Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:08,008
[reverential music playing]
2
00:00:35,910 --> 00:00:37,996
[Sang-jun] If a tree falls in a forest...
3
00:00:40,415 --> 00:00:42,417
and no one is around to hear it...
4
00:00:43,460 --> 00:00:45,462
[reverential music continues]
5
00:01:08,985 --> 00:01:11,071
-[door buzzer sounds]
-[door opens]
6
00:01:22,665 --> 00:01:23,625
[door closes]
7
00:01:25,210 --> 00:01:26,586
...does it make a sound?
8
00:01:27,295 --> 00:01:28,713
Or is there nothing...
9
00:01:33,635 --> 00:01:34,761
but silence?
10
00:01:35,720 --> 00:01:37,722
[reverential music continues]
11
00:01:42,894 --> 00:01:45,647
THE FROG
12
00:01:45,730 --> 00:01:49,275
RAINBOW MOTEL
13
00:01:49,359 --> 00:01:50,735
[Sang-jun] Let's go inside.
14
00:01:51,444 --> 00:01:52,362
Yeah?
15
00:01:53,029 --> 00:01:54,989
Come on! Let's just take one look.
16
00:01:57,158 --> 00:01:58,535
Oh, come on, please?
17
00:01:58,618 --> 00:02:01,621
-Just one look. Please? Ow!
-[Eun-gyeong groans]
18
00:02:03,289 --> 00:02:04,541
[young Gi-ho] Mom.
19
00:02:07,127 --> 00:02:08,628
-[Eun-gyeong chuckles]
-[Sang-jun sighs]
20
00:02:09,546 --> 00:02:12,215
[Sang-jun] Not bad, right? Yeah?
Honey, check this out.
21
00:02:12,298 --> 00:02:14,300
[feel-good music playing]
22
00:02:15,301 --> 00:02:16,219
Yeah?
23
00:02:17,428 --> 00:02:19,264
Come on, come on,
come on, come on, come on!
24
00:02:21,391 --> 00:02:24,686
[sighs] It's up for auction right now.
It's so nice.
25
00:02:24,769 --> 00:02:27,981
You saw that lake, right?
There's a great view of it here.
26
00:02:28,731 --> 00:02:29,941
This way. Yeah.
27
00:02:30,024 --> 00:02:32,110
-[door lock clicks]
-[door opens]
28
00:02:32,193 --> 00:02:33,570
Over here, guys! Hurry!
29
00:02:35,572 --> 00:02:39,701
Oh wow. Just look at that.
The view's crazy, huh?
30
00:02:40,243 --> 00:02:43,246
They're gonna start doing
a flower festival next year. Look at this.
31
00:02:43,329 --> 00:02:46,749
They've already started planting
all around the lake. See?
32
00:02:46,833 --> 00:02:49,711
I mean, if you don't trust me,
then just run it by your sister.
33
00:02:49,794 --> 00:02:50,670
She'll vouch for it.
34
00:02:51,421 --> 00:02:52,547
All right. Jeez, I get it.
35
00:02:52,630 --> 00:02:55,258
Wait. Maybe you already did?
36
00:02:56,885 --> 00:02:57,719
Really?
37
00:02:58,386 --> 00:02:59,888
[laughing]
38
00:03:01,890 --> 00:03:04,017
Gi-ho! This is our motel now!
What do you think?
39
00:03:04,100 --> 00:03:06,060
[Sang-jun laughing]
40
00:03:06,144 --> 00:03:07,145
Isn't this awesome?
41
00:03:07,228 --> 00:03:09,063
-[all laughing]
-[Sang-jun] Yeah!
42
00:03:09,147 --> 00:03:12,817
[Eun-gyeong] I think...
I've always been lacking in some way.
43
00:03:13,443 --> 00:03:14,444
[emotional music playing]
44
00:03:14,527 --> 00:03:16,654
I'm sorry for taking the easy way out,
45
00:03:17,197 --> 00:03:20,909
even though I know how much
both you and Gi-ho are struggling.
46
00:03:22,827 --> 00:03:25,413
I just can't get the image of the woman
47
00:03:26,372 --> 00:03:28,166
who died here out of my head.
48
00:03:29,500 --> 00:03:31,753
And I'm willing to do whatever it takes
49
00:03:32,754 --> 00:03:34,214
to not see her anymore.
50
00:03:35,798 --> 00:03:36,799
[sobs]
51
00:03:37,550 --> 00:03:39,385
I'm such a drama queen, aren't I?
52
00:03:42,222 --> 00:03:43,181
I just
53
00:03:44,057 --> 00:03:45,683
need to be at peace.
54
00:03:46,517 --> 00:03:48,102
I hope you can understand that.
55
00:03:49,562 --> 00:03:51,314
I'm sorry, Sang-jun.
56
00:03:53,358 --> 00:03:54,859
And please tell Gi-ho...
57
00:03:56,027 --> 00:03:57,237
[sniffles]
58
00:04:16,506 --> 00:04:18,466
...that his mom loves him very much.
59
00:04:19,050 --> 00:04:20,510
[cigarette burns]
60
00:04:23,930 --> 00:04:25,598
[young Bo-min] Mr. Ji Hyang-cheol,
61
00:04:26,099 --> 00:04:28,309
my name is Yoon Bo-min
from the Dongho Police.
62
00:04:30,186 --> 00:04:32,188
-I wanted to ask you if...
-So who's this?
63
00:04:40,905 --> 00:04:42,907
JOONGMIN DAILY
YEOM DONG-CHAN, REPORTER
64
00:04:47,161 --> 00:04:48,913
[handcuffs rattle]
65
00:04:48,997 --> 00:04:50,206
You're not a journalist.
66
00:04:51,165 --> 00:04:53,710
-[young Bo-min] Wait a moment.
-[Sang-jun] You should remember me.
67
00:04:55,920 --> 00:04:57,630
You, of all people, should.
68
00:05:02,343 --> 00:05:03,553
You're the reason I'm...
69
00:05:03,636 --> 00:05:05,221
[Hyang-cheol] You're very nice.
70
00:05:05,305 --> 00:05:07,307
[mysterious music playing]
71
00:05:09,058 --> 00:05:10,601
You're the reason my family...
72
00:05:11,394 --> 00:05:13,354
-[Eun-gyeong] Gi-ho!
-[panting]
73
00:05:18,318 --> 00:05:19,777
Were you related to her?
74
00:05:21,195 --> 00:05:23,197
[mysterious music continues]
75
00:05:32,915 --> 00:05:33,875
Why do I...
76
00:05:36,669 --> 00:05:38,212
why do I deserve this?
77
00:05:39,672 --> 00:05:41,007
And more importantly...
78
00:05:43,301 --> 00:05:45,470
why the hell does my family deserve this?
79
00:05:48,056 --> 00:05:49,849
I mean, that day you came and...
80
00:05:50,683 --> 00:05:52,727
Came into my life and just ruined...
81
00:05:52,810 --> 00:05:53,978
[Hyang-cheol] That's not it.
82
00:05:57,565 --> 00:05:58,733
[tuts] That's not it.
83
00:06:02,487 --> 00:06:04,280
I was just... there.
84
00:06:05,656 --> 00:06:07,283
On that road, passing through,
85
00:06:07,367 --> 00:06:10,203
and you happened to be on that road.
86
00:06:17,418 --> 00:06:18,669
[Hyang-cheol sighs]
87
00:06:21,506 --> 00:06:22,757
Why were you there?
88
00:06:24,258 --> 00:06:26,469
On that day, at that moment.
89
00:06:27,762 --> 00:06:30,723
Like I said, I was just passing through.
90
00:06:32,558 --> 00:06:35,895
Instead of looking at me,
ask yourself those questions, you know?
91
00:06:35,978 --> 00:06:37,397
Stop shifting the blame.
92
00:06:37,480 --> 00:06:40,066
Your family fell apart
because you guys just had bad luck,
93
00:06:40,149 --> 00:06:41,234
I guess.
94
00:06:42,151 --> 00:06:44,529
-It's got nothing to do with me.
-Hey, watch it.
95
00:06:45,321 --> 00:06:46,656
[Hyang-cheol sighs]
96
00:06:49,659 --> 00:06:50,952
Just clarifying.
97
00:06:52,370 --> 00:06:55,498
I mean, isn't that preferable
to a half-hearted apology?
98
00:06:55,581 --> 00:06:58,042
[music intensifies]
99
00:07:01,170 --> 00:07:02,171
[door buzzer sounds]
100
00:07:17,770 --> 00:07:19,772
[music fades]
101
00:07:34,912 --> 00:07:36,372
Let me give you a ride home.
102
00:07:36,456 --> 00:07:37,707
Oh, no. That's okay.
103
00:07:40,710 --> 00:07:42,003
Have you been doing all right?
104
00:07:44,797 --> 00:07:46,883
I heard that you moved out, so...
105
00:07:49,510 --> 00:07:50,928
Thanks for all your help.
106
00:07:51,012 --> 00:07:52,930
Uh, no. I couldn't. It's okay.
107
00:07:58,769 --> 00:08:00,521
To see him in person one more time,
108
00:08:01,981 --> 00:08:06,235
even though there wasn't much to say,
it means a lot to see with my own eyes.
109
00:08:14,827 --> 00:08:16,120
Hey, Officer Yoon.
110
00:08:20,833 --> 00:08:22,293
You should never be the frog.
111
00:08:25,338 --> 00:08:26,339
What?
112
00:08:29,300 --> 00:08:32,053
Don't be the frog
that got hit by the kids' rocks. [scoffs]
113
00:08:32,136 --> 00:08:34,138
[tense music playing]
114
00:08:37,016 --> 00:08:38,601
'Cause if that ever happens,
115
00:08:39,977 --> 00:08:41,896
even as your head spins,
116
00:08:42,897 --> 00:08:44,357
your body withers,
117
00:08:45,858 --> 00:08:47,735
and your breathing gets shallower...
118
00:08:50,071 --> 00:08:52,031
the last thing on your mind will be,
119
00:08:53,115 --> 00:08:54,617
"Who threw that stone?"
120
00:08:56,494 --> 00:08:58,496
"And why did it have to hit me?"
121
00:08:58,579 --> 00:09:00,081
[car engine roaring]
122
00:09:00,164 --> 00:09:01,749
[music swells]
123
00:09:01,832 --> 00:09:03,834
[mysterious music playing]
124
00:09:36,117 --> 00:09:38,119
[music intensifies]
125
00:09:40,871 --> 00:09:41,872
[knocking on window]
126
00:09:42,498 --> 00:09:43,416
Sir, it's me.
127
00:09:43,499 --> 00:09:44,917
[music fades]
128
00:09:59,682 --> 00:10:00,766
SONG JI-SU PEDIATRICS
129
00:10:04,270 --> 00:10:05,855
-[daughter] Hello.
-[nurse] Hello.
130
00:10:06,355 --> 00:10:07,940
-[door opens]
-[daughter] Dad!
131
00:10:09,150 --> 00:10:11,944
-You should've called!
-I was just in the area.
132
00:10:12,445 --> 00:10:14,614
Oh, why don't we go get some lunch, then?
133
00:10:14,697 --> 00:10:15,531
Let's go.
134
00:10:15,615 --> 00:10:17,658
I just dropped in to say hi. Yeah.
135
00:10:18,367 --> 00:10:21,078
-Come on, Ji-su's gonna treat us.
-Goes without saying.
136
00:10:21,162 --> 00:10:24,332
No, I really should head out.
I... Thing is...
137
00:10:24,915 --> 00:10:27,001
-Do you have plans already, Dad?
-Yeah.
138
00:10:29,629 --> 00:10:30,880
I'm seeing Yong-chae.
139
00:10:31,714 --> 00:10:33,049
He's all the way here?
140
00:10:34,800 --> 00:10:36,636
Is he in a hospital in Seoul?
141
00:10:38,304 --> 00:10:39,180
Mm-hmm.
142
00:10:39,263 --> 00:10:40,139
Oh.
143
00:10:42,016 --> 00:10:42,933
[daughter] Hmm.
144
00:10:45,603 --> 00:10:46,729
-[Ji-su] Yes.
-[daughter] Dad!
145
00:10:46,812 --> 00:10:49,065
-[Ji-su] Right.
-[daughter] For Mr. Yong-chae.
146
00:10:49,982 --> 00:10:51,484
I wish I could pay him a visit.
147
00:10:51,984 --> 00:10:53,611
-He knows you're busy.
-[daughter] Hmm.
148
00:10:53,694 --> 00:10:56,405
Even a surgery like that
is still serious. And for you.
149
00:10:56,489 --> 00:10:58,032
Oh, thank you. No, I don't need it.
150
00:10:58,115 --> 00:10:59,825
Oh, come on, please. Take them.
151
00:10:59,909 --> 00:11:01,202
-I mean...
-[daughter] Take them.
152
00:11:01,285 --> 00:11:03,120
You look like you've lost a little weight.
153
00:11:03,204 --> 00:11:04,830
This summer's really hot.
154
00:11:07,208 --> 00:11:09,210
[suspenseful music playing]
155
00:11:12,838 --> 00:11:13,798
[daughter] Dad?
156
00:11:18,260 --> 00:11:19,845
[car horn honking]
157
00:11:26,143 --> 00:11:27,144
Hey!
158
00:11:30,773 --> 00:11:32,024
[car horn honking]
159
00:11:32,108 --> 00:11:33,192
[grunts]
160
00:11:33,275 --> 00:11:34,193
[pants]
161
00:11:34,276 --> 00:11:35,111
[Ji-su] Sir!
162
00:11:37,530 --> 00:11:40,241
-Are you all right? Are you hurt anywhere?
-[daughter] Dad! Dad!
163
00:11:41,367 --> 00:11:42,493
Dad, are you okay?
164
00:11:53,671 --> 00:11:54,672
Hey, Ui-seon.
165
00:11:56,173 --> 00:11:57,133
Has there...
166
00:11:58,008 --> 00:11:59,719
Has a strange woman shown up here?
167
00:12:01,554 --> 00:12:03,389
Dad, um, is everything okay?
168
00:12:05,307 --> 00:12:07,017
No, it's fine. Just...
169
00:12:07,101 --> 00:12:09,729
Are you sure you don't wanna stay
a little longer, sir?
170
00:12:10,521 --> 00:12:11,564
Yeah, it's okay.
171
00:12:12,231 --> 00:12:13,149
Okay, then.
172
00:12:18,154 --> 00:12:19,280
[music stops]
173
00:12:24,285 --> 00:12:27,163
[distant clattering]
174
00:12:28,914 --> 00:12:29,874
[dishes rattle]
175
00:12:48,267 --> 00:12:50,186
Koo Sang-jun insisted I take this.
176
00:12:50,269 --> 00:12:52,354
I'm not sure I feel good accepting it.
177
00:12:57,568 --> 00:12:58,986
How'd it feel to meet him?
178
00:13:00,070 --> 00:13:01,238
Ji Hyang-cheol.
179
00:13:02,239 --> 00:13:03,574
I just set it up for Mr. Koo.
180
00:13:04,492 --> 00:13:05,367
Was it a rush?
181
00:13:05,993 --> 00:13:06,911
[captain slurps]
182
00:13:07,536 --> 00:13:08,579
[captain sighs]
183
00:13:10,831 --> 00:13:12,291
Why'd you choose to be a cop?
184
00:13:13,876 --> 00:13:16,629
Just looked like... a job I'd be good at.
185
00:13:16,712 --> 00:13:18,714
You're always, "Just this, just that."
186
00:13:19,548 --> 00:13:20,758
Were you in any clubs?
187
00:13:21,467 --> 00:13:22,468
Track and field.
188
00:13:22,968 --> 00:13:24,011
Were you any good?
189
00:13:24,678 --> 00:13:25,513
Not at all.
190
00:13:26,931 --> 00:13:29,016
Guess if you were, you would've gone pro.
191
00:13:29,600 --> 00:13:33,062
Well, for someone who ran in school,
you chose one hell of a job.
192
00:13:35,689 --> 00:13:36,857
Why'd you take those shots?
193
00:13:38,734 --> 00:13:39,819
[door opens]
194
00:13:39,902 --> 00:13:41,904
[suspenseful music playing]
195
00:13:43,614 --> 00:13:46,158
[camera shutter clicking]
196
00:13:50,621 --> 00:13:52,748
Are you just drawn to this?
197
00:13:53,749 --> 00:13:55,751
Murders, killers,
198
00:13:55,835 --> 00:13:58,420
the smell of blood, body parts?
199
00:13:59,171 --> 00:14:00,005
Is it exciting?
200
00:14:03,050 --> 00:14:05,344
You can be honest. I'm not gonna judge.
201
00:14:05,970 --> 00:14:07,596
The average person might find it troubling
202
00:14:07,680 --> 00:14:10,140
if you told them
you found crime scenes exciting,
203
00:14:11,058 --> 00:14:11,934
but I understand.
204
00:14:12,977 --> 00:14:15,688
I heard how you caught
that serial bicycle thief.
205
00:14:15,771 --> 00:14:18,858
And how a random stop and search
led to a big arrest.
206
00:14:18,941 --> 00:14:22,278
And you were humble about it.
Time after time, "It was just luck."
207
00:14:22,361 --> 00:14:23,487
Was it now?
208
00:14:24,154 --> 00:14:27,741
Did you catch them 'cause your job is
to serve and protect? Doubt it.
209
00:14:29,118 --> 00:14:32,329
And seeing Ji Hyang-cheol today,
was it really a favor?
210
00:14:33,289 --> 00:14:34,415
Doubt it.
211
00:14:34,498 --> 00:14:37,626
No, you called me because you wanted
to see him for yourself.
212
00:14:42,172 --> 00:14:44,717
Some cops are driven
by a righteous sense of justice.
213
00:14:44,800 --> 00:14:46,427
Some, it's revenge.
214
00:14:47,803 --> 00:14:50,097
Though I think the best
are driven by intuition.
215
00:14:51,473 --> 00:14:54,852
The way I see it, maybe we're all
just playing a big game of tag.
216
00:14:57,229 --> 00:15:00,149
And some of us are always it.
It's in our DNA.
217
00:15:07,865 --> 00:15:08,824
I'm sorry, Captain.
218
00:15:08,908 --> 00:15:10,534
-I'm not like that.
-[laughs]
219
00:15:13,037 --> 00:15:16,582
Well, if you ever change your mind,
come to Violent Crimes.
220
00:15:17,708 --> 00:15:18,626
[slurps]
221
00:15:23,255 --> 00:15:25,257
[suspenseful music continues]
222
00:15:32,806 --> 00:15:33,974
[brakes squeal]
223
00:15:35,517 --> 00:15:36,393
[sighs]
224
00:15:36,936 --> 00:15:40,022
[captain] Are you just... drawn to this?
225
00:15:41,398 --> 00:15:42,399
Murders,
226
00:15:43,525 --> 00:15:44,443
killers,
227
00:15:45,110 --> 00:15:47,321
the smell of blood, body parts?
228
00:15:49,490 --> 00:15:50,783
Is it exciting?
229
00:16:06,507 --> 00:16:08,592
[music swells]
230
00:16:08,676 --> 00:16:09,843
[camera shutter clicks]
231
00:16:12,513 --> 00:16:13,764
[music fades]
232
00:16:30,155 --> 00:16:31,198
PARK YONG-CHAE
233
00:16:33,242 --> 00:16:34,159
[Yong-chae grunts]
234
00:16:34,785 --> 00:16:37,746
What are you doing here?
You didn't have to come out here.
235
00:16:37,830 --> 00:16:39,540
-Are you all right?
-Let's get out.
236
00:16:39,623 --> 00:16:41,083
On that leg? Are you serious?
237
00:16:41,166 --> 00:16:44,420
Uh, just humor me, yeah?
I broke my damn ankle. I didn't...
238
00:16:44,503 --> 00:16:47,423
-Ui-seon got you these.
-[Yong-chae] Aw, our dear pharmacist!
239
00:16:47,506 --> 00:16:48,340
[laughs]
240
00:16:48,424 --> 00:16:52,302
If she asks, tell her you're in Seoul
and not to worry about visiting.
241
00:16:53,262 --> 00:16:54,096
Seoul?
242
00:16:55,264 --> 00:16:56,265
[slurps]
243
00:16:58,475 --> 00:16:59,601
[Yeong-ha sighs]
244
00:16:59,685 --> 00:17:00,769
Pretty good, huh?
245
00:17:02,021 --> 00:17:04,523
I'm leaving this hospital
ten kilos heavier.
246
00:17:07,526 --> 00:17:08,610
[Yong-chae sighs]
247
00:17:11,530 --> 00:17:12,948
[Yeong-ha] No, none of that.
248
00:17:13,699 --> 00:17:16,410
What? Not even with jjamppong?
249
00:17:18,120 --> 00:17:19,496
Gonna be good to drive?
250
00:17:20,205 --> 00:17:21,957
[Yeong-ha] I'll stay with you
for the night.
251
00:17:22,041 --> 00:17:24,043
[Yong-chae laughing]
252
00:17:24,126 --> 00:17:26,420
-[slurps]
-You know how last year...
253
00:17:28,172 --> 00:17:30,215
-I had that guest?
-Huh?
254
00:17:30,883 --> 00:17:34,428
Remember? She was your guest
until your broken AC acted up.
255
00:17:35,054 --> 00:17:36,221
[Yong-chae] Ah!
256
00:17:36,305 --> 00:17:40,559
You mean that girl with the kid, right?
At the pool? I remember her.
257
00:17:44,938 --> 00:17:46,940
[unsettling music playing]
258
00:17:48,776 --> 00:17:51,195
I think that girl killed that child.
259
00:17:53,530 --> 00:17:54,615
What?
260
00:18:00,204 --> 00:18:02,206
[music intensifies]
261
00:18:05,709 --> 00:18:07,669
-[pants]
-[tense music playing]
262
00:18:13,133 --> 00:18:15,135
[dramatic music playing]
263
00:18:15,219 --> 00:18:16,595
-[Yong-chae] What about her?
-[music stops]
264
00:18:21,517 --> 00:18:23,102
[Yeong-ha breathes shakily]
265
00:18:25,104 --> 00:18:26,188
She left something there.
266
00:18:27,481 --> 00:18:29,733
I thought I had her number,
but I guess I didn't.
267
00:18:30,317 --> 00:18:31,401
Last year?
268
00:18:34,446 --> 00:18:35,280
Yeah.
269
00:18:37,241 --> 00:18:38,784
[Yeong-chae] Then she would've called.
270
00:18:39,743 --> 00:18:41,245
What did she forget? Valuables?
271
00:18:45,040 --> 00:18:46,458
Then you've gotta return it.
272
00:18:47,876 --> 00:18:49,837
Hey, was it that bad?
273
00:18:54,383 --> 00:18:56,051
Oh, I'm not that hungry.
274
00:19:01,473 --> 00:19:02,516
[Yong-chae sighs]
275
00:19:03,225 --> 00:19:04,476
[Yong-chae] Booking record?
276
00:19:05,477 --> 00:19:07,437
I got her number
when she paid the deposit,
277
00:19:07,521 --> 00:19:09,648
and the AC guy came the next day.
278
00:19:09,731 --> 00:19:13,944
Uh, here it is.
Booked under the name Ha Si-hyeon.
279
00:19:15,279 --> 00:19:16,655
[Si-hyeon] Si-hyeon.
280
00:19:16,738 --> 00:19:18,240
Ha Si-hyeon.
281
00:19:18,323 --> 00:19:19,616
[giggling]
282
00:19:19,700 --> 00:19:21,743
[unsettling music playing]
283
00:19:21,827 --> 00:19:24,037
[Yeong-ha] The name for the booking
was the kid's,
284
00:19:25,164 --> 00:19:26,999
and the number was out of service.
285
00:19:28,959 --> 00:19:30,836
She had a key to my place
286
00:19:32,754 --> 00:19:34,840
and knew what my daughter looked like,
287
00:19:37,050 --> 00:19:38,886
but I didn't even know her name.
288
00:19:45,684 --> 00:19:47,686
[music intensifies]
289
00:19:48,854 --> 00:19:50,856
[music subsides]
290
00:19:55,319 --> 00:19:57,321
[mysterious music playing]
291
00:20:13,045 --> 00:20:14,213
That's an apricot tree.
292
00:20:14,963 --> 00:20:16,882
It's really popular, actually.
293
00:20:16,965 --> 00:20:18,800
You must have a pretty big yard.
294
00:20:19,718 --> 00:20:21,637
Our family runs a vacation rental.
295
00:20:21,720 --> 00:20:24,890
Oh. Then you should get one of these.
They're pretty.
296
00:20:26,391 --> 00:20:27,226
[sniffles]
297
00:20:41,365 --> 00:20:43,367
-[music fades]
-[vehicle approaching]
298
00:20:47,663 --> 00:20:48,872
[engine shuts off]
299
00:20:51,083 --> 00:20:53,043
So you went out yesterday for some air?
300
00:20:57,464 --> 00:20:58,382
[woman sighs]
301
00:21:15,524 --> 00:21:17,192
How about we eat together?
302
00:21:30,455 --> 00:21:33,834
[Yeong-ha] I needed to learn more
about her too.
303
00:21:33,917 --> 00:21:35,919
[suspenseful music playing]
304
00:22:16,877 --> 00:22:19,046
[breathes deeply]
305
00:22:25,385 --> 00:22:27,387
[suspenseful music continues]
306
00:23:23,110 --> 00:23:25,237
[music intensifies]
307
00:23:34,913 --> 00:23:35,956
[sighs]
308
00:23:53,181 --> 00:23:55,183
[tense music playing]
309
00:24:03,859 --> 00:24:04,943
[scoffs]
310
00:24:06,319 --> 00:24:08,321
[stirring music playing]
311
00:24:09,156 --> 00:24:10,407
Hey! Where are you...
312
00:24:15,620 --> 00:24:16,997
[tires squeal]
313
00:24:25,881 --> 00:24:27,132
[music fades]
314
00:24:28,216 --> 00:24:32,429
Um, basically, um,
formatting it is all I can do.
315
00:24:32,512 --> 00:24:33,889
You mean erase it all?
316
00:24:34,806 --> 00:24:36,641
[repairman] That's the only way
I can unlock it.
317
00:24:37,976 --> 00:24:39,144
[Yeong-ha sighs]
318
00:24:44,191 --> 00:24:45,859
Is this computer your daughter's?
319
00:25:09,799 --> 00:25:12,219
[truck horn honking]
320
00:25:13,512 --> 00:25:16,389
[truck horn honking]
321
00:25:43,041 --> 00:25:43,959
[tires squeal]
322
00:25:44,042 --> 00:25:46,044
[engine revs]
323
00:25:49,005 --> 00:25:50,840
[unsettling music playing]
324
00:26:23,331 --> 00:26:25,041
[furniture clatters]
325
00:26:33,258 --> 00:26:34,134
[fabric tearing]
326
00:26:34,217 --> 00:26:36,219
[stirring music playing]
327
00:26:53,695 --> 00:26:55,530
[panting]
328
00:27:04,998 --> 00:27:07,000
[stirring music playing]
329
00:27:34,653 --> 00:27:37,572
WELCOME DRINK
COURTESY OF WOORI PHARMACY
330
00:27:41,284 --> 00:27:43,703
[panting]
331
00:27:51,002 --> 00:27:52,212
[music fades]
332
00:27:52,295 --> 00:27:54,381
[uneasy music playing]
333
00:27:54,464 --> 00:27:56,341
[man 1] Is this it? Help me lift it.
334
00:27:57,509 --> 00:27:58,843
[men grunt]
335
00:27:59,427 --> 00:28:00,595
[Yeong-ha] What are you doing?
336
00:28:01,096 --> 00:28:02,097
-[man 1] Oh.
-[man 2] Huh?
337
00:28:02,180 --> 00:28:04,182
-We were called to come and...
-Who called?
338
00:28:04,974 --> 00:28:06,309
'Cause this is my house.
339
00:28:14,651 --> 00:28:15,652
Put that back.
340
00:28:16,277 --> 00:28:17,987
Put it all back and leave.
341
00:28:18,905 --> 00:28:20,740
-I said unload it all!
-Set it down.
342
00:28:20,824 --> 00:28:23,034
[music intensifies]
343
00:28:26,329 --> 00:28:30,333
[music swells]
344
00:28:31,626 --> 00:28:33,628
[unsettling music playing]
345
00:28:35,755 --> 00:28:37,757
[water splashing]
346
00:28:42,178 --> 00:28:43,722
[dramatic music playing]
347
00:28:47,642 --> 00:28:50,103
[woman gasping]
348
00:28:51,187 --> 00:28:53,189
[dramatic music continues]
349
00:29:00,905 --> 00:29:03,032
[music swells]
350
00:29:03,116 --> 00:29:04,409
[music subsides]
351
00:29:04,492 --> 00:29:06,619
[unsettling music playing]
352
00:29:10,290 --> 00:29:12,375
[Yeong-ha panting]
353
00:29:19,966 --> 00:29:21,718
[music swells]
354
00:29:21,801 --> 00:29:23,428
[music fades]
355
00:29:27,015 --> 00:29:27,932
[sighs]
356
00:29:31,394 --> 00:29:32,937
[water gurgling]
357
00:29:33,021 --> 00:29:35,023
[melancholy music playing]
358
00:29:46,159 --> 00:29:49,370
-[coins rattling]
-[music fades]
359
00:30:02,050 --> 00:30:03,802
[man] Right, but it depends on the stain.
360
00:30:03,885 --> 00:30:06,387
If it's too bad,
it might not come off, so...
361
00:30:06,888 --> 00:30:08,306
Uh, gum will come off.
362
00:30:08,389 --> 00:30:10,099
Yes, in any case,
I'll have to take a look.
363
00:30:10,183 --> 00:30:13,061
So if you could bring it in,
that would be great. Thank you.
364
00:30:13,144 --> 00:30:14,187
Right, thanks.
365
00:30:14,938 --> 00:30:16,272
Hi, may I take your order?
366
00:30:16,773 --> 00:30:18,983
[woman] I'll take
an iced Americano, please.
367
00:30:19,067 --> 00:30:20,985
Iced Americano.
368
00:30:25,448 --> 00:30:27,200
[chuckles] All coins, huh?
369
00:30:32,705 --> 00:30:34,791
Could I take some pictures here?
370
00:30:34,874 --> 00:30:36,251
Huh? Like photos?
371
00:30:37,502 --> 00:30:39,045
It's incredibly cute.
372
00:30:39,128 --> 00:30:40,296
[register dings]
373
00:30:40,380 --> 00:30:43,091
I think the vibes in here
could inspire something in my paintings.
374
00:30:43,174 --> 00:30:45,552
Oh, of course. Please go ahead.
375
00:30:46,177 --> 00:30:47,345
[laughs]
376
00:30:47,428 --> 00:30:48,638
[register drawer closes]
377
00:30:51,099 --> 00:30:53,101
[stirring music playing]
378
00:31:09,868 --> 00:31:11,369
[eerie music plays]
379
00:31:11,452 --> 00:31:13,454
[music fades]
380
00:31:17,166 --> 00:31:19,878
I actually put a lot of thought
into the interior design.
381
00:31:19,961 --> 00:31:22,088
-I love it. It's so cute.
-[man laughs]
382
00:31:24,591 --> 00:31:26,217
[woman] Mmm! [sniffs]
383
00:31:26,843 --> 00:31:27,802
[slurps]
384
00:31:27,886 --> 00:31:30,930
This coffee's amazing.
You could run a cafรฉ.
385
00:31:31,681 --> 00:31:34,767
Actually, at first, that was my plan.
Yeah, so...
386
00:31:35,435 --> 00:31:36,352
[woman] Mmm.
387
00:31:37,061 --> 00:31:38,396
You got a new regular.
388
00:31:39,647 --> 00:31:42,191
So what led you
to our neck of the woods, hmm?
389
00:31:42,775 --> 00:31:45,403
Are you staying
at a vacation rental around here?
390
00:31:46,613 --> 00:31:47,947
Just for the next month or so.
391
00:31:48,031 --> 00:31:50,575
Ah, is that right? Whose place is it?
392
00:31:51,284 --> 00:31:52,160
[inhales sharply]
393
00:31:52,243 --> 00:31:55,163
I'm blanking on the name right now,
but it's down that way.
394
00:31:56,205 --> 00:31:57,665
That's Yeong-ha's place.
395
00:31:57,749 --> 00:32:00,835
There's that big secluded path
that leads to the forest, isn't there?
396
00:32:00,919 --> 00:32:03,004
-Yeah.
-Yeah, his place is great.
397
00:32:03,087 --> 00:32:05,048
Hmm. I wonder why I didn't know though.
398
00:32:05,965 --> 00:32:09,177
I'm actually close with all the owners
around here. We're all buds, you know?
399
00:32:09,260 --> 00:32:10,386
[woman] Aah!
400
00:32:10,470 --> 00:32:13,056
I wonder why he kept this from us.
401
00:32:14,724 --> 00:32:16,351
[customer 1] We're ready to order.
402
00:32:16,434 --> 00:32:18,394
[man] Oh! Well, enjoy your coffee.
403
00:32:19,729 --> 00:32:22,065
-[customer 1] What are you getting?
-[customer 2] Hmm...
404
00:32:22,565 --> 00:32:25,234
-[man] Be right there!
-[customer 2] Hmm, chocolate latte?
405
00:32:25,985 --> 00:32:27,111
[door closes]
406
00:32:27,195 --> 00:32:28,988
[footsteps approaching]
407
00:32:30,740 --> 00:32:32,158
I want to watch a movie tonight.
408
00:32:47,465 --> 00:32:50,718
If something's on your mind, just ask.
Please. I mean it.
409
00:32:51,469 --> 00:32:52,637
There is something...
410
00:32:55,556 --> 00:32:56,683
I want to know.
411
00:33:09,612 --> 00:33:11,948
[Yeong-ha breathes deeply]
412
00:33:43,271 --> 00:33:45,273
[woman breathes deeply]
413
00:33:46,190 --> 00:33:47,191
Look at me now.
414
00:33:51,529 --> 00:33:54,574
[slurping]
415
00:34:02,498 --> 00:34:03,916
[woman smacks lips, sighs]
416
00:34:05,168 --> 00:34:06,252
You can eat it.
417
00:34:22,852 --> 00:34:24,312
Do you wish you could kill me?
418
00:34:31,152 --> 00:34:32,361
It's true, isn't it?
419
00:34:33,654 --> 00:34:34,822
What are you planning?
420
00:34:36,032 --> 00:34:36,991
What?
421
00:34:43,331 --> 00:34:45,041
I'm just a guest on your property,
422
00:34:46,334 --> 00:34:47,668
like anyone else.
423
00:34:48,544 --> 00:34:49,462
[chuckles]
424
00:34:50,296 --> 00:34:51,839
So how am I so different?
425
00:34:58,471 --> 00:35:00,807
-So where's the kid, then?
-What kid?
426
00:35:00,890 --> 00:35:03,267
The one you were with a year ago.
That kid.
427
00:35:04,644 --> 00:35:05,478
Si-hyeon.
428
00:35:05,561 --> 00:35:06,562
[chuckles]
429
00:35:09,148 --> 00:35:11,275
I have footage from the day you were here.
430
00:35:12,693 --> 00:35:14,403
Dashcam footage of you leaving alone.
431
00:35:15,029 --> 00:35:16,322
What else do you have?
432
00:35:19,575 --> 00:35:21,577
[mysterious music playing]
433
00:35:22,203 --> 00:35:24,622
I found bloodstains,
cleaning up your room.
434
00:35:25,373 --> 00:35:26,249
[woman] And?
435
00:35:29,544 --> 00:35:33,381
Towels... went missing also. Two did.
436
00:35:33,464 --> 00:35:34,298
So?
437
00:35:38,511 --> 00:35:39,470
The shower...
438
00:35:42,390 --> 00:35:43,683
stank of bleach.
439
00:35:47,145 --> 00:35:48,062
All right.
440
00:35:49,564 --> 00:35:51,232
What did you do afterwards?
441
00:35:57,113 --> 00:35:58,322
Let's get this straight.
442
00:35:59,031 --> 00:36:00,366
All you've got is...
443
00:36:02,660 --> 00:36:04,203
just a bit of dashcam footage, right?
444
00:36:06,372 --> 00:36:09,041
That's hardly... a smoking gun, is it?
445
00:36:11,294 --> 00:36:12,837
Fine, let's say you're right,
446
00:36:13,838 --> 00:36:16,883
that a kid and I came here together
one year ago,
447
00:36:16,966 --> 00:36:18,885
and then I left here all alone,
448
00:36:20,553 --> 00:36:22,263
and he disappeared into thin air.
449
00:36:23,014 --> 00:36:25,766
Well, if your theory's correct,
then where's the corpse?
450
00:36:27,059 --> 00:36:30,146
After that,
you could've gone to the police with this
451
00:36:30,229 --> 00:36:32,315
or even come to me for answers.
452
00:36:33,274 --> 00:36:35,735
But, no,
you washed the bloodstain you found,
453
00:36:35,818 --> 00:36:37,987
cleaned the whole house
from top to bottom,
454
00:36:38,070 --> 00:36:39,864
and replaced the missing towels.
455
00:36:41,824 --> 00:36:45,578
That was you...
who pretended not to recognize
456
00:36:45,661 --> 00:36:47,455
someone you thought about all year.
457
00:36:50,124 --> 00:36:52,501
In that case,
we can't be that different, right?
458
00:36:53,878 --> 00:36:54,962
Yeah, maybe not.
459
00:36:59,967 --> 00:37:01,844
Hmm, I wonder.
460
00:37:02,553 --> 00:37:05,848
Let's say you go to the police
and decide to tell them everything.
461
00:37:06,432 --> 00:37:09,977
I get charged as a murderer,
and you, mister...
462
00:37:10,061 --> 00:37:11,187
[gasps]
463
00:37:11,270 --> 00:37:13,898
...I mean, you covered it up
for a whole year.
464
00:37:13,981 --> 00:37:15,107
[Yeong-ha sighs]
465
00:37:15,650 --> 00:37:18,110
But seriously, think about it.
Really think about it.
466
00:37:18,194 --> 00:37:19,654
What did you see back then?
467
00:37:20,279 --> 00:37:22,490
Did anyone ever come sniffing around?
468
00:37:23,199 --> 00:37:24,367
If a child was murdered here,
469
00:37:24,450 --> 00:37:26,619
somebody would've come
to size the place up.
470
00:37:29,455 --> 00:37:30,414
Hmm.
471
00:37:32,375 --> 00:37:33,584
What if I said
472
00:37:35,169 --> 00:37:36,254
I wanted to buy this house?
473
00:37:37,004 --> 00:37:37,838
What?
474
00:37:37,922 --> 00:37:40,091
[woman laughs]
475
00:37:40,174 --> 00:37:41,592
[music fades]
476
00:37:41,676 --> 00:37:44,762
I don't know what significance
this place holds for you anymore, but
477
00:37:46,138 --> 00:37:50,685
it's just, um, come to mean
so, so much to me now.
478
00:37:52,228 --> 00:37:54,230
To be honest, before coming here,
479
00:37:54,313 --> 00:37:56,565
I really thought
I'd lost sight of who I was,
480
00:37:57,942 --> 00:37:58,859
but...
481
00:38:00,945 --> 00:38:02,488
perhaps I found her again.
482
00:38:03,197 --> 00:38:05,157
[unsettling music playing]
483
00:38:05,658 --> 00:38:07,326
-[scoffs]
-[chuckles]
484
00:38:08,995 --> 00:38:11,497
But, no, I'm not gonna sit here
and twist your arm.
485
00:38:12,540 --> 00:38:14,959
I'll just do this. One month a year.
486
00:38:16,210 --> 00:38:17,211
Just in the summer.
487
00:38:22,133 --> 00:38:25,303
Mm! Maybe let's try
to keep to ourselves though.
488
00:38:25,886 --> 00:38:27,346
We're better off like that.
489
00:38:32,518 --> 00:38:34,520
[tense music playing]
490
00:39:03,758 --> 00:39:04,717
[music fades]
491
00:39:12,058 --> 00:39:14,143
-Ui-seon, behind you. Coming through.
-Oh, okay.
492
00:39:19,273 --> 00:39:21,859
-[Ji-su] Oh! Here, I got it.
-[pharmacist] Oh, it's okay, Doctor.
493
00:39:21,942 --> 00:39:23,903
It's fine. I'll take this too.
494
00:39:23,986 --> 00:39:25,988
-[pharmacist] Thank you.
-It was a long day, huh?
495
00:39:26,072 --> 00:39:28,783
-[pharmacist] No, I'm fine.
-[Ji-su] Let's wrap up and get outta here.
496
00:39:28,866 --> 00:39:30,868
[pop music playing on stereo]
497
00:39:31,577 --> 00:39:32,870
[Ji-su] Long day, huh?
498
00:39:33,371 --> 00:39:35,247
[Ui-seon] Mm. Really long.
499
00:39:35,956 --> 00:39:37,625
God, it must be hard.
500
00:39:37,708 --> 00:39:38,876
I can still work.
501
00:39:39,585 --> 00:39:41,712
I'm surprised
you didn't grab a beer tonight.
502
00:39:43,589 --> 00:39:44,423
Yeah.
503
00:39:45,591 --> 00:39:48,260
I mean, it's fine unless you wanna wait
till I'm not pregnant anymore.
504
00:39:48,344 --> 00:39:49,512
All right. [chuckles]
505
00:39:50,012 --> 00:39:52,139
Excuse me! Can I get a beer?
506
00:39:52,223 --> 00:39:53,307
[employee] Of course.
507
00:39:53,933 --> 00:39:55,267
[Ji-su laughs]
508
00:39:57,895 --> 00:39:59,271
Hey, how's your dad doing?
509
00:40:01,190 --> 00:40:03,609
Mm, we talked earlier.
He's doing all right.
510
00:40:03,692 --> 00:40:04,652
[Ji-su] Hmm.
511
00:40:06,487 --> 00:40:08,906
Um, well, his place is nice and all, but
512
00:40:10,449 --> 00:40:13,160
I get a little worried
'cause he's all alone out there.
513
00:40:13,661 --> 00:40:18,165
How about suggesting he moves here?
And just use his place as a vacation home?
514
00:40:22,628 --> 00:40:23,712
[beer glass clatters]
515
00:40:23,796 --> 00:40:26,215
That's something
I want him to decide to do.
516
00:40:33,180 --> 00:40:35,641
-We can go to him.
-Hmm?
517
00:40:35,724 --> 00:40:37,476
You always had that idea
518
00:40:37,560 --> 00:40:39,979
about opening up a pharmacy
closer to your dad's place.
519
00:40:40,563 --> 00:40:43,065
That was back then.
Things are super different now.
520
00:40:43,149 --> 00:40:44,358
Uh, what's different?
521
00:40:45,192 --> 00:40:48,487
First floor, pharmacy.
Second floor, clinic. We can make it work.
522
00:40:52,575 --> 00:40:54,618
[woman] Hmm, I wonder.
523
00:40:54,702 --> 00:40:57,997
Let's say you go to the police
and decide to tell them everything.
524
00:40:58,080 --> 00:41:01,625
I get charged as a murderer,
and you, mister...
525
00:41:01,709 --> 00:41:02,877
[gasps]
526
00:41:02,960 --> 00:41:05,421
...I mean, you covered it up
for a whole year.
527
00:41:05,504 --> 00:41:06,881
[recorder beeps]
528
00:41:06,964 --> 00:41:08,048
[recorder beeps]
529
00:41:08,132 --> 00:41:09,175
[woman] I wonder.
530
00:41:09,258 --> 00:41:12,303
Let's say you go to the police
and decide to tell them everything.
531
00:41:12,386 --> 00:41:14,388
[tense music playing]
532
00:41:36,994 --> 00:41:38,996
[mysterious music playing]
533
00:41:56,263 --> 00:41:57,515
[car engine starting]
534
00:42:21,288 --> 00:42:23,290
[music intensifies]
535
00:42:25,960 --> 00:42:27,962
[tense percussive music playing]
536
00:42:33,175 --> 00:42:34,176
[music subsides]
537
00:42:41,308 --> 00:42:43,310
[mysterious music playing]
538
00:43:10,421 --> 00:43:12,715
-[recorder beeps]
-[woman] Hmm, I wonder.
539
00:43:12,798 --> 00:43:16,135
Let's say you go to the police
and decide to tell them everything.
540
00:43:16,218 --> 00:43:19,680
I get charged as a murderer,
and you, mister...
541
00:43:19,763 --> 00:43:20,973
[gasps]
542
00:43:21,056 --> 00:43:23,809
...I mean, you covered it up
for a whole year.
543
00:43:23,892 --> 00:43:24,935
[recorder beeps]
544
00:43:25,019 --> 00:43:27,021
[mysterious music continues]
545
00:43:38,449 --> 00:43:40,451
[dramatic music playing]
546
00:43:57,760 --> 00:43:59,053
[woman] All you've got is
547
00:44:00,137 --> 00:44:02,014
just a bit of dashcam footage, right?
548
00:44:02,097 --> 00:44:03,057
Shit.
549
00:44:03,140 --> 00:44:05,142
[music subsides]
550
00:44:05,768 --> 00:44:06,977
[bag zips]
551
00:44:09,605 --> 00:44:10,939
[mysterious music playing]
552
00:44:13,025 --> 00:44:14,652
[stirring music playing]
553
00:44:16,278 --> 00:44:18,280
[dramatic percussive music playing]
554
00:44:29,375 --> 00:44:31,919
[tires squealing]
555
00:44:33,087 --> 00:44:34,672
[music fades]
556
00:44:35,506 --> 00:44:36,882
[engine idling]
557
00:44:40,344 --> 00:44:42,346
[reverential music playing]
558
00:45:04,993 --> 00:45:06,370
HIDE-AND-SEEK
BY YOO SEONG-A
559
00:45:08,122 --> 00:45:10,124
[reverential music continues]
560
00:45:26,140 --> 00:45:28,142
[gasps, sighs]
561
00:45:33,355 --> 00:45:35,733
[officer 1] Sir, are you okay?
Are you okay?
562
00:45:36,233 --> 00:45:38,861
-[officer 2] Call an ambulance. Quickly.
-[officer 1] On it. One sec.
563
00:45:41,655 --> 00:45:43,282
[officer 2] Hurry, call an ambulance!
564
00:45:45,993 --> 00:45:47,077
[officer 3] What happened?
565
00:45:49,663 --> 00:45:51,665
[dramatic percussive music playing]
566
00:45:59,715 --> 00:46:01,550
[music swells]
567
00:46:01,633 --> 00:46:05,554
[dramatic music playing]
568
00:46:52,684 --> 00:46:54,603
[music fades]
39592
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.