Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,964 --> 00:00:08,508
[power cord rustling]
2
00:00:11,511 --> 00:00:14,389
[reporter] Controversy is brewing
over a deceased man in his twenties
3
00:00:14,472 --> 00:00:17,475
who was writing the autobiography
of a famous serial killer.
4
00:00:17,559 --> 00:00:20,687
Mr. Kim hanged himself
in his small studio apartment in Seoul.
5
00:00:21,271 --> 00:00:24,024
He posted on an online message board
before his death,
6
00:00:24,107 --> 00:00:26,151
saying that he was
ghostwriting an autobiography
7
00:00:26,234 --> 00:00:27,819
of the murderer Ji Hyang-cheol.
8
00:00:28,570 --> 00:00:30,572
Ji Hyang-cheol is
a notorious serial killer
9
00:00:30,655 --> 00:00:32,032
who was sentenced to death
10
00:00:32,115 --> 00:00:34,617
for murdering eight women
in the early 2000s.
11
00:00:35,160 --> 00:00:37,245
Police stated
that they did not find any evidence
12
00:00:37,328 --> 00:00:40,081
linking Ji, who is currently incarcerated,
13
00:00:40,165 --> 00:00:41,958
to the alleged autobiography
14
00:00:42,042 --> 00:00:45,003
and dismissed rumors
that Mr. Kim's death was a homicide.
15
00:00:45,086 --> 00:00:46,463
[vacuum powers down]
16
00:00:46,546 --> 00:00:48,548
[dramatic music playing]
17
00:00:49,382 --> 00:00:51,301
[Yeong-ha] If a tree falls in a forest...
18
00:00:53,636 --> 00:00:55,513
and no one is around to hear it...
19
00:00:58,683 --> 00:00:59,976
does it make a sound?
20
00:01:01,102 --> 00:01:02,479
{\an8}Or is there nothing...
21
00:01:07,776 --> 00:01:08,902
but silence?
22
00:01:14,949 --> 00:01:20,747
THE FROG
23
00:01:24,375 --> 00:01:28,379
SEOUL CENTRAL POLICE AGENCY
24
00:01:31,257 --> 00:01:32,342
-Hello.
-[man] Hello.
25
00:01:35,303 --> 00:01:36,304
Ah, okay.
26
00:01:55,698 --> 00:01:56,991
[chair rattles]
27
00:02:06,000 --> 00:02:09,462
So I heard you were the one
who found the body in the water tank.
28
00:02:09,546 --> 00:02:10,380
Not true.
29
00:02:10,463 --> 00:02:11,840
Detective Cho said that.
30
00:02:15,468 --> 00:02:17,011
Seriously, how'd you know?
31
00:02:17,720 --> 00:02:20,056
You're good at catching criminals
and finding clues.
32
00:02:20,640 --> 00:02:23,935
When I see the faces of violent criminals,
I just say to myself,
33
00:02:24,018 --> 00:02:25,478
"Really? That's who did it?"
34
00:02:26,312 --> 00:02:27,522
But how do you know?
35
00:02:27,605 --> 00:02:30,400
Is it the way they talk? Their behaviors?
36
00:02:32,193 --> 00:02:34,696
Does it have to do with
the nickname they gave you?
37
00:02:35,822 --> 00:02:37,824
[intriguing music playing]
38
00:02:41,327 --> 00:02:42,453
What are you asking me?
39
00:02:42,537 --> 00:02:43,454
"It," right?
40
00:02:44,622 --> 00:02:45,790
Let's talk about the case.
41
00:02:49,836 --> 00:02:52,589
-Are you doing an article?
-I won't tell a soul.
42
00:03:00,805 --> 00:03:01,848
[young Bo-min sighs]
43
00:03:03,766 --> 00:03:04,809
The water bill.
44
00:03:06,311 --> 00:03:08,313
[tires squealing]
45
00:03:12,108 --> 00:03:13,985
[mysterious music playing]
46
00:03:31,502 --> 00:03:34,505
[breathing heavily]
47
00:03:41,930 --> 00:03:43,932
[unsettling music playing]
48
00:03:56,736 --> 00:04:00,114
[officer] We have a two-car accident
that just happened. Please come quick.
49
00:04:00,615 --> 00:04:02,992
Yeah, it happened
right in front of the station.
50
00:04:04,619 --> 00:04:06,871
Okay, yes. Please hurry. Thank you.
51
00:04:11,042 --> 00:04:12,377
[coughs]
52
00:04:12,460 --> 00:04:14,462
[clattering]
53
00:04:17,090 --> 00:04:18,049
[sighs]
54
00:04:21,469 --> 00:04:23,179
[grunts]
55
00:04:29,310 --> 00:04:30,228
[grunts]
56
00:04:31,729 --> 00:04:32,605
[groans]
57
00:04:32,689 --> 00:04:34,482
-[curtain rustles]
-[nurse yelps]
58
00:04:38,278 --> 00:04:40,029
[breathing heavily]
59
00:04:57,880 --> 00:04:59,882
[tense music playing]
60
00:05:19,277 --> 00:05:21,070
[tense music swells]
61
00:05:21,154 --> 00:05:22,155
[yelps]
62
00:05:28,202 --> 00:05:29,871
[nurse] Are you... are you okay?
63
00:05:31,247 --> 00:05:33,249
[music fades]
64
00:05:37,295 --> 00:05:38,504
[woman] Welcome back.
65
00:05:40,923 --> 00:05:44,052
Did you get a ride?
I should've picked you up.
66
00:05:46,721 --> 00:05:49,265
Ugh, I get it. I'm sore everywhere too.
67
00:05:49,974 --> 00:05:51,142
And yet
68
00:05:52,060 --> 00:05:54,562
my painting is going really well. Hm.
69
00:05:54,645 --> 00:05:56,064
Do you have my bag with you?
70
00:05:56,773 --> 00:05:57,815
Don't be stressed.
71
00:05:58,316 --> 00:05:59,609
[paintbrush rattles]
72
00:05:59,692 --> 00:06:01,652
You worried about that footage?
73
00:06:02,528 --> 00:06:06,783
[sighs] If only it didn't exist,
you'd be living your life carefree.
74
00:06:08,993 --> 00:06:10,286
Well, I threw it all out.
75
00:06:11,871 --> 00:06:13,539
You're able to live carefree now.
76
00:06:15,875 --> 00:06:16,876
[Yeong-ha] Get out.
77
00:06:16,959 --> 00:06:19,379
There's nothing I can do
at this point anyway.
78
00:06:20,463 --> 00:06:22,298
I couldn't care less anymore.
79
00:06:23,633 --> 00:06:24,926
I promise you
80
00:06:26,677 --> 00:06:29,263
I'll keep my mouth shut about it.
Now get out.
81
00:06:29,347 --> 00:06:30,473
[woman] I don't wanna.
82
00:06:31,265 --> 00:06:32,975
[mysterious music playing]
83
00:06:33,059 --> 00:06:34,185
[water sloshes]
84
00:06:45,947 --> 00:06:49,325
You get so angry.
All you do is try to get me out.
85
00:06:51,744 --> 00:06:55,081
Why are you trying to pull away from me?
86
00:06:57,166 --> 00:06:59,293
Can't we just pretend to be friends?
87
00:07:01,045 --> 00:07:02,255
[exhales sharply]
88
00:07:12,306 --> 00:07:13,391
[woman sighs]
89
00:07:17,103 --> 00:07:19,939
-I'll leave if you can convince me.
-Convince you?
90
00:07:21,357 --> 00:07:23,151
Selling this place won't happen.
91
00:07:24,026 --> 00:07:26,696
But, honestly, what I don't understand is
92
00:07:26,779 --> 00:07:29,449
how you could possibly need this house
93
00:07:29,949 --> 00:07:31,242
more than I do.
94
00:07:31,742 --> 00:07:32,785
Tell me.
95
00:07:33,870 --> 00:07:35,121
There has to be a reason
96
00:07:35,204 --> 00:07:37,206
that you need this entire place
just for you.
97
00:07:37,290 --> 00:07:38,416
[scoffs]
98
00:07:38,499 --> 00:07:40,918
You want me to tell you
why I own my house?
99
00:07:41,002 --> 00:07:41,961
[woman] Mister...
100
00:07:44,547 --> 00:07:45,923
take a look around.
101
00:07:48,426 --> 00:07:50,386
Doesn't this look like my house?
102
00:07:54,682 --> 00:07:56,767
You just lived here before I did.
103
00:07:59,145 --> 00:08:02,190
That doesn't necessarily mean
it should be yours forever, does it?
104
00:08:02,273 --> 00:08:03,566
[music fades]
105
00:08:04,609 --> 00:08:06,611
[stirring music playing]
106
00:08:24,378 --> 00:08:25,713
[eerie music stab]
107
00:08:33,596 --> 00:08:35,723
[Yeong-ha] It was
a whole different game now.
108
00:08:37,016 --> 00:08:37,934
And now
109
00:08:38,851 --> 00:08:41,604
what started as a battle
for evidence and the truth
110
00:08:42,980 --> 00:08:46,317
became a turf war
led by that psycho woman.
111
00:08:47,151 --> 00:08:49,362
[pharmacist] You're experiencing pain
due to the accident.
112
00:08:49,445 --> 00:08:52,615
So we'll prescribe you
muscle relaxers and painkillers.
113
00:08:52,698 --> 00:08:54,617
[machinery whirring]
114
00:09:10,424 --> 00:09:13,261
[Yeong-ha] And this was a fight
I was less likely to win.
115
00:09:22,478 --> 00:09:23,479
[sighs]
116
00:09:24,146 --> 00:09:25,648
[microphone feedback]
117
00:09:25,731 --> 00:09:26,983
Attention!
118
00:09:29,360 --> 00:09:31,362
[gunshots]
119
00:09:38,953 --> 00:09:39,829
[gun clicks]
120
00:09:53,134 --> 00:09:56,596
[gunshots continue]
121
00:10:03,769 --> 00:10:04,854
[gun clicks]
122
00:10:05,479 --> 00:10:06,897
[bullet casings clatter]
123
00:10:13,904 --> 00:10:15,781
-Great work, Captain.
-[officer 1] Welcome back.
124
00:10:16,782 --> 00:10:18,034
How'd it go?
125
00:10:18,117 --> 00:10:20,745
Captain Yoon scored... perfect.
126
00:10:20,828 --> 00:10:22,455
-Oh!
-[officer 2] Ah, just wow.
127
00:10:22,538 --> 00:10:23,748
Officer Kim did too.
128
00:10:26,250 --> 00:10:28,794
The chief complimented
his shooting at lunch today.
129
00:10:28,878 --> 00:10:30,963
-[officer 2] Wow!
-[Choi] Don't you get all cocky now.
130
00:10:31,047 --> 00:10:32,673
[officer 2] We're gonna kill it this year.
131
00:10:33,507 --> 00:10:34,592
[officer 3] Oh, I know.
132
00:10:35,092 --> 00:10:36,844
This year is flying by, isn't it?
133
00:10:37,345 --> 00:10:39,805
[officer 2] That's how things are
when you're doing fieldwork.
134
00:10:40,556 --> 00:10:42,308
I'll be done soon, I think.
135
00:10:44,352 --> 00:10:45,978
My workflow is improving.
136
00:10:46,646 --> 00:10:49,065
[woman] What should I do with
the poster and invitations?
137
00:10:50,733 --> 00:10:53,277
I don't really wanna advertise it.
138
00:10:53,361 --> 00:10:56,030
Ah. I wasn't thinking. Sorry.
139
00:10:56,113 --> 00:10:59,075
Mm, actually, forget it.
140
00:11:00,076 --> 00:11:02,536
Let me give you a call back
as soon as I've finished.
141
00:11:03,412 --> 00:11:04,330
Talk later.
142
00:11:05,456 --> 00:11:06,374
[disconnect tone]
143
00:11:14,924 --> 00:11:16,926
[pensive music playing]
144
00:11:29,939 --> 00:11:30,856
[sighs]
145
00:11:49,208 --> 00:11:50,376
[spoon clatters]
146
00:11:51,836 --> 00:11:52,712
[sighs]
147
00:11:52,795 --> 00:11:54,380
MISTER
148
00:11:56,048 --> 00:11:57,466
[phone line ringing]
149
00:12:01,929 --> 00:12:03,222
[phone line ringing]
150
00:12:08,185 --> 00:12:10,187
[vehicle approaching]
151
00:12:26,996 --> 00:12:28,539
[man 1] Are you the rental owner?
152
00:12:29,206 --> 00:12:30,374
[dog growls]
153
00:12:32,877 --> 00:12:34,545
[dog grunts]
154
00:12:34,628 --> 00:12:36,172
Oh! Jae-hwan.
155
00:12:36,797 --> 00:12:38,799
-[woman 1] Give, give. Give it to me.
-[dog barking]
156
00:12:38,883 --> 00:12:40,968
[girl] Oppa, give it to me.
157
00:12:41,051 --> 00:12:43,053
-Give it! Give it to me!
-[laughing]
158
00:12:43,137 --> 00:12:45,598
[Choi] So the owner hasn't been
picking up your calls,
159
00:12:45,681 --> 00:12:48,100
and you arrived
to find that woman staying here.
160
00:12:48,184 --> 00:12:50,436
[man 1] Exactly. I was obviously shocked.
161
00:12:50,519 --> 00:12:53,189
-Could you show me your booking details?
-Sure.
162
00:12:54,023 --> 00:12:55,858
[Jae-hwan] Learn to run faster.
163
00:12:55,941 --> 00:12:57,568
[girl] Give it! Give it!
164
00:12:57,651 --> 00:13:01,947
Excuse me, were you in that accident
in front of the police station?
165
00:13:02,031 --> 00:13:04,700
[automated voice] The person
you are trying to reach is unavailable.
166
00:13:05,743 --> 00:13:09,079
Ma'am. Excuse me,
but I need to see your booking details.
167
00:13:09,163 --> 00:13:10,456
[phone line ringing]
168
00:13:11,749 --> 00:13:12,875
[sighs]
169
00:13:13,542 --> 00:13:15,544
[pensive music playing]
170
00:13:45,407 --> 00:13:47,409
[music fades]
171
00:13:51,997 --> 00:13:53,541
[both sigh]
172
00:13:55,751 --> 00:13:57,920
[automated voice]
Your call has been sent to voicemail.
173
00:13:58,003 --> 00:13:59,380
-Shit.
-Please leave a...
174
00:14:02,758 --> 00:14:05,594
He wouldn't go far,
not after accepting a booking.
175
00:14:07,888 --> 00:14:10,558
I imagine you have to get going.
Must be busy here.
176
00:14:10,641 --> 00:14:11,767
Do you
177
00:14:12,852 --> 00:14:15,771
really have nothing
to show your, um, booking,
178
00:14:15,855 --> 00:14:17,356
like a deposit or something?
179
00:14:19,525 --> 00:14:23,195
There's no website, so when I got here,
he told me I could pay in cash.
180
00:14:23,279 --> 00:14:24,947
I told the, ah...
181
00:14:26,073 --> 00:14:28,325
I forgot the name of the other guy.
182
00:14:31,579 --> 00:14:32,580
[woman sighs]
183
00:14:34,248 --> 00:14:35,624
Their website's right here.
184
00:14:35,708 --> 00:14:36,792
FOREST VACATION RENTAL
185
00:14:37,543 --> 00:14:38,919
Any texts?
186
00:14:39,003 --> 00:14:41,005
When you book, don't you exchange texts?
187
00:14:41,088 --> 00:14:44,592
Uh, you'd need to communicate somehow, no?
188
00:14:45,259 --> 00:14:46,635
My texts get deleted.
189
00:14:49,221 --> 00:14:50,306
[scoffs]
190
00:14:50,389 --> 00:14:54,476
Why are you asking me all these questions?
Do you think I'm trespassing right now?
191
00:14:55,561 --> 00:14:59,106
You know, it must be tricky for you 'cause
192
00:14:59,982 --> 00:15:01,025
you're by yourself.
193
00:15:01,734 --> 00:15:02,776
[chuckles]
194
00:15:03,903 --> 00:15:05,654
You can't talk to me like that.
195
00:15:08,324 --> 00:15:09,783
[footsteps approaching]
196
00:15:10,993 --> 00:15:11,827
We're leaving.
197
00:15:17,249 --> 00:15:19,335
[moans] My God.
198
00:15:19,418 --> 00:15:21,420
MISTER
199
00:15:21,503 --> 00:15:23,422
-[bubble toy whirring]
-[phone line ringing]
200
00:15:23,505 --> 00:15:25,841
[pensive music playing]
201
00:15:27,551 --> 00:15:30,554
[automated voice] The person you are
trying to reach is currently unavailable.
202
00:15:30,638 --> 00:15:32,890
Please leave a message after the tone.
203
00:15:36,226 --> 00:15:39,939
[man 1] Ah, hello, sir.
I'm so glad I finally got through to you.
204
00:15:40,648 --> 00:15:43,525
Yeah, I was a bit shocked at first, but...
205
00:15:46,320 --> 00:15:48,072
Oh, she's a live-in employee?
206
00:15:49,031 --> 00:15:49,949
[pants]
207
00:15:50,032 --> 00:15:53,494
Hey, mister,
why are you not picking the phone up?
208
00:15:53,577 --> 00:15:54,662
[disconnect tone]
209
00:16:00,709 --> 00:16:02,503
Oh shit! Shit!
210
00:16:02,586 --> 00:16:03,587
[door closes]
211
00:16:04,088 --> 00:16:05,047
[exhales]
212
00:16:06,256 --> 00:16:07,841
-[man 1] It's hot.
-[woman 1] Thank you.
213
00:16:07,925 --> 00:16:09,051
[man 1] Mmm! It's good.
214
00:16:10,094 --> 00:16:12,096
-[man 1] Mmm!
-[woman 1] It's really good.
215
00:16:12,179 --> 00:16:13,931
[man 1] How come Daddy only gets tomatoes?
216
00:16:14,014 --> 00:16:15,140
[children laugh]
217
00:16:15,224 --> 00:16:16,642
[man 1] Give me some meat too.
218
00:16:16,725 --> 00:16:18,102
[woman 1] Give him one of those.
219
00:16:21,563 --> 00:16:23,065
[music swells]
220
00:16:23,148 --> 00:16:25,484
[light switch clicking]
221
00:16:36,870 --> 00:16:38,122
[sighs]
222
00:16:44,878 --> 00:16:45,879
[clatter]
223
00:16:58,809 --> 00:17:00,811
[monitor beeping]
224
00:17:15,951 --> 00:17:17,036
[woman moans]
225
00:17:18,370 --> 00:17:19,538
[woman moans]
226
00:17:22,458 --> 00:17:23,542
Hello, ma'am.
227
00:17:24,626 --> 00:17:25,669
How have you been?
228
00:17:29,256 --> 00:17:31,133
My grandma, do you know where she is?
229
00:17:31,633 --> 00:17:32,718
[labored breathing]
230
00:17:42,269 --> 00:17:43,395
[mysterious music playing]
231
00:17:43,479 --> 00:17:47,066
The flowers your son sent have wilted.
May I throw them out?
232
00:17:47,983 --> 00:17:48,901
[grunts]
233
00:17:59,745 --> 00:18:00,829
[Gi-ho] Go back to sleep.
234
00:18:25,145 --> 00:18:26,021
[Jong-du] Oh, hey.
235
00:18:26,522 --> 00:18:28,482
[music fades]
236
00:18:35,405 --> 00:18:37,908
[exclaiming yawn]
237
00:18:40,577 --> 00:18:42,579
[vehicle approaching]
238
00:18:55,592 --> 00:18:57,511
[man 1] Oh, hi!
Are you the one I spoke with?
239
00:18:57,594 --> 00:18:59,346
-[man 2] Ah, yes. Hello.
-[man 1] Here you go.
240
00:18:59,429 --> 00:19:01,807
-[man 2] Did you enjoy your stay?
-Yes, it was brilliant.
241
00:19:01,890 --> 00:19:03,809
[man 2] Great!
I hope you didn't have any issues.
242
00:19:03,892 --> 00:19:06,770
-It was perfect.
-Oh! What are you doing?
243
00:19:06,854 --> 00:19:08,772
-Who are you to be taking the keys?
-What?
244
00:19:08,856 --> 00:19:11,859
[man 1] Oh, don't worry about her.
She apparently works here.
245
00:19:11,942 --> 00:19:13,902
-I'm sorry?
-Who are you?
246
00:19:13,986 --> 00:19:16,238
I'm here because the owner asked me
247
00:19:16,321 --> 00:19:18,157
to handle all the cleaning
and laundry here.
248
00:19:22,953 --> 00:19:24,037
[gasps]
249
00:19:24,121 --> 00:19:25,497
-The laundry?
-Huh?
250
00:19:25,581 --> 00:19:28,500
[laughs] My God! Oh my God!
251
00:19:29,168 --> 00:19:31,837
You forgot, didn't you? [laughs]
252
00:19:31,920 --> 00:19:33,213
[man 1] Do you know this woman?
253
00:19:34,298 --> 00:19:35,257
[man 2] I don't.
254
00:19:36,175 --> 00:19:37,342
I would remember her.
255
00:19:37,426 --> 00:19:40,012
[man 1] She's a strange woman.
Just ignore her.
256
00:19:40,512 --> 00:19:41,805
[man 2] Oh.
257
00:19:41,889 --> 00:19:43,056
I'll just take that.
258
00:19:43,140 --> 00:19:45,184
Seriously, stop it. Jeez.
259
00:19:45,684 --> 00:19:47,895
-Take care. Have a safe trip home.
-[man 1] Thank you.
260
00:19:47,978 --> 00:19:49,771
-This is bullshit.
-[man 2] Come back soon!
261
00:19:49,855 --> 00:19:51,273
-[man 1] Thanks!
-[man 2] Wonderful!
262
00:20:00,449 --> 00:20:01,575
Leave me alone.
263
00:20:04,786 --> 00:20:06,246
What are you doing? [grunts]
264
00:20:06,330 --> 00:20:07,873
You're crazy! Stop it!
265
00:20:10,000 --> 00:20:11,710
[Yong-chae] An obnoxious guest?
266
00:20:12,377 --> 00:20:15,130
Well, just tell them off
if they break your rules.
267
00:20:16,089 --> 00:20:18,926
If they don't stop,
you must call the police.
268
00:20:20,719 --> 00:20:21,637
Hmm.
269
00:20:22,971 --> 00:20:23,931
You think so?
270
00:20:27,559 --> 00:20:30,687
[Yong-chae] Having a guest like that
could cause huge problems for any job.
271
00:20:30,771 --> 00:20:32,105
You can never let 'em win.
272
00:20:32,189 --> 00:20:33,148
[sighs]
273
00:20:34,733 --> 00:20:36,568
Gambling, drinking, or drugs.
274
00:20:36,652 --> 00:20:39,321
I'd report them
if they're doing anything illegal.
275
00:20:41,990 --> 00:20:43,742
What if the police can't help?
276
00:20:44,660 --> 00:20:47,371
[Yong-chae] Well, sometimes,
the problem may be irritating,
277
00:20:47,454 --> 00:20:49,998
but legally, it's not worth reporting.
278
00:20:50,082 --> 00:20:54,336
In that case, the only thing you can do
is wait for them to leave.
279
00:21:00,217 --> 00:21:02,552
-And if they won't?
-[Yong-chae] Won't leave?
280
00:21:03,053 --> 00:21:05,180
[Yong-chae laughs]
281
00:21:05,264 --> 00:21:08,100
Why wouldn't they?
Everyone has to go home eventually.
282
00:21:09,559 --> 00:21:12,854
They all need to leave
once it's checkout time
283
00:21:12,938 --> 00:21:16,066
so that the next booking is able to enjoy.
284
00:21:18,360 --> 00:21:20,112
[sighs]
285
00:21:23,115 --> 00:21:24,408
The next booking?
286
00:21:24,491 --> 00:21:26,493
[pensive music playing]
287
00:21:29,288 --> 00:21:30,914
[Yong-chae] Hurry, it's your turn.
288
00:21:32,374 --> 00:21:34,543
Uh... Ah, darn it.
289
00:21:37,921 --> 00:21:39,172
[music fades]
290
00:21:39,256 --> 00:21:40,882
[vehicle approaching]
291
00:21:47,931 --> 00:21:50,726
-Fuck me! This rental's insane!
-Yo, this place looks dope!
292
00:21:50,809 --> 00:21:52,352
-[man 1] This is it?
-[man 2] Holy shit!
293
00:21:52,436 --> 00:21:54,521
-[all cheer]
-[man 2] So sick, bro.
294
00:21:55,605 --> 00:21:57,607
[pop music playing on radio]
295
00:22:13,248 --> 00:22:15,250
[indistinct chattering by pool]
296
00:22:20,797 --> 00:22:24,593
[girls shouting, laughing]
297
00:22:24,676 --> 00:22:26,470
Those noisy bitches.
298
00:22:28,555 --> 00:22:30,807
-[girl 1] What are you doing? Come on!
-[man 1] For real?
299
00:22:31,308 --> 00:22:33,185
[girl 1] Dude, I'm serious. What the hell?
300
00:22:33,852 --> 00:22:34,728
[sighs]
301
00:22:35,354 --> 00:22:36,605
[man 2] All together now!
302
00:22:42,986 --> 00:22:44,988
[guests shouting by pool]
303
00:22:46,365 --> 00:22:49,034
[sighs] God-fucking-dammit!
304
00:22:50,285 --> 00:22:51,620
-[sighs]
-[tray clatters]
305
00:22:51,703 --> 00:22:53,705
[guests shouting by pool]
306
00:22:54,289 --> 00:22:56,750
-[girl 1] Come on! Let's do a shot!
-[man 1] Yeah!
307
00:22:59,294 --> 00:23:01,588
[indistinct chattering by pool]
308
00:23:02,422 --> 00:23:03,840
Ugh! Shit!
309
00:23:06,259 --> 00:23:07,094
[sighs]
310
00:23:07,177 --> 00:23:08,178
[man 2] Come on!
311
00:23:11,390 --> 00:23:13,225
-[knocking at door]
-[door opens]
312
00:23:15,602 --> 00:23:17,479
-I need a toothbrush.
-What?
313
00:23:18,146 --> 00:23:19,398
Ooh!
314
00:23:20,315 --> 00:23:22,317
[pop music on radio continues]
315
00:23:23,235 --> 00:23:26,446
Well, he said there were
spare toothbrushes in the bathroom
316
00:23:26,530 --> 00:23:28,740
and that the auntie here could help me.
317
00:23:28,824 --> 00:23:29,950
Who said?
318
00:23:31,618 --> 00:23:33,703
-Who said?
-The guy who owns the place.
319
00:23:33,787 --> 00:23:35,455
Who are you calling "auntie"?
320
00:23:35,539 --> 00:23:39,209
[laughs] Well, you're old.
I can't say unni.
321
00:23:39,292 --> 00:23:41,294
[both laughing]
322
00:23:45,799 --> 00:23:46,716
[sighs]
323
00:23:53,849 --> 00:23:54,683
[girl 2] Unni.
324
00:23:55,767 --> 00:23:57,310
Can I get two toothbrushes?
325
00:24:14,369 --> 00:24:17,622
Ugh, two of the same color? Man!
326
00:24:17,706 --> 00:24:19,791
-Keep it down out there.
-What?
327
00:24:22,669 --> 00:24:24,045
Are you able to drink?
328
00:24:24,129 --> 00:24:25,130
[girl 1] Fuck yeah!
329
00:24:25,213 --> 00:24:27,841
-Bring me all your IDs, please.
-We're all mature adults.
330
00:24:27,924 --> 00:24:28,967
Then prove it.
331
00:24:30,260 --> 00:24:31,344
Or should I call the police?
332
00:24:31,428 --> 00:24:33,555
Ugh, goddamn, bruh.
333
00:24:33,638 --> 00:24:35,432
Clean up all of your mess, or else.
334
00:24:36,475 --> 00:24:38,643
And what happens when you call them, huh?
335
00:24:38,727 --> 00:24:41,062
Huh? They'll shut
the whole place down, won't they?
336
00:24:41,771 --> 00:24:42,981
Shut this place down?
337
00:24:43,815 --> 00:24:45,317
That's exactly what I want.
338
00:24:46,318 --> 00:24:47,652
[toothbrush wrapper rustles]
339
00:24:47,736 --> 00:24:49,821
-Get out.
-[girl 2] What the hell?
340
00:24:49,905 --> 00:24:52,115
-Get out.
-[girl 2] Fucking bullshit.
341
00:24:54,201 --> 00:24:55,202
-Go.
-Ow!
342
00:24:56,870 --> 00:24:58,538
You're an absolute psycho.
343
00:25:01,791 --> 00:25:02,792
[sighs]
344
00:25:09,508 --> 00:25:10,759
[noise cancellation tone]
345
00:25:13,678 --> 00:25:15,514
[loud clatter]
346
00:25:16,223 --> 00:25:17,224
[gasps]
347
00:25:18,058 --> 00:25:18,934
[exhales]
348
00:25:27,025 --> 00:25:29,027
-[loud clatter]
-[tense music playing]
349
00:25:30,028 --> 00:25:31,780
[pants]
350
00:25:33,281 --> 00:25:34,491
The hell?
351
00:25:35,534 --> 00:25:36,826
-Hey!
-[man 1] What?
352
00:25:36,910 --> 00:25:40,539
-Goodbye, old lady!
-Yo, have fun with the window, old lady!
353
00:25:40,622 --> 00:25:42,499
[phone ringing]
354
00:25:42,582 --> 00:25:43,708
[girl 2] Let's go!
355
00:25:56,388 --> 00:25:57,472
[sighs]
356
00:25:59,724 --> 00:26:01,726
-Where are you?
-[Yeong-ha] You still haven't left?
357
00:26:01,810 --> 00:26:03,895
You're pulling tricks
and hiding out, are you?
358
00:26:05,438 --> 00:26:06,773
[Yeong-ha sighs]
359
00:26:06,856 --> 00:26:07,816
What tricks?
360
00:26:09,317 --> 00:26:12,654
What's strange about having guests?
It's a vacation rental.
361
00:26:13,780 --> 00:26:16,616
{\an8}And anyways,
you're being the strange one here.
362
00:26:16,700 --> 00:26:18,743
[stirring music playing]
363
00:26:18,827 --> 00:26:21,997
[sighs] Come back,
and let's talk this out.
364
00:26:22,080 --> 00:26:23,456
[Yeong-ha] More guests are coming.
365
00:26:23,540 --> 00:26:27,210
A lot of large groups have booked.
It is vacation season.
366
00:26:27,294 --> 00:26:28,962
You're not helping yourself, you know?
367
00:26:29,045 --> 00:26:33,466
And can you clean the place up for me?
The cleaner won't go because of you.
368
00:26:36,553 --> 00:26:38,847
[sighs] Fucking piece of shit.
369
00:26:43,268 --> 00:26:44,227
Hey, sir.
370
00:26:45,353 --> 00:26:47,272
I could kill your daughter if you'd like.
371
00:26:48,815 --> 00:26:50,025
SLIDE TO POWER OFF
372
00:26:51,484 --> 00:26:53,403
[automated voice]
The person you have dialed is...
373
00:26:55,322 --> 00:26:56,239
Damn it!
374
00:26:57,115 --> 00:26:57,991
[grunts]
375
00:26:58,074 --> 00:26:59,034
[sighs]
376
00:27:00,327 --> 00:27:01,161
[groans]
377
00:27:02,871 --> 00:27:03,872
[exhales]
378
00:27:04,998 --> 00:27:05,999
[sighs]
379
00:27:12,714 --> 00:27:14,215
[music fades]
380
00:27:28,897 --> 00:27:30,899
[mysterious music playing]
381
00:28:14,651 --> 00:28:15,694
[knocking at door]
382
00:28:20,448 --> 00:28:21,491
[door opens]
383
00:28:23,743 --> 00:28:24,828
[sighs]
384
00:28:28,873 --> 00:28:30,208
What happened to the window?
385
00:28:31,084 --> 00:28:32,085
[sighs]
386
00:28:36,214 --> 00:28:37,549
[music fades]
387
00:29:07,996 --> 00:29:09,164
[door closes]
388
00:29:11,583 --> 00:29:12,459
[machine beeps]
389
00:29:13,501 --> 00:29:15,003
[unsettling music playing]
390
00:29:15,086 --> 00:29:17,380
[detective] He was working on
Ji Hyang-cheol's autobiography
391
00:29:17,464 --> 00:29:19,215
moments before he died.
392
00:29:19,299 --> 00:29:22,469
Only one unidentified individual
was captured on CCTV
393
00:29:22,552 --> 00:29:24,304
at the presumed time of his death,
394
00:29:24,387 --> 00:29:27,140
but we don't know if he has anything to do
with that ghostwriter.
395
00:29:27,223 --> 00:29:28,057
That was a month ago.
396
00:29:38,777 --> 00:29:39,861
[Bo-min] And the autopsy?
397
00:29:39,944 --> 00:29:41,029
He hanged himself,
398
00:29:41,112 --> 00:29:43,615
so they ruled it as a suicide
and cremated him.
399
00:29:44,240 --> 00:29:48,244
Detective Cho investigated everyone
who knew him but found no viable suspects.
400
00:29:48,745 --> 00:29:51,164
He even investigated people
related to the victims
401
00:29:51,247 --> 00:29:52,916
but found nothing of note.
402
00:29:52,999 --> 00:29:54,793
Are you sure he was really writing it?
403
00:29:54,876 --> 00:29:58,129
Hyang-cheol said he didn't know anything
about an autobiography,
404
00:29:58,213 --> 00:30:00,465
and the victim
never contacted any publishers.
405
00:30:01,216 --> 00:30:02,300
He could've made it up.
406
00:30:02,383 --> 00:30:04,803
That's what everyone's saying
since the news broke.
407
00:30:04,886 --> 00:30:06,721
Do you think Ji Hyang-cheol is involved?
408
00:30:06,805 --> 00:30:08,223
[detective laughs]
409
00:30:08,306 --> 00:30:10,350
I called to ask you the same thing.
410
00:30:12,268 --> 00:30:13,436
I don't know either.
411
00:30:18,066 --> 00:30:19,150
You doing all right?
412
00:30:20,068 --> 00:30:20,985
Yeah.
413
00:30:22,821 --> 00:30:24,072
You aren't bored yet?
414
00:30:38,294 --> 00:30:39,212
No.
415
00:30:39,796 --> 00:30:41,422
-[mosquitoes buzzing]
-[smacking]
416
00:30:44,259 --> 00:30:45,176
[smacking]
417
00:30:48,888 --> 00:30:50,598
[tent unzipping]
418
00:31:02,569 --> 00:31:03,486
[Yeong-ha sighs]
419
00:31:07,657 --> 00:31:08,491
[door closes]
420
00:31:09,200 --> 00:31:10,994
-[Choi sighs]
-[grunts]
421
00:31:11,077 --> 00:31:12,662
Going on vacation, huh?
422
00:31:14,831 --> 00:31:17,750
-What are your plans?
-Don't you even think of calling.
423
00:31:17,834 --> 00:31:19,794
[Choi] You better not call me
when you're gone.
424
00:31:20,712 --> 00:31:23,172
Your uniform. You're not changing?
425
00:31:23,256 --> 00:31:25,174
There's one thing I have to do.
426
00:31:27,176 --> 00:31:28,303
[phone buzzing]
427
00:31:34,183 --> 00:31:36,269
-Hello?
-[man] Hi, are you the rental owner?
428
00:31:36,352 --> 00:31:37,520
We got here a little early,
429
00:31:37,604 --> 00:31:39,731
but the lady here
won't hand over the keys.
430
00:31:40,565 --> 00:31:41,858
I'll head right over.
431
00:31:43,067 --> 00:31:45,069
[dramatic music playing]
432
00:31:48,364 --> 00:31:50,074
[vehicle approaching]
433
00:32:09,844 --> 00:32:10,887
Give me the keys.
434
00:32:37,622 --> 00:32:38,539
Uh, sir?
435
00:32:39,999 --> 00:32:41,459
What if she gets in?
436
00:32:41,542 --> 00:32:44,545
She'd be trespassing.
Call the police right away.
437
00:32:44,629 --> 00:32:46,547
-Let me clean up quickly.
-[man] Thanks.
438
00:32:48,883 --> 00:32:50,218
[music fades]
439
00:32:51,511 --> 00:32:53,471
[officer] Good to finally see you here.
440
00:32:55,223 --> 00:32:56,808
You can leave that right here.
441
00:32:58,059 --> 00:33:00,395
Kim Seon-tae, Hosu Police Station.
442
00:33:00,478 --> 00:33:01,604
Why are you here?
443
00:33:02,897 --> 00:33:05,316
I have a reservation.
Those guys are with me.
444
00:33:08,152 --> 00:33:09,654
Turns out you were close by,
445
00:33:09,737 --> 00:33:12,740
so why did you make
that poor woman's life so hard?
446
00:33:15,493 --> 00:33:17,996
Are you harassing her and messing with her
447
00:33:18,079 --> 00:33:21,582
because she's a woman
staying at your property all by herself?
448
00:33:22,208 --> 00:33:23,418
"All by herself."
449
00:33:25,169 --> 00:33:27,171
Are you talking about that woman?
450
00:33:27,255 --> 00:33:30,341
[Seon-tae] That's unacceptable behavior.
You'll get yourself in trouble.
451
00:33:31,134 --> 00:33:32,176
Let's head in, guys.
452
00:33:34,345 --> 00:33:36,347
[stirring music playing]
453
00:33:43,396 --> 00:33:44,856
You called the police?
454
00:33:46,399 --> 00:33:47,942
The guy volunteered.
455
00:33:52,697 --> 00:33:53,781
By the way,
456
00:33:55,158 --> 00:33:56,701
you're not looking too good.
457
00:33:56,784 --> 00:33:58,119
What have you been doing?
458
00:34:04,834 --> 00:34:05,918
[door closes]
459
00:34:13,676 --> 00:34:14,594
[sighs]
460
00:34:16,387 --> 00:34:18,181
[guests] One, two, three!
461
00:34:19,390 --> 00:34:21,184
[woman] Woo-hoo!
462
00:34:22,310 --> 00:34:23,853
[men laughing]
463
00:34:30,485 --> 00:34:32,278
[woman] Wow!
464
00:34:32,361 --> 00:34:33,988
-[man 1] Whoo!
-[man 2 moans]
465
00:34:34,864 --> 00:34:36,532
-[laughs]
-Oh!
466
00:34:37,033 --> 00:34:38,534
[all exclaim]
467
00:34:38,618 --> 00:34:40,286
[laughs] Take it.
468
00:34:41,579 --> 00:34:43,081
[woman exclaims, laughs]
469
00:34:43,664 --> 00:34:46,375
-Join us in the pool.
-Oh no! Oh no! Oh no!
470
00:34:46,459 --> 00:34:48,169
-[man 2] Yeah, yeah, yeah!
-[woman screaming]
471
00:34:48,252 --> 00:34:49,295
[men laughing]
472
00:34:49,378 --> 00:34:50,797
-[man 3] Yeah!
-Hey!
473
00:34:51,506 --> 00:34:53,049
-[man 2] Oh my God.
-[woman exclaims]
474
00:34:54,467 --> 00:34:57,261
[man 1] Ah, hey, hey. You drive, okay?
475
00:34:57,345 --> 00:34:59,722
-[man 3] Are you kidding me? You drive.
-[man 1] Then you pay.
476
00:34:59,806 --> 00:35:00,848
[man 3] Okay.
477
00:35:00,932 --> 00:35:02,141
-We're off.
-[man 2] Good night.
478
00:35:02,225 --> 00:35:03,643
-See ya!
-[man 3] Have a great night.
479
00:35:03,726 --> 00:35:05,853
Thanks, guys. Get home safe.
480
00:35:09,107 --> 00:35:10,066
[Seon-tae sighs]
481
00:35:11,984 --> 00:35:14,237
-[Seon-tae] You sure you'll be okay?
-[clears throat] Sure.
482
00:35:14,320 --> 00:35:16,781
Jeez! I don't know
if you're brave or naive.
483
00:35:16,864 --> 00:35:18,908
[laughs]
484
00:35:20,326 --> 00:35:22,829
Leave the bags. I'll grab them tomorrow.
485
00:35:23,538 --> 00:35:25,373
-Don't you have work?
-I'm on vacation.
486
00:35:29,168 --> 00:35:30,878
-[engine starting]
-See ya.
487
00:35:36,676 --> 00:35:38,678
[creatures chittering]
488
00:36:13,546 --> 00:36:15,590
[mysterious music playing]
489
00:36:15,673 --> 00:36:17,091
[sizzling]
490
00:36:44,493 --> 00:36:45,661
[chuckles]
491
00:36:46,954 --> 00:36:47,788
Food good?
492
00:36:49,415 --> 00:36:50,249
It's not bad.
493
00:36:53,419 --> 00:36:55,671
You owe her an apology,
don't you think, sir?
494
00:36:59,175 --> 00:37:00,551
As a police officer,
495
00:37:00,635 --> 00:37:04,055
I've met way too many men
who act more entitled as they get older.
496
00:37:04,555 --> 00:37:06,891
Guess they only have
their pride remaining.
497
00:37:08,184 --> 00:37:11,604
They all think they're in their prime.
It's truly pathetic.
498
00:37:11,687 --> 00:37:12,772
Sounds rough.
499
00:37:14,023 --> 00:37:15,775
So you're a people person?
500
00:37:17,068 --> 00:37:17,902
I think so.
501
00:37:19,695 --> 00:37:22,448
-You're good at reading people.
-[laughs]
502
00:37:22,531 --> 00:37:23,699
[music fades]
503
00:37:25,076 --> 00:37:26,285
Wine, anyone?
504
00:37:26,827 --> 00:37:29,830
Let's all forget about it
over a nice glass of wine.
505
00:37:46,264 --> 00:37:47,974
[Yeong-ha] Why'd you become an officer?
506
00:37:49,517 --> 00:37:51,227
[footsteps approaching]
507
00:38:24,010 --> 00:38:26,262
[Yeong-ha] Have you drank anything
that woman's poured you?
508
00:38:27,555 --> 00:38:29,432
I wouldn't if I were you.
509
00:38:46,490 --> 00:38:47,450
[groans]
510
00:38:49,869 --> 00:38:51,329
[breathes deeply]
511
00:38:52,371 --> 00:38:54,165
[belching]
512
00:38:54,248 --> 00:38:55,499
[groans]
513
00:38:55,583 --> 00:38:56,751
That little son of a...
514
00:39:09,764 --> 00:39:10,681
I need a toothbrush.
515
00:39:32,787 --> 00:39:35,289
[sighs] Thanks to you, mister,
516
00:39:36,415 --> 00:39:38,542
that bastard won't go home.
517
00:39:39,585 --> 00:39:41,545
-He insists on staying.
-So?
518
00:39:42,088 --> 00:39:43,464
[sighs] He's painfully annoying.
519
00:39:43,547 --> 00:39:46,717
Ugh, he's honestly so stupid
and talks way too much.
520
00:39:48,010 --> 00:39:50,721
Can't you just work with me
on this, mister?
521
00:39:50,805 --> 00:39:54,183
We'll tell him we're good again
and get him out of here.
522
00:39:54,266 --> 00:39:56,894
Well, he actually did
book this place, unlike you.
523
00:39:56,977 --> 00:39:58,396
He's a police officer.
524
00:39:59,480 --> 00:40:00,564
You really want him here?
525
00:40:00,648 --> 00:40:02,566
Having him here puts me at ease.
526
00:40:02,650 --> 00:40:04,527
[chuckles] My God.
527
00:40:07,071 --> 00:40:08,739
How about we...
528
00:40:10,741 --> 00:40:12,410
go halves on this place?
529
00:40:12,493 --> 00:40:14,203
[commentator 1]
Cho Hyun-oo catches the ball!
530
00:40:14,286 --> 00:40:17,373
[commentator 2] After scoring one,
they come up with another delicate play.
531
00:40:17,456 --> 00:40:19,667
-[commentator 1] They sure do.
-A long ball into the head.
532
00:40:19,750 --> 00:40:21,168
A simple yet effective play.
533
00:40:22,002 --> 00:40:23,838
-Split it?
-Mm.
534
00:40:24,672 --> 00:40:27,007
We can meet in the middle.
535
00:40:27,883 --> 00:40:30,428
I don't need this room anyways,
if I'm honest.
536
00:40:31,262 --> 00:40:34,223
So I'll live in here,
and you'll live over there?
537
00:40:35,391 --> 00:40:37,059
-That's what you wanna do?
-Mm.
538
00:40:37,560 --> 00:40:39,687
[both laughing]
539
00:40:40,396 --> 00:40:41,730
You bitch.
540
00:40:41,814 --> 00:40:43,816
[unsettling music playing]
541
00:40:44,692 --> 00:40:46,026
Don't call me that, okay?
542
00:40:46,110 --> 00:40:48,320
Live together with a murderer?
543
00:40:49,488 --> 00:40:50,489
With you?
544
00:40:55,786 --> 00:40:57,580
Do you wanna know how I killed him?
545
00:40:59,832 --> 00:41:01,750
I can tell you in great detail
546
00:41:02,585 --> 00:41:04,086
what I did to Si-hyeon.
547
00:41:04,670 --> 00:41:09,717
Do you really think you can live here
after hearing what I did to that poor boy?
548
00:41:11,177 --> 00:41:12,386
Just face it.
549
00:41:13,846 --> 00:41:15,473
It belongs to me already.
550
00:41:15,973 --> 00:41:18,767
I'm letting you keep this room
because I pity you.
551
00:41:29,820 --> 00:41:31,822
[dramatic music playing]
552
00:41:33,574 --> 00:41:35,534
[gasping]
553
00:41:37,286 --> 00:41:38,829
This isn't your house.
554
00:41:39,580 --> 00:41:41,081
I don't need another reason.
555
00:41:42,124 --> 00:41:44,376
I have no intention
of giving anything to you.
556
00:41:44,460 --> 00:41:46,212
[gasping]
557
00:41:52,009 --> 00:41:55,262
[gasping, coughing]
558
00:41:59,934 --> 00:42:01,936
-[breathing heavily]
-[door opens]
559
00:42:03,979 --> 00:42:05,981
[tense music playing]
560
00:42:24,667 --> 00:42:25,626
Shit!
561
00:42:29,838 --> 00:42:30,756
[panting]
562
00:42:32,883 --> 00:42:33,801
What happened?
563
00:42:34,927 --> 00:42:36,136
That bastard.
564
00:42:36,804 --> 00:42:37,763
[woman] Hold on.
565
00:42:39,557 --> 00:42:41,141
[music fades]
566
00:42:44,061 --> 00:42:44,937
[sighs]
567
00:42:45,813 --> 00:42:47,439
[tense music playing]
568
00:42:57,825 --> 00:42:59,827
[car engine starting]
569
00:43:07,668 --> 00:43:08,919
[music subsides]
570
00:43:09,962 --> 00:43:11,130
[exhales]
571
00:43:13,048 --> 00:43:15,050
[tense music resumes]
572
00:43:55,883 --> 00:43:57,301
[music swells]
573
00:44:05,809 --> 00:44:07,019
[animal growls]
574
00:44:10,064 --> 00:44:11,565
[mysterious music playing]
575
00:44:14,652 --> 00:44:16,028
[animal growls]
576
00:44:19,156 --> 00:44:20,407
[engine shuts off]
577
00:44:24,662 --> 00:44:26,497
[animal growls]
578
00:44:41,303 --> 00:44:43,305
[unsettling music playing]
579
00:44:45,933 --> 00:44:47,685
[growls]
580
00:45:09,498 --> 00:45:10,874
[music intensifies]
581
00:45:12,251 --> 00:45:13,711
[loud clatter]
582
00:45:14,795 --> 00:45:15,963
[vehicle stops]
583
00:45:45,826 --> 00:45:47,828
[unsettling music playing]
584
00:46:16,440 --> 00:46:18,108
POLICE
585
00:46:20,569 --> 00:46:21,695
[door opens]
586
00:46:22,488 --> 00:46:23,614
[loud banging]
587
00:46:24,448 --> 00:46:26,450
[tense music playing]
588
00:46:30,871 --> 00:46:32,539
All of this is my property.
589
00:46:35,125 --> 00:46:36,543
And that's my bed.
590
00:46:37,753 --> 00:46:38,629
Get out.
591
00:46:41,215 --> 00:46:42,508
-Aren't you going?
-[grunts]
592
00:46:43,425 --> 00:46:44,760
[Seon-tae groans]
593
00:46:44,843 --> 00:46:48,597
You might be a paying guest,
but this is still trespassing.
594
00:46:49,097 --> 00:46:50,140
The two of you are...
595
00:46:51,475 --> 00:46:52,601
[Yeong-ha grunts]
596
00:46:53,185 --> 00:46:54,269
You son of a bitch!
597
00:46:54,353 --> 00:46:56,855
-Have you lost your mind?
-Whoa! I dropped my weapon.
598
00:46:56,939 --> 00:46:59,233
Let go. Let go of me right now.
599
00:46:59,316 --> 00:47:02,444
You're the... the police.
You're a police officer.
600
00:47:02,986 --> 00:47:04,863
Wake the hell up, you dumb bastard.
601
00:47:06,406 --> 00:47:07,825
[Seon-tae] Give me a fucking break!
602
00:47:07,908 --> 00:47:08,951
[both grunting]
603
00:47:09,034 --> 00:47:10,994
You'll break my arm! Hey. Let go.
604
00:47:11,078 --> 00:47:12,913
You're gonna break it. Okay, okay.
605
00:47:13,831 --> 00:47:15,499
Wake the hell up, you asshole!
606
00:47:15,582 --> 00:47:16,667
[both grunt]
607
00:47:16,750 --> 00:47:18,752
[music swells]
608
00:47:20,420 --> 00:47:21,505
[Seon-tae] Are you crazy?
609
00:47:21,588 --> 00:47:23,173
[panting]
610
00:47:23,257 --> 00:47:25,217
[siren wailing]
611
00:47:26,552 --> 00:47:27,553
[siren stops]
612
00:47:28,345 --> 00:47:30,264
[car doors open, close]
613
00:47:55,247 --> 00:47:58,417
I heard Officer Kim responded
to a call at your rental recently.
614
00:47:58,500 --> 00:48:01,295
-Was there some kind of problem?
-No.
615
00:48:04,172 --> 00:48:06,133
How about when you came to the station?
616
00:48:06,758 --> 00:48:09,052
[mysterious music playing]
617
00:48:09,136 --> 00:48:11,722
You came in
and just walked right out the door.
618
00:48:13,765 --> 00:48:15,475
What brought you here that day?
619
00:48:22,482 --> 00:48:23,609
Guests are only allowed
620
00:48:23,692 --> 00:48:27,279
to use the main house,
the yard, and the swimming pool.
621
00:48:28,530 --> 00:48:31,742
Those two tonight
were in my personal quarters.
622
00:48:33,911 --> 00:48:35,746
They were in there without my permission.
623
00:48:37,748 --> 00:48:39,917
Have you ever hit someone out of anger?
624
00:48:41,376 --> 00:48:43,295
I'm not trying to imply anything,
625
00:48:43,378 --> 00:48:47,883
but it takes a lot for the anger you feel
to lead to physically harming somebody.
626
00:48:48,634 --> 00:48:51,345
Getting into street fights,
practicing martial arts,
627
00:48:51,428 --> 00:48:55,307
gambling, drinking, drugs,
or even experiencing physical assault.
628
00:48:55,390 --> 00:48:59,811
Something needs to happen in one's life
for them to get violent like that.
629
00:48:59,895 --> 00:49:01,021
[chuckles]
630
00:49:03,398 --> 00:49:04,733
So you're telling me
631
00:49:06,276 --> 00:49:08,153
that someone who's lived like me...
632
00:49:10,030 --> 00:49:11,782
has no choice but to be helpless.
633
00:49:12,532 --> 00:49:15,160
Sounds to me like there's something
you wanna fight against.
634
00:49:23,669 --> 00:49:24,962
[sighs]
635
00:49:27,714 --> 00:49:29,549
I wanted to file a report.
636
00:49:29,633 --> 00:49:30,884
For what reason?
637
00:49:41,395 --> 00:49:42,521
It's all over.
638
00:49:44,523 --> 00:49:45,732
There's nothing anymore.
639
00:49:49,194 --> 00:49:50,612
I can still listen to your story.
640
00:49:59,788 --> 00:50:01,748
[phone buzzing]
641
00:50:04,626 --> 00:50:05,627
OFFICER KIM SEON-TAE
642
00:50:11,008 --> 00:50:12,426
Excuse me for a second.
643
00:50:20,851 --> 00:50:22,352
[music fades]
644
00:50:22,436 --> 00:50:23,520
[disconnect tone]
645
00:50:33,447 --> 00:50:34,698
Can I go home, please?
646
00:50:40,078 --> 00:50:41,913
-I can give you a ride.
-That's okay.
647
00:50:47,586 --> 00:50:50,839
What happened today with Officer Kim...
Can we just let it go?
648
00:50:52,340 --> 00:50:56,303
I just... never want him
coming back to my rental again.
649
00:50:58,305 --> 00:50:59,973
I'll give him a full refund.
650
00:51:00,640 --> 00:51:01,892
I will let him know.
651
00:51:07,564 --> 00:51:09,107
[rain pattering]
652
00:51:12,486 --> 00:51:13,570
[sighs]
653
00:51:36,259 --> 00:51:38,261
[Choi] Causing trouble on your vacation?
654
00:51:40,097 --> 00:51:42,599
[Seon-tae] Man, you know,
you didn't have to come.
655
00:51:43,100 --> 00:51:44,601
I was patrolling the area.
656
00:51:46,186 --> 00:51:48,522
Captain Yoon already smoothed things over
with that owner.
657
00:51:48,605 --> 00:51:50,190
And what about the woman?
658
00:51:51,900 --> 00:51:52,859
Seon-tae.
659
00:51:55,445 --> 00:51:58,490
I know you want bigger
and greater things from your career.
660
00:51:59,241 --> 00:52:03,203
You'll get promoted soon.
Don't put yourself in a bind.
661
00:52:05,288 --> 00:52:06,915
You know what I'm saying, right?
662
00:52:08,625 --> 00:52:09,459
Yeah.
663
00:52:10,710 --> 00:52:13,171
Let's go. I'll give you a ride.
664
00:52:13,255 --> 00:52:15,674
I'll... take a cab. Thanks.
665
00:52:17,300 --> 00:52:18,218
All right.
666
00:52:19,803 --> 00:52:20,971
See you later.
667
00:52:21,054 --> 00:52:22,097
Have a good night.
668
00:52:57,841 --> 00:52:59,843
[mysterious music playing]
669
00:53:36,713 --> 00:53:38,256
[music fades]
670
00:53:53,396 --> 00:53:54,314
[sighs]
671
00:54:05,909 --> 00:54:07,911
[mysterious music playing]
672
00:54:16,878 --> 00:54:17,963
[bag unzips]
673
00:54:29,557 --> 00:54:31,559
[unsettling music playing]
674
00:54:32,894 --> 00:54:34,896
[dramatic music playing]
675
00:54:51,037 --> 00:54:52,539
[breathing heavily]
676
00:55:23,028 --> 00:55:24,529
SERGEANT CHOI JEONG-HO
677
00:55:24,612 --> 00:55:26,197
[phone line ringing]
678
00:55:34,539 --> 00:55:36,082
[engine revving]
679
00:55:42,964 --> 00:55:44,591
[engine revving]
680
00:55:47,635 --> 00:55:48,970
[music fades]
681
00:55:52,432 --> 00:55:53,600
[phone ringing]
682
00:55:54,642 --> 00:55:56,478
THAT CRAZY WOMAN
683
00:56:00,398 --> 00:56:01,649
[phone line ringing]
684
00:56:13,453 --> 00:56:14,621
[phone ringing]
685
00:56:22,128 --> 00:56:24,756
[woman] Why did you have to
take things this far?
686
00:56:26,383 --> 00:56:28,468
I'll sell you my house.
687
00:56:29,260 --> 00:56:31,262
[mysterious music playing]
688
00:56:36,726 --> 00:56:37,977
Are you serious?
689
00:56:40,814 --> 00:56:42,065
That's incredible.
690
00:56:44,067 --> 00:56:46,152
That's exactly what I needed to hear.
691
00:56:48,571 --> 00:56:49,823
Just wait a few days.
692
00:56:55,745 --> 00:56:58,289
[young Bo-min] Moisture... to be precise.
693
00:57:01,376 --> 00:57:03,920
There wasn't a single bit of moisture
in that house.
694
00:57:06,756 --> 00:57:10,093
The property hadn't been charged for water
for the past two months.
695
00:57:11,344 --> 00:57:14,722
I thought, "Why didn't they use any water?
The pipes are working just fine."
696
00:57:14,806 --> 00:57:15,932
[rumbling]
697
00:57:16,015 --> 00:57:17,308
[water sloshing]
698
00:57:18,059 --> 00:57:21,813
I checked the water tank on the rooftop,
and there was nothing inside.
699
00:57:22,605 --> 00:57:23,565
[sighs]
700
00:57:27,902 --> 00:57:31,448
But that water tank on the hill
was visible from that rooftop.
701
00:57:31,531 --> 00:57:33,408
The killer couldn't use any water.
702
00:57:34,159 --> 00:57:36,286
It reminded him of the body in that tank.
703
00:57:37,912 --> 00:57:38,830
Whoa!
704
00:57:39,998 --> 00:57:43,209
How do you figure that out
from seeing that?
705
00:57:43,293 --> 00:57:44,627
It's not what you see.
706
00:57:45,420 --> 00:57:46,504
It's the opposite.
707
00:57:47,005 --> 00:57:49,591
Not what's there, but what's missing.
708
00:57:50,341 --> 00:57:54,095
Looking for what should be there,
but for some reason, it isn't.
709
00:57:54,721 --> 00:57:56,764
-That's what I look for.
-What should be there.
710
00:57:56,848 --> 00:58:00,477
So something like
their environment or everyday life?
711
00:58:00,560 --> 00:58:02,395
And in themselves as well.
712
00:58:04,606 --> 00:58:08,151
What emotions or behaviors
are missing in someone.
713
00:58:09,319 --> 00:58:13,156
What words or time frames seem
to be slightly off in their testimony,
714
00:58:13,990 --> 00:58:15,492
or eye contact they're avoiding.
715
00:58:15,575 --> 00:58:17,994
Oh!
716
00:58:20,288 --> 00:58:21,456
Surely that's...
717
00:58:23,416 --> 00:58:26,878
that's only with certain
work-related cases, right?
718
00:58:26,961 --> 00:58:28,922
You can't analyze everyone like that.
719
00:58:33,092 --> 00:58:34,260
[pensive music playing]
720
00:58:35,929 --> 00:58:36,804
But I do.
721
00:58:39,098 --> 00:58:40,183
I doubt everyone.
722
00:58:42,310 --> 00:58:46,272
Victims, their neighbors,
their family, or anyone.
723
00:58:48,691 --> 00:58:49,943
My coworkers too.
724
00:58:51,194 --> 00:58:53,905
Even my loved ones, my neighbors.
725
00:58:53,988 --> 00:58:56,032
Team Leader Kang, Detective Cho.
726
00:58:59,619 --> 00:59:01,120
Everyone in this building.
727
00:59:02,455 --> 00:59:04,541
Especially everyone in this building.
728
00:59:05,333 --> 00:59:08,336
And you. As you sit beside me, Mr. Yeom.
729
00:59:10,046 --> 00:59:12,340
I see and evaluate everyone equally.
730
00:59:13,841 --> 00:59:15,677
I don't make an exception for anybody.
731
00:59:18,805 --> 00:59:19,722
You're thorough.
732
00:59:23,101 --> 00:59:24,519
I know I'm not some heroic cop
733
00:59:24,602 --> 00:59:27,021
who's catching criminals
in the hunt for justice.
734
00:59:28,982 --> 00:59:29,899
I'm just...
735
00:59:31,818 --> 00:59:33,820
[unsettling music playing]
736
00:59:50,587 --> 00:59:52,589
[music fades]
737
01:00:08,896 --> 01:00:10,898
[unsettling music playing]
738
01:00:20,116 --> 01:00:22,118
[dramatic music playing]
739
01:00:32,295 --> 01:00:33,880
[Bo-min] We're all just
740
01:00:35,506 --> 01:00:38,509
playing a game of tag, and I'm "It."
741
01:00:38,593 --> 01:00:40,511
[dramatic music playing]
742
01:01:32,647 --> 01:01:34,565
[music fades]
51758
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.