Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,156 --> 00:00:51,073
The Lord will plague
you with diseases
2
00:00:51,156 --> 00:00:54,073
until he has destroyed you
from the land
3
00:00:54,156 --> 00:00:56,782
you are entering to possess.
4
00:00:59,156 --> 00:01:04,156
You will be struck
with wasting diseases.
5
00:01:05,989 --> 00:01:12,365
Fever, inflammation
which will plague you
6
00:01:12,448 --> 00:01:14,657
until you perish
7
00:01:14,740 --> 00:01:17,907
because of the evil
you have done.
8
00:01:21,615 --> 00:01:23,239
You're afraid.
9
00:01:29,323 --> 00:01:30,989
Better, better.
10
00:02:08,156 --> 00:02:09,948
Jake?
11
00:02:16,406 --> 00:02:17,948
Jake.
12
00:02:18,031 --> 00:02:19,865
In here.
13
00:02:20,823 --> 00:02:22,490
It's happened again.
14
00:04:36,615 --> 00:04:39,239
-Sorry.
-You're late.
15
00:04:39,323 --> 00:04:41,698
Yeah. I slept through my alarm.
16
00:04:51,740 --> 00:04:55,239
Timing belt and alternator
arrived for the holdin'.
17
00:04:55,323 --> 00:04:57,031
Good.
18
00:04:59,323 --> 00:05:00,531
What?
19
00:05:00,615 --> 00:05:04,114
Maybe you should stop
sleeping here.
20
00:05:04,615 --> 00:05:06,156
It's not gonna be forever,
all right?
21
00:05:06,239 --> 00:05:07,657
It's just a rough patch.
I'm fine.
22
00:05:07,740 --> 00:05:10,406
Yeah, well, Dad keeps
asking about you,
23
00:05:10,490 --> 00:05:14,114
and he said that if you do need
a place to stay,
24
00:05:14,198 --> 00:05:15,615
the offer's always open.
25
00:05:15,698 --> 00:05:17,239
Tell Max I said thanks,
26
00:05:17,323 --> 00:05:18,907
but I'm okay.
27
00:05:18,989 --> 00:05:21,365
You can tell him yourself.
28
00:05:21,448 --> 00:05:23,865
-Yeah, you're right.
I probably owe him a call.
29
00:05:23,948 --> 00:05:27,865
Yeah. Can't hide
from the world forever.
30
00:05:29,782 --> 00:05:31,365
Those parts.
31
00:05:31,448 --> 00:05:33,531
They clean or still soaking?
32
00:05:33,615 --> 00:05:35,156
Still soaking.
33
00:05:35,239 --> 00:05:37,114
See that box over there
on the shelf?
34
00:05:37,198 --> 00:05:38,615
-Yes.
-Can you go through it?
35
00:05:38,698 --> 00:05:40,740
Salvage what you can,
throw out the rest, all right?
36
00:05:40,823 --> 00:05:43,907
Okay. Yes, sir.
37
00:05:52,823 --> 00:05:55,239
-Yeah.
Come on, you old buddy.
38
00:05:55,323 --> 00:05:56,782
Yeah, yeah.
39
00:06:31,531 --> 00:06:36,031
It's time we
tidied this place up.
40
00:06:36,114 --> 00:06:38,782
One day you'll make a good
mechanic if you stick at it.
41
00:06:38,865 --> 00:06:40,198
All right?
42
00:06:40,281 --> 00:06:42,156
What if I don't want
to be a mechanic?
43
00:06:42,239 --> 00:06:43,657
Shit!
44
00:06:46,323 --> 00:06:48,281
Who are you?
45
00:06:48,365 --> 00:06:49,989
You must be Cole.
46
00:06:50,073 --> 00:06:52,365
Graham.
47
00:06:52,448 --> 00:06:54,948
Huh? The thing's we see.
48
00:06:58,657 --> 00:07:00,531
Put that down.
49
00:07:02,615 --> 00:07:04,865
Now, Jake.
50
00:07:04,948 --> 00:07:06,198
Careful.
51
00:07:06,281 --> 00:07:09,239
You could really
hurt someone with this.
52
00:07:10,156 --> 00:07:12,907
Cole, let's call it a day.
53
00:07:12,989 --> 00:07:15,281
I'll walk you out.
54
00:07:16,198 --> 00:07:18,114
Yeah. All right.
55
00:07:31,073 --> 00:07:32,531
Hey, Cole.
56
00:07:32,615 --> 00:07:34,782
-Sorry. My brother.
It's just not safe.
57
00:07:34,865 --> 00:07:35,907
Family. It's all right.
58
00:07:35,989 --> 00:07:37,448
You don't have to say. I get it.
59
00:07:37,531 --> 00:07:38,657
I appreciate that.
60
00:07:38,740 --> 00:07:40,073
Um, can I still use the workshop
61
00:07:40,156 --> 00:07:41,782
for some of my own projects?
62
00:07:41,865 --> 00:07:43,823
Yeah. After hours.
63
00:07:43,907 --> 00:07:44,698
Now get.
64
00:07:44,782 --> 00:07:46,490
-Ah. Thank you.
-Yeah.
65
00:07:46,573 --> 00:07:49,740
Have fun
with angry garden gnome.
66
00:07:54,989 --> 00:07:56,615
Really? Hey.
67
00:07:56,698 --> 00:07:59,989
You need a drink that bad?
68
00:08:00,073 --> 00:08:01,573
-Oh, you want one?
-No, I'm drunk
69
00:08:01,657 --> 00:08:03,281
from the tequila on your breath.
70
00:08:03,365 --> 00:08:05,782
You shouldn't be driving.
71
00:08:06,865 --> 00:08:08,948
Do you mind? Oh.
72
00:08:13,989 --> 00:08:16,573
His favorite.
Nice touch.
73
00:08:16,657 --> 00:08:19,657
-What do you want?
-Well...
74
00:08:19,740 --> 00:08:22,073
call me crazy, but...
75
00:08:23,907 --> 00:08:25,865
...I miss this place.
76
00:08:29,156 --> 00:08:30,239
You remember when we were kids
77
00:08:30,323 --> 00:08:33,406
and I used to pretend to be sick
78
00:08:33,490 --> 00:08:35,907
and you'd trade Danny for work
79
00:08:35,989 --> 00:08:38,615
instead of going to school?
80
00:08:39,657 --> 00:08:41,698
Dad was great like that, eh?
81
00:08:41,782 --> 00:08:43,323
Are you done?
82
00:08:43,406 --> 00:08:45,365
What are you doing here?
83
00:08:45,448 --> 00:08:47,281
I just thought
you might like a visit.
84
00:08:47,365 --> 00:08:49,406
You need to leave.
85
00:08:49,490 --> 00:08:51,490
Now.
-Hey. Settle down. Relax.
86
00:08:51,573 --> 00:08:53,239
You know,
we got a party going on.
87
00:08:53,323 --> 00:08:56,448
We got beer, cake, candles.
88
00:08:57,198 --> 00:08:59,365
28, eh?
Who would have thunk it?
89
00:08:59,448 --> 00:09:02,031
You know, it only
seems like yesterday
90
00:09:02,114 --> 00:09:04,657
that he was running around
annoying the shit out of us.
91
00:09:04,740 --> 00:09:05,989
And now...
92
00:09:06,073 --> 00:09:07,657
-...here we are.
-Yeah.
93
00:09:07,740 --> 00:09:09,198
And what?
-I just...
94
00:09:09,281 --> 00:09:10,907
I said I'd come down
and check on you.
95
00:09:10,989 --> 00:09:12,989
And you're taking your tablets,
aren't you?
96
00:09:13,073 --> 00:09:14,239
-Yeah.
-All right.
97
00:09:14,323 --> 00:09:15,490
So this visit's your concern
98
00:09:15,573 --> 00:09:18,448
about my well-being,
is that right?
99
00:09:18,531 --> 00:09:20,698
Well, yes and no.
100
00:09:22,573 --> 00:09:24,948
You need to come home.
101
00:09:25,031 --> 00:09:27,073
That's not gonna happen.
102
00:09:27,156 --> 00:09:30,448
Drink your beer and get out.
103
00:09:33,989 --> 00:09:35,698
A blood oath.
104
00:09:35,782 --> 00:09:37,573
Remember?
105
00:09:39,406 --> 00:09:40,490
Don't.
106
00:09:40,573 --> 00:09:42,490
That's what he said.
107
00:09:42,573 --> 00:09:44,782
That's why I'm here.
108
00:09:52,865 --> 00:09:55,323
Jesus Christ, Phil,
put the hammer down.
109
00:09:55,406 --> 00:09:57,782
Just...put the hammer...
110
00:10:00,573 --> 00:10:02,406
What the hell is that?
111
00:10:02,490 --> 00:10:03,615
Honestly, I don't know.
112
00:10:03,698 --> 00:10:05,323
First, I thought
it was a nightmares,
113
00:10:05,406 --> 00:10:09,073
trauma maybe, but...
114
00:10:09,156 --> 00:10:11,782
It's Dad all over again.
115
00:10:12,323 --> 00:10:14,281
Yeah, right. Well, he needs
to see someone.
116
00:10:14,365 --> 00:10:16,531
I can't help him.
117
00:10:16,615 --> 00:10:19,365
Not until you see him first.
118
00:10:20,615 --> 00:10:23,573
So are you coming or not?
119
00:10:29,657 --> 00:10:30,989
First, the radios and the lights
120
00:10:31,073 --> 00:10:33,740
started turning on
by themselves.
121
00:10:33,823 --> 00:10:36,156
Then he became like dad.
122
00:10:36,239 --> 00:10:39,031
One day he's fine,
the next he's trying to kill me.
123
00:10:39,114 --> 00:10:40,865
Yeah? And what does
Phillip have to say?
124
00:10:40,948 --> 00:10:42,989
He doesn't remember anything.
125
00:10:43,073 --> 00:10:44,865
What do you expect me to do?
126
00:10:44,948 --> 00:10:46,490
Maybe he'll open up to you.
127
00:10:46,573 --> 00:10:49,073
He doesn't talk to me.
128
00:10:49,156 --> 00:10:53,281
All I know is I can't do this
on my own anymore.
129
00:11:18,490 --> 00:11:20,615
Home sweet home.
130
00:11:21,907 --> 00:11:23,740
If you say so.
131
00:11:27,406 --> 00:11:30,698
I thought you would have enough
of all that stuff.
132
00:11:30,782 --> 00:11:32,698
Well, they help sometimes.
133
00:11:32,782 --> 00:11:34,531
I think he's scared of him now.
134
00:11:34,615 --> 00:11:36,114
Phillip?
135
00:11:36,198 --> 00:11:39,448
Hey, no. Um, Dad.
136
00:11:40,406 --> 00:11:42,114
Dad's dead.
137
00:11:42,198 --> 00:11:44,073
So what?
138
00:11:44,989 --> 00:11:46,907
Where's Phillip?
139
00:11:46,989 --> 00:11:49,698
Uh, it's late. He's asleep.
140
00:11:50,573 --> 00:11:52,490
Dad.
141
00:11:52,573 --> 00:11:53,989
Dad.
142
00:11:56,406 --> 00:11:58,156
Dad.
143
00:12:00,031 --> 00:12:01,448
Dad! It's Graham.
144
00:12:01,531 --> 00:12:03,406
It's me. It's Graham.
145
00:12:03,490 --> 00:12:04,615
Graham.
146
00:12:04,698 --> 00:12:08,031
-Graham.
I said, are you okay?
147
00:12:09,573 --> 00:12:11,198
Memories.
148
00:12:11,281 --> 00:12:13,239
Yeah. Too many.
149
00:12:13,782 --> 00:12:16,740
Uh, look, your old room's
the, uh, storage room now,
150
00:12:16,823 --> 00:12:20,031
so you all right with the couch?
151
00:12:20,657 --> 00:12:22,989
-Yeah.
-Well, get some rest.
152
00:12:23,073 --> 00:12:25,782
Got a lot to talk
about tomorrow.
153
00:12:27,740 --> 00:12:29,573
Hey, Graycie.
154
00:12:30,365 --> 00:12:32,281
I am glad you're here.
155
00:14:49,156 --> 00:14:50,907
Oy.
156
00:14:54,073 --> 00:14:55,156
Shush.
157
00:14:55,239 --> 00:14:57,365
Why are you keeping
chickens in there, Jake?
158
00:14:57,448 --> 00:14:59,323
Bad taste.
159
00:14:59,406 --> 00:15:01,281
Maybe.
160
00:15:02,114 --> 00:15:03,740
They're spooked.
161
00:15:03,823 --> 00:15:05,323
Look at them, they...
162
00:15:05,406 --> 00:15:07,907
they might just be chickens,
but they're not stupid.
163
00:15:07,989 --> 00:15:10,114
What's that supposed to mean?
164
00:15:13,989 --> 00:15:15,907
Can't you feel it?
165
00:15:18,156 --> 00:15:19,406
No.
166
00:15:19,490 --> 00:15:21,448
Sure you can.
167
00:15:22,239 --> 00:15:24,114
He's still here.
168
00:15:24,198 --> 00:15:25,740
Ever since Dad died,
169
00:15:25,823 --> 00:15:28,989
the calves have been stillborn
or deformed.
170
00:15:29,073 --> 00:15:30,698
This place is poison.
171
00:15:30,782 --> 00:15:33,239
I told you to get the hell
out of here after he died.
172
00:15:33,323 --> 00:15:35,031
-Oh, yeah?
And go where?
173
00:15:35,114 --> 00:15:36,948
With what money?
174
00:15:37,031 --> 00:15:38,365
How long do you think
it'll be before people
175
00:15:38,448 --> 00:15:39,531
started asking questions?
176
00:15:39,615 --> 00:15:41,490
Anywhere is better than here.
177
00:15:41,573 --> 00:15:42,740
This is...
-Isn't?
178
00:15:42,823 --> 00:15:45,531
Oh, well. Oh, what isn't right?
179
00:15:45,615 --> 00:15:46,782
Isn't the right thing to do?
180
00:15:46,865 --> 00:15:48,406
Well, what? For you?
181
00:15:48,490 --> 00:15:50,823
For me? For Phillip?
182
00:15:50,907 --> 00:15:53,907
You had no trouble fucking off
and forgetting us.
183
00:15:53,989 --> 00:15:56,657
I was afraid, Jake.
184
00:15:56,740 --> 00:15:58,531
And I still am.
185
00:15:58,615 --> 00:16:01,657
I-I don't need to be here
to feel it.
186
00:16:01,740 --> 00:16:03,782
Oh! Boo-hoo.
187
00:16:09,406 --> 00:16:10,782
Oh, that's right. Yeah.
Walk away.
188
00:16:10,865 --> 00:16:14,114
Yeah, you... Yeah,
you're good at that.
189
00:16:15,490 --> 00:16:17,198
Coward.
190
00:16:18,156 --> 00:16:20,156
All right, ladies,
191
00:16:20,239 --> 00:16:21,448
who made me an egg?
192
00:16:21,531 --> 00:16:22,907
Put your hand up.
193
00:16:22,989 --> 00:16:24,615
Was it you?
194
00:16:30,823 --> 00:16:33,907
Has it occurred to you
Phillip's just sick?
195
00:16:33,989 --> 00:16:35,823
Traumatized by what happened?
196
00:16:35,907 --> 00:16:37,031
Sure.
197
00:16:37,114 --> 00:16:38,948
Whiskey in your coffee...
198
00:16:39,031 --> 00:16:41,114
what could go wrong?
199
00:16:41,948 --> 00:16:44,989
Whatever gets you
through the night.
200
00:16:45,073 --> 00:16:46,948
Wouldn't be so sure about that.
201
00:16:47,031 --> 00:16:49,948
-I'll give it time.
It's only your first day.
202
00:16:51,989 --> 00:16:53,948
Jesus Christ.
203
00:16:54,031 --> 00:16:55,156
Did he ask you to come?
204
00:16:55,239 --> 00:16:56,907
Scared the living shit
out of me.
205
00:16:56,989 --> 00:16:58,782
Hey, buddy.
206
00:17:00,948 --> 00:17:02,073
Happy birthday.
207
00:17:02,156 --> 00:17:03,782
Oh, that's why you're here.
208
00:17:03,865 --> 00:17:05,365
Yeah. Of course.
209
00:17:05,448 --> 00:17:07,740
You're still full of shit.
210
00:17:08,698 --> 00:17:10,323
Yeah.
211
00:17:10,406 --> 00:17:12,031
Come here.
212
00:17:15,448 --> 00:17:17,740
Been too long.
213
00:17:17,823 --> 00:17:19,239
Yeah.
214
00:17:19,323 --> 00:17:20,531
You guys talking about me?
215
00:17:20,615 --> 00:17:21,490
-No.
-Yes.
216
00:17:21,573 --> 00:17:23,948
Mm. More bullshit.
217
00:17:24,031 --> 00:17:25,907
Hey, hey, hey, whoa!
218
00:17:25,989 --> 00:17:27,823
What the hell is that?
219
00:17:27,907 --> 00:17:29,406
It's just an allergy.
220
00:17:29,490 --> 00:17:30,823
Allergy to what?
221
00:17:30,907 --> 00:17:32,948
-I don't know.
Relax. It's fine.
222
00:17:33,031 --> 00:17:34,698
I was just about
to make something to eat.
223
00:17:34,782 --> 00:17:36,198
I'm gonna fix
the door of the coop.
224
00:17:36,281 --> 00:17:37,948
-Sit down.
Relax. It's already done.
225
00:17:38,031 --> 00:17:40,865
Um, I'll make some of
my famous scrambled eggs, so.
226
00:17:40,948 --> 00:17:42,948
I'm still getting
over the last batch.
227
00:17:43,031 --> 00:17:44,573
Did you feed the chooks?
228
00:17:44,657 --> 00:17:46,740
-No.
-Okay.
229
00:17:58,573 --> 00:18:01,448
Seriously,
what the fuck is that?
230
00:18:02,989 --> 00:18:04,573
Eggs?
231
00:18:05,865 --> 00:18:07,615
Fuck me.
232
00:18:17,657 --> 00:18:19,490
Need a hand, champ?
233
00:18:19,573 --> 00:18:21,907
You too.
234
00:18:21,989 --> 00:18:23,239
Me too. What?
235
00:18:23,323 --> 00:18:24,740
I can't even take a piss
at the moment
236
00:18:24,823 --> 00:18:26,615
without someone
looking over my shoulder.
237
00:18:26,698 --> 00:18:29,782
Yeah, you got to get
the piss in the bowl.
238
00:18:29,865 --> 00:18:33,198
Come on, loosen up.
I just thought we could talk.
239
00:18:35,198 --> 00:18:37,657
We don't do that anymore.
240
00:18:37,740 --> 00:18:40,907
It's not like it used to be.
-Yeah, I know.
241
00:18:40,989 --> 00:18:43,114
I know what you're gonna ask.
242
00:18:43,989 --> 00:18:47,239
That night, I can't
remember any of it.
243
00:18:47,323 --> 00:18:48,823
Okay?
244
00:18:48,907 --> 00:18:51,114
It's a blur.
245
00:18:51,198 --> 00:18:54,156
I'm here now if you want
to talk about it.
246
00:18:54,239 --> 00:18:55,573
No you're not.
247
00:18:55,657 --> 00:18:57,490
You bailed.
248
00:18:57,573 --> 00:19:00,281
You left us to deal
with the mess.
249
00:19:02,198 --> 00:19:04,531
I couldn't stay.
250
00:19:06,573 --> 00:19:07,782
Hey, Phil!
251
00:19:07,865 --> 00:19:09,615
Get your ass up here!
252
00:19:16,073 --> 00:19:17,114
Coming?
253
00:19:17,198 --> 00:19:19,615
-Yeah.
I'll be right after you.
254
00:19:58,323 --> 00:19:59,823
Scared us.
255
00:19:59,907 --> 00:20:02,823
Where's my bloody toothbrush?
256
00:20:02,907 --> 00:20:03,823
Here.
257
00:20:03,907 --> 00:20:05,323
How you doing? All right?
-Yeah.
258
00:20:05,406 --> 00:20:07,365
Don't talk with your mouth full.
259
00:20:08,573 --> 00:20:11,989
Anyone who gets in my way
gets spat on.
260
00:20:16,198 --> 00:20:17,865
Hey, I warned you.
261
00:20:22,657 --> 00:20:25,573
Toothpaste in you.
It's disgusting.
262
00:20:26,365 --> 00:20:27,657
I love you, boys.
263
00:20:27,740 --> 00:20:29,156
Come on, let's go.
264
00:20:48,573 --> 00:20:50,615
Phillip.
265
00:21:07,907 --> 00:21:09,490
Phillip.
266
00:21:15,365 --> 00:21:17,156
Phillip.
267
00:21:20,198 --> 00:21:21,948
Phillip!
268
00:22:02,448 --> 00:22:04,281
Phillip.
269
00:24:12,198 --> 00:24:13,657
Phillip.
270
00:24:17,823 --> 00:24:19,490
Phillip.
271
00:24:20,823 --> 00:24:22,531
Hey, champ.
272
00:24:39,907 --> 00:24:41,365
Fuck!
273
00:24:52,073 --> 00:24:53,114
Stop!
274
00:24:53,198 --> 00:24:55,323
Hold on, Phillip!
275
00:24:58,406 --> 00:24:59,782
Call an ambulance!
-I'm not calling
276
00:24:59,865 --> 00:25:01,531
a fucking ambulance!
-Call a fucking ambulance!
277
00:25:01,615 --> 00:25:03,948
-No one's allowed here!
No one!
278
00:25:04,031 --> 00:25:05,114
Jesus, look at that!
279
00:25:05,198 --> 00:25:07,531
What's that?!
-What is it?!
280
00:25:07,615 --> 00:25:09,239
What is that?!
281
00:25:09,323 --> 00:25:11,823
Oh! Get it out! What the fuck?
282
00:25:14,365 --> 00:25:16,114
Look, look at it.
283
00:25:18,823 --> 00:25:20,865
What the hell is that?
284
00:25:21,406 --> 00:25:23,865
-Fucking hell!
-What the hell is it?
285
00:25:27,156 --> 00:25:28,989
Oh, my God!
286
00:25:29,073 --> 00:25:30,782
Jesus!
287
00:25:33,448 --> 00:25:35,490
I'll get it, I'll get it!
288
00:25:43,073 --> 00:25:45,073
What is that?
-What the hell is that?
289
00:25:45,156 --> 00:25:46,573
Ah! It's on my face!
290
00:25:46,657 --> 00:25:48,323
It's on my face!
291
00:25:48,406 --> 00:25:50,073
It's moving! Get it!
292
00:25:52,281 --> 00:25:54,448
I can't see!
293
00:25:55,239 --> 00:25:56,323
Get it!
294
00:25:56,406 --> 00:25:57,365
Get it!
295
00:26:02,239 --> 00:26:04,031
Open the door.
296
00:26:05,782 --> 00:26:07,740
Where is it?
297
00:26:07,823 --> 00:26:09,198
It's heading to Dad's room
298
00:26:09,281 --> 00:26:10,823
Get it! Get it!
299
00:26:12,114 --> 00:26:13,698
It's gone.
-Where's it gone?
300
00:26:13,782 --> 00:26:14,740
I don't know.
301
00:26:14,823 --> 00:26:16,031
What do you mean you don't know
302
00:26:16,114 --> 00:26:17,198
where it's fucking gone, Jake?
303
00:26:17,281 --> 00:26:18,657
I don't know. It's gone.
304
00:26:18,740 --> 00:26:19,948
If I knew, I'd tell you,
wouldn't I?
305
00:26:20,031 --> 00:26:21,365
Just...
-The fuck it looks like.
306
00:26:21,448 --> 00:26:22,823
-Just be quiet. Be quiet.
-Look for it.
307
00:26:22,907 --> 00:26:25,239
I am looking for it.
308
00:26:25,323 --> 00:26:27,239
What the hell is going on?
309
00:26:27,323 --> 00:26:29,365
I don't know what's going on.
310
00:26:29,448 --> 00:26:30,698
Jesus Christ.
311
00:26:30,782 --> 00:26:32,907
-Shut up!
Just be... Just be quiet.
312
00:26:32,989 --> 00:26:35,239
The hell is happening?
313
00:26:35,323 --> 00:26:37,156
Do I look like I know?
314
00:26:37,239 --> 00:26:39,531
-Shh. Just be quiet.
Just be quiet.
315
00:26:42,156 --> 00:26:44,198
What the hell is going on?
316
00:26:44,281 --> 00:26:45,823
What the bloody hell is it?
317
00:26:45,907 --> 00:26:48,031
I don't know. Huh?
318
00:26:49,615 --> 00:26:51,448
Just keep...
Just keep it down.
319
00:26:51,531 --> 00:26:53,989
Just keep looking.
Just keep looking.
320
00:26:54,073 --> 00:26:55,782
It's gotta be here somewhere.
321
00:26:55,865 --> 00:26:57,948
-Jake, it's gone.
-It's gone.
322
00:26:58,031 --> 00:26:59,615
It's go...
323
00:27:00,406 --> 00:27:01,948
Jakey.
324
00:27:03,239 --> 00:27:04,156
Graham.
325
00:27:04,239 --> 00:27:05,823
What the hell is that?
326
00:27:05,907 --> 00:27:08,323
What the fuck is that?
327
00:27:08,406 --> 00:27:09,907
Stay there, Jakey, stay there.
328
00:27:09,989 --> 00:27:11,698
Don't move. Stay there!
329
00:27:11,782 --> 00:27:14,114
I'm not moving.
330
00:27:15,490 --> 00:27:16,657
Hurry up. You...
331
00:27:16,740 --> 00:27:17,657
Shut up.
332
00:27:17,740 --> 00:27:19,740
-What have you got?
-Shut up, Jake.
333
00:27:19,823 --> 00:27:21,406
Shut up.
334
00:27:21,490 --> 00:27:23,448
Snap it.
335
00:27:25,156 --> 00:27:26,907
Wait a minute.
336
00:27:29,156 --> 00:27:30,907
Get it! Go!
337
00:27:41,865 --> 00:27:43,365
Oh, Jesus Christ!
338
00:27:43,448 --> 00:27:45,490
It's still moving!
It's still moving!
339
00:27:45,573 --> 00:27:47,657
What about Phillip?
340
00:27:57,031 --> 00:27:58,657
Fuck, fuck, fuck!
341
00:28:03,073 --> 00:28:04,698
Get it, put it in there.
342
00:28:04,782 --> 00:28:06,406
We got you now.
343
00:28:06,490 --> 00:28:07,907
Oh, Jesus.
344
00:28:07,989 --> 00:28:09,823
Oh, Jesus.
345
00:28:19,114 --> 00:28:21,323
It looks like it's growing.
346
00:28:27,698 --> 00:28:31,156
You really picked the worst
time to stop drinking.
347
00:28:31,239 --> 00:28:33,615
You need to go back to meetings.
348
00:28:34,782 --> 00:28:36,448
Yeah, whatever.
349
00:28:39,323 --> 00:28:41,823
Isn't that the weirdest thing?
350
00:28:41,907 --> 00:28:44,073
You see enough strange.
351
00:28:44,156 --> 00:28:46,406
Weird shit.
352
00:28:47,198 --> 00:28:49,989
It just starts to
feel normal after awhile.
353
00:28:50,073 --> 00:28:51,281
This is normal, is it?
354
00:28:51,365 --> 00:28:53,156
Well, what do you think?
355
00:28:56,073 --> 00:28:58,573
-We need to be alert.
-I'm alert.
356
00:28:58,657 --> 00:29:01,156
Hey!
-We need to get help.
357
00:29:01,239 --> 00:29:03,031
We don't even know
what's going on.
358
00:29:03,114 --> 00:29:04,365
Who would?
359
00:29:04,448 --> 00:29:06,615
Look, no one's better equipped
to handle this than us.
360
00:29:06,698 --> 00:29:07,865
Equipped?
361
00:29:07,948 --> 00:29:09,365
Look.
362
00:29:09,448 --> 00:29:11,989
Things are getting
worse by the minute.
363
00:29:12,073 --> 00:29:13,907
We can't talk
our way through it.
364
00:29:13,989 --> 00:29:16,823
-Have you tried?
-Have you?!
365
00:29:16,907 --> 00:29:18,865
Well, nothing's working. Look!
366
00:29:18,948 --> 00:29:21,073
No, you look!
367
00:29:22,323 --> 00:29:24,406
No outsiders.
368
00:29:25,073 --> 00:29:28,948
We handle it like
we've always done.
369
00:29:29,740 --> 00:29:31,865
Well, we're sounding like Dad.
370
00:29:31,948 --> 00:29:33,740
Don't we know
what we're dealing with?
371
00:29:33,823 --> 00:29:35,989
Well, it's worked
in the past, hasn't it?
372
00:29:36,073 --> 00:29:37,907
Yes.
373
00:29:39,323 --> 00:29:41,698
Whatever you say, Jake.
374
00:29:42,573 --> 00:29:44,406
I'll clean up, Phillip.
375
00:29:44,490 --> 00:29:46,657
You take care of that?
376
00:29:58,657 --> 00:30:00,948
It's me.
377
00:30:01,531 --> 00:30:03,281
I come with soup.
378
00:30:06,198 --> 00:30:09,323
It's actually pretty good.
I tried some before.
379
00:30:10,740 --> 00:30:12,907
You're afraid?
380
00:30:12,989 --> 00:30:14,573
I'm not afraid of you, Dad.
381
00:30:14,657 --> 00:30:16,073
Just make sure you eat, okay?
382
00:30:16,156 --> 00:30:17,615
It'll help...
383
00:30:17,698 --> 00:30:18,948
get your strength back.
384
00:30:19,031 --> 00:30:20,657
Make you feel better.
-Better.
385
00:30:20,740 --> 00:30:23,907
Better. Better.
386
00:30:23,989 --> 00:30:26,531
Better.
387
00:30:26,615 --> 00:30:28,657
Better. Better.
388
00:30:36,989 --> 00:30:39,448
He left it too long.
389
00:30:50,948 --> 00:30:53,156
When I'm gone,
390
00:30:53,239 --> 00:30:56,948
who do you think
it'll come for next?
391
00:31:03,782 --> 00:31:05,615
Phillip.
392
00:31:17,073 --> 00:31:18,865
-Come on.
I know you can hear me.
393
00:31:18,948 --> 00:31:20,239
You shouldn't have come.
394
00:31:20,323 --> 00:31:21,365
Why?
395
00:31:21,448 --> 00:31:23,448
You know why.
396
00:31:31,657 --> 00:31:34,573
I need to hear it from you.
397
00:31:34,657 --> 00:31:37,156
Nothing's changed.
398
00:31:37,239 --> 00:31:39,281
He's still with us.
399
00:31:39,365 --> 00:31:40,823
Phillip.
400
00:31:40,907 --> 00:31:43,615
What the hell
happened last night?
401
00:31:49,031 --> 00:31:51,365
He's coming back.
402
00:31:55,406 --> 00:31:58,865
Are you saying
that thing is Dad?
403
00:32:01,073 --> 00:32:02,907
I don't know.
404
00:32:04,989 --> 00:32:06,989
It's just like a bad dream.
405
00:32:07,073 --> 00:32:08,615
Jake says you're trying
to kill him.
406
00:32:08,698 --> 00:32:10,448
I'm not!
407
00:32:12,281 --> 00:32:13,740
Then why would he say that?
408
00:32:13,823 --> 00:32:15,782
Listen, whatever it is,
409
00:32:15,865 --> 00:32:17,948
it's out of me now.
410
00:32:19,365 --> 00:32:21,615
I want to see it.
411
00:32:24,782 --> 00:32:26,698
Untie me.
412
00:32:27,989 --> 00:32:29,698
Let me help.
413
00:36:35,948 --> 00:36:37,156
Graycie.
414
00:36:37,239 --> 00:36:39,198
What are you doing?
415
00:36:39,281 --> 00:36:41,114
I don't know.
416
00:36:46,490 --> 00:36:48,198
Yeah.
417
00:36:48,782 --> 00:36:50,698
No one should be in here.
418
00:36:55,823 --> 00:36:58,531
It still smells
like him in here.
419
00:37:02,448 --> 00:37:03,989
Put it down.
420
00:37:06,114 --> 00:37:08,323
There's nothing in here for us.
421
00:37:59,406 --> 00:38:01,657
I can hardly wait.
422
00:38:47,823 --> 00:38:50,948
Tell me exactly what you want.
423
00:39:06,156 --> 00:39:08,198
Hello. Hello.
424
00:39:21,406 --> 00:39:22,698
Hello.
425
00:39:31,698 --> 00:39:33,698
Is that you, Phil?
426
00:39:54,823 --> 00:39:57,615
What are you doing in my room?
427
00:40:55,531 --> 00:40:57,490
Ah! Jake!
428
00:41:09,406 --> 00:41:10,657
Jake!
429
00:41:28,281 --> 00:41:29,657
What did you...
430
00:41:29,740 --> 00:41:31,114
Jake? Listen, listen.
431
00:41:31,198 --> 00:41:33,448
Jake, Jake, listen!
432
00:41:34,989 --> 00:41:38,365
Leave us alone,
you motherfucker!
433
00:41:38,448 --> 00:41:39,907
Hey! Hey!
434
00:41:39,989 --> 00:41:41,406
Stop it, Jake!
435
00:41:41,490 --> 00:41:43,073
Jake! It's me, Jake!
436
00:41:43,156 --> 00:41:44,615
It's me!
437
00:41:53,823 --> 00:41:56,448
Fuck you!
438
00:42:06,323 --> 00:42:07,531
Fuck.
439
00:42:12,657 --> 00:42:14,698
He wasn't himself.
440
00:42:14,782 --> 00:42:17,198
What were you doing in here?
441
00:42:22,198 --> 00:42:23,782
What now?
442
00:42:28,698 --> 00:42:30,406
It's this house.
443
00:42:30,490 --> 00:42:33,031
This is driving us all mad.
444
00:42:33,114 --> 00:42:35,323
We got to get out of here.
445
00:42:35,406 --> 00:42:36,740
Figure it out.
446
00:42:36,823 --> 00:42:38,073
Okay.
447
00:42:38,156 --> 00:42:40,239
What about him?
448
00:42:41,156 --> 00:42:43,865
Little prick can sleep it off.
449
00:42:49,823 --> 00:42:51,114
You all right?
450
00:42:51,198 --> 00:42:53,406
-Yeah.
-You're gonna get up?
451
00:42:53,490 --> 00:42:56,239
-Yes.
Where are we going?
452
00:42:56,323 --> 00:42:57,865
Just trust me.
453
00:43:05,657 --> 00:43:07,823
Phillip, Phillip, what is it?
454
00:43:14,573 --> 00:43:16,323
Something's wrong.
455
00:44:27,948 --> 00:44:29,448
Oh, fuck me!
456
00:44:29,531 --> 00:44:30,573
What are you doing?
457
00:44:30,657 --> 00:44:31,823
Working. What are you doing?
458
00:44:31,907 --> 00:44:33,406
I need you to
get out of here now.
459
00:44:33,490 --> 00:44:34,948
Quick, now!
460
00:44:37,323 --> 00:44:39,365
-Are you okay?
-Yeah, you can't be here.
461
00:44:39,448 --> 00:44:41,114
You gotta go.
462
00:44:43,114 --> 00:44:44,239
I'm gonna call an ambulance.
463
00:44:44,323 --> 00:44:45,698
-No!
-No!
464
00:44:45,782 --> 00:44:48,114
He's okay. It'll be okay.
465
00:44:48,198 --> 00:44:49,448
-Okay?
-Okay.
466
00:44:49,531 --> 00:44:50,989
I need you to watch him.
467
00:44:51,073 --> 00:44:52,865
Well, he needs
medical attention.
468
00:44:52,948 --> 00:44:54,031
No, no, no, no.
469
00:44:54,114 --> 00:44:56,323
Just watch him
for a minute, please.
470
00:44:56,406 --> 00:44:57,782
Okay.
471
00:44:58,490 --> 00:45:01,073
What is it? Food poisoning.
472
00:45:01,156 --> 00:45:06,365
The heart is deceitful above
all things and desperately seek.
473
00:45:06,989 --> 00:45:08,698
Who can understand it?
474
00:45:41,365 --> 00:45:42,448
No.
475
00:45:42,531 --> 00:45:45,156
You can keep that.
476
00:45:45,239 --> 00:45:46,657
Okay.
477
00:45:53,323 --> 00:45:54,782
You've reached emergency.
478
00:45:54,865 --> 00:45:57,239
Do you require police,
fire, or ambulance?
479
00:45:57,323 --> 00:45:58,865
Hi.
480
00:45:59,782 --> 00:46:01,948
I think I need an ambulance.
481
00:46:03,281 --> 00:46:06,156
Sorry, ma'am...
482
00:46:06,239 --> 00:46:08,031
Are you still there?
483
00:46:10,948 --> 00:46:12,948
Do you need assistance?
484
00:46:14,448 --> 00:46:16,198
Do you require police?
485
00:46:23,615 --> 00:46:26,281
Do you need assistance?
486
00:46:26,365 --> 00:46:29,031
Ma'am. I can't hear anything.
487
00:46:36,323 --> 00:46:37,865
Stay there. Stay there.
488
00:46:37,948 --> 00:46:39,239
What the hell is going on here?
489
00:46:39,323 --> 00:46:40,740
You're hurt.
490
00:46:40,823 --> 00:46:44,073
No. He... He bit me. That's it.
491
00:46:44,156 --> 00:46:46,031
Let me... Let me help you.
492
00:46:46,114 --> 00:46:47,948
No. I'm fine.
493
00:46:48,031 --> 00:46:50,531
Let me see if it's bad.
494
00:46:51,323 --> 00:46:53,948
Jake... Jake thinks
Phillip is possessed.
495
00:46:54,031 --> 00:46:56,198
Okay?
-Okay.
496
00:46:56,281 --> 00:46:57,740
Cole, I'm being serious.
497
00:46:57,823 --> 00:46:59,573
Well, what do you want me to...
498
00:47:23,448 --> 00:47:25,114
What was that?
499
00:47:29,573 --> 00:47:31,031
Get under the desk.
500
00:47:32,615 --> 00:47:34,490
Under the desk, Cole, now.
501
00:48:00,782 --> 00:48:02,323
Are you okay?
502
00:48:03,740 --> 00:48:05,365
Wait here.
503
00:48:05,448 --> 00:48:06,989
Ah, Phil!
504
00:48:08,907 --> 00:48:10,198
Phil!
505
00:48:12,907 --> 00:48:14,156
Phillip!
506
00:48:20,365 --> 00:48:21,406
What are you doing?
507
00:48:21,490 --> 00:48:23,198
I was looking for my phone.
508
00:48:25,156 --> 00:48:27,281
I want you.
509
00:48:33,782 --> 00:48:35,281
Phillip.
510
00:48:39,406 --> 00:48:42,323
Cole. Come.
511
00:48:42,406 --> 00:48:43,406
Okay.
512
00:48:43,490 --> 00:48:44,865
Come.
513
00:48:46,573 --> 00:48:48,156
Phil.
514
00:49:08,490 --> 00:49:09,989
Phillip?
515
00:49:15,073 --> 00:49:16,782
Phillip.
516
00:49:23,239 --> 00:49:24,573
Shit.
517
00:49:24,657 --> 00:49:25,698
Cole.
518
00:49:27,531 --> 00:49:29,156
I'll get you out of here.
519
00:49:31,740 --> 00:49:32,823
Quick!
520
00:49:32,907 --> 00:49:34,865
Come on.
521
00:49:34,948 --> 00:49:36,031
Come quick.
522
00:49:36,114 --> 00:49:38,448
-Where is he?
-Leave her out of it.
523
00:49:40,490 --> 00:49:42,031
Jake.
524
00:49:42,114 --> 00:49:44,323
Jake.
-Where is he?!
525
00:49:44,406 --> 00:49:45,615
I don't know, Jake.
526
00:49:45,698 --> 00:49:48,698
See, Cole, this is what happens
when you run.
527
00:49:48,782 --> 00:49:50,823
I'm not gonna let you
hurt him anymore.
528
00:49:50,907 --> 00:49:53,490
-Hurt him?
I'm here to protect him.
529
00:49:53,573 --> 00:49:55,323
I'm not the one who ran.
530
00:49:55,406 --> 00:49:57,573
You left us no choice.
531
00:49:57,657 --> 00:49:59,907
Why don't you listen to me?
532
00:49:59,989 --> 00:50:03,114
Why don't you ever listen to me?
533
00:50:03,198 --> 00:50:05,114
You are why we are here.
534
00:50:05,198 --> 00:50:07,406
-No, no, no, no, no, no!
-You are why we are...
535
00:50:07,490 --> 00:50:09,490
This isn't my fault!
536
00:50:09,573 --> 00:50:11,740
-Well then do it.
-Graham, stop!
537
00:50:11,823 --> 00:50:13,156
Do it.
538
00:50:15,239 --> 00:50:16,948
Put us out of our misery, Jake.
539
00:50:17,031 --> 00:50:19,281
You left us. You left us.
540
00:50:19,365 --> 00:50:20,448
Why? Why did you...
541
00:50:20,531 --> 00:50:22,782
-Do it!
-Why didn't you listen?
542
00:50:22,865 --> 00:50:24,782
You can't do it, can you?
543
00:50:24,865 --> 00:50:27,156
You couldn't do it then,
and you can't do it now,
544
00:50:27,239 --> 00:50:28,657
can you?
545
00:50:38,823 --> 00:50:40,281
Jake.
546
00:50:40,365 --> 00:50:42,239
We have to find him.
547
00:50:42,323 --> 00:50:43,615
What about her?
548
00:50:43,698 --> 00:50:46,031
Cole, in the office now.
549
00:50:46,114 --> 00:50:49,073
I'm gonna go. You guys
can sort your fucking shit out.
550
00:50:49,156 --> 00:50:50,531
Cole. Please.
551
00:50:50,615 --> 00:50:53,490
I'm not asking.
-You're not my family.
552
00:50:53,573 --> 00:50:55,615
Please, please.
553
00:50:56,657 --> 00:50:58,323
For fuck's sakes.
554
00:51:02,531 --> 00:51:03,989
What am I supposed to do?
555
00:51:04,073 --> 00:51:05,114
It won't be for long.
556
00:51:05,198 --> 00:51:06,531
It's for your protection.
557
00:51:06,615 --> 00:51:08,740
Trust me. Please.
-You didn't trust me.
558
00:51:08,823 --> 00:51:10,031
Cole.
559
00:51:10,114 --> 00:51:12,198
Just until this is over.
560
00:51:14,114 --> 00:51:15,490
I'm sure.
561
00:51:27,156 --> 00:51:29,073
This Phil?
562
00:51:29,156 --> 00:51:30,907
The tongue got me thinking.
563
00:51:30,989 --> 00:51:32,073
If we can get a bit of it out,
564
00:51:32,156 --> 00:51:33,531
maybe we can draw it all out.
565
00:51:33,615 --> 00:51:35,657
-Why would you want to do that?
-We need to trigger it.
566
00:51:35,740 --> 00:51:37,406
Aggravate it.
567
00:51:37,490 --> 00:51:39,365
Was thinking you could do that.
568
00:51:39,448 --> 00:51:41,531
You're annoying.
569
00:51:41,615 --> 00:51:43,323
No I'm not.
570
00:51:46,031 --> 00:51:47,573
Why is he doing this?
571
00:51:47,657 --> 00:51:48,740
It's not just Dad.
572
00:51:48,823 --> 00:51:50,782
I think this thing
needs to grow inside us
573
00:51:50,865 --> 00:51:52,239
until it's strong enough.
574
00:51:52,323 --> 00:51:54,156
Strong enough for what?
575
00:51:54,239 --> 00:51:56,406
To live on its own.
576
00:51:56,490 --> 00:51:58,490
You got a plan B?
577
00:51:58,573 --> 00:52:02,198
No, there's no plan B.
578
00:52:03,156 --> 00:52:04,573
-What are you gonna do?
Shoot him?
579
00:52:04,657 --> 00:52:07,031
-What?
-It's still Phillip.
580
00:52:15,907 --> 00:52:17,448
Much better.
581
00:52:33,865 --> 00:52:36,406
The disease and I
582
00:52:36,490 --> 00:52:39,490
are now one.
583
00:52:44,198 --> 00:52:46,323
Disease is...
584
00:52:48,365 --> 00:52:50,156
When you are...
585
00:52:51,573 --> 00:52:53,782
Will come...Next.
586
00:52:53,865 --> 00:52:55,615
Who are you?!
587
00:53:02,907 --> 00:53:04,490
Help me get him down.
588
00:53:08,073 --> 00:53:09,989
That's not Phillip.
589
00:53:13,907 --> 00:53:15,698
Jesus.
590
00:53:26,406 --> 00:53:27,948
Get him!
591
00:53:28,657 --> 00:53:30,114
Get his legs!
592
00:53:36,865 --> 00:53:38,989
Tight, tight! Yeah, tight!
593
00:53:41,823 --> 00:53:42,782
Phillip.
594
00:53:42,865 --> 00:53:44,865
It's not Phillip!
595
00:53:48,531 --> 00:53:50,281
Oh, Jake, come on!
596
00:54:03,239 --> 00:54:04,698
Get up!
597
00:54:22,782 --> 00:54:24,490
I'm sorry.
598
00:54:27,406 --> 00:54:28,823
Can I see your arm?
599
00:54:28,907 --> 00:54:30,907
What the fuck is that?
600
00:54:30,989 --> 00:54:32,323
Oh! Oh, shit!
601
00:54:32,406 --> 00:54:33,865
What the...
602
00:54:37,031 --> 00:54:39,323
You killed me.
603
00:54:39,406 --> 00:54:41,323
Got out of him, now!
604
00:54:41,406 --> 00:54:43,615
Get out of him!
-The drink was yours,
605
00:54:43,698 --> 00:54:44,989
wasn't it, Graham?
606
00:54:45,073 --> 00:54:47,365
Dad, please let him go.
607
00:55:00,948 --> 00:55:03,531
So he's in chains again.
608
00:55:03,615 --> 00:55:05,031
Now what?
609
00:55:05,114 --> 00:55:07,323
We need to build a crucifix.
610
00:55:10,365 --> 00:55:13,239
A big one. Muffler.
611
00:55:13,323 --> 00:55:14,657
Come.
612
00:55:20,365 --> 00:55:21,989
Oh, shit.
613
00:55:37,490 --> 00:55:41,198
What if Dad's death didn't
release him from the disease?
614
00:55:44,031 --> 00:55:47,406
Do you really think that cross
is gonna work?
615
00:55:47,490 --> 00:55:49,114
We're not believers.
616
00:55:49,198 --> 00:55:51,615
No, but Dad was.
617
00:55:51,698 --> 00:55:54,114
I thought that counts
for something.
618
00:56:03,573 --> 00:56:05,740
I just had a horrible thought.
619
00:56:05,823 --> 00:56:07,323
What?
620
00:56:09,573 --> 00:56:13,448
What if Dad has
no memory of dying?
621
00:56:26,823 --> 00:56:29,323
You think this has
happened before?
622
00:56:30,823 --> 00:56:32,531
How do I know?
623
00:56:32,615 --> 00:56:33,907
I'm a mechanic.
624
00:56:33,989 --> 00:56:36,823
Yeah. Not a very good one.
625
00:56:40,490 --> 00:56:42,073
I mean, in the movies,
626
00:56:42,156 --> 00:56:44,114
they get it from somewhere.
627
00:56:47,156 --> 00:56:49,365
It's like, it's an...
628
00:56:49,448 --> 00:56:51,406
not an exorcism so much, is it?
629
00:56:51,490 --> 00:56:52,989
It's like pulling a parasite
630
00:56:53,073 --> 00:56:54,948
from your skin.
631
00:56:55,031 --> 00:56:57,198
Yeah, like that.
632
00:56:59,156 --> 00:57:01,198
You want me to look at that?
633
00:57:01,281 --> 00:57:02,865
Hey, hey!
634
00:57:02,948 --> 00:57:05,531
Don't touch me.
635
00:57:05,615 --> 00:57:07,448
It's fine.
636
00:57:08,782 --> 00:57:10,948
I need a drink.
637
00:57:11,031 --> 00:57:13,323
I haven't had a drink
in two years.
638
00:57:13,406 --> 00:57:16,323
Well, you're a better man
than me.
639
00:57:19,490 --> 00:57:22,948
You and I aren't going to have
any more problems, are we?
640
00:57:23,031 --> 00:57:26,907
'Cause the only way through this
is if we do it together, Jake.
641
00:57:34,989 --> 00:57:37,823
He never should have asked.
642
00:57:37,907 --> 00:57:40,490
It's too much.
643
00:57:40,573 --> 00:57:42,406
Yeah.
644
00:57:42,490 --> 00:57:43,989
But he did.
645
00:57:45,698 --> 00:57:48,573
Phillip thinks
we left it too long,
646
00:57:48,657 --> 00:57:51,948
that Dad's stuck
in his last memory of us.
647
00:57:53,323 --> 00:57:54,782
You were right.
648
00:57:55,907 --> 00:57:57,114
What?
649
00:57:58,865 --> 00:58:00,823
-I could...
I couldn't do it.
650
00:58:09,365 --> 00:58:10,782
Whatever happens.
651
00:58:14,406 --> 00:58:15,948
-Are you ready?
-No.
652
00:58:16,031 --> 00:58:18,365
We'll count to three.
653
00:58:18,448 --> 00:58:20,114
-Okay.
-Okay.
654
00:58:20,198 --> 00:58:21,490
One.
655
00:58:23,989 --> 00:58:25,823
What the fuck?
656
00:58:29,948 --> 00:58:32,948
Shit. Jesus.
657
00:58:36,239 --> 00:58:37,823
Help me.
658
00:58:37,907 --> 00:58:39,114
Don't do that.
659
00:58:39,198 --> 00:58:41,531
Phillip. Phillip.
660
00:58:45,156 --> 00:58:46,740
Listen, Phillip.
661
00:58:53,865 --> 00:58:55,823
Jake. Jake. Jake.
662
00:58:58,865 --> 00:59:01,698
Shh. Be quiet. Be quiet.
663
00:59:01,782 --> 00:59:04,281
Shut up.
664
00:59:16,490 --> 00:59:19,073
It's the fucking cops.
665
00:59:19,156 --> 00:59:20,406
Shit. Cole.
666
00:59:20,490 --> 00:59:21,823
Wait.
667
00:59:23,740 --> 00:59:26,239
-You deal with her.
Don't. Wait.
668
00:59:26,323 --> 00:59:28,490
Help me. Get him out.
Get him out. Get him out.
669
00:59:30,782 --> 00:59:33,740
-Help me.
Hurry up, hurry up, hurry up.
670
00:59:36,907 --> 00:59:38,239
Shhhhh.
671
00:59:38,323 --> 00:59:40,573
Okay.
672
00:59:40,657 --> 00:59:42,031
Okay. Okay.
673
00:59:43,239 --> 00:59:44,657
It's okay, Phillip.
We're going to help you,
674
00:59:44,740 --> 00:59:46,490
We're going to help you.
You're okay.
675
00:59:46,573 --> 00:59:48,657
You're okay.
I've got you.
676
00:59:52,782 --> 00:59:54,114
Aw, fuck.
677
00:59:58,406 --> 01:00:00,156
Fuck.
678
01:00:00,239 --> 01:00:01,114
Okay.
679
01:00:01,198 --> 01:00:03,490
Cole.
I'll deal with the cops.
680
01:00:07,198 --> 01:00:08,989
You locked me in.
681
01:00:14,239 --> 01:00:16,156
What the hell is wrong with you?
682
01:00:20,323 --> 01:00:23,156
Okay. Okay.
683
01:01:09,573 --> 01:01:11,323
Good evening, officers.
684
01:01:12,490 --> 01:01:13,782
Sounds like you have a problem.
685
01:01:13,865 --> 01:01:16,865
Do you think you know
what's going on here?
686
01:01:16,948 --> 01:01:19,573
You fucked us.
687
01:01:19,657 --> 01:01:22,198
-Hello. I'm Officer Peters.
This is Officer Terry.
688
01:01:22,281 --> 01:01:24,531
We received a call
from this address.
689
01:01:24,615 --> 01:01:27,365
-Really?
Uh, I never made a call.
690
01:01:27,448 --> 01:01:29,531
Do you mind if we come inside?
691
01:01:44,448 --> 01:01:46,907
Now's, uh, actually not
the best time.
692
01:01:46,989 --> 01:01:49,615
Working awful late, aren't you?
693
01:01:49,698 --> 01:01:51,615
Yeah, I live here.
694
01:01:51,698 --> 01:01:54,281
-By yourself?
-Yes, just me.
695
01:01:55,198 --> 01:01:56,865
Must get lonely.
696
01:01:56,948 --> 01:01:59,740
Uh, look, officers, um,
there must have been a mistake.
697
01:01:59,823 --> 01:02:02,365
I can reassure you
that everything is fine.
698
01:02:03,657 --> 01:02:05,114
Wait.
699
01:02:08,989 --> 01:02:10,365
You happy now?
700
01:02:10,448 --> 01:02:11,823
-Oh, yeah.
-Yeah? Okay.
701
01:02:11,907 --> 01:02:15,114
And you're going to keep
your mouth shut, aren't you?
702
01:02:15,198 --> 01:02:16,865
Nod now if you understand me.
703
01:02:16,948 --> 01:02:18,365
Nod. Nod.
704
01:02:18,448 --> 01:02:20,073
You're going to get down.
705
01:02:20,156 --> 01:02:21,907
Get down. Get down.
706
01:02:21,989 --> 01:02:23,281
No, no. It's okay. It's okay.
707
01:02:23,365 --> 01:02:24,615
Don't be scared.
Don't be scared.
708
01:02:24,698 --> 01:02:26,281
I'm having some
technical issues with the main,
709
01:02:26,365 --> 01:02:28,907
and, look, officers, I
appreciate you have a job to do,
710
01:02:28,989 --> 01:02:30,406
but I don't really have
the time right now
711
01:02:30,490 --> 01:02:32,782
to be giving you
a free tour of the garage.
712
01:02:58,490 --> 01:03:01,406
Look, no voice was on the line
when the call was answered.
713
01:03:01,490 --> 01:03:02,782
It's remained off the hook.
714
01:03:02,865 --> 01:03:04,948
We have a duty of care
to respond to all calls,
715
01:03:05,031 --> 01:03:07,281
especially if they were made
by nobody.
716
01:03:07,365 --> 01:03:10,156
So do you think perhaps
maybe we could just come inside
717
01:03:10,239 --> 01:03:12,323
and take a look?
718
01:03:12,406 --> 01:03:14,448
Peters? A-And Terry?
719
01:03:17,657 --> 01:03:19,823
Thought you said
you lived alone.
720
01:03:19,907 --> 01:03:21,657
Yeah, I just, um...
721
01:03:21,740 --> 01:03:23,907
must've stacked a shelf wrong.
722
01:03:23,989 --> 01:03:25,073
Yeah.
723
01:03:25,156 --> 01:03:27,323
I'm afraid we're going
to have to insist.
724
01:03:27,406 --> 01:03:29,281
It's not a safe space.
725
01:03:29,365 --> 01:03:31,448
We'll be careful.
726
01:03:45,782 --> 01:03:47,031
Oh, fuck.
727
01:04:10,406 --> 01:04:12,823
Yeah,
There's, uh, nothing down there.
728
01:04:27,031 --> 01:04:28,657
Just a bit of art.
729
01:05:11,531 --> 01:05:13,406
Nice, old girl, this one.
730
01:05:13,490 --> 01:05:15,156
Customer's?
731
01:05:15,239 --> 01:05:16,989
Uh, it's my father's.
732
01:05:19,948 --> 01:05:22,490
-Something wrong?
-No.
733
01:05:23,698 --> 01:05:26,031
So if you didn't make the call,
then who did?
734
01:05:26,114 --> 01:05:29,073
If I didn't make the call,
how would I know?
735
01:05:29,156 --> 01:05:30,865
Came from a landline.
736
01:05:30,948 --> 01:05:32,615
Right. Okay.
737
01:06:10,865 --> 01:06:13,073
Where's the phone?
738
01:06:13,156 --> 01:06:16,573
Look, how many times do I have
to tell you the same thing?
739
01:06:16,657 --> 01:06:19,281
I-I don't know
who made the call.
740
01:06:21,198 --> 01:06:22,823
What's in there?
741
01:06:23,865 --> 01:06:24,782
That's my office.
742
01:06:24,865 --> 01:06:26,657
Are you good at paperwork?
743
01:06:28,740 --> 01:06:30,323
Let's have a look.
744
01:06:32,198 --> 01:06:33,657
There's no need.
745
01:06:34,823 --> 01:06:37,490
Let's go inside, mate.
746
01:06:37,573 --> 01:06:38,531
Open it up.
747
01:06:38,615 --> 01:06:39,989
-Uh, look, okay, guys...
-Come on, mate.
748
01:06:40,073 --> 01:06:41,615
...I think
someone stitched you up.
749
01:07:00,490 --> 01:07:02,323
Get out of here.
750
01:07:13,281 --> 01:07:14,823
After you.
751
01:07:16,365 --> 01:07:17,615
Go.
752
01:07:19,198 --> 01:07:22,989
See?
753
01:07:23,073 --> 01:07:24,198
It's just my office.
754
01:07:24,281 --> 01:07:26,406
-Is there a phone in here?
-Keep quiet.
755
01:07:26,490 --> 01:07:27,989
No, I have a fax.
756
01:07:36,657 --> 01:07:37,698
Terry!
757
01:07:40,823 --> 01:07:42,114
Terry!
758
01:07:42,198 --> 01:07:44,073
Terry, open it up!
759
01:07:44,156 --> 01:07:46,698
-It's locked on the other side.
What do you want me to do?
760
01:07:49,573 --> 01:07:51,657
Shit.
761
01:07:54,281 --> 01:07:56,281
Fuck this shit.
762
01:08:01,657 --> 01:08:04,281
Hey, this cop is out cold.
763
01:08:09,573 --> 01:08:10,615
Shit.
764
01:08:13,573 --> 01:08:16,698
Cole.
I'm sorry, Cole.
765
01:08:29,865 --> 01:08:31,657
I wouldn't have hurt you.
766
01:08:47,740 --> 01:08:49,114
Phillip.
767
01:08:51,615 --> 01:08:53,365
Oh, shit.
768
01:08:56,448 --> 01:08:58,031
Hey, buddy.
769
01:09:02,490 --> 01:09:05,323
-It wasn't me.
I didn't do it.
770
01:09:05,406 --> 01:09:07,156
-It's okay. It's okay.
I got you.
771
01:09:07,239 --> 01:09:09,365
I got you. Come on.
772
01:09:17,823 --> 01:09:19,239
I didn't do it.
773
01:09:23,573 --> 01:09:25,698
Come on.
Oh, geez.
774
01:09:33,740 --> 01:09:36,657
It's me. You're safe.
775
01:09:36,740 --> 01:09:39,031
Okay?
776
01:09:39,114 --> 01:09:40,865
Oh, Jakey, are you alright?
777
01:09:40,948 --> 01:09:42,365
-No.
-Okay.
778
01:09:46,281 --> 01:09:47,281
Oh, hey.
779
01:09:47,365 --> 01:09:48,573
Hey.
780
01:09:48,657 --> 01:09:50,156
-Hey, dickhead.
Good to see you.
781
01:09:50,239 --> 01:09:53,365
My foot's fucked.
-What happened?
782
01:09:53,448 --> 01:09:55,573
Stupid prick shot himself
in the foot.
783
01:09:55,657 --> 01:09:57,782
Uh, it was an accident.
784
01:09:57,865 --> 01:09:59,657
I didn't do it on purpose.
785
01:09:59,740 --> 01:10:01,490
I'm getting a drink.
786
01:10:01,573 --> 01:10:02,782
Hey, Cole?
787
01:10:02,865 --> 01:10:05,698
Can you get me something
to drink, please?
788
01:10:05,782 --> 01:10:06,782
Whatever.
789
01:10:06,865 --> 01:10:08,406
Hey, be careful.
790
01:10:08,490 --> 01:10:11,531
Hey, Cole, be careful.
791
01:10:13,782 --> 01:10:15,281
Did you get it?
792
01:10:17,323 --> 01:10:19,490
W-What do you mean "get it"?
793
01:10:19,573 --> 01:10:21,823
Him. He's here.
794
01:10:33,198 --> 01:10:34,657
Give me the gun.
795
01:10:41,031 --> 01:10:44,365
Well, I'm definitely
getting overtime now.
796
01:11:19,073 --> 01:11:20,698
Guys.
797
01:11:27,573 --> 01:11:30,239
Cole, Cole, get back.
798
01:11:32,573 --> 01:11:33,657
Go.
799
01:12:04,989 --> 01:12:06,323
Dad?
800
01:12:13,198 --> 01:12:15,365
Finish this now.
801
01:12:33,198 --> 01:12:34,698
Go.
802
01:12:34,782 --> 01:12:35,782
I've got it.
803
01:12:35,865 --> 01:12:37,989
No.
804
01:12:38,073 --> 01:12:39,948
No, we all do this.
805
01:13:29,406 --> 01:13:31,156
-Here you go, mate.
For your head.
806
01:13:31,239 --> 01:13:32,198
Thank you.
807
01:13:32,281 --> 01:13:34,531
Thank you, thank you, thank you.
808
01:13:34,615 --> 01:13:36,114
Take my hand.
809
01:13:42,239 --> 01:13:45,698
I'm so tired.
So tired.
810
01:13:45,782 --> 01:13:52,031
And I don't know how long
my thoughts will be my own.
811
01:13:54,281 --> 01:13:59,490
Soon there will be nothing
left but the disease itself.
812
01:14:01,073 --> 01:14:05,239
It has its own mind.
813
01:14:05,323 --> 01:14:07,323
It knows no empathy.
814
01:14:08,490 --> 01:14:12,782
Every day I look in the mirror,
I see a monster.
815
01:14:13,989 --> 01:14:18,657
And as he grows, I disappear.
816
01:14:23,657 --> 01:14:26,698
I want to die my way.
817
01:14:28,073 --> 01:14:29,657
With my family.
818
01:14:31,698 --> 01:14:34,365
A blood oath with my sons.
819
01:14:34,448 --> 01:14:37,531
-Dad.
-Dad, please.
820
01:14:37,615 --> 01:14:39,782
I don't want to see it coming.
821
01:14:41,031 --> 01:14:44,615
The three of you will
take my life together.
822
01:14:44,698 --> 01:14:46,490
-What?
-Dad.
823
01:14:46,573 --> 01:14:49,031
I'm afraid of what I'll become
824
01:14:49,114 --> 01:14:51,031
if you leave it too long.
825
01:14:52,239 --> 01:14:55,782
I'm asking you this in clarity.
826
01:14:56,989 --> 01:14:59,490
Dad, you don't know
what you're asking us.
827
01:15:00,740 --> 01:15:04,323
-Graham, look at me.
Look at me, son.
828
01:15:06,365 --> 01:15:08,156
The time has come.
829
01:15:43,989 --> 01:15:46,865
Cole, you should leave.
830
01:15:47,823 --> 01:15:49,198
We'll be fine from here.
831
01:15:49,281 --> 01:15:51,156
I will not.
832
01:15:51,239 --> 01:15:53,490
-Please.
This is your last chance.
833
01:15:53,573 --> 01:15:55,823
I'm not going anywhere.
834
01:16:06,198 --> 01:16:09,239
Graycie, what's wrong?
835
01:16:09,323 --> 01:16:11,114
It's not over yet.
836
01:16:12,073 --> 01:16:13,365
Look after them.
837
01:16:15,239 --> 01:16:17,323
-What are you doing?
What are you doing?
838
01:16:17,406 --> 01:16:19,239
-Hey, careful.
-Hey.
839
01:16:19,323 --> 01:16:21,365
Hey, hey, hey. Hey.
840
01:16:27,281 --> 01:16:29,281
Graycie...
841
01:16:29,365 --> 01:16:31,323
Blood oath, remember?
842
01:16:31,406 --> 01:16:33,448
That's what we said.
843
01:16:36,573 --> 01:16:38,740
Phillip.
844
01:16:49,239 --> 01:16:50,573
Hold him down.
845
01:16:50,657 --> 01:16:51,948
Let me go!
846
01:16:54,823 --> 01:16:57,865
Get that thing out of his hand.
847
01:17:06,031 --> 01:17:07,823
You little mother!
848
01:17:07,907 --> 01:17:12,573
Okay, okay.
849
01:17:12,657 --> 01:17:14,281
Oh, my God.
850
01:17:14,365 --> 01:17:16,490
-Jesus.
What the hell is that?
851
01:17:18,114 --> 01:17:21,615
It's moving.
852
01:17:22,948 --> 01:17:25,615
-Get it out.
-I'm trying to get it out.
853
01:17:25,698 --> 01:17:27,156
It's coming. It's coming.
854
01:17:39,657 --> 01:17:42,198
Freaking squid on steroids.
855
01:17:42,281 --> 01:17:43,448
Give me the gun.
856
01:17:44,740 --> 01:17:46,281
Fuck you.
857
01:17:49,657 --> 01:17:51,531
How do you like it, squidy?
858
01:18:02,406 --> 01:18:04,657
I thought my family
was fucked up.
859
01:18:12,406 --> 01:18:14,073
Oh, no.
860
01:18:14,156 --> 01:18:16,198
We need to get out of here.
861
01:18:32,073 --> 01:18:33,948
Jake, would you shut
the fuck up?
862
01:18:34,031 --> 01:18:35,573
Dad just crawled out
of my armpit.
863
01:18:35,657 --> 01:18:37,782
Just drive.
864
01:18:52,782 --> 01:18:54,323
Where we going?
865
01:18:59,031 --> 01:19:01,198
Just keep driving, Cole.
866
01:19:04,281 --> 01:19:05,782
Don't stop.
867
01:25:08,448 --> 01:25:09,740
Phillip!54272
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.