All language subtitles for The.Bricklayer.2023.REMUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,406 --> 00:00:33,341 I'm alone, just as we agreed. 2 00:00:33,474 --> 00:00:34,641 Of course you are. 3 00:00:34,741 --> 00:00:36,411 You're very ambitious... 4 00:00:36,444 --> 00:00:38,979 and you know this story is gold. 5 00:00:42,582 --> 00:00:44,152 Did you bring it? 6 00:00:44,252 --> 00:00:46,287 You're no fan of US intelligence. 7 00:00:47,021 --> 00:00:49,223 You're a little short on the details. 8 00:00:49,390 --> 00:00:50,957 It's a good thing we met. 9 00:01:04,905 --> 00:01:08,209 - How did you... - Does it matter? They're real. 10 00:01:10,777 --> 00:01:12,280 No, you can't have them. 11 00:01:13,580 --> 00:01:15,949 Yes, you can take photos. 12 00:01:29,596 --> 00:01:32,266 This type of scandal could destroy the US. 13 00:01:33,067 --> 00:01:35,067 Yes. 14 00:01:35,503 --> 00:01:37,671 Many will die. 15 00:01:50,151 --> 00:01:51,985 But you called me. 16 00:01:53,521 --> 00:01:55,356 You want this story out there. 17 00:01:55,456 --> 00:01:56,723 I do. 18 00:01:56,823 --> 00:01:58,426 But unfortunately for you... 19 00:01:59,026 --> 00:02:01,395 I want to be the one to do the telling. 20 00:02:05,600 --> 00:02:07,968 Is the CIA murdering journalists? 21 00:02:08,136 --> 00:02:12,906 German journalist Greta Becker was found dead in a Greek hotel. 22 00:02:12,973 --> 00:02:15,276 Sparking protests across Europe. 23 00:02:15,675 --> 00:02:17,411 The third such murder in a month. 24 00:02:17,512 --> 00:02:22,316 Miss Becker was an outspoken critic of US intelligence activities abroad. 25 00:02:22,649 --> 00:02:25,253 Greek Deputy Minister of Foreign Affairs... 26 00:02:25,486 --> 00:02:29,390 Kostas Leontaris, pulled no punches when asked about the incident. 27 00:02:29,856 --> 00:02:33,727 For decades, the United States has shown zero regard 28 00:02:33,760 --> 00:02:37,098 for the sovereignty of other nations. 29 00:02:37,231 --> 00:02:42,270 But the days of the CIA treating Europe like the Wild West are over. 30 00:03:02,323 --> 00:03:03,224 Hey. 31 00:03:03,324 --> 00:03:04,724 It's nice of you to show up. 32 00:03:04,824 --> 00:03:06,427 I like to work at night. 33 00:03:06,661 --> 00:03:08,529 Because you have no life? 34 00:03:08,695 --> 00:03:10,631 Because it's easier to focus. 35 00:03:10,665 --> 00:03:12,033 What have you got for me? 36 00:03:12,133 --> 00:03:13,167 Jack and shit. 37 00:03:13,267 --> 00:03:16,404 The hotel Greta Becker was staying at has no CCTV 38 00:03:16,437 --> 00:03:20,107 so I've scanned the streets around and the train station opposite. 39 00:03:20,174 --> 00:03:21,142 Nothing. 40 00:03:21,242 --> 00:03:24,078 I did see a nun traveling with a full drum kit. 41 00:03:24,445 --> 00:03:26,812 That was a new one. 42 00:03:27,081 --> 00:03:28,915 Hey, I said I already checked those. 43 00:03:28,949 --> 00:03:31,851 I know. But I might see something you didn't. 44 00:04:12,926 --> 00:04:14,828 Holy shit. 45 00:04:20,301 --> 00:04:22,403 Sir, I've been trying to reach you. 46 00:04:22,802 --> 00:04:23,837 Check your email. 47 00:04:23,937 --> 00:04:25,539 I'm in the middle of breakfast. 48 00:04:25,606 --> 00:04:27,606 This is urgent. 49 00:04:36,617 --> 00:04:37,717 What am I looking at? 50 00:04:37,817 --> 00:04:38,920 Security footage. 51 00:04:39,020 --> 00:04:41,355 Thessaloniki train station, two days ago. 52 00:04:41,522 --> 00:04:42,856 Our guys already combed this. 53 00:04:42,956 --> 00:04:44,492 Why are you wasting my time? 54 00:04:44,558 --> 00:04:46,661 Because they missed this. 55 00:04:46,761 --> 00:04:48,262 Victor Radek. 56 00:04:50,498 --> 00:04:51,865 Have you told Thessaloniki? 57 00:04:51,965 --> 00:04:53,301 I haven't told anyone. 58 00:04:53,401 --> 00:04:54,569 What do you know about him? 59 00:04:54,669 --> 00:04:56,170 Most of his files were redacted. 60 00:04:56,203 --> 00:04:58,639 Civilian born in Greece but grew up all over. 61 00:04:58,673 --> 00:05:01,108 Died eighteen months ago. 62 00:05:01,309 --> 00:05:03,411 But they never did find his body. 63 00:05:03,544 --> 00:05:05,413 He was a covert CIA operative 64 00:05:05,446 --> 00:05:08,815 working as an intermediary between the Russian and Greek Mafias. 65 00:05:09,050 --> 00:05:10,850 Who ran him for us over there? 66 00:05:43,883 --> 00:05:46,253 Yeah, yeah, yeah, yeah. 67 00:05:46,886 --> 00:05:48,322 Yeah, we're on it. 68 00:05:48,422 --> 00:05:49,789 We're on it. 69 00:05:49,889 --> 00:05:52,426 Yeah, well, if we had more guys, it would help. 70 00:05:53,461 --> 00:05:54,562 Yeah, I... 71 00:05:54,662 --> 00:05:56,263 Yeah, hold on a sec. 72 00:05:57,798 --> 00:05:58,865 Can I help you? 73 00:05:58,965 --> 00:06:00,268 Steve Vail. 74 00:06:00,368 --> 00:06:02,003 So? 75 00:06:02,103 --> 00:06:04,105 I'm the bricklayer. 76 00:06:39,273 --> 00:06:41,342 He'll have the number five with 77 00:06:41,375 --> 00:06:44,011 provolone and some of that fancy aioli. 78 00:06:44,044 --> 00:06:47,615 But hold the peppers. It aggravates his indigestion. 79 00:06:48,783 --> 00:06:50,117 What do you want? 80 00:06:50,217 --> 00:06:52,486 Can't an old friend stop by to say hello? 81 00:06:53,487 --> 00:06:54,854 Is that what we are? 82 00:06:54,954 --> 00:06:56,357 Friends, enemies. 83 00:06:56,457 --> 00:06:59,059 In our business, there's no distinction. 84 00:07:01,162 --> 00:07:03,431 Someone's trying to blackmail the CIA. 85 00:07:03,464 --> 00:07:06,066 They're sending messages with bodies attached. 86 00:07:06,100 --> 00:07:08,836 All journalists who have made careers going after U.S 87 00:07:08,869 --> 00:07:10,504 intelligence abroad. 88 00:07:10,538 --> 00:07:13,207 They're trying to make it look like the CIA is doing the killing. 89 00:07:13,340 --> 00:07:16,544 Whoever's doing the blackmailing possesses classified information 90 00:07:16,577 --> 00:07:19,113 that could bring down our entire global network. 91 00:07:19,180 --> 00:07:21,015 We think it's Victor Radek. 92 00:07:22,283 --> 00:07:25,019 Radek's one of the most dangerous men I've ever known 93 00:07:25,052 --> 00:07:26,620 but he never killed innocents. 94 00:07:26,687 --> 00:07:28,556 I watched him die. 95 00:07:28,656 --> 00:07:30,191 None of this tracks. 96 00:07:32,693 --> 00:07:34,528 Recognize this pretty face? 97 00:07:35,396 --> 00:07:36,530 Boris Popov. 98 00:07:36,630 --> 00:07:38,232 Russian smuggler, bad breath. 99 00:07:38,532 --> 00:07:41,168 Two years ago, Popov died in a boating accident 100 00:07:41,368 --> 00:07:43,804 outside of the port of Thessaloniki. 101 00:07:43,838 --> 00:07:45,139 Accident. 102 00:07:45,239 --> 00:07:45,906 Right. 103 00:07:46,006 --> 00:07:47,675 Popov was a hit 104 00:07:47,775 --> 00:07:49,477 performed by Radek 105 00:07:49,577 --> 00:07:51,711 commissioned by the CIA. 106 00:07:53,581 --> 00:07:57,618 This photo of Popov was found at the scene of Greta Becker's murder. 107 00:07:57,918 --> 00:07:59,753 You know what this means, don't you? 108 00:08:00,054 --> 00:08:02,156 It means Radek is back... 109 00:08:02,256 --> 00:08:03,591 And he's got secrets to tell. 110 00:08:03,691 --> 00:08:06,160 This is no longer just a cursory fact-finding. 111 00:08:06,260 --> 00:08:07,828 We need to bring him in. 112 00:08:07,994 --> 00:08:11,232 That's why I want you to go to Greece with her. 113 00:08:11,332 --> 00:08:12,199 What? 114 00:08:12,299 --> 00:08:12,933 Sir- 115 00:08:13,033 --> 00:08:14,135 You're joking. 116 00:08:14,235 --> 00:08:16,670 You know his habits, contacts, networks. 117 00:08:16,737 --> 00:08:18,305 I can brief someone else. 118 00:08:18,405 --> 00:08:20,174 Someone with more experience. 119 00:08:20,374 --> 00:08:22,109 We don't know who's compromised. 120 00:08:22,309 --> 00:08:25,412 Right now, only the three of us know that Radek is alive. 121 00:08:25,446 --> 00:08:26,347 It stays that way. 122 00:08:26,447 --> 00:08:28,749 Look I'm persona non grata with the agency 123 00:08:28,849 --> 00:08:30,684 I can't even enter Greece legally. 124 00:08:30,718 --> 00:08:32,019 This isn't sanctioned, Vail. 125 00:08:32,119 --> 00:08:33,921 We're doing it off the books. 126 00:08:33,988 --> 00:08:37,358 You'll be working around the Greeks and Interpol as well as our own people. 127 00:08:37,391 --> 00:08:39,660 Sir, I really think that you should reconsider 128 00:08:39,693 --> 00:08:42,363 sending someone a little bit more credentialed. 129 00:08:42,396 --> 00:08:43,397 I agree. 130 00:08:43,497 --> 00:08:46,033 She wouldn't last 24 hours on the ground. 131 00:08:46,100 --> 00:08:47,401 I was talking about you. 132 00:08:47,501 --> 00:08:48,669 Enough. 133 00:08:48,769 --> 00:08:50,604 This is your fuck up Vail 134 00:08:50,738 --> 00:08:51,872 and you need to fix it. 135 00:08:51,972 --> 00:08:54,041 Before he starts coming for you. 136 00:08:57,411 --> 00:09:00,381 Unless, of course, you want to do it for your country. 137 00:09:02,383 --> 00:09:04,184 I'm done with my country. 138 00:09:05,219 --> 00:09:07,288 Fix your own fucking mess. 139 00:09:37,551 --> 00:09:38,920 Uncle Vail! 140 00:09:39,020 --> 00:09:40,688 Careful, Sylvie! 141 00:09:41,922 --> 00:09:43,490 This is called a trowel. 142 00:09:43,724 --> 00:09:46,860 This is a bricklayer's most important tool. 143 00:09:47,028 --> 00:09:49,429 She's a natural. 144 00:09:53,000 --> 00:09:54,969 Wait, wait, let's take a photo. 145 00:09:55,070 --> 00:09:57,170 Alright. 146 00:11:02,202 --> 00:11:04,370 What? 147 00:13:36,191 --> 00:13:37,958 Who do you work for? 148 00:13:38,193 --> 00:13:40,594 Radek sends his regards! 149 00:15:08,049 --> 00:15:09,816 Surprised you changed your mind. 150 00:15:11,386 --> 00:15:13,620 Cut yourself shaving? 151 00:15:13,720 --> 00:15:15,956 Had a visit from some old friends. 152 00:15:16,790 --> 00:15:18,326 Oh, you brought your tools. 153 00:15:18,359 --> 00:15:20,727 Can you at least pretend to take this seriously? 154 00:15:20,794 --> 00:15:22,562 I never do a job without my tools. 155 00:15:22,663 --> 00:15:24,399 That makes zero sense. 156 00:15:24,698 --> 00:15:27,768 We're going on a manhunt, not building a chimney. 157 00:15:28,269 --> 00:15:30,570 If you understood everything I said 158 00:15:31,105 --> 00:15:33,105 you'd be me. 159 00:15:34,275 --> 00:15:36,509 Miles Davis. 160 00:15:38,279 --> 00:15:40,214 Greatest jazz musician of all time. 161 00:15:40,981 --> 00:15:42,816 I don't listen to music. 162 00:15:42,916 --> 00:15:44,451 You're joking. 163 00:15:44,551 --> 00:15:46,187 It's a big assignment for you. 164 00:15:46,220 --> 00:15:47,754 First time in the field. 165 00:15:48,555 --> 00:15:50,856 No supervisors. 166 00:15:51,426 --> 00:15:53,227 I'm the supervisor. 167 00:15:57,098 --> 00:15:58,199 Listen. 168 00:15:58,299 --> 00:16:01,702 I'm here to find Radek. I'll give you reports every day. 169 00:16:01,735 --> 00:16:03,470 Just give me space to do my thing. 170 00:16:03,503 --> 00:16:06,140 Everything goes right, you just might end promoted. 171 00:16:06,207 --> 00:16:07,407 It's really funny. 172 00:16:07,507 --> 00:16:10,811 I'll likely get blacklisted working with you. 173 00:16:11,145 --> 00:16:12,213 Why are you here? 174 00:16:12,313 --> 00:16:14,115 Because I believe in what we're doing. 175 00:16:14,215 --> 00:16:15,649 Of course you do. 176 00:16:15,749 --> 00:16:17,318 Everybody wants to be a spy. 177 00:16:17,551 --> 00:16:19,220 Until they realize the cost. 178 00:16:19,553 --> 00:16:21,055 Lost years. 179 00:16:21,155 --> 00:16:24,125 No time for friends, family, relationships 180 00:16:24,858 --> 00:16:25,859 pets. 181 00:16:25,959 --> 00:16:28,161 Not an issue for me. 182 00:16:29,529 --> 00:16:31,099 All right. 183 00:16:32,033 --> 00:16:34,835 Let's go over the operations briefing on our way over. 184 00:16:34,901 --> 00:16:36,737 Looks like we're landing at 04... 185 00:17:42,236 --> 00:17:44,637 Time to wake up. 186 00:18:06,693 --> 00:18:08,695 Still Miles Davis. 187 00:18:10,697 --> 00:18:12,798 We're landing. 188 00:18:26,247 --> 00:18:28,614 You drive. 189 00:18:42,696 --> 00:18:45,065 Take the next exit. 190 00:18:45,500 --> 00:18:47,634 The GPS says to stay on this road. 191 00:18:47,667 --> 00:18:49,836 Yeah, well I gotta take a 192 00:18:50,204 --> 00:18:51,838 a gentlemen's break. 193 00:18:59,447 --> 00:19:00,547 Pull inside. 194 00:19:00,647 --> 00:19:02,649 - What? - Before they shoot us. 195 00:19:04,051 --> 00:19:06,120 Where the fuck are you taking us? 196 00:19:14,861 --> 00:19:17,131 How do you like my pop-up? 197 00:19:24,138 --> 00:19:25,906 Good to see you kid! 198 00:19:26,274 --> 00:19:27,841 You too, old man. 199 00:19:28,209 --> 00:19:29,843 What is going on here? 200 00:19:30,278 --> 00:19:31,379 You're looking good. 201 00:19:31,479 --> 00:19:33,447 Yeah, lots of hot yoga. 202 00:19:36,551 --> 00:19:38,452 Lovely to meet you, Kate. 203 00:19:38,486 --> 00:19:40,787 Vail has told me nothing about you. 204 00:19:41,088 --> 00:19:43,457 He's told me nothing about you either. 205 00:19:43,491 --> 00:19:45,126 Patricio is my outfitter. 206 00:19:45,493 --> 00:19:46,660 He's with the agency? 207 00:19:46,760 --> 00:19:48,695 He's family. We served together. 208 00:19:48,728 --> 00:19:50,565 So you're American? 209 00:19:50,665 --> 00:19:53,133 Only when I need to be. 210 00:19:53,334 --> 00:19:55,936 Oh, bless you, sweet man. 211 00:19:56,703 --> 00:20:00,575 What is that? Drugs? You brought drugs on the CIA transport? 212 00:20:00,641 --> 00:20:02,943 No, you don't understand. 213 00:20:03,077 --> 00:20:05,146 You can't get this shit in Europe. 214 00:20:06,713 --> 00:20:08,349 New kind of cancer treatment. 215 00:20:09,116 --> 00:20:11,419 Oh, I'm sorry, I didn't know. 216 00:20:14,655 --> 00:20:15,622 Here we go. 217 00:20:15,722 --> 00:20:17,791 Come on, baby. 218 00:20:17,891 --> 00:20:20,027 Hey, baby, there you are. 219 00:20:20,328 --> 00:20:22,063 How you doing, girl? 220 00:20:22,163 --> 00:20:24,764 She loves to hide under the office. 221 00:20:25,166 --> 00:20:26,200 Must be the rats. 222 00:20:26,300 --> 00:20:27,068 Here you go. 223 00:20:27,168 --> 00:20:30,438 The dog. The drugs are for the dog. 224 00:20:30,471 --> 00:20:32,471 Vail? 225 00:20:34,609 --> 00:20:36,143 This wasn't authorized. 226 00:20:36,177 --> 00:20:39,046 - This entire op, isn't authorized. - You know what I mean. 227 00:20:39,113 --> 00:20:41,115 You can't just switch it up on me like this. 228 00:20:41,148 --> 00:20:43,217 Wanna fly under the radar, this is how you fly. 229 00:20:43,284 --> 00:20:46,621 - You can't make that decision on your own. - You wanna find Radek? 230 00:20:46,687 --> 00:20:48,322 We need to do it the right way. 231 00:20:48,356 --> 00:20:49,590 You mean your way. 232 00:20:49,690 --> 00:20:52,159 You called me. This is how I work. 233 00:20:52,826 --> 00:20:55,329 Can you reset us? Top to bottom? 234 00:20:55,696 --> 00:20:57,298 Let's go. 235 00:20:57,398 --> 00:20:59,267 What is this? 236 00:20:59,367 --> 00:21:00,934 You got a new look. 237 00:21:02,936 --> 00:21:04,938 Am I to sell Louis Vuittons? 238 00:21:04,971 --> 00:21:08,743 This is way too high-end for middle-class tourists. 239 00:21:08,775 --> 00:21:10,278 We're losing those covers. 240 00:21:10,311 --> 00:21:13,414 My name's Torrance. I'm a shipping magnate. You're my wife. 241 00:21:13,447 --> 00:21:15,116 So now we're married? 242 00:21:15,149 --> 00:21:17,594 That's the only way to sell it. You're too old to be my girlfriend. 243 00:21:17,618 --> 00:21:21,788 Cell phones, passports, credit cards, driver's licenses. 244 00:21:22,256 --> 00:21:24,791 I even put an iTunes gift card in there for you. 245 00:21:24,824 --> 00:21:26,793 She doesn't like music. 246 00:21:28,529 --> 00:21:30,765 Very romantic. Thank you. 247 00:21:30,797 --> 00:21:33,434 Glock 45 full size. 248 00:21:33,467 --> 00:21:34,701 Serial numbers wiped. 249 00:21:34,801 --> 00:21:35,970 19 round mags. 250 00:21:36,070 --> 00:21:37,904 I'll take two, please. 251 00:21:38,372 --> 00:21:41,475 How about you? Or is this not authorized either? 252 00:21:42,942 --> 00:21:44,811 This one won't bite too hard. 253 00:21:51,419 --> 00:21:52,986 I'll take this one. 254 00:22:06,367 --> 00:22:08,169 Here. 255 00:22:08,269 --> 00:22:11,339 Oh, a little less cologne next time. 256 00:22:12,573 --> 00:22:13,773 Yes, ma'am. 257 00:22:13,873 --> 00:22:16,043 And for the final touch. 258 00:22:16,843 --> 00:22:18,980 Hey, Rabbit. 259 00:22:19,080 --> 00:22:21,148 Bring in the rosebud. 260 00:22:23,617 --> 00:22:27,854 Mercedes CLS AMG V8 biturbo engine. 261 00:22:28,255 --> 00:22:33,060 I bored it out to seven point two liters, adding 550 horsepower. 262 00:22:33,860 --> 00:22:36,030 Beefed up brakes and suspension... 263 00:22:36,063 --> 00:22:38,699 reinforced the front and rear fascia. 264 00:22:38,833 --> 00:22:41,901 Added auxiliary fuel tank and radar detector. 265 00:22:42,636 --> 00:22:44,238 There's no airbags. 266 00:22:44,438 --> 00:22:45,640 So drive safe. 267 00:22:45,740 --> 00:22:47,308 No promises. 268 00:22:49,443 --> 00:22:50,844 Thank you, Patricio. 269 00:22:50,944 --> 00:22:52,480 Have a great trip. 270 00:22:52,946 --> 00:22:55,116 You know how to reach me if you need me. 271 00:23:13,534 --> 00:23:15,269 What you don't like dogs either? 272 00:23:18,839 --> 00:23:20,541 Don't wipe your hands on the car. 273 00:24:05,186 --> 00:24:06,921 Who's paying for all this? 274 00:24:08,955 --> 00:24:11,058 Your favorite uncle, Sam. 275 00:24:12,593 --> 00:24:14,161 I'm not going to even ask. 276 00:24:14,195 --> 00:24:15,796 That's probably best. 277 00:24:16,530 --> 00:24:19,433 Why don't you go clean up and we'll regroup? 278 00:24:19,999 --> 00:24:21,736 Clean up? 279 00:24:21,836 --> 00:24:23,604 Yeah, we've been traveling for 15 hours. 280 00:24:23,637 --> 00:24:26,373 And we need to look our best for where we're heading. 281 00:24:26,407 --> 00:24:28,676 Thought you might want to take a shower. 282 00:24:29,777 --> 00:24:32,245 I was being considerate. 283 00:24:33,414 --> 00:24:35,648 Thanks. 284 00:24:37,751 --> 00:24:39,587 I guess I could use a shower. 285 00:24:42,256 --> 00:24:43,958 I'll order some food. 286 00:24:43,990 --> 00:24:46,359 Make it quick. 287 00:24:57,671 --> 00:24:59,773 Yes, you got fries. 288 00:25:04,845 --> 00:25:07,013 Vail? 289 00:25:08,849 --> 00:25:10,518 Vail? 290 00:26:19,687 --> 00:26:23,190 This came today, and its a good package. 291 00:26:31,498 --> 00:26:35,869 For your collection. It's my favorite. I listen to it all the time. 292 00:26:37,171 --> 00:26:39,707 I brought you something, too. 293 00:26:43,044 --> 00:26:45,013 Grizzly Pines, Montana. 294 00:26:45,279 --> 00:26:47,581 Possible resettlement location. 295 00:26:48,083 --> 00:26:49,617 Is it oceanfront? 296 00:26:49,717 --> 00:26:51,717 Adjacent. 297 00:27:49,977 --> 00:27:51,679 Sorry to interrupt. 298 00:27:51,779 --> 00:27:55,516 There is a Hellenistic Revival piece over here you absolutely must see. 299 00:27:57,118 --> 00:27:59,486 The world thinks the CIA is killing journalists. 300 00:27:59,553 --> 00:28:02,656 You're out hobnobbing. Damn irresponsible, don't you think? 301 00:28:02,723 --> 00:28:04,758 Its called networking. 302 00:28:06,193 --> 00:28:07,828 What are you doing here? 303 00:28:07,861 --> 00:28:09,496 I miss Greece. 304 00:28:09,596 --> 00:28:11,865 You don't look happy to see me, Tye. 305 00:28:12,133 --> 00:28:14,035 The police are still looking for you. 306 00:28:14,069 --> 00:28:17,471 Oh I don't think I'm in any danger of being outed in this crowd. 307 00:28:17,604 --> 00:28:19,140 Unless you want to turn me in. 308 00:28:19,174 --> 00:28:22,409 You know, Kostas already suspects the US is running among here. 309 00:28:22,443 --> 00:28:25,013 One call to him, they'd name an island after me. 310 00:28:25,046 --> 00:28:27,915 Wow. Foreign minister on speed dial. 311 00:28:28,749 --> 00:28:31,685 You've certainly moved up in the world since I last saw you. 312 00:28:31,785 --> 00:28:35,789 I'm sure the agency would be interested to know you're back in town. 313 00:28:36,356 --> 00:28:39,259 Well, I got a bigger trophy for them. 314 00:28:40,627 --> 00:28:42,529 Victor Radek. 315 00:28:42,629 --> 00:28:44,231 Radek is dead. 316 00:28:44,331 --> 00:28:48,802 Not anymore. The agency believes he's the one behind its current PR problem. 317 00:28:48,836 --> 00:28:50,071 O'Malley sent you. 318 00:28:50,171 --> 00:28:51,772 Mhm. 319 00:28:51,805 --> 00:28:54,445 - Why aren't they sharing their intel? - They think there's a mole. 320 00:28:54,842 --> 00:28:58,312 Radek's supposedly in possession of some doomsday intel. 321 00:28:59,480 --> 00:29:01,049 You know what it is? 322 00:29:01,182 --> 00:29:03,151 Well, you seem to know a lot more than I do. 323 00:29:03,218 --> 00:29:07,021 Which is pretty frustrating, considering I'm head of fucking station. 324 00:29:07,421 --> 00:29:10,958 I heard. Congrats. 325 00:29:15,096 --> 00:29:17,132 Look, I'm here because need your help. 326 00:29:17,431 --> 00:29:20,034 Radek and I used to throw cash to an off-shoot gang 327 00:29:20,068 --> 00:29:21,769 when we needed dirty work done. 328 00:29:21,935 --> 00:29:23,837 We dealt with a guy called Sten. 329 00:29:24,038 --> 00:29:25,572 You've been gone too long. 330 00:29:26,074 --> 00:29:27,875 Sten is now Denis Stefanopoulos. 331 00:29:27,908 --> 00:29:29,176 He got clean? 332 00:29:29,276 --> 00:29:33,447 No, he got smart. He runs the Boheme Club out on the beach. 333 00:29:35,282 --> 00:29:37,351 That's quite the jump for him, too. 334 00:29:37,951 --> 00:29:41,256 Seems I should have stuck around. I might be president. 335 00:29:41,688 --> 00:29:43,923 So long Tye. 336 00:29:44,291 --> 00:29:46,459 Wait. 337 00:29:47,694 --> 00:29:51,166 If Kostas finds out you're here, he'll make an example of you. 338 00:29:51,431 --> 00:29:55,736 He's running his own investigation, just wait until I get his next brief. 339 00:29:56,937 --> 00:29:58,605 We can crack this together. 340 00:29:59,873 --> 00:30:02,609 You don't get to ask me to wait anymore. 341 00:30:03,677 --> 00:30:06,079 I did it once. 342 00:30:48,956 --> 00:30:50,956 Torrance. 343 00:30:51,558 --> 00:30:53,228 Look at you, Sten. 344 00:30:53,294 --> 00:30:56,597 Hey, got yourself one of these. 345 00:30:56,630 --> 00:30:59,033 It's Mr. Stefanopoulos now. 346 00:31:00,367 --> 00:31:03,037 And yes, I've been very fortunate. 347 00:31:03,637 --> 00:31:05,739 Some gambles have paid off. 348 00:31:05,772 --> 00:31:07,941 A lot has changed since you disappeared. 349 00:31:07,975 --> 00:31:09,276 Oh, I didn't disappear. 350 00:31:09,376 --> 00:31:11,678 I just had other appointments to keep. 351 00:31:11,912 --> 00:31:13,081 Where'd you go? 352 00:31:13,181 --> 00:31:14,815 Didn't you hear I got married? 353 00:31:14,915 --> 00:31:17,151 Spent the last six months on honeymoon. 354 00:31:17,185 --> 00:31:19,153 First Malaysia, then the Galapagos. 355 00:31:19,653 --> 00:31:21,955 Even did a few weeks in Jawbone, Kentucky. 356 00:31:26,727 --> 00:31:29,630 Well, congratulations are in order then. 357 00:31:29,997 --> 00:31:33,634 Come on. Come on in. Come on, sit down, have a drink. 358 00:31:38,639 --> 00:31:40,440 I'm looking for Radek. 359 00:31:43,011 --> 00:31:45,646 Radek's dead. You know that. 360 00:31:45,679 --> 00:31:48,982 Sure. You know what they say about Balkan men. 361 00:31:49,150 --> 00:31:52,020 They never really die, they just smell that way. 362 00:31:54,389 --> 00:31:59,060 Business looks good. Too good for you to be doing this all alone. 363 00:31:59,093 --> 00:32:02,462 There's gotta be a partner somewhere behind those velour ropes. 364 00:32:02,863 --> 00:32:04,932 Just want to talk to him, that's all. 365 00:32:05,632 --> 00:32:07,901 I told you what you already know. 366 00:32:08,835 --> 00:32:10,004 He's dead. 367 00:32:10,104 --> 00:32:11,538 Stick with that, then. 368 00:32:11,638 --> 00:32:15,343 I'm not some small-time punk you can just push around anymore. 369 00:32:15,776 --> 00:32:18,512 I'm a respected businessman. 370 00:32:19,013 --> 00:32:20,380 My word means something. 371 00:32:20,480 --> 00:32:22,083 Yeah, you look the part. 372 00:32:22,783 --> 00:32:25,552 Except your suit jacket's about two sizes too big. 373 00:32:26,087 --> 00:32:28,855 And I still see prison ink on half your boys here. 374 00:32:30,425 --> 00:32:32,260 Here's a tip, guys. 375 00:32:32,360 --> 00:32:36,197 You don't leave the top four buttons open you might as well not wear the shirt. 376 00:32:36,230 --> 00:32:40,134 Judging by the cigar smoke, you still don't know a Cohiba from a Don Tomas. 377 00:32:40,201 --> 00:32:41,868 You know what all that tells me? 378 00:32:43,503 --> 00:32:45,772 You're nothing more than an up-jumped thug 379 00:32:46,274 --> 00:32:48,176 playing dress-up. 380 00:32:48,276 --> 00:32:49,776 While daddy's at work. 381 00:32:49,876 --> 00:32:52,479 You should have stayed where you were. 382 00:32:52,746 --> 00:32:54,681 Cause now that you're back 383 00:32:55,749 --> 00:32:58,252 it's gonna be hard for you to leave again. 384 00:33:08,662 --> 00:33:10,998 You might as well have that drink now. 385 00:33:13,500 --> 00:33:15,535 Since I have no choice. 386 00:34:36,583 --> 00:34:38,851 Shit. 387 00:34:49,230 --> 00:34:50,465 You're dead! 388 00:34:50,565 --> 00:34:52,100 You're fucking dead! 389 00:34:52,200 --> 00:34:54,200 Get him! 390 00:35:02,410 --> 00:35:04,410 Get in! 391 00:35:12,686 --> 00:35:13,988 What the hell, Vail? 392 00:35:14,088 --> 00:35:15,023 This is a rental! 393 00:35:15,123 --> 00:35:17,391 You couldn't have splurged for a mid-size? 394 00:35:17,425 --> 00:35:18,525 Who was that back there? 395 00:35:18,625 --> 00:35:19,893 Some local thugs. 396 00:35:19,993 --> 00:35:22,130 You are the worst spy ever. 397 00:35:22,196 --> 00:35:25,466 There are protocols. You can't just leave me in the dust. 398 00:35:25,500 --> 00:35:27,535 Trust me, it's for your own protection. 399 00:35:27,602 --> 00:35:29,437 Oh, please. You're lucky that I was there. 400 00:35:29,470 --> 00:35:31,814 We need to swing by the hotel for my tools give me your phone. 401 00:35:31,838 --> 00:35:34,208 - Why? - That's how you're tracking me, right? 402 00:35:34,242 --> 00:35:35,842 - No. - I found your bug. 403 00:35:35,876 --> 00:35:38,479 In my shirt collar. Alright, give it to me 404 00:35:38,678 --> 00:35:41,249 I put it on someone who could lead us to Radek. 405 00:35:43,251 --> 00:35:45,252 Nice. 406 00:35:45,453 --> 00:35:46,320 Hey. 407 00:35:46,420 --> 00:35:48,456 Look, if I'm gonna help you... 408 00:35:48,489 --> 00:35:50,491 you're gonna need to help me too. 409 00:35:50,790 --> 00:35:52,360 Fill in the blanks. 410 00:35:52,460 --> 00:35:54,295 The file says that Radek went rogue. 411 00:35:54,328 --> 00:35:55,729 What happened? 412 00:35:55,829 --> 00:35:58,166 Radek was a go-between with the Greek and Russian mafias. 413 00:35:58,232 --> 00:36:00,268 But in reality, he was... 414 00:36:00,301 --> 00:36:02,736 he was performing assignments. 415 00:36:03,404 --> 00:36:04,505 For us. 416 00:36:04,605 --> 00:36:06,474 Assignments? Like... 417 00:36:06,673 --> 00:36:08,442 like that hit on Boris Popov? 418 00:36:08,476 --> 00:36:10,244 The guy from the picture? 419 00:36:10,278 --> 00:36:13,114 That's right. He joined the CIA to get asylum for his wife and daughter 420 00:36:13,147 --> 00:36:16,384 but his cover got blown and the Russians killed his family. 421 00:36:16,883 --> 00:36:18,186 I saw the photos. 422 00:36:18,286 --> 00:36:19,586 Radek became unhinged. 423 00:36:19,686 --> 00:36:21,355 He went on revenge tour... 424 00:36:21,389 --> 00:36:24,258 slaughtering Russians all over Greece, anyone he thought was involved. 425 00:36:24,292 --> 00:36:26,893 So that's when the CIA ordered you to take him out? 426 00:36:26,927 --> 00:36:29,729 I was asked to track him down and neutralize him. 427 00:36:30,064 --> 00:36:32,265 I thought I did. 428 00:36:33,534 --> 00:36:35,802 Anything else? 429 00:36:35,902 --> 00:36:37,604 No. 430 00:36:37,704 --> 00:36:42,476 Actually, yes. How the fuck did you know that I was allergic to dogs? 431 00:36:42,510 --> 00:36:44,945 Single woman, your age, no pets. 432 00:36:45,479 --> 00:36:47,114 How did you know I was single? 433 00:36:47,315 --> 00:36:49,748 Lucky guess. 434 00:37:05,533 --> 00:37:07,567 Oh my... 435 00:37:08,169 --> 00:37:10,304 Torture, genocide. 436 00:37:10,571 --> 00:37:12,506 Civilians murdered. 437 00:37:12,772 --> 00:37:15,643 Governments toppled through violent insurrection. 438 00:37:15,775 --> 00:37:18,412 Crimes committed not by your enemies, 439 00:37:18,512 --> 00:37:20,747 but by the US itself. 440 00:37:22,749 --> 00:37:27,188 For decades the world has turned a blind eye out of fear and profit. 441 00:37:27,622 --> 00:37:31,726 But what happens when your allies learn that you've been doing the same to them? 442 00:37:31,758 --> 00:37:37,797 To prevent this I demand payment of one hundred million US dollars in Bitcoin. 443 00:37:37,964 --> 00:37:39,933 Hard wallet delivery. 444 00:37:40,900 --> 00:37:43,204 Stand by for instructions. 445 00:37:50,111 --> 00:37:52,111 He's going. 446 00:37:52,546 --> 00:37:54,980 And there's our bug. 447 00:37:57,018 --> 00:37:59,654 You're sure this guy is working with Radek? 448 00:38:00,154 --> 00:38:02,223 He can't be doing this all alone. 449 00:38:11,865 --> 00:38:13,434 Shouldn't we be following him? 450 00:38:13,534 --> 00:38:16,637 Radek would never be dumb enough to meet Sten in public. 451 00:38:17,171 --> 00:38:20,074 But Sten wouldn't be dumb enough to leave behind evidence. 452 00:38:20,141 --> 00:38:24,445 Okay. Let's toss this place up and see what we can work with. 453 00:38:28,749 --> 00:38:31,217 I'll take the office. 454 00:38:44,699 --> 00:38:46,932 Anything? 455 00:38:48,436 --> 00:38:52,340 I've got photos and a map of Emporiou Square downtown. 456 00:39:16,797 --> 00:39:17,965 How's the workmanship? 457 00:39:18,065 --> 00:39:22,036 It's sloppy. But recent. 458 00:39:53,100 --> 00:39:54,735 This is Greta Becker's phone. 459 00:39:55,035 --> 00:39:57,605 The journalist that was murdered in Thessaloniki. 460 00:39:58,539 --> 00:40:00,174 Alekos Melas. 461 00:40:00,674 --> 00:40:03,177 "Why the US should just go home." 462 00:40:06,781 --> 00:40:09,182 The next target. 463 00:40:11,185 --> 00:40:13,185 Come on! 464 00:41:40,875 --> 00:41:42,576 Hey, asshole. 465 00:41:42,676 --> 00:41:43,644 On the ground. 466 00:41:43,744 --> 00:41:45,744 Now. 467 00:41:50,684 --> 00:41:53,052 We just talk. 468 00:42:35,396 --> 00:42:37,396 Ha! 469 00:43:00,754 --> 00:43:02,754 Fuck! 470 00:43:35,923 --> 00:43:37,491 Kate? 471 00:43:37,591 --> 00:43:40,561 Kate? You okay? 472 00:43:48,802 --> 00:43:50,371 Did you take your medicine? 473 00:43:59,380 --> 00:44:03,317 Three hundred hours of field training. 474 00:44:04,351 --> 00:44:06,253 It's never happened to me before. 475 00:44:06,754 --> 00:44:07,956 What, the sneeze? 476 00:44:08,056 --> 00:44:12,926 What? No. That wasn't my fault. He must have had a dog. 477 00:44:14,228 --> 00:44:16,663 I didn't see one. 478 00:44:17,765 --> 00:44:19,400 I froze. 479 00:44:21,535 --> 00:44:24,238 Vail, you... you could have been killed. 480 00:44:25,773 --> 00:44:27,441 Wouldn't be the first time. 481 00:44:29,943 --> 00:44:31,645 Don't beat yourself up about it. 482 00:44:31,779 --> 00:44:33,780 It happens. 483 00:44:39,319 --> 00:44:43,691 Do you ever get desensitized by it all? 484 00:44:45,426 --> 00:44:47,460 Yes. 485 00:44:59,040 --> 00:45:01,342 It's Patricio. 486 00:45:01,442 --> 00:45:04,179 He found out where Alekos Melas will be later. 487 00:45:04,344 --> 00:45:06,081 The next target. 488 00:45:06,181 --> 00:45:07,949 Where? 489 00:45:08,049 --> 00:45:09,650 I'll give you one guess. 490 00:45:37,978 --> 00:45:39,747 Did a quick perimeter check. 491 00:45:39,847 --> 00:45:43,084 Two fat security guards and a cop asleep in his car. 492 00:45:43,250 --> 00:45:44,818 No sign of Radek. 493 00:45:46,487 --> 00:45:48,223 Shouldn't we warn Melas? 494 00:45:48,322 --> 00:45:50,391 He could be in danger. 495 00:45:50,491 --> 00:45:53,627 Kate, no. We don't want to spook Radek. 496 00:45:54,628 --> 00:45:56,430 Patricio, you got him, yeah? 497 00:45:58,665 --> 00:46:01,935 So close I can smell his indigestion. 498 00:46:02,536 --> 00:46:04,304 Four espressos already. 499 00:46:04,438 --> 00:46:06,273 Seems a bit nervous. 500 00:46:23,924 --> 00:46:27,162 Twelve Apostle Church always was your favorite drop spot. 501 00:46:27,228 --> 00:46:29,296 I love the frescoes. 502 00:46:29,563 --> 00:46:32,167 Even had dinner with some of the monks 503 00:46:32,432 --> 00:46:34,401 we made Clams Kokkinisto. 504 00:46:34,635 --> 00:46:36,336 That goes against protocol. 505 00:46:36,737 --> 00:46:39,174 Something we were always very good at. 506 00:46:39,373 --> 00:46:41,209 I meant for the monks. 507 00:46:41,276 --> 00:46:42,276 Oh. 508 00:46:42,376 --> 00:46:44,545 They shouldn't be eating past midday. 509 00:46:44,912 --> 00:46:46,346 You must be surprised 510 00:46:46,446 --> 00:46:48,749 seeing as I'm supposed to be dead and all. 511 00:46:49,383 --> 00:46:51,585 Surprised isn't the word I'd use. 512 00:46:52,120 --> 00:46:53,420 Angry. 513 00:46:53,520 --> 00:46:54,688 More like confused, Victor. 514 00:46:54,788 --> 00:46:58,559 We had a deal. I let you go, you disappear. 515 00:46:58,892 --> 00:47:00,927 Forever. 516 00:47:18,213 --> 00:47:20,414 Vail, I'm blind. What do you see? 517 00:47:24,952 --> 00:47:26,952 Vail? 518 00:47:27,354 --> 00:47:29,455 Vail! 519 00:47:31,992 --> 00:47:34,427 I did go away. 520 00:47:34,728 --> 00:47:36,630 But I couldn't help but feel 521 00:47:37,165 --> 00:47:39,266 what's the word you used? 522 00:47:39,366 --> 00:47:43,204 Confused. You see, we never did find out 523 00:47:43,238 --> 00:47:45,173 who blew my cover. 524 00:47:45,306 --> 00:47:47,008 And I hate mysteries. 525 00:47:48,209 --> 00:47:51,145 It's an itch I've needed to scratch. 526 00:47:51,346 --> 00:47:54,781 They say old wounds are best left unscratched. 527 00:47:55,716 --> 00:47:57,851 These don't feel old to me. 528 00:48:00,988 --> 00:48:03,389 Patricio! 529 00:48:08,162 --> 00:48:10,231 You know how efficient I can be. 530 00:48:10,864 --> 00:48:14,601 It didn't take long before all fingers pointed in one direction. 531 00:48:14,635 --> 00:48:15,636 Putin? 532 00:48:15,736 --> 00:48:18,105 The agency. 533 00:48:18,405 --> 00:48:20,241 That's not possible. 534 00:48:20,375 --> 00:48:21,975 I would have known about it. 535 00:48:22,010 --> 00:48:23,577 Maybe you did. 536 00:48:23,644 --> 00:48:26,680 Maybe that's why I sent some friends to come and see you in Philadelphia. 537 00:48:26,813 --> 00:48:28,982 Why would the agency blow your cover? 538 00:48:29,217 --> 00:48:30,584 You know why. 539 00:48:30,684 --> 00:48:33,987 One little assignment left incomplete. 540 00:48:34,022 --> 00:48:35,856 Even if that's true, Victor 541 00:48:36,090 --> 00:48:37,791 what you're doing isn't right. 542 00:48:37,824 --> 00:48:41,495 Blackmail. Killing journalists. 543 00:48:42,196 --> 00:48:44,798 It's not just extreme, it's fucking crazy, Victor. 544 00:48:44,831 --> 00:48:46,667 I'm only going to warn you once. 545 00:48:46,700 --> 00:48:52,006 Stay out of the way. If not for yourself, then do it for her. 546 00:48:52,206 --> 00:48:54,108 Who her? 547 00:48:54,208 --> 00:48:55,742 Your partner. 548 00:48:55,842 --> 00:48:58,279 You weren't able to protect my family. 549 00:48:58,912 --> 00:49:01,682 You really think you'll be able to protect her? 550 00:50:14,188 --> 00:50:16,522 Anything? 551 00:50:17,557 --> 00:50:19,027 It's a tablet. 552 00:50:19,127 --> 00:50:20,694 The screen is cracked. 553 00:50:21,795 --> 00:50:24,931 We should still be able to access the hard drive. 554 00:50:35,143 --> 00:50:36,077 What? 555 00:50:36,177 --> 00:50:37,444 I warned you. 556 00:50:37,544 --> 00:50:39,913 This rope-a-dope cowboy shit got Melas killed. 557 00:50:39,946 --> 00:50:41,548 This is why we have protocols. 558 00:50:41,581 --> 00:50:43,750 This is why you got fired once already. 559 00:50:43,784 --> 00:50:45,219 I didn't get fired, I quit. 560 00:50:45,319 --> 00:50:47,188 A man is dead, Vale. 561 00:50:47,621 --> 00:50:49,424 A civilian! 562 00:50:49,524 --> 00:50:51,825 The agency is going to get heat for this. 563 00:50:51,892 --> 00:50:54,062 Okay, so which one are we sad about? 564 00:50:54,362 --> 00:50:56,197 The civilian or the agency? 565 00:50:57,898 --> 00:50:59,898 Tell me. 566 00:51:00,700 --> 00:51:03,337 The photo that Radek left at the scene of the crime. 567 00:51:03,371 --> 00:51:05,406 Who was it? 568 00:51:05,506 --> 00:51:09,277 Luis Del Gato. Cuban ambassador to the UN. 569 00:51:09,643 --> 00:51:11,145 Del Gato? But he's... 570 00:51:11,212 --> 00:51:15,083 Alive. Which means Radek doesn't just have a list of past CIA hits 571 00:51:15,149 --> 00:51:19,187 - he has a list of active targets as well. - We need to call this into O'Malley. 572 00:51:19,220 --> 00:51:21,988 Kate, don't you get it? 573 00:51:23,357 --> 00:51:25,093 O'Malley already knows. 574 00:51:25,193 --> 00:51:27,195 Then why is it just us here? 575 00:51:27,361 --> 00:51:28,562 If this list gets out 576 00:51:28,662 --> 00:51:31,165 it's going to unite the entire world against us. 577 00:51:31,199 --> 00:51:33,667 Now you're starting to ask the right questions. 578 00:51:33,733 --> 00:51:35,503 I can think of two reasons. 579 00:51:35,570 --> 00:51:38,039 One: O'Malley is covering his own ass. 580 00:51:38,638 --> 00:51:40,640 He was station chief when I was here. 581 00:51:40,674 --> 00:51:42,310 Radek happened under his watch. 582 00:51:42,410 --> 00:51:43,744 Okay, and two? 583 00:51:43,844 --> 00:51:45,013 Think about it, Kate. 584 00:51:45,113 --> 00:51:48,116 Somebody has to be leaking the info to Radek. 585 00:51:50,451 --> 00:51:53,221 You think O'Malley is the mole? 586 00:51:55,889 --> 00:51:58,092 I don't trust anybody at the agency. 587 00:51:58,359 --> 00:52:00,527 And you shouldn't either. 588 00:52:00,627 --> 00:52:02,629 But you trust Tye Delson. 589 00:52:02,696 --> 00:52:04,398 You read her in, didn't you? 590 00:52:04,465 --> 00:52:06,566 At the art gallery. 591 00:52:06,666 --> 00:52:08,402 Don't look so surprised. 592 00:52:08,436 --> 00:52:09,870 You knew that I was tracking you. 593 00:52:09,970 --> 00:52:12,206 You didn't think I would check the guest list. 594 00:52:12,240 --> 00:52:14,442 See, you do have the necessary trust issues. 595 00:52:14,475 --> 00:52:17,211 So why won't you direct them toward the right people? 596 00:52:17,245 --> 00:52:22,550 Because I'm trying to make two and two equal four with you, Vail. 597 00:52:22,983 --> 00:52:25,286 You keep saying that we can't trust the agency... 598 00:52:25,319 --> 00:52:27,821 and then you go and read in the head of station. 599 00:52:27,854 --> 00:52:29,290 None of this makes sense. 600 00:52:29,390 --> 00:52:31,857 Tye is... 601 00:52:33,427 --> 00:52:35,163 She's an old friend. 602 00:52:36,264 --> 00:52:38,032 You're a hypocrite. 603 00:52:40,034 --> 00:52:41,635 Don't answer it. 604 00:52:41,735 --> 00:52:43,171 Fuck you. 605 00:52:43,271 --> 00:52:44,305 Yes, sir. 606 00:52:44,405 --> 00:52:46,673 Kate. Don't tell them. 607 00:52:46,873 --> 00:52:48,942 You really are paranoid, aren't you? 608 00:52:50,311 --> 00:52:52,380 Yes, sir. Go ahead. 609 00:52:54,881 --> 00:52:57,851 If the CIA is responsible for these murders 610 00:52:57,884 --> 00:53:00,454 the whole United States will be held accountable. 611 00:53:00,488 --> 00:53:04,325 Mr. Melas paid the ultimate price, but his death 612 00:53:04,691 --> 00:53:06,494 his sacrifice 613 00:53:06,527 --> 00:53:08,995 won't be in vain. Thank you. 614 00:53:20,508 --> 00:53:22,109 Christ, Vail. 615 00:53:22,510 --> 00:53:24,111 I'm here for my records. 616 00:53:42,463 --> 00:53:44,398 To my paid vacation. 617 00:53:46,733 --> 00:53:48,269 Kostas suspended all US 618 00:53:48,502 --> 00:53:52,872 intelligence activity in Greece. He's holding a big press conference Friday 619 00:53:52,906 --> 00:53:55,309 to announce the findings of his investigation. 620 00:53:55,343 --> 00:53:56,444 Does he have anything? 621 00:53:56,544 --> 00:53:58,112 O'Malley doesn't think so. 622 00:53:58,212 --> 00:54:01,781 But after the hit today at the market, it doesn't look good for us. 623 00:54:02,617 --> 00:54:04,684 Did you see what happened? 624 00:54:04,784 --> 00:54:06,320 Front and center. 625 00:54:06,420 --> 00:54:08,421 You were there? 626 00:54:08,723 --> 00:54:10,824 I saw Radek. Spoke to him. 627 00:54:11,225 --> 00:54:13,260 And? 628 00:54:15,762 --> 00:54:17,831 Did you know that the agency 629 00:54:18,165 --> 00:54:20,433 blew his cover? 630 00:54:21,235 --> 00:54:24,071 I was briefed when I took over as head of station. 631 00:54:24,739 --> 00:54:26,307 They said it was a necessary evil. 632 00:54:26,374 --> 00:54:29,377 It was a crime, committed by the CIA against one of their own. 633 00:54:29,443 --> 00:54:31,989 From what I understand, the Russians were responsible for the killing. 634 00:54:32,013 --> 00:54:35,249 Don't you dare let the agency wash its hands of this. 635 00:54:35,316 --> 00:54:36,850 Look, 636 00:54:37,084 --> 00:54:40,454 Radek made a deal. And then one day, he refused to hold up his end of the bargain. 637 00:54:40,521 --> 00:54:44,659 You know damn well what they asked us to do, and you know why we couldn't do it. 638 00:54:44,725 --> 00:54:46,560 I'm not defending them, Vale. 639 00:54:46,594 --> 00:54:48,362 I'm just telling it like it is. 640 00:54:48,396 --> 00:54:50,896 The agency felt betrayed. 641 00:54:50,997 --> 00:54:52,832 Well, I know how that feels. 642 00:54:55,869 --> 00:54:58,305 I waited for you. 643 00:54:58,606 --> 00:54:59,507 I know. 644 00:54:59,607 --> 00:55:00,608 Trains came and went. 645 00:55:00,708 --> 00:55:02,443 I sat on my suitcase and I waited. 646 00:55:02,476 --> 00:55:03,977 Vail. 647 00:55:04,011 --> 00:55:06,056 I glimpsed faces in the crowd I kept thinking, they were you. 648 00:55:06,080 --> 00:55:08,082 Oh, here she comes. There she is. 649 00:55:08,416 --> 00:55:09,849 That must be her. 650 00:55:09,949 --> 00:55:10,952 They never were. 651 00:55:11,052 --> 00:55:12,186 Stop. 652 00:55:12,286 --> 00:55:14,288 You and I were supposed to get out. 653 00:55:14,355 --> 00:55:15,989 I just... Please. 654 00:55:17,391 --> 00:55:19,592 Why didn't you come? 655 00:55:21,462 --> 00:55:23,929 I... I just 656 00:55:24,398 --> 00:55:26,499 I was scared. 657 00:55:27,401 --> 00:55:30,071 Twenty years I've been working at this. 658 00:55:30,604 --> 00:55:33,708 This life and all the death that comes with it. 659 00:55:34,208 --> 00:55:39,313 And it is shitty and lonely and dreary. 660 00:55:39,413 --> 00:55:41,847 But it's all I know. 661 00:55:42,817 --> 00:55:45,519 When O'Malley called and offered me the job 662 00:55:46,687 --> 00:55:48,855 it may have been the wrong choice... 663 00:55:51,158 --> 00:55:53,294 but I have to live with it. 664 00:56:15,316 --> 00:56:17,351 You know, sometimes the easiest choices 665 00:56:17,418 --> 00:56:20,121 are the ones you don't have to make by yourself. 666 00:57:06,867 --> 00:57:08,935 When is your meeting with O'Malley? 667 00:57:10,271 --> 00:57:11,272 Tomorrow. 668 00:57:11,372 --> 00:57:13,507 He's gonna want to know about the job. 669 00:57:14,475 --> 00:57:16,310 He will. 670 00:57:16,410 --> 00:57:18,312 I can't do it. 671 00:57:18,412 --> 00:57:20,915 The gangsters and the business freaks, that's 672 00:57:20,947 --> 00:57:23,150 that's one thing, but the politicians? 673 00:57:23,184 --> 00:57:24,884 I didn't even sign up for this. 674 00:57:24,984 --> 00:57:30,124 I hear you, Victor. But you have an agreement with the agency. 675 00:57:31,392 --> 00:57:33,194 If you refuse 676 00:57:34,395 --> 00:57:36,063 you're a dead man. 677 00:57:38,566 --> 00:57:41,435 They can rescind their offer to relocate your family. 678 00:57:41,936 --> 00:57:43,737 We've been here for six months. 679 00:57:44,138 --> 00:57:47,341 If the agency cared about my family, they'd be gone already. 680 00:57:52,746 --> 00:57:54,081 This puts me in a tough spot. 681 00:57:54,181 --> 00:57:56,417 Not necessarily. This 682 00:57:57,651 --> 00:58:00,087 This could be the out you've been looking for. 683 00:58:00,154 --> 00:58:01,755 I can't just walk away. 684 00:58:02,022 --> 00:58:04,225 What if you didn't have to do this alone? 685 00:58:04,625 --> 00:58:05,960 I mean, think about it. 686 00:58:06,060 --> 00:58:08,429 You, me, the girls. 687 00:58:12,566 --> 00:58:14,168 I'll get them out. 688 00:58:14,635 --> 00:58:16,370 No matter what it takes. 689 00:58:19,640 --> 00:58:21,442 I'll see you in Grizzly Pines. 690 00:58:22,142 --> 00:58:24,577 Grizzly Pines. 691 00:58:43,297 --> 00:58:44,932 Yep, I just received it. 692 00:58:44,999 --> 00:58:46,667 I'll be going through them now. 693 00:58:46,867 --> 00:58:47,735 Okay. 694 00:58:47,835 --> 00:58:49,835 Thank you. 695 00:58:50,437 --> 00:58:51,439 Sleeping in? 696 00:58:51,539 --> 00:58:56,810 Yeah. Got the shit kicked out of me yesterday. 697 00:58:56,844 --> 00:58:58,746 Body needed a reset. 698 00:58:58,846 --> 00:59:00,214 Aren't you on vacation? 699 00:59:00,314 --> 00:59:02,082 I like to think of it as work from home. 700 00:59:02,116 --> 00:59:05,619 My team was able to trace the IP address from the ransom video. 701 00:59:05,653 --> 00:59:06,754 Oh wow. 702 00:59:06,854 --> 00:59:09,123 Sent from an abandoned rail yard rig outside the city. 703 00:59:09,189 --> 00:59:10,591 -I -What, what? 704 00:59:10,691 --> 00:59:13,260 Forgot to tell you. Patricio has Radek's tablet computer. 705 00:59:13,294 --> 00:59:14,962 - Vale... - He's going through it. 706 00:59:15,030 --> 00:59:16,664 He'll let us know if he finds anything 707 00:59:16,697 --> 00:59:19,500 Patricio couldn't find flies on a horse's ass. 708 00:59:19,667 --> 00:59:20,835 I need that tablet. 709 00:59:20,935 --> 00:59:23,904 Could have critical information about Radek's next moves. 710 00:59:23,938 --> 00:59:25,105 My career is on the line. 711 00:59:25,205 --> 00:59:26,740 Oh, your career? 712 00:59:26,840 --> 00:59:29,175 Changes everything. 713 00:59:30,477 --> 00:59:32,477 Vail. 714 00:59:33,314 --> 00:59:34,982 Maybe you should just go home. 715 00:59:35,683 --> 00:59:38,053 Look, if Kostas finds out you're here... 716 00:59:38,085 --> 00:59:39,920 it'll just prove he was right. 717 00:59:40,287 --> 00:59:41,956 There's too much at stake, I... 718 00:59:42,489 --> 00:59:44,525 Let me send some people down there. 719 00:59:44,758 --> 00:59:46,260 How are you going to do that? 720 00:59:46,293 --> 00:59:48,329 Your station is suspended, remember? 721 00:59:49,897 --> 00:59:51,131 Look. 722 00:59:51,231 --> 00:59:53,334 This is something I have to do. 723 00:59:54,902 --> 00:59:56,570 Radek was my friend. 724 00:59:57,072 --> 00:59:59,707 I wasn't able to save his family 725 01:00:00,708 --> 01:00:02,343 maybe I can still save him. 726 01:00:03,978 --> 01:00:06,312 Be careful. 727 01:00:32,172 --> 01:00:33,607 Let me guess. 728 01:00:33,707 --> 01:00:36,310 O'Malley wants me on the first flight out of here. 729 01:00:36,577 --> 01:00:39,580 I didn't tell him what happened at the market. 730 01:00:41,548 --> 01:00:43,617 Might not be good for your career. 731 01:00:44,019 --> 01:00:47,721 Look, it's clear to me that Radek isn't doing this for the money. 732 01:00:48,422 --> 01:00:50,758 Killing journalists, the frame jobs. 733 01:00:50,791 --> 01:00:52,526 He wants to punish the CIA. 734 01:00:52,793 --> 01:00:56,830 The money must be for someone else. But then, then I started to think. 735 01:00:59,566 --> 01:01:01,635 If O'Malley's working with Radek, 736 01:01:02,836 --> 01:01:05,238 why would he send you? 737 01:01:06,141 --> 01:01:07,841 And that's when I realized. 738 01:01:11,578 --> 01:01:13,746 He wouldn't. 739 01:01:14,548 --> 01:01:18,452 So I went through your bag and I found a receipt for two burner phones. 740 01:01:28,796 --> 01:01:30,966 One incoming call. 741 01:01:31,066 --> 01:01:32,800 I'm gonna guess that's Radek. 742 01:01:35,235 --> 01:01:37,670 I killed Radek. 743 01:01:38,173 --> 01:01:40,075 Why would I work with him now? 744 01:01:40,774 --> 01:01:43,677 For all I know, you never killed him. 745 01:01:44,978 --> 01:01:46,680 Maybe you let him go. 746 01:01:51,785 --> 01:01:53,886 Not bad at all. 747 01:02:09,570 --> 01:02:12,272 Come on. We've got to get going. 748 01:02:16,077 --> 01:02:18,012 I am in contact with Radek. 749 01:02:19,379 --> 01:02:21,348 But not for the reasons you think. 750 01:02:23,584 --> 01:02:25,652 I'll explain all on the way. 751 01:02:31,226 --> 01:02:34,294 Hi, this is Patricio. Leave a message. 752 01:02:41,535 --> 01:02:43,704 Patricio doesn't miss calls. 753 01:02:48,609 --> 01:02:50,609 Come on. 754 01:04:07,688 --> 01:04:09,688 Stop! 755 01:04:10,158 --> 01:04:12,326 He's bait. 756 01:04:13,360 --> 01:04:14,995 It's a trap. 757 01:04:16,396 --> 01:04:18,132 You de-rig the platform. 758 01:05:01,475 --> 01:05:04,045 Spread yourselves. No one gets out. 759 01:05:07,081 --> 01:05:08,582 Come on, come on! 760 01:05:09,416 --> 01:05:10,918 We have to get out of here! 761 01:05:13,187 --> 01:05:14,388 Vail! 762 01:05:14,488 --> 01:05:16,257 We need to get out of here. 763 01:05:16,423 --> 01:05:18,691 They're inside. 764 01:05:27,101 --> 01:05:28,835 Kate, get down. 765 01:05:41,049 --> 01:05:42,217 Wait! 766 01:05:42,317 --> 01:05:44,483 Get back! Back! 767 01:05:52,060 --> 01:05:54,060 Kate, back up! 768 01:08:13,267 --> 01:08:15,634 Game over, Torrance. 769 01:08:16,270 --> 01:08:18,439 I give you two options. 770 01:08:18,539 --> 01:08:22,043 One, chuck your weapon and come in for a chat. 771 01:08:23,211 --> 01:08:25,046 Two, drop dead right now. 772 01:08:25,379 --> 01:08:27,115 I'll take number two, 773 01:08:27,215 --> 01:08:29,382 with you any day. 774 01:08:30,551 --> 01:08:32,987 I knew you'd say that. 775 01:08:33,087 --> 01:08:35,087 Come on. 776 01:08:36,457 --> 01:08:39,227 Release the girl, then I'll walk over. 777 01:08:39,393 --> 01:08:41,393 No, Vail! 778 01:08:42,662 --> 01:08:44,831 You got ten seconds to come out. 779 01:09:00,281 --> 01:09:02,083 She meets me halfway! 780 01:09:06,487 --> 01:09:07,989 The girl can go, 781 01:09:08,089 --> 01:09:11,725 say your goodbyes, and then you and I can have a little talk. 782 01:09:12,293 --> 01:09:13,860 I'm sorry, Vail. 783 01:09:13,894 --> 01:09:15,496 Hey, 784 01:09:15,596 --> 01:09:17,298 crying is dying, kid. 785 01:09:17,731 --> 01:09:19,300 We ain't dead yet. 786 01:09:20,535 --> 01:09:22,136 I'm not leaving! 787 01:09:22,203 --> 01:09:23,504 Shut up and listen. 788 01:09:23,604 --> 01:09:25,839 Take the rear door, get the car and leave. 789 01:09:25,872 --> 01:09:28,708 - No, I'm not leaving you. - I will meet you at the hotel. 790 01:09:28,742 --> 01:09:30,645 - Don't do this, Vail, please. - Kate, 791 01:09:30,677 --> 01:09:33,780 go now, or we're both dead. 792 01:09:55,236 --> 01:09:57,138 I tried to tell you. 793 01:09:57,238 --> 01:09:58,406 I'm somebody now. 794 01:09:58,506 --> 01:10:01,942 Yeah. Enjoy it. While it lasts! 795 01:10:36,510 --> 01:10:38,446 I told you to meet me at the hotel. 796 01:10:56,330 --> 01:10:58,797 I knew Radek was unwell. 797 01:10:59,100 --> 01:11:01,768 I knew the deaths of his family would be hard on him, 798 01:11:01,801 --> 01:11:03,671 but I never thought he'd go this far. 799 01:11:04,105 --> 01:11:06,840 What happened to Radek and the CIA? 800 01:11:07,807 --> 01:11:09,410 How did it get to this? 801 01:11:10,011 --> 01:11:12,179 Radek was too good at his job. 802 01:11:13,780 --> 01:11:15,583 The agency wanted to promote him. 803 01:11:16,183 --> 01:11:18,586 No more small-timers, punks, gangsters. 804 01:11:18,918 --> 01:11:21,255 They wanted him to kill a political rival. 805 01:11:21,622 --> 01:11:22,957 Who? 806 01:11:23,057 --> 01:11:27,861 Kostas. Neither of us could go through with it, 807 01:11:27,927 --> 01:11:30,498 so we agreed to walk away. 808 01:11:30,564 --> 01:11:35,569 We underestimated how vindictive the agency could be. 809 01:11:38,838 --> 01:11:41,207 I'm sorry. 810 01:11:41,575 --> 01:11:43,244 I'm sorry about Patricio. 811 01:11:45,945 --> 01:11:49,983 My fault. I never should have gotten him involved. 812 01:11:52,453 --> 01:11:54,221 So what now? 813 01:11:55,822 --> 01:11:57,258 What's our next move? 814 01:11:57,358 --> 01:11:59,358 Radek's gone. 815 01:11:59,493 --> 01:12:01,827 He's beyond saving. 816 01:12:02,096 --> 01:12:03,664 No one is beyond saving. 817 01:12:03,764 --> 01:12:05,333 You saw what he did. 818 01:12:08,868 --> 01:12:11,138 I have to find him and end this, 819 01:12:12,440 --> 01:12:14,607 once and for all. 820 01:12:24,518 --> 01:12:25,819 It's O'Malley. 821 01:12:25,919 --> 01:12:28,289 They've agreed to pay the hundred million. 822 01:12:29,657 --> 01:12:34,261 Good. Radek won't be able to resist. 823 01:12:48,542 --> 01:12:54,315 US embassies across Europe have begun evacuating due to safety concerns, 824 01:12:54,749 --> 01:12:59,120 with widespread riots predicted if Minister Kostas Leontaris 825 01:12:59,153 --> 01:13:02,922 is able to prove a link between the CIA and these killings. 826 01:13:03,557 --> 01:13:08,262 Tune in here for the live coverage of the press conference later today. 827 01:13:22,777 --> 01:13:24,345 Vail? 828 01:13:24,445 --> 01:13:27,914 Oh, cut the crap. I was born on a Tuesday, but not last Tuesday. 829 01:13:27,947 --> 01:13:29,550 I knew you'd run right to her. 830 01:13:30,050 --> 01:13:32,086 You must enjoy this part of your job. 831 01:13:32,119 --> 01:13:33,721 Secret meetings in back rooms? 832 01:13:33,888 --> 01:13:35,990 Anything for my country. 833 01:13:36,090 --> 01:13:41,495 All right, listen up. Radek has asked for somebody by name to make the drop. 834 01:13:41,762 --> 01:13:43,564 Anyone else and it's off. 835 01:13:44,298 --> 01:13:46,400 Our rising star, 836 01:13:46,500 --> 01:13:47,435 Bannon. 837 01:13:47,535 --> 01:13:49,570 What?! You can't go. 838 01:13:49,870 --> 01:13:51,439 We have no choice. 839 01:13:51,505 --> 01:13:54,108 Come on, O'Malley. You know Radek only asked for her to get to me. 840 01:13:54,141 --> 01:13:57,011 You're done, Vail. Thank you for your service. 841 01:13:57,311 --> 01:13:58,679 Excuse me? 842 01:13:58,779 --> 01:14:02,316 I think it's safe to say you've done enough damage across this city. 843 01:14:02,349 --> 01:14:04,349 You're out. 844 01:14:15,729 --> 01:14:17,431 O'Malley, 845 01:14:17,531 --> 01:14:21,469 you might be the dumbest son of a bitch to ever cash a government paycheck 846 01:14:22,036 --> 01:14:23,604 and that's saying something. 847 01:14:39,954 --> 01:14:42,021 Bannon. 848 01:14:43,457 --> 01:14:44,925 You got this? 849 01:14:45,025 --> 01:14:46,694 That's what I'm here for. 850 01:14:46,794 --> 01:14:48,262 He knows our faces. 851 01:14:48,362 --> 01:14:50,164 So, we can't get too close to you, 852 01:14:50,197 --> 01:14:52,766 but we'll be tracking you every step of the way. 853 01:14:52,800 --> 01:14:53,834 We've got your back. 854 01:14:53,934 --> 01:14:55,436 Remind me how that usually goes? 855 01:14:55,736 --> 01:14:59,206 It helps to remember we're the good guys Bannon. 856 01:15:01,542 --> 01:15:02,877 I know who I am, sir. 857 01:15:02,977 --> 01:15:05,079 The Bitcoin is loaded onto the flash drive. 858 01:15:05,246 --> 01:15:09,316 Once Radek takes possession, we'll grab him, bring him in. 859 01:15:38,078 --> 01:15:39,813 Three stops, correct? 860 01:15:40,381 --> 01:15:42,381 Affirmative. 861 01:15:42,816 --> 01:15:45,118 Copy that. 862 01:16:11,612 --> 01:16:13,846 I have the package. 863 01:16:22,656 --> 01:16:24,724 Bingo. 864 01:16:29,930 --> 01:16:32,398 I found the tavern. 865 01:18:39,226 --> 01:18:42,130 This is why nobody does business with the CIA. 866 01:18:42,429 --> 01:18:44,065 They cannot follow directions. 867 01:18:44,598 --> 01:18:46,600 That was a low blow, Victor. 868 01:18:46,700 --> 01:18:48,135 Asking for Bannon? 869 01:18:48,235 --> 01:18:49,937 I thought it was kind of funny. 870 01:18:50,003 --> 01:18:52,606 No. Killing my friend. 871 01:18:52,639 --> 01:18:55,342 I warned you to not get involved. 872 01:18:56,044 --> 01:18:59,880 Seems like anyone who gets close to you ends up in the dirt. 873 01:19:00,048 --> 01:19:02,016 So why don't you come down, 874 01:19:02,050 --> 01:19:03,484 collect your money? 875 01:19:03,584 --> 01:19:05,552 You and I can get real close. 876 01:19:06,054 --> 01:19:08,554 Even as we speak. 877 01:19:09,090 --> 01:19:10,891 You can't hide from me, Victor. 878 01:19:11,492 --> 01:19:14,129 I'll never, ever stop coming. 879 01:19:14,461 --> 01:19:16,463 I'm not going anywhere. 880 01:19:16,930 --> 01:19:18,432 I'm tired, Vail. 881 01:19:19,200 --> 01:19:20,834 And I want to make peace. 882 01:19:21,668 --> 01:19:24,072 This sure is a fucked up way of showing it 883 01:19:24,105 --> 01:19:25,973 There's only one final hit to do. 884 01:19:26,907 --> 01:19:28,908 One assignment. 885 01:19:29,843 --> 01:19:30,778 Kostas? 886 01:19:30,878 --> 01:19:31,946 That's right. 887 01:19:32,046 --> 01:19:33,547 A list is nothing. 888 01:19:33,947 --> 01:19:35,983 They're just words on paper. 889 01:19:36,450 --> 01:19:39,187 But seeing, that is believing. 890 01:19:39,453 --> 01:19:41,722 I'm going to broadcast to the whole world 891 01:19:42,289 --> 01:19:44,925 what the CIA has been doing in the shadows 892 01:19:45,093 --> 01:19:47,093 Victor, 893 01:19:47,327 --> 01:19:49,363 you kill him, 894 01:19:49,463 --> 01:19:51,365 countries will go to war, 895 01:19:52,100 --> 01:19:54,368 millions of lives will be lost. 896 01:19:55,302 --> 01:19:58,305 Sadly, as it must be, 897 01:19:59,706 --> 01:20:02,076 I cannot suffer alone any longer. 898 01:20:05,312 --> 01:20:07,015 Goodbye, Vail. 899 01:20:07,115 --> 01:20:12,920 Please, please tell the girls I'll be seeing them soon. 900 01:20:53,161 --> 01:20:57,998 Kate, Radek is close by. He got the payoff he's going to assassinate Kostas. 901 01:20:58,365 --> 01:21:02,469 Get to the back alley. This place is rigged to blow in about three seconds. 902 01:21:39,806 --> 01:21:41,806 Move over. 903 01:22:36,730 --> 01:22:38,730 Fuck. 904 01:22:50,411 --> 01:22:52,712 We're gonna lose him! 905 01:22:53,448 --> 01:22:54,815 - Brace yourself. - What? 906 01:22:54,915 --> 01:22:56,915 Brace! 907 01:22:58,419 --> 01:22:59,220 Oh shit! 908 01:22:59,320 --> 01:23:01,320 Come on! 909 01:23:27,781 --> 01:23:30,550 Kate, hey, you alright? 910 01:24:04,318 --> 01:24:06,652 Radek! 911 01:24:31,345 --> 01:24:33,014 As many of you know, 912 01:24:33,114 --> 01:24:39,920 my office has been aggressively investigating the murders of Greta Becker 913 01:24:40,521 --> 01:24:42,223 and Alekos Melas, 914 01:24:42,589 --> 01:24:46,160 journalists slain on Greek soil. 915 01:24:54,368 --> 01:25:00,841 Many more innocent civilians gunned down mere weeks after publishing articles 916 01:25:00,941 --> 01:25:07,215 condemning the United States and its foreign intelligence activities abroad. 917 01:25:09,950 --> 01:25:16,257 Based on our findings, I can confidently conclude 918 01:25:18,825 --> 01:25:22,029 the Central Intelligence Agency 919 01:25:43,817 --> 01:25:46,052 It's over, Victor. 920 01:25:46,454 --> 01:25:48,222 Do you hear me? It's over. 921 01:25:49,656 --> 01:25:51,725 Maybe for me, 922 01:25:53,227 --> 01:25:54,728 not for you. 923 01:25:57,831 --> 01:26:00,168 You have to relive this nightmare 924 01:26:01,135 --> 01:26:03,135 forever. 925 01:26:03,703 --> 01:26:05,839 I'm sorry I couldn't protect them. 926 01:26:10,677 --> 01:26:12,845 Me too, Vail. 927 01:26:16,651 --> 01:26:19,253 I'll see you in Grizzly Pines. 928 01:27:11,172 --> 01:27:13,206 Tye. 929 01:27:14,808 --> 01:27:19,380 No. It's Kate. 930 01:27:25,553 --> 01:27:27,388 Someone shot me. 931 01:27:27,754 --> 01:27:29,523 That would be the Greeks. 932 01:27:29,557 --> 01:27:33,760 But given all the trouble you've caused them, I'd call you guys square. 933 01:27:37,698 --> 01:27:39,965 You okay? 934 01:27:42,136 --> 01:27:44,472 We found Radek's laptop in the van. 935 01:27:44,838 --> 01:27:46,540 The Bitcoin wallet wasn't there. 936 01:27:47,941 --> 01:27:49,943 Sounds like there's one last mystery to solve. 937 01:27:49,976 --> 01:27:54,081 We don't care about the money. That's what it's there for, to plug holes. 938 01:27:54,582 --> 01:27:57,851 Notice we're watching cartoons instead of World War III? 939 01:27:57,984 --> 01:28:00,887 That's because Kostas thinks the CIA saved him. 940 01:28:01,222 --> 01:28:03,823 We took the liberty of claiming you as our own. 941 01:28:03,957 --> 01:28:05,092 That must have hurt. 942 01:28:05,192 --> 01:28:08,329 We found Radek's manifesto inside of his van, 943 01:28:08,462 --> 01:28:11,599 claiming he was killing Kostas on behalf of the CIA. 944 01:28:12,066 --> 01:28:15,436 Plus the entire hit list, past, present, and future. 945 01:28:15,603 --> 01:28:17,305 So just the truth then, huh? 946 01:28:17,571 --> 01:28:19,073 Truth is subjective. 947 01:28:19,839 --> 01:28:22,376 Thankfully, we found it before anyone else. 948 01:28:22,743 --> 01:28:25,513 Radek is dead. The list is secure. 949 01:28:26,213 --> 01:28:30,685 But you did interfere after we told you to take a hike. 950 01:28:30,751 --> 01:28:32,919 So, all in all, 951 01:28:33,421 --> 01:28:36,457 a job done. 952 01:28:38,426 --> 01:28:40,027 I do have one question. 953 01:28:40,795 --> 01:28:43,164 Why bricklaying? 954 01:28:43,264 --> 01:28:45,266 It's what I know. 955 01:28:46,634 --> 01:28:47,734 Paid for college. 956 01:28:47,834 --> 01:28:49,704 Oh, come on. 957 01:28:49,836 --> 01:28:53,140 You could be making a killing out there consulting, but you're laying brick. Why? 958 01:28:53,374 --> 01:28:56,043 Because when I hold a brick in my hand, 959 01:28:56,644 --> 01:28:58,512 I know exactly what it is 960 01:28:59,013 --> 01:29:00,747 and what it will do. 961 01:29:00,847 --> 01:29:02,917 Every single time. 962 01:29:03,017 --> 01:29:05,619 Its form is its function. 963 01:29:06,821 --> 01:29:08,556 That gives me peace. 964 01:29:08,656 --> 01:29:13,494 I don't know what the fuck any of that means, but it sounds good. 965 01:29:14,028 --> 01:29:15,862 I didn't expect you would. 966 01:29:24,472 --> 01:29:26,107 The money. I mean, 967 01:29:26,140 --> 01:29:29,176 we can't just let him get away with it. 968 01:29:29,844 --> 01:29:30,844 O'Malley must have it. 969 01:29:30,944 --> 01:29:32,646 He needs to be held accountable. 970 01:29:32,680 --> 01:29:34,948 O'Malley will get what's coming to him. 971 01:29:36,450 --> 01:29:38,085 Not from us. 972 01:29:38,285 --> 01:29:39,453 So that's it? 973 01:29:39,553 --> 01:29:41,553 We just... 974 01:29:42,356 --> 01:29:43,391 We just let it go? 975 01:29:43,491 --> 01:29:45,491 Kate, 976 01:29:46,494 --> 01:29:47,962 Radek was a complicated man. 977 01:29:48,062 --> 01:29:49,397 But I knew what drove him. 978 01:29:49,497 --> 01:29:51,265 I knew his weaknesses. 979 01:29:51,499 --> 01:29:52,799 Guys like O'Malley, 980 01:29:52,899 --> 01:29:54,635 they live for the politics. 981 01:29:54,735 --> 01:29:58,672 They'll sign a death sentence as casually as signing a lunch bill. 982 01:29:59,273 --> 01:30:01,975 That's something I'll never understand. 983 01:30:02,309 --> 01:30:03,611 Kate, 984 01:30:03,711 --> 01:30:05,379 I can't fight an enemy, 985 01:30:06,113 --> 01:30:08,215 I don't understand. 986 01:30:24,732 --> 01:30:27,301 Well, so long, bricklayer. 987 01:30:28,602 --> 01:30:30,404 See you around, kid. 988 01:30:51,792 --> 01:30:53,260 Oh. 989 01:30:53,360 --> 01:30:56,530 What are you doing here? You're supposed to be at the hospital. 990 01:30:56,564 --> 01:30:58,232 Checked out early. 991 01:30:58,332 --> 01:31:01,000 I was just coming to see you right before I... 992 01:31:03,103 --> 01:31:05,039 It's been a rough couple of weeks. 993 01:31:05,406 --> 01:31:08,042 I thought I'd get out of town for a while. 994 01:31:08,742 --> 01:31:10,478 Why don't I get you a drink? 995 01:31:10,945 --> 01:31:14,748 Sure. Still a little doped up on painkillers. 996 01:31:15,916 --> 01:31:18,252 Should be a good combination. 997 01:31:20,120 --> 01:31:21,888 Where are you going? 998 01:31:21,988 --> 01:31:23,890 Maldives. 999 01:31:23,990 --> 01:31:28,162 Maldives, sounds exotic. 1000 01:31:30,831 --> 01:31:33,166 Never been. 1001 01:31:43,210 --> 01:31:46,180 It's my favorite. I listen to it all the time. 1002 01:32:02,663 --> 01:32:06,667 One more night, one more down ♪ 1003 01:32:07,401 --> 01:32:11,539 ♪ One more, one more round ♪ 1004 01:32:12,106 --> 01:32:16,477 ♪ First one in, last one out ♪ 1005 01:32:16,844 --> 01:32:19,613 ♪ Giving this town lots to talk about ♪ 1006 01:32:19,647 --> 01:32:21,648 Great record. 1007 01:32:21,916 --> 01:32:24,051 Well, it is your collection. 1008 01:32:24,084 --> 01:32:25,519 ♪ They don't know ♪ 1009 01:32:25,619 --> 01:32:26,554 Yeah. 1010 01:32:26,654 --> 01:32:29,490 ♪ People say I got a drinkin' problem ♪ 1011 01:32:29,790 --> 01:32:33,494 That's why I'm here, actually. I'd like to start boxing them up. 1012 01:32:35,362 --> 01:32:39,433 If you wouldn't mind lending me a hand. 1013 01:32:43,404 --> 01:32:45,306 Why don't you come with me? 1014 01:32:46,807 --> 01:32:48,375 You want me to go with you? 1015 01:32:48,609 --> 01:32:49,911 Yeah. 1016 01:32:50,011 --> 01:32:51,645 Get out for good this time. 1017 01:32:51,912 --> 01:32:53,914 Like we always planned. 1018 01:32:54,049 --> 01:32:57,351 ♪ People say I got a drinkin' problem ♪ 1019 01:32:57,651 --> 01:32:59,353 That sounds good, Tye, but 1020 01:33:01,889 --> 01:33:03,457 you sent me to die. 1021 01:33:06,160 --> 01:33:08,295 It's kind of a deal breaker for me. 1022 01:33:18,238 --> 01:33:22,142 ♪ Last call gets later and later ♪ 1023 01:33:22,443 --> 01:33:27,147 ♪ I come in here so I don't have to hate her ♪ 1024 01:33:27,915 --> 01:33:29,817 I think your Uber is here. 1025 01:33:30,150 --> 01:33:31,719 ♪ Same old song ♪ 1026 01:33:31,785 --> 01:33:33,621 They're not here for me. 1027 01:33:34,655 --> 01:33:37,024 Really? 1028 01:33:37,124 --> 01:33:38,726 So you 1029 01:33:40,527 --> 01:33:41,862 and Radek, 1030 01:33:41,962 --> 01:33:43,264 you gave him the list. 1031 01:33:43,364 --> 01:33:45,966 He came to me. He knew about us. 1032 01:33:46,000 --> 01:33:47,501 I didn't have a choice. 1033 01:33:51,505 --> 01:33:54,508 So the hundred million was just for shits and giggles. 1034 01:33:54,908 --> 01:33:56,243 You've already donated it to, 1035 01:33:56,343 --> 01:33:58,512 what's that charity you like? 1036 01:33:58,879 --> 01:34:01,048 Childhood obesity? 1037 01:34:01,148 --> 01:34:03,183 I should have left with you. 1038 01:34:03,784 --> 01:34:05,653 But I didn't. 1039 01:34:05,753 --> 01:34:07,354 And now... 1040 01:34:08,222 --> 01:34:10,758 I'm not the same person anymore. 1041 01:34:11,759 --> 01:34:13,327 Clearly. 1042 01:34:14,528 --> 01:34:16,397 Goodbye, Vail. 1043 01:37:29,690 --> 01:37:31,391 You okay? 1044 01:37:31,758 --> 01:37:33,460 You're welcome. 1045 01:37:50,978 --> 01:37:53,547 I can't believe you thought I was dirty. 1046 01:37:53,814 --> 01:37:54,949 I may be a prick, 1047 01:37:55,049 --> 01:37:58,319 but I'm a patriot. I believe in what we're doing here. 1048 01:37:58,585 --> 01:38:00,787 How did you know Delson was dirty? 1049 01:38:00,988 --> 01:38:02,789 Something Vail said to me. 1050 01:38:03,124 --> 01:38:05,093 About knowing your enemy. 1051 01:38:05,159 --> 01:38:07,028 I knew Tye. She... 1052 01:38:07,362 --> 01:38:08,462 She was me. 1053 01:38:08,562 --> 01:38:11,899 Still the hell of a clean up we had to do. 1054 01:38:12,599 --> 01:38:14,902 Your persona non grata in Greece now. 1055 01:38:15,802 --> 01:38:20,607 And I'm sorry to say that you're no longer welcome in this division. 1056 01:38:20,641 --> 01:38:23,378 - Sir, I... - I don't want to hear anything else. 1057 01:38:23,410 --> 01:38:25,445 Pack your things. 1058 01:38:25,545 --> 01:38:27,181 I'm moving you upstairs. 1059 01:38:28,482 --> 01:38:30,084 You're not dismissing me? 1060 01:38:30,184 --> 01:38:31,351 You're moving up a floor. 1061 01:38:31,451 --> 01:38:32,986 I'm promoting you. 1062 01:38:33,553 --> 01:38:36,090 You think I don't know what a prick Vail is? 1063 01:38:36,157 --> 01:38:37,558 You did a great job over there. 1064 01:38:37,658 --> 01:38:40,094 You're going to be running your own cases now. 1065 01:38:41,428 --> 01:38:43,730 I'm sorry, but I... 1066 01:38:44,498 --> 01:38:46,301 can't accept. 1067 01:38:46,401 --> 01:38:47,401 You're kidding me. 1068 01:38:47,501 --> 01:38:49,137 I appreciate that, sir, I do. 1069 01:38:49,469 --> 01:38:51,672 And I do want to serve my country, just... 1070 01:38:52,472 --> 01:38:54,675 not here. 1071 01:38:54,775 --> 01:38:56,943 Thank you. 1072 01:39:17,098 --> 01:39:19,234 Hey 1073 01:39:19,334 --> 01:39:22,669 Come on. Come on. 1074 01:39:23,637 --> 01:39:25,505 Alright, let's go. 1075 01:39:26,407 --> 01:39:29,444 I thought you said you were allergic to dogs. 1076 01:39:29,609 --> 01:39:32,447 If you understood everything I said, 1077 01:39:32,479 --> 01:39:34,880 you'd be me. 1078 01:39:35,083 --> 01:39:37,083 Bye. 75381

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.