All language subtitles for The Rain People (1969).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:45,924 --> 00:04:50,298 He’s just going to wake up and find you gone? 2 00:04:50,306 --> 00:04:53,516 I left him a note with his breakfast. 3 00:04:53,576 --> 00:04:56,746 Well, what does the note say? 4 00:04:56,813 --> 00:04:59,083 It said I loved him. 5 00:04:59,148 --> 00:05:01,188 That’s all? 6 00:05:01,251 --> 00:05:03,451 It said not to worry. 7 00:05:03,520 --> 00:05:05,750 How can you expect him not to worry? 8 00:05:05,822 --> 00:05:08,792 I mean, a woman who gets up at 6:00 in the morning leaves her husband. 9 00:05:08,858 --> 00:05:10,298 You expect him not to worry? 10 00:05:10,360 --> 00:05:11,690 Now, wait, just a minute, mama. 11 00:05:11,761 --> 00:05:13,561 I did not say that I was leaving him. 12 00:05:13,630 --> 00:05:15,860 I didn’t say that. 13 00:05:15,932 --> 00:05:18,832 I said I just wanted to be free for a minute, 14 00:05:18,902 --> 00:05:21,302 five minutes, half a day, 15 00:05:21,371 --> 00:05:22,901 an hour, i don’t know! 16 00:05:22,972 --> 00:05:24,542 Shh! Hey, shh. 17 00:05:26,109 --> 00:05:27,379 Hi, nat. 18 00:05:28,211 --> 00:05:29,471 Good morning, daddy. 19 00:05:29,546 --> 00:05:31,416 Something wrong, baby, huh? 20 00:05:32,615 --> 00:05:36,425 No, nothing’s wrong, Lou. 21 00:05:36,486 --> 00:05:38,026 I just couldn’t sleep. 22 00:05:38,087 --> 00:05:39,757 I thought i’d talk to mama. 23 00:05:39,822 --> 00:05:40,952 Oh. 24 00:05:41,024 --> 00:05:42,494 Where’s vinny? 25 00:05:42,559 --> 00:05:45,899 Vinny’s out in the car, listening to the radio. 26 00:05:45,962 --> 00:05:47,392 I’ll tell him to come in. 27 00:05:47,463 --> 00:05:48,863 Daddy. 28 00:05:50,466 --> 00:05:53,306 Vinny’s not out in the car. 29 00:05:53,369 --> 00:05:55,629 He’s at home in bed asleep. 30 00:05:55,705 --> 00:05:58,345 Lou, baby, why don’t you go to bed, too, huh? 31 00:05:58,408 --> 00:06:01,048 Wait a minute. I don’t get this. 32 00:06:01,110 --> 00:06:03,310 Vinny’s home... Asleep? 33 00:06:03,379 --> 00:06:05,379 And you’re here at 6:00 in the morning? 34 00:06:05,448 --> 00:06:07,218 Sorry, daddy, I didn’t mean to wake you up. 35 00:06:07,283 --> 00:06:09,183 It’s all right, Lou. I don’t mind getting waked up. 36 00:06:09,252 --> 00:06:11,752 Just tell me what’s wrong, honey. You know, i’m your father. 37 00:06:11,821 --> 00:06:13,021 Lou, it is... 38 00:06:13,089 --> 00:06:14,849 It’s all right if I talk in my own house? 39 00:06:14,924 --> 00:06:16,664 Lou... Don’t "Lou" me! 40 00:06:16,726 --> 00:06:18,496 Do you want a cup of coffee? I just wanna ask Natalie... 41 00:06:39,215 --> 00:06:41,815 ...speaking of paintings and artwork. 42 00:06:41,884 --> 00:06:44,284 Did you go to see... 43 00:07:42,603 --> 00:07:44,003 Operator, i’d like to make 44 00:07:44,071 --> 00:07:46,001 a long-distance call, please. Yes? 45 00:07:46,073 --> 00:07:50,373 Uh, to long island, New York. 46 00:07:50,444 --> 00:07:51,474 What number? 47 00:07:51,545 --> 00:07:56,445 The number’s 599-4667. 48 00:07:56,516 --> 00:07:58,494 Do you have the area code? 49 00:07:58,494 --> 00:07:59,056 Uh, 516. Do you have the area code? 50 00:07:59,056 --> 00:07:59,834 Uh, 516. 51 00:07:59,895 --> 00:08:01,225 Thank you. 52 00:08:01,297 --> 00:08:04,297 Could I make it a collect call, please? 53 00:08:04,367 --> 00:08:06,297 Thank you. 54 00:08:08,638 --> 00:08:12,338 Rate for mechanicsburg to 516-599... 55 00:08:12,408 --> 00:08:13,738 Thank you. 56 00:08:13,809 --> 00:08:15,339 One moment, please. 57 00:08:18,347 --> 00:08:20,477 Your name and number, please. 58 00:08:20,549 --> 00:08:22,479 My name is Natalie ravenna, 59 00:08:22,551 --> 00:08:26,621 and the number is 766-9963. 60 00:08:26,689 --> 00:08:27,959 Thank you. 61 00:08:31,894 --> 00:08:33,434 Hello? 62 00:08:33,496 --> 00:08:35,526 Collect call for anyone from Natalie ravenna. Vinny? 63 00:08:35,598 --> 00:08:36,668 Will you accept charges? 64 00:08:36,732 --> 00:08:37,672 Nat, is that you? 65 00:08:37,733 --> 00:08:39,003 Yes, it is. 66 00:08:39,068 --> 00:08:40,998 Will you accept the charge? 67 00:08:41,070 --> 00:08:44,310 Nat, where the hell are-- 68 00:08:44,373 --> 00:08:46,013 yes. Yes, i’ll accept the charge. 69 00:08:46,075 --> 00:08:48,215 Thank you. Go ahead. 70 00:08:48,277 --> 00:08:49,337 Vinny? 71 00:08:50,680 --> 00:08:53,220 Nat, where are you? 72 00:08:53,282 --> 00:08:54,952 I... 73 00:08:55,718 --> 00:08:58,788 I’m--i’m at a gas station. 74 00:08:58,854 --> 00:09:00,494 Pennsylvania turnpike. 75 00:09:03,793 --> 00:09:06,733 I called you before, but you were out. 76 00:09:06,796 --> 00:09:09,126 I was at your mother’s house. 77 00:09:09,198 --> 00:09:10,728 She’s having a fit. 78 00:09:10,800 --> 00:09:12,470 Your father even stayed off from work. 79 00:09:12,535 --> 00:09:17,845 I’m sorry. I shouldn’t have gone over there. 80 00:09:17,907 --> 00:09:19,737 It’s o. K., nat, o. K.? 81 00:09:19,809 --> 00:09:21,139 Everything is o. K. 82 00:09:21,210 --> 00:09:22,610 Now just come home. 83 00:09:22,678 --> 00:09:24,348 I can’t. Not yet. 84 00:09:26,082 --> 00:09:28,122 When you coming home? 85 00:09:28,184 --> 00:09:30,624 Tomorrow... Maybe. 86 00:09:30,686 --> 00:09:32,016 I don’t know. 87 00:09:32,088 --> 00:09:34,058 What’s wrong? 88 00:09:34,123 --> 00:09:35,663 What’s wrong? 89 00:09:35,725 --> 00:09:37,535 I... 90 00:09:37,593 --> 00:09:40,703 I just had to get away for a while. 91 00:09:40,763 --> 00:09:42,003 The married lady, she-- 92 00:09:42,064 --> 00:09:44,304 she was getting desperate. 93 00:09:45,267 --> 00:09:46,437 I... 94 00:09:52,375 --> 00:09:53,685 Vinny... I don’t understand. 95 00:09:53,743 --> 00:09:54,683 Vinny... 96 00:09:54,744 --> 00:09:56,084 Yeah. Yeah, i’m here. 97 00:09:56,145 --> 00:09:57,815 Well, do you think-- just come home. 98 00:09:57,880 --> 00:09:59,180 Do you think before we were married 99 00:09:59,248 --> 00:10:00,678 that maybe I was too independent 100 00:10:00,750 --> 00:10:02,750 or too set in my ways or something? 101 00:10:02,818 --> 00:10:04,088 I mean... 102 00:10:04,153 --> 00:10:05,353 I don’t know what you’re talking about. 103 00:10:05,421 --> 00:10:07,461 Well, I used to wake up in the morning, 104 00:10:07,523 --> 00:10:09,193 and it was my day, 105 00:10:09,258 --> 00:10:13,058 and now... It belongs to you. 106 00:10:14,263 --> 00:10:16,803 You were fine, okay? You were fine. 107 00:10:16,866 --> 00:10:19,526 Look, where are you? 108 00:10:19,602 --> 00:10:21,942 Are you really on the Pennsylvania turnpike? 109 00:10:22,004 --> 00:10:23,344 Yes. 110 00:10:23,406 --> 00:10:26,476 Where on the Pennsylvania turnpike? 111 00:10:26,542 --> 00:10:27,612 I don’t know. 112 00:10:27,676 --> 00:10:29,606 I, um... 113 00:10:29,678 --> 00:10:30,708 The station. 114 00:10:30,780 --> 00:10:32,010 The gas station. 115 00:10:32,081 --> 00:10:33,981 Why didn’t you talk to me? 116 00:10:34,049 --> 00:10:36,519 I would’ve gone with you. 117 00:10:36,585 --> 00:10:37,845 Well, I... 118 00:10:37,920 --> 00:10:40,720 I didn’t want to-- why didn’t you come to me and say, 119 00:10:40,790 --> 00:10:43,290 "vinny, I want to talk. Can we go for a little walk or a drive?" 120 00:10:43,359 --> 00:10:46,499 Vinny, I didn’t want to go away with you. 121 00:10:46,562 --> 00:10:50,032 I wanted to get away from you. 122 00:10:52,601 --> 00:10:53,801 Vinny? 123 00:10:58,607 --> 00:11:00,307 What did I do? 124 00:11:00,910 --> 00:11:01,880 Vinny-- what is it? 125 00:11:01,944 --> 00:11:03,884 It’s not you, it’s not you. 126 00:11:03,946 --> 00:11:05,046 It isn’t. 127 00:11:05,114 --> 00:11:05,914 It’s... 128 00:11:05,981 --> 00:11:07,621 Well, tell me. 129 00:11:09,718 --> 00:11:11,018 Well, uh... 130 00:11:12,154 --> 00:11:14,664 She’s pregnant. 131 00:11:14,723 --> 00:11:16,593 Who? 132 00:11:16,659 --> 00:11:18,759 She. 133 00:11:18,828 --> 00:11:20,698 Me. 134 00:11:20,763 --> 00:11:23,033 Your wife. 135 00:11:25,334 --> 00:11:28,844 Oh, that’s beautiful. 136 00:11:28,904 --> 00:11:31,474 Is that what this is? 137 00:11:31,540 --> 00:11:33,940 Is that what you’re--you’re afraid of? 138 00:11:34,009 --> 00:11:35,339 I-- 139 00:11:35,411 --> 00:11:39,281 oh, Natalie, I... That’s wonderful! 140 00:11:39,348 --> 00:11:40,978 That makes me very happy. 141 00:11:41,050 --> 00:11:42,720 I know. 142 00:11:44,487 --> 00:11:45,647 Then what-- 143 00:11:45,721 --> 00:11:47,791 I knew it would make you happy, vinny. 144 00:11:47,857 --> 00:11:51,627 That’s why I had to have the telephone between us. 145 00:11:51,694 --> 00:11:54,964 I just have a hunch i’m not ready to be a mother. 146 00:11:55,030 --> 00:12:00,670 I’m not even sure i know what it means to be a wife. 147 00:12:00,736 --> 00:12:05,106 Oh, vinny, i’m glad i can’t see your face right now. 148 00:12:06,742 --> 00:12:08,142 Nat... 149 00:12:11,247 --> 00:12:13,347 Please, don’t you do anything. 150 00:12:13,415 --> 00:12:14,975 Don’t you do anything. 151 00:12:15,050 --> 00:12:16,550 What? 152 00:12:18,287 --> 00:12:20,887 Just don’t let anybody touch you-- 153 00:12:20,956 --> 00:12:21,886 no. 154 00:12:21,957 --> 00:12:23,287 Or our baby. 155 00:12:23,359 --> 00:12:24,689 I’m not-- please! 156 00:12:24,760 --> 00:12:28,860 I’m not going to do anything, vinny. 157 00:12:28,931 --> 00:12:29,871 You promise? 158 00:12:29,932 --> 00:12:31,632 I promise. 159 00:12:33,068 --> 00:12:35,398 Oh, what the hell, nat, come on home. 160 00:12:35,471 --> 00:12:38,011 We can take care of this. 161 00:12:38,073 --> 00:12:39,213 I can’t talk. 162 00:12:39,275 --> 00:12:40,915 Listen, I can’t talk anymore, vinny. 163 00:12:40,976 --> 00:12:42,576 I love you. 164 00:12:42,645 --> 00:12:45,055 And i’ll come home-- listen, i’ll come home soon. 165 00:12:45,114 --> 00:12:46,454 Look, i love you. 166 00:12:46,515 --> 00:12:48,045 I love-- goodbye. Bye. 167 00:12:48,117 --> 00:12:49,377 Don’t leave-- 168 00:13:18,151 --> 00:13:20,921 we don’t get very many daytime sleepers. 169 00:13:20,987 --> 00:13:21,917 You don’t? 170 00:13:21,988 --> 00:13:23,958 Well, sometimes some truckers. 171 00:13:32,365 --> 00:13:34,405 No luggage? 172 00:13:34,467 --> 00:13:36,497 No. 173 00:13:36,569 --> 00:13:38,239 Thank you. 174 00:18:25,612 --> 00:18:27,052 Can I have a ride? 175 00:19:30,444 --> 00:19:32,584 What’s your name? 176 00:19:32,646 --> 00:19:34,586 Jimmie. 177 00:19:34,648 --> 00:19:36,608 You can call me killer. 178 00:19:36,683 --> 00:19:37,683 Killer? 179 00:19:37,751 --> 00:19:39,021 Yeah. 180 00:19:40,053 --> 00:19:41,193 People call me killer gannon 181 00:19:41,255 --> 00:19:44,125 ’cause my name is, uh, kilgannon. 182 00:19:45,392 --> 00:19:46,492 All right. 183 00:19:49,630 --> 00:19:51,000 What’s your name? 184 00:19:51,064 --> 00:19:53,464 What? 185 00:19:53,534 --> 00:19:56,704 What’s your name? You never told me your name. 186 00:19:56,770 --> 00:19:58,200 My name is Sara. 187 00:19:58,272 --> 00:19:59,902 Sara? 188 00:20:09,116 --> 00:20:11,786 Where’d you ever get a name like killer gannon? 189 00:20:11,852 --> 00:20:13,822 Playing football. 190 00:20:13,887 --> 00:20:15,717 Are you a football player? 191 00:20:15,789 --> 00:20:16,589 Yeah. 192 00:20:16,657 --> 00:20:17,567 Where? 193 00:20:17,624 --> 00:20:19,494 Helmont. 194 00:20:21,595 --> 00:20:23,365 What’s that? 195 00:20:23,430 --> 00:20:24,830 It’s a college. 196 00:20:24,898 --> 00:20:27,428 You just passed it. That’s where i’m coming from. 197 00:20:27,501 --> 00:20:29,701 You go to school there? 198 00:20:29,770 --> 00:20:31,300 I did. Not anymore. 199 00:20:31,371 --> 00:20:33,171 You graduate? 200 00:20:34,841 --> 00:20:36,511 No, I just left. 201 00:20:39,446 --> 00:20:40,556 Sara? 202 00:20:42,849 --> 00:20:45,119 Sara? 203 00:20:45,185 --> 00:20:46,925 What? 204 00:20:50,757 --> 00:20:54,387 I wish you could see me play football. 205 00:20:54,461 --> 00:20:56,331 I’d like to. 206 00:21:02,603 --> 00:21:03,873 We came out of this locker room, 207 00:21:03,937 --> 00:21:05,637 and everything was great for the second half. 208 00:21:05,706 --> 00:21:07,646 We put on sneakers, you know, ’cause it was-- 209 00:21:07,708 --> 00:21:10,678 it was wet and a little icy. 210 00:21:10,744 --> 00:21:12,114 And we scored the first touchdown. 211 00:21:12,179 --> 00:21:16,379 And after that, it was really our game. 212 00:21:16,450 --> 00:21:19,380 Her father was all excited about the game. 213 00:21:19,453 --> 00:21:23,093 All he wanted to do was talk about ball all night. 214 00:21:23,156 --> 00:21:26,026 He told me if I ever wanted a summer job, 215 00:21:26,093 --> 00:21:30,193 I should just look him up in West Virginia. 216 00:21:30,264 --> 00:21:34,034 I was going to buy a map, but I forgot. 217 00:22:01,528 --> 00:22:04,228 It’s getting late. 218 00:22:06,266 --> 00:22:11,046 Uh, well, we could stop. I have, uh, plenty of money. 219 00:22:20,180 --> 00:22:24,450 Well, we ought to stop. We ought to have dinner. 220 00:23:06,293 --> 00:23:07,893 Goodnight. 221 00:24:50,730 --> 00:24:51,660 Killer. 222 00:24:51,731 --> 00:24:53,301 What? 223 00:24:56,002 --> 00:24:59,272 I was just thinking about your name. 224 00:25:08,248 --> 00:25:11,018 Killer gannon... 225 00:25:13,854 --> 00:25:16,054 Do you dance? 226 00:25:17,691 --> 00:25:19,361 I can dance. 227 00:25:20,594 --> 00:25:21,734 Want to dance? 228 00:25:25,999 --> 00:25:28,699 Not now. 229 00:25:28,768 --> 00:25:31,138 But later maybe. 230 00:25:35,775 --> 00:25:37,345 Come in. 231 00:25:37,777 --> 00:25:39,407 Shut the door. 232 00:25:52,058 --> 00:25:54,128 Take off your shirt. 233 00:25:54,861 --> 00:25:56,361 How come? 234 00:25:58,798 --> 00:26:02,098 She just wants to see what a football player looks like 235 00:26:02,168 --> 00:26:04,438 without his shirt on. 236 00:26:04,504 --> 00:26:06,204 Sure. 237 00:26:10,744 --> 00:26:11,984 Impressive. 238 00:26:12,045 --> 00:26:13,145 Me? 239 00:26:13,213 --> 00:26:17,313 No. The way you listen to orders. 240 00:26:20,520 --> 00:26:25,090 Do you always do everything that anybody tells you to? 241 00:26:26,893 --> 00:26:28,333 Mostly. 242 00:26:28,395 --> 00:26:29,565 Why? 243 00:26:31,298 --> 00:26:34,368 No reason. It’s easy. 244 00:26:37,971 --> 00:26:40,341 Come and dance with me. 245 00:27:21,281 --> 00:27:25,621 You’d be fun to play "Simon says" with. 246 00:27:27,854 --> 00:27:30,124 What’s "Simon says"? 247 00:27:30,190 --> 00:27:33,360 Don’t you know what "Simon says" is? 248 00:27:35,996 --> 00:27:37,266 No. 249 00:27:38,465 --> 00:27:40,705 Weren’t you ever a kid? 250 00:27:43,837 --> 00:27:45,477 Simon says... 251 00:27:48,207 --> 00:27:50,267 Pick me up. 252 00:27:50,879 --> 00:27:53,149 Simon says pick you up? 253 00:27:58,918 --> 00:28:01,488 Simon says... 254 00:28:03,690 --> 00:28:06,020 Spin me around. 255 00:28:06,092 --> 00:28:07,762 Spin you around. 256 00:28:07,827 --> 00:28:09,057 Faster. 257 00:28:09,129 --> 00:28:10,689 Faster! 258 00:28:10,764 --> 00:28:12,034 Faster! 259 00:28:12,098 --> 00:28:13,398 Stop. 260 00:28:14,567 --> 00:28:16,697 You’re not supposed to stop. 261 00:28:16,770 --> 00:28:18,070 But you said stop. 262 00:28:18,138 --> 00:28:22,708 But I have to say "Simon says stop," and then you stop. 263 00:28:22,776 --> 00:28:24,116 Do you understand? 264 00:28:24,177 --> 00:28:25,577 No. 265 00:28:30,050 --> 00:28:32,320 All right, put me down. 266 00:28:35,288 --> 00:28:37,418 I’m serious. Put me down. 267 00:28:37,490 --> 00:28:38,560 No. 268 00:28:40,427 --> 00:28:43,237 Put--put me down. 269 00:28:43,296 --> 00:28:44,666 Put me down. 270 00:28:44,731 --> 00:28:46,996 You have to say "Simon says put me down." 271 00:28:47,021 --> 00:28:47,991 Down! 272 00:28:48,413 --> 00:28:49,443 Simon says. 273 00:28:54,140 --> 00:28:56,640 Simon says put me down. 274 00:29:02,015 --> 00:29:06,955 You are the most obedient man i’ve ever met in my life. 275 00:29:07,887 --> 00:29:09,487 Look at me. 276 00:29:10,290 --> 00:29:11,820 Aren’t you? 277 00:29:11,891 --> 00:29:13,221 Yes. 278 00:29:13,293 --> 00:29:15,263 Aren’t you? 279 00:29:15,328 --> 00:29:17,228 Yes. 280 00:29:17,297 --> 00:29:18,667 Aren’t you? 281 00:29:18,732 --> 00:29:20,062 Yes. 282 00:29:22,888 --> 00:29:24,628 All right. 283 00:29:48,228 --> 00:29:50,388 How obedient are you? 284 00:29:53,066 --> 00:29:54,006 Why? 285 00:29:54,067 --> 00:29:56,737 Get down on your knees. 286 00:29:58,004 --> 00:30:00,074 Get down on your knees. 287 00:30:04,544 --> 00:30:07,544 All right, now bow down to me. 288 00:30:09,048 --> 00:30:09,978 Simon says. 289 00:30:10,049 --> 00:30:11,379 Forget about Simon says. 290 00:30:11,451 --> 00:30:14,991 You just bow down to me when I tell you to. 291 00:30:15,054 --> 00:30:16,794 Now, go on. 292 00:30:30,403 --> 00:30:32,473 What’s that? 293 00:30:35,708 --> 00:30:37,908 Hey, i’m sorry. 294 00:30:37,977 --> 00:30:39,507 Stand up. 295 00:30:42,282 --> 00:30:45,622 I was just playing around with you. 296 00:30:47,020 --> 00:30:48,620 Stand up! 297 00:30:53,393 --> 00:30:55,893 What’s that on your head? 298 00:30:57,430 --> 00:30:59,100 It’s a scar. 299 00:31:09,175 --> 00:31:13,085 My mother and I, we used to walk around the campus a lot 300 00:31:13,146 --> 00:31:14,886 in winter... 301 00:31:16,883 --> 00:31:20,423 And everyone would say hi to me, you know, 302 00:31:20,486 --> 00:31:22,956 when they came out of classes. 303 00:31:24,224 --> 00:31:27,734 I’m still sort of a hero at school, really. 304 00:31:27,794 --> 00:31:32,504 Even though I couldn’t play ball anymore... 305 00:31:35,178 --> 00:31:37,308 They gave me a lot of money. 306 00:31:41,837 --> 00:31:43,367 Look. 307 00:31:52,619 --> 00:31:54,549 Put it away. 308 00:31:54,621 --> 00:31:57,051 Be careful. You’ll lose it. 309 00:31:57,123 --> 00:31:58,863 I won’t lose it. 310 00:31:58,925 --> 00:32:00,565 Someone will take it from you. 311 00:32:00,627 --> 00:32:02,897 No, they won’t. 312 00:32:06,570 --> 00:32:09,240 Why’d they give you that money? 313 00:32:11,304 --> 00:32:13,544 Because, uh... 314 00:32:14,574 --> 00:32:16,644 Because I was a hero. 315 00:32:16,709 --> 00:32:18,979 Everyone remembered. 316 00:32:21,488 --> 00:32:25,524 They gave you that money and asked you to leave? 317 00:32:25,808 --> 00:32:29,195 Well, I couldn’t play ball anymore. 318 00:32:29,660 --> 00:32:32,865 I didn’t have to go to classes anymore. 319 00:32:32,969 --> 00:32:34,369 I didn’t have to do anything 320 00:32:34,394 --> 00:32:36,094 except rake the leaves. 321 00:32:38,464 --> 00:32:40,627 Then they gave me this, and, uh... 322 00:32:40,700 --> 00:32:45,000 And they asked you to leave. 323 00:32:45,071 --> 00:32:46,671 Yeah. 324 00:32:48,841 --> 00:32:51,381 What are you going to do? 325 00:32:51,444 --> 00:32:53,784 I’m going to get a job. 326 00:32:53,846 --> 00:32:57,186 I have his address, her father’s. 327 00:32:57,250 --> 00:32:58,780 All right. 328 00:32:59,919 --> 00:33:01,389 We’ll see about it tomorrow. 329 00:33:01,454 --> 00:33:03,094 I saved it. 330 00:33:05,758 --> 00:33:09,088 Go to your room. Go to bed. 331 00:33:13,366 --> 00:33:16,676 I’m not... I’m not tired. 332 00:33:17,837 --> 00:33:20,937 Simon says go to bed. 333 00:34:10,490 --> 00:34:12,720 The rain people are... 334 00:34:12,792 --> 00:34:14,932 People made of rain. 335 00:34:18,199 --> 00:34:20,857 And when they cry, they disappear altogether, 336 00:34:20,933 --> 00:34:23,103 because they cry themselves away. 337 00:34:28,668 --> 00:34:30,514 Where did you hear about the rain people? 338 00:34:30,576 --> 00:34:32,216 I don’t remember. 339 00:34:34,199 --> 00:34:36,510 Were they in a story someone told you? 340 00:34:37,144 --> 00:34:38,822 No. It’s true. 341 00:34:42,755 --> 00:34:45,225 Did you ever see them? 342 00:34:45,660 --> 00:34:46,921 Once I saw them. 343 00:34:50,963 --> 00:34:53,433 What do they look like? 344 00:34:53,499 --> 00:34:55,269 They look like... 345 00:34:56,886 --> 00:34:59,046 They look like ordinary people. 346 00:35:00,339 --> 00:35:01,939 Only she is... 347 00:35:03,242 --> 00:35:04,782 Very, very beautiful, 348 00:35:04,844 --> 00:35:06,684 and he is handsome. 349 00:35:06,746 --> 00:35:08,316 And, uh... 350 00:35:09,285 --> 00:35:10,181 Made of rain. 351 00:37:28,221 --> 00:37:30,791 ♪ Yes, if you’d like to see the truth ♪ 352 00:37:30,856 --> 00:37:34,326 ♪ I better tighten up your wig ♪ 353 00:37:34,393 --> 00:37:38,433 ♪ girl, you’re minus tomorrow ♪ 354 00:37:38,497 --> 00:37:40,427 ♪ no surprise if you ♪ 355 00:37:40,499 --> 00:37:41,669 ♪ bet on a friend ♪ 356 00:37:41,734 --> 00:37:43,374 ♪ you’ll be blind in both eyes ♪ 357 00:37:43,436 --> 00:37:45,876 ♪ oh, let me see your head, girl ♪ 358 00:37:45,938 --> 00:37:48,368 ♪ we’ve got to make it bigger ♪♪ 359 00:37:56,115 --> 00:37:57,985 There you go. 360 00:37:58,851 --> 00:38:02,351 There you go. Now, see it come out? 361 00:38:02,421 --> 00:38:04,021 Normally we don’t have it... Artie? 362 00:38:04,090 --> 00:38:06,490 All right, get some oil in there. Get your oil up. 363 00:38:06,559 --> 00:38:09,459 Make sure-- you’re gonna have to make a lot of popcorn here... 364 00:38:11,163 --> 00:38:12,633 Artie? 365 00:38:12,698 --> 00:38:14,428 Yeah? 366 00:38:16,168 --> 00:38:17,498 Hi, Artie. 367 00:38:17,570 --> 00:38:19,270 Hello. 368 00:38:20,673 --> 00:38:23,173 Uh, i’m killer gannon. 369 00:38:23,242 --> 00:38:25,542 Who? 370 00:38:25,611 --> 00:38:28,251 I’m a friend of your daughter ellen’s from school. 371 00:38:28,314 --> 00:38:30,854 I met you a couple years ago. 372 00:38:30,916 --> 00:38:32,926 Oh, sure, the football player. 373 00:38:32,985 --> 00:38:34,355 Yeah, I remember you, killer. 374 00:38:34,420 --> 00:38:36,650 Boy, that was one hell of a game in the mud. 375 00:38:36,722 --> 00:38:39,592 Thanksgiving game. Yeah, i’ll never forget that game. 376 00:38:39,659 --> 00:38:41,859 I’ll never forget that play in the fourth quarter. 377 00:38:41,927 --> 00:38:43,127 Remember? You were three touchdowns ahead, 378 00:38:43,195 --> 00:38:44,735 and you took it around on a keeper play. 379 00:38:44,797 --> 00:38:46,397 And your ends were knocked down, 380 00:38:46,465 --> 00:38:48,105 So you just tucked it away and went right in for a touchdown. 381 00:38:48,167 --> 00:38:50,227 Remember that play? 382 00:38:50,303 --> 00:38:51,773 No. 383 00:38:51,837 --> 00:38:53,997 Look, why don’t you stop by the house? 384 00:38:54,073 --> 00:38:56,043 Ellen’ll be glad to see ya. She’s home now, 385 00:38:56,108 --> 00:38:59,438 and, uh, oh, you could-- you could stay for dinner, 386 00:38:59,512 --> 00:39:01,912 and then come back here tonight and see a movie, huh? 387 00:39:01,981 --> 00:39:04,311 Hey, hi, Ellen. 388 00:39:04,383 --> 00:39:06,153 Don’t you need a cup of coffee before you start back? Hello. 389 00:39:06,218 --> 00:39:07,518 What are you doing here, killer? 390 00:39:07,586 --> 00:39:08,896 I, uh... 391 00:39:08,954 --> 00:39:10,854 I came to see you. 392 00:39:10,923 --> 00:39:12,423 Oh. Ellen. 393 00:39:12,491 --> 00:39:16,291 They’ve come all the way from New York. 394 00:39:16,362 --> 00:39:19,562 Well, this is a boy from school, mom. 395 00:39:19,632 --> 00:39:21,102 Killer? Goodbye. 396 00:39:21,167 --> 00:39:22,507 Nice to meet you. 397 00:39:22,568 --> 00:39:25,638 I already met you Thanksgiving at a game. 398 00:39:25,705 --> 00:39:27,045 Really? I don’t remember. 399 00:39:27,106 --> 00:39:29,246 Hello. I’m Ellen. 400 00:39:29,308 --> 00:39:30,238 Hi. 401 00:39:30,309 --> 00:39:31,469 Well... 402 00:39:31,544 --> 00:39:34,684 Why don’t we all just come into the house? 403 00:39:34,747 --> 00:39:36,087 Thank you very much, 404 00:39:36,148 --> 00:39:39,378 but I really have to go now. 405 00:39:39,452 --> 00:39:40,352 Well... 406 00:39:40,419 --> 00:39:43,089 You can’t leave him here. 407 00:39:44,190 --> 00:39:46,460 Hey, Ellen. You know, you look different. 408 00:39:46,525 --> 00:39:49,995 Won’t you have a cup of coffee before you go? 409 00:39:50,062 --> 00:39:51,562 What do you mean, different? 410 00:39:51,630 --> 00:39:53,530 Oh, I don’t know, but, uh, you don’t look the same. 411 00:39:53,599 --> 00:39:56,529 You must be tired, driving all the way from New York. 412 00:39:56,602 --> 00:39:57,932 Killer, how come you came here? 413 00:39:58,003 --> 00:39:59,343 I am. 414 00:39:59,405 --> 00:40:01,245 Well, take your shoes off and rest. 415 00:40:01,307 --> 00:40:04,747 You look nice, Ellen, but how come your hair isn’t any longer? 416 00:40:04,810 --> 00:40:06,340 Because I cut it. 417 00:40:06,412 --> 00:40:08,582 Oh. 418 00:40:11,083 --> 00:40:12,153 You can’t leave him here. 419 00:40:12,218 --> 00:40:13,678 You’ll have to take him with you. 420 00:40:13,753 --> 00:40:14,953 Oh, Ellen! 421 00:40:15,020 --> 00:40:17,350 He doesn’t know what i’m talking about. 422 00:40:17,423 --> 00:40:18,593 Ellen, i don’t like it when you’re rude. 423 00:40:18,657 --> 00:40:19,617 Are you a friend of his? 424 00:40:19,692 --> 00:40:21,462 No, i’m a stranger. 425 00:40:21,527 --> 00:40:24,237 Perfect stranger. 426 00:40:24,296 --> 00:40:26,036 Well, yes, but, uh... 427 00:40:26,098 --> 00:40:27,628 You’re the one who brought him here, 428 00:40:27,700 --> 00:40:29,300 So I guess you’re the one who’s gonna have to take him 429 00:40:29,368 --> 00:40:31,498 back wherever you found him, okay? 430 00:40:31,570 --> 00:40:32,440 Wait a minute. 431 00:40:32,505 --> 00:40:34,245 I said that i was a stranger. 432 00:40:34,306 --> 00:40:37,316 He’s your friend. I just gave him a lift. 433 00:40:37,376 --> 00:40:39,986 He’s going to be working for your father. 434 00:40:40,045 --> 00:40:41,415 Well, I don’t think So. 435 00:40:41,480 --> 00:40:43,010 Um, Artie-- Artie said i could have a job. 436 00:40:43,082 --> 00:40:44,412 Shut up, killer. 437 00:40:44,483 --> 00:40:45,953 Oh, Ellen, that’s not nice. 438 00:40:46,018 --> 00:40:47,518 Mother, he doesn’t care what you say to him, 439 00:40:47,586 --> 00:40:49,226 do you, killer? 440 00:40:49,288 --> 00:40:52,958 Uh...I don’t care. 441 00:40:53,025 --> 00:40:54,125 I don’t think it’s right 442 00:40:54,193 --> 00:40:55,863 to talk like that to anyone. 443 00:40:55,928 --> 00:40:58,858 Well, you don’t know killer gannon. 444 00:40:58,931 --> 00:41:00,661 You used to go out with him. 445 00:41:00,733 --> 00:41:02,633 Yes. But that was before. 446 00:41:02,701 --> 00:41:03,871 Killer, 447 00:41:03,936 --> 00:41:06,176 do they know you’ve gone from school? 448 00:41:07,417 --> 00:41:09,747 Oh, yeah, they know. 449 00:41:09,942 --> 00:41:14,212 They gave me, uh, they gave me $1,000. 450 00:41:14,280 --> 00:41:16,210 $1,000, and they told me 451 00:41:16,282 --> 00:41:17,912 I didn’t have to stay. A thousand. 452 00:41:17,983 --> 00:41:19,523 Put the money away. 453 00:41:19,585 --> 00:41:21,225 Put it away. 454 00:41:23,422 --> 00:41:24,622 Sara. 455 00:41:25,458 --> 00:41:26,388 Sara. 456 00:41:26,459 --> 00:41:28,189 He’s talking to you. 457 00:41:28,260 --> 00:41:31,090 I’m, uh, i’m a little hungry. 458 00:41:31,163 --> 00:41:32,733 My husband won’t be home for a while, 459 00:41:32,798 --> 00:41:34,298 or i’d invite you all in for dinner. 460 00:41:34,366 --> 00:41:36,276 He already invited us for dinner. 461 00:41:36,335 --> 00:41:38,135 He said he’d be home in about half an hour. 462 00:41:38,204 --> 00:41:42,074 Mother? Well... 463 00:41:42,676 --> 00:41:44,411 Why don’t we all just, uh... 464 00:41:44,477 --> 00:41:46,487 Go into the house then? 465 00:41:55,387 --> 00:41:57,317 For some reason you’re pretending 466 00:41:57,389 --> 00:42:01,889 that nothing that anyone says bothers you. 467 00:42:01,961 --> 00:42:04,431 Is that right? 468 00:42:04,497 --> 00:42:05,637 Why? 469 00:42:07,800 --> 00:42:09,970 You can tell me. 470 00:42:10,035 --> 00:42:12,845 You’ll never see me again. 471 00:42:17,309 --> 00:42:19,679 You are pretending... 472 00:42:20,846 --> 00:42:22,256 Aren’t you? 473 00:42:22,314 --> 00:42:24,454 Hey, killer, in for 6. 474 00:42:24,517 --> 00:42:25,527 Caught ya! 475 00:42:25,584 --> 00:42:27,024 Come on. Give me the old bullet. 476 00:42:27,086 --> 00:42:28,496 Come on, that third quarter pass. 477 00:42:28,554 --> 00:42:30,154 Right from the shoulder. Fire it right off the elbow. 478 00:42:30,222 --> 00:42:31,452 Let’s go. 479 00:42:31,524 --> 00:42:33,064 Right on the chest there. 480 00:42:33,125 --> 00:42:35,065 Got too much air in it. 481 00:42:35,127 --> 00:42:36,457 Too bad it’s getting dark out there. 482 00:42:36,529 --> 00:42:37,889 We could throw the ball around. 483 00:42:37,963 --> 00:42:39,663 Oh, Ellen, 484 00:42:39,732 --> 00:42:40,962 look who’s here. 485 00:42:41,033 --> 00:42:43,603 Well, surprised to see the killer, honey? 486 00:42:43,669 --> 00:42:44,729 Very. 487 00:42:44,803 --> 00:42:47,673 Mr. brook, he wants the job you offered him. 488 00:42:47,740 --> 00:42:48,810 Job? What job? 489 00:42:48,874 --> 00:42:49,944 Oh, at the theater. 490 00:42:50,009 --> 00:42:51,809 Sure, why not? Artie. 491 00:42:51,877 --> 00:42:53,937 You planning to stay here in clarksburg, killer? 492 00:42:54,013 --> 00:42:54,883 Gonna settle down here? 493 00:42:54,947 --> 00:42:56,817 Well... Hmm? 494 00:42:56,882 --> 00:42:58,212 Daddy, you don’t want him 495 00:42:58,284 --> 00:42:59,824 working for you in your theater. 496 00:42:59,885 --> 00:43:00,885 Why not, dear? 497 00:43:00,953 --> 00:43:02,723 Because he can’t do anything 498 00:43:02,788 --> 00:43:04,718 except sweep leaves. 499 00:43:04,790 --> 00:43:07,390 Isn’t that right, killer? 500 00:43:07,459 --> 00:43:08,759 I can sweep leaves. 501 00:43:08,827 --> 00:43:09,987 Sure, you can. 502 00:43:10,062 --> 00:43:11,132 Here, sit down, killer. 503 00:43:11,196 --> 00:43:12,206 And that’s all. 504 00:43:12,264 --> 00:43:13,404 Did you get any pro offers? 505 00:43:13,465 --> 00:43:14,735 Daddy. Uh, what? 506 00:43:14,800 --> 00:43:17,030 You get some pro offers playing football? 507 00:43:17,102 --> 00:43:18,332 Yeah. One. 508 00:43:18,404 --> 00:43:19,944 I’ll bet you did. You didn’t take it, huh? 509 00:43:20,005 --> 00:43:21,815 Huh? 510 00:43:21,874 --> 00:43:23,344 It’s good to see you. 511 00:43:23,409 --> 00:43:25,009 I was surprised. Two years ago, I thought when you... 512 00:43:25,077 --> 00:43:26,537 Dad. 513 00:43:26,612 --> 00:43:28,212 I thought Ellen and you might be seeing each other... 514 00:43:28,280 --> 00:43:29,450 Artie. Artie. Dad. 515 00:43:29,515 --> 00:43:31,385 I’ll tell you, killer-- 516 00:43:31,450 --> 00:43:32,350 dad! 517 00:43:32,418 --> 00:43:33,978 Please be quiet, Artie! 518 00:43:34,053 --> 00:43:35,523 You and Ellen. I thought you-- 519 00:43:35,588 --> 00:43:38,188 would you please be quiet for one minute? 520 00:43:38,257 --> 00:43:39,797 Well, what’s wrong, honey? He is a dunce. 521 00:43:39,858 --> 00:43:41,518 A retarded person, 522 00:43:41,594 --> 00:43:43,194 and I think it’s embarrassing 523 00:43:43,262 --> 00:43:44,992 to drag it out any further. 524 00:43:45,064 --> 00:43:46,534 What do you mean? 525 00:43:46,599 --> 00:43:48,529 He got banged up in a game. 526 00:43:48,601 --> 00:43:50,101 They put a plate in his head, 527 00:43:50,169 --> 00:43:51,839 and that’s what came out. 528 00:43:56,308 --> 00:43:58,578 Come on, killer. 529 00:43:58,644 --> 00:44:01,284 You don’t want to stay here. 530 00:44:04,116 --> 00:44:06,326 Goodbye, Ellen. 531 00:44:13,592 --> 00:44:16,662 What am I going to do with you? 532 00:44:16,729 --> 00:44:18,159 Why? 533 00:44:18,230 --> 00:44:20,330 I can’t get stuck with you. 534 00:44:20,399 --> 00:44:22,969 I can’t handle it. 535 00:44:23,035 --> 00:44:24,735 I’ve got my own problems. 536 00:44:24,803 --> 00:44:26,443 What problems? 537 00:44:26,505 --> 00:44:28,615 I’m going to have a baby. 538 00:44:28,674 --> 00:44:29,474 A baby. 539 00:44:29,541 --> 00:44:33,111 A baby, a baby, stupid. 540 00:44:33,178 --> 00:44:35,378 Maybe I just ought to drop you off with the police 541 00:44:35,447 --> 00:44:37,507 and let them figure you out. 542 00:44:38,784 --> 00:44:41,824 You sure know how to pick girlfriends. 543 00:44:46,058 --> 00:44:50,488 All of a sudden, it’s like talking to myself. 544 00:44:50,562 --> 00:44:53,262 Well, why? I-i’m here. 545 00:44:55,134 --> 00:44:56,974 Do you understand me? 546 00:44:57,036 --> 00:44:58,706 Yes. 547 00:44:58,771 --> 00:45:00,571 All right. 548 00:45:02,141 --> 00:45:04,271 End of the road. 549 00:45:06,111 --> 00:45:07,781 Get out here. 550 00:45:10,082 --> 00:45:11,812 Open the door. 551 00:45:13,719 --> 00:45:15,419 Get out! 552 00:45:21,026 --> 00:45:22,866 Take your bag. 553 00:45:27,599 --> 00:45:28,999 Why are you mad at me? 554 00:45:29,068 --> 00:45:30,728 I’m not mad at you. 555 00:45:30,803 --> 00:45:32,743 I just can’t take care of you anymore. 556 00:45:32,805 --> 00:45:35,645 You’re going to have to take care of yourself now. 557 00:45:37,776 --> 00:45:38,986 You’ve got some money. 558 00:45:39,044 --> 00:45:40,414 You stay in a motel tonight, 559 00:45:40,479 --> 00:45:42,179 and tomorrow you’ll be able to get a ride. 560 00:45:42,247 --> 00:45:44,907 Well, where will I go? 561 00:45:44,983 --> 00:45:46,223 How in hell should I know? 562 00:45:46,285 --> 00:45:48,285 You go back to the school. 563 00:45:48,353 --> 00:45:49,823 Go back to your mother. 564 00:45:49,888 --> 00:45:50,918 I can’t. 565 00:45:50,989 --> 00:45:52,789 Go back to her. She’s your mother. 566 00:45:52,858 --> 00:45:54,058 I--i can’t. 567 00:45:54,126 --> 00:45:55,166 Why not? 568 00:45:55,227 --> 00:45:57,487 She died. 569 00:46:01,800 --> 00:46:03,770 I don’t care! 570 00:46:29,962 --> 00:46:31,262 You’re an idiot! 571 00:46:31,330 --> 00:46:33,800 A retarded, imbecilic freak! 572 00:46:33,866 --> 00:46:35,206 A vegetable! 573 00:46:35,267 --> 00:46:37,267 A stupid, idiotic idiot! 574 00:46:37,336 --> 00:46:39,906 A goddamned idiot. 575 00:46:42,307 --> 00:46:44,767 I only picked you up in the first place 576 00:46:44,843 --> 00:46:46,983 because I thought i wanted to make it with somebody new, 577 00:46:47,045 --> 00:46:48,955 and I end up with a freak. 578 00:46:52,451 --> 00:46:54,481 Get in the car. 579 00:47:02,728 --> 00:47:04,988 Don’t you see? 580 00:47:05,864 --> 00:47:09,434 I...I can hardly take care of myself. 581 00:48:11,063 --> 00:48:12,733 Come and see this. 582 00:48:12,798 --> 00:48:14,858 I can’t. 583 00:50:35,073 --> 00:50:36,573 I mean, I... 584 00:50:36,641 --> 00:50:38,641 Always before, i--i’ve been blaming you 585 00:50:38,710 --> 00:50:40,240 because you’re the man. 586 00:50:40,312 --> 00:50:42,082 And you’re the one that’s trying to trap me 587 00:50:42,147 --> 00:50:45,987 and turn me into a domesticated wife with a bunch of kids. 588 00:50:46,051 --> 00:50:49,451 And i--i don’t think that anymore. 589 00:50:49,521 --> 00:50:51,221 I think it’s me. 590 00:50:53,625 --> 00:50:55,865 I mean, I... It’s my fault. 591 00:50:55,927 --> 00:50:58,897 I’m the one who’s misled you. 592 00:51:00,732 --> 00:51:03,632 I’m the one that’s incompetent. 593 00:51:03,702 --> 00:51:05,572 You married... 594 00:51:05,637 --> 00:51:06,897 An incompetent. 595 00:51:06,972 --> 00:51:09,642 I mean, you just ask my mother. 596 00:51:09,708 --> 00:51:11,338 She’ll tell you. 597 00:51:13,478 --> 00:51:14,578 I’m irresponsible, 598 00:51:14,646 --> 00:51:15,986 and i’m... 599 00:51:16,048 --> 00:51:17,908 I’m cruel. 600 00:51:19,317 --> 00:51:21,217 I’m aimless. 601 00:51:23,188 --> 00:51:24,418 If I weren’t cruel, 602 00:51:24,489 --> 00:51:27,319 I couldn’t have done this to you, could I? 603 00:51:29,928 --> 00:51:32,458 Vinny, I don’t even get up in the morning 604 00:51:32,531 --> 00:51:34,161 and fix your breakfast. 605 00:51:34,232 --> 00:51:36,632 I’m a lousy wife. 606 00:51:36,701 --> 00:51:39,241 I don’t even want to get up. 607 00:51:39,304 --> 00:51:40,874 I hate to cook, 608 00:51:40,939 --> 00:51:43,409 and i-i’m sloppy, 609 00:51:43,475 --> 00:51:44,815 and I lie. 610 00:51:44,876 --> 00:51:48,146 I lie to you all the time. 611 00:51:51,550 --> 00:51:54,020 If you knew me at all, 612 00:51:54,086 --> 00:51:55,656 if you really knew me, 613 00:51:55,720 --> 00:51:57,820 you’d hate me. 614 00:52:00,158 --> 00:52:01,788 Vinny? 615 00:52:01,860 --> 00:52:04,090 I’m here, nat. 616 00:52:05,330 --> 00:52:07,060 Listen, I... 617 00:52:07,132 --> 00:52:10,232 I have to have an abortion. 618 00:52:11,636 --> 00:52:14,106 You don’t even know what you’ve just done. 619 00:52:14,172 --> 00:52:17,842 You hear me? You don’t even know what you’ve just done! 620 00:52:17,909 --> 00:52:19,839 I’m just telling you what I feel, vinny. 621 00:52:19,911 --> 00:52:21,441 That’s not enough! 622 00:52:21,513 --> 00:52:22,453 That’s what-- 623 00:52:22,514 --> 00:52:23,914 it’s what I feel. 624 00:52:23,982 --> 00:52:26,022 Look, you’ve just excused everything you’ve done 625 00:52:26,084 --> 00:52:28,624 by telling me how guilty you feel. 626 00:52:28,687 --> 00:52:30,027 I’m not impressed 627 00:52:30,088 --> 00:52:33,118 with your goddamn honesty! 628 00:52:33,191 --> 00:52:35,591 But you got in your station wagon, 629 00:52:35,660 --> 00:52:37,190 and you’re free. 630 00:52:37,262 --> 00:52:40,532 You made your point. 631 00:52:40,599 --> 00:52:42,129 Vinny... 632 00:52:43,835 --> 00:52:44,975 Look, Natalie, 633 00:52:45,036 --> 00:52:46,906 you’re out there stuck with yourself, 634 00:52:46,972 --> 00:52:49,212 and you don’t like it. 635 00:52:49,274 --> 00:52:50,914 You know, for the past few days, 636 00:52:50,976 --> 00:52:53,416 I really felt that if I could be with you, 637 00:52:53,478 --> 00:52:54,808 I could help. 638 00:52:54,880 --> 00:52:56,310 But I was wrong. 639 00:52:56,381 --> 00:52:59,951 Because it’s really in your lap. 640 00:53:00,018 --> 00:53:03,018 Look, you just told me you’re irresponsible. 641 00:53:03,088 --> 00:53:05,618 But now, whether you like it or not, 642 00:53:05,690 --> 00:53:07,620 you’re responsible for yourself 643 00:53:07,692 --> 00:53:10,132 and for that baby that you’re carrying. 644 00:53:11,196 --> 00:53:12,906 Look, I don’t want any more phone calls 645 00:53:12,964 --> 00:53:15,404 with talk about how you feel. 646 00:53:15,467 --> 00:53:17,407 I want you to do something. 647 00:53:17,469 --> 00:53:18,799 Don’t just talk anymore. 648 00:53:18,870 --> 00:53:20,900 I want you to do something. 649 00:53:20,972 --> 00:53:23,742 God damn it, you call me back. 650 00:53:50,869 --> 00:53:52,999 Hello, killer. 651 00:53:54,673 --> 00:53:57,073 Thought you were gone, Sara. 652 00:53:57,142 --> 00:54:00,642 My name isn’t Sara. It’s Natalie. 653 00:54:00,712 --> 00:54:03,252 You said it was, uh, Sara. 654 00:54:03,315 --> 00:54:04,815 I lied to you. 655 00:54:04,883 --> 00:54:06,923 I didn’t want you to know my real name. 656 00:54:08,920 --> 00:54:11,050 But it’s Natalie. 657 00:54:11,122 --> 00:54:12,422 Oh. 658 00:54:14,559 --> 00:54:16,559 What are you doing here? 659 00:54:16,628 --> 00:54:18,458 Waiting. 660 00:54:18,530 --> 00:54:20,460 For what bus? 661 00:54:22,334 --> 00:54:23,374 No bus. 662 00:54:23,435 --> 00:54:25,075 I’m, uh, just waiting. 663 00:54:25,136 --> 00:54:27,346 Everybody else is waiting here. 664 00:54:28,907 --> 00:54:31,577 May I have your attention, please? 665 00:54:31,643 --> 00:54:32,913 Why did you go, Natalie? 666 00:54:32,978 --> 00:54:34,678 Westbound for... 667 00:54:34,746 --> 00:54:36,186 I didn’t go. 668 00:54:36,248 --> 00:54:38,378 ...via greyhound lines 669 00:54:38,450 --> 00:54:42,820 is now reloading in zone four. 670 00:54:42,887 --> 00:54:45,817 Paseengers on this coach for points west, 671 00:54:45,890 --> 00:54:49,020 please reclaim your seats. 672 00:55:53,091 --> 00:55:55,261 Hey, you can’t run. 673 00:55:55,327 --> 00:55:57,597 Hey! 674 00:55:57,662 --> 00:55:59,362 Go! 675 00:56:00,465 --> 00:56:02,435 Hey, killer, 676 00:56:02,500 --> 00:56:04,900 you like it here? 677 00:56:04,969 --> 00:56:06,499 Yeah, it’s nice. 678 00:56:06,571 --> 00:56:07,541 Good. 679 00:56:07,605 --> 00:56:08,875 Listen, I found you a job. 680 00:56:08,940 --> 00:56:11,110 If you like it here, you can stay here. 681 00:56:11,176 --> 00:56:13,916 Uh, where will you go? 682 00:56:13,978 --> 00:56:16,908 Same place I was going before I met you. 683 00:56:16,981 --> 00:56:20,281 Where--where is that? 684 00:56:22,787 --> 00:56:24,787 Listen, killer, 685 00:56:24,856 --> 00:56:26,666 i’m going to miss you. 686 00:56:28,526 --> 00:56:29,936 Here’s the address. 687 00:56:29,994 --> 00:56:32,964 Think you can find it by yourself? 688 00:56:33,732 --> 00:56:34,762 Uh... 689 00:56:34,833 --> 00:56:35,933 Never mind. 690 00:56:36,000 --> 00:56:37,800 I’ll take you. 691 00:56:37,869 --> 00:56:40,099 Come on. 692 00:56:58,957 --> 00:57:01,197 O. K. 693 00:57:01,893 --> 00:57:04,133 This is it. 694 00:57:04,662 --> 00:57:07,662 What do they want me to do? 695 00:57:07,732 --> 00:57:10,102 Sweep up and carry things. 696 00:57:11,043 --> 00:57:14,013 You see Mr. Alfred. 697 00:57:14,038 --> 00:57:15,938 Alfred. 698 00:57:21,980 --> 00:57:24,010 Um... 699 00:57:24,649 --> 00:57:27,049 Will you wait? 700 00:57:28,987 --> 00:57:31,497 O. K., i’ll wait. 701 00:57:34,359 --> 00:57:36,389 Mr. Alfred? 702 00:57:36,461 --> 00:57:38,361 Yeah. 703 00:57:39,798 --> 00:57:41,728 I come about the job. 704 00:57:41,800 --> 00:57:43,500 Well, good. You’re hefty. 705 00:57:43,568 --> 00:57:46,168 Yeah, I used to play football. 706 00:57:46,237 --> 00:57:49,037 Got fellas come around here, too skinny. 707 00:57:49,107 --> 00:57:51,677 I got a lot of heavy work. 708 00:57:51,743 --> 00:57:54,443 Shipments got to be loaded off a truck, 709 00:57:54,512 --> 00:57:57,652 cages got to be moved around. 710 00:57:58,068 --> 00:58:00,585 Pay you $60 a week. 711 00:58:00,652 --> 00:58:02,722 That all right? 712 00:58:02,787 --> 00:58:04,417 Yeah, that’s all right. 713 00:58:04,489 --> 00:58:06,189 You married? 714 00:58:06,257 --> 00:58:07,257 No. 715 00:58:07,325 --> 00:58:08,425 Sure? 716 00:58:08,493 --> 00:58:09,533 No, i’m not married. 717 00:58:09,594 --> 00:58:11,864 Well, you look like you’re married to me. 718 00:58:11,930 --> 00:58:14,460 Oh, she’s, uh, she’s my friend. 719 00:58:14,532 --> 00:58:15,762 Morning. 720 00:58:15,834 --> 00:58:16,834 Hello. 721 00:58:16,901 --> 00:58:18,371 We’re about to close a deal. 722 00:58:18,436 --> 00:58:20,146 Well, good. Is everything all right? 723 00:58:20,205 --> 00:58:22,105 Yeah, it looks all right. 724 00:58:22,173 --> 00:58:24,473 You better find a room close by here. 725 00:58:24,542 --> 00:58:26,482 The delivery truck comes early. 726 00:58:26,544 --> 00:58:28,414 I’ll give you an address if you like. 727 00:58:28,480 --> 00:58:30,680 Oh, that would be good. 728 00:58:30,748 --> 00:58:32,348 Is it for two? 729 00:58:32,417 --> 00:58:33,827 No. 730 00:58:33,885 --> 00:58:36,425 I just gave him a ride. 731 00:58:36,488 --> 00:58:38,048 You need an advance for rent? 732 00:58:38,122 --> 00:58:39,992 No. I got plenty of money. 733 00:58:40,058 --> 00:58:41,188 Plenty? Killer. 734 00:58:41,259 --> 00:58:43,859 Yeah, I got $1,000. 735 00:58:43,928 --> 00:58:44,858 See? 736 00:58:44,929 --> 00:58:46,529 Ooh-eee! 737 00:58:46,598 --> 00:58:48,258 Heh heh heh. 738 00:58:48,333 --> 00:58:52,433 Listen, I don’t think you should carry that kind of money around 739 00:58:52,504 --> 00:58:53,574 loose in your pocket like that. 740 00:58:53,638 --> 00:58:55,568 He’s going to put it in the bank. 741 00:58:55,640 --> 00:58:57,810 Put the money away. 742 00:58:59,344 --> 00:59:02,214 Lady, can i talk to you a minute? 743 00:59:14,192 --> 00:59:15,462 Now, who is this fellow? 744 00:59:15,527 --> 00:59:17,397 I don’t really know him very well. 745 00:59:17,462 --> 00:59:18,762 I just gave him a ride. 746 00:59:18,830 --> 00:59:20,060 He’s a hitchhiker? 747 00:59:20,131 --> 00:59:21,531 Yes. 748 00:59:21,599 --> 00:59:24,769 Single ladies shouldn’t pick up hitchhikers. 749 00:59:24,836 --> 00:59:26,576 Oh, yes, I know. 750 00:59:26,638 --> 00:59:29,298 But he’s-- he’s very special. 751 00:59:29,374 --> 00:59:31,574 Sometimes he’s like a little kid, 752 00:59:31,643 --> 00:59:33,283 you know what I mean? I mean like with his money. 753 00:59:33,344 --> 00:59:35,314 If someone doesn’t make him put it in a bank, 754 00:59:35,380 --> 00:59:37,080 he’ll just carry it around in his pocket. 755 00:59:37,148 --> 00:59:38,708 Are you a relative? 756 00:59:38,783 --> 00:59:40,323 No, I told you I just gave him a lift. 757 00:59:40,385 --> 00:59:42,925 Are you trying to palm off some cuckoo-nut on me? 758 00:59:42,987 --> 00:59:44,087 Look, he’s not like that. 759 00:59:44,155 --> 00:59:45,525 He’ll work very hard. 760 00:59:45,590 --> 00:59:48,660 He just needs someone to look out for him. 761 00:59:48,726 --> 00:59:49,966 Hey. 762 00:59:50,028 --> 00:59:52,458 Is that his own money? 763 00:59:52,530 --> 00:59:54,330 Yes, it is. Really. 764 00:59:54,399 --> 00:59:57,399 And he’s nothing to you. 765 01:00:00,572 --> 01:00:02,502 Nothing. 766 01:00:04,576 --> 01:00:06,316 Okey-dokey. 767 01:00:06,377 --> 01:00:09,747 Hey. I got a bunk back of the shack. 768 01:00:09,814 --> 01:00:10,854 You gonna stay here for a while. 769 01:00:10,915 --> 01:00:11,915 O. K. 770 01:00:11,983 --> 01:00:14,723 Now, uh, listen, son, 771 01:00:14,786 --> 01:00:16,126 I got a safe here. 772 01:00:16,187 --> 01:00:17,787 Now, i’m gonna keep that money for you 773 01:00:17,855 --> 01:00:20,065 till you get a chance to deposit it in the bank. 774 01:00:20,124 --> 01:00:22,694 Now, i’m gonna take you down there myself on Thursday. 775 01:00:22,760 --> 01:00:26,030 See, the president of the bank of brule is a friend of mine. 776 01:00:26,097 --> 01:00:27,427 Oh, that’s all right. 777 01:00:27,498 --> 01:00:29,598 I’ll take him down to the bank right now. 778 01:00:29,667 --> 01:00:32,767 Hey, you want me to take care of this boy or not? 779 01:00:32,837 --> 01:00:35,537 Yes, I do. 780 01:00:35,607 --> 01:00:39,277 Now, we’ll figure on $5.00 a week for the use of the shack, 781 01:00:39,344 --> 01:00:41,584 which i’ll deduct from your pay. 782 01:00:41,646 --> 01:00:43,056 Hey, palooka, you hear me? 783 01:00:43,114 --> 01:00:44,354 Yeah. 784 01:00:44,415 --> 01:00:46,725 Do you want your meals here? 785 01:00:46,784 --> 01:00:48,384 Yeah! 786 01:00:48,453 --> 01:00:50,923 Figure on $1.50 a day for the meals, 787 01:00:50,989 --> 01:00:52,859 and i’ll lose money on it. 788 01:00:52,924 --> 01:00:54,664 We’ll make it $10 a week, 789 01:00:54,726 --> 01:00:57,066 which i’ll deduct from your pay. 790 01:00:57,128 --> 01:00:58,088 Now, let’s see now. 791 01:00:58,162 --> 01:00:59,432 That’s $15 per week 792 01:00:59,497 --> 01:01:01,257 off of the $60, 793 01:01:01,332 --> 01:01:03,432 minus your federal withholding, 794 01:01:03,501 --> 01:01:05,071 your social security, 795 01:01:05,136 --> 01:01:08,106 your unemployment compensation, 796 01:01:08,172 --> 01:01:10,612 and your disability insurance. 797 01:01:10,675 --> 01:01:13,615 Yeah, you’ll get about $25 per week, 798 01:01:13,678 --> 01:01:15,038 which i’ll keep in the safe, 799 01:01:15,113 --> 01:01:16,213 along with the other money 800 01:01:16,280 --> 01:01:18,250 until you think you need it. 801 01:01:18,316 --> 01:01:19,926 You can start here. 802 01:01:24,055 --> 01:01:26,425 Place needs a little cleanin’. 803 01:01:29,594 --> 01:01:31,764 We do a big business every spring. 804 01:01:31,829 --> 01:01:33,429 You know, easter. 805 01:01:33,498 --> 01:01:36,058 Yeah, I supply cute little cuddly easter animals 806 01:01:36,134 --> 01:01:39,474 to retailers for a radius of 300, 400 miles around here. 807 01:01:39,537 --> 01:01:42,597 They look like they’re starving. 808 01:01:43,574 --> 01:01:46,044 Aw... 809 01:01:46,110 --> 01:01:48,280 Well, you want to call the aspca? 810 01:01:48,346 --> 01:01:49,656 I’ll give you their number. 811 01:01:49,714 --> 01:01:52,154 I’ll also give you a dime for the phone. 812 01:01:52,216 --> 01:01:54,356 Forget I said anything. 813 01:01:55,520 --> 01:01:57,250 You can hose it down. 814 01:01:57,321 --> 01:01:59,621 There’s a drain in the floor. 815 01:02:06,097 --> 01:02:08,237 Can I take them out first? 816 01:02:08,299 --> 01:02:11,129 Well, where you gonna put ’em, dummy? 817 01:02:11,202 --> 01:02:12,732 Now, listen, these are a bunch of-- 818 01:02:12,804 --> 01:02:14,744 these a bunch of dumb animals. 819 01:02:14,806 --> 01:02:18,646 Wasn’t for me, they’d be run over by tourists on the highway... 820 01:02:18,710 --> 01:02:21,440 Or else end up in somebody’s soup. 821 01:02:21,512 --> 01:02:23,182 Do you--do you have a ladies room? 822 01:02:23,247 --> 01:02:27,277 Yes, ma’am, we do-- where it says "dolls." 823 01:02:33,825 --> 01:02:35,665 Son... 824 01:02:36,394 --> 01:02:37,334 Give me your money. 825 01:02:37,395 --> 01:02:40,605 I’ll put it in my safe. 826 01:02:40,665 --> 01:02:42,635 Did she say it was o. K.? 827 01:02:42,700 --> 01:02:45,100 Well, who’s she, your mother? 828 01:02:47,605 --> 01:02:49,145 No, she’s my friend. 829 01:02:49,207 --> 01:02:50,547 She’s my best friend. 830 01:02:50,608 --> 01:02:53,138 Yeah, well, now i’m your best friend. 831 01:02:53,211 --> 01:02:54,511 And I tell you, 832 01:02:54,579 --> 01:02:56,579 your money isn’t safe unless it’s in my safe. 833 01:02:56,647 --> 01:03:01,017 See, that’s why they call it a safe ’cause money’s safe there. 834 01:03:01,085 --> 01:03:03,255 Don’t even have the combination written down anywhere. 835 01:03:03,321 --> 01:03:05,421 That’s all right. 836 01:03:16,768 --> 01:03:19,298 Mr. Alfred, could i ask you one question? 837 01:03:19,370 --> 01:03:20,500 Yeah, shoot. 838 01:03:20,571 --> 01:03:22,601 What if killer wants to quit? 839 01:03:22,673 --> 01:03:24,673 So he quits. What’s keepin’ him here? 840 01:03:24,742 --> 01:03:26,582 His money in your safe. 841 01:03:26,644 --> 01:03:28,884 Look, we can forget the whole thing if you want to. 842 01:03:28,946 --> 01:03:30,616 Take him with you. 843 01:03:38,723 --> 01:03:41,123 I can’t. 844 01:05:30,101 --> 01:05:33,101 You know how fast you were driving, miss? 845 01:05:33,571 --> 01:05:34,671 Too fast? 846 01:05:34,739 --> 01:05:36,839 You were driving 73 miles per hour 847 01:05:36,908 --> 01:05:39,708 in a 65-mile- an-hour zone. 848 01:05:40,578 --> 01:05:42,078 I’m sorry. 849 01:05:44,111 --> 01:05:45,771 Your license, please? 850 01:05:57,010 --> 01:06:00,480 Take the license out of your wallet, miss. 851 01:06:05,136 --> 01:06:06,806 Are you married? 852 01:06:06,871 --> 01:06:08,541 Yes, I am. 853 01:06:11,142 --> 01:06:12,612 Registration? 854 01:06:19,016 --> 01:06:20,986 New York. 855 01:06:21,052 --> 01:06:23,692 Your husband on this trip, ma’am? 856 01:06:24,956 --> 01:06:27,266 Is that part of your routine questioning? 857 01:06:27,325 --> 01:06:28,995 If I say So. 858 01:06:30,594 --> 01:06:34,264 No. My husband is not on this trip. 859 01:06:35,675 --> 01:06:37,375 You divorced, ma’am? 860 01:06:38,273 --> 01:06:40,813 No, she’s not divorced. 861 01:06:40,838 --> 01:06:41,568 Who? 862 01:06:41,639 --> 01:06:43,309 She. Me. 863 01:06:45,047 --> 01:06:47,317 Your husband’s back in New York? 864 01:06:49,215 --> 01:06:50,885 Yes, he is. 865 01:07:16,841 --> 01:07:20,241 License plate 5720j8. 866 01:07:20,311 --> 01:07:22,641 You checking up on me? 867 01:07:22,713 --> 01:07:24,853 Not you. The car, ma’am. 868 01:07:26,450 --> 01:07:27,780 Incredible. 869 01:07:27,852 --> 01:07:29,382 I was sick to my stomach 870 01:07:29,453 --> 01:07:30,793 a few minutes ago. 871 01:07:30,855 --> 01:07:33,565 Now I feel much better. 872 01:07:33,624 --> 01:07:35,494 Good. 873 01:07:35,559 --> 01:07:37,089 What are you doing So far from home 874 01:07:37,161 --> 01:07:39,131 without your husband? 875 01:07:39,196 --> 01:07:41,036 I’m getting a ticket. 876 01:07:57,014 --> 01:07:58,084 Ma’am... 877 01:08:01,018 --> 01:08:02,978 I’ll forget about entering the major highway 878 01:08:03,054 --> 01:08:04,424 without signaling, 879 01:08:04,488 --> 01:08:05,788 but i’m afraid i’ll have to give you 880 01:08:05,856 --> 01:08:07,696 this speeding citation. 881 01:08:11,615 --> 01:08:13,385 Could I pay you? 882 01:08:15,533 --> 01:08:17,703 You offering me a bribe? 883 01:08:21,572 --> 01:08:22,902 So help me god, 884 01:08:22,973 --> 01:08:25,513 the lady is not offering you a bribe. 885 01:08:25,576 --> 01:08:27,846 She is not offering you... 886 01:08:28,712 --> 01:08:30,112 Anything. 887 01:08:30,181 --> 01:08:31,381 She just wants to know 888 01:08:31,449 --> 01:08:34,249 what and where she has to pay. 889 01:08:34,318 --> 01:08:38,318 Well, she pays the fine at the judge’s. 890 01:08:38,389 --> 01:08:40,459 Where’s that? 891 01:08:40,524 --> 01:08:42,624 Alfred’s reptile ranch. 892 01:08:44,795 --> 01:08:46,735 Y-you’re kidding me. 893 01:08:46,797 --> 01:08:49,357 Pay at the curio counter. 894 01:08:50,101 --> 01:08:52,001 I--i--i can’t go back there. 895 01:08:52,069 --> 01:08:53,339 You’re gonna have to. Now, you follow me. 896 01:08:53,404 --> 01:08:55,104 I can’t go back there! 897 01:09:18,095 --> 01:09:19,935 We don’t have to go back to alfred’s? 898 01:09:19,997 --> 01:09:22,557 Can I buy you a cup of coffee? 899 01:09:22,633 --> 01:09:24,033 Sure. 900 01:09:30,040 --> 01:09:32,210 Are you on some kind of... 901 01:09:32,276 --> 01:09:33,346 Trip? 902 01:09:34,278 --> 01:09:36,378 Yes. 903 01:09:36,447 --> 01:09:38,087 Where? 904 01:09:38,149 --> 01:09:40,019 West. 905 01:09:40,084 --> 01:09:42,154 Where west? California? 906 01:09:43,287 --> 01:09:44,797 Yes. 907 01:09:44,855 --> 01:09:46,895 Why California? 908 01:09:46,957 --> 01:09:49,987 It’s as far west as I can go. 909 01:09:50,060 --> 01:09:53,190 I thought maybe you were going to meet your husband. 910 01:09:53,264 --> 01:09:54,334 No. 911 01:10:01,438 --> 01:10:04,008 Listen, Gordon... 912 01:10:04,074 --> 01:10:06,574 I don’t really have to go back to alfred’s, do I? 913 01:10:06,644 --> 01:10:07,984 I mean, if I give you the money, 914 01:10:08,045 --> 01:10:10,615 you could pay this ticket for me, couldn’t you? 915 01:10:10,681 --> 01:10:12,181 That’s a problem. 916 01:10:12,249 --> 01:10:13,209 Why? 917 01:10:13,284 --> 01:10:14,584 I already wrote the citation. 918 01:10:14,652 --> 01:10:16,822 The papers go in, you got to go. 919 01:10:16,887 --> 01:10:18,817 I’ll go with you. Then later on, 920 01:10:18,889 --> 01:10:20,589 maybe I could take the New York lady 921 01:10:20,658 --> 01:10:22,358 to see a movie with me or something... 922 01:10:22,426 --> 01:10:25,296 Just to pay her back. 923 01:10:25,362 --> 01:10:28,002 It’s not the money. 924 01:10:28,065 --> 01:10:30,935 There’s somebody at alfred’s that I don’t want to see. 925 01:10:31,001 --> 01:10:32,371 Your husband? 926 01:10:32,436 --> 01:10:34,346 No, not my husband. 927 01:10:34,405 --> 01:10:36,005 But somebody. 928 01:10:36,073 --> 01:10:39,543 Don’t worry. I’ll get you out of there in a flash. 929 01:10:44,548 --> 01:10:45,948 Why are you laughing? 930 01:10:46,016 --> 01:10:49,226 You’ll get me out of there in a "flash..." 931 01:10:49,286 --> 01:10:50,656 Gordon. 932 01:10:51,722 --> 01:10:52,822 Oh, jeez. 933 01:12:23,714 --> 01:12:25,454 Is Alfred around? 934 01:12:25,516 --> 01:12:27,186 Yeah, he’s out behind. 935 01:12:27,251 --> 01:12:28,921 He’s got his hands full out there. 936 01:12:43,200 --> 01:12:45,800 Get the big animals! Get them big ones! 937 01:12:45,869 --> 01:12:47,599 Hey! Hey! 938 01:12:47,671 --> 01:12:48,971 Hey--you! 939 01:12:49,039 --> 01:12:50,769 You! Get him out of there! 940 01:12:50,841 --> 01:12:52,071 Get him out of there! 941 01:12:52,142 --> 01:12:53,612 Out of where? 942 01:12:53,677 --> 01:12:55,277 He’s in the shed. I got him locked up in the shed. 943 01:12:55,346 --> 01:12:57,186 Gordon, I want you to arrest him! 944 01:12:57,247 --> 01:12:59,377 He’s costing me a fortune, damn it! 945 01:12:59,450 --> 01:13:02,280 Get him out of there! Get the chickens. 946 01:13:02,353 --> 01:13:03,383 Hey! 947 01:13:05,522 --> 01:13:09,062 Get him-- get him out! Hey! Hey! 948 01:13:14,365 --> 01:13:16,265 Are you crazy, too? What are you laughin’ at? 949 01:13:16,333 --> 01:13:18,203 You know what he’s costin’ me? 950 01:13:18,268 --> 01:13:19,968 All right, Gordon, i want you stop him. 951 01:13:20,037 --> 01:13:21,347 No, w-w-wait. 952 01:13:21,405 --> 01:13:23,815 Don’t. L-listen, it’s all right. 953 01:13:23,874 --> 01:13:26,044 I can make him stop. 954 01:13:27,511 --> 01:13:28,981 Killer? 955 01:13:29,046 --> 01:13:31,116 You got to stop it. 956 01:13:31,181 --> 01:13:34,081 You’ve got yourself in a lot of trouble now. 957 01:13:34,918 --> 01:13:36,448 I don’t care. 958 01:13:36,520 --> 01:13:37,850 Killer... 959 01:13:37,921 --> 01:13:40,721 Killer, you gotta care about yourself 960 01:13:40,791 --> 01:13:42,691 because nobody else will. 961 01:13:44,561 --> 01:13:46,291 You will. 962 01:13:49,566 --> 01:13:50,636 No. 963 01:13:51,568 --> 01:13:52,898 Not me. 964 01:13:52,970 --> 01:13:54,440 I can’t. 965 01:13:55,839 --> 01:13:57,509 You came back. 966 01:13:58,976 --> 01:14:00,946 I didn’t want to. 967 01:14:01,011 --> 01:14:03,211 He brought me back. 968 01:14:05,315 --> 01:14:07,085 I got a speeding ticket 969 01:14:07,151 --> 01:14:10,251 for trying to get away from you in a hurry. 970 01:14:14,324 --> 01:14:15,694 All right. 971 01:14:16,927 --> 01:14:18,657 Is somebody gonna stop him? 972 01:14:18,729 --> 01:14:21,599 Don’t. It’s all right. Come on, killer, stop it. 973 01:14:22,533 --> 01:14:24,233 Are you finished? 974 01:14:25,335 --> 01:14:26,405 Yeah. 975 01:14:30,507 --> 01:14:31,637 Gordon... 976 01:14:34,778 --> 01:14:36,738 Do you have to arrest him? 977 01:14:36,814 --> 01:14:39,554 Yeah, you’re goddamn right he has to arrest him! 978 01:14:40,484 --> 01:14:41,224 Whoo! Whooee! 979 01:14:41,285 --> 01:14:42,755 What about the money? 980 01:14:42,820 --> 01:14:44,150 What money? 981 01:14:46,457 --> 01:14:48,597 The money in your safe. 982 01:14:48,659 --> 01:14:49,559 $1,000. 983 01:14:49,626 --> 01:14:51,996 There’s no $1,000 in my safe. 984 01:14:52,062 --> 01:14:54,002 I ain’t even got a safe. 985 01:14:54,064 --> 01:14:56,134 Gordon, have I got a safe? 986 01:14:56,200 --> 01:14:57,930 Not that i know of. 987 01:14:58,001 --> 01:14:59,801 You said you had a safe. 988 01:14:59,870 --> 01:15:01,740 You told him you had a safe. 989 01:15:01,805 --> 01:15:05,245 Listen, where would a dumb-dumb like that get hold $1,000? 990 01:15:05,309 --> 01:15:07,839 They gave it to him to live on. 991 01:15:07,911 --> 01:15:11,351 Look, if you keep that $1,000 992 01:15:11,415 --> 01:15:13,085 in your safe that you don’t have, 993 01:15:13,150 --> 01:15:15,150 he’s as good as dead. 994 01:15:16,186 --> 01:15:17,126 Th-that’s... 995 01:15:17,187 --> 01:15:18,647 That’s not what I mean. 996 01:15:18,722 --> 01:15:22,262 All right, i’ll tell you what i’m gonna do. 997 01:15:22,326 --> 01:15:25,266 I’ll keep the $1,000 and drop the charges. 998 01:15:25,329 --> 01:15:27,499 He needs money. It’s all he has. 999 01:15:27,564 --> 01:15:30,604 He doesn’t-- doesn’t have anything else. 1000 01:15:30,667 --> 01:15:32,127 All right, i’m gonna give him $100. 1001 01:15:32,202 --> 01:15:34,142 How’s he going to live on $100? 1002 01:15:34,204 --> 01:15:36,174 It’s no business of mine how he lives! 1003 01:15:36,240 --> 01:15:37,540 It isn’t mine, either-- 1004 01:15:37,608 --> 01:15:40,008 all right, $200! And that’s it, Gordon. 1005 01:15:40,077 --> 01:15:41,747 Go on, take it! 1006 01:15:43,046 --> 01:15:44,616 Gordon... 1007 01:15:49,686 --> 01:15:51,296 Killer! 1008 01:15:52,956 --> 01:15:54,596 Thank him. 1009 01:16:05,369 --> 01:16:06,799 Thank you, Mr. Alfred. 1010 01:16:06,870 --> 01:16:09,440 Just get him outta here! 1011 01:16:15,879 --> 01:16:18,109 Hey! Wait a minute! 1012 01:16:20,918 --> 01:16:23,578 Looks like you got a $40 speeding citation 1013 01:16:23,654 --> 01:16:25,694 you gotta take care of. 1014 01:16:27,511 --> 01:16:29,281 Wait in the car. 1015 01:16:54,818 --> 01:16:55,818 Hi. 1016 01:16:55,886 --> 01:16:56,986 Hi. 1017 01:16:57,054 --> 01:16:58,394 Hi. 1018 01:16:58,455 --> 01:17:00,465 Hi. What’s your name? 1019 01:17:01,592 --> 01:17:02,722 Killer. 1020 01:17:02,793 --> 01:17:05,433 Tell me, killer, what’s the lady’s story? 1021 01:17:05,495 --> 01:17:08,905 She’s run away from her husband. 1022 01:17:08,966 --> 01:17:10,906 Is that So? What for? 1023 01:17:12,002 --> 01:17:13,702 Oh, she doesn’t know. 1024 01:17:13,770 --> 01:17:16,540 Is there any chance of him showing up here? 1025 01:17:22,779 --> 01:17:24,349 How about tonight? I thought you and me 1026 01:17:24,414 --> 01:17:26,954 was gonna go see a movie or something. 1027 01:17:27,017 --> 01:17:28,357 We did discuss that. 1028 01:17:28,418 --> 01:17:30,948 Well, where you staying at? 1029 01:17:31,021 --> 01:17:32,821 I don’t know. 1030 01:17:32,889 --> 01:17:35,219 What about him? 1031 01:17:35,292 --> 01:17:38,432 Nothing about him. I explained about that. 1032 01:17:38,495 --> 01:17:42,405 Well, if you can dump him, you can stay with me. 1033 01:17:42,466 --> 01:17:46,106 I thought we were going to a movie... Or something. 1034 01:17:46,169 --> 01:17:48,769 Sure, i’ll take you to see a movie. 1035 01:17:54,144 --> 01:17:55,384 Killer? 1036 01:17:56,146 --> 01:17:57,386 Yeah? 1037 01:17:58,148 --> 01:18:00,178 I like you very much. 1038 01:18:00,250 --> 01:18:02,780 You do? You like me? 1039 01:18:03,854 --> 01:18:04,924 Yes. 1040 01:18:06,657 --> 01:18:08,267 Very much. 1041 01:18:09,292 --> 01:18:11,162 Do you love me? 1042 01:18:14,598 --> 01:18:16,398 I don’t know. 1043 01:18:17,167 --> 01:18:18,827 Maybe I do. 1044 01:18:21,004 --> 01:18:22,644 I love you. 1045 01:18:26,743 --> 01:18:28,913 I don’t think you know what you’re saying. 1046 01:18:28,979 --> 01:18:30,239 I always know what i’m saying. 1047 01:18:30,313 --> 01:18:31,683 I believe you. 1048 01:18:31,748 --> 01:18:32,948 Believe me. 1049 01:18:33,016 --> 01:18:34,056 I believe you. 1050 01:18:34,117 --> 01:18:35,217 Believe me. 1051 01:18:35,285 --> 01:18:36,925 I believe you. 1052 01:18:36,987 --> 01:18:38,557 But do you love me? 1053 01:18:42,859 --> 01:18:44,189 A little bit. 1054 01:18:44,261 --> 01:18:46,091 Well, why can’t i stay with you? 1055 01:18:46,163 --> 01:18:48,033 Because there’s a man back there 1056 01:18:48,098 --> 01:18:52,668 with a black leather suit who’s very interesting. 1057 01:18:52,736 --> 01:18:53,976 Oh. 1058 01:18:54,037 --> 01:18:56,537 You sit there like you know what i’m talking about. 1059 01:18:56,606 --> 01:18:58,246 I know what you’re talking about. 1060 01:18:58,308 --> 01:18:59,808 You’re not being honest with me. 1061 01:18:59,876 --> 01:19:02,716 When are you going to be honest with me? 1062 01:19:02,779 --> 01:19:04,849 Oh, i’m always honest with you. 1063 01:19:04,915 --> 01:19:06,315 Go to hell. 1064 01:19:06,383 --> 01:19:09,853 At least I know you’ll be taken care of there. 1065 01:19:46,056 --> 01:19:47,366 Listen, killer... 1066 01:19:47,424 --> 01:19:49,364 I’ve got a couple of things 1067 01:19:49,426 --> 01:19:52,396 that I want to do before 6:00. 1068 01:19:59,236 --> 01:20:01,046 I’m getting older. 1069 01:20:02,672 --> 01:20:05,042 I can tell under my eyes. 1070 01:20:07,944 --> 01:20:11,014 You just going to follow me around or what? 1071 01:20:15,152 --> 01:20:16,282 Wonder if I can find 1072 01:20:16,353 --> 01:20:19,053 an excuse for a dress in this town. 1073 01:20:30,700 --> 01:20:31,930 So... 1074 01:20:32,002 --> 01:20:34,542 You’re just going to sit in the car 1075 01:20:34,604 --> 01:20:37,574 while I go out on a heavy date, huh? 1076 01:21:12,175 --> 01:21:13,575 There. 1077 01:21:13,643 --> 01:21:15,813 Does that do it for you? 1078 01:21:36,733 --> 01:21:38,633 Hello. This is long distance calling, 1079 01:21:38,702 --> 01:21:40,942 and I have a collect call for anyone at this number 1080 01:21:41,004 --> 01:21:43,144 from Mrs. ravenna in ogallala, Nebraska. 1081 01:21:43,206 --> 01:21:44,546 Do you accept charges? 1082 01:21:44,608 --> 01:21:45,568 Yes. 1083 01:21:45,642 --> 01:21:47,072 Go ahead, ma’am. 1084 01:21:47,143 --> 01:21:48,583 Vinny? 1085 01:21:48,645 --> 01:21:50,315 What the hell are you doing in Nebraska? 1086 01:21:50,380 --> 01:21:53,650 Same thing I did in Tennessee. 1087 01:21:55,714 --> 01:21:57,621 God damn it, i’m going crazy over here. 1088 01:21:57,687 --> 01:22:00,017 You said you’d-- look, I had no way 1089 01:22:00,090 --> 01:22:03,890 of reaching you, nat. Why didn’t you call me? 1090 01:22:03,960 --> 01:22:05,560 I’m sorry. 1091 01:22:05,629 --> 01:22:07,159 Vinny, i--i’m sorry. 1092 01:22:08,398 --> 01:22:10,358 You were So angry at me. 1093 01:22:10,433 --> 01:22:12,173 How can I help being angry? 1094 01:22:12,235 --> 01:22:14,745 I’ve been sitting by this goddamn telephone 1095 01:22:14,804 --> 01:22:17,874 for three days. I haven’t moved from the house. 1096 01:22:19,769 --> 01:22:21,611 How am I supposed to know whether you’re alive or dead? 1097 01:22:21,678 --> 01:22:23,278 You don’t call me. I have no way 1098 01:22:23,346 --> 01:22:25,486 of getting in touch with you. 1099 01:22:27,716 --> 01:22:29,816 You bitch! 1100 01:22:30,453 --> 01:22:33,193 Please get on a plane and come home. 1101 01:22:33,256 --> 01:22:34,526 I can’t. 1102 01:22:34,591 --> 01:22:36,661 Goddamn, i’m gonna fly to Nebraska. 1103 01:22:36,726 --> 01:22:39,566 Vinny, you’d never find me. 1104 01:22:39,629 --> 01:22:41,759 Look, Natalie, i’ll do anything you want. 1105 01:22:41,831 --> 01:22:43,701 Anything. I swear it. 1106 01:22:43,767 --> 01:22:45,937 But just come back. 1107 01:22:46,002 --> 01:22:47,102 Look... 1108 01:22:48,204 --> 01:22:51,174 I’ll change. I’ll change. I’ll do anything. 1109 01:22:51,241 --> 01:22:53,741 I’ll quit my job. I’ll-- 1110 01:22:53,810 --> 01:22:56,580 look, if... If you want to lose the baby, 1111 01:22:56,646 --> 01:22:58,086 it’s o. K. 1112 01:22:59,382 --> 01:23:00,652 It’s o. K. 1113 01:23:00,717 --> 01:23:02,257 Look, I found out we can-- 1114 01:23:02,319 --> 01:23:03,749 we can go to Tokyo. 1115 01:23:03,820 --> 01:23:05,750 We can go to a hospital. 1116 01:23:05,822 --> 01:23:08,762 Look, it’ll be o.K. If you d-- 1117 01:23:08,825 --> 01:23:11,495 if you don’t want kids, it’ll be all right. 1118 01:23:11,561 --> 01:23:15,661 You don’t have to have them. Just come home. 1119 01:23:16,566 --> 01:23:19,136 Natalie, when will I see you? 1120 01:23:19,202 --> 01:23:21,542 Tell me on your terms. 1121 01:23:25,342 --> 01:23:28,382 Just come back, Natalie. 1122 01:23:28,445 --> 01:23:30,085 I need-- 1123 01:23:31,081 --> 01:23:32,111 vinny? 1124 01:23:34,517 --> 01:23:36,077 Vinny? 1125 01:23:41,825 --> 01:23:43,825 Why’d you do that? 1126 01:23:43,893 --> 01:23:45,993 Uh, I want you to talk to me. 1127 01:23:46,062 --> 01:23:47,432 But... 1128 01:23:47,497 --> 01:23:48,597 But you... 1129 01:23:48,665 --> 01:23:52,605 You had no right to do that to him! 1130 01:23:52,669 --> 01:23:54,069 You... 1131 01:23:54,137 --> 01:23:55,177 You! 1132 01:23:56,072 --> 01:23:58,612 Why’d you do that to...Him? 1133 01:23:58,675 --> 01:24:01,085 I’ve had it with you. 1134 01:24:01,144 --> 01:24:04,314 I want nothing more to do with you. 1135 01:24:04,381 --> 01:24:06,481 You hurt me. 1136 01:24:06,549 --> 01:24:08,719 You just beat it! 1137 01:24:52,095 --> 01:24:54,035 You hurt me! 1138 01:25:49,275 --> 01:25:51,005 Go to sleep, Rosalie. 1139 01:25:52,255 --> 01:25:53,525 My daughter. 1140 01:25:55,258 --> 01:25:56,458 What time is it? 1141 01:25:56,526 --> 01:25:57,736 Go back to sleep. 1142 01:25:57,794 --> 01:26:00,164 Jesus Christ, i’m woke up already. 1143 01:26:00,230 --> 01:26:02,500 Quit saying "Jesus Christ" every second. 1144 01:26:02,565 --> 01:26:04,235 Well, goddamn, you do. 1145 01:26:04,300 --> 01:26:06,670 If you don’t go back to sleep, you get a crack in the face! 1146 01:26:06,736 --> 01:26:08,306 I’m cold. 1147 01:26:10,773 --> 01:26:12,013 Put on the rest of your pajamas 1148 01:26:12,075 --> 01:26:13,575 and take off that stupid brassiere. 1149 01:26:13,643 --> 01:26:16,313 It’s not stupid. Take it off! 1150 01:26:23,800 --> 01:26:26,110 This is Natalie. 1151 01:26:26,723 --> 01:26:28,923 Say "how do you do" and go back to sleep. 1152 01:26:28,992 --> 01:26:31,532 How do you do, and i’m not tired. 1153 01:26:31,594 --> 01:26:33,864 Can I have a coke? Nope. 1154 01:26:33,930 --> 01:26:35,230 You don’t go to sleep, you know where you’re going. 1155 01:26:35,298 --> 01:26:37,228 Yeah, I know. 1156 01:27:04,794 --> 01:27:06,734 Can I watch? 1157 01:27:06,796 --> 01:27:10,066 You little bitch. I’m gonna break your ass. 1158 01:27:12,435 --> 01:27:14,075 Screw you, papa! 1159 01:27:21,311 --> 01:27:22,481 Come out of there! 1160 01:27:22,545 --> 01:27:23,945 So you can break my little ass? 1161 01:27:24,013 --> 01:27:25,353 You little bitch! How many times I got to tell ya 1162 01:27:25,415 --> 01:27:27,755 not to talk like a goddamn little tramp! 1163 01:27:27,817 --> 01:27:29,977 Let me wear my brassiere, papa. 1164 01:27:30,053 --> 01:27:32,023 No, god damn it, it’s stupid! 1165 01:27:32,956 --> 01:27:34,496 If you let me... 1166 01:27:34,557 --> 01:27:36,287 I’ll come out... 1167 01:27:36,359 --> 01:27:41,059 And i’ll go outside for a couple of hours. 1168 01:27:41,130 --> 01:27:42,260 Huh? 1169 01:27:46,736 --> 01:27:48,446 All right! 1170 01:27:48,504 --> 01:27:49,774 Can I wear my brassiere? 1171 01:27:49,839 --> 01:27:51,239 Yeah. 1172 01:27:51,307 --> 01:27:53,137 When I come out, i won’t get a crack in the face? 1173 01:27:53,209 --> 01:27:54,509 Yeah. 1174 01:28:06,055 --> 01:28:08,465 You promised you wouldn’t hit her. 1175 01:28:08,524 --> 01:28:11,434 Well, it’s not fair she locks herself in the can. 1176 01:28:11,494 --> 01:28:14,394 I got to discipline her. She don’t have a mother. 1177 01:28:14,464 --> 01:28:17,434 You hear the language she uses? 1178 01:28:17,500 --> 01:28:21,870 It’s very hard to raise a little girl when she doesn’t have a mother. 1179 01:28:21,938 --> 01:28:24,238 She shouldn’t be outside now. 1180 01:28:24,307 --> 01:28:27,277 She spends half her time out there like a little cat. 1181 01:28:27,343 --> 01:28:30,043 I swear she can see in the dark. I can’t control her. 1182 01:28:30,113 --> 01:28:32,283 She’d be out there in an hour anyway playing under things. 1183 01:28:32,348 --> 01:28:34,308 Now, forget her. 1184 01:28:35,985 --> 01:28:38,025 I’m not going to stay. 1185 01:28:38,087 --> 01:28:39,187 Why? 1186 01:28:39,255 --> 01:28:41,025 I just-- I just don’t want to anymore. 1187 01:28:41,090 --> 01:28:42,990 But I want to make some coffee. Now, relax. 1188 01:28:43,059 --> 01:28:44,219 I don’t like coffee. 1189 01:28:44,294 --> 01:28:46,234 I’ve got some bourbon. Now, relax. 1190 01:29:01,377 --> 01:29:03,337 Forget her. 1191 01:29:08,184 --> 01:29:11,524 I hope you freeze your two bare asses off! 1192 01:29:11,587 --> 01:29:13,747 Ungrateful little bitch. 1193 01:29:13,823 --> 01:29:15,523 I let her wear her brassiere. 1194 01:29:21,464 --> 01:29:22,934 Meow. 1195 01:29:25,768 --> 01:29:27,428 Meow. 1196 01:29:28,371 --> 01:29:29,441 Meow. 1197 01:29:29,972 --> 01:29:31,242 Meow. 1198 01:29:35,978 --> 01:29:37,778 I’ll turn on the power. 1199 01:29:37,847 --> 01:29:40,847 No, that’s all right. Leave it off. 1200 01:29:40,917 --> 01:29:43,357 Turn your flashlight off. 1201 01:29:50,593 --> 01:29:51,693 That’s better. 1202 01:29:56,466 --> 01:29:58,076 Hello, Gordon. 1203 01:29:59,369 --> 01:30:00,429 Yeah? 1204 01:30:02,438 --> 01:30:04,768 I like that. 1205 01:30:04,841 --> 01:30:06,711 It’s like talking on the telephone. 1206 01:30:10,446 --> 01:30:11,516 Gordon? 1207 01:30:11,581 --> 01:30:12,651 Yeah? 1208 01:30:14,851 --> 01:30:16,521 You have any records? 1209 01:30:17,687 --> 01:30:19,397 I have some old ones. 1210 01:30:25,061 --> 01:30:26,531 Gordon? 1211 01:30:26,596 --> 01:30:28,236 Hmm? 1212 01:30:31,768 --> 01:30:33,428 Where’s your wife? 1213 01:30:40,777 --> 01:30:43,117 I lost my wife and a baby boy 1214 01:30:43,179 --> 01:30:46,179 when my house caught fire four years ago. 1215 01:30:47,383 --> 01:30:48,483 I’m sorry. 1216 01:30:48,551 --> 01:30:50,451 You don’t have to say anything. 1217 01:30:53,322 --> 01:30:55,262 I’m sorry she died that way, 1218 01:30:55,324 --> 01:30:58,064 but it was an unsuccessful marriage. 1219 01:30:59,061 --> 01:31:02,061 She spent most of her time crying... 1220 01:31:02,131 --> 01:31:04,031 And I spent mine figuring out ways 1221 01:31:04,100 --> 01:31:06,730 I could get out of the house. 1222 01:31:06,803 --> 01:31:10,503 At one point there, i thought I was going to leave altogether. 1223 01:31:18,915 --> 01:31:20,715 I’ll turn on the power. 1224 01:31:23,453 --> 01:31:25,453 Meow. 1225 01:31:25,521 --> 01:31:27,851 I hang around here a lot at night 1226 01:31:27,924 --> 01:31:31,864 whenever my father brings a hooker into the tin can. 1227 01:31:31,928 --> 01:31:35,258 I’m almost always hanging around here at night. 1228 01:31:35,331 --> 01:31:38,371 You know what I do? 1229 01:31:38,434 --> 01:31:40,604 Yeah. 1230 01:31:40,670 --> 01:31:43,040 What, smart ass? 1231 01:31:43,105 --> 01:31:46,075 You look in all the windows. 1232 01:31:46,142 --> 01:31:47,912 How do you know? 1233 01:31:47,977 --> 01:31:50,177 Jesus, you’re smart. 1234 01:31:50,246 --> 01:31:52,686 You must be the smartest man i ever met. 1235 01:32:02,024 --> 01:32:04,624 She’s always bragging about how much she loves her husband. 1236 01:32:04,694 --> 01:32:06,164 If she loves him So much, 1237 01:32:06,229 --> 01:32:09,299 how come she spends the whole night yelling at him? 1238 01:32:20,276 --> 01:32:23,486 Once I saw a lady and her husband making it. 1239 01:32:23,546 --> 01:32:26,286 Only he wasn’t her husband, and she was no lady. 1240 01:32:26,349 --> 01:32:30,649 ’cause 10 minutes later, i saw her husband in somebody else’s trailer. 1241 01:32:30,720 --> 01:32:31,990 It’s very complicated. 1242 01:32:32,054 --> 01:32:33,824 Look at me. 1243 01:32:33,890 --> 01:32:35,090 Come on. 1244 01:32:35,157 --> 01:32:36,817 Don’t stall me. 1245 01:32:36,893 --> 01:32:38,733 Don’t stall me. 1246 01:32:40,129 --> 01:32:41,799 Come on. 1247 01:33:04,554 --> 01:33:06,754 Gordon... 1248 01:33:06,822 --> 01:33:08,222 What do you want out of me? 1249 01:33:08,291 --> 01:33:09,591 Shh. Don’t talk. 1250 01:33:09,659 --> 01:33:11,829 Come on. Shh. 1251 01:33:11,894 --> 01:33:12,994 Talk to me. 1252 01:33:13,062 --> 01:33:14,662 Shh. 1253 01:33:20,570 --> 01:33:22,970 What are you thinking about? 1254 01:33:23,039 --> 01:33:24,099 What? 1255 01:33:24,173 --> 01:33:26,443 What are you thinking about? 1256 01:33:27,843 --> 01:33:29,713 Nothing. 1257 01:33:31,080 --> 01:33:32,110 You’re thinking about something. 1258 01:33:32,181 --> 01:33:33,111 Tell me. 1259 01:33:33,182 --> 01:33:34,282 You. 1260 01:33:34,350 --> 01:33:35,650 I’m thinking about you. 1261 01:33:35,718 --> 01:33:36,918 No, you’re not. 1262 01:33:36,986 --> 01:33:38,496 Mm-hmm. 1263 01:33:38,554 --> 01:33:39,724 Mm-hmm. 1264 01:33:40,990 --> 01:33:43,120 Oh, nice. 1265 01:33:43,192 --> 01:33:44,592 Nice. 1266 01:33:45,595 --> 01:33:47,165 Hey. 1267 01:33:47,229 --> 01:33:48,599 Come on. 1268 01:33:57,440 --> 01:34:00,640 Get in here. Get in here. 1269 01:34:19,028 --> 01:34:21,228 I’ve got you all wrong. 1270 01:34:21,297 --> 01:34:23,167 What do you mean? 1271 01:34:27,837 --> 01:34:29,907 I’ve got me all wrong. 1272 01:34:35,978 --> 01:34:37,138 Gordon... 1273 01:34:37,213 --> 01:34:39,513 What? 1274 01:34:39,582 --> 01:34:40,712 Shh. 1275 01:34:42,718 --> 01:34:44,318 Listen. 1276 01:34:47,256 --> 01:34:48,626 What? 1277 01:34:48,691 --> 01:34:50,021 Listen. 1278 01:34:50,092 --> 01:34:51,362 What? 1279 01:34:55,164 --> 01:34:56,804 What do you hear? 1280 01:34:59,402 --> 01:35:00,902 What do you hear? 1281 01:35:00,970 --> 01:35:02,200 Nothing. 1282 01:35:12,148 --> 01:35:13,478 I love your hair. 1283 01:35:13,549 --> 01:35:16,579 Jesus, your hair is beautiful. 1284 01:35:17,887 --> 01:35:19,227 And your smile. 1285 01:35:19,288 --> 01:35:21,558 You’ve got that funny smile. 1286 01:35:23,559 --> 01:35:25,789 Don’t ever cut your hair. 1287 01:35:27,263 --> 01:35:30,403 Gordon, you’re not talking to me. 1288 01:35:30,466 --> 01:35:33,176 You’re talking to her. 1289 01:35:33,235 --> 01:35:34,945 Who? 1290 01:35:35,004 --> 01:35:36,704 Her. 1291 01:35:36,772 --> 01:35:38,342 Your wife. 1292 01:35:42,445 --> 01:35:45,515 I hated her. I hated being married to her. 1293 01:35:47,996 --> 01:35:50,279 I was going to bust out. I was gonna leave her. 1294 01:35:50,352 --> 01:35:51,592 I married her ’cause she got pregnant. 1295 01:35:51,654 --> 01:35:54,324 I always thought she did it on purpose. 1296 01:35:57,324 --> 01:35:58,122 After a couple of years, 1297 01:35:58,147 --> 01:36:01,034 I was sick of looking at her. 1298 01:36:01,855 --> 01:36:05,577 Sometimes i’d leave So early and come back So late, 1299 01:36:05,634 --> 01:36:07,904 I wouldn’t see her for a whole week. 1300 01:36:10,511 --> 01:36:12,049 She meant nothing to me. 1301 01:36:12,074 --> 01:36:14,044 Absolutely nothing. 1302 01:36:23,425 --> 01:36:25,125 Gordon... 1303 01:36:27,660 --> 01:36:29,962 I don’t want to stay. 1304 01:36:30,025 --> 01:36:31,935 I want to leave now. 1305 01:36:31,994 --> 01:36:33,294 Why? 1306 01:36:33,362 --> 01:36:35,432 Never mind. 1307 01:36:38,100 --> 01:36:39,430 New York bitch. 1308 01:36:39,502 --> 01:36:41,132 You’ve been stalling me all night. 1309 01:36:41,203 --> 01:36:42,573 I’m sorry. 1310 01:36:42,638 --> 01:36:47,038 Look, i-i’m really very sorry, Gordon, 1311 01:36:47,109 --> 01:36:48,839 but I have to leave now. 1312 01:36:48,911 --> 01:36:51,441 I’m not going to let you go now. 1313 01:36:51,514 --> 01:36:53,484 Look, you don’t want me. 1314 01:36:53,549 --> 01:36:54,979 Don’t tell me what I want. 1315 01:36:55,050 --> 01:36:56,320 You want your wife back. 1316 01:36:56,385 --> 01:36:57,685 Forget about my wife! 1317 01:36:57,753 --> 01:36:59,853 Listen, let go of me! Jesus! 1318 01:36:59,922 --> 01:37:01,722 My wife’s dead! 1319 01:37:01,791 --> 01:37:03,761 Let me go! 1320 01:37:04,693 --> 01:37:06,333 Aah! 1321 01:37:09,498 --> 01:37:12,798 New York bitch! I’m going to have your ass! 1322 01:37:16,806 --> 01:37:18,076 Please... 1323 01:37:19,942 --> 01:37:21,172 Please. 1324 01:37:21,243 --> 01:37:22,443 Please, Gordon, 1325 01:37:22,511 --> 01:37:24,041 don’t hurt me. 1326 01:37:24,113 --> 01:37:25,453 I’m pregnant. 1327 01:37:25,514 --> 01:37:27,454 I’m going to have a baby. 1328 01:37:27,516 --> 01:37:30,956 Now, please, just let me go home. 1329 01:37:31,020 --> 01:37:32,420 Papa! 1330 01:37:32,488 --> 01:37:34,448 Gordon, it’s your little girl. 1331 01:37:34,523 --> 01:37:36,063 Open the door. 1332 01:37:36,125 --> 01:37:38,195 Leave her out of this. 1333 01:37:38,260 --> 01:37:40,060 Uhh! 1334 01:37:40,129 --> 01:37:42,059 Aah! 1335 01:38:03,686 --> 01:38:04,986 Stop! 1336 01:38:05,054 --> 01:38:06,394 Killer, stop it! 1337 01:38:06,455 --> 01:38:08,625 You can stop! Aah! 1338 01:38:08,691 --> 01:38:11,161 Please, will you stop it? 1339 01:38:11,227 --> 01:38:13,067 Stop it. 1340 01:38:13,128 --> 01:38:15,128 Listen to me. 1341 01:38:15,197 --> 01:38:17,427 - Uhh! - Killer! 1342 01:38:22,504 --> 01:38:25,114 4, 3, 2, 1... 1343 01:38:58,274 --> 01:38:59,714 Killer. 1344 01:39:20,829 --> 01:39:23,959 You don’t have to go. 1345 01:39:25,367 --> 01:39:27,627 You can stay with me. 1346 01:39:34,610 --> 01:39:37,240 It’ll be all right. You’ll see. 1347 01:39:44,253 --> 01:39:46,593 I’ll take care of you. 1348 01:39:46,655 --> 01:39:48,255 I’ll protect you. 1349 01:39:57,566 --> 01:39:59,436 Vinny... 1350 01:39:59,501 --> 01:40:02,041 Vinny will take care of you. 1351 01:40:02,104 --> 01:40:03,204 I’ll call him. 1352 01:40:03,272 --> 01:40:06,972 He’ll come here, and he’ll take us both back. 1353 01:40:08,877 --> 01:40:12,607 And you’ll come-- you’ll come and you’ll live with us. 1354 01:40:13,482 --> 01:40:15,422 And we’ll be a family... 1355 01:40:18,787 --> 01:40:21,987 You and me and vinny. 1356 01:40:23,859 --> 01:40:25,789 I promise you, killer. 1357 01:40:25,861 --> 01:40:27,931 Killer, I promise you. 1358 01:40:27,997 --> 01:40:30,307 Vinny will like you, and... 1359 01:40:32,067 --> 01:40:35,897 And you don’t have to be by yourself anymore. 1360 01:40:57,459 --> 01:40:59,359 God... 89328

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.