All language subtitles for The.Big.Picture.1989.1080p.BluRay.x264.YIFYENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:28,249 --> 00:02:31,275 Chapman? Very good. 2 00:02:48,636 --> 00:02:53,073 Now, in closing, I'd like to quote Frank Capra: 3 00:02:53,274 --> 00:02:57,802 "Don't compromise. For only the valiant can create. 4 00:02:58,179 --> 00:03:00,704 Only the daring should make films. 5 00:03:00,915 --> 00:03:06,148 And only the artistically incorrupt will earn and keep the people's trust." 6 00:03:07,121 --> 00:03:09,817 Good luck, and goodbye. 7 00:03:16,330 --> 00:03:18,230 Thank you, Penny. 8 00:03:18,432 --> 00:03:23,233 And thank you, Frank Capra, for those words of wisdom. 9 00:03:23,437 --> 00:03:26,668 Before I announce the nominees and the winner... 10 00:03:27,141 --> 00:03:30,702 ...of the 1 0th Annual Student Film Awards... 11 00:03:31,479 --> 00:03:34,778 ...keep in mind these films were made by students... 12 00:03:34,982 --> 00:03:38,645 ...without any outside assistance of any kind. 13 00:03:38,853 --> 00:03:41,048 In many cases, it meant... 14 00:03:41,255 --> 00:03:44,816 ...reaching into their own back pockets. 15 00:03:45,526 --> 00:03:49,053 Now, the first nominee is: 16 00:03:51,132 --> 00:03:55,432 Carl Manknik, for The Trial of Janet Kingsley. 17 00:03:57,805 --> 00:04:01,536 Isn't it true that you were with him on July the 3rd? 18 00:04:02,109 --> 00:04:07,012 I have no idea what you're saying. I've never seen him in my life. 19 00:04:07,648 --> 00:04:09,479 Oh, really? 20 00:04:14,455 --> 00:04:16,218 Well, well, well. 21 00:04:17,158 --> 00:04:21,219 Know what I think, Mrs. Kingsley? I think you're a liar. 22 00:04:21,428 --> 00:04:22,759 -No!. -A liar!. 23 00:04:22,963 --> 00:04:24,453 -No!. -Liar!. 24 00:04:24,665 --> 00:04:25,927 -No!. -Liar!. 25 00:04:26,133 --> 00:04:28,863 No!. You nasty man! 26 00:04:30,838 --> 00:04:32,169 Order. 27 00:04:32,373 --> 00:04:36,469 Your Honor, I object. This is a travesty! 28 00:04:36,677 --> 00:04:39,510 I motion for a mistrial! 29 00:04:41,115 --> 00:04:42,377 Order. 30 00:04:43,284 --> 00:04:45,275 Order in the court. 31 00:04:49,490 --> 00:04:52,186 Ladies and gentlemen, Carl Manknik. 32 00:05:00,501 --> 00:05:02,628 Go on. Go on, Dad. Take a bow. 33 00:05:02,937 --> 00:05:06,464 Ladies and gentlemen, Frank Manknik. 34 00:05:09,310 --> 00:05:10,777 My agent for 20 years... 35 00:05:10,978 --> 00:05:14,812 ...and the president of the Manknik Talent Agency. 36 00:05:15,015 --> 00:05:17,483 Now, nominee number two: 37 00:05:18,886 --> 00:05:21,411 Jonathan Tristan-Bennett... 38 00:05:21,622 --> 00:05:24,216 ...for Crossed Sabres of Truth. 39 00:05:43,510 --> 00:05:46,274 On June 3rd, 1817... 40 00:05:46,480 --> 00:05:50,246 ...ten thousand men took the field of battle at Avignon. 41 00:05:50,451 --> 00:05:54,911 By the noon hour, only two were left to tell the tale. 42 00:06:30,624 --> 00:06:35,152 My humble thanks for this belated, yet welcome, recognition. 43 00:06:35,362 --> 00:06:38,422 I reserve special thanks for Jimmy Delvecchio... 44 00:06:38,632 --> 00:06:41,032 ...special effects man extraordinaire... 45 00:06:41,235 --> 00:06:45,501 ...regrettably, killed during the filming of Crossed Sabres of Truth. 46 00:06:47,141 --> 00:06:50,702 Thanks also to the Tristan-Bennett family trust fund... 47 00:06:50,911 --> 00:06:53,846 ...for their intuition and good faith. Thanks. 48 00:06:57,584 --> 00:07:01,020 And now, nominee number three: 49 00:07:03,857 --> 00:07:06,052 -Lydia Johnson-- -Oh, my God! 50 00:07:12,199 --> 00:07:13,996 Lydia Johnson for... 51 00:07:14,201 --> 00:07:16,931 ...Afterbirth of a Notion? 52 00:07:18,906 --> 00:07:20,237 Roll it. 53 00:08:14,461 --> 00:08:17,328 Our final nominee is: 54 00:08:18,499 --> 00:08:21,127 Nick Chapman for First Date. 55 00:08:21,769 --> 00:08:23,327 Yeah. 56 00:08:31,845 --> 00:08:34,075 -You must be Joey. -Yes, sir. 57 00:08:34,481 --> 00:08:37,382 I suppose you have come for my daughter. 58 00:08:37,584 --> 00:08:38,516 Yes, sir. 59 00:08:39,420 --> 00:08:41,183 Do you play chess? 60 00:08:41,722 --> 00:08:42,984 A little. 61 00:09:00,774 --> 00:09:03,106 I'll be right down, Joey. 62 00:09:06,680 --> 00:09:09,274 -It's your move. -I just moved. 63 00:09:09,716 --> 00:09:11,650 Move again. 64 00:09:23,263 --> 00:09:25,959 What are you trying to pull? 65 00:09:26,300 --> 00:09:28,860 -Hi, Joey. Are you ready? -Yeah. 66 00:09:29,069 --> 00:09:31,833 Where the hell do you think you're going?! 67 00:09:32,372 --> 00:09:36,706 -We're going on a date, sir. -You're not going anywhere... 68 00:09:37,077 --> 00:09:39,068 ...ever again! 69 00:09:57,164 --> 00:09:59,189 And the winner is: 70 00:10:02,369 --> 00:10:04,860 If I can just get this thing open. 71 00:10:06,240 --> 00:10:08,105 Oh, here we are. 72 00:10:09,910 --> 00:10:12,777 Nick Chapman, for First Date. 73 00:10:28,729 --> 00:10:30,663 Congratulations. 74 00:10:37,204 --> 00:10:38,603 Wow. 75 00:10:41,174 --> 00:10:44,041 First, I'd like to thank the institute... 76 00:10:44,244 --> 00:10:46,144 ...for this great honor. 77 00:10:46,346 --> 00:10:48,712 I'd like to thank my mom and dad... 78 00:10:48,916 --> 00:10:52,044 ...for buying me my first camera when I was 4. 79 00:10:52,519 --> 00:10:54,316 I'd like to thank... 80 00:10:54,521 --> 00:10:57,490 ...the cast and crew, most of whom were made up... 81 00:10:57,691 --> 00:11:01,218 ...of our fellow students. I'd like to thank... 82 00:11:01,428 --> 00:11:02,690 ...Emmet Sumner... 83 00:11:02,896 --> 00:11:06,764 ...my friend and cinematographer, for his great images. 84 00:11:06,967 --> 00:11:10,300 He couldn't be here, he's at a Lamaze class. 85 00:11:10,504 --> 00:11:12,131 Most of all... 86 00:11:13,006 --> 00:11:14,496 ...I wanna thank Susan... 87 00:11:15,442 --> 00:11:17,842 ...for being there when I needed her. 88 00:11:18,912 --> 00:11:20,174 Thanks. 89 00:11:36,496 --> 00:11:40,660 -I liked that dance you did a lot. -Oh, well.... 90 00:11:41,168 --> 00:11:43,830 -You must be very proud. -We are. 91 00:11:44,037 --> 00:11:47,006 Nick? Could I see you for a second, please? 92 00:11:47,207 --> 00:11:48,640 Yeah. 93 00:11:52,412 --> 00:11:55,245 -Hello, my name is Allen Habel. -Hi. 94 00:11:55,949 --> 00:11:59,316 -This is Lydia Johnson. -Yes. 95 00:12:01,588 --> 00:12:06,150 -Oh, okay. So congratulations, sweetie. -Thanks. 96 00:12:06,360 --> 00:12:08,021 See you. 97 00:12:08,528 --> 00:12:11,019 -May I call you Nick? -Yeah. 98 00:12:11,999 --> 00:12:14,968 Brilliance. Absolute brilliance. 99 00:12:15,702 --> 00:12:19,297 -Thanks. -Your film had a very unique quality. 100 00:12:20,107 --> 00:12:22,837 -Thank you. -I think we can work together. 101 00:12:24,878 --> 00:12:28,211 Great. You know, I'm completely available. 102 00:12:28,615 --> 00:12:32,415 -May I call you next week? -Yeah. All week. Any day. 103 00:12:32,919 --> 00:12:34,284 Perfect. 104 00:12:36,056 --> 00:12:37,887 Call my secretary. 105 00:12:38,225 --> 00:12:39,715 I'll call you back. 106 00:12:39,926 --> 00:12:42,451 -Okay. -Brilliance. 107 00:12:44,431 --> 00:12:46,331 -Brilliance. -Okay. 108 00:12:50,470 --> 00:12:52,461 Who was that guy? 109 00:12:53,073 --> 00:12:55,541 He's from one of the studios. 110 00:13:12,492 --> 00:13:16,189 -Let's have a speech from Mr. Chapman. -Speech! 111 00:13:16,396 --> 00:13:18,421 Speech! Speech! 112 00:13:18,965 --> 00:13:21,593 I would like to propose a toast... 113 00:13:22,769 --> 00:13:26,432 ...to Emmet Sumner for his brilliant cinematography. 114 00:13:26,873 --> 00:13:28,397 Well.... 115 00:13:32,879 --> 00:13:36,042 Emmet, you should tell Nick about your movie. 116 00:13:36,249 --> 00:13:37,648 What movie? 117 00:13:38,151 --> 00:13:41,882 It's this low-budget movie this guy wants me to shoot. 118 00:13:42,923 --> 00:13:46,381 -What is it? -It's this stupid movie. 119 00:13:46,860 --> 00:13:49,556 It's called Coffins From Hell. 120 00:13:51,998 --> 00:13:54,796 -What is it about? -Coffins from hell. 121 00:13:55,602 --> 00:13:57,467 That's great, Emmet. 122 00:13:57,671 --> 00:14:00,970 -lt'll finally get him into the union. -Yeah. 123 00:14:02,275 --> 00:14:04,243 So you don't seem excited. 124 00:14:04,911 --> 00:14:08,438 It's this piece of shit. I mean, there's no story... 125 00:14:08,648 --> 00:14:13,142 ...it's incredibly violent, and I wouldn't want my kid to see it. 126 00:14:13,720 --> 00:14:17,451 -Don't do it. Why compromise? -You make that sound easy. 127 00:14:17,657 --> 00:14:21,821 It is easy. Just do the work you want, and stand by it. 128 00:14:22,028 --> 00:14:23,859 Yeah, I know you're right. 129 00:14:24,064 --> 00:14:27,192 We don't have that luxury. Emmet's been trying... 130 00:14:27,400 --> 00:14:30,426 ...to get in that union for six years. 131 00:14:30,637 --> 00:14:33,197 He'll get in when he does my movie. 132 00:14:33,406 --> 00:14:35,101 That would be great. 133 00:14:40,847 --> 00:14:43,907 Nick, congratulations. This is Gail Murphy... 134 00:14:44,117 --> 00:14:46,813 ...with IPF Talent Agency. I saw your film. 135 00:14:47,020 --> 00:14:48,715 It's marvelous. 136 00:14:48,922 --> 00:14:51,823 Nick, Herb Bevis. Congratulations. 137 00:14:52,025 --> 00:14:56,189 Loved the film. Give me a call regarding representation. 138 00:14:56,396 --> 00:14:59,854 Hello, Nick. This is Shawna at the Clemsor Agency. 139 00:15:00,066 --> 00:15:04,662 Give us a call tomorrow or at your earliest convenience. Thank you. 140 00:15:04,871 --> 00:15:08,830 Tim Freelander at Freelander-Morris. I didn't see the film... 141 00:15:09,042 --> 00:15:13,536 ...but I've heard it's sensational and terrific. We ought to talk. 142 00:15:15,348 --> 00:15:16,645 Party of two. 143 00:15:18,685 --> 00:15:20,983 -Yes, sir? -I'm meeting Mr. Sussman. 144 00:15:21,188 --> 00:15:23,019 He's right there, sir. 145 00:15:25,258 --> 00:15:26,748 Mr. Sussman? 146 00:15:29,462 --> 00:15:33,262 Mr. Sussman is my father, and he lives in Miami Beach. 147 00:15:34,134 --> 00:15:36,261 It's Neil. Please sit. 148 00:15:38,405 --> 00:15:43,433 My wife and I come here all the time. The gaucho steak is wonderful. 149 00:15:43,977 --> 00:15:45,842 Okay, sounds good. 150 00:15:54,221 --> 00:15:55,950 Are those contacts? 151 00:15:57,290 --> 00:15:58,552 No. 152 00:15:59,960 --> 00:16:02,793 I would kill for that color. 153 00:16:03,630 --> 00:16:06,428 I've always been stuck with hazel. 154 00:16:11,638 --> 00:16:14,539 Look, Nick, I'm not gonna bullshit you. 155 00:16:14,808 --> 00:16:17,299 I don't know you or your work. 156 00:16:17,911 --> 00:16:23,406 But I think you're very talented, and I'm never wrong about these things. 157 00:16:23,617 --> 00:16:25,778 Excuse me. Keith? 158 00:16:26,887 --> 00:16:30,323 Could I have another Cointreau and sodie... 159 00:16:30,523 --> 00:16:35,290 ...and send an almond torte to the man in the white suit. 160 00:16:35,729 --> 00:16:36,991 Certainly. 161 00:16:38,632 --> 00:16:42,534 Look, Nick, I'm not going to bullshit you... 162 00:16:42,736 --> 00:16:47,435 ...because it's a waste of time, and then it becomes like that thing. 163 00:16:52,145 --> 00:16:54,773 I'm not talking to you! 164 00:16:55,916 --> 00:16:57,577 I'll call you. 165 00:16:58,418 --> 00:17:00,852 I'm very, very aware... 166 00:17:01,054 --> 00:17:03,249 ...you are seeing other agents. 167 00:17:03,757 --> 00:17:06,954 I think it's good that you are. It's healthy. 168 00:17:07,427 --> 00:17:11,329 But this is the thing. If you decide to sign with me... 169 00:17:11,531 --> 00:17:15,399 ...you'll get more than an agent. You'll get three people. 170 00:17:15,602 --> 00:17:19,766 You're gonna get an agent. A mother. A father. 171 00:17:19,973 --> 00:17:21,770 A shoulder to cry on. 172 00:17:21,975 --> 00:17:26,207 Someone who knows this business inside and out. 173 00:17:26,513 --> 00:17:30,313 If anyone ever tries to cross you, I'll grab their balls... 174 00:17:30,517 --> 00:17:32,849 ...and squeeze till they're dead. 175 00:17:33,053 --> 00:17:34,452 Excuse me. 176 00:17:35,188 --> 00:17:37,748 -Keith, did you send the torte? -Yes. 177 00:17:37,991 --> 00:17:40,687 And what was his reaction? 178 00:17:41,628 --> 00:17:45,826 He seemed pleased, but beneath the surface, I detected sadness. 179 00:17:52,739 --> 00:17:54,001 So... 180 00:17:54,341 --> 00:17:56,639 ...think about what I've been saying. 181 00:17:56,843 --> 00:18:02,179 I'd hate to see you walk into Allen Habel's office with your pants down. 182 00:18:26,272 --> 00:18:27,534 Yes? 183 00:18:30,910 --> 00:18:32,935 Mr. Habel will see you now. 184 00:18:33,146 --> 00:18:34,511 Thank you. 185 00:18:40,954 --> 00:18:42,683 Are we in or out? 186 00:18:52,799 --> 00:18:55,495 Well, just tell me, are we in or out? 187 00:19:13,019 --> 00:19:16,819 Yeah, well, because I can call Jerry right now. 188 00:19:17,023 --> 00:19:21,255 I don't want to call Jerry right now, but I will if I have to. 189 00:19:23,396 --> 00:19:24,988 Look, El-- 190 00:19:25,432 --> 00:19:29,892 Elliot, please, do not make this a nightmare for me, okay? 191 00:19:42,615 --> 00:19:44,742 You like thimbles, Nick? 192 00:19:46,352 --> 00:19:48,718 Well, yeah. 193 00:19:48,922 --> 00:19:50,549 I guess I do. 194 00:19:51,157 --> 00:19:53,717 Thimbles have a very long history. 195 00:19:53,927 --> 00:19:57,522 All the way back to the Greeks. Maybe even before. 196 00:20:04,137 --> 00:20:07,300 -Can I get you anything to drink? -Coffee. 197 00:20:09,876 --> 00:20:14,438 Cheryl, can we have some coffee? And tell Todd to come in, please. 198 00:20:14,647 --> 00:20:16,080 Yes, sir. 199 00:20:19,319 --> 00:20:21,947 So, did you grow up out here, Nick? 200 00:20:22,155 --> 00:20:25,613 -No, I'm from Ohio. -My first wife is from lllinois. 201 00:20:27,460 --> 00:20:30,020 -How long you been out here? -Two years. 202 00:20:31,331 --> 00:20:32,889 Incredible. 203 00:20:37,237 --> 00:20:39,501 Just put it right here, Cheryl. 204 00:20:42,375 --> 00:20:45,071 Nick, this my assistant, Todd Marvin. 205 00:20:45,278 --> 00:20:49,112 Nice to meet you. Heard great things about your movie. 206 00:20:51,784 --> 00:20:53,217 Is anybody warm? 207 00:20:53,419 --> 00:20:55,114 A little. 208 00:20:59,159 --> 00:21:03,323 Cheryl, turn up the air conditioner. And hold all my calls. 209 00:21:08,635 --> 00:21:10,227 So? 210 00:21:10,336 --> 00:21:11,428 So. 211 00:21:12,739 --> 00:21:14,036 What's next? 212 00:21:15,975 --> 00:21:18,239 Well, I'd like to make a film. 213 00:21:18,444 --> 00:21:21,311 Well, you've come to the right place. 214 00:21:33,159 --> 00:21:35,457 Tell me your movie, Nick. 215 00:21:36,930 --> 00:21:38,295 Okay. 216 00:21:38,965 --> 00:21:41,195 Okay. It's a love story. 217 00:21:42,835 --> 00:21:45,429 -It's a triangle, really. -Even better. 218 00:21:46,506 --> 00:21:51,102 It's about how people change for all kinds of reasons. 219 00:21:51,311 --> 00:21:54,280 But no two people do it at the same time... 220 00:21:54,480 --> 00:21:57,813 ...or for exactly the same kinds of reasons. 221 00:22:02,121 --> 00:22:04,612 I'm not sure I follow exactly. 222 00:22:04,824 --> 00:22:07,793 It'll be more clear when you hear the story. 223 00:22:07,994 --> 00:22:09,086 Shoot. 224 00:22:10,230 --> 00:22:11,492 Okay. 225 00:22:11,764 --> 00:22:16,394 The whole thing takes place during a week spent in a country house... 226 00:22:16,603 --> 00:22:19,766 ...in the middle of winter, during a snowstorm. 227 00:22:24,210 --> 00:22:27,111 The three characters are Sharon... 228 00:22:27,313 --> 00:22:28,644 ... George... 229 00:22:28,848 --> 00:22:30,247 ...and Charlie. 230 00:22:30,450 --> 00:22:33,510 While they're by the fire, it comes out... 231 00:22:33,720 --> 00:22:38,987 ...Sharon had an affair with George in the same house the previous summer. 232 00:22:39,192 --> 00:22:42,093 Why didn't you tell me about this, Sharon? 233 00:22:42,295 --> 00:22:45,787 I wanted to. I really wanted to. 234 00:22:54,440 --> 00:22:55,702 Hi. 235 00:23:04,484 --> 00:23:05,781 Hello? 236 00:23:09,589 --> 00:23:10,886 Just be a second. 237 00:23:15,828 --> 00:23:18,490 If he's making that kind of trouble... 238 00:23:19,465 --> 00:23:21,330 ...do we really need him? 239 00:23:24,237 --> 00:23:27,468 Then get rid of him. We still on for Saturday? 240 00:23:31,911 --> 00:23:36,712 Sorry. We're making a picture in London and everybody is flipping out. 241 00:23:40,887 --> 00:23:42,354 Continue. 242 00:23:45,291 --> 00:23:48,556 Now, Charlie can't believe what he's hearing. 243 00:23:50,330 --> 00:23:54,289 Charlie. Charlie, I wanted to tell you. 244 00:23:54,500 --> 00:23:55,831 I just couldn't. 245 00:23:56,035 --> 00:23:58,026 -Nick, can I interrupt? -Sure. 246 00:23:58,771 --> 00:24:02,332 Do you think it would be possible to have two women? 247 00:24:02,542 --> 00:24:03,531 Two women? 248 00:24:04,711 --> 00:24:07,441 Boy, it's really blowing out there. 249 00:24:09,349 --> 00:24:11,180 You mean, two couples? 250 00:24:12,185 --> 00:24:14,779 No, I mean two girls and a guy. 251 00:24:20,993 --> 00:24:22,255 Oh, okay. 252 00:24:24,597 --> 00:24:27,623 So Sharon and Charlie have the affair? 253 00:24:27,834 --> 00:24:31,395 No, the two women would be having the affair. 254 00:24:37,944 --> 00:24:41,311 Well...yeah, I don't know. 255 00:24:41,781 --> 00:24:43,806 I really don't know. 256 00:24:44,016 --> 00:24:46,246 Well, you should think about it. 257 00:24:46,452 --> 00:24:50,411 I mean, there is something about two women together.... 258 00:24:51,124 --> 00:24:52,557 You know? 259 00:24:52,759 --> 00:24:54,283 It's true. 260 00:24:56,095 --> 00:24:59,690 I don't know. I guess it's possible. I mean... 261 00:24:59,899 --> 00:25:02,231 ...I know it's possible. 262 00:25:04,103 --> 00:25:06,094 Well, think about it. 263 00:25:07,039 --> 00:25:09,473 It could be an interesting twist. 264 00:25:13,312 --> 00:25:16,543 Excuse me, Mr. Habel, Mr. Fleckman is here. 265 00:25:16,749 --> 00:25:19,240 Tell him I'll see him right away. 266 00:25:19,919 --> 00:25:22,683 I really have to take this meeting. Well! 267 00:25:24,056 --> 00:25:26,490 -We're off to a good start. -Great. 268 00:25:26,692 --> 00:25:27,659 Welcome. 269 00:25:27,860 --> 00:25:32,263 My wife and I are having a party Saturday, we'd love you to come. 270 00:25:37,703 --> 00:25:39,102 Thanks. 271 00:25:43,409 --> 00:25:45,343 -Bye. -Goodbye. 272 00:25:52,385 --> 00:25:56,913 You know, I really think it has to be one woman and two men. 273 00:25:58,090 --> 00:25:59,387 You're right. 274 00:25:59,592 --> 00:26:02,823 With two women, it's a whole different movie. 275 00:26:03,329 --> 00:26:05,126 I agree. Tell him that. 276 00:26:05,665 --> 00:26:07,690 I will. I'll tell him that. 277 00:26:38,164 --> 00:26:40,632 Hi. Come on. 278 00:26:41,033 --> 00:26:42,796 No? 279 00:26:43,002 --> 00:26:45,061 Okay. Bye. 280 00:26:57,917 --> 00:27:01,580 Do you think it would be possible to have two women? 281 00:27:01,787 --> 00:27:02,879 Two women? 282 00:27:03,089 --> 00:27:04,579 Two women. 283 00:27:07,226 --> 00:27:08,352 Nick. 284 00:27:10,963 --> 00:27:12,294 Honey. 285 00:27:15,401 --> 00:27:16,732 Nick. 286 00:27:17,236 --> 00:27:18,567 Hi. 287 00:27:18,771 --> 00:27:20,204 Honey. 288 00:27:21,774 --> 00:27:24,504 -This is my wife. Polo, this is Nick. -Hi. 289 00:27:24,710 --> 00:27:26,268 -Hi. -And.... 290 00:27:27,280 --> 00:27:28,747 Susan Rawlings. 291 00:27:28,948 --> 00:27:31,849 -Hi, how do you do? -Hi. 292 00:27:32,485 --> 00:27:34,316 Mindy, Quang. 293 00:27:35,187 --> 00:27:37,985 Kids, your father is talking to you. 294 00:27:40,593 --> 00:27:44,461 This is Mindy. And my adopted Vietnamese son, Quang Da. 295 00:27:44,664 --> 00:27:46,962 -Hi. -Hi. 296 00:27:48,935 --> 00:27:50,766 Okay. 297 00:27:50,970 --> 00:27:52,528 Good kids. 298 00:27:52,738 --> 00:27:54,865 Nick, tell me, what do you do? 299 00:27:55,074 --> 00:27:57,167 Nick is a promising director. 300 00:27:58,477 --> 00:27:59,739 Nice. 301 00:27:59,946 --> 00:28:01,971 Nice, huh? 302 00:28:06,886 --> 00:28:08,854 -Can I get you a drink? -Sure. 303 00:28:09,055 --> 00:28:10,784 Oh, yeah. Come on, Sue. 304 00:28:10,990 --> 00:28:12,787 Tell me, what do you do? 305 00:28:12,992 --> 00:28:15,552 -I'm a homemaker. -She's an architect. 306 00:28:15,761 --> 00:28:19,993 I'd love you to look at my house. I'm having it completely redone. 307 00:28:20,166 --> 00:28:21,360 Again. 308 00:28:26,305 --> 00:28:28,705 So we'll have a drink. 309 00:28:28,975 --> 00:28:30,374 Spritzers? 310 00:28:30,576 --> 00:28:33,101 -Yeah. -Two. 311 00:28:35,781 --> 00:28:39,080 Andres. Andres Vargiak, Nick Chapman. 312 00:28:39,285 --> 00:28:41,048 Oh, wow. 313 00:28:42,254 --> 00:28:44,347 I'm a big fan of your work. 314 00:28:44,557 --> 00:28:47,321 I've seen every film you've ever shot. 315 00:28:52,832 --> 00:28:55,926 Maybe you can get Andres to shoot your movie. 316 00:28:56,836 --> 00:28:58,963 That would be great. 317 00:29:01,140 --> 00:29:02,869 Nice to see you. 318 00:29:03,075 --> 00:29:05,543 Nice to meet you. Excuse me. 319 00:29:07,113 --> 00:29:09,343 Yeah, it's a pleasure. 320 00:29:09,548 --> 00:29:11,539 Andres Vargiak. I'm just saying. 321 00:29:11,817 --> 00:29:13,876 Gretchen. 322 00:29:15,655 --> 00:29:16,917 Come here. 323 00:29:19,692 --> 00:29:21,990 I'll be back in a minute. 324 00:29:25,665 --> 00:29:26,927 Hi. 325 00:29:27,299 --> 00:29:29,358 Everybody, this is Gretchen. 326 00:29:29,568 --> 00:29:33,004 -Susan. Polo, you know, of course. -Welcome. 327 00:29:33,205 --> 00:29:34,570 -This is Nick. -Hi. 328 00:29:34,774 --> 00:29:37,902 -Hi. -Nick is a promising young director. 329 00:29:38,344 --> 00:29:39,834 Oh, really? 330 00:29:40,046 --> 00:29:43,846 Come on, Sue. Come upstairs. Let me show you what I did. 331 00:29:44,884 --> 00:29:46,249 Come on, Sue. 332 00:29:46,485 --> 00:29:48,476 I'll see you guys later. 333 00:29:54,360 --> 00:29:57,329 So are you an actress? 334 00:29:57,530 --> 00:30:02,229 Yes. I'm on a series. But I'd really rather be doing movies. 335 00:30:02,601 --> 00:30:06,162 -Are you making a movie for Allen? -We're talking about it. 336 00:30:06,338 --> 00:30:07,771 That's great. 337 00:30:08,107 --> 00:30:10,371 Can you tell me about it? 338 00:30:10,576 --> 00:30:13,443 -You really want to hear about it? -Yeah. 339 00:30:13,646 --> 00:30:14,908 Okay. 340 00:30:15,114 --> 00:30:19,210 It takes place in a country house in a snowstorm. 341 00:30:19,418 --> 00:30:22,581 When I say snowstorm, I don't mean snowstorm.... 342 00:30:26,992 --> 00:30:30,723 Of course, this carpeting's going. Allen's ex put it in. 343 00:30:30,930 --> 00:30:35,299 You know, Miss No Taste herself. I started collecting fine art. 344 00:30:35,501 --> 00:30:39,301 I put in a bid for Marc Chagall's David and Bathsheba. 345 00:30:39,505 --> 00:30:43,908 I'm hanging it there. Mind if l tell you how much this house cost? 346 00:30:44,110 --> 00:30:45,372 No. 347 00:30:47,980 --> 00:30:50,676 Four point six mil. 348 00:30:50,883 --> 00:30:52,350 Really? 349 00:30:53,352 --> 00:30:55,149 And change. 350 00:30:56,489 --> 00:30:57,888 Excuse me. 351 00:31:00,693 --> 00:31:02,388 Hello? 352 00:31:02,595 --> 00:31:04,563 Oh, hi, Ma. 353 00:31:05,030 --> 00:31:07,123 We're having a party. 354 00:31:07,700 --> 00:31:09,759 Just business people. 355 00:31:11,370 --> 00:31:15,363 So then Sharon and Charlie decide to go out in the snow... 356 00:31:15,574 --> 00:31:17,098 ...and build a snowman. 357 00:31:17,309 --> 00:31:18,833 Wait. I'm confused. 358 00:31:19,178 --> 00:31:21,146 So you have two couples? 359 00:31:21,347 --> 00:31:25,408 No. Sharon and the other woman would be having the affair. 360 00:31:26,986 --> 00:31:29,011 That must be Allen's idea. 361 00:31:29,955 --> 00:31:31,650 How did you know? 362 00:31:33,893 --> 00:31:36,020 That's Allen's thing. 363 00:31:36,228 --> 00:31:38,560 He just likes that. 364 00:31:46,639 --> 00:31:48,470 What do you like? 365 00:31:53,145 --> 00:31:55,170 What do I like? 366 00:32:02,721 --> 00:32:05,849 Have you thought about anyone for Sharon yet? 367 00:32:08,861 --> 00:32:12,194 For Sharon? No. Not really. 368 00:32:14,166 --> 00:32:16,031 Think of me. 369 00:32:31,684 --> 00:32:32,946 What's wrong? 370 00:32:34,820 --> 00:32:36,412 Nothing. 371 00:32:46,432 --> 00:32:50,425 I really liked your idea about having it become two women. 372 00:32:50,636 --> 00:32:54,538 I thought about it and I think it would be a challenge... 373 00:32:54,707 --> 00:32:57,870 ...to make a love story between two women work. 374 00:32:58,043 --> 00:32:59,305 Good. 375 00:32:59,645 --> 00:33:00,907 But.... 376 00:33:01,947 --> 00:33:03,209 But what? 377 00:33:05,417 --> 00:33:09,114 But I really feel it has to be... 378 00:33:09,321 --> 00:33:12,415 ...two men and one woman. I really do. 379 00:33:26,639 --> 00:33:27,970 Fine. Okay. 380 00:33:28,173 --> 00:33:32,303 It's not that your idea wouldn't work. It's a great idea. 381 00:33:32,511 --> 00:33:35,708 -It's just, for this movie-- -Nick? Nick! 382 00:33:35,881 --> 00:33:39,044 Nick, you can stop drilling. You struck oil. 383 00:33:40,886 --> 00:33:44,322 Okay, great. Terrific. 384 00:33:44,657 --> 00:33:46,921 But, I do have a problem. 385 00:33:47,126 --> 00:33:48,753 What's that? 386 00:33:49,728 --> 00:33:51,593 -Snow. -What about it? 387 00:33:51,764 --> 00:33:56,030 -It's always snowing. -There doesn't have to always be snow. 388 00:33:56,201 --> 00:33:59,432 Not the snow. The winter. It's depressing. 389 00:34:02,141 --> 00:34:03,836 What if... 390 00:34:04,476 --> 00:34:06,535 ...it took place... 391 00:34:12,651 --> 00:34:16,417 ...in the summer at the beach? 392 00:34:18,524 --> 00:34:19,855 Interesting. 393 00:34:24,530 --> 00:34:29,365 Well, it changes the whole concept of the film. 394 00:34:30,903 --> 00:34:33,337 I don't think so. Not really. 395 00:34:33,539 --> 00:34:37,600 The interaction among the characters remains the same. 396 00:34:37,977 --> 00:34:41,344 The only thing different is the location. 397 00:34:46,151 --> 00:34:48,244 -Look what I found. -Where? 398 00:34:48,420 --> 00:34:52,083 -ln the attic. -Didn't even know there was an attic. 399 00:34:52,291 --> 00:34:56,227 We've come here for 1 5 summers and never knew there's an attic? 400 00:34:56,395 --> 00:34:58,727 -lsn't that weird? -Yeah. 401 00:34:59,231 --> 00:35:00,858 Let's open it. 402 00:35:01,533 --> 00:35:03,865 Whoa, time out here. 403 00:35:04,503 --> 00:35:07,563 -Nick, how old are these people? -Early 40s. 404 00:35:07,973 --> 00:35:09,565 Oh, boy! 405 00:35:12,911 --> 00:35:16,870 -What's wrong? -Well, that is a bad age, Nick. 406 00:35:17,049 --> 00:35:22,077 The people who buy tickets, for better or worse, are between the ages of-- 407 00:35:22,287 --> 00:35:24,653 Fourteen and 24. 408 00:35:24,857 --> 00:35:26,620 So? 409 00:35:27,026 --> 00:35:31,861 If kids want to see people in their 40s, they don't go to the movies. 410 00:35:32,064 --> 00:35:34,589 They go home, look at their parents. 411 00:35:35,000 --> 00:35:37,059 It's true. 412 00:35:55,254 --> 00:35:57,154 I'm a little confused. 413 00:35:57,756 --> 00:36:00,919 No, no, you're not confused. 414 00:36:01,126 --> 00:36:03,560 It's nervous energy. You're excited! 415 00:36:04,063 --> 00:36:05,325 Really? 416 00:36:05,664 --> 00:36:08,326 Yeah! Damn straight! 417 00:36:08,534 --> 00:36:10,695 Now... 418 00:36:11,670 --> 00:36:16,004 ...I want you to get out of my office and write me a movie! 419 00:36:16,175 --> 00:36:18,837 Okay, great! Thanks. 420 00:36:46,839 --> 00:36:48,363 Gretchen? 421 00:36:48,974 --> 00:36:52,034 Nick Chapman. We met at Allen Habel's party. 422 00:36:54,012 --> 00:36:56,173 Of course! Are you on the lot? 423 00:36:56,748 --> 00:36:59,717 Looks like I will be. I just made a deal. 424 00:36:59,918 --> 00:37:04,878 -They're gonna let me write a movie. -Congratulations! That's great. 425 00:37:05,090 --> 00:37:08,753 Thanks, I'm really, really excited about it. 426 00:37:10,028 --> 00:37:12,019 That's a.... 427 00:37:12,464 --> 00:37:17,163 I'm playing an undercover agent in Switzerland this week. 428 00:37:20,038 --> 00:37:24,270 Want to come in my trailer while I take off my makeup? 429 00:37:36,555 --> 00:37:41,618 You know, that's very nice, but I should probably get going. 430 00:37:41,827 --> 00:37:44,261 Oh, that's too bad. 431 00:37:44,463 --> 00:37:46,727 Well, it was really nice seeing you. 432 00:37:46,899 --> 00:37:49,766 Yeah, it was great to see you too. 433 00:37:49,968 --> 00:37:51,629 I'll see you around the lot. 434 00:37:51,837 --> 00:37:53,361 See you around. 435 00:37:55,974 --> 00:37:57,942 Nick? 436 00:37:59,144 --> 00:38:03,274 Would you like to come to a party with me on Saturday night? 437 00:38:04,216 --> 00:38:06,411 You mean Saturday night? 438 00:38:07,753 --> 00:38:09,243 How about it? 439 00:38:17,896 --> 00:38:19,864 Taste this, would you? 440 00:38:21,733 --> 00:38:24,133 All right. Yeah, it's good. 441 00:38:24,303 --> 00:38:28,399 It needs something. One of those herby things. 442 00:38:28,607 --> 00:38:32,134 -How about Saturday? -What about Saturday? 443 00:38:32,678 --> 00:38:34,441 Are we on for bowling? 444 00:38:34,646 --> 00:38:37,240 Saturday.... I'm working Saturday. 445 00:38:37,449 --> 00:38:38,882 Night? 446 00:38:39,084 --> 00:38:41,314 It's a party, but it's for work. 447 00:38:41,520 --> 00:38:45,684 I met an actress at a party. She asked me to another party. 448 00:38:45,891 --> 00:38:50,294 I don't even know if I'm going. I haven't told Susan yet. 449 00:38:50,495 --> 00:38:53,055 -Susan is not invited? -No, no, no. 450 00:38:53,265 --> 00:38:57,099 It's work. But it's a party. It's a work-party thing. 451 00:39:00,272 --> 00:39:02,001 What? 452 00:39:07,212 --> 00:39:08,770 What would you do? 453 00:39:08,981 --> 00:39:11,074 What would I do, or... 454 00:39:11,283 --> 00:39:13,877 ...what would Jenny do if she found out? 455 00:39:14,086 --> 00:39:15,485 Found out what? 456 00:39:15,687 --> 00:39:20,090 Aren't you asking if you should get your oil changed? 457 00:39:20,292 --> 00:39:22,658 Make the beast with two backs? 458 00:39:22,861 --> 00:39:25,762 Park the pink Mustang up a side street? 459 00:39:25,931 --> 00:39:28,729 -What? -I'm out of colorful phrases. 460 00:39:28,934 --> 00:39:31,198 No, wait, wait. 461 00:39:31,970 --> 00:39:34,530 I can't believe you're saying that! 462 00:39:34,740 --> 00:39:37,368 It's just a party. 463 00:39:38,043 --> 00:39:42,980 It's a party, for chrissake. That pisses me off. It's really sexist! 464 00:39:45,550 --> 00:39:47,780 Well, I'm sorry. My mistake. 465 00:39:47,986 --> 00:39:52,286 -Do you guys need any help? -What are you boys up to? 466 00:40:06,605 --> 00:40:08,732 Great car. 467 00:40:11,743 --> 00:40:14,075 I'm living with someone. 468 00:40:35,067 --> 00:40:38,332 Toby! Nick, I'll be right back. 469 00:40:43,408 --> 00:40:44,898 Hi. 470 00:40:45,077 --> 00:40:46,237 Hi. 471 00:40:46,445 --> 00:40:51,849 -Are you a friend of Toby? -I'm a friend of a friend of Toby's. 472 00:40:53,885 --> 00:40:56,115 Excuse me. I'm just gonna.... 473 00:41:04,429 --> 00:41:06,294 Is that Chapman? 474 00:41:06,498 --> 00:41:08,466 -I thought so. -Jonathan, hi. 475 00:41:08,633 --> 00:41:11,295 What are you doing here? Friend of Toby's? 476 00:41:11,470 --> 00:41:14,132 Actually, I'm a friend of a friend. 477 00:41:14,339 --> 00:41:15,772 How nice. 478 00:41:17,209 --> 00:41:21,270 -What've you been doing? -Oh, you know. This and that. 479 00:41:21,613 --> 00:41:23,911 Nothing concrete? 480 00:41:24,649 --> 00:41:27,117 Actually, I just made a deal. 481 00:41:27,319 --> 00:41:29,549 -Oh, with? -Allen Habel. 482 00:41:30,288 --> 00:41:32,688 Welcome to the club. 483 00:41:33,358 --> 00:41:35,223 You have a deal with Allen? 484 00:41:35,494 --> 00:41:40,022 I have three deals, with three studios. Two to direct, one to produce. 485 00:41:40,198 --> 00:41:42,632 I'm also halfway through my novel. 486 00:41:44,136 --> 00:41:47,162 How's that cancer cure coming? 487 00:41:47,372 --> 00:41:49,897 Don't be bitter, Chapman. 488 00:42:35,187 --> 00:42:36,449 Nick. Hi. 489 00:42:37,255 --> 00:42:39,223 -Hi. -Hi. 490 00:42:41,393 --> 00:42:44,794 -Where were you? -At another party, down the beach. 491 00:42:44,996 --> 00:42:48,363 -So, what do you want to do now? -Well, l.... 492 00:42:49,234 --> 00:42:51,532 I gotta get home. 493 00:42:51,703 --> 00:42:55,434 Oh, come on. I want you to meet my friends. 494 00:42:55,640 --> 00:42:57,835 I gotta get home. 495 00:42:59,177 --> 00:43:03,546 Okay. Do you want to drive my car? 496 00:43:46,358 --> 00:43:47,620 Jesus! 497 00:43:48,393 --> 00:43:50,953 -Where were you? -I went out. 498 00:43:51,263 --> 00:43:53,788 I know. That was five hours ago. 499 00:43:54,099 --> 00:43:55,930 I went to a party. 500 00:43:58,436 --> 00:44:00,336 With Gretchen Gorman. 501 00:44:02,207 --> 00:44:04,141 Who's Gretchen Gorman? 502 00:44:06,311 --> 00:44:07,573 Susan-- 503 00:44:07,846 --> 00:44:12,909 Don't come any closer, unless you wanna walk funny for the rest of your life. 504 00:44:15,153 --> 00:44:17,417 She's just an actress, baby. 505 00:44:17,856 --> 00:44:20,416 -She's a bimbo. -She's an actress. 506 00:44:22,661 --> 00:44:23,889 Okay. 507 00:44:24,062 --> 00:44:25,620 A bimbo actress. 508 00:44:25,797 --> 00:44:27,890 A no-talent, bimbo actress. 509 00:44:28,066 --> 00:44:33,368 A big, fat, no-talent, bimbo actress with hair on her back and bad gums. 510 00:44:36,007 --> 00:44:37,838 I forgive you, Nick. 511 00:44:39,010 --> 00:44:40,875 I get jealous. 512 00:44:41,513 --> 00:44:43,276 Girls get that way. 513 00:44:44,015 --> 00:44:45,277 I.... 514 00:44:46,685 --> 00:44:49,483 I love you, you big lug. 515 00:44:53,525 --> 00:44:55,459 You should have told me. 516 00:44:55,627 --> 00:45:00,724 Told you what? I just went to a party. It's not like I slept with her. 517 00:45:02,934 --> 00:45:04,492 Do you want to? 518 00:45:09,040 --> 00:45:10,632 This is stupid. 519 00:45:10,842 --> 00:45:13,970 It was an industry party, okay? 520 00:45:14,279 --> 00:45:16,247 Do you know what that means? 521 00:45:17,916 --> 00:45:19,850 Obviously, you don't. 522 00:45:22,687 --> 00:45:24,245 Obviously. 523 00:45:30,528 --> 00:45:33,554 -So where'd you leave it? -We left it a mess. 524 00:45:33,732 --> 00:45:36,394 I don't know. Everything's changing. 525 00:45:36,568 --> 00:45:41,733 People he barely knew in film school are calling him and asking for jobs. 526 00:45:42,641 --> 00:45:45,838 They're all telling him how talented he is. 527 00:45:47,545 --> 00:45:49,911 It's as if... 528 00:45:50,081 --> 00:45:54,848 ...he feels he has to change to become the person they're talking about. 529 00:45:57,789 --> 00:46:00,952 Have you tried beaning him with a rolling pin? 530 00:46:01,126 --> 00:46:02,423 No. 531 00:46:02,627 --> 00:46:05,687 Works with Emmet. Come on, let's buy you lunch. 532 00:46:05,864 --> 00:46:07,126 Okay. 533 00:46:17,876 --> 00:46:21,277 -Why are you looking at me that way? -What way? 534 00:46:21,980 --> 00:46:23,845 You know what way. 535 00:46:24,983 --> 00:46:27,645 I don't know what you're talking about. 536 00:46:33,658 --> 00:46:37,253 You know, maybe I need to think about things. 537 00:46:39,364 --> 00:46:41,958 -What things? -Things. I don't know. 538 00:46:42,133 --> 00:46:44,567 Things, like maybe... 539 00:46:45,537 --> 00:46:48,062 ...we should be seeing other people. 540 00:46:52,410 --> 00:46:55,937 "We." No, this isn't about "we," Nick. 541 00:46:57,315 --> 00:46:59,249 This is about you. 542 00:46:59,884 --> 00:47:03,047 I'm not interested in seeing anybody else. 543 00:47:04,289 --> 00:47:07,520 When you decide to do what you want, let me know. 544 00:47:07,692 --> 00:47:10,286 But let me know before you do it. 545 00:47:11,229 --> 00:47:12,924 I'm going out. 546 00:47:19,370 --> 00:47:20,667 Shit! 547 00:47:22,807 --> 00:47:25,401 Goddamn it! 548 00:50:11,876 --> 00:50:13,241 Yes? 549 00:50:13,611 --> 00:50:16,603 -ls Gretchen here? -No, she's not here. 550 00:50:18,082 --> 00:50:19,845 Do you know where she is? 551 00:50:20,718 --> 00:50:23,346 She went someplace with her boyfriend. 552 00:50:34,132 --> 00:50:35,394 Hi. 553 00:50:38,269 --> 00:50:39,531 Hi. 554 00:50:46,177 --> 00:50:48,975 Look, I've been thinking. 555 00:50:51,716 --> 00:50:53,411 And I just.... 556 00:50:53,584 --> 00:50:55,449 I don't think I can... 557 00:50:55,853 --> 00:50:57,912 ...do this anymore. 558 00:51:02,026 --> 00:51:04,961 So I'm leaving. 559 00:51:07,598 --> 00:51:11,500 That's incredible, because I was thinking the same thing. 560 00:51:11,703 --> 00:51:16,163 I mean, we can't keep living like this. It's.... 561 00:51:18,876 --> 00:51:21,845 But I think I should be the one to leave. 562 00:51:25,516 --> 00:51:26,847 Fine. 563 00:51:30,355 --> 00:51:31,686 Leave. 564 00:51:43,568 --> 00:51:46,469 -What do you do? -I'm a director. 565 00:51:47,972 --> 00:51:51,305 -You ever see Rocky Mountain Serenade? -No. 566 00:51:51,476 --> 00:51:52,966 I directed it. 567 00:51:53,711 --> 00:51:56,407 That was Red Reardon's first picture. 568 00:51:56,581 --> 00:52:00,039 I made him a star. A big star. 569 00:52:00,485 --> 00:52:04,785 Then he turned around and crapped in my face. Literally. 570 00:52:11,529 --> 00:52:16,865 It's $1 200 a month. I want first, last and a nonrefundable cleaning fee. 571 00:52:18,569 --> 00:52:20,730 Can I take this carpet up? 572 00:52:21,439 --> 00:52:23,669 I just put it down. 573 00:52:25,810 --> 00:52:29,211 -Do you know who used to live here? -No, I don't. 574 00:52:29,380 --> 00:52:31,814 Take a guess. Very famous. 575 00:52:35,119 --> 00:52:38,145 -Clark Gable? -Nope. Guess again. 576 00:52:38,556 --> 00:52:41,252 -I really-- -Take a guess. 577 00:52:42,460 --> 00:52:44,826 -Marilyn Monroe? -No. 578 00:52:45,163 --> 00:52:47,495 -Errol Flynn? -No. 579 00:52:49,100 --> 00:52:50,931 -You give up? -I give up. 580 00:52:51,669 --> 00:52:53,762 Chuck Barris. 581 00:52:58,109 --> 00:53:00,441 The Gong Show guy. 582 00:53:05,817 --> 00:53:10,618 I've done a breakdown, and I see the film being shot in eight weeks. 583 00:53:10,788 --> 00:53:12,483 That sounds right. 584 00:53:13,558 --> 00:53:18,359 You should put in a scene near the end where they throw clamshells. 585 00:53:18,529 --> 00:53:20,929 -I think that would be great. -Yeah? 586 00:53:21,699 --> 00:53:24,862 -I'm wondering about-- -The lighthouse scene? 587 00:53:25,036 --> 00:53:28,369 I am wondering about that, but I was referring to-- 588 00:53:28,539 --> 00:53:32,339 The scene on the catamaran. That's my favorite. 589 00:53:32,510 --> 00:53:34,808 No, but I love the catamaran scene. 590 00:53:34,979 --> 00:53:39,109 That should be shot at sunset so you get that golden, orangey-- 591 00:53:39,283 --> 00:53:41,080 "Miller Time" look. 592 00:53:41,252 --> 00:53:43,243 -Yeah. -Exactly. 593 00:53:43,421 --> 00:53:46,549 Yeah, except it's gonna be in black and white. 594 00:53:46,724 --> 00:53:50,387 -What's gonna be in black and white? -The movie. 595 00:53:50,628 --> 00:53:52,425 -The whole movie? -Yeah. 596 00:53:52,597 --> 00:53:57,091 If you shoot it in black and white they'll just colorize it anyway. 597 00:53:57,268 --> 00:54:00,066 Theaters don't show black-and-white movies. 598 00:54:00,238 --> 00:54:05,073 They don't have the right projectors. All the projectors are in color. 599 00:54:06,177 --> 00:54:08,236 -That's true. -That's not-- 600 00:54:08,412 --> 00:54:10,880 How do you see music fitting in? 601 00:54:11,048 --> 00:54:12,276 Well.... 602 00:54:12,917 --> 00:54:15,112 I was thinking no music. 603 00:54:18,589 --> 00:54:21,387 -No music where? -No music at all. 604 00:54:21,559 --> 00:54:25,256 -What do you mean? -You gotta have music. 605 00:54:26,030 --> 00:54:30,228 Well, maybe some music. Just not wall-to-wall music. 606 00:54:30,701 --> 00:54:33,226 Who's talking about wall-to-wall music? 607 00:54:33,404 --> 00:54:38,364 We're talking about 1 5 or 20 good pop hits, at most. Isn't that right? 608 00:54:38,543 --> 00:54:40,534 -Right. -Exactly. 609 00:54:41,779 --> 00:54:43,713 Well, maybe a couple songs. 610 00:54:43,881 --> 00:54:47,578 Well, good. Now, you think about these changes, Nick. 611 00:54:47,752 --> 00:54:50,277 And get right into the rewrites. 612 00:54:51,322 --> 00:54:54,155 -I think we have a movie. -All right. 613 00:54:55,893 --> 00:54:58,418 It is so good, Nick. 614 00:54:59,230 --> 00:55:00,595 Thanks. 615 00:55:43,507 --> 00:55:47,307 I'm sorry I was late, but the traffic was just murder. 616 00:55:47,478 --> 00:55:48,843 It's good to see you. 617 00:55:49,013 --> 00:55:52,642 I'm sorry I haven't gotten over. Things have been crazy. 618 00:55:52,817 --> 00:55:55,911 It's the same at our house, with the baby. 619 00:55:56,087 --> 00:55:59,386 -How's she doing? -She's just incredible. 620 00:55:59,557 --> 00:56:02,890 We've got a nickname for her. We call her Moochie. 621 00:56:03,060 --> 00:56:06,791 You're kidding? That's great. Listen to this. 622 00:56:08,199 --> 00:56:09,757 Yeah! That's great. 623 00:56:09,934 --> 00:56:11,993 You believe that bottom end? 624 00:56:12,169 --> 00:56:15,297 -Where did you get this car? -I'm leasing it. 625 00:56:16,774 --> 00:56:20,801 Did I tell you I'm looking at a house? Don't you laugh. 626 00:56:21,045 --> 00:56:22,876 It's in Beverly Hills. 627 00:56:24,915 --> 00:56:28,942 I don't know if I can afford it. But I don't know if I can't. 628 00:56:29,320 --> 00:56:32,915 -What do you want to do? -I thought we'd drive around. 629 00:56:33,090 --> 00:56:35,888 -We could get a burger. -Whatever you want. 630 00:56:36,060 --> 00:56:37,925 I just thought maybe-- 631 00:56:38,462 --> 00:56:39,724 Sorry. 632 00:56:40,331 --> 00:56:41,593 Yeah? 633 00:56:44,468 --> 00:56:46,493 Okay, hold on a sec. 634 00:56:53,210 --> 00:56:55,735 -Sorry. I gotta take this. -Go ahead. 635 00:56:55,913 --> 00:56:57,642 I mean.... 636 00:57:04,288 --> 00:57:05,619 Sorry. 637 00:57:14,865 --> 00:57:17,095 Hello. Yeah. 638 00:57:37,388 --> 00:57:38,650 Bye. 639 00:57:39,857 --> 00:57:41,916 Emmet. Emmet. 640 00:57:53,637 --> 00:57:56,606 I'm sorry about that, but it happens. 641 00:57:57,108 --> 00:57:59,508 -How's your rewrite coming? -Rewrite? 642 00:57:59,677 --> 00:58:01,907 We start shooting in six weeks. 643 00:58:04,648 --> 00:58:06,115 Really? 644 00:58:10,020 --> 00:58:12,989 I fought for you. I wanted you to shoot this. 645 00:58:13,157 --> 00:58:16,957 -You don't have to explain. -You were the only one on my list. 646 00:58:17,128 --> 00:58:19,187 Nick, really, it's all right. 647 00:58:19,363 --> 00:58:22,161 They're making me use Andres Vargiak. 648 00:58:23,033 --> 00:58:24,432 He's good. 649 00:58:24,869 --> 00:58:29,135 I know, he's great. But I wanted you. 650 00:58:38,282 --> 00:58:40,273 Well, here we are. 651 00:58:40,885 --> 00:58:42,682 Yeah, so we are. 652 00:58:44,288 --> 00:58:46,347 Yeah, well, I'll see you. 653 00:58:46,757 --> 00:58:49,783 -Okay. I'll call you. -Yeah. 654 00:58:50,161 --> 00:58:51,526 Ciao! 655 00:59:01,305 --> 00:59:03,569 -That was quick. -Yeah. 656 00:59:03,741 --> 00:59:06,676 I thought you guys were having lunch. 657 00:59:06,844 --> 00:59:08,937 No, I guess not. 658 00:59:09,413 --> 00:59:12,177 You wanna go see Daddy? Yeah. 659 00:59:12,349 --> 00:59:14,340 What about the film? 660 00:59:14,518 --> 00:59:16,782 I don't think it's gonna work out. 661 00:59:17,188 --> 00:59:21,716 -Lucy, let's go make Daddy a sandwich. -You gonna help Mama? 662 00:59:54,425 --> 00:59:57,451 Look, I am not gonna dick you around. 663 00:59:57,628 --> 01:00:00,597 Because I have way too much respect for you. 664 01:00:00,764 --> 01:00:03,232 I'm saying that not as your agent. 665 01:00:03,501 --> 01:00:08,234 Although, God, that has given me an insane amount of pleasure. 666 01:00:08,405 --> 01:00:11,738 And I don't mean that as just show-biz bullshit. 667 01:00:11,909 --> 01:00:16,369 Where you hear talk on the street, and it becomes, like, that thing. 668 01:00:16,547 --> 01:00:18,242 What are you saying? 669 01:00:19,517 --> 01:00:22,008 I'm saying that your project is dead. 670 01:00:23,087 --> 01:00:25,112 What are you talking about? 671 01:00:25,289 --> 01:00:29,555 Anything that Allen was involved with is dead. 672 01:00:31,228 --> 01:00:35,221 Whoever takes over doesn't want blood on their hands. 673 01:00:35,399 --> 01:00:40,302 They want, with all due respect, to distance themselves from the stench. 674 01:00:40,471 --> 01:00:42,871 So just let it blow over. 675 01:00:43,040 --> 01:00:48,205 And in a couple of months, you'll come in and we'll have a really good talk. 676 01:00:48,379 --> 01:00:51,678 A couple of months? Neil, I don't have any money! 677 01:00:54,852 --> 01:00:56,877 I'm sorry, I'm sorry. 678 01:00:57,054 --> 01:01:02,890 If you could just get me a meeting with the new studio head. 679 01:01:03,460 --> 01:01:06,020 If I could just talk to him... 680 01:01:07,064 --> 01:01:09,396 ...I'm sure I could convince him. 681 01:01:12,703 --> 01:01:16,298 I'm convinced that all the commercial elements are there. 682 01:01:16,473 --> 01:01:22,036 The product has demographic viability in a package for the youth market... 683 01:01:22,212 --> 01:01:25,340 ...and beyond. Way beyond. 684 01:01:26,850 --> 01:01:31,947 Nick, I've always had major reservations about this. 685 01:01:34,391 --> 01:01:36,985 I know, I know. Me too. Exactly. 686 01:01:37,161 --> 01:01:40,995 Lori, that is very perceptive, but what if.... 687 01:01:42,499 --> 01:01:43,761 What if.... 688 01:01:44,101 --> 01:01:47,593 What if we were to leave it at the beach, right? 689 01:01:47,771 --> 01:01:51,400 Only it's a bunch of college guys living in the house. 690 01:01:51,575 --> 01:01:54,772 They've rented it, and they're having this party. 691 01:01:54,945 --> 01:01:58,472 And suddenly, without anyone realizing it, three... 692 01:01:58,649 --> 01:02:01,777 ...stewardesses show up on their doorstep. 693 01:02:02,252 --> 01:02:03,583 Party! 694 01:02:25,442 --> 01:02:26,704 Or... 695 01:02:27,544 --> 01:02:30,672 ...the three stewardesses are actually ghosts. 696 01:02:30,881 --> 01:02:33,714 And they've been living in the attic. 697 01:02:33,884 --> 01:02:37,911 Ghosts by night, stews by day, and... 698 01:02:38,088 --> 01:02:42,115 ...they could be naked, and the guys can't even see them... 699 01:02:42,292 --> 01:02:48,629 ...and the bikinis are bouncing around without even bodies in them. 700 01:02:51,502 --> 01:02:53,026 Or.... 701 01:03:06,517 --> 01:03:10,544 I'm not just gonna stand by and watch them do this to you. 702 01:03:11,422 --> 01:03:12,946 I'm just not. 703 01:03:15,926 --> 01:03:21,159 I made a promise to love you no matter what. 704 01:03:23,434 --> 01:03:25,664 I want to be with you. 705 01:03:27,371 --> 01:03:31,000 And I want to hold you, and comfort you. 706 01:03:32,509 --> 01:03:37,003 Until they see what I saw in you on that first night we met. 707 01:03:41,051 --> 01:03:42,484 Please. 708 01:03:44,054 --> 01:03:45,544 Please say that you-- 709 01:03:46,323 --> 01:03:48,723 Oh, that must be my agent. 710 01:03:49,026 --> 01:03:51,995 -Was it better that time? -Better. You could-- 711 01:03:52,162 --> 01:03:54,460 If I get the part, it's thanks to you. 712 01:03:54,631 --> 01:03:58,294 -What about my movie? -How's my mascara? Never mind. 713 01:04:05,609 --> 01:04:07,236 -Hi. -Hi. 714 01:04:08,278 --> 01:04:12,510 I'll just be a sec. Oh, Nick. Meet my new agent, Carl. 715 01:04:13,617 --> 01:04:15,642 Yeah, we've met. Hi, Carl. 716 01:04:16,854 --> 01:04:19,220 Nick, I thought that was you. 717 01:04:19,990 --> 01:04:22,925 I heard about your deal falling apart. 718 01:04:25,896 --> 01:04:29,491 Well, it's not definite yet. 719 01:04:29,733 --> 01:04:31,428 Oh, really? Well... 720 01:04:31,602 --> 01:04:33,593 ...that's not what I heard. 721 01:04:36,306 --> 01:04:39,571 Nick. Carl and l, we have to talk. 722 01:04:41,712 --> 01:04:43,805 Privately, if you don't mind. 723 01:04:46,683 --> 01:04:51,347 Do you think we could, I don't know, see a movie or something later? 724 01:04:53,023 --> 01:04:56,459 No. I think I might be doing something. 725 01:05:12,609 --> 01:05:16,909 It doesn't have to be at the beach, or have three stewardesses. 726 01:05:17,080 --> 01:05:19,674 It could be two stewardesses, or four. 727 01:05:19,850 --> 01:05:24,844 They don't even have to be ghosts, if you don't like the metaphysical-- 728 01:05:27,157 --> 01:05:31,457 What does the public, the general public, want to see? 729 01:05:32,663 --> 01:05:34,756 -I don't know. -I do. 730 01:05:35,132 --> 01:05:37,293 Here at Brown Entertainment... 731 01:05:37,467 --> 01:05:43,667 ...we take the scientific approach to moviemaking: market research. 732 01:05:45,309 --> 01:05:48,767 Buddy pictures. They wanna see buddy pictures. 733 01:05:48,946 --> 01:05:50,379 Now... 734 01:05:50,547 --> 01:05:56,247 ...who do you think are the two most beloved figures in American history? 735 01:05:57,187 --> 01:05:58,552 Beats me. 736 01:05:59,923 --> 01:06:03,120 Babe Ruth and Abe Lincoln. 737 01:06:11,602 --> 01:06:16,801 Hey, Abe, how's that bat coming? I wanna hit me some baseballs. 738 01:06:18,141 --> 01:06:20,132 It's all done, Babe. 739 01:06:23,180 --> 01:06:25,774 She's a beaut. Thanks, kid. 740 01:06:26,717 --> 01:06:29,277 Just make sure the Yankees win. 741 01:06:45,435 --> 01:06:47,460 That's the Babe for you. 742 01:06:48,238 --> 01:06:50,001 What do you think? 743 01:06:50,507 --> 01:06:53,670 Well, you know, that's a.... 744 01:06:54,544 --> 01:06:56,978 -That's a good idea. -Good. 745 01:06:57,948 --> 01:06:59,381 Now... 746 01:06:59,549 --> 01:07:02,541 ...how much money have you got to invest? 747 01:07:24,541 --> 01:07:26,805 All right, Nick, looks good. 748 01:07:29,379 --> 01:07:33,475 I see you're a director. Jimmy, our busboy, is a director. 749 01:07:36,787 --> 01:07:40,416 I could start today after 4 p.m. 750 01:07:40,958 --> 01:07:46,157 You could start, if I needed a waiter. I got 70 people on a waiting list. 751 01:07:46,563 --> 01:07:48,030 I'll tell you what. 752 01:07:48,198 --> 01:07:51,690 You give me a call in about six weeks. 753 01:07:51,868 --> 01:07:54,234 -Okay, Nick. -Thanks. 754 01:08:06,350 --> 01:08:09,717 Watch it! You're knocking off all my magnets. 755 01:08:09,886 --> 01:08:11,114 Sorry. 756 01:08:11,288 --> 01:08:13,722 Jerk. Pull! 757 01:08:19,396 --> 01:08:23,230 Hello. Is this Mrs. Stein? 758 01:08:23,567 --> 01:08:27,901 Hi, I'm calling to tell you about our brand-new service. 759 01:08:28,071 --> 01:08:31,165 How many times have you said to yourself: 760 01:08:31,341 --> 01:08:34,435 "My phone smells, but what can I do about it?" 761 01:08:34,611 --> 01:08:40,174 Our revolutionary phone-cleaning service will solve this problem-- 762 01:08:40,350 --> 01:08:43,513 Mrs. Stein? Hello? Hello? 763 01:09:32,335 --> 01:09:33,825 I love you, Suz. 764 01:09:34,004 --> 01:09:35,733 I love you too. 765 01:10:18,014 --> 01:10:19,311 Hello. 766 01:10:19,649 --> 01:10:22,174 Hi, sweetie, how are you? 767 01:10:23,019 --> 01:10:26,682 -Hi, Mom, how you doing? -How's the movie going? 768 01:10:27,257 --> 01:10:31,626 We had a little delay. We haven't actually started shooting yet. 769 01:10:31,795 --> 01:10:34,821 Everybody wants to know when it's coming out. 770 01:10:34,998 --> 01:10:36,761 Yeah. Well.... 771 01:10:38,101 --> 01:10:39,728 Tell them next Christmas. 772 01:10:41,104 --> 01:10:42,696 At Radio City? 773 01:10:43,540 --> 01:10:45,565 Yeah. Yeah, Mom, Radio City. 774 01:10:46,343 --> 01:10:50,507 Listen, I'm just on my way out. I've got a production meeting. 775 01:10:50,680 --> 01:10:53,046 Could you tell Dad I said hi? 776 01:10:53,517 --> 01:10:56,748 Are you and Susan coming home for Christmas? 777 01:10:58,822 --> 01:11:01,086 No, we.... 778 01:11:01,491 --> 01:11:05,723 I don't think I'm gonna be able to make it for Christmas. 779 01:11:05,896 --> 01:11:09,764 But tell Dad I said hi, and I'll talk to you soon. 780 01:11:09,966 --> 01:11:11,228 Okay? Bye-bye. 781 01:11:21,711 --> 01:11:23,076 Frankie. 782 01:11:25,282 --> 01:11:26,749 Another one. 783 01:11:30,153 --> 01:11:34,920 I can't serve you no more, Mr. Chapman. It ain't good for you. 784 01:11:35,091 --> 01:11:38,083 Please, Frankie. Please. 785 01:11:38,261 --> 01:11:41,992 Just one more. Just a taste. For old times' sake. 786 01:11:42,165 --> 01:11:45,965 -I can't, Mr. C. -You could when I was on top. 787 01:11:48,138 --> 01:11:51,107 I used to come in with a broad on each arm... 788 01:11:51,274 --> 01:11:54,141 ...and a bankroll that could choke a hippo. 789 01:11:55,712 --> 01:11:58,146 You were my friend then. 790 01:11:59,516 --> 01:12:02,383 Everyone was my friend then. 791 01:12:03,687 --> 01:12:07,145 Whatever happened to that nice girl, the blond? 792 01:12:07,324 --> 01:12:10,725 She was a nice girl. Real classy. 793 01:12:14,564 --> 01:12:16,964 I broke her heart, Frankie. 794 01:12:18,668 --> 01:12:21,501 I broke it into a million pieces. 795 01:12:24,975 --> 01:12:27,136 Here you go, Mr. C. 796 01:12:28,612 --> 01:12:30,512 -Thanks. -Oh, God. 797 01:12:33,683 --> 01:12:35,173 Oh, God. 798 01:12:40,056 --> 01:12:42,149 Dear Father in heaven.... 799 01:12:43,126 --> 01:12:44,593 That's better. 800 01:12:45,195 --> 01:12:50,861 I'm not a praying man, but if you're up there, and you can hear me... 801 01:12:52,802 --> 01:12:54,235 ...show me the way. 802 01:13:03,480 --> 01:13:05,471 -Hi. -Hi. 803 01:13:06,316 --> 01:13:08,011 Sign right there. 804 01:13:09,986 --> 01:13:11,283 Thank you. 805 01:13:13,123 --> 01:13:15,717 -ls Susan Rawlings around? -Your name? 806 01:13:15,892 --> 01:13:17,519 Nick Chapman. 807 01:13:22,432 --> 01:13:26,095 -Tell Ms. Rawlings there's a Mr... -Chapman. 808 01:13:26,269 --> 01:13:28,794 ...to see her. Thanks. 809 01:13:30,006 --> 01:13:33,203 -Her office is at the end of the hall. -Thanks. 810 01:13:49,392 --> 01:13:53,226 My, my, look what the cat dragged in. 811 01:13:53,963 --> 01:13:55,396 Hello, Nick. 812 01:13:56,299 --> 01:14:01,396 I almost didn't recognize you without that starlet sitting on your face. 813 01:14:03,073 --> 01:14:06,839 Careful, you're tracking in failure all over my carpet. 814 01:14:12,349 --> 01:14:13,816 -Hi. -Hi. 815 01:14:15,785 --> 01:14:17,548 -Come in. -Thanks. 816 01:14:18,822 --> 01:14:22,849 -Nice office. -I share it with a couple of people. 817 01:14:23,893 --> 01:14:27,294 Yeah, I finally got some windows. 818 01:14:28,732 --> 01:14:31,701 They don't open. That's my next promotion. 819 01:14:35,505 --> 01:14:36,767 Sit down. 820 01:14:36,940 --> 01:14:38,237 Thanks. 821 01:14:42,779 --> 01:14:46,545 -So how have you been? -Well, I'm a messenger this week. 822 01:14:46,716 --> 01:14:50,846 I was making a delivery, so I thought I'd see how you're doing. 823 01:14:51,020 --> 01:14:53,545 -So how you doing? -Good. 824 01:14:53,723 --> 01:14:55,884 Yeah. Things are going well. 825 01:14:58,428 --> 01:15:00,623 Have you seen Emmet and Jenny? 826 01:15:00,797 --> 01:15:03,823 Yeah, yeah. I saw them last night. 827 01:15:04,000 --> 01:15:08,403 Lucy, oh, she's so cute. She looks like Emmet. 828 01:15:10,240 --> 01:15:12,071 Without the beard. 829 01:15:15,812 --> 01:15:17,837 You should give him a call. 830 01:15:20,283 --> 01:15:24,276 Well, I wouldn't.... Wouldn't know what to say. 831 01:15:24,454 --> 01:15:27,287 Well, I think he'd like to hear from you. 832 01:15:27,757 --> 01:15:29,054 Yeah. 833 01:15:32,662 --> 01:15:34,630 So are you seeing anyone? 834 01:15:34,798 --> 01:15:37,266 -No. -No? 835 01:15:38,368 --> 01:15:40,700 -You? -No. 836 01:15:45,675 --> 01:15:47,233 You look great. 837 01:15:48,244 --> 01:15:49,905 I do? 838 01:15:50,079 --> 01:15:52,240 -Really? -Yes. 839 01:15:52,415 --> 01:15:55,213 -So do you. -Thanks. 840 01:15:56,586 --> 01:15:58,349 I should probably... 841 01:16:00,023 --> 01:16:01,547 ...hit the road. 842 01:16:04,561 --> 01:16:08,053 You wanna see a movie or something sometime? 843 01:16:10,600 --> 01:16:13,569 Well, don't-- You can think about it. 844 01:16:13,770 --> 01:16:16,568 You should think about it. I don't.... 845 01:16:18,775 --> 01:16:21,471 I don't think I'm ready yet. 846 01:16:24,113 --> 01:16:29,483 Well, I understand. That's only-- That's, you know...yeah. 847 01:16:35,892 --> 01:16:37,382 Okay, well.... 848 01:16:38,795 --> 01:16:41,787 It was...it was great to see you. 849 01:16:42,499 --> 01:16:44,899 It was great to see you too. 850 01:16:48,538 --> 01:16:50,802 I better get that. 851 01:16:52,876 --> 01:16:56,243 Maybe we can.... 852 01:16:57,113 --> 01:16:58,603 Yeah. 853 01:17:03,152 --> 01:17:04,642 Okay. 854 01:17:34,851 --> 01:17:37,581 -Nick! You dick! -Lydia! 855 01:17:38,154 --> 01:17:39,485 Hi. 856 01:17:39,656 --> 01:17:41,817 Hey, how come you didn't call me? 857 01:17:41,991 --> 01:17:44,016 Sorry. I'm a dick. 858 01:17:45,128 --> 01:17:46,561 So how have you been? 859 01:17:46,729 --> 01:17:49,789 How've I been? Ah, how've I been? 860 01:17:49,999 --> 01:17:54,459 It started nine months ago. A man was graduating from film school. 861 01:17:55,872 --> 01:17:57,567 So that's how I've been. 862 01:17:57,740 --> 01:18:01,870 Oh, Nick, that's the saddest story I ever heard. 863 01:18:02,045 --> 01:18:05,503 -You should feel sorry for yourself. -Oh, I do. I do. 864 01:18:08,117 --> 01:18:11,211 So, what moral may we extract from all of this? 865 01:18:11,387 --> 01:18:14,720 Gee, Miss Crabtree, if I ever get another chance... 866 01:18:14,891 --> 01:18:17,883 ...maybe I'll do things a little differently. 867 01:18:18,061 --> 01:18:21,827 -Maybe I won't be such an asshole. -Think that's possible? 868 01:18:21,998 --> 01:18:23,488 Thank you. 869 01:18:24,200 --> 01:18:25,929 -You're welcome. -Nice. 870 01:18:26,102 --> 01:18:27,433 Yes. 871 01:18:32,642 --> 01:18:34,041 Wow. 872 01:18:35,044 --> 01:18:37,410 This is gigantic. 873 01:18:38,181 --> 01:18:40,240 Do you live here alone? 874 01:18:40,416 --> 01:18:43,112 As far as I know. 875 01:18:43,286 --> 01:18:45,447 -Want something to drink? -A beer? 876 01:18:46,022 --> 01:18:47,489 Yes. 877 01:18:51,561 --> 01:18:55,361 -How long have you had the place? -I got it after school. 878 01:18:55,999 --> 01:18:59,594 It used to be an old mannequin factory. 879 01:19:00,770 --> 01:19:04,536 -I fixed it up. A lot. -Good job. 880 01:19:08,578 --> 01:19:09,875 Boy, Nick.... 881 01:19:10,346 --> 01:19:13,406 Hasn't your agent been able to do anything? 882 01:19:13,583 --> 01:19:16,882 Oh, sure. He squeezed my balls until I was dead. 883 01:19:19,389 --> 01:19:20,856 Thanks. 884 01:19:25,628 --> 01:19:26,788 So you working? 885 01:19:28,331 --> 01:19:31,562 Yes. I have a night job. 886 01:19:31,734 --> 01:19:36,603 I round up shopping carts that are left out on the sidewalks, you know? 887 01:19:36,773 --> 01:19:40,106 I was thinking about doing a documentary about it. 888 01:19:40,276 --> 01:19:44,178 The people that leave them there. Why do they leave them? 889 01:19:44,347 --> 01:19:47,578 Are they making a statement about the supermarket? 890 01:19:47,750 --> 01:19:50,810 Or about...society? 891 01:19:50,987 --> 01:19:54,445 You know, I interviewed a couple of them. 892 01:19:54,624 --> 01:19:57,491 And the whole thing became so... 893 01:19:57,660 --> 01:20:03,599 ...fucking boring that I gave up. 894 01:20:05,034 --> 01:20:08,094 But, you know, I'm not depressed that I'm 26... 895 01:20:08,271 --> 01:20:11,798 ...and have no idea what I'm gonna do with my life. 896 01:20:20,083 --> 01:20:23,018 -Great! You wanna meet my neighbors? -Yeah. 897 01:20:23,186 --> 01:20:24,744 Well, let's go. 898 01:20:30,960 --> 01:20:35,363 We're going to meet my neighbors We're going to meet my neighbors 899 01:20:35,531 --> 01:20:38,557 -Come, come, come. -I'm coming. 900 01:20:46,876 --> 01:20:50,505 They wanna make a video. Maybe you guys should talk. 901 01:20:51,314 --> 01:20:53,509 -Why don't you direct it? -No.... 902 01:20:53,716 --> 01:20:58,551 I gave up video. I'm into ham radio performance art now. 903 01:21:04,794 --> 01:21:07,160 -Have they got any money? -No. 904 01:21:07,363 --> 01:21:09,923 I'll do it. What are they called? 905 01:21:10,099 --> 01:21:13,034 They don't have a name. They need a name... 906 01:21:13,202 --> 01:21:16,194 ...and they need a concept. 907 01:23:49,392 --> 01:23:53,226 That was Pez People doing "The Whites of Their Eyes"... 908 01:23:53,429 --> 01:23:57,923 ...directed by Nick Chapman. Next, a group called Bide-a-wee. 909 01:23:58,100 --> 01:24:01,536 They're from Rhode Island, that little tiny state. 910 01:24:01,704 --> 01:24:03,171 Rhode Island? No? Okay. 911 01:24:40,409 --> 01:24:41,842 Hi, Em. 912 01:24:44,947 --> 01:24:46,312 Well, hello. 913 01:24:52,088 --> 01:24:54,750 Hey, Lucy. Hi, Lucy. 914 01:24:58,894 --> 01:25:00,589 Look what I got. 915 01:25:00,763 --> 01:25:03,561 Hello there! Hello there! 916 01:25:03,733 --> 01:25:05,291 Okay, okay. Here. 917 01:25:06,302 --> 01:25:08,395 What's that, what's that? 918 01:25:11,707 --> 01:25:13,334 She's beautiful. 919 01:25:15,144 --> 01:25:17,237 You ought to get one. 920 01:25:17,413 --> 01:25:18,971 Oh, yeah. 921 01:25:19,148 --> 01:25:23,482 The timing is perfect. No girlfriend, no job, no future. 922 01:25:26,022 --> 01:25:28,252 Would you hand me that rag there? 923 01:25:34,630 --> 01:25:36,655 I didn't fight for you. 924 01:25:39,969 --> 01:25:41,527 Yeah, I know. 925 01:25:46,609 --> 01:25:49,203 I want you to be my friend again. 926 01:25:50,713 --> 01:25:56,208 -Nick, I was always your friend. -No, I know. I mean.... 927 01:25:59,655 --> 01:26:02,351 I wanna be your friend again. 928 01:26:14,804 --> 01:26:17,102 I'll check it for you. 929 01:26:17,907 --> 01:26:20,467 Oh, yeah, here it is right here. 930 01:26:23,646 --> 01:26:26,342 Hi. How was your trip? 931 01:26:26,515 --> 01:26:29,006 Shit. It snowed. 932 01:26:29,185 --> 01:26:31,085 Here's your mail. 933 01:26:31,554 --> 01:26:33,545 -Anything certified? -No. 934 01:26:33,722 --> 01:26:38,318 -How was your weekend? -Went to Santa Barbara. Read scripts. 935 01:26:38,561 --> 01:26:41,394 I saw an interesting music video last night. 936 01:26:41,564 --> 01:26:44,226 It was directed by Nick Chapman. 937 01:26:45,501 --> 01:26:48,163 Really? Was it any good? 938 01:26:48,337 --> 01:26:53,240 It had a quality. It was interesting. I mean, for a video. 939 01:26:53,609 --> 01:26:54,906 What group was it? 940 01:26:56,312 --> 01:26:57,677 I don't know. 941 01:26:59,048 --> 01:27:02,779 -You don't know? -I don't remember. I can find out. 942 01:27:02,952 --> 01:27:06,615 Do you want me to try and get you a copy of the tape? 943 01:27:08,023 --> 01:27:11,083 No. See if you can get him on the phone. 944 01:27:16,165 --> 01:27:21,432 -You sure I can't help with anything? -No, no. Everything's out of control. 945 01:27:27,510 --> 01:27:31,469 -What time do you have to be back? -Don't worry about it. 946 01:27:35,117 --> 01:27:37,108 When did you start cooking? 947 01:27:39,021 --> 01:27:41,854 Well, I can't afford to eat out anymore. 948 01:27:42,024 --> 01:27:47,826 And then I heard a rumor that you could buy food in a store, uncooked... 949 01:27:47,997 --> 01:27:50,557 ...take it home and cook it yourself. 950 01:27:50,733 --> 01:27:54,931 -I think I saw an article about that. -Oh, you saw that? 951 01:27:56,038 --> 01:27:58,598 So have you seen the Pez People video? 952 01:27:59,842 --> 01:28:03,437 -I guess I keep missing it. -It's only been on once. 953 01:28:03,612 --> 01:28:07,605 But Lydia has a copy of it if you wanna borrow the cassette. 954 01:28:08,017 --> 01:28:09,507 Oh. 955 01:28:11,453 --> 01:28:12,511 Hello? 956 01:28:12,955 --> 01:28:14,855 -ls this Nick Chapman? -Yeah. 957 01:28:15,024 --> 01:28:17,857 This is Todd Marvin calling for Allen Habel. 958 01:28:18,127 --> 01:28:20,027 Yeah. 959 01:28:20,196 --> 01:28:21,686 Hi, Todd. 960 01:28:22,531 --> 01:28:25,466 Listen, could l--? Can I call you back? 961 01:28:25,634 --> 01:28:29,536 Because I'm-- I'm kind of in the middle of something. 962 01:28:30,206 --> 01:28:32,299 -Sure. -Thanks. Bye. 963 01:28:32,474 --> 01:28:33,998 Bye. 964 01:28:35,678 --> 01:28:37,043 What did he say? 965 01:28:37,213 --> 01:28:40,740 He said he was in the middle of something. 966 01:28:41,984 --> 01:28:44,214 Was he talking on another line? 967 01:28:44,954 --> 01:28:46,319 I don't know. 968 01:28:49,525 --> 01:28:53,222 I wonder if he's already made a deal with somebody else. 969 01:28:54,563 --> 01:28:56,121 I could find out. 970 01:28:57,633 --> 01:29:03,902 Make some calls. See if you can find out who he's talking with. 971 01:29:05,541 --> 01:29:07,008 Sandwich okay? 972 01:29:08,877 --> 01:29:10,970 Do you want any more of that? 973 01:29:11,914 --> 01:29:13,779 -No, thanks. -All right. 974 01:29:13,949 --> 01:29:15,348 See.... 975 01:29:15,517 --> 01:29:19,112 My secret is that I take the plastic off each slice... 976 01:29:19,288 --> 01:29:22,348 ...before I put them into the toaster oven. 977 01:29:22,992 --> 01:29:26,325 I mean, that's where you get that kind of... 978 01:29:27,429 --> 01:29:30,193 ...special taste. 979 01:29:31,166 --> 01:29:32,428 Okay. 980 01:29:32,668 --> 01:29:34,727 You want some more soup? 981 01:29:35,137 --> 01:29:37,264 You sure? There's a ton here. 982 01:29:40,976 --> 01:29:44,002 What time did you say you have to be back? 983 01:29:44,313 --> 01:29:45,837 Don't worry about it. 984 01:29:48,250 --> 01:29:50,377 You wanna take a drive? 985 01:29:50,653 --> 01:29:51,915 Sure. 986 01:29:52,588 --> 01:29:54,317 Where to? 987 01:29:55,658 --> 01:29:57,148 France? 988 01:30:07,636 --> 01:30:10,298 Nick, how's it going? This is Todd again. 989 01:30:10,472 --> 01:30:15,603 Allen needs to talk with you as soon as possible, so please get back to us. 990 01:30:26,188 --> 01:30:30,090 I discovered him, and now I can't even get him on the phone. 991 01:30:30,259 --> 01:30:32,750 -That's typical. -What's his name? 992 01:30:33,329 --> 01:30:36,025 -Nick Chapman. -I never even heard of him. 993 01:30:36,198 --> 01:30:38,257 I hear he's a genius. 994 01:30:40,469 --> 01:30:44,633 So I recommended Dick Chapman, but I hear he's unavailable. 995 01:30:44,807 --> 01:30:48,038 -lsn't that Nick Chapman? -I thought it was Dick. 996 01:30:48,210 --> 01:30:53,238 -You should see his new video. -It's the best. And I've seen them all. 997 01:31:01,223 --> 01:31:03,589 Nick, hi, it's your agent, Neil. 998 01:31:03,759 --> 01:31:09,994 There's an enormous amount of activity happening, so I need to talk to you. 999 01:31:10,165 --> 01:31:11,928 Like, immediately. 1000 01:31:12,101 --> 01:31:17,334 So please return this call the second you get in, okay? Thank you. 1001 01:31:36,258 --> 01:31:38,818 Nick, Todd again. Third message. 1002 01:31:38,994 --> 01:31:43,226 You can reach me at any of the numbers I've left. Bye. 1003 01:31:43,399 --> 01:31:47,665 Nick, this is your agent, Neil. Please give me a call. 1004 01:32:02,017 --> 01:32:04,508 Yes, I can tell you what Nick wants. 1005 01:32:04,686 --> 01:32:08,247 I happen to speak to him three times a day. 1006 01:32:08,424 --> 01:32:14,090 Why am I yelling, Stan? Because nobody calls me a douche bag. Okay? 1007 01:32:14,263 --> 01:32:18,256 Okay, forgiven. But I'd only hope you remember, young man... 1008 01:32:18,434 --> 01:32:22,029 ...you're not the only one who wants to deal with Nick. 1009 01:32:22,204 --> 01:32:25,537 The kid happens to be a genius. So just sit back... 1010 01:32:25,707 --> 01:32:28,471 ...relax your crack and I'll be in touch. 1011 01:32:28,644 --> 01:32:32,512 Douche bag. Corky, try Nick again! 1012 01:32:39,822 --> 01:32:44,191 Get me a reservation on the 1 2:00 flight to New York, Friday. 1013 01:32:45,294 --> 01:32:50,732 Call Rod at home and tell him not to use the shower until the plumber comes. 1014 01:32:51,600 --> 01:32:54,694 Call Nick Chapman regarding Beach Nuts. 1015 01:32:54,870 --> 01:32:57,338 And get me a pot of decaf. 1016 01:32:57,840 --> 01:32:59,865 I think we may be too late. 1017 01:33:00,042 --> 01:33:04,741 From what I hear, he's probably booked for the next two years. 1018 01:33:04,913 --> 01:33:08,212 People are calling me, asking how to reach him. 1019 01:33:08,417 --> 01:33:09,714 It's incredible. 1020 01:33:10,452 --> 01:33:13,114 I wanna talk to him. 1021 01:33:18,994 --> 01:33:20,894 Nick? Allen Habel. 1022 01:33:21,063 --> 01:33:26,091 I've instructed my secretary to give you my home number. Call me tonight. 1023 01:33:26,802 --> 01:33:31,569 Nick, this is Lori. Would you please call me as soon as you get this? 1024 01:33:31,740 --> 01:33:34,732 Hi, Nick, it's Gretchen. I've missed you. 1025 01:33:34,910 --> 01:33:39,313 Where are you? Call me, okay? Bye. 1026 01:33:40,148 --> 01:33:46,314 Nick, don't even ask me how. The important thing is, I did it. 1027 01:33:48,257 --> 01:33:54,560 I have here five movie scripts, three TV pilots, a miniseries and an opera. 1028 01:33:54,730 --> 01:33:56,493 Now, we can take our pick. 1029 01:33:56,698 --> 01:34:00,429 I've read almost all of them almost all the way through. 1030 01:34:00,602 --> 01:34:04,868 I think the best one is the show about the black kid and the cop. 1031 01:34:05,040 --> 01:34:09,602 It is very heartwarming and funny, and yet it has an edge. 1032 01:34:09,845 --> 01:34:13,303 -Which is very intriguing. -I'd like to do my script. 1033 01:34:19,221 --> 01:34:24,249 Well, Nick, I have to go on record and say... 1034 01:34:24,426 --> 01:34:27,793 ...that I think that you are making a huge mistake. 1035 01:34:30,232 --> 01:34:32,427 Well, I want to do my script. 1036 01:34:42,611 --> 01:34:45,580 Nick, do you hate me? 1037 01:34:46,148 --> 01:34:48,082 Why do you hurt me like this? 1038 01:34:49,484 --> 01:34:54,820 I have something perfect for you, and you slap me with a dead fish. 1039 01:34:55,757 --> 01:34:58,317 I'm going to make my movie, Neil. 1040 01:35:05,434 --> 01:35:07,994 I'm sorry... 1041 01:35:09,972 --> 01:35:12,998 ...but you're making a huge mistake. 1042 01:35:13,308 --> 01:35:17,404 Yeah, well, at least it'll be my mistake. 1043 01:35:21,717 --> 01:35:23,275 Okay. 1044 01:35:24,453 --> 01:35:26,921 Refresh my memory. 1045 01:35:29,591 --> 01:35:33,925 The whole thing takes place at a country house... 1046 01:35:34,096 --> 01:35:36,360 ...in the middle of winter. 1047 01:36:04,192 --> 01:36:06,854 No, no. That's fine. 1048 01:36:12,000 --> 01:36:14,127 -Snow good for you? -Let's do it. 1049 01:36:14,302 --> 01:36:15,997 -All right. -Roll sound. 1050 01:36:16,171 --> 01:36:17,763 Speed. 1051 01:36:17,939 --> 01:36:19,770 -Quiet. -And... 1052 01:36:19,941 --> 01:36:21,533 ...action! 1053 01:36:27,015 --> 01:36:29,245 -Crane! -Crane. 1054 01:36:34,256 --> 01:36:36,816 Action in the house. 1055 01:36:41,163 --> 01:36:44,257 Happy New Year! 76647

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.