it together, Jake. 641 00:57:34,989 --> 00:57:37,823 He never should have asked. 642 00:57:37,907 --> 00:57:40,490 It's too much. 643 00:57:40,573 --> 00:57:42,406 Yeah. 644 00:57:42,490 --> 00:57:43,989 But he did. 645 00:57:45,698 --> 00:57:48,573 Phillip thinks we left it too long, 646 00:57:48,657 --> 00:57:51,948 that Dad's stuck in his last memory of us. 647 00:57:53,323 --> 00:57:54,782 You were right. 648 00:57:55,907 --> 00:57:57,114 What? 649 00:57:58,865 --> 00:58:00,823 -I could... I couldn't do it. 650 00:58:09,365 --> 00:58:10,782 Whatever happens. 651 00:58:14,406 --> 00:58:15,948 -Are you ready? -No. 652 00:58:16,031 --> 00:58:18,365 We'll count to three. 653 00:58:18,448 --> 00:58:20,114 -Okay. -Okay. 654 00:58:20,198 --> 00:58:21,490 One. 655 00:58:23,989 --> 00:58:25,823 What the fuck? 656 00:58:29,948 --> 00:58:32,948 Shit. Jesus. 657 00:58:36,239 --> 00:58:37,823 Help me. 658 00:58:37,907 --> 00:58:39,114 Don't do that. 659 00:58:39,198 --> 00:58:41,531 Phillip. Phillip. 660 00:58:45,156 --> 00:58:46,740 Listen, Phillip. 661 00:58:53,865 --> 00:58:55,823 Jake. Jake. Jake. 662 00:58:58,865 --> 00:59:01,698 Shh. Be quiet. Be quiet. 663 00:59:01,782 --> 00:59:04,281 Shut up. 664 00:59:16,490 --> 00:59:19,073 It's the fucking cops. 665 00:59:19,156 --> 00:59:20,406 Shit. Cole. 666 00:59:20,490 --> 00:59:21,823 Wait. 667 00:59:23,740 --> 00:59:26,239 -You deal with her. Don't. Wait. 668 00:59:26,323 --> 00:59:28,490 Help me. Get him out. Get him out. Get him out. 669 00:59:30,782 --> 00:59:33,740 -Help me. Hurry up, hurry up, hurry up. 670 00:59:36,907 --> 00:59:38,239 Shhhhh. 671 00:59:38,323 --> 00:59:40,573 Okay. 672 00:59:40,657 --> 00:59:42,031 Okay. Okay. 673 00:59:43,239 --> 00:59:44,657 It's okay, Phillip. We're going to help you, 674 00:59:44,740 --> 00:59:46,490 We're going to help you. You're okay. 675 00:59:46,573 --> 00:59:48,657 You're okay. I've got you. 676 00:59:52,782 --> 00:59:54,114 Aw, fuck. 677 00:59:58,406 --> 01:00:00,156 Fuck. 678 01:00:00,239 --> 01:00:01,114 Okay. 679 01:00:01,198 --> 01:00:03,490 Cole. I'll deal with the cops. 680 01:00:07,198 --> 01:00:08,989 You locked me in. 681 01:00:14,239 --> 01:00:16,156 What the hell is wrong with you? 682 01:00:20,323 --> 01:00:23,156 Okay. Okay. 683 01:01:09,573 --> 01:01:11,323 Good evening, officers. 684 01:01:12,490 --> 01:01:13,782 Sounds like you have a problem. 685 01:01:13,865 --> 01:01:16,865 Do you think you know what's going on here? 686 01:01:16,948 --> 01:01:19,573 You fucked us. 687 01:01:19,657 --> 01:01:22,198 -Hello. I'm Officer Peters. This is Officer Terry. 688 01:01:22,281 --> 01:01:24,531 We received a call from this address. 689 01:01:24,615 --> 01:01:27,365 -Really? Uh, I never made a call. 690 01:01:27,448 --> 01:01:29,531 Do you mind if we come inside? 691 01:01:44,448 --> 01:01:46,907 Now's, uh, actually not the best time. 692 01:01:46,989 --> 01:01:49,615 Working awful late, aren't you? 693 01:01:49,698 --> 01:01:51,615 Yeah, I live here. 694 01:01:51,698 --> 01:01:54,281 -By yourself? -Yes, just me. 695 01:01:55,198 --> 01:01:56,865 Must get lonely. 696 01:01:56,948 --> 01:01:59,740 Uh, look, officers, um, there must have been a mistake. 697 01:01:59,823 --> 01:02:02,365 I can reassure you that everything is fine. 698 01:02:03,657 --> 01:02:05,114 Wait. 699 01:02:08,989 --> 01:02:10,365 You happy now? 700 01:02:10,448 --> 01:02:11,823 -Oh, yeah. -Yeah? Okay. 701 01:02:11,907 --> 01:02:15,114 And you're going to keep your mouth shut, aren't you? 702 01:02:15,198 --> 01:02:16,865 Nod now if you understand me. 703 01:02:16,948 --> 01:02:18,365 Nod. Nod. 704 01:02:18,448 --> 01:02:20,073 You're going to get down. 705 01:02:20,156 --> 01:02:21,907 Get down. Get down. 706 01:02:21,989 --> 01:02:23,281 No, no. It's okay. It's okay. 707 01:02:23,365 --> 01:02:24,615 Don't be scared. Don't be scared. 708 01:02:24,698 --> 01:02:26,281 I'm having some technical issues with the main, 709 01:02:26,365 --> 01:02:28,907 and, look, officers, I appreciate you have a job to do, 710 01:02:28,989 --> 01:02:30,406 but I don't really have the time right now 711 01:02:30,490 --> 01:02:32,782 to be giving you a free tour of the garage. 712 01:02:58,490 --> 01:03:01,406 Look, no voice was on the line when the call was answered. 713 01:03:01,490 --> 01:03:02,782 It's remained off the hook. 714 01:03:02,865 --> 01:03:04,948 We have a duty of care to respond to all calls, 715 01:03:05,031 --> 01:03:07,281 especially if they were made by nobody. 716 01:03:07,365 --> 01:03:10,156 So do you think perhaps maybe we could just come inside 717 01:03:10,239 --> 01:03:12,323 and take a look? 718 01:03:12,406 --> 01:03:14,448 Peters? A-And Terry? 719 01:03:17,657 --> 01:03:19,823 Thought you said you lived alone. 720 01:03:19,907 --> 01:03:21,657 Yeah, I just, um... 721 01:03:21,740 --> 01:03:23,907 must've stacked a shelf wrong. 722 01:03:23,989 --> 01:03:25,073 Yeah. 723 01:03:25,156 --> 01:03:27,323 I'm afraid we're going to have to insist. 724 01:03:27,406 --> 01:03:29,281 It's not a safe space. 725 01:03:29,365 --> 01:03:31,448 We'll be careful. 726 01:03:45,782 --> 01:03:47,031 Oh, fuck. 727 01:04:10,406 --> 01:04:12,823 Yeah, There's, uh, nothing down there. 728 01:04:27,031 --> 01:04:28,657 Just a bit of art. 729 01:05:11,531 --> 01:05:13,406 Nice, old girl, this one. 730 01:05:13,490 --> 01:05:15,156 Customer's? 731 01:05:15,239 --> 01:05:16,989 Uh, it's my father's. 732 01:05:19,948 --> 01:05:22,490 -Something wrong? -No. 733 01:05:23,698 --> 01:05:26,031 So if you didn't make the call, then who did? 734 01:05:26,114 --> 01:05:29,073 If I didn't make the call, how would I know? 735 01:05:29,156 --> 01:05:30,865 Came from a landline. 736 01:05:30,948 --> 01:05:32,615 Right. Okay. 737 01:06:10,865 --> 01:06:13,073 Where's the phone? 738 01:06:13,156 --> 01:06:16,573 Look, how many times do I have to tell you the same thing? 739 01:06:16,657 --> 01:06:19,281 I-I don't know who made the call. 740 01:06:21,198 --> 01:06:22,823 What's in there? 741 01:06:23,865 --> 01:06:24,782 That's my office. 742 01:06:24,865 --> 01:06:26,657 Are you good at paperwork? 743 01:06:28,740 --> 01:06:30,323 Let's have a look. 744 01:06:32,198 --> 01:06:33,657 There's no need. 745 01:06:34,823 --> 01:06:37,490 Let's go inside, mate. 746 01:06:37,573 --> 01:06:38,531 Open it up. 747 01:06:38,615 --> 01:06:39,989 -Uh, look, okay, guys... -Come on, mate. 748 01:06:40,073 --> 01:06:41,615 ...I think someone stitched you up. 749 01:07:00,490 --> 01:07:02,323 Get out of here. 750 01:07:13,281 --> 01:07:14,823 After you. 751 01:07:16,365 --> 01:07:17,615 Go. 752 01:07:19,198 --> 01:07:22,989 See? 753 01:07:23,073 --> 01:07:24,198 It's just my office. 754 01:07:24,281 --> 01:07:26,406 -Is there a phone in here? -Keep quiet. 755 01:07:26,490 --> 01:07:27,989 No, I have a fax. 756 01:07:36,657 --> 01:07:37,698 Terry! 757 01:07:40,823 --> 01:07:42,114 Terry! 758 01:07:42,198 --> 01:07:44,073 Terry, open it up! 759 01:07:44,156 --> 01:07:46,698 -It's locked on the other side. What do you want me to do? 760 01:07:49,573 --> 01:07:51,657 Shit. 761 01:07:54,281 --> 01:07:56,281 Fuck this shit. 762 01:08:01,657 --> 01:08:04,281 Hey, this cop is out cold. 763 01:08:09,573 --> 01:08:10,615 Shit. 764 01:08:13,573 --> 01:08:16,698 Cole. I'm sorry, Cole. 765 01:08:29,865 --> 01:08:31,657 I wouldn't have hurt you. 766 01:08:47,740 --> 01:08:49,114 Phillip. 767 01:08:51,615 --> 01:08:53,365 Oh, shit. 768 01:08:56,448 --> 01:08:58,031 Hey, buddy. 769 01:09:02,490 --> 01:09:05,323 -It wasn't me. I didn't do it. 770 01:09:05,406 --> 01:09:07,156 -It's okay. It's okay. I got you. 771 01:09:07,239 --> 01:09:09,365 I got you. Come on. 772 01:09:17,823 --> 01:09:19,239 I didn't do it. 773 01:09:23,573 --> 01:09:25,698 Come on. Oh, geez. 774 01:09:33,740 --> 01:09:36,657 It's me. You're safe. 775 01:09:36,740 --> 01:09:39,031 Okay? 776 01:09:39,114 --> 01:09:40,865 Oh, Jakey, are you alright? 777 01:09:40,948 --> 01:09:42,365 -No. -Okay. 778 01:09:46,281 --> 01:09:47,281 Oh, hey. 779 01:09:47,365 --> 01:09:48,573 Hey. 780 01:09:48,657 --> 01:09:50,156 -Hey, dickhead. Good to see you. 781 01:09:50,239 --> 01:09:53,365 My foot's fucked. -What happened? 782 01:09:53,448 --> 01:09:55,573 Stupid prick shot himself in the foot. 783 01:09:55,657 --> 01:09:57,782 Uh, it was an accident. 784 01:09:57,865 --> 01:09:59,657 I didn't do it on purpose. 785 01:09:59,740 --> 01:10:01,490 I'm getting a drink. 786 01:10:01,573 --> 01:10:02,782 Hey, Cole? 787 01:10:02,865 --> 01:10:05,698 Can you get me something to drink, please? 788 01:10:05,782 --> 01:10:06,782 Whatever. 789 01:10:06,865 --> 01:10:08,406 Hey, be careful. 790 01:10:08,490 --> 01:10:11,531 Hey, Cole, be careful. 791 01:10:13,782 --> 01:10:15,281 Did you get it? 792 01:10:17,323 --> 01:10:19,490 W-What do you mean "get it"? 793 01:10:19,573 --> 01:10:21,823 Him. He's here. 794 01:10:33,198 --> 01:10:34,657 Give me the gun. 795 01:10:41,031 --> 01:10:44,365 Well, I'm definitely getting overtime now. 796 01:11:19,073 --> 01:11:20,698 Guys. 797 01:11:27,573 --> 01:11:30,239 Cole, Cole, get back. 798 01:11:32,573 --> 01:11:33,657 Go. 799 01:12:04,989 --> 01:12:06,323 Dad? 800 01:12:13,198 --> 01:12:15,365 Finish this now. 801 01:12:33,198 --> 01:12:34,698 Go. 802 01:12:34,782 --> 01:12:35,782 I've got it. 803 01:12:35,865 --> 01:12:37,989 No. 804 01:12:38,073 --> 01:12:39,948 No, we all do this. 805 01:13:29,406 --> 01:13:31,156 -Here you go, mate. For your head. 806 01:13:31,239 --> 01:13:32,198 Thank you. 807 01:13:32,281 --> 01:13:34,531 Thank you, thank you, thank you. 808 01:13:34,615 --> 01:13:36,114 Take my hand. 809 01:13:42,239 --> 01:13:45,698 I'm so tired. So tired. 810 01:13:45,782 --> 01:13:52,031 And I don't know how long my thoughts will be my own. 811 01:13:54,281 --> 01:13:59,490 Soon there will be nothing left but the disease itself. 812 01:14:01,073 --> 01:14:05,239 It has its own mind. 813 01:14:05,323 --> 01:14:07,323 It knows no empathy. 814 01:14:08,490 --> 01:14:12,782 Every day I look in the mirror, I see a monster. 815 01:14:13,989 --> 01:14:18,657 And as he grows, I disappear. 816 01:14:23,657 --> 01:14:26,698 I want to die my way. 817 01:14:28,073 --> 01:14:29,657 With my family. 818 01:14:31,698 --> 01:14:34,365 A blood oath with my sons. 819 01:14:34,448 --> 01:14:37,531 -Dad. -Dad, please. 820 01:14:37,615 --> 01:14:39,782 I don't want to see it coming. 821 01:14:41,031 --> 01:14:44,615 The three of you will take my life together. 822 01:14:44,698 --> 01:14:46,490 -What? -Dad. 823 01:14:46,573 --> 01:14:49,031 I'm afraid of what I'll become 824 01:14:49,114 --> 01:14:51,031 if you leave it too long. 825 01:14:52,239 --> 01:14:55,782 I'm asking you this in clarity. 826 01:14:56,989 --> 01:14:59,490 Dad, you don't know what you're asking us. 827 01:15:00,740 --> 01:15:04,323 -Graham, look at me. Look at me, son. 828 01:15:06,365 --> 01:15:08,156 The time has come. 829 01:15:43,989 --> 01:15:46,865 Cole, you should leave. 830 01:15:47,823 --> 01:15:49,198 We'll be fine from here. 831 01:15:49,281 --> 01:15:51,156 I will not. 832 01:15:51,239 --> 01:15:53,490 -Please. This is your last chance. 833 01:15:53,573 --> 01:15:55,823 I'm not going anywhere. 834 01:16:06,198 --> 01:16:09,239 Graycie, what's wrong? 835 01:16:09,323 --> 01:16:11,114 It's not over yet. 836 01:16:12,073 --> 01:16:13,365 Look after them. 837 01:16:15,239 --> 01:16:17,323 -What are you doing? What are you doing? 838 01:16:17,406 --> 01:16:19,239 -Hey, careful. -Hey. 839 01:16:19,323 --> 01:16:21,365 Hey, hey, hey. Hey. 840 01:16:27,281 --> 01:16:29,281 Graycie... 841 01:16:29,365 --> 01:16:31,323 Blood oath, remember? 842 01:16:31,406 --> 01:16:33,448 That's what we said. 843 01:16:36,573 --> 01:16:38,740 Phillip. 844 01:16:49,239 --> 01:16:50,573 Hold him down. 845 01:16:50,657 --> 01:16:51,948 Let me go! 846 01:16:54,823 --> 01:16:57,865 Get that thing out of his hand. 847 01:17:06,031 --> 01:17:07,823 You little mother! 848 01:17:07,907 --> 01:17:12,573 Okay, okay. 849 01:17:12,657 --> 01:17:14,281 Oh, my God. 850 01:17:14,365 --> 01:17:16,490 -Jesus. What the hell is that? 851 01:17:18,114 --> 01:17:21,615 It's moving. 852 01:17:22,948 --> 01:17:25,615 -Get it out. -I'm trying to get it out. 853 01:17:25,698 --> 01:17:27,156 It's coming. It's coming. 854 01:17:39,657 --> 01:17:42,198 Freaking squid on steroids. 855 01:17:42,281 --> 01:17:43,448 Give me the gun. 856 01:17:44,740 --> 01:17:46,281 Fuck you. 857 01:17:49,657 --> 01:17:51,531 How do you like it, squidy? 858 01:18:02,406 --> 01:18:04,657 I thought my family was fucked up. 859 01:18:12,406 --> 01:18:14,073 Oh, no. 860 01:18:14,156 --> 01:18:16,198 We need to get out of here. 861 01:18:32,073 --> 01:18:33,948 Jake, would you shut the fuck up? 862 01:18:34,031 --> 01:18:35,573 Dad just crawled out of my armpit. 863 01:18:35,657 --> 01:18:37,782 Just drive. 864 01:18:52,782 --> 01:18:54,323 Where we going? 865 01:18:59,031 --> 01:19:01,198 Just keep driving, Cole. 866 01:19:04,281 --> 01:19:05,782 Don't stop. 867 01:25:08,448 --> 01:25:09,740 Phillip!54272

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.