Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:28,249 --> 00:02:31,275
Chapman?
Very good.
2
00:02:48,636 --> 00:02:53,073
Now, in closing,
I'd like to quote Frank Capra:
3
00:02:53,274 --> 00:02:57,802
"Don't compromise. For only
the valiant can create.
4
00:02:58,179 --> 00:03:00,704
Only the daring should make films.
5
00:03:00,915 --> 00:03:06,148
And only the artistically incorrupt
will earn and keep the people's trust."
6
00:03:07,121 --> 00:03:09,817
Good luck, and goodbye.
7
00:03:16,330 --> 00:03:18,230
Thank you, Penny.
8
00:03:18,432 --> 00:03:23,233
And thank you, Frank Capra,
for those words of wisdom.
9
00:03:23,437 --> 00:03:26,668
Before I announce the nominees
and the winner...
10
00:03:27,141 --> 00:03:30,702
...of the 1 0th Annual
Student Film Awards...
11
00:03:31,479 --> 00:03:34,778
...keep in mind these films
were made by students...
12
00:03:34,982 --> 00:03:38,645
...without any outside assistance
of any kind.
13
00:03:38,853 --> 00:03:41,048
In many cases, it meant...
14
00:03:41,255 --> 00:03:44,816
...reaching into
their own back pockets.
15
00:03:45,526 --> 00:03:49,053
Now, the first nominee is:
16
00:03:51,132 --> 00:03:55,432
Carl Manknik, for
The Trial of Janet Kingsley.
17
00:03:57,805 --> 00:04:01,536
Isn't it true that you were with
him on July the 3rd?
18
00:04:02,109 --> 00:04:07,012
I have no idea what you're saying.
I've never seen him in my life.
19
00:04:07,648 --> 00:04:09,479
Oh, really?
20
00:04:14,455 --> 00:04:16,218
Well, well, well.
21
00:04:17,158 --> 00:04:21,219
Know what I think, Mrs. Kingsley?
I think you're a liar.
22
00:04:21,428 --> 00:04:22,759
-No!.
-A liar!.
23
00:04:22,963 --> 00:04:24,453
-No!.
-Liar!.
24
00:04:24,665 --> 00:04:25,927
-No!.
-Liar!.
25
00:04:26,133 --> 00:04:28,863
No!. You nasty man!
26
00:04:30,838 --> 00:04:32,169
Order.
27
00:04:32,373 --> 00:04:36,469
Your Honor, I object.
This is a travesty!
28
00:04:36,677 --> 00:04:39,510
I motion for a mistrial!
29
00:04:41,115 --> 00:04:42,377
Order.
30
00:04:43,284 --> 00:04:45,275
Order in the court.
31
00:04:49,490 --> 00:04:52,186
Ladies and gentlemen, Carl Manknik.
32
00:05:00,501 --> 00:05:02,628
Go on. Go on, Dad. Take a bow.
33
00:05:02,937 --> 00:05:06,464
Ladies and gentlemen, Frank Manknik.
34
00:05:09,310 --> 00:05:10,777
My agent for 20 years...
35
00:05:10,978 --> 00:05:14,812
...and the president of the
Manknik Talent Agency.
36
00:05:15,015 --> 00:05:17,483
Now, nominee number two:
37
00:05:18,886 --> 00:05:21,411
Jonathan Tristan-Bennett...
38
00:05:21,622 --> 00:05:24,216
...for Crossed Sabres of Truth.
39
00:05:43,510 --> 00:05:46,274
On June 3rd, 1817...
40
00:05:46,480 --> 00:05:50,246
...ten thousand men took the field
of battle at Avignon.
41
00:05:50,451 --> 00:05:54,911
By the noon hour, only two were left
to tell the tale.
42
00:06:30,624 --> 00:06:35,152
My humble thanks for this belated,
yet welcome, recognition.
43
00:06:35,362 --> 00:06:38,422
I reserve special thanks for
Jimmy Delvecchio...
44
00:06:38,632 --> 00:06:41,032
...special effects man
extraordinaire...
45
00:06:41,235 --> 00:06:45,501
...regrettably, killed during the
filming of Crossed Sabres of Truth.
46
00:06:47,141 --> 00:06:50,702
Thanks also to the
Tristan-Bennett family trust fund...
47
00:06:50,911 --> 00:06:53,846
...for their intuition and good faith.
Thanks.
48
00:06:57,584 --> 00:07:01,020
And now, nominee number three:
49
00:07:03,857 --> 00:07:06,052
-Lydia Johnson--
-Oh, my God!
50
00:07:12,199 --> 00:07:13,996
Lydia Johnson for...
51
00:07:14,201 --> 00:07:16,931
...Afterbirth of a Notion?
52
00:07:18,906 --> 00:07:20,237
Roll it.
53
00:08:14,461 --> 00:08:17,328
Our final nominee is:
54
00:08:18,499 --> 00:08:21,127
Nick Chapman for First Date.
55
00:08:21,769 --> 00:08:23,327
Yeah.
56
00:08:31,845 --> 00:08:34,075
-You must be Joey.
-Yes, sir.
57
00:08:34,481 --> 00:08:37,382
I suppose you have come
for my daughter.
58
00:08:37,584 --> 00:08:38,516
Yes, sir.
59
00:08:39,420 --> 00:08:41,183
Do you play chess?
60
00:08:41,722 --> 00:08:42,984
A little.
61
00:09:00,774 --> 00:09:03,106
I'll be right down, Joey.
62
00:09:06,680 --> 00:09:09,274
-It's your move.
-I just moved.
63
00:09:09,716 --> 00:09:11,650
Move again.
64
00:09:23,263 --> 00:09:25,959
What are you trying to pull?
65
00:09:26,300 --> 00:09:28,860
-Hi, Joey. Are you ready?
-Yeah.
66
00:09:29,069 --> 00:09:31,833
Where the hell
do you think you're going?!
67
00:09:32,372 --> 00:09:36,706
-We're going on a date, sir.
-You're not going anywhere...
68
00:09:37,077 --> 00:09:39,068
...ever again!
69
00:09:57,164 --> 00:09:59,189
And the winner is:
70
00:10:02,369 --> 00:10:04,860
If I can just get this thing open.
71
00:10:06,240 --> 00:10:08,105
Oh, here we are.
72
00:10:09,910 --> 00:10:12,777
Nick Chapman, for First Date.
73
00:10:28,729 --> 00:10:30,663
Congratulations.
74
00:10:37,204 --> 00:10:38,603
Wow.
75
00:10:41,174 --> 00:10:44,041
First, I'd like to thank
the institute...
76
00:10:44,244 --> 00:10:46,144
...for this great honor.
77
00:10:46,346 --> 00:10:48,712
I'd like to thank my mom and dad...
78
00:10:48,916 --> 00:10:52,044
...for buying me my first camera
when I was 4.
79
00:10:52,519 --> 00:10:54,316
I'd like to thank...
80
00:10:54,521 --> 00:10:57,490
...the cast and crew,
most of whom were made up...
81
00:10:57,691 --> 00:11:01,218
...of our fellow students.
I'd like to thank...
82
00:11:01,428 --> 00:11:02,690
...Emmet Sumner...
83
00:11:02,896 --> 00:11:06,764
...my friend and cinematographer,
for his great images.
84
00:11:06,967 --> 00:11:10,300
He couldn't be here,
he's at a Lamaze class.
85
00:11:10,504 --> 00:11:12,131
Most of all...
86
00:11:13,006 --> 00:11:14,496
...I wanna thank Susan...
87
00:11:15,442 --> 00:11:17,842
...for being there when I needed her.
88
00:11:18,912 --> 00:11:20,174
Thanks.
89
00:11:36,496 --> 00:11:40,660
-I liked that dance you did a lot.
-Oh, well....
90
00:11:41,168 --> 00:11:43,830
-You must be very proud.
-We are.
91
00:11:44,037 --> 00:11:47,006
Nick? Could I see you
for a second, please?
92
00:11:47,207 --> 00:11:48,640
Yeah.
93
00:11:52,412 --> 00:11:55,245
-Hello, my name is Allen Habel.
-Hi.
94
00:11:55,949 --> 00:11:59,316
-This is Lydia Johnson.
-Yes.
95
00:12:01,588 --> 00:12:06,150
-Oh, okay. So congratulations, sweetie.
-Thanks.
96
00:12:06,360 --> 00:12:08,021
See you.
97
00:12:08,528 --> 00:12:11,019
-May I call you Nick?
-Yeah.
98
00:12:11,999 --> 00:12:14,968
Brilliance. Absolute brilliance.
99
00:12:15,702 --> 00:12:19,297
-Thanks.
-Your film had a very unique quality.
100
00:12:20,107 --> 00:12:22,837
-Thank you.
-I think we can work together.
101
00:12:24,878 --> 00:12:28,211
Great. You know,
I'm completely available.
102
00:12:28,615 --> 00:12:32,415
-May I call you next week?
-Yeah. All week. Any day.
103
00:12:32,919 --> 00:12:34,284
Perfect.
104
00:12:36,056 --> 00:12:37,887
Call my secretary.
105
00:12:38,225 --> 00:12:39,715
I'll call you back.
106
00:12:39,926 --> 00:12:42,451
-Okay.
-Brilliance.
107
00:12:44,431 --> 00:12:46,331
-Brilliance.
-Okay.
108
00:12:50,470 --> 00:12:52,461
Who was that guy?
109
00:12:53,073 --> 00:12:55,541
He's from one of the studios.
110
00:13:12,492 --> 00:13:16,189
-Let's have a speech from Mr. Chapman.
-Speech!
111
00:13:16,396 --> 00:13:18,421
Speech! Speech!
112
00:13:18,965 --> 00:13:21,593
I would like to propose a toast...
113
00:13:22,769 --> 00:13:26,432
...to Emmet Sumner for his
brilliant cinematography.
114
00:13:26,873 --> 00:13:28,397
Well....
115
00:13:32,879 --> 00:13:36,042
Emmet, you should tell Nick
about your movie.
116
00:13:36,249 --> 00:13:37,648
What movie?
117
00:13:38,151 --> 00:13:41,882
It's this low-budget movie
this guy wants me to shoot.
118
00:13:42,923 --> 00:13:46,381
-What is it?
-It's this stupid movie.
119
00:13:46,860 --> 00:13:49,556
It's called Coffins From Hell.
120
00:13:51,998 --> 00:13:54,796
-What is it about?
-Coffins from hell.
121
00:13:55,602 --> 00:13:57,467
That's great, Emmet.
122
00:13:57,671 --> 00:14:00,970
-lt'll finally get him into the union.
-Yeah.
123
00:14:02,275 --> 00:14:04,243
So you don't seem excited.
124
00:14:04,911 --> 00:14:08,438
It's this piece of shit.
I mean, there's no story...
125
00:14:08,648 --> 00:14:13,142
...it's incredibly violent,
and I wouldn't want my kid to see it.
126
00:14:13,720 --> 00:14:17,451
-Don't do it. Why compromise?
-You make that sound easy.
127
00:14:17,657 --> 00:14:21,821
It is easy. Just do the work you want,
and stand by it.
128
00:14:22,028 --> 00:14:23,859
Yeah, I know you're right.
129
00:14:24,064 --> 00:14:27,192
We don't have that luxury.
Emmet's been trying...
130
00:14:27,400 --> 00:14:30,426
...to get in that union for six years.
131
00:14:30,637 --> 00:14:33,197
He'll get in when he does my movie.
132
00:14:33,406 --> 00:14:35,101
That would be great.
133
00:14:40,847 --> 00:14:43,907
Nick, congratulations.
This is Gail Murphy...
134
00:14:44,117 --> 00:14:46,813
...with IPF Talent Agency.
I saw your film.
135
00:14:47,020 --> 00:14:48,715
It's marvelous.
136
00:14:48,922 --> 00:14:51,823
Nick, Herb Bevis. Congratulations.
137
00:14:52,025 --> 00:14:56,189
Loved the film. Give me a call
regarding representation.
138
00:14:56,396 --> 00:14:59,854
Hello, Nick. This is Shawna
at the Clemsor Agency.
139
00:15:00,066 --> 00:15:04,662
Give us a call tomorrow or at
your earliest convenience. Thank you.
140
00:15:04,871 --> 00:15:08,830
Tim Freelander at Freelander-Morris.
I didn't see the film...
141
00:15:09,042 --> 00:15:13,536
...but I've heard it's sensational
and terrific. We ought to talk.
142
00:15:15,348 --> 00:15:16,645
Party of two.
143
00:15:18,685 --> 00:15:20,983
-Yes, sir?
-I'm meeting Mr. Sussman.
144
00:15:21,188 --> 00:15:23,019
He's right there, sir.
145
00:15:25,258 --> 00:15:26,748
Mr. Sussman?
146
00:15:29,462 --> 00:15:33,262
Mr. Sussman is my father,
and he lives in Miami Beach.
147
00:15:34,134 --> 00:15:36,261
It's Neil. Please sit.
148
00:15:38,405 --> 00:15:43,433
My wife and I come here all the time.
The gaucho steak is wonderful.
149
00:15:43,977 --> 00:15:45,842
Okay, sounds good.
150
00:15:54,221 --> 00:15:55,950
Are those contacts?
151
00:15:57,290 --> 00:15:58,552
No.
152
00:15:59,960 --> 00:16:02,793
I would kill for that color.
153
00:16:03,630 --> 00:16:06,428
I've always been stuck with hazel.
154
00:16:11,638 --> 00:16:14,539
Look, Nick,
I'm not gonna bullshit you.
155
00:16:14,808 --> 00:16:17,299
I don't know you or your work.
156
00:16:17,911 --> 00:16:23,406
But I think you're very talented,
and I'm never wrong about these things.
157
00:16:23,617 --> 00:16:25,778
Excuse me. Keith?
158
00:16:26,887 --> 00:16:30,323
Could I have another
Cointreau and sodie...
159
00:16:30,523 --> 00:16:35,290
...and send an almond torte
to the man in the white suit.
160
00:16:35,729 --> 00:16:36,991
Certainly.
161
00:16:38,632 --> 00:16:42,534
Look, Nick, I'm not going to
bullshit you...
162
00:16:42,736 --> 00:16:47,435
...because it's a waste of time,
and then it becomes like that thing.
163
00:16:52,145 --> 00:16:54,773
I'm not talking to you!
164
00:16:55,916 --> 00:16:57,577
I'll call you.
165
00:16:58,418 --> 00:17:00,852
I'm very, very aware...
166
00:17:01,054 --> 00:17:03,249
...you are seeing other agents.
167
00:17:03,757 --> 00:17:06,954
I think it's good that you are.
It's healthy.
168
00:17:07,427 --> 00:17:11,329
But this is the thing.
If you decide to sign with me...
169
00:17:11,531 --> 00:17:15,399
...you'll get more than an agent.
You'll get three people.
170
00:17:15,602 --> 00:17:19,766
You're gonna get an agent.
A mother. A father.
171
00:17:19,973 --> 00:17:21,770
A shoulder to cry on.
172
00:17:21,975 --> 00:17:26,207
Someone who knows this business
inside and out.
173
00:17:26,513 --> 00:17:30,313
If anyone ever tries to cross you,
I'll grab their balls...
174
00:17:30,517 --> 00:17:32,849
...and squeeze till they're dead.
175
00:17:33,053 --> 00:17:34,452
Excuse me.
176
00:17:35,188 --> 00:17:37,748
-Keith, did you send the torte?
-Yes.
177
00:17:37,991 --> 00:17:40,687
And what was his reaction?
178
00:17:41,628 --> 00:17:45,826
He seemed pleased, but beneath
the surface, I detected sadness.
179
00:17:52,739 --> 00:17:54,001
So...
180
00:17:54,341 --> 00:17:56,639
...think about
what I've been saying.
181
00:17:56,843 --> 00:18:02,179
I'd hate to see you walk into Allen
Habel's office with your pants down.
182
00:18:26,272 --> 00:18:27,534
Yes?
183
00:18:30,910 --> 00:18:32,935
Mr. Habel will see you now.
184
00:18:33,146 --> 00:18:34,511
Thank you.
185
00:18:40,954 --> 00:18:42,683
Are we in or out?
186
00:18:52,799 --> 00:18:55,495
Well, just tell me, are we in or out?
187
00:19:13,019 --> 00:19:16,819
Yeah, well, because I can call
Jerry right now.
188
00:19:17,023 --> 00:19:21,255
I don't want to call Jerry right now,
but I will if I have to.
189
00:19:23,396 --> 00:19:24,988
Look, El--
190
00:19:25,432 --> 00:19:29,892
Elliot, please, do not make this
a nightmare for me, okay?
191
00:19:42,615 --> 00:19:44,742
You like thimbles, Nick?
192
00:19:46,352 --> 00:19:48,718
Well, yeah.
193
00:19:48,922 --> 00:19:50,549
I guess I do.
194
00:19:51,157 --> 00:19:53,717
Thimbles have a very long history.
195
00:19:53,927 --> 00:19:57,522
All the way back to the Greeks.
Maybe even before.
196
00:20:04,137 --> 00:20:07,300
-Can I get you anything to drink?
-Coffee.
197
00:20:09,876 --> 00:20:14,438
Cheryl, can we have some coffee?
And tell Todd to come in, please.
198
00:20:14,647 --> 00:20:16,080
Yes, sir.
199
00:20:19,319 --> 00:20:21,947
So, did you grow up out here, Nick?
200
00:20:22,155 --> 00:20:25,613
-No, I'm from Ohio.
-My first wife is from lllinois.
201
00:20:27,460 --> 00:20:30,020
-How long you been out here?
-Two years.
202
00:20:31,331 --> 00:20:32,889
Incredible.
203
00:20:37,237 --> 00:20:39,501
Just put it right here, Cheryl.
204
00:20:42,375 --> 00:20:45,071
Nick, this my assistant, Todd Marvin.
205
00:20:45,278 --> 00:20:49,112
Nice to meet you. Heard great things
about your movie.
206
00:20:51,784 --> 00:20:53,217
Is anybody warm?
207
00:20:53,419 --> 00:20:55,114
A little.
208
00:20:59,159 --> 00:21:03,323
Cheryl, turn up the air conditioner.
And hold all my calls.
209
00:21:08,635 --> 00:21:10,227
So?
210
00:21:10,336 --> 00:21:11,428
So.
211
00:21:12,739 --> 00:21:14,036
What's next?
212
00:21:15,975 --> 00:21:18,239
Well, I'd like to make a film.
213
00:21:18,444 --> 00:21:21,311
Well, you've come to the right place.
214
00:21:33,159 --> 00:21:35,457
Tell me your movie, Nick.
215
00:21:36,930 --> 00:21:38,295
Okay.
216
00:21:38,965 --> 00:21:41,195
Okay. It's a love story.
217
00:21:42,835 --> 00:21:45,429
-It's a triangle, really.
-Even better.
218
00:21:46,506 --> 00:21:51,102
It's about how people change
for all kinds of reasons.
219
00:21:51,311 --> 00:21:54,280
But no two people do it
at the same time...
220
00:21:54,480 --> 00:21:57,813
...or for exactly the same
kinds of reasons.
221
00:22:02,121 --> 00:22:04,612
I'm not sure I follow exactly.
222
00:22:04,824 --> 00:22:07,793
It'll be more clear
when you hear the story.
223
00:22:07,994 --> 00:22:09,086
Shoot.
224
00:22:10,230 --> 00:22:11,492
Okay.
225
00:22:11,764 --> 00:22:16,394
The whole thing takes place during
a week spent in a country house...
226
00:22:16,603 --> 00:22:19,766
...in the middle of winter,
during a snowstorm.
227
00:22:24,210 --> 00:22:27,111
The three characters are Sharon...
228
00:22:27,313 --> 00:22:28,644
... George...
229
00:22:28,848 --> 00:22:30,247
...and Charlie.
230
00:22:30,450 --> 00:22:33,510
While they're by the fire,
it comes out...
231
00:22:33,720 --> 00:22:38,987
...Sharon had an affair with George
in the same house the previous summer.
232
00:22:39,192 --> 00:22:42,093
Why didn't you tell me
about this, Sharon?
233
00:22:42,295 --> 00:22:45,787
I wanted to. I really wanted to.
234
00:22:54,440 --> 00:22:55,702
Hi.
235
00:23:04,484 --> 00:23:05,781
Hello?
236
00:23:09,589 --> 00:23:10,886
Just be a second.
237
00:23:15,828 --> 00:23:18,490
If he's making that kind of trouble...
238
00:23:19,465 --> 00:23:21,330
...do we really need him?
239
00:23:24,237 --> 00:23:27,468
Then get rid of him.
We still on for Saturday?
240
00:23:31,911 --> 00:23:36,712
Sorry. We're making a picture in London
and everybody is flipping out.
241
00:23:40,887 --> 00:23:42,354
Continue.
242
00:23:45,291 --> 00:23:48,556
Now, Charlie can't believe
what he's hearing.
243
00:23:50,330 --> 00:23:54,289
Charlie.
Charlie, I wanted to tell you.
244
00:23:54,500 --> 00:23:55,831
I just couldn't.
245
00:23:56,035 --> 00:23:58,026
-Nick, can I interrupt?
-Sure.
246
00:23:58,771 --> 00:24:02,332
Do you think it would be possible
to have two women?
247
00:24:02,542 --> 00:24:03,531
Two women?
248
00:24:04,711 --> 00:24:07,441
Boy, it's really blowing out there.
249
00:24:09,349 --> 00:24:11,180
You mean, two couples?
250
00:24:12,185 --> 00:24:14,779
No, I mean two girls and a guy.
251
00:24:20,993 --> 00:24:22,255
Oh, okay.
252
00:24:24,597 --> 00:24:27,623
So Sharon and Charlie have the affair?
253
00:24:27,834 --> 00:24:31,395
No, the two women
would be having the affair.
254
00:24:37,944 --> 00:24:41,311
Well...yeah, I don't know.
255
00:24:41,781 --> 00:24:43,806
I really don't know.
256
00:24:44,016 --> 00:24:46,246
Well, you should think about it.
257
00:24:46,452 --> 00:24:50,411
I mean, there is something about
two women together....
258
00:24:51,124 --> 00:24:52,557
You know?
259
00:24:52,759 --> 00:24:54,283
It's true.
260
00:24:56,095 --> 00:24:59,690
I don't know. I guess it's possible.
I mean...
261
00:24:59,899 --> 00:25:02,231
...I know it's possible.
262
00:25:04,103 --> 00:25:06,094
Well, think about it.
263
00:25:07,039 --> 00:25:09,473
It could be an interesting twist.
264
00:25:13,312 --> 00:25:16,543
Excuse me, Mr. Habel,
Mr. Fleckman is here.
265
00:25:16,749 --> 00:25:19,240
Tell him I'll see him right away.
266
00:25:19,919 --> 00:25:22,683
I really have to
take this meeting. Well!
267
00:25:24,056 --> 00:25:26,490
-We're off to a good start.
-Great.
268
00:25:26,692 --> 00:25:27,659
Welcome.
269
00:25:27,860 --> 00:25:32,263
My wife and I are having a party
Saturday, we'd love you to come.
270
00:25:37,703 --> 00:25:39,102
Thanks.
271
00:25:43,409 --> 00:25:45,343
-Bye.
-Goodbye.
272
00:25:52,385 --> 00:25:56,913
You know, I really think it has to be
one woman and two men.
273
00:25:58,090 --> 00:25:59,387
You're right.
274
00:25:59,592 --> 00:26:02,823
With two women, it's a
whole different movie.
275
00:26:03,329 --> 00:26:05,126
I agree. Tell him that.
276
00:26:05,665 --> 00:26:07,690
I will. I'll tell him that.
277
00:26:38,164 --> 00:26:40,632
Hi. Come on.
278
00:26:41,033 --> 00:26:42,796
No?
279
00:26:43,002 --> 00:26:45,061
Okay. Bye.
280
00:26:57,917 --> 00:27:01,580
Do you think it would be possible
to have two women?
281
00:27:01,787 --> 00:27:02,879
Two women?
282
00:27:03,089 --> 00:27:04,579
Two women.
283
00:27:07,226 --> 00:27:08,352
Nick.
284
00:27:10,963 --> 00:27:12,294
Honey.
285
00:27:15,401 --> 00:27:16,732
Nick.
286
00:27:17,236 --> 00:27:18,567
Hi.
287
00:27:18,771 --> 00:27:20,204
Honey.
288
00:27:21,774 --> 00:27:24,504
-This is my wife. Polo, this is Nick.
-Hi.
289
00:27:24,710 --> 00:27:26,268
-Hi.
-And....
290
00:27:27,280 --> 00:27:28,747
Susan Rawlings.
291
00:27:28,948 --> 00:27:31,849
-Hi, how do you do?
-Hi.
292
00:27:32,485 --> 00:27:34,316
Mindy, Quang.
293
00:27:35,187 --> 00:27:37,985
Kids, your father is talking to you.
294
00:27:40,593 --> 00:27:44,461
This is Mindy. And my adopted
Vietnamese son, Quang Da.
295
00:27:44,664 --> 00:27:46,962
-Hi.
-Hi.
296
00:27:48,935 --> 00:27:50,766
Okay.
297
00:27:50,970 --> 00:27:52,528
Good kids.
298
00:27:52,738 --> 00:27:54,865
Nick, tell me, what do you do?
299
00:27:55,074 --> 00:27:57,167
Nick is a promising director.
300
00:27:58,477 --> 00:27:59,739
Nice.
301
00:27:59,946 --> 00:28:01,971
Nice, huh?
302
00:28:06,886 --> 00:28:08,854
-Can I get you a drink?
-Sure.
303
00:28:09,055 --> 00:28:10,784
Oh, yeah. Come on, Sue.
304
00:28:10,990 --> 00:28:12,787
Tell me, what do you do?
305
00:28:12,992 --> 00:28:15,552
-I'm a homemaker.
-She's an architect.
306
00:28:15,761 --> 00:28:19,993
I'd love you to look at my house.
I'm having it completely redone.
307
00:28:20,166 --> 00:28:21,360
Again.
308
00:28:26,305 --> 00:28:28,705
So we'll have a drink.
309
00:28:28,975 --> 00:28:30,374
Spritzers?
310
00:28:30,576 --> 00:28:33,101
-Yeah.
-Two.
311
00:28:35,781 --> 00:28:39,080
Andres. Andres Vargiak, Nick Chapman.
312
00:28:39,285 --> 00:28:41,048
Oh, wow.
313
00:28:42,254 --> 00:28:44,347
I'm a big fan of your work.
314
00:28:44,557 --> 00:28:47,321
I've seen every film you've ever shot.
315
00:28:52,832 --> 00:28:55,926
Maybe you can get Andres
to shoot your movie.
316
00:28:56,836 --> 00:28:58,963
That would be great.
317
00:29:01,140 --> 00:29:02,869
Nice to see you.
318
00:29:03,075 --> 00:29:05,543
Nice to meet you. Excuse me.
319
00:29:07,113 --> 00:29:09,343
Yeah, it's a pleasure.
320
00:29:09,548 --> 00:29:11,539
Andres Vargiak. I'm just saying.
321
00:29:11,817 --> 00:29:13,876
Gretchen.
322
00:29:15,655 --> 00:29:16,917
Come here.
323
00:29:19,692 --> 00:29:21,990
I'll be back in a minute.
324
00:29:25,665 --> 00:29:26,927
Hi.
325
00:29:27,299 --> 00:29:29,358
Everybody, this is Gretchen.
326
00:29:29,568 --> 00:29:33,004
-Susan. Polo, you know, of course.
-Welcome.
327
00:29:33,205 --> 00:29:34,570
-This is Nick.
-Hi.
328
00:29:34,774 --> 00:29:37,902
-Hi.
-Nick is a promising young director.
329
00:29:38,344 --> 00:29:39,834
Oh, really?
330
00:29:40,046 --> 00:29:43,846
Come on, Sue. Come upstairs.
Let me show you what I did.
331
00:29:44,884 --> 00:29:46,249
Come on, Sue.
332
00:29:46,485 --> 00:29:48,476
I'll see you guys later.
333
00:29:54,360 --> 00:29:57,329
So are you an actress?
334
00:29:57,530 --> 00:30:02,229
Yes. I'm on a series.
But I'd really rather be doing movies.
335
00:30:02,601 --> 00:30:06,162
-Are you making a movie for Allen?
-We're talking about it.
336
00:30:06,338 --> 00:30:07,771
That's great.
337
00:30:08,107 --> 00:30:10,371
Can you tell me about it?
338
00:30:10,576 --> 00:30:13,443
-You really want to hear about it?
-Yeah.
339
00:30:13,646 --> 00:30:14,908
Okay.
340
00:30:15,114 --> 00:30:19,210
It takes place in a country house
in a snowstorm.
341
00:30:19,418 --> 00:30:22,581
When I say snowstorm,
I don't mean snowstorm....
342
00:30:26,992 --> 00:30:30,723
Of course, this carpeting's going.
Allen's ex put it in.
343
00:30:30,930 --> 00:30:35,299
You know, Miss No Taste herself.
I started collecting fine art.
344
00:30:35,501 --> 00:30:39,301
I put in a bid for Marc Chagall's
David and Bathsheba.
345
00:30:39,505 --> 00:30:43,908
I'm hanging it there. Mind if l
tell you how much this house cost?
346
00:30:44,110 --> 00:30:45,372
No.
347
00:30:47,980 --> 00:30:50,676
Four point six mil.
348
00:30:50,883 --> 00:30:52,350
Really?
349
00:30:53,352 --> 00:30:55,149
And change.
350
00:30:56,489 --> 00:30:57,888
Excuse me.
351
00:31:00,693 --> 00:31:02,388
Hello?
352
00:31:02,595 --> 00:31:04,563
Oh, hi, Ma.
353
00:31:05,030 --> 00:31:07,123
We're having a party.
354
00:31:07,700 --> 00:31:09,759
Just business people.
355
00:31:11,370 --> 00:31:15,363
So then Sharon and Charlie
decide to go out in the snow...
356
00:31:15,574 --> 00:31:17,098
...and build a snowman.
357
00:31:17,309 --> 00:31:18,833
Wait. I'm confused.
358
00:31:19,178 --> 00:31:21,146
So you have two couples?
359
00:31:21,347 --> 00:31:25,408
No. Sharon and the other woman
would be having the affair.
360
00:31:26,986 --> 00:31:29,011
That must be Allen's idea.
361
00:31:29,955 --> 00:31:31,650
How did you know?
362
00:31:33,893 --> 00:31:36,020
That's Allen's thing.
363
00:31:36,228 --> 00:31:38,560
He just likes that.
364
00:31:46,639 --> 00:31:48,470
What do you like?
365
00:31:53,145 --> 00:31:55,170
What do I like?
366
00:32:02,721 --> 00:32:05,849
Have you thought about
anyone for Sharon yet?
367
00:32:08,861 --> 00:32:12,194
For Sharon? No. Not really.
368
00:32:14,166 --> 00:32:16,031
Think of me.
369
00:32:31,684 --> 00:32:32,946
What's wrong?
370
00:32:34,820 --> 00:32:36,412
Nothing.
371
00:32:46,432 --> 00:32:50,425
I really liked your idea about
having it become two women.
372
00:32:50,636 --> 00:32:54,538
I thought about it and I think
it would be a challenge...
373
00:32:54,707 --> 00:32:57,870
...to make a love story
between two women work.
374
00:32:58,043 --> 00:32:59,305
Good.
375
00:32:59,645 --> 00:33:00,907
But....
376
00:33:01,947 --> 00:33:03,209
But what?
377
00:33:05,417 --> 00:33:09,114
But I really feel it has to be...
378
00:33:09,321 --> 00:33:12,415
...two men and one woman. I really do.
379
00:33:26,639 --> 00:33:27,970
Fine. Okay.
380
00:33:28,173 --> 00:33:32,303
It's not that your idea wouldn't work.
It's a great idea.
381
00:33:32,511 --> 00:33:35,708
-It's just, for this movie--
-Nick? Nick!
382
00:33:35,881 --> 00:33:39,044
Nick, you can stop drilling.
You struck oil.
383
00:33:40,886 --> 00:33:44,322
Okay, great. Terrific.
384
00:33:44,657 --> 00:33:46,921
But, I do have a problem.
385
00:33:47,126 --> 00:33:48,753
What's that?
386
00:33:49,728 --> 00:33:51,593
-Snow.
-What about it?
387
00:33:51,764 --> 00:33:56,030
-It's always snowing.
-There doesn't have to always be snow.
388
00:33:56,201 --> 00:33:59,432
Not the snow. The winter.
It's depressing.
389
00:34:02,141 --> 00:34:03,836
What if...
390
00:34:04,476 --> 00:34:06,535
...it took place...
391
00:34:12,651 --> 00:34:16,417
...in the summer at the beach?
392
00:34:18,524 --> 00:34:19,855
Interesting.
393
00:34:24,530 --> 00:34:29,365
Well, it changes the whole
concept of the film.
394
00:34:30,903 --> 00:34:33,337
I don't think so. Not really.
395
00:34:33,539 --> 00:34:37,600
The interaction among the characters
remains the same.
396
00:34:37,977 --> 00:34:41,344
The only thing different
is the location.
397
00:34:46,151 --> 00:34:48,244
-Look what I found.
-Where?
398
00:34:48,420 --> 00:34:52,083
-ln the attic.
-Didn't even know there was an attic.
399
00:34:52,291 --> 00:34:56,227
We've come here for 1 5 summers
and never knew there's an attic?
400
00:34:56,395 --> 00:34:58,727
-lsn't that weird?
-Yeah.
401
00:34:59,231 --> 00:35:00,858
Let's open it.
402
00:35:01,533 --> 00:35:03,865
Whoa, time out here.
403
00:35:04,503 --> 00:35:07,563
-Nick, how old are these people?
-Early 40s.
404
00:35:07,973 --> 00:35:09,565
Oh, boy!
405
00:35:12,911 --> 00:35:16,870
-What's wrong?
-Well, that is a bad age, Nick.
406
00:35:17,049 --> 00:35:22,077
The people who buy tickets, for better
or worse, are between the ages of--
407
00:35:22,287 --> 00:35:24,653
Fourteen and 24.
408
00:35:24,857 --> 00:35:26,620
So?
409
00:35:27,026 --> 00:35:31,861
If kids want to see people in their
40s, they don't go to the movies.
410
00:35:32,064 --> 00:35:34,589
They go home, look at their parents.
411
00:35:35,000 --> 00:35:37,059
It's true.
412
00:35:55,254 --> 00:35:57,154
I'm a little confused.
413
00:35:57,756 --> 00:36:00,919
No, no, you're not confused.
414
00:36:01,126 --> 00:36:03,560
It's nervous energy.
You're excited!
415
00:36:04,063 --> 00:36:05,325
Really?
416
00:36:05,664 --> 00:36:08,326
Yeah! Damn straight!
417
00:36:08,534 --> 00:36:10,695
Now...
418
00:36:11,670 --> 00:36:16,004
...I want you to get out of my office
and write me a movie!
419
00:36:16,175 --> 00:36:18,837
Okay, great! Thanks.
420
00:36:46,839 --> 00:36:48,363
Gretchen?
421
00:36:48,974 --> 00:36:52,034
Nick Chapman.
We met at Allen Habel's party.
422
00:36:54,012 --> 00:36:56,173
Of course! Are you on the lot?
423
00:36:56,748 --> 00:36:59,717
Looks like I will be.
I just made a deal.
424
00:36:59,918 --> 00:37:04,878
-They're gonna let me write a movie.
-Congratulations! That's great.
425
00:37:05,090 --> 00:37:08,753
Thanks, I'm really,
really excited about it.
426
00:37:10,028 --> 00:37:12,019
That's a....
427
00:37:12,464 --> 00:37:17,163
I'm playing an undercover agent
in Switzerland this week.
428
00:37:20,038 --> 00:37:24,270
Want to come in my trailer
while I take off my makeup?
429
00:37:36,555 --> 00:37:41,618
You know, that's very nice,
but I should probably get going.
430
00:37:41,827 --> 00:37:44,261
Oh, that's too bad.
431
00:37:44,463 --> 00:37:46,727
Well, it was really nice
seeing you.
432
00:37:46,899 --> 00:37:49,766
Yeah, it was great to see you too.
433
00:37:49,968 --> 00:37:51,629
I'll see you around the lot.
434
00:37:51,837 --> 00:37:53,361
See you around.
435
00:37:55,974 --> 00:37:57,942
Nick?
436
00:37:59,144 --> 00:38:03,274
Would you like to come to a party
with me on Saturday night?
437
00:38:04,216 --> 00:38:06,411
You mean Saturday night?
438
00:38:07,753 --> 00:38:09,243
How about it?
439
00:38:17,896 --> 00:38:19,864
Taste this, would you?
440
00:38:21,733 --> 00:38:24,133
All right. Yeah, it's good.
441
00:38:24,303 --> 00:38:28,399
It needs something.
One of those herby things.
442
00:38:28,607 --> 00:38:32,134
-How about Saturday?
-What about Saturday?
443
00:38:32,678 --> 00:38:34,441
Are we on for bowling?
444
00:38:34,646 --> 00:38:37,240
Saturday....
I'm working Saturday.
445
00:38:37,449 --> 00:38:38,882
Night?
446
00:38:39,084 --> 00:38:41,314
It's a party, but it's for work.
447
00:38:41,520 --> 00:38:45,684
I met an actress at a party.
She asked me to another party.
448
00:38:45,891 --> 00:38:50,294
I don't even know if I'm going.
I haven't told Susan yet.
449
00:38:50,495 --> 00:38:53,055
-Susan is not invited?
-No, no, no.
450
00:38:53,265 --> 00:38:57,099
It's work. But it's a party.
It's a work-party thing.
451
00:39:00,272 --> 00:39:02,001
What?
452
00:39:07,212 --> 00:39:08,770
What would you do?
453
00:39:08,981 --> 00:39:11,074
What would I do, or...
454
00:39:11,283 --> 00:39:13,877
...what would Jenny do
if she found out?
455
00:39:14,086 --> 00:39:15,485
Found out what?
456
00:39:15,687 --> 00:39:20,090
Aren't you asking if you should
get your oil changed?
457
00:39:20,292 --> 00:39:22,658
Make the beast with two backs?
458
00:39:22,861 --> 00:39:25,762
Park the pink Mustang
up a side street?
459
00:39:25,931 --> 00:39:28,729
-What?
-I'm out of colorful phrases.
460
00:39:28,934 --> 00:39:31,198
No, wait, wait.
461
00:39:31,970 --> 00:39:34,530
I can't believe you're saying that!
462
00:39:34,740 --> 00:39:37,368
It's just a party.
463
00:39:38,043 --> 00:39:42,980
It's a party, for chrissake.
That pisses me off. It's really sexist!
464
00:39:45,550 --> 00:39:47,780
Well, I'm sorry. My mistake.
465
00:39:47,986 --> 00:39:52,286
-Do you guys need any help?
-What are you boys up to?
466
00:40:06,605 --> 00:40:08,732
Great car.
467
00:40:11,743 --> 00:40:14,075
I'm living with someone.
468
00:40:35,067 --> 00:40:38,332
Toby! Nick, I'll be right back.
469
00:40:43,408 --> 00:40:44,898
Hi.
470
00:40:45,077 --> 00:40:46,237
Hi.
471
00:40:46,445 --> 00:40:51,849
-Are you a friend of Toby?
-I'm a friend of a friend of Toby's.
472
00:40:53,885 --> 00:40:56,115
Excuse me. I'm just gonna....
473
00:41:04,429 --> 00:41:06,294
Is that Chapman?
474
00:41:06,498 --> 00:41:08,466
-I thought so.
-Jonathan, hi.
475
00:41:08,633 --> 00:41:11,295
What are you doing here?
Friend of Toby's?
476
00:41:11,470 --> 00:41:14,132
Actually, I'm a friend of a friend.
477
00:41:14,339 --> 00:41:15,772
How nice.
478
00:41:17,209 --> 00:41:21,270
-What've you been doing?
-Oh, you know. This and that.
479
00:41:21,613 --> 00:41:23,911
Nothing concrete?
480
00:41:24,649 --> 00:41:27,117
Actually, I just made a deal.
481
00:41:27,319 --> 00:41:29,549
-Oh, with?
-Allen Habel.
482
00:41:30,288 --> 00:41:32,688
Welcome to the club.
483
00:41:33,358 --> 00:41:35,223
You have a deal with Allen?
484
00:41:35,494 --> 00:41:40,022
I have three deals, with three studios.
Two to direct, one to produce.
485
00:41:40,198 --> 00:41:42,632
I'm also halfway through my novel.
486
00:41:44,136 --> 00:41:47,162
How's that cancer cure coming?
487
00:41:47,372 --> 00:41:49,897
Don't be bitter, Chapman.
488
00:42:35,187 --> 00:42:36,449
Nick. Hi.
489
00:42:37,255 --> 00:42:39,223
-Hi.
-Hi.
490
00:42:41,393 --> 00:42:44,794
-Where were you?
-At another party, down the beach.
491
00:42:44,996 --> 00:42:48,363
-So, what do you want to do now?
-Well, l....
492
00:42:49,234 --> 00:42:51,532
I gotta get home.
493
00:42:51,703 --> 00:42:55,434
Oh, come on.
I want you to meet my friends.
494
00:42:55,640 --> 00:42:57,835
I gotta get home.
495
00:42:59,177 --> 00:43:03,546
Okay. Do you want to drive my car?
496
00:43:46,358 --> 00:43:47,620
Jesus!
497
00:43:48,393 --> 00:43:50,953
-Where were you?
-I went out.
498
00:43:51,263 --> 00:43:53,788
I know. That was five hours ago.
499
00:43:54,099 --> 00:43:55,930
I went to a party.
500
00:43:58,436 --> 00:44:00,336
With Gretchen Gorman.
501
00:44:02,207 --> 00:44:04,141
Who's Gretchen Gorman?
502
00:44:06,311 --> 00:44:07,573
Susan--
503
00:44:07,846 --> 00:44:12,909
Don't come any closer, unless you wanna
walk funny for the rest of your life.
504
00:44:15,153 --> 00:44:17,417
She's just an actress, baby.
505
00:44:17,856 --> 00:44:20,416
-She's a bimbo.
-She's an actress.
506
00:44:22,661 --> 00:44:23,889
Okay.
507
00:44:24,062 --> 00:44:25,620
A bimbo actress.
508
00:44:25,797 --> 00:44:27,890
A no-talent, bimbo actress.
509
00:44:28,066 --> 00:44:33,368
A big, fat, no-talent, bimbo actress
with hair on her back and bad gums.
510
00:44:36,007 --> 00:44:37,838
I forgive you, Nick.
511
00:44:39,010 --> 00:44:40,875
I get jealous.
512
00:44:41,513 --> 00:44:43,276
Girls get that way.
513
00:44:44,015 --> 00:44:45,277
I....
514
00:44:46,685 --> 00:44:49,483
I love you, you big lug.
515
00:44:53,525 --> 00:44:55,459
You should have told me.
516
00:44:55,627 --> 00:45:00,724
Told you what? I just went to a party.
It's not like I slept with her.
517
00:45:02,934 --> 00:45:04,492
Do you want to?
518
00:45:09,040 --> 00:45:10,632
This is stupid.
519
00:45:10,842 --> 00:45:13,970
It was an industry party, okay?
520
00:45:14,279 --> 00:45:16,247
Do you know what that means?
521
00:45:17,916 --> 00:45:19,850
Obviously, you don't.
522
00:45:22,687 --> 00:45:24,245
Obviously.
523
00:45:30,528 --> 00:45:33,554
-So where'd you leave it?
-We left it a mess.
524
00:45:33,732 --> 00:45:36,394
I don't know.
Everything's changing.
525
00:45:36,568 --> 00:45:41,733
People he barely knew in film school
are calling him and asking for jobs.
526
00:45:42,641 --> 00:45:45,838
They're all telling him
how talented he is.
527
00:45:47,545 --> 00:45:49,911
It's as if...
528
00:45:50,081 --> 00:45:54,848
...he feels he has to change to become
the person they're talking about.
529
00:45:57,789 --> 00:46:00,952
Have you tried beaning him
with a rolling pin?
530
00:46:01,126 --> 00:46:02,423
No.
531
00:46:02,627 --> 00:46:05,687
Works with Emmet.
Come on, let's buy you lunch.
532
00:46:05,864 --> 00:46:07,126
Okay.
533
00:46:17,876 --> 00:46:21,277
-Why are you looking at me that way?
-What way?
534
00:46:21,980 --> 00:46:23,845
You know what way.
535
00:46:24,983 --> 00:46:27,645
I don't know what you're
talking about.
536
00:46:33,658 --> 00:46:37,253
You know, maybe I need
to think about things.
537
00:46:39,364 --> 00:46:41,958
-What things?
-Things. I don't know.
538
00:46:42,133 --> 00:46:44,567
Things, like maybe...
539
00:46:45,537 --> 00:46:48,062
...we should be
seeing other people.
540
00:46:52,410 --> 00:46:55,937
"We." No, this isn't about "we," Nick.
541
00:46:57,315 --> 00:46:59,249
This is about you.
542
00:46:59,884 --> 00:47:03,047
I'm not interested in seeing
anybody else.
543
00:47:04,289 --> 00:47:07,520
When you decide to do
what you want, let me know.
544
00:47:07,692 --> 00:47:10,286
But let me know before you do it.
545
00:47:11,229 --> 00:47:12,924
I'm going out.
546
00:47:19,370 --> 00:47:20,667
Shit!
547
00:47:22,807 --> 00:47:25,401
Goddamn it!
548
00:50:11,876 --> 00:50:13,241
Yes?
549
00:50:13,611 --> 00:50:16,603
-ls Gretchen here?
-No, she's not here.
550
00:50:18,082 --> 00:50:19,845
Do you know where she is?
551
00:50:20,718 --> 00:50:23,346
She went someplace
with her boyfriend.
552
00:50:34,132 --> 00:50:35,394
Hi.
553
00:50:38,269 --> 00:50:39,531
Hi.
554
00:50:46,177 --> 00:50:48,975
Look, I've been thinking.
555
00:50:51,716 --> 00:50:53,411
And I just....
556
00:50:53,584 --> 00:50:55,449
I don't think I can...
557
00:50:55,853 --> 00:50:57,912
...do this anymore.
558
00:51:02,026 --> 00:51:04,961
So I'm leaving.
559
00:51:07,598 --> 00:51:11,500
That's incredible, because
I was thinking the same thing.
560
00:51:11,703 --> 00:51:16,163
I mean, we can't keep living
like this. It's....
561
00:51:18,876 --> 00:51:21,845
But I think I should be
the one to leave.
562
00:51:25,516 --> 00:51:26,847
Fine.
563
00:51:30,355 --> 00:51:31,686
Leave.
564
00:51:43,568 --> 00:51:46,469
-What do you do?
-I'm a director.
565
00:51:47,972 --> 00:51:51,305
-You ever see Rocky Mountain Serenade?
-No.
566
00:51:51,476 --> 00:51:52,966
I directed it.
567
00:51:53,711 --> 00:51:56,407
That was Red Reardon's first picture.
568
00:51:56,581 --> 00:52:00,039
I made him a star. A big star.
569
00:52:00,485 --> 00:52:04,785
Then he turned around
and crapped in my face. Literally.
570
00:52:11,529 --> 00:52:16,865
It's $1 200 a month. I want first, last
and a nonrefundable cleaning fee.
571
00:52:18,569 --> 00:52:20,730
Can I take this carpet up?
572
00:52:21,439 --> 00:52:23,669
I just put it down.
573
00:52:25,810 --> 00:52:29,211
-Do you know who used to live here?
-No, I don't.
574
00:52:29,380 --> 00:52:31,814
Take a guess. Very famous.
575
00:52:35,119 --> 00:52:38,145
-Clark Gable?
-Nope. Guess again.
576
00:52:38,556 --> 00:52:41,252
-I really--
-Take a guess.
577
00:52:42,460 --> 00:52:44,826
-Marilyn Monroe?
-No.
578
00:52:45,163 --> 00:52:47,495
-Errol Flynn?
-No.
579
00:52:49,100 --> 00:52:50,931
-You give up?
-I give up.
580
00:52:51,669 --> 00:52:53,762
Chuck Barris.
581
00:52:58,109 --> 00:53:00,441
The Gong Show guy.
582
00:53:05,817 --> 00:53:10,618
I've done a breakdown, and I see
the film being shot in eight weeks.
583
00:53:10,788 --> 00:53:12,483
That sounds right.
584
00:53:13,558 --> 00:53:18,359
You should put in a scene near the end
where they throw clamshells.
585
00:53:18,529 --> 00:53:20,929
-I think that would be great.
-Yeah?
586
00:53:21,699 --> 00:53:24,862
-I'm wondering about--
-The lighthouse scene?
587
00:53:25,036 --> 00:53:28,369
I am wondering about that,
but I was referring to--
588
00:53:28,539 --> 00:53:32,339
The scene on the catamaran.
That's my favorite.
589
00:53:32,510 --> 00:53:34,808
No, but I love the catamaran scene.
590
00:53:34,979 --> 00:53:39,109
That should be shot at sunset
so you get that golden, orangey--
591
00:53:39,283 --> 00:53:41,080
"Miller Time" look.
592
00:53:41,252 --> 00:53:43,243
-Yeah.
-Exactly.
593
00:53:43,421 --> 00:53:46,549
Yeah, except it's gonna be
in black and white.
594
00:53:46,724 --> 00:53:50,387
-What's gonna be in black and white?
-The movie.
595
00:53:50,628 --> 00:53:52,425
-The whole movie?
-Yeah.
596
00:53:52,597 --> 00:53:57,091
If you shoot it in black and white
they'll just colorize it anyway.
597
00:53:57,268 --> 00:54:00,066
Theaters don't show
black-and-white movies.
598
00:54:00,238 --> 00:54:05,073
They don't have the right projectors.
All the projectors are in color.
599
00:54:06,177 --> 00:54:08,236
-That's true.
-That's not--
600
00:54:08,412 --> 00:54:10,880
How do you see music fitting in?
601
00:54:11,048 --> 00:54:12,276
Well....
602
00:54:12,917 --> 00:54:15,112
I was thinking no music.
603
00:54:18,589 --> 00:54:21,387
-No music where?
-No music at all.
604
00:54:21,559 --> 00:54:25,256
-What do you mean?
-You gotta have music.
605
00:54:26,030 --> 00:54:30,228
Well, maybe some music.
Just not wall-to-wall music.
606
00:54:30,701 --> 00:54:33,226
Who's talking about
wall-to-wall music?
607
00:54:33,404 --> 00:54:38,364
We're talking about 1 5 or 20 good
pop hits, at most. Isn't that right?
608
00:54:38,543 --> 00:54:40,534
-Right.
-Exactly.
609
00:54:41,779 --> 00:54:43,713
Well, maybe a couple songs.
610
00:54:43,881 --> 00:54:47,578
Well, good. Now, you think
about these changes, Nick.
611
00:54:47,752 --> 00:54:50,277
And get right into the rewrites.
612
00:54:51,322 --> 00:54:54,155
-I think we have a movie.
-All right.
613
00:54:55,893 --> 00:54:58,418
It is so good, Nick.
614
00:54:59,230 --> 00:55:00,595
Thanks.
615
00:55:43,507 --> 00:55:47,307
I'm sorry I was late,
but the traffic was just murder.
616
00:55:47,478 --> 00:55:48,843
It's good to see you.
617
00:55:49,013 --> 00:55:52,642
I'm sorry I haven't gotten over.
Things have been crazy.
618
00:55:52,817 --> 00:55:55,911
It's the same at our house,
with the baby.
619
00:55:56,087 --> 00:55:59,386
-How's she doing?
-She's just incredible.
620
00:55:59,557 --> 00:56:02,890
We've got a nickname for her.
We call her Moochie.
621
00:56:03,060 --> 00:56:06,791
You're kidding? That's great.
Listen to this.
622
00:56:08,199 --> 00:56:09,757
Yeah! That's great.
623
00:56:09,934 --> 00:56:11,993
You believe that bottom end?
624
00:56:12,169 --> 00:56:15,297
-Where did you get this car?
-I'm leasing it.
625
00:56:16,774 --> 00:56:20,801
Did I tell you I'm looking at a house?
Don't you laugh.
626
00:56:21,045 --> 00:56:22,876
It's in Beverly Hills.
627
00:56:24,915 --> 00:56:28,942
I don't know if I can afford it.
But I don't know if I can't.
628
00:56:29,320 --> 00:56:32,915
-What do you want to do?
-I thought we'd drive around.
629
00:56:33,090 --> 00:56:35,888
-We could get a burger.
-Whatever you want.
630
00:56:36,060 --> 00:56:37,925
I just thought maybe--
631
00:56:38,462 --> 00:56:39,724
Sorry.
632
00:56:40,331 --> 00:56:41,593
Yeah?
633
00:56:44,468 --> 00:56:46,493
Okay, hold on a sec.
634
00:56:53,210 --> 00:56:55,735
-Sorry. I gotta take this.
-Go ahead.
635
00:56:55,913 --> 00:56:57,642
I mean....
636
00:57:04,288 --> 00:57:05,619
Sorry.
637
00:57:14,865 --> 00:57:17,095
Hello. Yeah.
638
00:57:37,388 --> 00:57:38,650
Bye.
639
00:57:39,857 --> 00:57:41,916
Emmet. Emmet.
640
00:57:53,637 --> 00:57:56,606
I'm sorry about that,
but it happens.
641
00:57:57,108 --> 00:57:59,508
-How's your rewrite coming?
-Rewrite?
642
00:57:59,677 --> 00:58:01,907
We start shooting in six weeks.
643
00:58:04,648 --> 00:58:06,115
Really?
644
00:58:10,020 --> 00:58:12,989
I fought for you.
I wanted you to shoot this.
645
00:58:13,157 --> 00:58:16,957
-You don't have to explain.
-You were the only one on my list.
646
00:58:17,128 --> 00:58:19,187
Nick, really, it's all right.
647
00:58:19,363 --> 00:58:22,161
They're making me use Andres Vargiak.
648
00:58:23,033 --> 00:58:24,432
He's good.
649
00:58:24,869 --> 00:58:29,135
I know, he's great. But I wanted you.
650
00:58:38,282 --> 00:58:40,273
Well, here we are.
651
00:58:40,885 --> 00:58:42,682
Yeah, so we are.
652
00:58:44,288 --> 00:58:46,347
Yeah, well, I'll see you.
653
00:58:46,757 --> 00:58:49,783
-Okay. I'll call you.
-Yeah.
654
00:58:50,161 --> 00:58:51,526
Ciao!
655
00:59:01,305 --> 00:59:03,569
-That was quick.
-Yeah.
656
00:59:03,741 --> 00:59:06,676
I thought you guys were having lunch.
657
00:59:06,844 --> 00:59:08,937
No, I guess not.
658
00:59:09,413 --> 00:59:12,177
You wanna go see Daddy? Yeah.
659
00:59:12,349 --> 00:59:14,340
What about the film?
660
00:59:14,518 --> 00:59:16,782
I don't think it's gonna work out.
661
00:59:17,188 --> 00:59:21,716
-Lucy, let's go make Daddy a sandwich.
-You gonna help Mama?
662
00:59:54,425 --> 00:59:57,451
Look, I am not gonna dick you around.
663
00:59:57,628 --> 01:00:00,597
Because I have
way too much respect for you.
664
01:00:00,764 --> 01:00:03,232
I'm saying that not as your agent.
665
01:00:03,501 --> 01:00:08,234
Although, God, that has given me
an insane amount of pleasure.
666
01:00:08,405 --> 01:00:11,738
And I don't mean that
as just show-biz bullshit.
667
01:00:11,909 --> 01:00:16,369
Where you hear talk on the street,
and it becomes, like, that thing.
668
01:00:16,547 --> 01:00:18,242
What are you saying?
669
01:00:19,517 --> 01:00:22,008
I'm saying that your project is dead.
670
01:00:23,087 --> 01:00:25,112
What are you talking about?
671
01:00:25,289 --> 01:00:29,555
Anything that Allen
was involved with is dead.
672
01:00:31,228 --> 01:00:35,221
Whoever takes over doesn't
want blood on their hands.
673
01:00:35,399 --> 01:00:40,302
They want, with all due respect, to
distance themselves from the stench.
674
01:00:40,471 --> 01:00:42,871
So just let it blow over.
675
01:00:43,040 --> 01:00:48,205
And in a couple of months, you'll come
in and we'll have a really good talk.
676
01:00:48,379 --> 01:00:51,678
A couple of months?
Neil, I don't have any money!
677
01:00:54,852 --> 01:00:56,877
I'm sorry, I'm sorry.
678
01:00:57,054 --> 01:01:02,890
If you could just get me a meeting
with the new studio head.
679
01:01:03,460 --> 01:01:06,020
If I could just talk to him...
680
01:01:07,064 --> 01:01:09,396
...I'm sure I could convince him.
681
01:01:12,703 --> 01:01:16,298
I'm convinced that all the
commercial elements are there.
682
01:01:16,473 --> 01:01:22,036
The product has demographic viability
in a package for the youth market...
683
01:01:22,212 --> 01:01:25,340
...and beyond. Way beyond.
684
01:01:26,850 --> 01:01:31,947
Nick, I've always had major
reservations about this.
685
01:01:34,391 --> 01:01:36,985
I know, I know. Me too. Exactly.
686
01:01:37,161 --> 01:01:40,995
Lori, that is very perceptive,
but what if....
687
01:01:42,499 --> 01:01:43,761
What if....
688
01:01:44,101 --> 01:01:47,593
What if we were to leave it
at the beach, right?
689
01:01:47,771 --> 01:01:51,400
Only it's a bunch of college guys
living in the house.
690
01:01:51,575 --> 01:01:54,772
They've rented it,
and they're having this party.
691
01:01:54,945 --> 01:01:58,472
And suddenly, without anyone
realizing it, three...
692
01:01:58,649 --> 01:02:01,777
...stewardesses show up
on their doorstep.
693
01:02:02,252 --> 01:02:03,583
Party!
694
01:02:25,442 --> 01:02:26,704
Or...
695
01:02:27,544 --> 01:02:30,672
...the three stewardesses
are actually ghosts.
696
01:02:30,881 --> 01:02:33,714
And they've been
living in the attic.
697
01:02:33,884 --> 01:02:37,911
Ghosts by night,
stews by day, and...
698
01:02:38,088 --> 01:02:42,115
...they could be naked,
and the guys can't even see them...
699
01:02:42,292 --> 01:02:48,629
...and the bikinis are bouncing around
without even bodies in them.
700
01:02:51,502 --> 01:02:53,026
Or....
701
01:03:06,517 --> 01:03:10,544
I'm not just gonna stand by
and watch them do this to you.
702
01:03:11,422 --> 01:03:12,946
I'm just not.
703
01:03:15,926 --> 01:03:21,159
I made a promise to love you
no matter what.
704
01:03:23,434 --> 01:03:25,664
I want to be with you.
705
01:03:27,371 --> 01:03:31,000
And I want to hold you,
and comfort you.
706
01:03:32,509 --> 01:03:37,003
Until they see what I saw in you
on that first night we met.
707
01:03:41,051 --> 01:03:42,484
Please.
708
01:03:44,054 --> 01:03:45,544
Please say that you--
709
01:03:46,323 --> 01:03:48,723
Oh, that must be my agent.
710
01:03:49,026 --> 01:03:51,995
-Was it better that time?
-Better. You could--
711
01:03:52,162 --> 01:03:54,460
If I get the part, it's thanks to you.
712
01:03:54,631 --> 01:03:58,294
-What about my movie?
-How's my mascara? Never mind.
713
01:04:05,609 --> 01:04:07,236
-Hi.
-Hi.
714
01:04:08,278 --> 01:04:12,510
I'll just be a sec.
Oh, Nick. Meet my new agent, Carl.
715
01:04:13,617 --> 01:04:15,642
Yeah, we've met. Hi, Carl.
716
01:04:16,854 --> 01:04:19,220
Nick, I thought that was you.
717
01:04:19,990 --> 01:04:22,925
I heard about your deal falling apart.
718
01:04:25,896 --> 01:04:29,491
Well, it's not definite yet.
719
01:04:29,733 --> 01:04:31,428
Oh, really? Well...
720
01:04:31,602 --> 01:04:33,593
...that's not what I heard.
721
01:04:36,306 --> 01:04:39,571
Nick. Carl and l, we have to talk.
722
01:04:41,712 --> 01:04:43,805
Privately, if you don't mind.
723
01:04:46,683 --> 01:04:51,347
Do you think we could, I don't know,
see a movie or something later?
724
01:04:53,023 --> 01:04:56,459
No. I think I might
be doing something.
725
01:05:12,609 --> 01:05:16,909
It doesn't have to be at the beach,
or have three stewardesses.
726
01:05:17,080 --> 01:05:19,674
It could be two stewardesses, or four.
727
01:05:19,850 --> 01:05:24,844
They don't even have to be ghosts,
if you don't like the metaphysical--
728
01:05:27,157 --> 01:05:31,457
What does the public,
the general public, want to see?
729
01:05:32,663 --> 01:05:34,756
-I don't know.
-I do.
730
01:05:35,132 --> 01:05:37,293
Here at Brown Entertainment...
731
01:05:37,467 --> 01:05:43,667
...we take the scientific approach
to moviemaking: market research.
732
01:05:45,309 --> 01:05:48,767
Buddy pictures.
They wanna see buddy pictures.
733
01:05:48,946 --> 01:05:50,379
Now...
734
01:05:50,547 --> 01:05:56,247
...who do you think are the two most
beloved figures in American history?
735
01:05:57,187 --> 01:05:58,552
Beats me.
736
01:05:59,923 --> 01:06:03,120
Babe Ruth and Abe Lincoln.
737
01:06:11,602 --> 01:06:16,801
Hey, Abe, how's that bat coming?
I wanna hit me some baseballs.
738
01:06:18,141 --> 01:06:20,132
It's all done, Babe.
739
01:06:23,180 --> 01:06:25,774
She's a beaut. Thanks, kid.
740
01:06:26,717 --> 01:06:29,277
Just make sure the Yankees win.
741
01:06:45,435 --> 01:06:47,460
That's the Babe for you.
742
01:06:48,238 --> 01:06:50,001
What do you think?
743
01:06:50,507 --> 01:06:53,670
Well, you know, that's a....
744
01:06:54,544 --> 01:06:56,978
-That's a good idea.
-Good.
745
01:06:57,948 --> 01:06:59,381
Now...
746
01:06:59,549 --> 01:07:02,541
...how much money
have you got to invest?
747
01:07:24,541 --> 01:07:26,805
All right, Nick, looks good.
748
01:07:29,379 --> 01:07:33,475
I see you're a director.
Jimmy, our busboy, is a director.
749
01:07:36,787 --> 01:07:40,416
I could start today after 4 p.m.
750
01:07:40,958 --> 01:07:46,157
You could start, if I needed a waiter.
I got 70 people on a waiting list.
751
01:07:46,563 --> 01:07:48,030
I'll tell you what.
752
01:07:48,198 --> 01:07:51,690
You give me a call in about six weeks.
753
01:07:51,868 --> 01:07:54,234
-Okay, Nick.
-Thanks.
754
01:08:06,350 --> 01:08:09,717
Watch it! You're knocking off
all my magnets.
755
01:08:09,886 --> 01:08:11,114
Sorry.
756
01:08:11,288 --> 01:08:13,722
Jerk. Pull!
757
01:08:19,396 --> 01:08:23,230
Hello. Is this Mrs. Stein?
758
01:08:23,567 --> 01:08:27,901
Hi, I'm calling to tell you about
our brand-new service.
759
01:08:28,071 --> 01:08:31,165
How many times have you
said to yourself:
760
01:08:31,341 --> 01:08:34,435
"My phone smells,
but what can I do about it?"
761
01:08:34,611 --> 01:08:40,174
Our revolutionary phone-cleaning
service will solve this problem--
762
01:08:40,350 --> 01:08:43,513
Mrs. Stein? Hello? Hello?
763
01:09:32,335 --> 01:09:33,825
I love you, Suz.
764
01:09:34,004 --> 01:09:35,733
I love you too.
765
01:10:18,014 --> 01:10:19,311
Hello.
766
01:10:19,649 --> 01:10:22,174
Hi, sweetie, how are you?
767
01:10:23,019 --> 01:10:26,682
-Hi, Mom, how you doing?
-How's the movie going?
768
01:10:27,257 --> 01:10:31,626
We had a little delay. We haven't
actually started shooting yet.
769
01:10:31,795 --> 01:10:34,821
Everybody wants to know
when it's coming out.
770
01:10:34,998 --> 01:10:36,761
Yeah. Well....
771
01:10:38,101 --> 01:10:39,728
Tell them next Christmas.
772
01:10:41,104 --> 01:10:42,696
At Radio City?
773
01:10:43,540 --> 01:10:45,565
Yeah. Yeah, Mom, Radio City.
774
01:10:46,343 --> 01:10:50,507
Listen, I'm just on my way out.
I've got a production meeting.
775
01:10:50,680 --> 01:10:53,046
Could you tell Dad I said hi?
776
01:10:53,517 --> 01:10:56,748
Are you and Susan
coming home for Christmas?
777
01:10:58,822 --> 01:11:01,086
No, we....
778
01:11:01,491 --> 01:11:05,723
I don't think I'm gonna be able
to make it for Christmas.
779
01:11:05,896 --> 01:11:09,764
But tell Dad I said hi,
and I'll talk to you soon.
780
01:11:09,966 --> 01:11:11,228
Okay? Bye-bye.
781
01:11:21,711 --> 01:11:23,076
Frankie.
782
01:11:25,282 --> 01:11:26,749
Another one.
783
01:11:30,153 --> 01:11:34,920
I can't serve you no more,
Mr. Chapman. It ain't good for you.
784
01:11:35,091 --> 01:11:38,083
Please, Frankie. Please.
785
01:11:38,261 --> 01:11:41,992
Just one more. Just a taste.
For old times' sake.
786
01:11:42,165 --> 01:11:45,965
-I can't, Mr. C.
-You could when I was on top.
787
01:11:48,138 --> 01:11:51,107
I used to come in
with a broad on each arm...
788
01:11:51,274 --> 01:11:54,141
...and a bankroll that could
choke a hippo.
789
01:11:55,712 --> 01:11:58,146
You were my friend then.
790
01:11:59,516 --> 01:12:02,383
Everyone was my friend then.
791
01:12:03,687 --> 01:12:07,145
Whatever happened to that nice girl,
the blond?
792
01:12:07,324 --> 01:12:10,725
She was a nice girl. Real classy.
793
01:12:14,564 --> 01:12:16,964
I broke her heart, Frankie.
794
01:12:18,668 --> 01:12:21,501
I broke it into a million pieces.
795
01:12:24,975 --> 01:12:27,136
Here you go, Mr. C.
796
01:12:28,612 --> 01:12:30,512
-Thanks.
-Oh, God.
797
01:12:33,683 --> 01:12:35,173
Oh, God.
798
01:12:40,056 --> 01:12:42,149
Dear Father in heaven....
799
01:12:43,126 --> 01:12:44,593
That's better.
800
01:12:45,195 --> 01:12:50,861
I'm not a praying man, but if you're
up there, and you can hear me...
801
01:12:52,802 --> 01:12:54,235
...show me the way.
802
01:13:03,480 --> 01:13:05,471
-Hi.
-Hi.
803
01:13:06,316 --> 01:13:08,011
Sign right there.
804
01:13:09,986 --> 01:13:11,283
Thank you.
805
01:13:13,123 --> 01:13:15,717
-ls Susan Rawlings around?
-Your name?
806
01:13:15,892 --> 01:13:17,519
Nick Chapman.
807
01:13:22,432 --> 01:13:26,095
-Tell Ms. Rawlings there's a Mr...
-Chapman.
808
01:13:26,269 --> 01:13:28,794
...to see her. Thanks.
809
01:13:30,006 --> 01:13:33,203
-Her office is at the end of the hall.
-Thanks.
810
01:13:49,392 --> 01:13:53,226
My, my, look what the cat dragged in.
811
01:13:53,963 --> 01:13:55,396
Hello, Nick.
812
01:13:56,299 --> 01:14:01,396
I almost didn't recognize you without
that starlet sitting on your face.
813
01:14:03,073 --> 01:14:06,839
Careful, you're tracking in failure
all over my carpet.
814
01:14:12,349 --> 01:14:13,816
-Hi.
-Hi.
815
01:14:15,785 --> 01:14:17,548
-Come in.
-Thanks.
816
01:14:18,822 --> 01:14:22,849
-Nice office.
-I share it with a couple of people.
817
01:14:23,893 --> 01:14:27,294
Yeah, I finally got some windows.
818
01:14:28,732 --> 01:14:31,701
They don't open.
That's my next promotion.
819
01:14:35,505 --> 01:14:36,767
Sit down.
820
01:14:36,940 --> 01:14:38,237
Thanks.
821
01:14:42,779 --> 01:14:46,545
-So how have you been?
-Well, I'm a messenger this week.
822
01:14:46,716 --> 01:14:50,846
I was making a delivery,
so I thought I'd see how you're doing.
823
01:14:51,020 --> 01:14:53,545
-So how you doing?
-Good.
824
01:14:53,723 --> 01:14:55,884
Yeah. Things are going well.
825
01:14:58,428 --> 01:15:00,623
Have you seen Emmet and Jenny?
826
01:15:00,797 --> 01:15:03,823
Yeah, yeah. I saw them last night.
827
01:15:04,000 --> 01:15:08,403
Lucy, oh, she's so cute.
She looks like Emmet.
828
01:15:10,240 --> 01:15:12,071
Without the beard.
829
01:15:15,812 --> 01:15:17,837
You should give him a call.
830
01:15:20,283 --> 01:15:24,276
Well, I wouldn't....
Wouldn't know what to say.
831
01:15:24,454 --> 01:15:27,287
Well, I think he'd like
to hear from you.
832
01:15:27,757 --> 01:15:29,054
Yeah.
833
01:15:32,662 --> 01:15:34,630
So are you seeing anyone?
834
01:15:34,798 --> 01:15:37,266
-No.
-No?
835
01:15:38,368 --> 01:15:40,700
-You?
-No.
836
01:15:45,675 --> 01:15:47,233
You look great.
837
01:15:48,244 --> 01:15:49,905
I do?
838
01:15:50,079 --> 01:15:52,240
-Really?
-Yes.
839
01:15:52,415 --> 01:15:55,213
-So do you.
-Thanks.
840
01:15:56,586 --> 01:15:58,349
I should probably...
841
01:16:00,023 --> 01:16:01,547
...hit the road.
842
01:16:04,561 --> 01:16:08,053
You wanna see a movie
or something sometime?
843
01:16:10,600 --> 01:16:13,569
Well, don't--
You can think about it.
844
01:16:13,770 --> 01:16:16,568
You should think about it. I don't....
845
01:16:18,775 --> 01:16:21,471
I don't think I'm ready yet.
846
01:16:24,113 --> 01:16:29,483
Well, I understand. That's only--
That's, you know...yeah.
847
01:16:35,892 --> 01:16:37,382
Okay, well....
848
01:16:38,795 --> 01:16:41,787
It was...it was great to see you.
849
01:16:42,499 --> 01:16:44,899
It was great to see you too.
850
01:16:48,538 --> 01:16:50,802
I better get that.
851
01:16:52,876 --> 01:16:56,243
Maybe we can....
852
01:16:57,113 --> 01:16:58,603
Yeah.
853
01:17:03,152 --> 01:17:04,642
Okay.
854
01:17:34,851 --> 01:17:37,581
-Nick! You dick!
-Lydia!
855
01:17:38,154 --> 01:17:39,485
Hi.
856
01:17:39,656 --> 01:17:41,817
Hey, how come you didn't call me?
857
01:17:41,991 --> 01:17:44,016
Sorry. I'm a dick.
858
01:17:45,128 --> 01:17:46,561
So how have you been?
859
01:17:46,729 --> 01:17:49,789
How've I been? Ah, how've I been?
860
01:17:49,999 --> 01:17:54,459
It started nine months ago.
A man was graduating from film school.
861
01:17:55,872 --> 01:17:57,567
So that's how I've been.
862
01:17:57,740 --> 01:18:01,870
Oh, Nick, that's the saddest story
I ever heard.
863
01:18:02,045 --> 01:18:05,503
-You should feel sorry for yourself.
-Oh, I do. I do.
864
01:18:08,117 --> 01:18:11,211
So, what moral may we extract
from all of this?
865
01:18:11,387 --> 01:18:14,720
Gee, Miss Crabtree,
if I ever get another chance...
866
01:18:14,891 --> 01:18:17,883
...maybe I'll do things
a little differently.
867
01:18:18,061 --> 01:18:21,827
-Maybe I won't be such an asshole.
-Think that's possible?
868
01:18:21,998 --> 01:18:23,488
Thank you.
869
01:18:24,200 --> 01:18:25,929
-You're welcome.
-Nice.
870
01:18:26,102 --> 01:18:27,433
Yes.
871
01:18:32,642 --> 01:18:34,041
Wow.
872
01:18:35,044 --> 01:18:37,410
This is gigantic.
873
01:18:38,181 --> 01:18:40,240
Do you live here alone?
874
01:18:40,416 --> 01:18:43,112
As far as I know.
875
01:18:43,286 --> 01:18:45,447
-Want something to drink?
-A beer?
876
01:18:46,022 --> 01:18:47,489
Yes.
877
01:18:51,561 --> 01:18:55,361
-How long have you had the place?
-I got it after school.
878
01:18:55,999 --> 01:18:59,594
It used to be
an old mannequin factory.
879
01:19:00,770 --> 01:19:04,536
-I fixed it up. A lot.
-Good job.
880
01:19:08,578 --> 01:19:09,875
Boy, Nick....
881
01:19:10,346 --> 01:19:13,406
Hasn't your agent been able
to do anything?
882
01:19:13,583 --> 01:19:16,882
Oh, sure. He squeezed my balls
until I was dead.
883
01:19:19,389 --> 01:19:20,856
Thanks.
884
01:19:25,628 --> 01:19:26,788
So you working?
885
01:19:28,331 --> 01:19:31,562
Yes. I have a night job.
886
01:19:31,734 --> 01:19:36,603
I round up shopping carts that are
left out on the sidewalks, you know?
887
01:19:36,773 --> 01:19:40,106
I was thinking about
doing a documentary about it.
888
01:19:40,276 --> 01:19:44,178
The people that leave them there.
Why do they leave them?
889
01:19:44,347 --> 01:19:47,578
Are they making a statement
about the supermarket?
890
01:19:47,750 --> 01:19:50,810
Or about...society?
891
01:19:50,987 --> 01:19:54,445
You know, I interviewed
a couple of them.
892
01:19:54,624 --> 01:19:57,491
And the whole thing became so...
893
01:19:57,660 --> 01:20:03,599
...fucking boring that I gave up.
894
01:20:05,034 --> 01:20:08,094
But, you know, I'm not depressed
that I'm 26...
895
01:20:08,271 --> 01:20:11,798
...and have no idea
what I'm gonna do with my life.
896
01:20:20,083 --> 01:20:23,018
-Great! You wanna meet my neighbors?
-Yeah.
897
01:20:23,186 --> 01:20:24,744
Well, let's go.
898
01:20:30,960 --> 01:20:35,363
We're going to meet my neighbors
We're going to meet my neighbors
899
01:20:35,531 --> 01:20:38,557
-Come, come, come.
-I'm coming.
900
01:20:46,876 --> 01:20:50,505
They wanna make a video.
Maybe you guys should talk.
901
01:20:51,314 --> 01:20:53,509
-Why don't you direct it?
-No....
902
01:20:53,716 --> 01:20:58,551
I gave up video. I'm into ham radio
performance art now.
903
01:21:04,794 --> 01:21:07,160
-Have they got any money?
-No.
904
01:21:07,363 --> 01:21:09,923
I'll do it. What are they called?
905
01:21:10,099 --> 01:21:13,034
They don't have a name.
They need a name...
906
01:21:13,202 --> 01:21:16,194
...and they need a concept.
907
01:23:49,392 --> 01:23:53,226
That was Pez People
doing "The Whites of Their Eyes"...
908
01:23:53,429 --> 01:23:57,923
...directed by Nick Chapman.
Next, a group called Bide-a-wee.
909
01:23:58,100 --> 01:24:01,536
They're from Rhode Island,
that little tiny state.
910
01:24:01,704 --> 01:24:03,171
Rhode Island? No? Okay.
911
01:24:40,409 --> 01:24:41,842
Hi, Em.
912
01:24:44,947 --> 01:24:46,312
Well, hello.
913
01:24:52,088 --> 01:24:54,750
Hey, Lucy. Hi, Lucy.
914
01:24:58,894 --> 01:25:00,589
Look what I got.
915
01:25:00,763 --> 01:25:03,561
Hello there! Hello there!
916
01:25:03,733 --> 01:25:05,291
Okay, okay. Here.
917
01:25:06,302 --> 01:25:08,395
What's that, what's that?
918
01:25:11,707 --> 01:25:13,334
She's beautiful.
919
01:25:15,144 --> 01:25:17,237
You ought to get one.
920
01:25:17,413 --> 01:25:18,971
Oh, yeah.
921
01:25:19,148 --> 01:25:23,482
The timing is perfect.
No girlfriend, no job, no future.
922
01:25:26,022 --> 01:25:28,252
Would you hand me that rag there?
923
01:25:34,630 --> 01:25:36,655
I didn't fight for you.
924
01:25:39,969 --> 01:25:41,527
Yeah, I know.
925
01:25:46,609 --> 01:25:49,203
I want you to be my friend again.
926
01:25:50,713 --> 01:25:56,208
-Nick, I was always your friend.
-No, I know. I mean....
927
01:25:59,655 --> 01:26:02,351
I wanna be your friend again.
928
01:26:14,804 --> 01:26:17,102
I'll check it for you.
929
01:26:17,907 --> 01:26:20,467
Oh, yeah, here it is right here.
930
01:26:23,646 --> 01:26:26,342
Hi. How was your trip?
931
01:26:26,515 --> 01:26:29,006
Shit. It snowed.
932
01:26:29,185 --> 01:26:31,085
Here's your mail.
933
01:26:31,554 --> 01:26:33,545
-Anything certified?
-No.
934
01:26:33,722 --> 01:26:38,318
-How was your weekend?
-Went to Santa Barbara. Read scripts.
935
01:26:38,561 --> 01:26:41,394
I saw an interesting music video
last night.
936
01:26:41,564 --> 01:26:44,226
It was directed by Nick Chapman.
937
01:26:45,501 --> 01:26:48,163
Really? Was it any good?
938
01:26:48,337 --> 01:26:53,240
It had a quality. It was interesting.
I mean, for a video.
939
01:26:53,609 --> 01:26:54,906
What group was it?
940
01:26:56,312 --> 01:26:57,677
I don't know.
941
01:26:59,048 --> 01:27:02,779
-You don't know?
-I don't remember. I can find out.
942
01:27:02,952 --> 01:27:06,615
Do you want me to try and get you
a copy of the tape?
943
01:27:08,023 --> 01:27:11,083
No. See if you can get him
on the phone.
944
01:27:16,165 --> 01:27:21,432
-You sure I can't help with anything?
-No, no. Everything's out of control.
945
01:27:27,510 --> 01:27:31,469
-What time do you have to be back?
-Don't worry about it.
946
01:27:35,117 --> 01:27:37,108
When did you start cooking?
947
01:27:39,021 --> 01:27:41,854
Well, I can't afford to eat
out anymore.
948
01:27:42,024 --> 01:27:47,826
And then I heard a rumor that you
could buy food in a store, uncooked...
949
01:27:47,997 --> 01:27:50,557
...take it home and cook it yourself.
950
01:27:50,733 --> 01:27:54,931
-I think I saw an article about that.
-Oh, you saw that?
951
01:27:56,038 --> 01:27:58,598
So have you seen the Pez People video?
952
01:27:59,842 --> 01:28:03,437
-I guess I keep missing it.
-It's only been on once.
953
01:28:03,612 --> 01:28:07,605
But Lydia has a copy of it
if you wanna borrow the cassette.
954
01:28:08,017 --> 01:28:09,507
Oh.
955
01:28:11,453 --> 01:28:12,511
Hello?
956
01:28:12,955 --> 01:28:14,855
-ls this Nick Chapman?
-Yeah.
957
01:28:15,024 --> 01:28:17,857
This is Todd Marvin
calling for Allen Habel.
958
01:28:18,127 --> 01:28:20,027
Yeah.
959
01:28:20,196 --> 01:28:21,686
Hi, Todd.
960
01:28:22,531 --> 01:28:25,466
Listen, could l--?
Can I call you back?
961
01:28:25,634 --> 01:28:29,536
Because I'm-- I'm kind of
in the middle of something.
962
01:28:30,206 --> 01:28:32,299
-Sure.
-Thanks. Bye.
963
01:28:32,474 --> 01:28:33,998
Bye.
964
01:28:35,678 --> 01:28:37,043
What did he say?
965
01:28:37,213 --> 01:28:40,740
He said he was
in the middle of something.
966
01:28:41,984 --> 01:28:44,214
Was he talking on another line?
967
01:28:44,954 --> 01:28:46,319
I don't know.
968
01:28:49,525 --> 01:28:53,222
I wonder if he's already made a deal
with somebody else.
969
01:28:54,563 --> 01:28:56,121
I could find out.
970
01:28:57,633 --> 01:29:03,902
Make some calls. See if you
can find out who he's talking with.
971
01:29:05,541 --> 01:29:07,008
Sandwich okay?
972
01:29:08,877 --> 01:29:10,970
Do you want any more of that?
973
01:29:11,914 --> 01:29:13,779
-No, thanks.
-All right.
974
01:29:13,949 --> 01:29:15,348
See....
975
01:29:15,517 --> 01:29:19,112
My secret is that I take the plastic
off each slice...
976
01:29:19,288 --> 01:29:22,348
...before I put them
into the toaster oven.
977
01:29:22,992 --> 01:29:26,325
I mean, that's where you get
that kind of...
978
01:29:27,429 --> 01:29:30,193
...special taste.
979
01:29:31,166 --> 01:29:32,428
Okay.
980
01:29:32,668 --> 01:29:34,727
You want some more soup?
981
01:29:35,137 --> 01:29:37,264
You sure? There's a ton here.
982
01:29:40,976 --> 01:29:44,002
What time did you say
you have to be back?
983
01:29:44,313 --> 01:29:45,837
Don't worry about it.
984
01:29:48,250 --> 01:29:50,377
You wanna take a drive?
985
01:29:50,653 --> 01:29:51,915
Sure.
986
01:29:52,588 --> 01:29:54,317
Where to?
987
01:29:55,658 --> 01:29:57,148
France?
988
01:30:07,636 --> 01:30:10,298
Nick, how's it going?
This is Todd again.
989
01:30:10,472 --> 01:30:15,603
Allen needs to talk with you as soon
as possible, so please get back to us.
990
01:30:26,188 --> 01:30:30,090
I discovered him, and now I can't
even get him on the phone.
991
01:30:30,259 --> 01:30:32,750
-That's typical.
-What's his name?
992
01:30:33,329 --> 01:30:36,025
-Nick Chapman.
-I never even heard of him.
993
01:30:36,198 --> 01:30:38,257
I hear he's a genius.
994
01:30:40,469 --> 01:30:44,633
So I recommended Dick Chapman,
but I hear he's unavailable.
995
01:30:44,807 --> 01:30:48,038
-lsn't that Nick Chapman?
-I thought it was Dick.
996
01:30:48,210 --> 01:30:53,238
-You should see his new video.
-It's the best. And I've seen them all.
997
01:31:01,223 --> 01:31:03,589
Nick, hi, it's your agent, Neil.
998
01:31:03,759 --> 01:31:09,994
There's an enormous amount of activity
happening, so I need to talk to you.
999
01:31:10,165 --> 01:31:11,928
Like, immediately.
1000
01:31:12,101 --> 01:31:17,334
So please return this call the second
you get in, okay? Thank you.
1001
01:31:36,258 --> 01:31:38,818
Nick, Todd again. Third message.
1002
01:31:38,994 --> 01:31:43,226
You can reach me
at any of the numbers I've left. Bye.
1003
01:31:43,399 --> 01:31:47,665
Nick, this is your agent, Neil.
Please give me a call.
1004
01:32:02,017 --> 01:32:04,508
Yes, I can tell you what Nick wants.
1005
01:32:04,686 --> 01:32:08,247
I happen to speak to him
three times a day.
1006
01:32:08,424 --> 01:32:14,090
Why am I yelling, Stan? Because nobody
calls me a douche bag. Okay?
1007
01:32:14,263 --> 01:32:18,256
Okay, forgiven. But I'd only hope
you remember, young man...
1008
01:32:18,434 --> 01:32:22,029
...you're not the only one
who wants to deal with Nick.
1009
01:32:22,204 --> 01:32:25,537
The kid happens to be a genius.
So just sit back...
1010
01:32:25,707 --> 01:32:28,471
...relax your crack
and I'll be in touch.
1011
01:32:28,644 --> 01:32:32,512
Douche bag.
Corky, try Nick again!
1012
01:32:39,822 --> 01:32:44,191
Get me a reservation on the 1 2:00
flight to New York, Friday.
1013
01:32:45,294 --> 01:32:50,732
Call Rod at home and tell him not to
use the shower until the plumber comes.
1014
01:32:51,600 --> 01:32:54,694
Call Nick Chapman regarding Beach Nuts.
1015
01:32:54,870 --> 01:32:57,338
And get me a pot of decaf.
1016
01:32:57,840 --> 01:32:59,865
I think we may be too late.
1017
01:33:00,042 --> 01:33:04,741
From what I hear, he's probably
booked for the next two years.
1018
01:33:04,913 --> 01:33:08,212
People are calling me,
asking how to reach him.
1019
01:33:08,417 --> 01:33:09,714
It's incredible.
1020
01:33:10,452 --> 01:33:13,114
I wanna talk to him.
1021
01:33:18,994 --> 01:33:20,894
Nick? Allen Habel.
1022
01:33:21,063 --> 01:33:26,091
I've instructed my secretary to give
you my home number. Call me tonight.
1023
01:33:26,802 --> 01:33:31,569
Nick, this is Lori. Would you please
call me as soon as you get this?
1024
01:33:31,740 --> 01:33:34,732
Hi, Nick, it's Gretchen.
I've missed you.
1025
01:33:34,910 --> 01:33:39,313
Where are you? Call me, okay? Bye.
1026
01:33:40,148 --> 01:33:46,314
Nick, don't even ask me how.
The important thing is, I did it.
1027
01:33:48,257 --> 01:33:54,560
I have here five movie scripts, three
TV pilots, a miniseries and an opera.
1028
01:33:54,730 --> 01:33:56,493
Now, we can take our pick.
1029
01:33:56,698 --> 01:34:00,429
I've read almost all of them
almost all the way through.
1030
01:34:00,602 --> 01:34:04,868
I think the best one is the show
about the black kid and the cop.
1031
01:34:05,040 --> 01:34:09,602
It is very heartwarming and funny,
and yet it has an edge.
1032
01:34:09,845 --> 01:34:13,303
-Which is very intriguing.
-I'd like to do my script.
1033
01:34:19,221 --> 01:34:24,249
Well, Nick, I have to go
on record and say...
1034
01:34:24,426 --> 01:34:27,793
...that I think that you
are making a huge mistake.
1035
01:34:30,232 --> 01:34:32,427
Well, I want to do my script.
1036
01:34:42,611 --> 01:34:45,580
Nick, do you hate me?
1037
01:34:46,148 --> 01:34:48,082
Why do you hurt me like this?
1038
01:34:49,484 --> 01:34:54,820
I have something perfect for you,
and you slap me with a dead fish.
1039
01:34:55,757 --> 01:34:58,317
I'm going to make my movie, Neil.
1040
01:35:05,434 --> 01:35:07,994
I'm sorry...
1041
01:35:09,972 --> 01:35:12,998
...but you're making a huge mistake.
1042
01:35:13,308 --> 01:35:17,404
Yeah, well, at least
it'll be my mistake.
1043
01:35:21,717 --> 01:35:23,275
Okay.
1044
01:35:24,453 --> 01:35:26,921
Refresh my memory.
1045
01:35:29,591 --> 01:35:33,925
The whole thing takes place
at a country house...
1046
01:35:34,096 --> 01:35:36,360
...in the middle of winter.
1047
01:36:04,192 --> 01:36:06,854
No, no. That's fine.
1048
01:36:12,000 --> 01:36:14,127
-Snow good for you?
-Let's do it.
1049
01:36:14,302 --> 01:36:15,997
-All right.
-Roll sound.
1050
01:36:16,171 --> 01:36:17,763
Speed.
1051
01:36:17,939 --> 01:36:19,770
-Quiet.
-And...
1052
01:36:19,941 --> 01:36:21,533
...action!
1053
01:36:27,015 --> 01:36:29,245
-Crane!
-Crane.
1054
01:36:34,256 --> 01:36:36,816
Action in the house.
1055
01:36:41,163 --> 01:36:44,257
Happy New Year!
76647
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.