All language subtitles for The children of Leningradsky (2005)TR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,000 --> 00:00:27,000 Sovyetler Birli�i da��ld��� zaman, ortalama 1 ila 4 milyon �ocuk, Rusya'da evsiz kald�. 2 00:00:28,000 --> 00:00:35,000 Bu belgesel haz�rland��� s�rada, Moskova'da yetkililer tahmini 30,0000 �ocu�un sokaklarda ve demiryolu istasyonlar�nda ya�ad���n� belirtti. 3 00:01:07,000 --> 00:01:10,000 Sasha, 8 ya��nda. 4 00:01:15,000 --> 00:01:19,000 Moskova, Leningradsky Demiryolu �stasyonu.. 5 00:02:30,000 --> 00:02:33,000 Benim ad�m Christina. 11 ya��nday�m. 6 00:02:35,000 --> 00:02:38,000 Moskova'da Leningradsky �stasyonunda ya��yorum. 7 00:02:39,000 --> 00:02:42,000 �vey annem beni evden att�. 8 00:02:45,000 --> 00:02:48,000 Benim ad�m Roma. 12 ya��nday�m. 9 00:02:50,000 --> 00:02:53,000 Ailem y�z�nden evden ka�t�m 10 00:02:53,000 --> 00:02:56,000 Sabaha kadar sarho� olup beni d�verdi. 11 00:03:00,000 --> 00:03:03,000 Ke�ke i�memesini dilerdim. 12 00:03:03,000 --> 00:03:07,000 Belki sadece tatillerde i�ebilirdi, ama herg�n i�iyordu. 13 00:03:09,000 --> 00:03:12,000 Babam sarho�ken beni d�vd��� s�rada, 14 00:03:12,000 --> 00:03:15,000 Karn�ndan iki kez b��aklad�m. 15 00:03:19,000 --> 00:03:25,000 Babam beni 2 ya��ma geldi�imde 16 00:03:25,000 --> 00:03:28,000 istememi� ve yetimhaneye g�ndermi�. 17 00:03:29,000 --> 00:03:34,000 Annemi ve babam� hi� g�rmedim, Hi� ziyaretime gelen olamad�. 18 00:03:35,000 --> 00:03:39,000 Annem bir g�n birinin arabas�yla geldi. 19 00:03:41,000 --> 00:03:43,000 Adam�n anneme biraz para verdi�ini g�rd�m. 20 00:03:43,000 --> 00:03:47,000 Bu adam�n kim oldu�unu sordum? 21 00:03:47,000 --> 00:03:50,000 �lk ba�ta bir �ey s�ylemedi. 22 00:03:50,000 --> 00:03:53,000 Sonra beni kenara �ekip o adam�n babam oldu�unu s�yledi. 23 00:03:54,000 --> 00:03:57,000 Ben de adama baba diye seslendim. 24 00:03:57,000 --> 00:04:00,000 Ama o beni tan�mad���n�, o�lu olmad���m� s�yledi. 25 00:04:36,000 --> 00:04:38,000 Etrafta para i�in dileniyorum. 26 00:04:42,000 --> 00:04:44,000 �alm�yorum. 27 00:04:49,000 --> 00:04:52,000 Bazen b�y�k �ocuklar gelirler ve her�eyimizi al�rlar. 28 00:05:02,000 --> 00:05:06,000 �o�unlukla bir kedi veya k�pek ile dileniyorum. 29 00:05:06,000 --> 00:05:10,000 �nsanlara kendimi ve hayvanlar�da besledi�imi g�steriyorum. 30 00:05:11,000 --> 00:05:13,000 �nsanlarda biraz daha fazla para verebiliyor. 31 00:05:41,000 --> 00:05:45,000 11 ya��mda tecav�ze u�rad�ktan sonra evi terkettim. 32 00:05:45,000 --> 00:05:50,000 Annem �ikayet etmek yerine para almay� kabul etti. 33 00:05:50,000 --> 00:05:53,000 Arkada��m Luda'da oradayd�. 34 00:05:54,000 --> 00:05:56,000 Arkas�ndan 5 kez b��akland�. 35 00:05:57,000 --> 00:06:01,000 Ben b��aklanmad�m ama 6 g�n acil serviste de yatt�m. Arkada��m benden daha uzun s�re kald�. 36 00:06:01,000 --> 00:06:03,000 �kimizde bilincimizi yitirmi�tik. 37 00:06:03,000 --> 00:06:06,000 Ne oldu�unu ve bunu bunu bize neden yapt���n� hat�rlam�yorum. 38 00:06:06,000 --> 00:06:11,000 Annem bu olaydan sonra uyu�turucu ba��ml�s� oldu. 39 00:06:15,000 --> 00:06:18,000 Herkezden ve her�eyden nefret eder oldum ve evden ka�t�m. 40 00:06:19,000 --> 00:06:23,000 Beni daha 3 ayl�kken, yetimhaneye yerle�tirdi�ini g�steren belgeler bulmu�tum. 41 00:06:23,000 --> 00:06:29,000 #�ok narin ve �ok tatl�s�n. Pamuk prenses, pamuk prenses.# 42 00:06:30,000 --> 00:06:34,000 #Sa�lar�n� beyaz omuzlar�ndan a�a��ya sal�yorsun.# 43 00:06:35,000 --> 00:06:40,000 #Ama kimse kalbinin sesini duymuyor.# 44 00:07:15,000 --> 00:07:18,000 Bir k�z ne zaman demiryolu istasyonunda ya�amaya ba�larsa fuhu� bata��na s�r�kleniyor. 45 00:07:19,000 --> 00:07:22,000 Sonucunda hamile kal�p, bebeklerini terkediyorlar. 46 00:07:23,000 --> 00:07:27,000 Bu bebeklerin sonlar�da kendileri gibi ayn� sonu payla��yor. 47 00:07:36,000 --> 00:07:44,000 K�zlar paralar� bitti�inde kendilerini, erkeklere satmak zorunda kal�yor. 48 00:07:44,000 --> 00:07:50,000 Arabalarda, trenlerde bulduklar� mekanlarda seks yap�yorlar. 49 00:07:51,000 --> 00:07:54,000 O�lanlarda ayn� �ekilde. 50 00:07:54,000 --> 00:07:58,000 Adam�n biri bana yana�t�, onunla gelmemi istedi. 51 00:07:58,000 --> 00:08:03,000 Bana bir s�r� vaatlerde bulundu ve s�zler verdi. 52 00:08:03,000 --> 00:08:08,000 k�t� bir niyeti oldu�unu anlad�m. Onunla gitmedim. 53 00:08:08,000 --> 00:08:11,000 Normalde iyi insanlar bu �ekilde s�zler vermiyor. 54 00:08:11,000 --> 00:08:16,000 Biri bana benimle gelirsen e�er sana 500 dolar verece�ini s�yledi. Ama ben gitmedim. 55 00:08:18,000 --> 00:08:23,000 Benimle seks yapmak ve video izlemek, 56 00:08:24,000 --> 00:08:28,000 sonra ��plak foto�raf�m� �ekmek istedi�ini s�yledi. 57 00:08:28,000 --> 00:08:32,000 �ocuklar bu s�byanc�lar ile gittikten sonra bunun i�in �z�l�p hasta olup, 58 00:08:32,000 --> 00:08:35,000 Frengi veya AIDS gibi hastal�klara yakalan�yor. 59 00:08:36,000 --> 00:08:38,000 Bir yere giderken, otururken veya yatarken, 60 00:08:39,000 --> 00:08:43,000 bir adam yakla��p size; 61 00:08:43,000 --> 00:08:47,000 "Benimle gelirsen e�er kar�n� doyururum ve banyo yapt�r�r�m." 62 00:08:47,000 --> 00:08:50,000 "Benim i�in bir�eyler yaparsan sana para veririm." Diye sorabiliyor. 63 00:08:51,000 --> 00:08:52,000 Kabul ediyorum. 64 00:08:52,000 --> 00:08:55,000 Ama onlarla ne zaman gitsem, 65 00:08:55,000 --> 00:08:58,000 Beni �ld�receklerinden korkuyorum. 66 00:08:58,000 --> 00:09:01,000 Acaba beni �ld�recekmi? 67 00:09:01,000 --> 00:09:03,000 S�rekli bu korkuyla ya��yorum. 68 00:09:33,000 --> 00:09:41,000 K�� ve sonbahar geldi�inde, Serioza, Roma, ve Svieta ile s�cak su ge�en boru hatlar�na s���n�yoruz. 69 00:09:47,000 --> 00:09:49,000 Etrafta dola��p, b�t�n g�n oynad�m. 70 00:09:49,000 --> 00:09:52,000 Genellikle ��lene do�ru uyan�yorum. 71 00:09:52,000 --> 00:09:53,000 �nce sigara i�erim ve yemek yerim, 72 00:09:53,000 --> 00:09:56,000 sonra biraz zaman ge�irip, 73 00:09:56,000 --> 00:09:57,000 bir, iki saat sonra ��k�yorum. 74 00:09:59,000 --> 00:10:03,000 D��ar�da oynuyorum, etrafta dola��yorum. 75 00:10:04,000 --> 00:10:06,000 Biz yeni iki oyuncak araba sat�n ald�k 76 00:10:06,000 --> 00:10:07,000 102 ruble �dedik. 77 00:10:07,000 --> 00:10:12,000 S�rekli heryerde oynayabiliyoruz. 78 00:10:12,000 --> 00:10:14,000 Selam! Ben serseriyim, b�y�k bir serseri. 79 00:10:14,000 --> 00:10:17,000 Benden daha �st�n bir serseri yoktur! Ben en �st�n�y�m! 80 00:10:18,000 --> 00:10:20,000 Kimsede b�yle eller yok, 81 00:10:20,000 --> 00:10:22,000 p�r�ss�z ve yumu�ak. 82 00:10:22,000 --> 00:10:25,000 Krem sayesinde. 83 00:10:25,000 --> 00:10:27,000 "Nivea for man" 84 00:10:32,000 --> 00:10:35,000 #Ben kanalizyonunun i�inde, i�inde ya��yorum.# 85 00:10:35,000 --> 00:10:38,000 #D�k�nt�lerle ve sosislerle.# 86 00:10:39,000 --> 00:10:42,000 #Daima votkam�z,# 87 00:10:42,000 --> 00:10:44,000 #sosislerimiz ve bal�klar�m�z,# 88 00:10:44,000 --> 00:10:49,000 #daima alkol ve sigaralaram�z var.# 89 00:11:05,000 --> 00:11:08,000 #Daima g�ne� �lkemizden do�ar,# 90 00:11:09,000 --> 00:11:12,000 #ve sarho� k�yl� ba��r�r:# 91 00:11:12,000 --> 00:11:16,000 #Tarlalar�n� ve fabrikalar� istemiyoruz!# 92 00:11:17,000 --> 00:11:21,000 #Tek derdim 1992 y�l�nda hayatta kalmak.# 93 00:11:31,000 --> 00:11:33,000 �z�r dilerim. Serioga, 94 00:11:34,000 --> 00:11:36,000 Serioga, �z�r dilerim. 95 00:11:37,000 --> 00:11:41,000 Git ba��mdan! aln�ma vurdun diki� at�lm��t�. 96 00:11:42,000 --> 00:11:46,000 Araba kazas� ge�irdi�imde 97 00:11:48,000 --> 00:11:50,000 aln�ma diki� atm��lard�. 98 00:11:51,000 --> 00:11:53,000 Ba��m d�n�yor. 99 00:11:55,000 --> 00:11:57,000 �z�r dilerim. 100 00:11:58,000 --> 00:12:02,000 Sana k�zg�n de�ilim, ama ba��m d�n�yor. 101 00:12:04,000 --> 00:12:05,000 Hadi Kalk! 102 00:12:06,000 --> 00:12:09,000 Yapamam. Ba��m d�n�yor, beni yaln�z b�rak. 103 00:12:10,000 --> 00:12:13,000 Sierioza'n�n ba�� d�n�yor. 104 00:12:16,000 --> 00:12:18,000 G�zlerim karard�. 105 00:12:26,000 --> 00:12:28,000 ��te, buras� benim evim. 106 00:12:29,000 --> 00:12:31,000 Burada bir ila bir bu�uk y�ld�r kal�yorum. 107 00:12:32,000 --> 00:12:34,000 Kursky demiryolu istasyonu benim evim. 108 00:12:37,000 --> 00:12:39,000 #"Ben evsiz bir serseri de�ilim"# 109 00:12:41,000 --> 00:12:43,000 "Ben yaln�z�m t�pk� r�zgar gibi." 110 00:12:45,000 --> 00:12:48,000 #"Ben evsiz bir serseri de�ilim"# 111 00:12:52,000 --> 00:12:54,000 #�zg�rl���mden vazge�meye niyetim yok.# 112 00:12:55,000 --> 00:12:58,000 Evde ya�amak istemiyorum. 113 00:12:58,000 --> 00:13:00,000 �zg�r olmak kafeste ya�amaktan daha iyidir. 114 00:13:02,000 --> 00:13:05,000 S�rekli ba�ka yerlerde olmay� seviyorum. 115 00:13:06,000 --> 00:13:08,000 Moskova'y� g�rmek, gezmek ve 116 00:13:12,000 --> 00:13:14,000 daha iyi bilmek istiyorum. 117 00:13:16,000 --> 00:13:18,000 Moskovada her�eyi yiyebiliyorsun. 118 00:13:18,000 --> 00:13:23,000 Limonata, Pepsi, Sprite, Coca Cola, Fanta i�ebiliyorsun. 119 00:13:29,000 --> 00:13:31,000 Her yerde oynayabiliyorsun. 120 00:13:31,000 --> 00:13:40,000 Bounty Bars, Snickers ve Twix gibi �ikolatalar� alabiliyorsunuz. 121 00:14:16,000 --> 00:14:17,000 Bu tutkal. 122 00:14:18,000 --> 00:14:20,000 Biz 'Klay' diyoruz. 123 00:14:24,000 --> 00:14:29,000 Bize sacece biraz s�cak ortam, yiyecek ve birazda para gerekli, gerisi �nemli de�il. 124 00:14:33,000 --> 00:14:35,000 ve tutkal. 125 00:14:38,000 --> 00:14:40,000 Bir kere tutkal �ekmeye, ba�lad�n�zm� b�rakam�yorsunuz. 126 00:14:40,000 --> 00:14:42,000 Tekrar ve tekrar �ekmek istiyorsun. 127 00:14:42,000 --> 00:14:43,000 Tutkal �ekmeden birg�n bile ge�miyor. 128 00:14:44,000 --> 00:14:47,000 Biraz para buldu�umuzda, 500 ruble kadar. 129 00:14:48,000 --> 00:14:52,000 Rahim kendine yeni giysiler, pantalon ve yeni ayakkab�lar ald�. 130 00:14:52,000 --> 00:14:54,000 Ben gittim ve hepsini tutkala harcad�m. 131 00:14:54,000 --> 00:14:57,000 Benimde alacak param vard� ama hepsini, 132 00:14:57,000 --> 00:15:01,000 bir �eyler yemek ve tutkal almak i�in harcad�m. 133 00:15:01,000 --> 00:15:05,000 Tutkal �ekiyorum, ac�kt���m zaman, yemek yemek yerine votka al�yorum. 134 00:15:05,000 --> 00:15:09,000 Bu de�ersiz �ey y�z�nden t�m param� kaybettim. 135 00:15:09,000 --> 00:15:13,000 �ocuklar yar�m bir �i�e ��z�c� buldu. 136 00:15:13,000 --> 00:15:16,000 Bunu denememi ve ��nk� benzinden daha iyi oldu�unu s�ylediler. 137 00:15:16,000 --> 00:15:23,000 �lk iki hafta kadar denemek istemedi�imi s�yledim. 138 00:15:23,000 --> 00:15:28,000 Ama sonunda denedi�imde ho�uma gitti, bu �ekilde ba�lad�m. 139 00:15:28,000 --> 00:15:31,000 Bu �ekilde ya�amam�n sebebi, demiryolu istasyonu y�z�nden. 140 00:15:32,000 --> 00:15:35,000 Ben buraya geldikten sonra, tutkal �ekmeye ba�lad�m. 141 00:15:35,000 --> 00:15:37,000 Buradakiler bana ��retti. 142 00:15:37,000 --> 00:15:41,000 Dilencilerin hayat� bu �ekilde ��nk�. 143 00:15:41,000 --> 00:15:45,000 #Votka 100 ruble'den sat�l�r.# 144 00:15:45,000 --> 00:15:47,000 #Bu vokadan daha �ok suyu and�r�r,# 145 00:15:47,000 --> 00:15:52,000 #Herkes bununla sarho� olur.# 146 00:15:52,000 --> 00:15:55,000 #��ince hayat daha kolay g�z�k�r.# 147 00:15:58,000 --> 00:16:02,000 #Hey, dostum! Keyfini ��kar, ne kadar istersen i�,# 148 00:16:02,000 --> 00:16:05,000 #Neden �abalamak bukadar zor? �st�nde bir�eyinde yok! Onu nereden buluyorsun?# 149 00:16:05,000 --> 00:16:10,000 #Koministlik ba�lad���ndan beri Rusyam�z sarho� gezer oldu.# 150 00:16:10,000 --> 00:16:13,000 #Bu sa�mal�klar y�z�nden hadi i�elim!# 151 00:16:29,000 --> 00:16:31,000 Git buradan! 152 00:16:44,000 --> 00:16:48,000 B�y�k bir ev in�a etmek istiyoruz, �ok, �ok b�y�k bir ev. 153 00:16:49,000 --> 00:16:53,000 B�t�n �ocuklar�n kalabilece�i. 154 00:16:53,000 --> 00:16:57,000 �zellikle arkada�lar�m�z, hepsi ile orada ya�ayabiliriz. 155 00:17:09,000 --> 00:17:12,000 Yar�m�z yetimhanede ya�ayabilir. 156 00:17:14,000 --> 00:17:15,000 �yi yemek yiyebilir, 157 00:17:17,000 --> 00:17:19,000 Beyaz yumu�ak yataklarda yatabilir, 158 00:17:23,000 --> 00:17:26,000 Acilen yetimhaneler in�aa edilmeli. 159 00:17:27,000 --> 00:17:30,000 Yetimhanede ilgin� �eyler olmal�d�r, bu sayede �ocuklar, 160 00:17:30,000 --> 00:17:33,000 oralara gidebilirler. 161 00:17:33,000 --> 00:17:36,000 Oraya gitti�inizde tren istasyonunda ya�amay� akl�n�zdan ge�irmezsiniz. 162 00:17:36,000 --> 00:17:39,000 Bu �ekilde herkes orada iyi ge�inebilir. 163 00:17:39,000 --> 00:17:43,000 Uyum sa�lar ve ba�ka �eyler d���nebiliriz. 164 00:17:54,000 --> 00:17:58,000 Niz Nov Gorod yetimhanesinde bulundum. 165 00:17:59,000 --> 00:18:03,000 ��retmenler �ok k�t�yd�. 166 00:18:03,000 --> 00:18:12,000 E�er bir �eyi k�rarsak veya y�ksek ses ��kar�rsak, s�rekli dayak yiyorduk. 167 00:18:13,000 --> 00:18:16,000 E�er tren istasyonunda polislere yakalan�rsak, 168 00:18:16,000 --> 00:18:17,000 d�vmeye ba�l�yorlar. 169 00:18:19,000 --> 00:18:20,000 Polisler benide d�vd�. 170 00:18:20,000 --> 00:18:23,000 �lk �nce �st�me su at�p sonra soda ve bira d�kt�ler. 171 00:18:23,000 --> 00:18:27,000 Sonra kemeri ile bana vurmaya ba�lad�. 172 00:18:27,000 --> 00:18:28,000 Bende k�fretmeye ba�lad�m. 173 00:18:29,000 --> 00:18:33,000 E�er sizi k��eye k�st�r�rlarsa, coplar�yla bizi d�vmeye ve tekmelemeye ba�l�yorlar. 174 00:18:33,000 --> 00:18:37,000 Bazen serbes b�rak�rlar veya bizi g�t�r�rler. 175 00:18:59,000 --> 00:19:03,000 �ocu�un biri tutkal ald� ve polis onu yakalad�. 176 00:19:03,000 --> 00:19:07,000 Tutkal� ondan ald�p tutkal� a��p ve ba��ndan a��a�� d�kt�. 177 00:19:33,000 --> 00:19:35,000 Defol git, lanet olsun! 178 00:19:40,000 --> 00:19:42,000 Seni �ld�r�r�m, defol git! 179 00:20:53,000 --> 00:20:57,000 Baz� iyi insanlar gelip bize yard�m edip biraz para verirler. 180 00:21:00,000 --> 00:21:04,000 Tabi bunlar� yapan �ok insan yok. 181 00:22:27,000 --> 00:22:30,000 Gelecekte ne olaca��n� bilmiyoruz. 182 00:22:33,000 --> 00:22:37,000 E�er k���kseniz tren istasyonunda ya�ayabiliyorsunuz. 183 00:22:38,000 --> 00:22:42,000 B�y�d���m�zde ne olacak. 184 00:22:42,000 --> 00:22:45,000 Dilenci gibimi �lece�iz? votka ve yalanla �evrili? 185 00:22:50,000 --> 00:22:51,000 Evsiz fahi�e! 186 00:22:51,000 --> 00:22:53,000 Sende kim oluyorsun? 187 00:22:56,000 --> 00:22:58,000 Kahrolas�, seni �ld�r�r�m! 188 00:23:08,000 --> 00:23:09,000 Dokunma bana! 189 00:23:09,000 --> 00:23:11,000 Dilenciler pisliktir, kimse onlardan ho�lanmaz. 190 00:23:13,000 --> 00:23:14,000 Kapa �eneni! 191 00:23:15,000 --> 00:23:18,000 Bu yaralar y�z�nden zor haraket ediyorum. 192 00:23:19,000 --> 00:23:22,000 Biri �i�e ile kafas�na vurdu. 193 00:23:22,000 --> 00:23:24,000 Kanamas� var. 194 00:23:26,000 --> 00:23:30,000 Onun giysilerini, ayakkab�s�n� ve �oraplar�n� ald�lar. 195 00:23:39,000 --> 00:23:41,000 Param� geri ver! 196 00:23:45,000 --> 00:23:47,000 Neden beni �ekiyorsun? 197 00:23:48,000 --> 00:23:50,000 Dilencinin biri uzun bir �apka tak�yordu. 198 00:23:51,000 --> 00:23:54,000 O uyurken �apkas�n� ald�k ve i�ine havai fi�ek koyduk. 199 00:23:55,000 --> 00:23:57,000 �apkas�n� geri giydirip, fi�ekleri patlatt�k, 200 00:23:57,000 --> 00:23:59,000 ve o neredeyse kel kald�. 201 00:24:24,000 --> 00:24:27,000 Demiryolu istasyonunda bir cinayet i�lendi. 202 00:24:27,000 --> 00:24:30,000 Genya, Kursky istasyonunda �ld�r�ld�. 203 00:24:30,000 --> 00:24:33,000 Biri tecav�z edip iple bo�ulmu�. 204 00:24:33,000 --> 00:24:39,000 Sonra polis bizi tuttu ve �slah evine g�t�rd�. 205 00:24:40,000 --> 00:24:42,000 Bizi d�vmeye ba�lad�lar. 206 00:24:42,000 --> 00:24:44,000 Ba��ma torba ge�irip, 207 00:24:45,000 --> 00:24:47,000 copla vurmaya ba�lad�lar, 208 00:24:47,000 --> 00:24:50,000 ayn�s�n� Timur ve Muslim'ide yapt�lar. 209 00:24:52,000 --> 00:24:54,000 Polisler bizi sorgulamaya ba�lad�. 210 00:24:54,000 --> 00:24:57,000 Onunla kimin oldu�unu, 211 00:24:57,000 --> 00:25:00,000 en son kimin g�rd���n� sordular. 212 00:25:01,000 --> 00:25:02,000 Bana zorla benim �ld�rd���m� s�ylettiler. 213 00:25:02,000 --> 00:25:05,000 Muslim'ede onun �ld�rd���n� s�yletildi. 214 00:25:05,000 --> 00:25:07,000 Timur'ada onun �ld�rd��� s�yletildi. 215 00:25:07,000 --> 00:25:10,000 48 saat boyunca herkes cinayeti bizim i�ledi�imizi s�yledi. 216 00:25:10,000 --> 00:25:13,000 Sonra ba�z� ka��tlar getirip, bize imzalatmak istediler. 217 00:25:15,000 --> 00:25:17,000 Onlara kar�� koyduk. 218 00:25:17,000 --> 00:25:19,000 Apa��k ortadayd�. 219 00:25:19,000 --> 00:25:24,000 Bizler cinayet i�lendi�inde olay yerinde de�ildik, 220 00:25:24,000 --> 00:25:26,000 su�un nerede i�lendi�ini de bilmiyorduk. 221 00:25:26,000 --> 00:25:28,000 Su� i�lendi�inde orada olmad���m�z� onlarda biliyordu ama, 222 00:25:28,000 --> 00:25:30,000 su�u y�kacak birilerin ar�yorlard�. 223 00:25:30,000 --> 00:25:32,000 Bu Hakimin i�idir. 224 00:25:33,000 --> 00:25:34,000 Onlar cinayeti birinin �zerine, 225 00:25:34,000 --> 00:25:36,000 y�kmaya �al���yorlard�. 226 00:25:36,000 --> 00:25:38,000 Soru�turmay� kapatmak istiyorlard�. 227 00:25:38,000 --> 00:25:41,000 Bunun gibi cinayetler i�lendi�inde, 228 00:25:41,000 --> 00:25:43,000 herkes g�rmezlikten geliyor. 229 00:25:47,000 --> 00:25:48,000 Art�k hi�bir�eye inanc�m kalmad�. 230 00:25:48,000 --> 00:25:51,000 Burada adalet yok. 231 00:25:53,000 --> 00:25:55,000 Duruyorum ve b�t�n bu olanlar hakk�nda d���n�yorum. 232 00:25:56,000 --> 00:25:58,000 Hi�bir�eyin de�i�meyece�ini biliyorum. 233 00:26:01,000 --> 00:26:04,000 Onlar tart��ma ��kart�p bizi d�verler, 234 00:26:08,000 --> 00:26:11,000 bazen de birimizi �ld�rebiliyorlar. 235 00:26:13,000 --> 00:26:16,000 Bu �ekilde, 236 00:26:16,000 --> 00:26:18,000 devam eder. 237 00:26:27,000 --> 00:26:30,000 #Burada a�k yok, Burada a�k yok,# 238 00:26:33,000 --> 00:26:36,000 #Sadece benimle e�leniyorsun.# 239 00:26:40,000 --> 00:26:42,000 Roma, uyumaya git. 240 00:26:42,000 --> 00:26:43,000 Sieriogha sende. 241 00:26:44,000 --> 00:26:45,000 �yi geceler. 242 00:26:46,000 --> 00:26:49,000 Bazen d��ar�dan g�ld���m g�r�lerbilir, asl�nda i�imden g�lm�yorum. 243 00:26:51,000 --> 00:26:56,000 ��nk� annem burada yan�mda de�il. 244 00:26:56,000 --> 00:26:58,000 Ben �z�l�yorum ��nk� annem burada de�il. 245 00:27:01,000 --> 00:27:04,000 Onsuz bu �ehir bombo�. 246 00:27:16,000 --> 00:27:19,000 Ailemi telefonla arad�m, benimle konu�mad�lar. 247 00:27:19,000 --> 00:27:21,000 Sadece seslerini duymak istemi�tim, 248 00:27:21,000 --> 00:27:24,000 Telefonu kapatmak zorunda kald�m. 249 00:27:26,000 --> 00:27:27,000 Ben moskova'ya geldim ��nk�, 250 00:27:27,000 --> 00:27:31,000 normal bir yetimhaneye ve okula gidebilece�imi d���nd�m. 251 00:27:32,000 --> 00:27:34,000 Ama ben sigara ve bira nas�l 252 00:27:34,000 --> 00:27:36,000 i�ilir onu ��rendim burada. 253 00:27:36,000 --> 00:27:39,000 Ben Moskova'da bunlar� ��rendim. 254 00:27:41,000 --> 00:27:43,000 Birileri kimli�imi �ald�, art�k geri de d�nemem. 255 00:27:43,000 --> 00:27:45,000 Art�k dilenci gibi burada kalmak zorunday�m. 256 00:27:45,000 --> 00:27:47,000 Anneme d�nmek istiyorum. 257 00:27:47,000 --> 00:27:49,000 Annemi g�rmek istiyorum. 258 00:27:50,000 --> 00:27:52,000 Ne zaman yatmaya gitsem, 259 00:27:57,000 --> 00:27:57,000 s�rekli, 260 00:27:58,000 --> 00:28:03,000 Burada olmad���n� bilsemde, 'iyi geceler anne' diyorum. 261 00:28:04,000 --> 00:28:08,000 R�yalar�mda annemle ya�ad���m� g�r�yorum, 262 00:28:08,000 --> 00:28:13,000 bunlar� d���nerek bu �ark�y� yapt�m. 263 00:28:15,000 --> 00:28:20,000 #Annesiz bu d�nya �ekilmiyor,# 264 00:28:20,000 --> 00:28:24,000 "Ne kadar �zl�yorum seninle beraber s�cak yatakta uyumay�." 265 00:28:24,000 --> 00:28:28,000 #Annesiz bu d�nya �ekilmiyor,# 266 00:28:28,000 --> 00:28:32,000 #Annesiz bu d�nya �ekilmiyor.# 267 00:29:04,000 --> 00:29:06,000 Her�ey haraket ediyor... 268 00:29:07,000 --> 00:29:09,000 bo�lukta s�z�l�yorum, 269 00:29:12,000 --> 00:29:14,000 bo�lukta s�z�l�yorum. 270 00:30:29,000 --> 00:30:31,000 Tanya! 271 00:30:31,000 --> 00:30:35,000 Senin votkan y�z�nden oldu bu! 272 00:30:35,000 --> 00:30:37,000 �ek elini! 273 00:30:39,000 --> 00:30:41,000 Senin y�z�nden �ld�! 274 00:31:04,000 --> 00:31:07,000 O s�radan bir k�zd�. 275 00:31:08,000 --> 00:31:10,000 Bar��c�l ve g�zeldi. 276 00:31:15,000 --> 00:31:18,000 Onun kaderi buydu, yolun sonu buraya gider. 277 00:31:20,000 --> 00:31:23,000 �ok fazla ya�ayamad�. 278 00:31:27,000 --> 00:31:28,000 Onun i�in �z�l�yorum. 279 00:31:29,000 --> 00:31:30,000 Ama bu herkesin ba��na geliyor. 280 00:31:35,000 --> 00:31:37,000 Onu geri getiremeyiz. 281 00:31:37,000 --> 00:31:39,000 Ne olduysa o oldu. 282 00:31:40,000 --> 00:31:41,000 Daha �ok k���kt�. 283 00:31:41,000 --> 00:31:43,000 14 ya��ndam�yd� neydi? 284 00:31:44,000 --> 00:31:46,000 Art�k ba�ka d�nyaya gitti. 285 00:31:46,000 --> 00:31:48,000 Tanr� yard�mc�s� olsun. 286 00:31:55,000 --> 00:31:58,000 Ailesi bu olanlardan dolay� su�lu, ��nk� hepsi �ok i�iyordu. 287 00:31:58,000 --> 00:32:00,000 Daha iyi hissetmek i�in i�seler bile, 288 00:32:00,000 --> 00:32:03,000 k�zlar�n�n nerede ne yapt���n� hi� umursamad�lar. 289 00:32:03,000 --> 00:32:05,000 Moskova b�y�k bir �ehir. 290 00:32:06,000 --> 00:32:09,000 Ne zaman i�seler hi�bir�eyi umursamazlar. 291 00:32:09,000 --> 00:32:11,000 Kendi �ocuklar�n� bile. 292 00:32:11,000 --> 00:32:14,000 Votka bu hayatta umursad�klar� tek �ey. 293 00:32:30,000 --> 00:32:33,000 Neden? 294 00:33:06,000 --> 00:33:10,000 Tanr� insanlara yard�mc� olur. 295 00:33:11,000 --> 00:33:13,000 O herkesi sever. 296 00:33:13,000 --> 00:33:15,000 K�t� olanlar� dahi, 297 00:33:16,000 --> 00:33:18,000 sadece ruslar� de�il, 298 00:33:18,000 --> 00:33:20,000 �e�enleri bile. 299 00:33:20,000 --> 00:33:22,000 Ama her�eyden �nce, �ocuklar� sever. 300 00:34:20,000 --> 00:34:25,000 �eviri: Zugzwang24979

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.