Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,977 --> 00:00:20,979
-[distant gunshot]
-[bird squawking]
2
00:00:23,189 --> 00:00:25,191
[water burbling]
3
00:00:29,195 --> 00:00:31,197
[woman 1] If a tree falls in a forest...
4
00:00:31,281 --> 00:00:32,490
[button clicks]
5
00:00:42,792 --> 00:00:46,004
["Ain't No Love in the Heart of the City"
by Bobby Bland playing]
6
00:00:52,218 --> 00:00:54,012
...and no one is around to hear it...
7
00:00:54,721 --> 00:00:56,765
♪ Ain't no love... ♪
8
00:00:56,848 --> 00:00:58,975
[muffled yelling]
9
00:01:00,894 --> 00:01:04,606
♪ Ain't no love in the heart of town... ♪
10
00:01:05,315 --> 00:01:06,649
...does it make a sound?
11
00:01:07,442 --> 00:01:10,111
Or is there nothing but silence?
12
00:01:12,781 --> 00:01:17,619
♪ Ain't no love 'cause you ain't around ♪
13
00:01:18,119 --> 00:01:18,953
[gun cocks]
14
00:01:19,037 --> 00:01:23,041
[dramatic music playing]
15
00:01:23,124 --> 00:01:28,963
THE FROG
16
00:01:34,469 --> 00:01:36,471
[man 1 humming]
17
00:01:39,057 --> 00:01:40,683
[man 1 whistling]
18
00:01:40,767 --> 00:01:42,310
[turn signal ticking]
19
00:02:00,870 --> 00:02:02,872
[vacuum cleaner whirring, stops]
20
00:02:03,623 --> 00:02:04,582
[man 2] Oh no!
21
00:02:05,083 --> 00:02:07,001
I should've picked that up myself.
22
00:02:07,752 --> 00:02:08,711
[man 1 exhales]
23
00:02:09,587 --> 00:02:10,839
It was on my way.
24
00:02:11,714 --> 00:02:12,924
Have your guests left?
25
00:02:14,050 --> 00:02:14,926
[man 2] Yeah.
26
00:02:15,760 --> 00:02:16,845
[man 1 groans]
27
00:02:17,762 --> 00:02:20,181
[sighs] It's nice and cool here.
28
00:02:21,891 --> 00:02:24,477
[man 2] Jeez! There's so much work
to do around here.
29
00:02:24,561 --> 00:02:25,728
I'm completely overwhelmed.
30
00:02:25,812 --> 00:02:26,646
Thank you.
31
00:02:26,729 --> 00:02:29,149
It's busy season
for vacation rentals, yeah?
32
00:02:30,316 --> 00:02:32,694
Told my wife she should
come work here instead of Seoul.
33
00:02:32,777 --> 00:02:35,238
It's more important
than our kid's education.
34
00:02:35,321 --> 00:02:36,322
Right?
35
00:02:36,406 --> 00:02:37,532
But you know what?
36
00:02:38,074 --> 00:02:41,578
I've thought about closing this laundromat
and opening a vacation rental instead.
37
00:02:41,661 --> 00:02:42,745
Things would be easier.
38
00:02:42,829 --> 00:02:46,207
I don't mean that running a rental
isn't hard work though. Mm.
39
00:02:46,708 --> 00:02:48,960
When do you need this done?
When's your next booking?
40
00:02:49,043 --> 00:02:50,670
-None for now.
-Huh?
41
00:02:53,923 --> 00:02:56,509
Well, I suppose you didn't get into
the rental business
42
00:02:56,593 --> 00:02:57,802
just for extra cash, did you?
43
00:02:57,886 --> 00:02:59,512
Isn't making money the whole reason?
44
00:03:01,472 --> 00:03:03,308
[laughs] I'm joking.
45
00:03:03,391 --> 00:03:05,393
-[both laugh]
-Take your time. No rush.
46
00:03:05,476 --> 00:03:07,061
-[laughs]
-[vehicle approaching]
47
00:03:08,688 --> 00:03:09,731
Appreciate ya.
48
00:03:09,814 --> 00:03:11,107
[vehicle door closes]
49
00:03:11,191 --> 00:03:12,609
[man 3 straining]
50
00:03:13,151 --> 00:03:15,069
Oh, I should've picked that up myself.
51
00:03:15,570 --> 00:03:16,654
[man 3 strains]
52
00:03:17,322 --> 00:03:18,948
-Thanks.
-[man 3 exhales sharply]
53
00:03:19,449 --> 00:03:22,076
[sighs] Hey, you saw a wild boar?
54
00:03:22,160 --> 00:03:24,245
-[man 1] Yeah.
-[man 2] Wild boar?
55
00:03:24,329 --> 00:03:25,288
Not a water deer?
56
00:03:25,371 --> 00:03:27,624
What do you mean "water deer"?
I didn't say that, did I?
57
00:03:27,707 --> 00:03:29,584
Well, we've never had wild boars here.
58
00:03:29,667 --> 00:03:31,669
-[man 3 sighs]
-Did it come from the mountains?
59
00:03:31,753 --> 00:03:34,297
Hyung, your vacation home though.
60
00:03:34,380 --> 00:03:36,216
W... won't it be dangerous for you?
61
00:03:36,716 --> 00:03:38,218
Am I the only one in peril?
62
00:03:38,301 --> 00:03:40,803
Well, because your place
is closest to the mountain.
63
00:03:40,887 --> 00:03:43,264
Hey, where's my coffee?
64
00:03:43,348 --> 00:03:44,349
Coming right up.
65
00:03:46,768 --> 00:03:49,854
[man 3] I hate hearing him harp on
about money.
66
00:03:49,938 --> 00:03:52,649
It's not getting busier.
It's the same as before.
67
00:03:53,274 --> 00:03:54,317
And he always says,
68
00:03:54,400 --> 00:03:57,237
"Sorry, I should've picked up
that laundry for you."
69
00:03:57,320 --> 00:03:58,738
But he never does.
70
00:04:00,531 --> 00:04:04,160
Anyway, skip your morning workouts
until that boar is caught.
71
00:04:04,244 --> 00:04:06,079
Okay, will do.
72
00:04:06,621 --> 00:04:09,874
[man 3] And don't open the pool.
You'll get plenty of guests without it.
73
00:04:10,500 --> 00:04:11,417
I won't.
74
00:04:11,918 --> 00:04:15,463
[man 3] It's so much hassle,
and you have to clean it every single day.
75
00:04:15,546 --> 00:04:17,799
Some guests ask me
to empty the pool and refill it.
76
00:04:17,882 --> 00:04:19,175
It takes the entire day.
77
00:04:19,259 --> 00:04:23,012
Besides, what if a guest has an accident
while they're in the pool, huh?
78
00:04:23,096 --> 00:04:24,222
Don't clean it.
79
00:04:24,305 --> 00:04:27,350
Use that time
to make a website to get guests.
80
00:04:32,563 --> 00:04:33,439
What?
81
00:04:34,148 --> 00:04:35,358
Gotta move the chair.
82
00:04:37,485 --> 00:04:38,403
[man 3] Why?
83
00:04:38,903 --> 00:04:41,072
You just told me to close the pool.
84
00:04:42,073 --> 00:04:44,158
-You'll make that website, then?
-Nope.
85
00:04:47,203 --> 00:04:49,706
-It's a business, isn't it?
-It's too dangerous.
86
00:04:50,248 --> 00:04:53,167
I really shouldn't have guests
until the boar's caught.
87
00:04:54,502 --> 00:04:55,461
[sighs]
88
00:04:56,337 --> 00:04:57,755
Can you fold this up and...
89
00:05:02,760 --> 00:05:03,678
[man 3 sighs]
90
00:05:05,221 --> 00:05:06,139
[man 3 grunts]
91
00:05:06,806 --> 00:05:08,433
I'm waiting on you.
92
00:05:15,606 --> 00:05:18,318
-[girl 1] Block her!
-Here, here, here, here, here!
93
00:05:20,111 --> 00:05:20,987
[whistle blows]
94
00:05:21,070 --> 00:05:23,448
-[woman 1] She's already all settled in.
-[man 4] Really?
95
00:05:23,531 --> 00:05:27,285
And she's forgotten how much she kicked
and screamed about changing schools.
96
00:05:28,286 --> 00:05:31,664
It's funny seeing her run around the field
with her hair all messy. [chuckles]
97
00:05:31,748 --> 00:05:34,500
My vacation starts next week,
then I'll be transferred.
98
00:05:35,001 --> 00:05:36,377
Is tomorrow your first day?
99
00:05:37,170 --> 00:05:38,046
Yeah.
100
00:05:39,380 --> 00:05:41,507
-Can I send an orchid?
-A what?
101
00:05:41,591 --> 00:05:43,926
A potted orchid. You're a leader now.
102
00:05:44,010 --> 00:05:46,971
You'll look very distinguished,
wiping the leaves every morning
103
00:05:47,055 --> 00:05:49,307
instead of running around with messy hair.
104
00:05:51,017 --> 00:05:52,393
Don't send me an orchid.
105
00:05:54,145 --> 00:05:54,979
See ya.
106
00:05:57,982 --> 00:05:59,984
[mysterious music playing]
107
00:06:10,953 --> 00:06:12,580
HOSU POLICE STATION JURISDICTION
108
00:06:19,128 --> 00:06:21,130
[distant bell ringing]
109
00:06:27,512 --> 00:06:29,764
What are you doing
in an empty police station?
110
00:06:31,599 --> 00:06:33,351
Isn't being empty the issue?
111
00:06:33,434 --> 00:06:35,228
Well, I'm right here, aren't I?
112
00:06:37,730 --> 00:06:39,690
-Pleasure to meet you. I'm...
-[phone buzzing]
113
00:06:42,610 --> 00:06:45,321
-[officer] Hello? Oh, I'm just working.
-[woman 1 chuckles]
114
00:06:46,447 --> 00:06:48,699
Eh, nothing much.
Just a lady with a complaint here.
115
00:06:52,995 --> 00:06:54,497
One moment, please.
116
00:06:58,126 --> 00:07:00,211
Could I help you with something? Ma'am?
117
00:07:01,587 --> 00:07:03,589
[mysterious music continues]
118
00:07:10,263 --> 00:07:12,140
{\an8}JULY 2001, MY FIRST CASE
119
00:07:12,223 --> 00:07:15,101
{\an8}[train wheels screeching]
120
00:07:15,184 --> 00:07:16,477
[phone ringing]
121
00:07:20,022 --> 00:07:22,024
[moans]
122
00:07:23,067 --> 00:07:24,068
[groans]
123
00:07:24,610 --> 00:07:25,570
[clears throat]
124
00:07:26,696 --> 00:07:28,322
Lake View Motel here. [clears throat]
125
00:07:28,406 --> 00:07:30,032
[man 5] Be here in five minutes.
126
00:07:30,533 --> 00:07:31,701
Oh shit.
127
00:07:32,452 --> 00:07:36,164
-[pneumatic nail gun popping]
-[dog barking]
128
00:07:42,378 --> 00:07:44,422
Done. We're good. Set it down.
129
00:07:44,505 --> 00:07:47,341
[groans] Damn it.
The noodles are gonna be mushy.
130
00:07:47,425 --> 00:07:49,051
-[man 6] Oof.
-[man 5 groans]
131
00:07:50,470 --> 00:07:51,596
[man 6] It looks good.
132
00:07:52,305 --> 00:07:58,478
JONG-DU'S SUPERMARKET
133
00:08:02,982 --> 00:08:03,983
[man 6 sighs]
134
00:08:09,113 --> 00:08:10,156
Oh!
135
00:08:11,407 --> 00:08:12,700
[slurping]
136
00:08:14,118 --> 00:08:14,952
[slurps]
137
00:08:15,036 --> 00:08:17,330
-[woman 2] For God's sake!
-Mom! Damn it!
138
00:08:17,413 --> 00:08:19,916
-I told you to eat some rice!
-[man 6] Huh?
139
00:08:19,999 --> 00:08:21,375
Why would you feed something cold
140
00:08:21,459 --> 00:08:24,045
to someone who's been
up all night working hard?
141
00:08:25,922 --> 00:08:28,007
-He's the one who's eating it!
-[slurps]
142
00:08:28,090 --> 00:08:30,176
-I'm not shoving it down his gullet.
-[Mom] Look how sweaty he is.
143
00:08:30,259 --> 00:08:32,094
Sang-jun, eat some rice.
144
00:08:32,178 --> 00:08:34,263
-I'll bring you a bowl right away, yes?
-Mm-mm-mm!
145
00:08:34,347 --> 00:08:35,932
-[Mom] Mm?
-[slurps] No, no, it's okay.
146
00:08:36,015 --> 00:08:37,642
-Forget it, Mom. Just eat.
-[Sang-jun] Mm.
147
00:08:37,725 --> 00:08:40,186
[sighs] Let me cook you
some bulgogi instead.
148
00:08:40,269 --> 00:08:42,438
Uh-uh, uh-uh. I should head out.
149
00:08:42,522 --> 00:08:44,982
Eun-gyeong will yell at me
if I'm not at the desk.
150
00:08:45,566 --> 00:08:47,193
-[slurps]
-Oh, right.
151
00:08:47,276 --> 00:08:48,194
By the way...
152
00:08:51,405 --> 00:08:52,615
[chuckles] Here.
153
00:08:53,991 --> 00:08:55,409
[Mom] Whoa, what's all this?
154
00:08:55,910 --> 00:08:58,538
[Sang-jun] It's our third anniversary,
so we had towels made.
155
00:08:58,621 --> 00:09:00,915
Oh wow!
You're giving us a lot, aren't you?
156
00:09:00,998 --> 00:09:02,625
These are for all your guests,
aren't they?
157
00:09:02,708 --> 00:09:05,378
Switch out your old towels
for these new ones.
158
00:09:06,045 --> 00:09:07,380
Use the others as rags.
159
00:09:07,463 --> 00:09:09,507
You're showing off
with commemorative towels.
160
00:09:09,590 --> 00:09:12,009
-Gosh. He's such a...
-All this costs money, you know.
161
00:09:12,093 --> 00:09:14,679
[scoffs] And to think
you two are the same age.
162
00:09:14,762 --> 00:09:15,638
[scoffs]
163
00:09:16,138 --> 00:09:19,559
Unlike you, he's considerate and mature.
164
00:09:19,642 --> 00:09:24,397
Ah, why don't you have some warm rice
in soup before you head out?
165
00:09:24,480 --> 00:09:25,439
Mm-hmm.
166
00:09:26,190 --> 00:09:27,024
[door opens]
167
00:09:27,108 --> 00:09:29,235
-Does she have dementia?
-[Sang-jun] Huh?
168
00:09:29,944 --> 00:09:31,946
Who would put warm rice in naengmyeon?
169
00:09:32,029 --> 00:09:34,365
-What the heck is that?
-Dude, listen.
170
00:09:34,448 --> 00:09:38,536
Don't feed her cold noodles for breakfast.
Make her a nice, proper meal, you jerk.
171
00:09:39,203 --> 00:09:40,037
I'm going.
172
00:09:40,705 --> 00:09:41,581
See ya.
173
00:09:42,081 --> 00:09:43,124
[Sang-jun sighs]
174
00:09:45,918 --> 00:09:46,877
All right.
175
00:10:00,182 --> 00:10:02,643
LAKE VIEW MOTEL
176
00:10:18,534 --> 00:10:19,368
[door opens]
177
00:10:20,870 --> 00:10:22,163
Hey, you're back.
178
00:10:22,246 --> 00:10:23,581
The desk was unattended.
179
00:10:23,664 --> 00:10:26,500
Oh, there was too much garbage
out the front. I took care of it.
180
00:10:27,835 --> 00:10:29,003
-Here.
-Hmm.
181
00:10:29,879 --> 00:10:30,880
When'd you get here?
182
00:10:33,549 --> 00:10:35,801
-[guest] So hot, isn't it?
-Hey! Did you enjoy sightseeing?
183
00:10:35,885 --> 00:10:38,638
-Ah, yes. Thank you very much.
-Give me your bags. Oh, and the keys too.
184
00:10:38,721 --> 00:10:39,555
-Great.
-Thank you.
185
00:10:39,639 --> 00:10:41,766
-[guest 2] Thank you.
-Did you try that restaurant?
186
00:10:41,849 --> 00:10:43,809
Oh yeah! The food there was great.
187
00:10:43,893 --> 00:10:45,311
-It really was. Yeah.
-I know, right?
188
00:10:45,394 --> 00:10:48,189
Everyone goes to the one next to it,
but it's not the real deal. [laughs]
189
00:10:48,272 --> 00:10:50,399
[guest 2] No wonder the food was good.
190
00:10:50,483 --> 00:10:51,317
Can I call you a car?
191
00:10:51,400 --> 00:10:52,902
-Oh, sure.
-Oh! That sounds great.
192
00:10:52,985 --> 00:10:54,111
-Thank you.
-[Sang-jun] One moment.
193
00:10:54,195 --> 00:10:55,154
Was it relaxing?
194
00:10:55,237 --> 00:10:57,657
-[guest 1] Absolutely.
-[guest 3] Our suite was nice and roomy.
195
00:10:57,740 --> 00:10:59,116
-Good!
-[guest 3] And clean too.
196
00:10:59,200 --> 00:11:02,244
Yeah, hi. It's Lake View Motel.
Our guests are leaving now.
197
00:11:06,582 --> 00:11:08,501
-Have a safe trip, okay?
-Thank you.
198
00:11:08,584 --> 00:11:10,378
-Have a good one.
-[guest 3] Thanks.
199
00:11:10,461 --> 00:11:12,672
Wait! One moment! One moment!
200
00:11:13,172 --> 00:11:15,091
Here. Some anniversary towels.
201
00:11:15,174 --> 00:11:16,926
-Take one.
-[guest 1] Oh wow!
202
00:11:17,009 --> 00:11:18,511
-One for you too.
-[guest 2] Thank you!
203
00:11:18,594 --> 00:11:21,097
-Recommend us to everyone. Thanks.
-[guest 3] We will, thank you.
204
00:11:21,180 --> 00:11:22,181
[Sang-jun] Come back soon!
205
00:11:22,264 --> 00:11:23,766
-[Eun-gyeong] Goodbye.
-Get home safe!
206
00:11:23,849 --> 00:11:25,851
[vehicle drives off]
207
00:11:29,647 --> 00:11:32,066
[sighs] Shall we do some cleaning?
208
00:11:33,025 --> 00:11:33,984
[Sang-jun moans]
209
00:11:34,068 --> 00:11:36,070
[footsteps retreating]
210
00:11:42,368 --> 00:11:44,370
[mysterious music playing]
211
00:11:47,039 --> 00:11:48,582
[man 1] What kind of place was it?
212
00:11:50,334 --> 00:11:53,045
[man 7] A run-of-the-mill motel
in a country town.
213
00:11:56,799 --> 00:11:57,883
Business was good.
214
00:11:59,135 --> 00:12:01,053
There was a lake and a mountain nearby.
215
00:12:03,305 --> 00:12:05,015
There were a lot of young tourists
216
00:12:06,100 --> 00:12:07,685
and lots of big groups too.
217
00:12:12,064 --> 00:12:14,692
Clean, good customer service.
218
00:12:16,235 --> 00:12:17,903
Just your average motel.
219
00:12:19,947 --> 00:12:21,949
-[vacuum whirring]
-[tire squealing]
220
00:13:01,155 --> 00:13:02,907
[mysterious music playing]
221
00:13:02,990 --> 00:13:04,116
Do you need a hand?
222
00:13:07,787 --> 00:13:09,663
[engine revs]
223
00:13:26,639 --> 00:13:27,765
Where are you headed?
224
00:13:28,641 --> 00:13:30,351
There isn't anything up ahead.
225
00:13:31,644 --> 00:13:33,771
I think you took a wrong turn somewhere.
226
00:13:33,854 --> 00:13:36,482
This road gets narrow up ahead.
I'll turn it around for you.
227
00:13:36,565 --> 00:13:39,235
[sighs] Okay. Thank you so much.
228
00:13:39,318 --> 00:13:40,277
All good.
229
00:13:57,962 --> 00:13:59,880
-[woman 3 sighs] Thank you.
-It's okay.
230
00:14:09,265 --> 00:14:10,641
[car doors close]
231
00:14:10,724 --> 00:14:12,142
[man 1 whistling]
232
00:14:12,226 --> 00:14:13,102
[man 2] Oh!
233
00:14:13,769 --> 00:14:15,855
I should really bring this to you myself.
234
00:14:17,773 --> 00:14:18,983
Oh, is this Yong-chae's?
235
00:14:19,066 --> 00:14:21,569
Here. Let's grab it too.
I'll get it to him.
236
00:14:21,652 --> 00:14:22,736
Thanks so much.
237
00:14:23,988 --> 00:14:25,197
[Yong-chae] Seriously?
238
00:14:25,281 --> 00:14:27,491
What do you mean a week later?
239
00:14:27,575 --> 00:14:29,034
I have guests coming!
240
00:14:29,118 --> 00:14:30,911
-[vehicle approaching]
-[sighs]
241
00:14:32,955 --> 00:14:33,956
Just a minute.
242
00:14:34,832 --> 00:14:36,083
Ugh, God damn it.
243
00:14:58,564 --> 00:14:59,523
[chuckles]
244
00:15:00,774 --> 00:15:01,859
[Yong-chae] Yeong-ha!
245
00:15:02,568 --> 00:15:06,155
This place is even cleaner
and more spacious than my property.
246
00:15:06,238 --> 00:15:09,617
It has a completely different vibe
from the cookie-cutter rentals in town.
247
00:15:09,700 --> 00:15:12,536
Those places might look nice
on the outside,
248
00:15:12,620 --> 00:15:14,914
but they're built
with cheap materials. [chuckles]
249
00:15:15,831 --> 00:15:19,293
Th... this guy, uh,
only accepts a select few.
250
00:15:19,376 --> 00:15:21,462
He doesn't take people he doesn't know.
251
00:15:21,545 --> 00:15:22,546
[chuckles]
252
00:15:23,464 --> 00:15:24,798
Si-hyeon, hey!
253
00:15:26,258 --> 00:15:27,551
You better get down.
254
00:15:32,389 --> 00:15:36,185
[Yong-chae] Ah, well then,
there... there's a pool here too. Eh...
255
00:15:36,268 --> 00:15:37,269
Oh.
256
00:15:38,270 --> 00:15:39,355
I, uh...
257
00:15:40,522 --> 00:15:41,899
I'm afraid of water.
258
00:15:42,524 --> 00:15:43,984
[Yong-chae] Oh. [chuckles]
259
00:15:44,818 --> 00:15:46,403
Hey, kiddo!
260
00:15:46,487 --> 00:15:47,780
[Yong-chae laughs]
261
00:15:47,863 --> 00:15:50,449
You wanna play in the pool?
262
00:15:50,532 --> 00:15:52,034
Does that sound fun?
263
00:15:56,622 --> 00:16:00,209
Ooh! [laughs] You're such a smart kid!
264
00:16:08,884 --> 00:16:10,803
I'm almost done, little guy!
265
00:16:10,886 --> 00:16:11,845
[laughs]
266
00:16:20,437 --> 00:16:22,564
[sighs]
267
00:16:43,210 --> 00:16:44,169
[sighs]
268
00:16:45,421 --> 00:16:46,463
[Yong-chae sighs]
269
00:16:51,051 --> 00:16:52,511
Is that your dog's seat?
270
00:16:57,474 --> 00:16:58,434
[Yeong-ha sighs]
271
00:17:13,323 --> 00:17:16,493
[Yeong-ha inhales, laughs]
272
00:17:16,577 --> 00:17:18,579
[mysterious music playing]
273
00:17:46,857 --> 00:17:48,067
[toy dog barking]
274
00:17:50,402 --> 00:17:51,403
[Yeong-ha laughs]
275
00:17:52,362 --> 00:17:53,781
[toy dog continues barking]
276
00:17:55,157 --> 00:17:57,159
-[Yeong-ha laughs]
-[vehicle approaching]
277
00:17:58,243 --> 00:17:59,703
[Yeong-ha] Your mom's back, hmm?
278
00:17:59,787 --> 00:18:01,330
[groans] Let's go.
279
00:18:04,208 --> 00:18:05,375
[barking stops]
280
00:18:17,054 --> 00:18:18,138
[car door opens]
281
00:18:38,909 --> 00:18:40,077
[woman 3] Let's go inside.
282
00:18:56,927 --> 00:18:58,846
Whoa! [laughs]
283
00:18:59,888 --> 00:19:01,640
Have fun! [chuckles]
284
00:19:02,933 --> 00:19:04,977
Oh God. This is heavy.
285
00:19:07,020 --> 00:19:08,313
Thank you very much.
286
00:19:08,397 --> 00:19:11,316
So, for dinner tonight,
how about some barbecue?
287
00:19:12,025 --> 00:19:14,736
The man who owns the other house felt bad
and wants to treat you both.
288
00:19:14,820 --> 00:19:15,654
No, thanks.
289
00:19:16,321 --> 00:19:17,531
[Yeong-ha] Ah.
290
00:19:17,614 --> 00:19:19,950
Sorry. My kid wants me to make dinner,
and I got groceries.
291
00:19:20,033 --> 00:19:21,243
I see.
292
00:19:21,326 --> 00:19:22,369
Good evening, then.
293
00:19:22,452 --> 00:19:23,787
Actually...
294
00:19:26,248 --> 00:19:28,333
does that thing work, by any chance?
295
00:19:32,421 --> 00:19:35,174
[mysterious music playing]
296
00:19:35,257 --> 00:19:37,259
[both laughing]
297
00:19:40,846 --> 00:19:43,599
-[Yong-chae] Oh no! A gun!
-[both laughing]
298
00:19:43,682 --> 00:19:45,684
[mysterious music continues]
299
00:19:59,031 --> 00:20:00,324
Watch your step there.
300
00:20:06,580 --> 00:20:08,415
My wife collected these as a hobby.
301
00:20:10,792 --> 00:20:11,793
[Yeong-ha blows]
302
00:20:13,337 --> 00:20:15,005
Have you listened to records before?
303
00:20:16,131 --> 00:20:17,883
[woman 3 sighs] Never.
304
00:20:18,842 --> 00:20:19,801
[Yeong-ha] Hmm.
305
00:20:20,510 --> 00:20:22,679
Do you have any songs or singers you like?
306
00:20:24,473 --> 00:20:25,307
Mm-mm.
307
00:20:28,310 --> 00:20:29,770
[Yeong-ha] In that case...
308
00:20:29,853 --> 00:20:32,189
[groans] Let's see...
309
00:20:42,991 --> 00:20:43,992
[exhales sharply]
310
00:20:47,371 --> 00:20:50,582
["Ain't No Love in the Heart of the City"
by Bobby Bland playing]
311
00:20:59,341 --> 00:21:03,387
♪ Ain't no love in the heart of the city ♪
312
00:21:05,389 --> 00:21:10,018
♪ Ain't no love in the heart of town ♪
313
00:21:11,436 --> 00:21:15,899
♪ Ain't no love
And it's sure 'nuff a pity ♪
314
00:21:17,359 --> 00:21:21,613
♪ Ain't no love 'cause you ain't around ♪
315
00:21:26,326 --> 00:21:31,039
♪ When you were mine
Oh, I was feeling so good ♪
316
00:21:32,249 --> 00:21:34,167
♪ 'Cause your love lit up... ♪
317
00:21:35,085 --> 00:21:37,212
What the heck? Why's it suddenly raining?
318
00:21:38,505 --> 00:21:41,091
♪ But now that you're gone ♪
319
00:21:41,174 --> 00:21:44,261
♪ You know the sun don't shine ♪
320
00:21:44,344 --> 00:21:49,433
♪ From the city hall to the county line ♪
321
00:21:49,516 --> 00:21:50,726
♪ That's why I said ♪
322
00:21:50,809 --> 00:21:55,272
♪ Ain't no love in the heart of the city ♪
323
00:21:56,398 --> 00:22:01,445
♪ Ain't no love in the heart of town ♪
324
00:22:02,529 --> 00:22:06,700
♪ Ain't no love, and it sure is a pity... ♪
325
00:22:06,783 --> 00:22:07,701
[Yong-chae] Oh!
326
00:22:08,952 --> 00:22:10,078
♪ Ain't no love... ♪
327
00:22:10,162 --> 00:22:10,996
[laughs]
328
00:22:11,079 --> 00:22:13,915
♪ 'Cause you ain't around ♪
329
00:22:17,627 --> 00:22:19,629
♪ Every place that I go ♪
330
00:22:20,464 --> 00:22:23,800
♪ Oh, it seems so strange ♪
331
00:22:23,884 --> 00:22:26,470
♪ Without you there... ♪
332
00:22:26,553 --> 00:22:30,057
-[Yong-chae] Attack! Ah!
-[Yeong-ha] Ah! Whoa, hey, hey!
333
00:22:30,140 --> 00:22:33,143
[Yong-chae] Argh! Catch him! Catch him!
Don't let him escape!
334
00:22:33,226 --> 00:22:36,229
-[Yeong-ha] Ah! Hey!
-[Yong-chae] Let's go! Attack!
335
00:22:36,313 --> 00:22:37,606
Stop right there!
336
00:22:37,689 --> 00:22:38,565
[Yeong-ha] Ooh!
337
00:22:40,525 --> 00:22:41,651
[music fades]
338
00:22:46,615 --> 00:22:47,949
[Yeong-ha groans]
339
00:22:48,033 --> 00:22:50,410
-Aren't you cold? Jeez, you guys.
-[Yong-chae laughs]
340
00:22:50,494 --> 00:22:51,411
[Yeong-ha] Ah.
341
00:22:51,495 --> 00:22:53,288
[Yong-chae grunts]
342
00:22:54,581 --> 00:22:56,500
[Yeong-ha sighs, moans]
343
00:22:56,583 --> 00:22:58,210
Too bad he cut our fun short.
344
00:22:58,293 --> 00:23:00,462
[Si-hyeon] It can't be helped.
It's raining.
345
00:23:00,962 --> 00:23:03,090
Oh, is that right, kiddo?
346
00:23:03,173 --> 00:23:05,467
[gasps] You're so smart, Si-hun.
347
00:23:05,550 --> 00:23:06,593
Si-hyeon.
348
00:23:07,135 --> 00:23:08,845
Ha Si-hyeon.
349
00:23:08,929 --> 00:23:10,847
[Yeong-ha and Yong-chae laugh]
350
00:23:10,931 --> 00:23:12,766
Time for dinner, Si-hyeon. Yeah?
351
00:23:12,849 --> 00:23:15,310
Go to your mom, okay? Hmm? There we are.
352
00:23:15,394 --> 00:23:17,562
[Yong-chae sighs, laughs]
353
00:23:17,646 --> 00:23:19,022
Be careful! [groans]
354
00:23:21,525 --> 00:23:24,361
[sighs] They got the weather wrong
on the broadcast.
355
00:23:24,444 --> 00:23:26,238
Why don't you shower here?
356
00:23:26,321 --> 00:23:27,364
Nah, nah.
357
00:23:28,073 --> 00:23:31,952
I'll shower at home. [grunts, laughs]
358
00:23:32,786 --> 00:23:33,870
[laughs]
359
00:23:38,041 --> 00:23:40,043
[mysterious music playing]
360
00:23:46,466 --> 00:23:47,509
[door closes]
361
00:23:53,473 --> 00:23:56,309
LAKE VIEW MOTEL
362
00:23:56,393 --> 00:23:57,519
[thunder rumbling]
363
00:24:10,115 --> 00:24:12,117
[thunder rumbling]
364
00:24:35,807 --> 00:24:37,809
[thunder rumbling]
365
00:25:30,862 --> 00:25:32,781
Oh my gosh. Jeez.
366
00:25:35,492 --> 00:25:36,409
Come on in.
367
00:25:38,954 --> 00:25:39,871
[chuckles]
368
00:25:41,373 --> 00:25:42,374
[guest wipes feet]
369
00:25:43,542 --> 00:25:44,376
[Sang-jun sighs]
370
00:25:45,919 --> 00:25:48,213
[Sang-jun] Wow!
It's really pouring out there. [laughs]
371
00:25:49,464 --> 00:25:50,674
[guest] How much for one night?
372
00:25:50,757 --> 00:25:54,052
A small is 30,000 won.
Large is 40. For one night, right?
373
00:25:54,135 --> 00:25:55,178
Yeah.
374
00:25:59,057 --> 00:26:00,141
[Sang-jun] Great.
375
00:26:08,066 --> 00:26:12,153
[chuckles] A nice big suite.
You can watch the rain and relax.
376
00:26:13,238 --> 00:26:16,324
I'd actually like a... second-floor suite.
377
00:26:24,249 --> 00:26:25,208
[Sang-jun] Come in.
378
00:26:27,002 --> 00:26:29,504
[sighs] It's a bit big
for one person, but...
379
00:26:30,630 --> 00:26:31,590
[Sang-jun chuckles]
380
00:26:42,809 --> 00:26:44,311
It's a great view of the lake.
381
00:26:48,273 --> 00:26:49,983
No, that's okay. [chuckles]
382
00:26:50,066 --> 00:26:53,236
If you like the room, stay here again.
I'll just leave the key right here.
383
00:26:54,404 --> 00:26:55,405
Well, enjoy.
384
00:26:56,781 --> 00:26:57,866
Uh, excuse me.
385
00:27:00,035 --> 00:27:01,786
Is there a gas station near here?
386
00:27:02,287 --> 00:27:04,789
It's a bit far,
but I'm sure they can deliver.
387
00:27:04,873 --> 00:27:07,042
-Would you like that?
-No, that's okay.
388
00:27:07,751 --> 00:27:10,253
Um, okay. Well, if you change your mind,
let me know. [chuckles]
389
00:27:10,962 --> 00:27:11,963
You're very nice.
390
00:27:13,214 --> 00:27:14,716
[chuckles] Good evening.
391
00:27:15,216 --> 00:27:17,218
[mysterious music playing]
392
00:27:21,056 --> 00:27:21,890
[chuckles]
393
00:27:33,735 --> 00:27:35,153
[thunder rumbling]
394
00:27:47,666 --> 00:27:49,501
[kettle whistling]
395
00:27:50,085 --> 00:27:52,045
[footsteps approaching]
396
00:27:54,047 --> 00:27:55,006
[door opens]
397
00:27:58,426 --> 00:27:59,386
[Yong-chae groans]
398
00:28:00,470 --> 00:28:01,805
It's been raining all day.
399
00:28:08,812 --> 00:28:09,813
How's your guest?
400
00:28:11,106 --> 00:28:13,066
[Yeong-ha] She'll call
if she needs something.
401
00:28:13,149 --> 00:28:15,276
[Yong-chae] Young people these days,
402
00:28:15,360 --> 00:28:17,946
they prefer
keeping to themselves on trips.
403
00:28:18,863 --> 00:28:21,282
Those unmanned rentals
and motels are doing well.
404
00:28:26,037 --> 00:28:27,539
Oh, the beer. [grunts]
405
00:28:30,375 --> 00:28:31,668
[Yeong-ha slurping]
406
00:28:35,004 --> 00:28:36,047
Here.
407
00:28:39,342 --> 00:28:40,385
Thanks a lot.
408
00:28:40,468 --> 00:28:42,137
You don't need to thank me.
409
00:28:44,139 --> 00:28:45,140
[both slurp]
410
00:28:45,849 --> 00:28:46,850
[Yong-chae sighs]
411
00:28:49,060 --> 00:28:50,437
What does she do for work?
412
00:28:50,520 --> 00:28:51,771
[sniffles] What?
413
00:28:53,314 --> 00:28:55,066
I saw you talking to her for a bit.
414
00:28:56,985 --> 00:28:58,528
I asked her about dinner.
415
00:29:02,449 --> 00:29:03,992
I think she's in the arts.
416
00:29:04,617 --> 00:29:06,453
Visual arts or music.
417
00:29:07,328 --> 00:29:08,830
I'm good at sussing that out.
418
00:29:10,498 --> 00:29:12,333
She has a similar vibe to your wife.
419
00:29:12,417 --> 00:29:13,543
What are you saying?
420
00:29:15,044 --> 00:29:16,880
I'm not sure if she's a single mother.
421
00:29:16,963 --> 00:29:19,048
The boy said his father is away for work.
422
00:29:19,132 --> 00:29:20,967
You're being such a nosey guy.
423
00:29:21,050 --> 00:29:22,927
[laughs] Did you notice?
424
00:29:23,428 --> 00:29:25,722
One look at this place, and she loved it.
425
00:29:25,805 --> 00:29:27,640
It's a great place. Don't waste it.
426
00:29:27,724 --> 00:29:29,309
I think it's perfect.
427
00:29:30,894 --> 00:29:31,895
[Yeong-ha sniffles]
428
00:29:32,645 --> 00:29:35,106
[inhales deeply]
I can't work on it on my own.
429
00:29:36,274 --> 00:29:37,484
You think I don't?
430
00:29:37,567 --> 00:29:39,152
[laughs, sniffles]
431
00:29:42,197 --> 00:29:43,323
[Yong-chae sighs]
432
00:29:45,408 --> 00:29:47,368
Your daughter? Coming this summer?
433
00:29:48,828 --> 00:29:50,622
She said she's coming next week.
434
00:29:51,581 --> 00:29:52,957
She's a good kid.
435
00:29:53,625 --> 00:29:56,044
Look at my little stinkers! Never see me.
436
00:29:56,127 --> 00:29:57,796
[both laugh]
437
00:29:57,879 --> 00:29:59,130
[Yong-chae slurps]
438
00:29:59,631 --> 00:30:01,466
In-laws, Yeong-ha? You and me?
439
00:30:02,050 --> 00:30:03,051
[sighs]
440
00:30:03,843 --> 00:30:04,886
Really, you and me?
441
00:30:04,969 --> 00:30:06,346
[both laugh]
442
00:30:06,429 --> 00:30:08,681
-Why not? Hmm?
-Don't be silly.
443
00:30:09,349 --> 00:30:12,227
My second son Gyeong-mo is 30. In IT.
444
00:30:12,310 --> 00:30:15,897
He's not that bad-looking.
And she'd gain an excellent father-in-law.
445
00:30:15,980 --> 00:30:17,565
She's not marrying the father-in-law.
446
00:30:17,649 --> 00:30:19,484
Look at the bigger picture.
447
00:30:19,567 --> 00:30:21,486
Back in my day, I was very successful.
448
00:30:22,237 --> 00:30:25,073
My kids only stay in touch
for all the money I've saved.
449
00:30:25,156 --> 00:30:26,825
But I'd leave it all
to my daughter-in-law.
450
00:30:26,908 --> 00:30:27,909
[Yeong-ha laughs]
451
00:30:28,451 --> 00:30:29,536
Jeez. [chuckles]
452
00:30:30,328 --> 00:30:32,038
-She's still too young.
-[laughs]
453
00:30:32,539 --> 00:30:34,415
I'll see what she has to say.
454
00:30:34,958 --> 00:30:36,459
I'm sure you will.
455
00:30:37,085 --> 00:30:38,419
-Drink your beer.
-[laughs]
456
00:30:38,503 --> 00:30:40,505
[both laugh]
457
00:30:41,005 --> 00:30:43,091
[pensive music playing]
458
00:30:43,174 --> 00:30:46,594
[Yong-chae] Tomorrow, I'll clean
this place up from top to bottom for you.
459
00:30:46,678 --> 00:30:47,887
Including the pool!
460
00:30:48,513 --> 00:30:50,974
[Yong-chae and Yeong-ha laugh]
461
00:30:51,683 --> 00:30:53,518
[Yeong-ha] I wonder if the rain will stop.
462
00:30:53,601 --> 00:30:55,603
[unsettling music playing]
463
00:31:09,576 --> 00:31:10,785
[echoing water drip]
464
00:31:15,123 --> 00:31:16,082
[groans]
465
00:31:16,958 --> 00:31:18,001
[moans]
466
00:31:23,298 --> 00:31:25,216
[moans]
467
00:31:26,134 --> 00:31:27,093
[groans]
468
00:31:28,303 --> 00:31:29,304
[sighs]
469
00:31:29,804 --> 00:31:31,806
[tuts, sighs]
470
00:31:38,271 --> 00:31:39,856
[groans]
471
00:31:40,607 --> 00:31:42,025
-Hey.
-[Yong-chae groans]
472
00:31:42,108 --> 00:31:44,819
-Sleep on the couch, yeah?
-[Yong-chae groans]
473
00:31:45,695 --> 00:31:47,030
[Yong-chae moans]
474
00:31:47,113 --> 00:31:48,197
[Yeong-ha sighs]
475
00:31:51,618 --> 00:31:52,869
[moans]
476
00:31:53,828 --> 00:31:55,038
[moans]
477
00:31:55,914 --> 00:31:57,165
[Yeong-ha sighs]
478
00:32:18,186 --> 00:32:20,146
[employee] Are these the ones
you were looking for?
479
00:32:20,897 --> 00:32:23,232
-Thanks so much.
-[employee] You'll find more in aisle 8.
480
00:32:24,025 --> 00:32:26,110
[indistinct chattering]
481
00:32:28,237 --> 00:32:29,364
[phone buzzing]
482
00:32:33,701 --> 00:32:34,619
Hey.
483
00:32:35,286 --> 00:32:37,538
At the supermarket. [groans]
484
00:32:38,957 --> 00:32:41,334
Next week? Of course you can.
485
00:32:41,417 --> 00:32:42,543
No one's booked then.
486
00:32:45,213 --> 00:32:47,590
Who are you bringing? A friend?
487
00:32:49,258 --> 00:32:50,176
A man?
488
00:32:50,259 --> 00:32:51,302
[sniffles]
489
00:32:51,386 --> 00:32:53,721
Mm. Yeah, okay.
490
00:32:55,056 --> 00:32:56,057
[disconnect tone]
491
00:32:57,183 --> 00:32:58,977
A man? Jeez.
492
00:32:59,060 --> 00:33:01,062
[mysterious music playing]
493
00:33:08,695 --> 00:33:11,114
[echoing water drops]
494
00:33:19,247 --> 00:33:20,248
[Eun-gyeong] Sang-jun.
495
00:33:21,499 --> 00:33:22,458
[Sang-jun groans]
496
00:33:24,043 --> 00:33:25,420
-Hmm?
-Go home and rest.
497
00:33:25,503 --> 00:33:26,504
Okay.
498
00:33:28,006 --> 00:33:29,048
[Sang-jun moans]
499
00:33:30,633 --> 00:33:31,634
Oh.
500
00:33:36,264 --> 00:33:38,266
[indistinct chattering]
501
00:33:46,941 --> 00:33:48,860
Ah! You're the newbie, huh?
502
00:33:50,236 --> 00:33:52,530
Officer Yoon Bo-min reporting for, um...
503
00:33:54,198 --> 00:33:57,076
-[officer 2] You gotta suck up a little.
-[officer 3] That's how you do it.
504
00:33:57,160 --> 00:33:58,786
You have to keep being nice to them, yeah?
505
00:33:58,870 --> 00:34:00,496
-Your cigarette, sir.
-Thank you.
506
00:34:02,874 --> 00:34:03,708
[sighs]
507
00:34:03,791 --> 00:34:04,876
-[officer 1] May I?
-[officer 2] Sure.
508
00:34:07,920 --> 00:34:11,090
[Sang-jun groans] Nice and relaxing.
509
00:34:12,133 --> 00:34:13,676
-Excuse me.
-Yeah?
510
00:34:13,760 --> 00:34:15,344
Can you make me some ramyeon?
511
00:34:15,428 --> 00:34:16,846
If you pay for it, sir.
512
00:34:16,929 --> 00:34:19,515
Ah, pay for it? Of course. Here.
513
00:34:22,226 --> 00:34:25,104
Ugh, you...
I could knock you flat on your ass.
514
00:34:25,188 --> 00:34:26,189
[chuckles]
515
00:34:28,191 --> 00:34:29,776
Ah, this is nice.
516
00:34:35,031 --> 00:34:36,199
[young Bo-min sighs]
517
00:34:36,282 --> 00:34:37,700
[phone ringing]
518
00:34:50,004 --> 00:34:52,507
-[young Bo-min clears throat]
-[phone ringing]
519
00:34:54,050 --> 00:34:56,385
Dongho Police Station.
How can I assist you?
520
00:34:56,469 --> 00:34:59,555
[Eun-gyeong breathing heavily]
521
00:34:59,639 --> 00:35:01,641
[mysterious music playing]
522
00:35:04,227 --> 00:35:05,186
[disconnect tone]
523
00:35:38,761 --> 00:35:40,096
[groans]
524
00:35:44,183 --> 00:35:45,393
[slurps]
525
00:35:48,646 --> 00:35:50,106
[slurps]
526
00:35:50,189 --> 00:35:52,358
-[distant siren wailing]
-[Sang-jun groans]
527
00:35:53,734 --> 00:35:55,069
Hmm? Hmm?
528
00:35:55,570 --> 00:35:57,572
[siren approaching]
529
00:36:01,200 --> 00:36:03,202
[unsettling music playing]
530
00:36:12,044 --> 00:36:14,630
Why the hell are the pigs here? [groans]
531
00:36:25,683 --> 00:36:27,393
[vehicle approaching]
532
00:36:29,270 --> 00:36:30,646
[indistinct chattering]
533
00:36:32,565 --> 00:36:34,984
-Whoa. Who are they?
-I think they're reporters.
534
00:36:35,067 --> 00:36:36,944
Wow. How'd they get here so fast?
535
00:36:37,028 --> 00:36:38,196
Don't let them in.
536
00:36:38,279 --> 00:36:40,907
Sir. Keep the reporters out!
Don't let them through!
537
00:36:40,990 --> 00:36:43,034
Hey, stop there!
What are you doing? Come help!
538
00:36:44,327 --> 00:36:45,745
Come on! Keep 'em out!
539
00:36:46,746 --> 00:36:49,040
-Hey, hey! What are you doing?
-Whoa! You can't come in.
540
00:36:49,665 --> 00:36:52,668
Block them here!
Hurry, come on! Hey, come on!
541
00:36:53,544 --> 00:36:55,338
[officer 4] What do you think
you're doing?
542
00:36:56,088 --> 00:36:58,007
[detective 2] Do something!
Stop them! Come on!
543
00:36:58,090 --> 00:37:00,259
[people clamoring]
544
00:37:00,343 --> 00:37:01,969
[officer 4] Seriously, get a grip!
545
00:37:04,347 --> 00:37:06,724
[reporter 1] Let us through, please!
Let us come in!
546
00:37:12,313 --> 00:37:15,274
[man 5] What's happening?
What are all these people doing here?
547
00:37:18,361 --> 00:37:20,363
[reporters clamoring]
548
00:37:22,531 --> 00:37:25,117
-[Sang-jun] Hold on. Excuse me.
-[man 5] Out of my way!
549
00:37:25,201 --> 00:37:28,204
-[Sang-jun] Excuse me! Excuse me!
-[man 5] I said get out of the way! Move!
550
00:37:28,287 --> 00:37:30,331
-Excuse me! Coming through!
-[Sang-jun] Hey, hey!
551
00:37:30,414 --> 00:37:31,457
I said move out the way!
552
00:37:31,540 --> 00:37:34,585
-I need to get in there! I own this motel.
-Excuse me. I need to get home!
553
00:37:34,669 --> 00:37:35,544
Wait! Please!
554
00:37:35,628 --> 00:37:37,546
-Hold on!
-[man 5] Out of my way!
555
00:37:37,630 --> 00:37:39,757
Hey, let me through! Come on!
556
00:37:41,259 --> 00:37:42,385
Let's go inside.
557
00:37:44,679 --> 00:37:46,889
-Eun-gyeong! Eun-gyeong!
-[detective 3] You can't come in!
558
00:37:46,973 --> 00:37:49,225
-Get the hell out of my way!
-[detective 3] Cooperate, sir!
559
00:37:49,308 --> 00:37:51,894
-Move! Let me fucking go!
-[man 5] Out of my way!
560
00:37:51,978 --> 00:37:53,854
-[detective 3] What are you doing?
-[detective 4] The hell are you doing?
561
00:37:53,938 --> 00:37:55,523
[officer 1] Do your fucking job!
562
00:37:55,606 --> 00:37:58,442
[tense music playing]
563
00:37:58,526 --> 00:37:59,819
[indistinct shouting]
564
00:37:59,902 --> 00:38:01,904
[panting]
565
00:38:24,010 --> 00:38:26,012
[tense music continues]
566
00:38:47,783 --> 00:38:49,368
[music fades]
567
00:39:14,185 --> 00:39:16,187
[uneasy music playing]
568
00:39:20,900 --> 00:39:21,942
[Yeong-ha sighs]
569
00:39:44,840 --> 00:39:46,842
[record playing static]
570
00:40:14,161 --> 00:40:16,831
-Hey, sir! I said you can't come in here!
-I said get out of my way!
571
00:40:16,914 --> 00:40:18,374
I told you I'm the owner!
572
00:40:18,457 --> 00:40:20,543
[people murmuring]
573
00:40:23,879 --> 00:40:25,047
Eun-gyeong.
574
00:40:29,385 --> 00:40:30,219
[sighs]
575
00:40:31,262 --> 00:40:32,304
You're the owner?
576
00:40:32,388 --> 00:40:33,597
Yeah, why?
577
00:40:37,685 --> 00:40:39,895
[detective 1] Did this man
come here yesterday?
578
00:40:41,772 --> 00:40:43,941
[mysterious music playing]
579
00:40:46,777 --> 00:40:47,778
What about him?
580
00:40:49,196 --> 00:40:52,575
Do you know when he left? Roughly?
And which way he went?
581
00:40:54,118 --> 00:40:55,202
What?
582
00:40:58,289 --> 00:41:00,624
-He killed someone.
-Wait, who killed...
583
00:41:01,333 --> 00:41:02,334
Where? In here?
584
00:41:02,835 --> 00:41:04,044
Let me see that again!
585
00:41:08,132 --> 00:41:10,634
-[detective 1] He's a serial killer.
-[people gasp]
586
00:41:10,718 --> 00:41:12,261
[unsettling music playing]
587
00:41:12,344 --> 00:41:14,972
It's Ji Hyang-cheol.
Call the Mobile Investigation Unit.
588
00:41:15,055 --> 00:41:17,349
Tell them to extend the checkpoints
to Sanggye and Ikcheon.
589
00:41:17,433 --> 00:41:20,019
-[detective 4] Right away.
-[detective 1] You two, go upstairs.
590
00:41:20,102 --> 00:41:22,104
[people murmuring]
591
00:41:22,938 --> 00:41:25,024
[guest 4] Wow, seriously? This is insane.
592
00:41:27,818 --> 00:41:28,861
[sighs]
593
00:41:31,655 --> 00:41:33,908
-[tense music playing]
-[breathing nervously]
594
00:41:45,586 --> 00:41:47,588
[mysterious music playing]
595
00:41:54,637 --> 00:41:55,888
[knock echoing]
596
00:41:59,099 --> 00:42:01,060
[thunder rumbling]
597
00:42:03,062 --> 00:42:05,064
[unsettling music playing]
598
00:42:09,360 --> 00:42:10,819
[music fades]
599
00:42:13,489 --> 00:42:14,698
[breathing nervously]
600
00:42:16,367 --> 00:42:18,369
[uneasy music playing]
601
00:42:19,745 --> 00:42:21,247
[breathing nervously]
602
00:42:48,566 --> 00:42:50,234
[breathing nervously]
603
00:42:58,701 --> 00:43:00,703
[unsettling music playing]
604
00:43:19,597 --> 00:43:20,764
[whimpers]
605
00:43:26,353 --> 00:43:28,856
[breathing nervously, whimpering]
606
00:43:32,901 --> 00:43:34,153
[whimpering]
607
00:43:41,744 --> 00:43:44,496
[whimpering]
608
00:43:56,634 --> 00:43:58,636
[mysterious music playing]
609
00:44:09,396 --> 00:44:11,398
[breathing nervously]
610
00:44:55,609 --> 00:44:58,487
[gasping]
611
00:44:59,029 --> 00:45:00,823
[ominous music playing]
612
00:45:04,910 --> 00:45:06,662
[dramatic music playing]
613
00:45:06,745 --> 00:45:09,331
You can't be in here. Out, please!
614
00:45:09,415 --> 00:45:11,041
I said get out! Detective Choi!
615
00:45:11,834 --> 00:45:13,794
-[detective 5] You can't be in here.
-[detective 6] Come this way.
616
00:45:13,877 --> 00:45:16,422
[man 7] Do you know what they call
617
00:45:16,505 --> 00:45:18,090
people like us?
618
00:45:18,173 --> 00:45:20,175
[mysterious music playing]
619
00:45:25,222 --> 00:45:26,181
[Yeong-ha] No.
620
00:45:27,683 --> 00:45:28,934
What do they call us?
621
00:46:06,889 --> 00:46:08,891
[dramatic music playing]
622
00:46:18,901 --> 00:46:20,861
[music swells to crescendo]
623
00:46:20,944 --> 00:46:21,862
[man 7] The frogs.
624
00:46:21,945 --> 00:46:23,947
[mysterious music playing]
625
00:46:25,741 --> 00:46:27,743
[panting]
626
00:46:32,289 --> 00:46:34,291
[dramatic music playing]
627
00:47:23,340 --> 00:47:25,259
[music stops]
43883
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.