All language subtitles for The Frog - 1x08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:08,008 -[engine running] -[ticking] 2 00:00:10,010 --> 00:00:12,095 [stirring music playing] 3 00:00:13,596 --> 00:00:15,890 [Yeong-ha] She was gonna bury something at the property. 4 00:00:15,974 --> 00:00:17,142 [breathing heavily] 5 00:00:17,225 --> 00:00:18,268 I think she... 6 00:00:20,228 --> 00:00:21,813 I think she killed somebody. 7 00:00:49,674 --> 00:00:51,926 [Bo-min] You contacted Jeon Ui-seon with Mr. Park's phone 8 00:00:52,010 --> 00:00:54,846 and sent her a message to get her to come. Am I correct? 9 00:01:01,394 --> 00:01:04,105 You and the owner of the place had some arguments, no? 10 00:01:06,524 --> 00:01:07,901 So you changed up your plans. 11 00:01:10,820 --> 00:01:14,032 Was assaulting and kidnapping his daughter the end goal of that plan? 12 00:01:16,034 --> 00:01:17,077 [sighs] 13 00:01:31,299 --> 00:01:33,301 [handcuffs rattling] 14 00:01:33,802 --> 00:01:34,719 [door closes] 15 00:01:37,097 --> 00:01:38,598 I wonder who you killed. 16 00:01:40,975 --> 00:01:42,227 I wonder where they are. 17 00:01:44,562 --> 00:01:46,231 [Seong-a] What are you even talking about? 18 00:01:46,314 --> 00:01:47,398 Shut your mouth. 19 00:01:49,400 --> 00:01:52,195 I'd be out of a job if this is all it took to put you away. 20 00:01:54,697 --> 00:01:56,324 Even though you stabbed a man... 21 00:01:58,535 --> 00:01:59,911 you were both hurt. 22 00:01:59,994 --> 00:02:01,412 You'll claim self-defense. 23 00:02:03,498 --> 00:02:04,582 You stole a cell phone 24 00:02:04,666 --> 00:02:07,293 to lure a pregnant woman into the woods and beat her. 25 00:02:08,211 --> 00:02:09,212 She was pregnant? 26 00:02:11,923 --> 00:02:14,634 You would've enjoyed it more if you knew about it, huh? 27 00:02:15,760 --> 00:02:16,803 [Seong-a chuckles] 28 00:02:19,180 --> 00:02:21,099 It was all just a coincidence, right? 29 00:02:21,182 --> 00:02:22,684 [mysterious music playing] 30 00:02:22,767 --> 00:02:24,352 Running when you saw police? 31 00:02:24,894 --> 00:02:26,062 You were scared. 32 00:02:27,313 --> 00:02:28,606 That's what you're gonna go with? 33 00:02:28,690 --> 00:02:30,692 Why are you even holding me here? 34 00:02:31,901 --> 00:02:33,945 I'm sure if you decide to keep quiet, 35 00:02:34,737 --> 00:02:37,198 you'll get out as soon as your attorney gets here. 36 00:02:37,699 --> 00:02:38,658 Scot-free. 37 00:02:39,868 --> 00:02:42,495 But if you did do something else that was even worse, 38 00:02:42,996 --> 00:02:44,664 I would keep your guard up. 39 00:02:44,747 --> 00:02:47,000 [laughing] 40 00:02:49,377 --> 00:02:51,462 Otherwise, it's just boring, isn't it? 41 00:02:51,546 --> 00:02:54,382 [sighs] You're completely insane. 42 00:02:55,008 --> 00:02:56,217 Wonder who you killed. 43 00:02:57,552 --> 00:02:59,262 And where could you have put them? 44 00:03:00,513 --> 00:03:02,640 Ah! The cornfield, right? 45 00:03:04,642 --> 00:03:06,644 [unsettling music playing] 46 00:03:16,404 --> 00:03:17,447 [door opens] 47 00:03:18,990 --> 00:03:20,575 [lawyer] Not another word, Miss Yoo. 48 00:03:21,284 --> 00:03:22,493 Get these cuffs off her. 49 00:03:24,287 --> 00:03:28,124 Captain, I'll need a search party at the cornfield immediately. 50 00:03:44,432 --> 00:03:46,434 [music fades] 51 00:03:48,561 --> 00:03:55,568 CHIEF'S OFFICE 52 00:04:05,620 --> 00:04:09,165 [chief] Everything's under control. Right, good night, sir. 53 00:04:10,917 --> 00:04:11,960 [disconnect tone] 54 00:04:13,211 --> 00:04:14,921 Un-fucking-believable. 55 00:04:15,004 --> 00:04:17,382 I've heard you've pulled shit like this before, but... 56 00:04:17,882 --> 00:04:19,259 I need a search team, sir. 57 00:04:19,342 --> 00:04:20,468 [phone buzzing] 58 00:04:24,681 --> 00:04:26,349 Are you kidding me right now? 59 00:04:26,432 --> 00:04:28,226 I think that she killed somebody. 60 00:04:30,228 --> 00:04:31,938 You're stepping way out of line. 61 00:04:32,021 --> 00:04:34,315 If you're a chicken, I'll handle it. Don't worry. 62 00:04:34,399 --> 00:04:35,400 "Chicken"? 63 00:04:36,401 --> 00:04:39,070 You little bitch. What makes you think you have a lead? 64 00:04:44,909 --> 00:04:45,910 [door opens] 65 00:04:54,335 --> 00:04:55,253 [door closes] 66 00:04:58,965 --> 00:05:01,801 Yoo Seong-a bought all this at the supermarket yesterday. 67 00:05:02,760 --> 00:05:05,179 Looks like she's trying to get rid of a body to me, 68 00:05:05,263 --> 00:05:07,390 and I heard she was burying something. 69 00:05:09,892 --> 00:05:12,228 [unsettling music playing] 70 00:05:35,793 --> 00:05:36,961 Okay, then. 71 00:05:40,840 --> 00:05:42,592 But that's a different case, isn't it? 72 00:05:43,468 --> 00:05:46,054 From the one you brought her in for tonight, I mean. 73 00:05:49,265 --> 00:05:51,809 Find the body that she buried first. 74 00:05:55,063 --> 00:05:58,024 If we find nothing there, I'll hand in my gun and badge. 75 00:06:03,738 --> 00:06:05,907 Yeah, you should because you jumped the gun on this. 76 00:06:05,990 --> 00:06:07,492 But if we do find someone... 77 00:06:10,203 --> 00:06:11,746 and we find evidence, 78 00:06:12,497 --> 00:06:14,624 the person we had in custody was the culprit. 79 00:06:16,501 --> 00:06:19,504 And even though I had her dead to rights, you let her go, 80 00:06:20,421 --> 00:06:23,299 claiming that I jumped the gun and made an illegal arrest. 81 00:06:24,175 --> 00:06:26,094 That wouldn't bode well for you, huh? 82 00:06:28,888 --> 00:06:30,556 Who'd turn in their badge then? 83 00:06:36,854 --> 00:06:38,064 [door opens] 84 00:06:40,691 --> 00:06:41,692 [man 1] She's here. 85 00:06:42,652 --> 00:06:43,569 Captain. 86 00:06:53,538 --> 00:06:54,789 [music fades] 87 00:06:55,581 --> 00:06:56,707 [grunts] 88 00:07:03,965 --> 00:07:04,924 Captain. 89 00:07:05,925 --> 00:07:08,094 I, uh, just turned it in. 90 00:07:08,177 --> 00:07:10,972 I brought in some more evidence from the security camera. 91 00:07:11,055 --> 00:07:13,099 I put my gloves on before I handled the clothes. 92 00:07:13,182 --> 00:07:16,561 So when I turned in the evidence, it was still completely pristine. 93 00:07:17,979 --> 00:07:19,897 I'm sure her lawyers are thrilled now. 94 00:07:19,981 --> 00:07:23,025 -Sorry? -Her ex-husband hit her the day before. 95 00:07:23,109 --> 00:07:24,986 She was in the emergency room for it. 96 00:07:26,320 --> 00:07:28,531 I'm gonna bet that blood is probably her own. 97 00:07:29,699 --> 00:07:32,952 Domestic abuse paired with a history of mental illnesses... 98 00:07:33,786 --> 00:07:35,997 She's got a real solid defense now. 99 00:07:42,378 --> 00:07:44,672 -Wait, then, what... what? -[engine starting] 100 00:07:46,090 --> 00:07:47,091 Then what should... 101 00:07:49,469 --> 00:07:52,930 [doctor] Her spleen ruptured, so we performed emergency surgery. 102 00:07:53,014 --> 00:07:54,432 The surgery went well. 103 00:07:54,515 --> 00:07:57,101 She was unconscious due to the drug in her system. 104 00:07:57,185 --> 00:07:59,479 If we didn't catch it, she would have gone into shock. 105 00:07:59,562 --> 00:08:00,771 Did you say drug? 106 00:08:01,314 --> 00:08:03,816 Yes, though she vomited while she was still conscious. 107 00:08:04,484 --> 00:08:07,570 I think she gave herself first aid before losing consciousness. 108 00:08:07,653 --> 00:08:09,614 And because of that, the baby survived. 109 00:08:10,198 --> 00:08:11,532 I appreciate it. 110 00:08:11,616 --> 00:08:12,867 Thank you. 111 00:08:16,037 --> 00:08:17,663 [officer] What was the drug in her system? 112 00:08:17,747 --> 00:08:20,333 [doctor] It's still inconclusive, but we're waiting on results. 113 00:08:24,962 --> 00:08:26,923 [Yeong-ha] She's asleep. Go on in. 114 00:08:27,006 --> 00:08:28,007 [Ji-su] Oh. 115 00:08:33,930 --> 00:08:34,972 [Ji-su exhales] 116 00:08:40,978 --> 00:08:42,980 [melancholy music playing] 117 00:09:29,819 --> 00:09:30,945 [phone buzzing] 118 00:09:31,028 --> 00:09:32,280 [water stops] 119 00:09:39,620 --> 00:09:40,788 Hey. 120 00:09:40,871 --> 00:09:42,832 [Gyeong-nam] I can't believe what's happening now! 121 00:09:42,915 --> 00:09:45,585 They're letting that psycho just walk out of here. 122 00:09:47,211 --> 00:09:49,213 [stirring music playing] 123 00:10:00,933 --> 00:10:02,476 {\an8}[music fades] 124 00:10:03,561 --> 00:10:06,063 {\an8}[lawyer] Director Yoo has been desperate to get you out. 125 00:10:06,147 --> 00:10:07,732 {\an8}He said, "No matter what it takes." 126 00:10:07,815 --> 00:10:08,941 And what does he want? 127 00:10:09,609 --> 00:10:10,901 A gold star? 128 00:10:10,985 --> 00:10:12,069 Where's my passport? 129 00:10:12,570 --> 00:10:15,865 I made it really clear that I'm going straight to the airport from here. 130 00:10:15,948 --> 00:10:17,617 I was rushing over here, so I couldn't... 131 00:10:17,700 --> 00:10:19,368 Rush, my fucking ass. That's bullshit. 132 00:10:19,452 --> 00:10:21,203 [lawyer] You need to come with me to Seoul. 133 00:10:22,955 --> 00:10:25,166 Your father said this was your last chance. 134 00:10:27,668 --> 00:10:29,629 I should probably sue that woman. 135 00:10:31,130 --> 00:10:32,882 I was in there for two hours. 136 00:10:34,675 --> 00:10:36,385 Do it and email me the details. 137 00:10:39,639 --> 00:10:41,641 [engine revs] 138 00:10:49,523 --> 00:10:51,525 [dogs barking] 139 00:11:10,419 --> 00:11:11,504 [engine stops] 140 00:11:16,425 --> 00:11:17,510 [phone buzzing] 141 00:11:25,601 --> 00:11:27,895 -Mr. Jeon. -[Yeong-ha] You let her go? 142 00:11:27,978 --> 00:11:30,981 How do you arrest someone and then let them go after a couple hours? 143 00:11:34,860 --> 00:11:36,654 We're gonna get her. I promise. 144 00:11:36,737 --> 00:11:38,489 She almost killed my daughter! 145 00:11:39,657 --> 00:11:41,534 She went after my family! 146 00:11:42,284 --> 00:11:44,078 How does this make any sense? 147 00:11:46,330 --> 00:11:47,998 And where is that woman now? 148 00:11:48,082 --> 00:11:50,126 Whatever she was trying to bury at your house... 149 00:11:50,209 --> 00:11:51,252 [car doors closing] 150 00:11:51,836 --> 00:11:53,170 ...I'll find it. I swear. 151 00:11:53,254 --> 00:11:55,256 [Yeong-ha breathing heavily] 152 00:11:55,339 --> 00:11:56,465 [unsettling music playing] 153 00:11:56,549 --> 00:11:57,967 [Seong-a] The exhibit's over. 154 00:12:00,678 --> 00:12:01,679 Tomorrow, I fly out. 155 00:12:04,807 --> 00:12:06,392 I can't afford to wait anymore. 156 00:12:06,475 --> 00:12:07,435 [Bo-min] Mr. Jeon. 157 00:12:08,436 --> 00:12:09,854 This is all I care about. 158 00:12:19,989 --> 00:12:21,073 [Bo-min] Let's begin. 159 00:12:22,199 --> 00:12:24,076 [Choi] We'll start at the entrance. Single file. 160 00:12:24,160 --> 00:12:25,578 -Move out. -Yes, sir! 161 00:12:25,661 --> 00:12:27,663 [dramatic music playing] 162 00:12:45,890 --> 00:12:48,476 [music fades] 163 00:12:51,979 --> 00:12:53,147 [exhales] 164 00:13:00,154 --> 00:13:01,238 [exhales] 165 00:13:02,573 --> 00:13:04,533 [stirring music playing] 166 00:13:44,114 --> 00:13:45,533 [jug clatters] 167 00:13:47,326 --> 00:13:49,328 [dramatic music playing] 168 00:14:16,647 --> 00:14:17,731 [Gyeong-nam] Captain! 169 00:14:19,483 --> 00:14:20,985 We'll search this side of the field. 170 00:14:37,459 --> 00:14:39,503 [suspenseful music playing] 171 00:15:38,646 --> 00:15:39,688 Over here! 172 00:15:40,606 --> 00:15:41,523 Over here! 173 00:15:42,024 --> 00:15:44,026 [dramatic music playing] 174 00:16:06,548 --> 00:16:08,550 [music fades] 175 00:16:09,802 --> 00:16:10,844 [Choi] That's... 176 00:16:10,928 --> 00:16:12,930 [stirring music playing] 177 00:16:13,013 --> 00:16:13,889 ...Seon-tae. 178 00:16:14,890 --> 00:16:15,724 What? 179 00:16:38,580 --> 00:16:40,582 [music intensifies] 180 00:16:44,128 --> 00:16:46,130 [mysterious music playing] 181 00:17:08,902 --> 00:17:09,820 That's our... 182 00:17:12,656 --> 00:17:13,490 Seon-tae. 183 00:17:16,535 --> 00:17:17,661 Officer Kim. 184 00:17:19,788 --> 00:17:20,706 Kim Seon-tae. 185 00:17:22,583 --> 00:17:23,667 [sobs] Kim Seon-tae. 186 00:17:23,751 --> 00:17:25,294 [melancholy music playing] 187 00:17:25,377 --> 00:17:26,462 [sobs] 188 00:17:26,545 --> 00:17:28,005 Kim Seon-tae. 189 00:17:28,088 --> 00:17:29,882 [Choi crying] 190 00:17:30,591 --> 00:17:31,842 Kim Seon-tae. 191 00:17:34,845 --> 00:17:36,930 [fire crackling] 192 00:17:50,611 --> 00:17:52,362 -[glass shattering] -[Seong-a yelps] 193 00:18:04,750 --> 00:18:06,001 [loud clattering] 194 00:18:06,085 --> 00:18:08,087 [coughing] 195 00:18:09,630 --> 00:18:11,799 [coughing, chuckling] 196 00:18:12,549 --> 00:18:13,467 [officer 1] Fire? 197 00:18:14,259 --> 00:18:15,094 Where? 198 00:18:16,804 --> 00:18:18,263 The laundromat? 199 00:18:18,347 --> 00:18:20,349 -[unsettling music playing] -[officer 1] Okay. 200 00:18:29,399 --> 00:18:31,985 20 MISSED CALLS 201 00:18:40,536 --> 00:18:41,703 [Gyeong-nam] Excuse me. 202 00:18:45,499 --> 00:18:47,501 [unsettling music continues] 203 00:19:05,435 --> 00:19:06,603 And as for you, 204 00:19:08,105 --> 00:19:09,565 I'll see you when I'm back. 205 00:19:11,567 --> 00:19:12,651 [sighs] 206 00:19:32,171 --> 00:19:33,297 [music swells] 207 00:19:33,380 --> 00:19:34,715 [music fades] 208 00:19:34,798 --> 00:19:36,800 [footsteps approaching] 209 00:19:52,816 --> 00:19:53,942 Your dad sent me. 210 00:19:55,402 --> 00:19:56,904 Were you expecting the lawyer? 211 00:19:57,946 --> 00:19:58,947 Thought I was done? 212 00:20:04,703 --> 00:20:06,330 What bullshit are you onto? 213 00:20:10,792 --> 00:20:12,794 You're saying Dad sent you here to... 214 00:20:12,878 --> 00:20:14,296 [unsettling music playing] 215 00:20:14,379 --> 00:20:15,505 ...take me out? 216 00:20:18,926 --> 00:20:21,553 Say something motherfuck... [grunts] 217 00:20:22,262 --> 00:20:24,431 [Seong-a groaning] 218 00:20:25,015 --> 00:20:25,974 [whimpers] 219 00:20:26,058 --> 00:20:28,268 Oh shit! [groans] 220 00:20:28,352 --> 00:20:30,020 [breathing heavily] 221 00:20:30,729 --> 00:20:33,148 [groaning] 222 00:20:37,361 --> 00:20:39,404 [lawyer] He said, "No matter what it takes." 223 00:20:40,280 --> 00:20:42,407 Your father said this was your last chance. 224 00:20:42,491 --> 00:20:44,493 [tense music playing] 225 00:20:44,576 --> 00:20:46,578 [groaning] 226 00:20:52,501 --> 00:20:53,877 [phone line ringing] 227 00:20:55,545 --> 00:20:57,172 [phone buzzing] 228 00:20:59,007 --> 00:21:01,093 -[phone buzzing] -[stirring music playing] 229 00:21:06,431 --> 00:21:07,891 [phone buzzing] 230 00:21:13,480 --> 00:21:14,439 [sighs] 231 00:21:15,732 --> 00:21:17,442 SEONG-A 232 00:21:18,360 --> 00:21:19,903 [Seong-a] Why weren't you picking up? 233 00:21:19,987 --> 00:21:21,989 [panting] 234 00:21:22,990 --> 00:21:25,075 Dad, I'm... I'm... 235 00:21:25,659 --> 00:21:27,911 Daddy, Ha Jae-sik is here right now. 236 00:21:28,912 --> 00:21:29,913 But 237 00:21:30,831 --> 00:21:34,209 I... I can't seem to make any sense of what he's talking about. 238 00:21:35,377 --> 00:21:37,337 He said you sent him here. What does that mean? 239 00:21:38,714 --> 00:21:40,757 This motherfucker's gonna kill me. 240 00:21:42,592 --> 00:21:43,677 Um, Dad? 241 00:21:45,929 --> 00:21:47,514 Please, say something! 242 00:21:52,477 --> 00:21:53,770 Did you really do that? 243 00:21:57,399 --> 00:21:59,818 Say that's not true, you motherfucker! 244 00:21:59,901 --> 00:22:02,571 [Seong-a breathing heavily] 245 00:22:06,116 --> 00:22:08,076 [Seong-a] I killed Si-hyeon right here, you know. 246 00:22:08,577 --> 00:22:10,954 [music fades] 247 00:22:11,955 --> 00:22:12,956 Finish it. 248 00:22:15,042 --> 00:22:16,293 Go ahead. 249 00:22:18,795 --> 00:22:20,630 [footsteps approaching] 250 00:22:32,059 --> 00:22:34,102 [laughing] 251 00:22:35,937 --> 00:22:37,731 [Seong-a] Oh! [laughing] 252 00:22:38,815 --> 00:22:40,692 Of all the people... 253 00:22:40,776 --> 00:22:42,194 [laughing] 254 00:22:43,653 --> 00:22:45,197 Kill that man for me, 255 00:22:46,031 --> 00:22:46,948 and I'll tell you. 256 00:22:48,992 --> 00:22:50,327 [mysterious music playing] 257 00:22:50,410 --> 00:22:52,162 [Seong-a] What you cremated? 258 00:22:52,245 --> 00:22:53,413 That wasn't Si-hyeon. 259 00:22:55,540 --> 00:22:57,793 I don't even know who that kid was. 260 00:22:59,336 --> 00:23:01,421 I put Si-hyeon somewhere else. 261 00:23:02,422 --> 00:23:04,091 Somewhere only I know. 262 00:23:07,719 --> 00:23:08,762 [Seong-a sighs] 263 00:23:09,721 --> 00:23:11,598 [Seong-a] I bet he's so lonely. 264 00:23:13,308 --> 00:23:15,560 Waiting for his daddy to come visit 265 00:23:16,395 --> 00:23:18,355 in that cold blue water. 266 00:23:21,274 --> 00:23:22,401 Or was it brown dirt? 267 00:23:23,735 --> 00:23:25,737 [stirring music playing] 268 00:23:27,030 --> 00:23:27,948 Where is Si-hyeon? 269 00:23:29,574 --> 00:23:31,952 It's just not fair for me to die like this 270 00:23:33,036 --> 00:23:34,788 when this fucker gets to live. 271 00:23:36,081 --> 00:23:37,999 I mean, he helped me do it right here. 272 00:23:41,128 --> 00:23:42,421 I made it clear. 273 00:23:45,549 --> 00:23:47,676 I'm happy to go to the end with you. 274 00:23:51,430 --> 00:23:52,681 Well, say something. 275 00:23:53,849 --> 00:23:54,975 Cat got your tongue? 276 00:24:08,697 --> 00:24:09,573 I'm sorry. 277 00:24:11,408 --> 00:24:12,242 I meant it. 278 00:24:13,618 --> 00:24:14,453 For what? 279 00:24:20,167 --> 00:24:21,918 What happened here? 280 00:24:24,254 --> 00:24:25,839 I let that woman get away with it. 281 00:24:27,215 --> 00:24:28,133 Even though, 282 00:24:28,800 --> 00:24:31,094 when my daughter got hurt, I was in pieces. 283 00:24:31,178 --> 00:24:33,472 [melancholy music playing] 284 00:24:33,555 --> 00:24:35,432 Since he wasn't mine, I thought... 285 00:24:37,726 --> 00:24:38,810 "I wasn't there." 286 00:24:39,978 --> 00:24:41,021 "I didn't see it." 287 00:24:42,522 --> 00:24:44,024 "I don't know what I saw." 288 00:24:45,567 --> 00:24:46,818 "I know he's all right." 289 00:24:48,361 --> 00:24:50,113 "So let sleeping dogs lie 290 00:24:50,780 --> 00:24:52,157 and just go on my way." 291 00:24:57,245 --> 00:24:58,371 [voice breaks] I... 292 00:24:59,664 --> 00:25:01,208 I know she killed him here. 293 00:25:02,959 --> 00:25:04,711 [Yeong-ha] I always knew the truth... 294 00:25:07,088 --> 00:25:08,256 but I covered it up. 295 00:25:12,385 --> 00:25:13,386 [sobs] 296 00:25:14,971 --> 00:25:16,056 And I'm sorry. 297 00:25:18,725 --> 00:25:19,809 [inhales sharply] 298 00:25:19,893 --> 00:25:21,311 [rifle cocking] 299 00:25:21,394 --> 00:25:22,812 [bullet casing clatters] 300 00:25:22,896 --> 00:25:24,898 [unsettling music playing] 301 00:25:32,697 --> 00:25:34,574 [music swells] 302 00:25:34,658 --> 00:25:36,076 [distant gunshot] 303 00:25:40,830 --> 00:25:42,958 [distant gunshot echoing] 304 00:25:45,377 --> 00:25:47,379 [unsettling music playing] 305 00:25:51,716 --> 00:25:53,718 [groaning] 306 00:25:55,011 --> 00:25:57,347 [Seong-a groaning] 307 00:26:04,563 --> 00:26:06,231 [Seong-a] You sons of bitches! 308 00:26:08,149 --> 00:26:10,151 [Seong-a groaning, grunting] 309 00:26:17,534 --> 00:26:19,077 You're pathetic. 310 00:26:22,747 --> 00:26:24,457 [groaning] 311 00:26:26,167 --> 00:26:27,168 [exhales] 312 00:26:27,794 --> 00:26:28,962 If I die, 313 00:26:30,380 --> 00:26:32,591 I'll find your damn kid in hell, 314 00:26:33,717 --> 00:26:37,387 and then I'll kill him over and over 315 00:26:37,470 --> 00:26:39,180 and over and over again. 316 00:26:39,264 --> 00:26:41,558 [laughing] 317 00:26:44,811 --> 00:26:45,854 [groans] 318 00:26:45,937 --> 00:26:47,647 I finally get it now. 319 00:26:49,608 --> 00:26:51,359 There's no other reason, is there? 320 00:26:53,028 --> 00:26:54,946 You wanted this, didn't you, Seong-a? 321 00:26:56,239 --> 00:26:59,075 I get it. I get it. You wanted me to come 322 00:27:00,076 --> 00:27:01,661 to take you away from all this. 323 00:27:01,745 --> 00:27:03,288 [whimpers] 324 00:27:03,371 --> 00:27:04,956 Well, I'll take you there. 325 00:27:07,417 --> 00:27:09,669 [dramatic music playing] 326 00:27:09,753 --> 00:27:11,129 [Seong-a whimpers] 327 00:27:11,212 --> 00:27:12,255 [screaming] 328 00:27:12,964 --> 00:27:14,007 [Bo-min] Put the gun down! 329 00:27:21,264 --> 00:27:23,224 -[gunshot] -[Seong-a whimpers] 330 00:27:23,308 --> 00:27:25,727 [Seong-a coughs, groans] 331 00:27:29,356 --> 00:27:30,565 [grunts] 332 00:27:32,067 --> 00:27:33,693 [Seong-a grunts] 333 00:27:37,530 --> 00:27:39,032 [Bo-min] Are you okay? 334 00:27:39,824 --> 00:27:41,034 Lower your gun. 335 00:27:43,036 --> 00:27:44,329 [music swells] 336 00:27:44,412 --> 00:27:46,414 [tense music playing] 337 00:27:47,791 --> 00:27:49,042 Get down, sir. 338 00:27:50,377 --> 00:27:51,544 Don't, please. 339 00:27:52,796 --> 00:27:54,714 He's got... He has every right to... 340 00:27:56,299 --> 00:27:57,467 Don't shoot. 341 00:27:57,967 --> 00:27:59,344 Listen to me, Captain. 342 00:28:01,179 --> 00:28:02,180 Don't shoot, please. 343 00:28:03,223 --> 00:28:04,933 Move, Mr. Jeon. Right now. 344 00:28:08,436 --> 00:28:10,063 We found the body. 345 00:28:10,146 --> 00:28:12,148 [music intensifies] 346 00:28:23,118 --> 00:28:24,285 I know what you want. 347 00:28:25,620 --> 00:28:27,497 You and I both want the same thing. 348 00:28:28,456 --> 00:28:29,290 To stop her. 349 00:28:30,417 --> 00:28:31,793 I'll put her away for good, 350 00:28:32,585 --> 00:28:33,878 no matter what it takes. 351 00:28:34,796 --> 00:28:35,880 So just drop your weapon. 352 00:28:36,840 --> 00:28:38,299 I'll put her away for murder. 353 00:28:39,300 --> 00:28:41,553 Mr. Jeon, I need you to step this way, please. 354 00:28:44,264 --> 00:28:45,598 Put yours down first. 355 00:28:52,772 --> 00:28:53,982 Put it down. 356 00:29:05,285 --> 00:29:07,287 [music subsides] 357 00:29:16,004 --> 00:29:18,006 [unsettling music playing] 358 00:29:22,761 --> 00:29:24,846 [music intensifies] 359 00:29:26,806 --> 00:29:28,141 [Bo-min] That's when... 360 00:29:29,434 --> 00:29:31,352 Mr. Jeon! [echoes] 361 00:29:32,604 --> 00:29:34,481 ...everything fell apart. 362 00:29:39,861 --> 00:29:40,695 [gunshot] 363 00:29:45,408 --> 00:29:47,994 -[dramatic music playing] -[breathing heavily] 364 00:29:50,663 --> 00:29:51,831 [clicking] 365 00:30:01,549 --> 00:30:03,968 [Bo-min] And she slipped right out from under me. 366 00:30:27,158 --> 00:30:29,160 [music fades] 367 00:30:34,457 --> 00:30:36,459 [gunshot echoing] 368 00:30:38,336 --> 00:30:40,463 -[distant siren wailing] -[monitor beeping] 369 00:31:02,068 --> 00:31:04,070 [somber music playing] 370 00:31:10,952 --> 00:31:12,954 [somber music continues] 371 00:31:20,044 --> 00:31:22,046 [somber music continues] 372 00:31:31,723 --> 00:31:33,725 [somber music continues] 373 00:32:09,594 --> 00:32:11,638 {\an8}GAHYEON POLICE STATION ROUTINE FIREARMS TRAINING 374 00:32:11,721 --> 00:32:13,097 {\an8}AWARD OF EXCELLENCE KIM SEON-TAE 375 00:32:21,439 --> 00:32:22,774 [Gyu-sik] How you doing? 376 00:32:26,361 --> 00:32:27,320 [Bo-min] I'm bored. 377 00:32:28,404 --> 00:32:31,908 [Gyu-sik] Rest up. And when you're better, come back to Violent Crimes. 378 00:32:49,217 --> 00:32:51,219 [wind whistling] 379 00:32:53,680 --> 00:32:55,682 [music fades] 380 00:33:12,949 --> 00:33:14,033 [boy] Grandpa! 381 00:33:23,209 --> 00:33:24,460 Grandpa! 382 00:33:30,174 --> 00:33:31,175 [car door closes] 383 00:33:39,767 --> 00:33:40,935 [slurping] 384 00:33:42,603 --> 00:33:44,480 [wind whistling] 385 00:33:49,193 --> 00:33:51,195 [wistful music playing] 386 00:34:54,092 --> 00:34:55,301 [Yong-chae] What are you doing? 387 00:34:56,594 --> 00:35:00,890 Oh, uh, I was looking for a torch 'cause everything froze over. 388 00:35:00,973 --> 00:35:02,642 [Yong-chae laughing] 389 00:35:02,725 --> 00:35:03,768 Hey, Yeong-ha. 390 00:35:04,268 --> 00:35:07,772 Have you never had your pipes freeze or your boiler burst before? 391 00:35:11,609 --> 00:35:12,819 Your name is Yeong-ha. 392 00:35:12,902 --> 00:35:15,321 How are you such an old geezer about all this stuff? 393 00:35:16,989 --> 00:35:18,449 Take it up with my dad. 394 00:35:18,533 --> 00:35:19,992 [Yong-chae laughs] 395 00:35:20,076 --> 00:35:21,786 It's okay. I called someone. 396 00:35:21,869 --> 00:35:22,870 [Yeong-ha] Huh? 397 00:35:25,748 --> 00:35:26,916 [door opens] 398 00:35:28,751 --> 00:35:29,752 [sighs] 399 00:35:35,967 --> 00:35:37,426 I think I could've fixed it. 400 00:35:40,471 --> 00:35:42,473 [water burbling] 401 00:35:48,855 --> 00:35:50,857 [feel-good music playing] 402 00:35:55,027 --> 00:35:56,779 [woman] Thanks for your help. [laughs] 403 00:35:56,863 --> 00:35:59,323 -Here's some tea. -[Yong-chae] Oh, thanks so much. 404 00:36:01,951 --> 00:36:03,244 [Yong-chae exhales] 405 00:36:05,872 --> 00:36:09,500 If you'd just bought covers, they normally go for about 2,000 won. 406 00:36:10,001 --> 00:36:11,752 Now, it's about ten times as much. 407 00:36:11,836 --> 00:36:13,838 [all laugh] 408 00:36:15,256 --> 00:36:18,551 -Well, don't forget to buy them next year. -[both chuckle] 409 00:36:22,013 --> 00:36:24,140 [Yong-chae] Look. It's snowing again. Look. 410 00:36:24,223 --> 00:36:25,391 [woman gasps] 411 00:36:26,976 --> 00:36:29,687 [Yong-chae] I heard you really wanted to see the snow, Seong-ran. 412 00:36:30,313 --> 00:36:32,899 -Well, get your fill. -Yes. 413 00:36:32,982 --> 00:36:34,775 [Yong-chae] Honestly, I'm so sick of the snow. 414 00:36:34,859 --> 00:36:37,445 You'll understand, too, once you've been here a while. 415 00:36:37,528 --> 00:36:38,988 [Yong-chae, Seong-ran laugh] 416 00:36:42,658 --> 00:36:43,492 [Seong-ran sighs] 417 00:36:46,621 --> 00:36:47,496 [music fades] 418 00:36:56,923 --> 00:36:59,091 [strains] There! [grunts] 419 00:37:00,259 --> 00:37:02,053 [breathing heavily] 420 00:37:03,054 --> 00:37:03,971 [sighs] 421 00:37:04,472 --> 00:37:06,140 [grunting] 422 00:37:07,099 --> 00:37:08,351 [Yeong-ha] Think that'll do it? 423 00:37:10,436 --> 00:37:11,312 Oh! 424 00:37:12,104 --> 00:37:14,190 [grunts] 425 00:37:14,273 --> 00:37:15,900 [pants] 426 00:37:18,069 --> 00:37:20,071 [wistful music playing] 427 00:37:29,080 --> 00:37:30,373 -[gunshot] -[grunts] 428 00:37:30,456 --> 00:37:31,499 Ah shit. 429 00:37:32,124 --> 00:37:34,126 [dramatic music playing] 430 00:37:35,086 --> 00:37:36,754 [Jae-sik screams] 431 00:37:52,478 --> 00:37:54,021 [music swells] 432 00:37:54,647 --> 00:37:56,315 -[Yeong-ha] Don't do it! -[gunshot] 433 00:37:59,193 --> 00:38:01,654 -[rifle cocks] -[groans] 434 00:38:02,530 --> 00:38:04,532 [gasping] 435 00:38:05,866 --> 00:38:07,868 [groaning] 436 00:38:11,455 --> 00:38:13,457 [breathing heavily] 437 00:38:23,426 --> 00:38:25,219 [mysterious music playing] 438 00:38:50,786 --> 00:38:52,788 [mysterious music continues] 439 00:39:39,293 --> 00:39:41,295 [music fades] 440 00:39:42,505 --> 00:39:43,589 [Yeong-ha sighs] 441 00:39:46,217 --> 00:39:49,220 So how is it living back in the city with Ui-seon? 442 00:39:49,887 --> 00:39:51,514 Hmm, I'm not sure I like it. 443 00:39:52,098 --> 00:39:53,849 -I'm just getting fat. -[laughs] 444 00:39:55,226 --> 00:39:56,394 Anyway... 445 00:39:57,561 --> 00:39:59,063 Uh, there's just so much 446 00:39:59,814 --> 00:40:01,273 to fix in here. 447 00:40:01,357 --> 00:40:03,150 {\an8}[Yong-chae] You have all the time in the world. 448 00:40:03,234 --> 00:40:04,944 {\an8}Take it slow. There's no rush. 449 00:40:05,653 --> 00:40:06,695 Like back then, you know? 450 00:40:06,779 --> 00:40:09,407 No way. I called a contractor. 451 00:40:10,074 --> 00:40:11,075 I'm not waiting. 452 00:40:11,158 --> 00:40:12,618 Look at this guy. 453 00:40:12,701 --> 00:40:13,828 [laughing] 454 00:40:13,911 --> 00:40:15,121 [both laugh] 455 00:40:27,591 --> 00:40:29,135 {\an8}CHIEF DETECTIVE YOON BO-MIN 456 00:40:57,204 --> 00:40:58,164 [Bo-min] Thank you. 457 00:41:04,170 --> 00:41:06,213 My first station was right around here. 458 00:41:06,964 --> 00:41:08,632 I was feeling a bit nostalgic. 459 00:41:08,716 --> 00:41:11,552 I wanted to drive by the lake and ended up lost. 460 00:41:13,345 --> 00:41:14,388 Right. 461 00:41:17,057 --> 00:41:18,267 Looks like you write. 462 00:41:30,529 --> 00:41:32,364 I took a photo here too, actually. 463 00:41:33,741 --> 00:41:34,783 I lost it though. 464 00:41:46,921 --> 00:41:48,047 [drawer opens] 465 00:41:48,547 --> 00:41:49,798 [rustling] 466 00:41:49,882 --> 00:41:51,050 [drawer closes] 467 00:41:53,427 --> 00:41:55,513 JULY 2001, MY FIRST CASE 468 00:42:00,351 --> 00:42:01,227 Is this yours? 469 00:42:04,563 --> 00:42:05,481 Yeah. 470 00:42:10,903 --> 00:42:13,572 It wasn't too hard to figure out how it all went down, 471 00:42:14,448 --> 00:42:15,741 the hospital visit... 472 00:42:17,952 --> 00:42:21,330 I remember Park Jong-du and his mother from over 20 years ago. 473 00:42:24,625 --> 00:42:27,044 But not every secret has to be revealed. 474 00:42:27,670 --> 00:42:29,296 They can just stay hidden. 475 00:42:32,174 --> 00:42:33,676 [pensive music playing] 476 00:42:33,759 --> 00:42:38,138 [Bo-min] Ha Jae-sik, who shot Yoo Seong-a at Mr. Jeon Yeong-ha's place, 477 00:42:38,222 --> 00:42:39,932 wouldn't say where he got the gun. 478 00:42:40,599 --> 00:42:43,811 Funny enough, a similar gun was used to kill Ji Hyang-cheol, 479 00:42:43,894 --> 00:42:45,479 but that trail went cold too. 480 00:42:53,237 --> 00:42:54,613 And Yoo Seong-a's father, 481 00:42:54,697 --> 00:42:57,199 who wanted the whole thing to go away quietly, 482 00:42:59,326 --> 00:43:03,163 even had his lawyer defend Jae-sik, the man who killed his own daughter. 483 00:43:03,872 --> 00:43:05,916 As I'm sure you'd expect, Director Yoo sent me. 484 00:43:11,422 --> 00:43:13,549 [Bo-min] I suppose Mr. Jeon Yeong-ha, 485 00:43:13,632 --> 00:43:16,552 who alone knows the whole truth, is keeping it to himself 486 00:43:17,511 --> 00:43:19,054 in order to protect someone. 487 00:43:28,147 --> 00:43:30,149 Guess you haven't seen him since then, have you? 488 00:43:38,157 --> 00:43:39,742 Why are you letting this slide? 489 00:43:44,913 --> 00:43:46,498 I don't wanna lose the killer 490 00:43:47,499 --> 00:43:48,626 and then capture the frog. 491 00:43:52,755 --> 00:43:54,340 Not my jurisdiction anyways. 492 00:43:56,383 --> 00:43:57,509 [chuckles] 493 00:43:58,510 --> 00:43:59,678 That's just like you. 494 00:44:00,596 --> 00:44:02,765 You didn't smile much back then either. 495 00:44:06,435 --> 00:44:07,519 [door opens] 496 00:44:08,354 --> 00:44:09,396 [door closes] 497 00:44:14,360 --> 00:44:16,862 [Yeong-ha humming] 498 00:45:14,253 --> 00:45:16,255 [feel-good music playing] 499 00:45:17,005 --> 00:45:19,800 [Gyeong-nam] One iced Americano, one green grape soda, and one sandwich? 500 00:45:19,883 --> 00:45:21,719 -[man 1] Yep. -[Gyeong-nam] Coming up. 501 00:45:21,802 --> 00:45:23,303 I'll be right there with your order. 502 00:45:24,888 --> 00:45:26,181 -[Yong-chae] Yeong-ha! -Thank you. 503 00:45:26,265 --> 00:45:28,058 -Oh, you're here! [laughs] -[Yeong-ha] Hey. 504 00:45:28,142 --> 00:45:29,768 Hey, two iced Americanos. 505 00:45:30,477 --> 00:45:32,187 Grape soda. Thanks. 506 00:45:32,980 --> 00:45:35,107 [woman 1] Oh, would you mind taking a picture for us? 507 00:45:35,190 --> 00:45:36,567 [Gyeong-nam] Oh yeah, of course. 508 00:45:38,235 --> 00:45:40,654 -Wow, look at all these people. -[Gyeong-nam] Is this good? 509 00:45:41,947 --> 00:45:44,199 [Yong-chae] It's doing much better than the laundromat was. 510 00:45:44,283 --> 00:45:46,243 It's like this was his true calling. 511 00:45:46,326 --> 00:45:48,746 Look, he's big-time. Think he'll ditch us? 512 00:45:48,829 --> 00:45:50,372 [Gyeong-nam] I'll bring you your drinks. 513 00:45:50,456 --> 00:45:53,083 -Let's mooch just a little longer. -[both laughing] 514 00:45:55,127 --> 00:45:57,045 -Here you go. -Thank you, sir. 515 00:45:57,129 --> 00:45:59,715 -You two are having a good time, huh? -[both laughing] 516 00:45:59,798 --> 00:46:01,091 -You making fun? -Mm-mm! 517 00:46:02,050 --> 00:46:05,262 -Hey, are you free tonight? -For the party? Of course. 518 00:46:05,345 --> 00:46:06,305 One minute. 519 00:46:09,600 --> 00:46:11,602 [feel-good music continues] 520 00:46:16,982 --> 00:46:18,400 Try this. It's pretty good. 521 00:46:20,319 --> 00:46:22,321 -On me, gentlemen. -[Yeong-ha] Thank you. 522 00:46:23,113 --> 00:46:25,157 Wow, we're mooching already, huh? 523 00:46:25,240 --> 00:46:27,242 [both laughing] 524 00:46:35,667 --> 00:46:36,752 Uncle Yong-chae! 525 00:46:37,294 --> 00:46:39,838 [Yong-chae] Oh you're here! Dr. Nephew-in-Law! [laughs] 526 00:46:39,922 --> 00:46:40,839 [Ji-su] Hello. 527 00:46:40,923 --> 00:46:42,174 [laughs] 528 00:46:49,681 --> 00:46:51,433 Look who's here. Who is that? 529 00:46:51,517 --> 00:46:53,936 Look. Can you say, "Hi, Grandpa"? 530 00:46:56,897 --> 00:46:58,398 -Take these first. -Sure. 531 00:47:03,862 --> 00:47:04,988 Do you have a wine opener? 532 00:47:05,072 --> 00:47:06,490 [Ji-su] Yep, got it right here. 533 00:47:26,677 --> 00:47:27,719 [music fades] 534 00:47:29,847 --> 00:47:30,973 [phone buzzes] 535 00:47:35,269 --> 00:47:38,939 I'D LIKE TO BOOK YOUR VACATION RENTAL 536 00:47:46,363 --> 00:47:49,700 [Yeong-ha] I'm sorry, but we're no longer in business. 537 00:47:53,078 --> 00:47:54,204 [phone buzzing] 538 00:48:03,630 --> 00:48:04,506 Hello? 539 00:48:18,020 --> 00:48:21,189 [Gi-ho] I wanted to see your place... Mr. Jeon. 540 00:48:24,484 --> 00:48:25,485 [sighs] 541 00:48:29,281 --> 00:48:30,574 [Yeong-ha] Then, I guess 542 00:48:32,284 --> 00:48:34,161 we'll have a lot to talk about. 543 00:48:34,786 --> 00:48:35,746 [chuckles] 544 00:48:36,622 --> 00:48:39,833 ["Ain't No Love in the Heart of the City" by Bobby Bland playing] 545 00:48:48,592 --> 00:48:53,138 ♪ Ain't no love In the heart of the city... ♪ 546 00:48:53,931 --> 00:48:55,891 [Yeong-ha] If a tree falls in a forest... 547 00:48:59,186 --> 00:49:00,812 and no one is around to hear it... 548 00:49:00,896 --> 00:49:04,733 ♪ Ain't no love And it's sure 'nuff a pity... ♪ 549 00:49:04,816 --> 00:49:06,526 [toy dog barking] 550 00:49:06,610 --> 00:49:11,698 ♪ Ain't no love 'cause you ain't around ♪ 551 00:49:15,577 --> 00:49:20,207 ♪ When you were mine Oh, I was feeling so good ♪ 552 00:49:21,416 --> 00:49:26,713 ♪ 'Cause your love lit up This whole neighborhood ♪ 553 00:49:27,756 --> 00:49:30,342 ♪ But now that you're gone ♪ 554 00:49:30,425 --> 00:49:33,470 ♪ You know the sun don't shine ♪ 555 00:49:33,553 --> 00:49:37,641 ♪ From the city hall to the county line... ♪ 556 00:49:37,724 --> 00:49:39,226 ...does it make a sound? 557 00:49:40,560 --> 00:49:41,895 Or is there nothing... 558 00:49:41,979 --> 00:49:44,815 ♪ In the heart of the city... ♪ 559 00:49:45,816 --> 00:49:46,817 ...but silence? 560 00:49:46,900 --> 00:49:50,821 ♪ Ain't no love in the heart of town... ♪ 561 00:49:52,197 --> 00:49:55,158 THE FROG 562 00:49:58,120 --> 00:50:03,375 ♪ Ain't no love 'cause you ain't around ♪ 563 00:50:06,878 --> 00:50:08,880 ♪ Every place that I go ♪ 564 00:50:09,715 --> 00:50:13,051 ♪ Oh, it seems so strange ♪ 565 00:50:13,135 --> 00:50:15,470 ♪ Without you there ♪ 566 00:50:16,263 --> 00:50:18,432 ♪ Things have changed ♪ 567 00:50:19,266 --> 00:50:21,977 ♪ The nighttime calls ♪ 568 00:50:22,060 --> 00:50:24,938 ♪ There's a blanket of gloom ♪ 569 00:50:25,022 --> 00:50:27,733 ♪ Another teardrop falls ♪ 570 00:50:27,816 --> 00:50:30,277 ♪ In my lonely room ♪ 571 00:50:30,360 --> 00:50:31,528 ♪ I said ♪ 572 00:50:31,611 --> 00:50:36,158 ♪ Ain't no love in the heart of the city ♪ 573 00:50:37,492 --> 00:50:42,581 ♪ Ain't no love In the heart of town, yeah ♪ 574 00:50:43,707 --> 00:50:48,670 ♪ Ain't no love, and ain't it a pity ♪ 575 00:50:49,713 --> 00:50:54,676 ♪ Ain't no love 'cause you ain't around ♪ 576 00:51:05,771 --> 00:51:07,564 [music fades] 39277

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.