All language subtitles for Tell.Me.Lies.S01E01.Lightning.Strikes.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KiNGS_ack25_[chi]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
2
00:01:09,444 --> 00:01:10,403
你不討厭我
3
00:01:33,760 --> 00:01:37,055
{\an8}(2015年6月)
4
00:01:49,776 --> 00:01:50,944
你過分友善了
5
00:01:51,736 --> 00:01:53,196
我一向都友善待人
6
00:02:02,455 --> 00:02:05,208
-怎麼回事?
-你的心跳很快
7
00:02:08,503 --> 00:02:09,587
很奇怪
8
00:02:11,047 --> 00:02:15,635
我九點前就要走
我跟阿碧說我會早點到
9
00:02:16,594 --> 00:02:18,263
真的不用我陪你去?
10
00:02:19,305 --> 00:02:21,933
不用,應該很無聊的
11
00:02:22,308 --> 00:02:24,352
這更像是大學同學聚會
12
00:02:24,352 --> 00:02:25,812
而不是訂婚派對
13
00:02:26,396 --> 00:02:27,772
算不上同學聚會
14
00:02:27,897 --> 00:02:29,315
你也經常見你的大學朋友
15
00:02:31,234 --> 00:02:32,569
其中一些是的
16
00:02:43,538 --> 00:02:44,706
你真的很煩
17
00:02:49,711 --> 00:02:50,837
你還愛我嗎?
18
00:03:08,354 --> 00:03:12,442
我保證,我求埃文今天不要邀請他
19
00:03:12,567 --> 00:03:13,902
噢,阿碧,別這樣
20
00:03:14,068 --> 00:03:15,695
你都不會跟他說話
21
00:03:16,196 --> 00:03:19,073
今天這裏會有很多人
而且我跟埃文說了
22
00:03:19,199 --> 00:03:22,744
-讓他遠離你
-我沒事,好嗎?
23
00:03:23,036 --> 00:03:24,996
-好的
-我沒事,好嗎?
24
00:03:25,163 --> 00:03:26,206
好
25
00:03:26,664 --> 00:03:29,417
而且你比以前好多了
26
00:03:32,003 --> 00:03:34,672
-對
-我們已經在說史蒂芬的事嗎?
27
00:03:35,840 --> 00:03:41,221
-你真是靚到死
-很高興你來了
28
00:03:42,263 --> 00:03:43,431
嗨,皮帕
29
00:03:43,723 --> 00:03:45,266
-嗨
-嗨
30
00:03:45,850 --> 00:03:48,186
-好多年了
-對
31
00:03:48,603 --> 00:03:50,313
阿碧,你能來一下嗎?
32
00:03:50,813 --> 00:03:53,983
去吧,輪到你了,你真是很靚女
33
00:03:54,234 --> 00:03:55,276
很好看
34
00:04:05,078 --> 00:04:06,246
你想讓我這樣做嗎?
35
00:04:08,998 --> 00:04:09,916
對
36
00:04:13,628 --> 00:04:15,296
你還跟那個建築師來往?
37
00:04:15,421 --> 00:04:16,839
沒有,已經結束了
38
00:04:17,632 --> 00:04:20,093
我是說,我已經不知道怎樣將人排序
39
00:04:20,426 --> 00:04:22,303
只是時間管理而已
40
00:04:22,971 --> 00:04:25,890
時間管理,不要說得這麼性感,露西
41
00:04:25,974 --> 00:04:28,643
-變態
-不是,我只是把事情做好
42
00:04:28,977 --> 00:04:30,812
說起來,馬斯今天會來嗎?
43
00:04:30,812 --> 00:04:32,689
他來不了
44
00:04:33,314 --> 00:04:35,942
對,今天最好別讓他出現
45
00:04:37,318 --> 00:04:39,696
我很想他來,但他忙於工作
46
00:04:42,407 --> 00:04:45,034
好吧,這些話我就說一次
之後就不提了
47
00:04:45,201 --> 00:04:47,412
我真的希望你今天...
48
00:04:47,537 --> 00:04:50,873
-不會掉入史蒂芬的陷阱
-天哪,這沒有甚麼陷阱
49
00:04:50,957 --> 00:04:52,875
已經四年了
50
00:04:53,042 --> 00:04:58,339
我只能忍受在訂婚午宴上
見到他兩個鐘
51
00:04:58,840 --> 00:05:00,133
這樣說也是為了阿碧好
52
00:05:00,300 --> 00:05:02,427
今天是她的大日子
53
00:05:02,427 --> 00:05:05,388
作為朋友今天不能讓她心煩
54
00:05:05,847 --> 00:05:08,641
我們就好好表現一下,好嗎?
55
00:05:08,891 --> 00:05:12,103
我說了我沒事,真的,謝謝你
56
00:05:12,353 --> 00:05:13,271
嗯
57
00:05:17,775 --> 00:05:20,695
好消息是我們也不會比現在更糟了
58
00:05:20,903 --> 00:05:23,281
我不想再說了
59
00:05:37,503 --> 00:05:38,629
-乾杯
-乾杯
60
00:05:38,755 --> 00:05:39,881
幸會
61
00:05:45,428 --> 00:05:46,512
很好
62
00:05:46,888 --> 00:05:47,972
很靚
63
00:05:48,806 --> 00:05:51,142
-我愛你
-希望吧
64
00:05:55,271 --> 00:05:56,606
-露西
-是那個該死的新娘
65
00:05:57,982 --> 00:05:59,359
-我要偷走你老婆
-瑞格理
66
00:05:59,359 --> 00:06:00,610
-不要
-我要偷走你老婆
67
00:06:00,777 --> 00:06:03,488
-好了
-瑞格理
68
00:06:03,863 --> 00:06:06,074
我們這個派對真型
69
00:06:06,199 --> 00:06:07,450
-好型,對
-是的
70
00:06:07,700 --> 00:06:09,160
嘿,露西
71
00:06:09,327 --> 00:06:11,412
-嘿,瑞格理
-你氣色很好
72
00:06:11,579 --> 00:06:14,123
-謝謝
-真好,來吧
73
00:06:14,540 --> 00:06:17,919
-新娘要多抱抱
-謝謝
74
00:06:20,713 --> 00:06:21,714
朋友,你啪藥了嗎?
75
00:06:21,881 --> 00:06:24,258
甚麼,沒有
76
00:06:25,134 --> 00:06:27,887
不要告訴皮帕,她在哪裏?
她到了嗎?
77
00:06:28,679 --> 00:06:30,014
我估計她...
78
00:06:30,098 --> 00:06:31,599
我也不知道她來了沒有
79
00:06:31,724 --> 00:06:32,975
-我是說...
-她在那邊,看到了嗎?
80
00:06:33,101 --> 00:06:34,644
嘿,皮帕
81
00:06:34,769 --> 00:06:35,686
瑞格理...
82
00:06:35,853 --> 00:06:37,063
-皮帕
-不要騷擾她
83
00:06:37,063 --> 00:06:39,816
瑞格理,快走開,真是個孩子
84
00:06:39,982 --> 00:06:42,276
-你太刻薄了,露西
-你在說甚麼?
85
00:06:42,360 --> 00:06:44,570
難道每個女孩都想要在派對上
86
00:06:44,695 --> 00:06:45,738
被吸毒的大猩猩糾纏
87
00:06:45,822 --> 00:06:49,659
昨天是他兄弟生日,暫且放過他
88
00:06:54,163 --> 00:06:55,748
抱歉
89
00:06:56,249 --> 00:06:58,042
我很快回來,愛你
90
00:06:58,668 --> 00:07:00,086
真是對不起
91
00:07:01,379 --> 00:07:03,840
-感謝你們提醒
-你們敘舊了嗎?
92
00:07:04,006 --> 00:07:06,884
只要你不用收拾他的麻煩
那倒是很好的
93
00:07:07,051 --> 00:07:08,970
你也不用再管他了
94
00:07:09,262 --> 00:07:11,389
我去幫埃文應付瑞格理
95
00:07:11,806 --> 00:07:12,765
嘿
96
00:07:14,100 --> 00:07:17,520
你知道我很為你高興,對嗎?
97
00:07:18,229 --> 00:07:21,399
是的,我當然知道,怪人
98
00:07:42,503 --> 00:07:43,838
我可以守秘密
99
00:07:50,511 --> 00:07:52,180
我希望能整天都和你做愛
100
00:07:56,225 --> 00:07:58,936
-對不起
-真的對不起
101
00:08:07,236 --> 00:08:08,404
你不討厭我
102
00:08:28,716 --> 00:08:31,135
愛入歧途
103
00:08:31,219 --> 00:08:33,596
(雷擊)
104
00:08:35,890 --> 00:08:37,308
{\an8}我覺得不該以一段異地戀
105
00:08:37,433 --> 00:08:38,684
{\an8}來開啟大學生活
106
00:08:38,768 --> 00:08:39,644
{\an8}(八年前)
107
00:08:40,269 --> 00:08:42,647
{\an8}你為甚麼不早告訴我
而是走的那天才說
108
00:08:42,647 --> 00:08:43,606
{\an8}(2007年9月)
109
00:08:44,482 --> 00:08:47,151
因為我是個愛逃避的混蛋
我不知道
110
00:08:47,276 --> 00:08:50,404
你怎麼回事,你不會覺得不開心嗎?
111
00:08:50,780 --> 00:08:53,407
我不知道你想我說甚麼
112
00:08:53,574 --> 00:08:55,701
對不起我沒那麼難過
113
00:08:56,702 --> 00:08:58,829
我是不開心,只是
114
00:08:58,913 --> 00:09:02,083
你這個人有問題
115
00:09:06,087 --> 00:09:07,797
你覺得我有問題嗎?
116
00:09:07,964 --> 00:09:11,259
{\an8}沒有,但你不是感覺主導的女孩
117
00:09:12,760 --> 00:09:14,428
{\an8}不是說你沒感覺
118
00:09:14,554 --> 00:09:17,223
{\an8}-只是沒那麼明顯
-好了別說了
119
00:09:17,348 --> 00:09:19,183
{\an8}別擔心,總有一日會有個男人
120
00:09:19,308 --> 00:09:22,770
{\an8}住進你的心裏,然後我就會大笑
121
00:09:23,521 --> 00:09:25,022
-啊,莉迪亞
-嗨
122
00:09:25,189 --> 00:09:26,190
你好嗎?
123
00:09:26,315 --> 00:09:28,943
我很好,但你女兒可能是個
反社會分子
124
00:09:29,527 --> 00:09:31,737
{\an8}-我不明白
-沒事了,我開玩笑
125
00:09:33,739 --> 00:09:36,576
{\an8}我跟帕克分手了,就這樣
126
00:09:37,910 --> 00:09:38,786
{\an8}剛才?
127
00:09:38,786 --> 00:09:39,996
{\an8}-是的
-為甚麼?
128
00:09:39,996 --> 00:09:41,205
{\an8}沒甚麼大不了的,沒事
129
00:09:41,289 --> 00:09:43,541
{\an8}-我不明白
-我想露西知道
130
00:09:43,666 --> 00:09:46,419
{\an8}-怎樣做決定最好,媽媽
-我知道,但你不是愛帕克?
131
00:09:46,544 --> 00:09:47,670
能不能別說了
132
00:09:50,131 --> 00:09:54,176
{\an8}我要走了,你在校內打給我?
133
00:09:54,260 --> 00:09:55,177
{\an8}好的
134
00:09:55,344 --> 00:09:57,346
{\an8}-好了,我愛你
-我愛你
135
00:09:59,932 --> 00:10:03,060
{\an8}你有否想過報讀一些
136
00:10:03,144 --> 00:10:04,270
商業課程?
137
00:10:04,687 --> 00:10:06,647
{\an8}不是英文學位必須要上的
138
00:10:06,897 --> 00:10:09,358
{\an8}但是也許可以作為後補?
139
00:10:09,817 --> 00:10:12,486
按基本要求做事走不遠的
140
00:10:13,446 --> 00:10:15,323
你爸以前經常這樣對你說
記得嗎?
141
00:10:15,448 --> 00:10:17,241
對,但爸那時候是說高中
142
00:10:17,408 --> 00:10:20,411
為了讀大學
高中的時候大家都在努力讀書
143
00:10:20,411 --> 00:10:24,290
但我已經進大學了
不需要再取悅甚麼人
144
00:10:24,415 --> 00:10:26,042
我不知道你為甚麼這麼大反應
145
00:10:26,042 --> 00:10:28,461
不過我理解我們看法不同
146
00:10:28,586 --> 00:10:29,795
關於甚麼看法不同?
147
00:10:30,254 --> 00:10:31,547
取悅其他人
148
00:10:32,256 --> 00:10:33,716
我不喜歡你這樣說
149
00:10:33,841 --> 00:10:35,926
我也不喜歡你總是提起爸爸
150
00:10:36,135 --> 00:10:38,262
我不符合你的期望
151
00:10:38,471 --> 00:10:39,764
我只是想幫你
152
00:10:40,431 --> 00:10:41,682
我不知道
153
00:10:43,392 --> 00:10:44,935
你何時變成現在這樣
154
00:10:45,102 --> 00:10:48,189
但說起你父親
155
00:10:48,397 --> 00:10:51,609
如果他看到你性情大變肯定會很失望
156
00:10:56,864 --> 00:11:00,701
我可能沒有以前那麼聽話
157
00:11:01,035 --> 00:11:02,244
當然不是
158
00:11:04,705 --> 00:11:09,794
希望大學對你有益
也許我們都需要一點空間
159
00:12:09,353 --> 00:12:10,229
嗨
160
00:12:12,064 --> 00:12:14,150
嘿,我是美斯
161
00:12:15,401 --> 00:12:16,485
你是我的室友嗎?
162
00:12:16,819 --> 00:12:19,530
應該是吧,我叫露西
163
00:12:20,489 --> 00:12:21,407
嘿
164
00:12:23,951 --> 00:12:26,203
-嗨
-認識你真開心
165
00:12:26,829 --> 00:12:27,997
我也是
166
00:12:28,330 --> 00:12:30,332
我貼些海報可以嗎?
167
00:12:30,624 --> 00:12:35,296
沒問題,我都沒帶這些東西,你隨意
168
00:12:37,798 --> 00:12:39,133
你是哪裏來的?
169
00:12:39,550 --> 00:12:42,136
-貝威爾,在長島那邊
-我知道那地方
170
00:12:42,136 --> 00:12:45,097
我離那邊20分鐘車程,我住冷泉港
171
00:12:45,222 --> 00:12:46,348
-真的嗎?
-是的
172
00:12:46,640 --> 00:12:49,852
我經常開車過去,那邊很美
173
00:12:50,853 --> 00:12:52,021
很無聊的
174
00:12:54,315 --> 00:12:55,941
我們回來了
175
00:12:56,442 --> 00:12:57,401
你的室友到了
176
00:12:57,568 --> 00:12:58,611
-嗨
-嗨
177
00:12:58,736 --> 00:12:59,987
這是皮帕和阿碧,住在對面
178
00:12:59,987 --> 00:13:00,988
嗨
179
00:13:00,988 --> 00:13:02,990
我們會經常來煩你們
180
00:13:03,491 --> 00:13:04,450
我叫露西
181
00:13:04,950 --> 00:13:07,161
噢,有人帶了酒
182
00:13:07,536 --> 00:13:11,081
那是我媽給我的臨別禮物,還有餅乾
183
00:13:11,457 --> 00:13:13,083
這是很不錯的香檳
184
00:13:13,417 --> 00:13:14,543
對,別人的賄賂
185
00:13:15,544 --> 00:13:16,921
我需要咖啡因,走吧
186
00:13:17,087 --> 00:13:18,631
今晚有很多派對
187
00:13:18,756 --> 00:13:20,674
聽起來都不錯,除了我們不想去的
188
00:13:20,800 --> 00:13:22,927
甚麼伽馬圓周率,就像是強姦一樣
189
00:13:23,135 --> 00:13:25,429
-為甚麼是強姦?
-像他們強姦別人
190
00:13:25,596 --> 00:13:27,306
然後是週末,會有營火
191
00:13:27,431 --> 00:13:29,350
大家都會去,應該很不錯
192
00:13:29,558 --> 00:13:33,395
我不知道,天哪,你嚇到我了
193
00:13:33,729 --> 00:13:37,733
-抱歉,那是我標誌性的動作
-這是我的...
194
00:13:39,276 --> 00:13:40,611
-嗨
-嗨
195
00:13:40,903 --> 00:13:45,032
我的室友阿碧,我的朋友美斯和露西
196
00:13:45,616 --> 00:13:46,784
-嘿
-我是瑞格理
197
00:13:47,827 --> 00:13:51,038
我去年參觀校園時認識他的
瑞格理是高年班學生
198
00:13:51,330 --> 00:13:53,249
我和朋友今晚有個派對
199
00:13:53,415 --> 00:13:54,542
你們一起來吧
200
00:13:54,917 --> 00:13:56,585
-對
-派對有很多
201
00:13:56,794 --> 00:13:58,379
但我們的是最好的
202
00:13:58,838 --> 00:14:00,172
可能是吧
203
00:14:00,631 --> 00:14:03,926
好了,我要回去找朋友了
204
00:14:06,136 --> 00:14:08,264
但我會一直打你的手機
205
00:14:08,389 --> 00:14:09,306
好
206
00:14:09,515 --> 00:14:12,351
-很高興認識你們
-幸會
207
00:14:12,476 --> 00:14:14,603
好了,今晚見
208
00:14:22,194 --> 00:14:23,529
-再見
-再見
209
00:14:25,614 --> 00:14:28,409
他是個優秀的足球運動員
我們就見過一次
210
00:14:28,701 --> 00:14:29,994
但整個夏季都在發短訊
211
00:14:30,119 --> 00:14:32,288
他肯定是我第一學期的男人
212
00:14:33,914 --> 00:14:35,374
我喜歡做事有計劃
213
00:14:40,588 --> 00:14:44,300
我不太確定這件衣服
這會不會讓我看起來...
214
00:14:44,425 --> 00:14:49,054
像穿着低胸衫
但其實還是個處女,對
215
00:14:49,847 --> 00:14:52,892
見面才幾分鐘我就讓她承認了
我能看出來
216
00:14:53,017 --> 00:14:54,727
我就像是女巫一樣
217
00:14:54,727 --> 00:14:56,896
加州的人都覺得自己像女巫
218
00:14:57,146 --> 00:14:59,356
我是認真的,我真的能看出來
219
00:14:59,690 --> 00:15:02,943
我能看出來,露西不是處女
220
00:15:05,529 --> 00:15:07,406
-好吧,我不是
-猜對了
221
00:15:08,908 --> 00:15:12,453
真的,我很想要破處
222
00:15:12,745 --> 00:15:16,624
我不傷感,我只想快點過去
223
00:15:16,790 --> 00:15:18,959
我不明白你讀寄宿學校
224
00:15:19,084 --> 00:15:20,294
怎麼還會是處女
225
00:15:20,419 --> 00:15:22,212
我那些讀寄宿學校的朋友
226
00:15:22,338 --> 00:15:24,048
總是喝得爛醉,還不停做愛
227
00:15:24,048 --> 00:15:25,799
我那時候在領取學費資助
所以不能犯錯
228
00:15:26,008 --> 00:15:29,178
其實我現在也在領補助
229
00:15:29,803 --> 00:15:33,641
好了,我們知道美斯男人的情況
露西你有甚麼故事?
230
00:15:34,391 --> 00:15:38,646
我早上才跟男朋友分手
231
00:15:38,938 --> 00:15:39,813
姐妹
232
00:15:39,897 --> 00:15:43,442
不是的,我沒有不開心
233
00:15:43,734 --> 00:15:46,278
-你們一起時間不長?
-兩年
234
00:15:49,782 --> 00:15:50,783
我知道
235
00:15:50,908 --> 00:15:52,284
我應該難過,但是真的
236
00:15:52,368 --> 00:15:54,161
我想我跟他約會,是因為我朋友
237
00:15:54,161 --> 00:15:58,040
都有男友了
所以我也想和其他人一樣
238
00:15:59,291 --> 00:16:02,836
你跟他相處兩年,但你不喜歡他?
239
00:16:04,254 --> 00:16:06,507
我不知道,我不是那種
240
00:16:06,674 --> 00:16:08,759
會對事情很激動的人
241
00:16:09,134 --> 00:16:10,719
你對事情不會感到激動?
242
00:16:11,470 --> 00:16:12,513
一直都是這樣嗎?
243
00:16:13,806 --> 00:16:17,559
不是,我...
244
00:16:18,185 --> 00:16:22,106
就像是小時候
孩子對很多事都感到興奮
245
00:16:22,106 --> 00:16:25,317
很好玩之類,但是現在
246
00:16:25,442 --> 00:16:28,570
你會覺得很多事都很穩定
247
00:16:29,029 --> 00:16:32,032
除非是那種排山倒海的情緒
248
00:16:37,162 --> 00:16:39,456
可能我就是個只需要喝水的怪人
249
00:16:46,797 --> 00:16:48,215
我討厭我帶來的東西
250
00:16:48,340 --> 00:16:50,843
好像好玩有趣的東西都在家裏
251
00:16:51,218 --> 00:16:52,511
你要借用甚麼東西嗎?
252
00:16:52,970 --> 00:16:54,930
我可以嗎?
253
00:16:55,431 --> 00:16:57,266
-當然了
-謝謝
254
00:16:57,641 --> 00:16:59,643
我去拿點東西,很快回來
255
00:17:26,837 --> 00:17:28,922
埃文和我在新生那年是室友
256
00:17:29,089 --> 00:17:31,216
但現在我們是沒住在一起的靈魂伴侶
257
00:17:31,508 --> 00:17:33,469
沒人能忍受和瑞格理一起住
超過一年
258
00:17:33,594 --> 00:17:35,471
-這不是事實
-就是
259
00:17:35,637 --> 00:17:37,514
-所以我才不和你住
-我去廁所
260
00:17:37,931 --> 00:17:39,975
嘿,你十分鐘前才去過
261
00:17:40,059 --> 00:17:41,060
你留意這個幹嘛?
262
00:17:41,185 --> 00:17:42,686
你在假裝自己沒啪藥
263
00:17:42,811 --> 00:17:44,396
我看起來像在吸毒?
264
00:17:44,563 --> 00:17:47,274
每次我們喝酒他們都這樣做
埃文正常不了
265
00:17:47,399 --> 00:17:49,359
除非他有女友擾亂他的生活
266
00:17:49,777 --> 00:17:50,944
他看起來人很好
267
00:17:51,904 --> 00:17:53,322
對,他是個傻傻的有錢人
268
00:17:53,530 --> 00:17:56,992
這不是重點,但他家很有錢
269
00:17:57,159 --> 00:17:59,119
嘿,阿祖
270
00:18:01,246 --> 00:18:05,417
讓開,別擋路
271
00:18:10,172 --> 00:18:11,548
-這是我小弟,阿祖
272
00:18:11,715 --> 00:18:13,634
-嗨
-你自己來的嗎?
273
00:18:14,009 --> 00:18:16,887
對,你說我不能帶室友來,對嗎?
274
00:18:17,012 --> 00:18:19,348
-不行,他是新生
-等等,新生不能來嗎?
275
00:18:19,515 --> 00:18:22,392
新生不行,但我弟弟可以
276
00:18:24,728 --> 00:18:25,771
你們中的一個該和他約會才是
277
00:18:26,146 --> 00:18:28,690
-別再說了
-他比我聰明
278
00:18:28,816 --> 00:18:30,526
他會比我有更大成就
279
00:18:33,320 --> 00:18:34,279
嗨
280
00:18:34,655 --> 00:18:35,614
晚安
281
00:18:36,198 --> 00:18:37,866
-對
-你要喝酒嗎?
282
00:18:37,991 --> 00:18:39,993
-好,即刻來
-好
283
00:18:41,161 --> 00:18:45,082
還有更多酒,喝就是了,來吧
284
00:18:56,135 --> 00:19:01,098
他們只會邀請女新生,真沮喪
285
00:19:01,765 --> 00:19:03,308
我就說了會這樣
286
00:19:04,685 --> 00:19:06,812
我要去廁所,之後能走嗎?
287
00:19:07,563 --> 00:19:09,481
我不想和一幫18歲的雞混在一起
288
00:19:09,565 --> 00:19:11,275
就為了你要盯住前任
289
00:19:11,483 --> 00:19:13,986
去廁所吧,然後我們就走
290
00:19:18,157 --> 00:19:21,493
你說的那些18歲雞
291
00:19:21,702 --> 00:19:23,829
沒甚麼,我不是雞
292
00:19:25,956 --> 00:19:26,957
我是戴安娜
293
00:19:27,833 --> 00:19:28,959
我叫露西
294
00:19:30,002 --> 00:19:32,254
誰邀請你來的?
295
00:19:33,922 --> 00:19:34,923
這個人,瑞格理
296
00:19:35,132 --> 00:19:37,801
你要小心他
297
00:19:40,137 --> 00:19:41,388
幸會
298
00:19:42,389 --> 00:19:43,432
我也是
299
00:20:05,454 --> 00:20:07,331
你穿這條裙子似乎很不舒服
300
00:20:08,957 --> 00:20:09,917
甚麼?
301
00:20:10,834 --> 00:20:13,587
我不是說你穿這條裙子不好看
302
00:20:13,712 --> 00:20:16,548
其實你很好看,我只是說
303
00:20:16,715 --> 00:20:18,342
你似乎感到很不自在
304
00:20:18,926 --> 00:20:19,927
你是誰?
305
00:20:20,093 --> 00:20:24,431
-我叫史蒂芬德馬克,你呢?
-露西奧爾布萊特
306
00:20:24,640 --> 00:20:27,351
露西,就像那首我喜歡的那首歌
307
00:20:27,768 --> 00:20:30,187
-甚麼歌?
-《鑽石天空中的露西》
308
00:20:31,063 --> 00:20:34,024
《鑽石天空中的露西》
是你最愛的歌,真的嗎?
309
00:20:34,191 --> 00:20:35,692
如果是真的,挺可愛的
310
00:20:36,526 --> 00:20:39,571
-但你會喜歡的
-你是瑞格理的朋友,對嗎?
311
00:20:40,072 --> 00:20:44,952
對,我是瑞格理的朋友
你哪裏來的,西徹斯特郡?
312
00:20:45,077 --> 00:20:48,205
-不是,我不是西徹斯特郡來的
-不是,那你哪裏人?
313
00:20:49,331 --> 00:20:51,375
-冷泉港
-好吧
314
00:20:52,459 --> 00:20:54,628
是嗎,那就像西徹斯特郡
315
00:20:54,753 --> 00:20:56,838
不是,很不一樣,非常不一樣
316
00:20:56,964 --> 00:20:58,757
-噢,冷泉港
-對
317
00:20:59,383 --> 00:21:01,218
我知道你的事,這很合理
318
00:21:01,426 --> 00:21:03,553
織冷衫,很會打網球
319
00:21:04,596 --> 00:21:06,598
東海岸一半的人都這樣
320
00:21:07,307 --> 00:21:08,934
這條裙子應該是你借的
321
00:21:12,479 --> 00:21:14,940
我其實很討厭冷泉港
覺得自己像個外人
322
00:21:15,065 --> 00:21:17,693
對,你不像那邊的女孩那麼易怒
323
00:21:18,110 --> 00:21:20,237
不是因為你很靚女,我才這樣說
324
00:21:20,445 --> 00:21:22,781
-對
-那是讚美
325
00:21:22,906 --> 00:21:23,991
-嗯
-放鬆
326
00:21:23,991 --> 00:21:25,575
那邊不是所有女孩都易怒
327
00:21:26,243 --> 00:21:27,369
但如果你不合群
328
00:21:27,494 --> 00:21:28,787
那這個印象會怎麼困擾你?
329
00:21:28,787 --> 00:21:30,330
-我沒有感到困擾
-很好
330
00:21:32,124 --> 00:21:33,250
很好
331
00:21:34,126 --> 00:21:35,127
另外,你知道
332
00:21:35,127 --> 00:21:37,838
我覺得那些易怒的人
333
00:21:38,005 --> 00:21:39,214
只是欲求不滿
334
00:21:43,552 --> 00:21:45,387
你想我怎麼回應?
335
00:21:45,512 --> 00:21:46,930
我說得很有道理,你想想
336
00:21:47,097 --> 00:21:48,807
想想你總算體驗到完美性愛
337
00:21:49,016 --> 00:21:51,685
那可以改變一個人,你懂我的意思
338
00:21:54,479 --> 00:21:55,772
還是說我錯了,你不明白?
339
00:21:56,356 --> 00:21:58,817
你跟人首次見面都這樣說話?
340
00:21:59,276 --> 00:22:00,736
-可以這樣說
-哇
341
00:22:00,736 --> 00:22:01,737
我知道
342
00:22:01,987 --> 00:22:04,281
大家一般作何反應?
343
00:22:05,449 --> 00:22:06,825
你是說他們對我的第一印象?
344
00:22:07,200 --> 00:22:08,243
當然
345
00:22:10,871 --> 00:22:11,872
我很極端
346
00:22:14,249 --> 00:22:17,502
你這是真笑還是假笑?
347
00:22:20,547 --> 00:22:22,299
那是我聽過最好的笑聲
348
00:22:25,469 --> 00:22:28,764
我想你肯定知道
349
00:22:29,181 --> 00:22:32,559
你穿這身裙子好迷人
350
00:22:33,643 --> 00:22:34,644
真的
351
00:22:34,811 --> 00:22:36,438
該死的史蒂芬德馬克
352
00:22:36,897 --> 00:22:40,442
嘿,美斯,你好嗎?
353
00:22:41,151 --> 00:22:43,653
-你們認識?
-我們都是貝威爾的人
354
00:22:43,779 --> 00:22:47,532
美斯的那個區好點
我就說了我瞭解冷泉港
355
00:22:48,367 --> 00:22:50,369
我是皮帕,這是阿碧
356
00:22:50,660 --> 00:22:53,080
-嗨,幸會
-我想我要走了
357
00:22:53,538 --> 00:22:54,664
甚麼,都還沒到12點
358
00:22:55,165 --> 00:22:59,544
我還沒回去,還有其他派對嗎?
359
00:22:59,669 --> 00:23:01,713
我宿舍裏有
360
00:23:01,880 --> 00:23:03,131
我室友在,但是
361
00:23:03,382 --> 00:23:04,925
-很好
-如果我想和...
362
00:23:05,050 --> 00:23:07,302
一對新生一起玩
363
00:23:08,595 --> 00:23:10,263
主要是我不想這樣做
364
00:23:10,514 --> 00:23:11,681
我跟你一起去,阿碧
365
00:23:12,265 --> 00:23:14,351
我也是,甚麼都沒問題
366
00:23:14,893 --> 00:23:16,645
各位,在新生宿舍玩
367
00:23:16,770 --> 00:23:19,189
那是在學校的第一晚
等於是你主動選擇了
368
00:23:19,314 --> 00:23:20,399
不想好好過
369
00:23:20,524 --> 00:23:22,150
-抱歉
-再見
370
00:23:22,776 --> 00:23:23,985
小心點,好嗎?
371
00:23:25,320 --> 00:23:26,405
你也是
372
00:23:40,669 --> 00:23:43,547
我宿醉的時候要吃麵包,不要評價我
373
00:23:45,424 --> 00:23:49,261
阿祖,我們這兩個室友
跟一對兄弟在約會
374
00:23:49,386 --> 00:23:50,387
很變態
375
00:23:50,387 --> 00:23:52,347
天哪,我們都沒錫錫
376
00:23:52,681 --> 00:23:54,766
對,但他在撩你,至少我這樣覺得
377
00:23:54,850 --> 00:23:56,560
他覺得自己在和你調情
378
00:23:57,561 --> 00:24:00,605
露西,那個史蒂芬很喜歡你
379
00:24:01,273 --> 00:24:02,524
他跟瑞格理說了
380
00:24:03,358 --> 00:24:04,276
是嗎?
381
00:24:07,446 --> 00:24:08,780
我不知道他是不是我喜歡的類型
382
00:24:08,864 --> 00:24:10,991
你都不知道你喜歡甚麼類型
383
00:24:11,116 --> 00:24:13,285
你說了你未曾對男人動心
384
00:24:16,163 --> 00:24:17,539
他是怎樣的,美斯
385
00:24:18,373 --> 00:24:20,459
我不太瞭解他,他讀的公立學校
386
00:24:21,168 --> 00:24:23,253
他看起來不錯
387
00:24:23,545 --> 00:24:25,589
我不清楚,他好像有點粗魯
388
00:24:25,755 --> 00:24:28,008
很奇怪,我跟他說話,覺得他很可愛
389
00:24:28,008 --> 00:24:30,302
但現在他不在我面前
我在回想他的臉
390
00:24:30,510 --> 00:24:33,722
-我不知道
-那應該就是魅力了
391
00:24:34,139 --> 00:24:35,390
我去拿點沙律
392
00:24:35,515 --> 00:24:37,100
你為甚麼要讓我感到自卑?
393
00:24:37,225 --> 00:24:38,143
我沒有
394
00:24:43,273 --> 00:24:45,233
-皮帕很有趣
-對
395
00:24:46,067 --> 00:24:49,196
我去年夏天在冷泉港教網球
396
00:24:49,362 --> 00:24:50,322
不是吧
397
00:24:50,530 --> 00:24:53,700
-我們竟然沒見過
-我其實網球很差
398
00:24:53,950 --> 00:24:57,954
我不懂得如何找樂趣
399
00:24:58,955 --> 00:25:02,125
如果明年夏天我還去,到時給你上課
400
00:25:02,209 --> 00:25:04,794
謝謝,但明年夏天我在印度
401
00:25:05,754 --> 00:25:07,380
你已經安排好了明年夏天?
402
00:25:07,464 --> 00:25:09,299
我打算去很多年了
403
00:25:09,799 --> 00:25:11,968
我爸也是大學第二年的夏天去的
404
00:25:12,093 --> 00:25:14,763
他總是說那是他人生中
最重要的一個夏天
405
00:25:14,930 --> 00:25:17,432
我打算重走他的路線
406
00:25:17,516 --> 00:25:20,018
去看看那些他跟我說過的地方
407
00:25:21,019 --> 00:25:22,479
你昨晚說的事
408
00:25:24,523 --> 00:25:26,525
你很難對事情感到激動
409
00:25:26,733 --> 00:25:29,569
我當時喝醉了,我不知道
410
00:25:30,195 --> 00:25:31,821
我理解你的意思
411
00:25:33,949 --> 00:25:38,995
有時我就像在看着人們經歷各種事
412
00:25:40,413 --> 00:25:41,540
對
413
00:25:44,501 --> 00:25:45,752
那真的是...
414
00:25:48,505 --> 00:25:50,674
很高興你做我的室友
415
00:25:51,716 --> 00:25:52,717
我也是
416
00:25:55,095 --> 00:26:00,016
我能跟你說個秘密嗎
417
00:26:00,600 --> 00:26:02,644
-有點丟臉
-好啊,是甚麼?
418
00:26:03,186 --> 00:26:04,145
嗯
419
00:26:05,939 --> 00:26:07,816
抱歉,不知道是誰
420
00:26:08,650 --> 00:26:09,651
-嗯
-喂?
421
00:26:09,651 --> 00:26:11,820
嘿,你過得如何?
422
00:26:12,445 --> 00:26:15,323
-是誰?
-我是史蒂芬德馬克
423
00:26:17,367 --> 00:26:18,326
嗨
424
00:26:18,493 --> 00:26:20,328
你參加了新生聚會嗎,情況如何?
425
00:26:20,412 --> 00:26:22,622
有人帶了吉他嗎,最好有人帶了
426
00:26:22,914 --> 00:26:24,332
你怎麼拿到我的電話號碼?
427
00:26:24,749 --> 00:26:26,585
皮帕給瑞格理的
428
00:26:26,710 --> 00:26:29,838
我想這個禮拜約你吃飯
429
00:26:30,505 --> 00:26:33,133
甚麼,在學校飯堂吃嗎?
430
00:26:33,675 --> 00:26:36,094
不是,露西,我們去餐廳
是一次真的約會
431
00:26:38,805 --> 00:26:40,849
我能考慮一下嗎?
432
00:26:42,434 --> 00:26:45,103
沒那麼複雜,只是吃飯
433
00:26:46,563 --> 00:26:50,358
好吧,到時看情況吧,我先掛了
434
00:26:50,567 --> 00:26:53,028
好的,再見,露西
435
00:26:53,153 --> 00:26:54,070
再見
436
00:26:59,826 --> 00:27:02,370
她要先主動
437
00:27:02,454 --> 00:27:03,747
他不會...
438
00:27:04,372 --> 00:27:06,583
-天哪
-天哪
439
00:27:11,880 --> 00:27:13,340
你們走開
440
00:27:14,132 --> 00:27:16,718
真是太精彩了,我們愛你
441
00:27:20,347 --> 00:27:22,015
{\an8}(來電,熙潔)
442
00:27:24,726 --> 00:27:26,936
-熙潔是誰?
-我媽
443
00:27:27,437 --> 00:27:29,147
為甚麼你叫她熙潔?
444
00:27:30,357 --> 00:27:31,691
那是她的名字
445
00:27:31,816 --> 00:27:34,069
我不想叫她媽媽
446
00:27:35,737 --> 00:27:38,531
-怎麼回事?
-說來話長
447
00:27:40,325 --> 00:27:42,994
嘿,是媽媽,我打來看看情況
448
00:27:43,953 --> 00:27:46,456
我不知道你昨天為何生我氣
449
00:27:46,623 --> 00:27:49,292
但如果跟你爸有關
450
00:27:49,417 --> 00:27:52,879
我真希望你不要跟我吵
他最討厭我們吵架
451
00:27:54,255 --> 00:27:58,134
希望你在學校一切都好,媽媽愛你
452
00:28:06,434 --> 00:28:09,688
-我不太舒服
-你甚麼意思?
453
00:28:10,271 --> 00:28:13,441
我不知道,就是有點不舒服
454
00:28:13,608 --> 00:28:16,444
我先回宿舍了
455
00:28:16,611 --> 00:28:18,029
-真的嗎?
-怎麼回事?
456
00:28:18,154 --> 00:28:20,699
可能是遲到的宿醉不適症狀
457
00:28:20,824 --> 00:28:21,866
我沒事
458
00:28:22,033 --> 00:28:23,159
我陪你回去
459
00:28:23,284 --> 00:28:25,245
不用,晚點在宿舍見吧
460
00:28:32,836 --> 00:28:33,878
嘿
461
00:28:34,838 --> 00:28:36,715
-嘿
-你沒事吧?
462
00:28:36,881 --> 00:28:38,174
我沒事
463
00:28:41,010 --> 00:28:42,303
之前你甚麼情況?
464
00:28:44,681 --> 00:28:46,141
我不是很想說
465
00:28:47,100 --> 00:28:48,268
好吧
466
00:28:49,185 --> 00:28:51,104
你想出去嗎?
467
00:28:52,147 --> 00:28:53,523
校外有個派對
468
00:28:54,566 --> 00:28:57,485
我有車,我可以做個無聊的司機
469
00:28:57,569 --> 00:28:59,446
我今晚不想出去
470
00:28:59,571 --> 00:29:03,450
-不要,我不想一個人去
-阿碧和皮帕呢?
471
00:29:03,616 --> 00:29:07,704
-她們跟男人跑了
-我說了今晚不想出去
472
00:29:07,871 --> 00:29:09,372
你不要那樣說來令我內疚
473
00:29:09,789 --> 00:29:12,333
我沒有這個意思
474
00:29:14,335 --> 00:29:17,630
沒事了,你好好休息
475
00:29:18,298 --> 00:29:21,176
-遲點見
-嗯,你玩得開心
476
00:30:05,553 --> 00:30:07,013
你打給她了嗎?
477
00:30:07,222 --> 00:30:08,807
她沒接電話
478
00:30:09,432 --> 00:30:11,726
她可能和別人一起,時間還早
479
00:30:11,893 --> 00:30:13,061
那倒是
480
00:30:17,315 --> 00:30:19,317
-你認識她?
-對
481
00:30:20,985 --> 00:30:22,737
我不知道該讀甚麼
482
00:30:22,862 --> 00:30:26,074
-有太多選擇了
-跑來跑去的
483
00:30:26,199 --> 00:30:27,408
-不行,我們不該這樣做
-我們不該這樣做
484
00:30:27,492 --> 00:30:30,286
-對,會的,嘿
-嘿
485
00:30:31,037 --> 00:30:32,163
你們
486
00:30:32,914 --> 00:30:34,082
發生甚麼事?
487
00:30:34,999 --> 00:30:36,501
你們沒聽說嗎?
488
00:30:38,211 --> 00:30:39,337
美斯的事
489
00:30:40,338 --> 00:30:41,756
甚麼,你在說甚麼?
490
00:30:42,799 --> 00:30:44,884
美斯昨晚發生了意外
491
00:30:46,135 --> 00:30:48,137
她從派對開車回來
492
00:30:48,555 --> 00:30:49,931
天哪,她沒事吧?
493
00:30:53,893 --> 00:30:54,853
有事
494
00:31:01,734 --> 00:31:02,735
嘿
495
00:31:03,486 --> 00:31:04,529
謝謝
496
00:31:04,654 --> 00:31:06,531
今早有人發現她的尸體
497
00:31:06,531 --> 00:31:09,409
她撞到樹上,他們說她醉駕
498
00:31:11,369 --> 00:31:12,662
嘿,你沒事吧?
499
00:31:12,662 --> 00:31:15,081
沒事,我只是要深呼吸一下
500
00:31:21,754 --> 00:31:23,631
你不接誰的電話,你前男友嗎?
501
00:31:23,798 --> 00:31:25,633
你別多管閒事,你是不是有問題
502
00:31:25,800 --> 00:31:26,843
嗯
503
00:31:28,970 --> 00:31:30,805
你今晚在這裏過夜沒問題嗎?
504
00:31:31,431 --> 00:31:33,933
-你可以來跟我們睡
-不用
505
00:31:34,267 --> 00:31:38,146
她出去之前,你覺得她看起來怎樣?
506
00:31:39,939 --> 00:31:42,108
她叫我和她一起去派對,我說不去
507
00:31:44,777 --> 00:31:47,614
但那不是你的錯
508
00:31:48,239 --> 00:31:50,366
-我知道
-過來
509
00:31:51,409 --> 00:31:53,119
我給你看點東西
510
00:31:54,871 --> 00:31:58,082
這是我學會的
讓大腦神經系統冷靜下來的辦法
511
00:31:58,166 --> 00:32:00,043
當你遇到不好的事情
512
00:32:00,043 --> 00:32:03,212
是創傷恢復的時候他們教你的技巧
513
00:32:03,588 --> 00:32:07,759
抱歉,我不是很相信自助者中東西
514
00:32:08,009 --> 00:32:10,136
你甚麼時候參加過創傷恢復?
515
00:32:11,262 --> 00:32:12,305
我沒有
516
00:32:15,558 --> 00:32:16,893
給你
517
00:32:18,728 --> 00:32:21,397
他們將今晚的營火晚會變成守夜
518
00:32:22,565 --> 00:32:25,026
-你想去我們才去
-我們該去的
519
00:32:25,526 --> 00:32:26,569
-是嗎?
-對,我們該去
520
00:32:26,653 --> 00:32:27,528
好吧
521
00:32:33,534 --> 00:32:35,620
她是你身邊第一個死的人嗎?
522
00:32:36,037 --> 00:32:37,080
不是
523
00:32:38,164 --> 00:32:40,208
這首歌跟人死有關嗎?
524
00:32:41,209 --> 00:32:44,128
我不知道,我不知道阿祖也在
525
00:32:51,010 --> 00:32:52,261
你們今天有聊天嗎?
526
00:32:52,720 --> 00:32:56,766
不算吧,我發過短訊給他
527
00:32:56,891 --> 00:32:58,851
好吧,他們昨天親熱過
528
00:32:58,977 --> 00:33:00,895
你的小弟現在變成混蛋了?
529
00:33:00,979 --> 00:33:02,188
給我一點
530
00:33:02,355 --> 00:33:03,898
-怎麼回事?
-皮帕,夠了,沒甚麼大不了
531
00:33:03,982 --> 00:33:05,316
-你好嗎?
-你好,阿添
532
00:33:05,483 --> 00:33:06,359
兄弟
533
00:33:07,777 --> 00:33:10,154
-阿添讀的是印大
-幸會
534
00:33:12,782 --> 00:33:13,950
你很靚女
535
00:33:15,868 --> 00:33:18,079
-太黑了
-對
536
00:33:18,579 --> 00:33:20,832
之後我們會去科普蘭,你要來嗎?
537
00:33:22,083 --> 00:33:23,751
我不知道,在這事之後去派對
會不會很奇怪
538
00:33:23,876 --> 00:33:25,044
我會去
539
00:33:26,004 --> 00:33:27,839
甚麼,現在晚上八點
540
00:33:28,047 --> 00:33:30,133
我們還能難過,而不用直接睡覺
541
00:33:30,258 --> 00:33:32,510
真的,我很想喝醉
542
00:33:40,518 --> 00:33:42,729
-你沒事吧?
-沒辦法
543
00:33:43,021 --> 00:33:45,148
我沒事
544
00:34:32,403 --> 00:34:33,571
嘿
545
00:34:35,698 --> 00:34:36,783
你沒事吧
546
00:34:43,372 --> 00:34:45,041
好吧,有事
547
00:34:48,878 --> 00:34:50,088
送你回家?
548
00:34:51,255 --> 00:34:56,594
好吧,起來
549
00:34:58,304 --> 00:34:59,847
我不會和你上床
550
00:35:00,264 --> 00:35:02,725
我知道今晚不會
551
00:35:06,437 --> 00:35:09,690
-你可以早上再做
-我在刷牙
552
00:35:10,983 --> 00:35:12,944
對,你肯定從冷泉港來的
553
00:35:13,820 --> 00:35:15,488
你才來自冷泉港
554
00:35:16,531 --> 00:35:17,573
我不是
555
00:35:23,955 --> 00:35:25,581
每個人都會這樣
556
00:35:36,342 --> 00:35:37,385
嘿
557
00:35:39,095 --> 00:35:40,096
沒事的
558
00:35:43,266 --> 00:35:44,725
沒事的
559
00:35:47,687 --> 00:35:49,438
嘿
560
00:35:53,568 --> 00:35:55,528
大家不再覺得我是好人
561
00:35:57,321 --> 00:36:00,199
大家不再覺得你是好人?
562
00:36:07,456 --> 00:36:10,001
人們不再覺得我是好人
563
00:36:14,172 --> 00:36:16,090
先蓋好
564
00:36:18,718 --> 00:36:20,094
好了
565
00:36:32,148 --> 00:36:33,691
你會留下來嗎?
566
00:36:36,652 --> 00:36:38,905
睡覺吧,我不會...
567
00:36:40,865 --> 00:36:42,909
我不想自己一個人
568
00:36:46,287 --> 00:36:48,331
你確定想這樣嗎?
569
00:36:50,333 --> 00:36:51,375
是的
570
00:36:54,420 --> 00:36:56,297
-謝謝
-沒事
571
00:37:43,427 --> 00:37:44,512
嘿
572
00:37:48,266 --> 00:37:50,559
對不起
573
00:37:51,519 --> 00:37:53,020
這真令人尷尬
574
00:37:55,064 --> 00:37:58,109
你不用擔心
我很高興你沒遇到其他變態
575
00:37:58,276 --> 00:38:01,904
-快點殺了我吧
-這有點誇張了
576
00:38:02,738 --> 00:38:05,032
這是迎新週,這是慣例
577
00:38:09,287 --> 00:38:10,371
嘿
578
00:38:11,956 --> 00:38:15,543
-放鬆點
-對不起昨天我罵你了
579
00:38:16,585 --> 00:38:22,133
美斯讓我很混亂
580
00:38:23,759 --> 00:38:25,428
我不知道怎麼...
581
00:38:26,387 --> 00:38:29,098
我知道我們其實不熟,就是...
582
00:38:29,557 --> 00:38:32,351
我有幾次在城裏見到她
583
00:38:33,477 --> 00:38:36,188
我不算很了解她,但她看起來很型
584
00:38:36,897 --> 00:38:39,734
嗯,最後見面的時候
我對她有點刻薄
585
00:38:42,820 --> 00:38:44,655
昨天誰打給你?
586
00:38:46,991 --> 00:38:48,326
是我媽
587
00:38:50,161 --> 00:38:51,370
-你媽?
-對
588
00:38:53,039 --> 00:38:54,206
你看起來很不高興
589
00:38:54,957 --> 00:38:57,585
對,因為她煩我
590
00:38:57,918 --> 00:38:59,003
甚麼事?
591
00:38:59,879 --> 00:39:03,591
她不是好人
592
00:39:07,678 --> 00:39:12,475
她做了些很糟的事
593
00:39:12,600 --> 00:39:13,851
我無法原諒她,我試着原諒過
594
00:39:15,561 --> 00:39:16,771
我媽也不太好
595
00:39:18,647 --> 00:39:19,607
是嗎?
596
00:39:22,068 --> 00:39:23,652
我跟我爸不聯繫
597
00:39:25,112 --> 00:39:26,614
他在我六歲就走了
598
00:39:27,782 --> 00:39:32,411
不想照顧家庭,而我媽又太窮
599
00:39:32,620 --> 00:39:37,541
我們兩年內被三個地方趕走
600
00:39:40,961 --> 00:39:43,422
他不再跟我們聯繫
601
00:39:45,466 --> 00:39:47,301
對不起
602
00:39:51,430 --> 00:39:53,808
你知道怎樣會讓我好過點
603
00:39:55,017 --> 00:39:58,479
如果你肯讓我帶你出去吃飯
604
00:40:02,274 --> 00:40:03,943
-天哪
-這可以療傷
605
00:40:04,068 --> 00:40:05,486
你還想約我吃飯?
606
00:40:05,611 --> 00:40:07,780
你看我嘔成那樣,還想嗎?
607
00:40:08,989 --> 00:40:12,701
-對,你還哭得像個精神病
-哇
608
00:40:14,662 --> 00:40:15,913
你又哭了又嘔了
609
00:40:17,790 --> 00:40:19,542
但我覺得沒甚麼問題
610
00:40:22,628 --> 00:40:24,380
-天哪
-你真是好漂亮
611
00:40:25,089 --> 00:40:26,173
好吧
612
00:40:26,465 --> 00:40:30,928
我覺得你的性格也很型
613
00:41:10,759 --> 00:41:12,303
我們要鎖門嗎?
614
00:41:15,014 --> 00:41:16,807
或者我們
615
00:41:18,142 --> 00:41:22,605
抱歉,能不能改天再繼續?
616
00:41:23,606 --> 00:41:24,940
可以的話
617
00:41:27,693 --> 00:41:28,694
嗯
618
00:41:29,945 --> 00:41:33,491
-好
-我也想這樣說
619
00:41:36,869 --> 00:41:37,870
好的
620
00:41:39,497 --> 00:41:45,085
-感謝你幫我
-沒事
621
00:41:47,796 --> 00:41:49,173
-好好休息
-我...
622
00:41:50,633 --> 00:41:51,675
嗯
623
00:41:52,134 --> 00:41:53,636
喝水
624
00:42:28,128 --> 00:42:29,088
嘿
625
00:42:32,466 --> 00:42:33,634
能談談嗎?
626
00:42:36,136 --> 00:42:39,431
當然可以,一整個星期我都想找你
627
00:42:57,616 --> 00:42:58,826
你剛去了哪裏?
628
00:42:59,577 --> 00:43:01,078
我在瑞格理那睡着了
629
00:43:03,163 --> 00:43:04,331
你可以問他
630
00:43:04,915 --> 00:43:06,292
抽煙,睡覺
631
00:43:06,292 --> 00:43:08,836
我不抽大麻的時候就這樣,你該高興
632
00:43:11,088 --> 00:43:13,674
我不知道我來做甚麼
633
00:43:14,383 --> 00:43:16,719
可能你想我了
634
00:43:17,928 --> 00:43:20,806
我知道我想你,我還很生氣
635
00:43:21,056 --> 00:43:22,975
看你跟那些女新生調情
636
00:43:23,100 --> 00:43:24,226
我想將你眼睛刮出來
637
00:43:24,310 --> 00:43:26,312
天哪,你跟我分手了
638
00:43:26,812 --> 00:43:28,731
過去兩個月我一直跟你說,我愛你
639
00:43:28,731 --> 00:43:29,982
主動權在你
640
00:43:30,858 --> 00:43:33,027
我不相信你,你自找的
641
00:43:33,277 --> 00:43:35,696
我不想一直擔心你又劈腿
642
00:43:36,113 --> 00:43:38,324
我跟你說過很多次,都是逢場作戲
643
00:43:38,449 --> 00:43:41,368
我當時喝醉了,不會再發生這種事
644
00:43:42,578 --> 00:43:44,538
我不明白因為一晚的錯
就放棄兩年的感情
645
00:43:44,705 --> 00:43:45,914
我沒法理解
646
00:43:47,249 --> 00:43:49,418
我們分手後你有追其他人嗎?
647
00:43:51,587 --> 00:43:53,130
我沒這個想法,沒有
648
00:43:58,218 --> 00:44:01,096
真希望我有
649
00:44:46,392 --> 00:44:47,768
你還有吃藥嗎?
650
00:44:49,812 --> 00:44:50,771
等等
651
00:44:52,523 --> 00:44:53,857
我們不該這樣做
652
00:44:56,068 --> 00:44:57,236
你開玩笑嗎?
653
00:44:58,404 --> 00:44:59,738
不行,好吧
654
00:45:02,616 --> 00:45:03,617
該死
655
00:45:10,499 --> 00:45:15,045
抱歉,我沒想過會這樣
656
00:45:16,839 --> 00:45:18,424
我要去...
657
00:45:19,758 --> 00:45:20,968
找蘇絲
658
00:45:21,802 --> 00:45:23,846
你不要跟其他人說這事
659
00:45:25,514 --> 00:45:26,473
好吧
660
00:45:26,932 --> 00:45:29,309
我現在心情很不好
661
00:45:30,394 --> 00:45:33,731
那個女孩死後,一切似乎都無比淒涼
662
00:45:34,398 --> 00:45:35,691
是啊
663
00:45:36,900 --> 00:45:38,402
真是很詭異
664
00:45:40,696 --> 00:45:42,239
我想再信你一次
665
00:45:43,907 --> 00:45:45,242
只是需要點時間
666
00:45:46,744 --> 00:45:47,745
我明白
667
00:45:48,912 --> 00:45:50,330
你知道我愛你
668
00:46:08,307 --> 00:46:10,225
(瑞格理)
669
00:46:10,309 --> 00:46:11,393
不是吧
670
00:46:13,937 --> 00:46:14,938
甚麼事?
671
00:46:15,063 --> 00:46:18,192
你能馬上過來嗎,阿祖在發癲
672
00:46:18,400 --> 00:46:20,194
我都不知道怎麼回事,一團糟
673
00:46:20,319 --> 00:46:22,237
-好吧
-跟死的那個女孩有關,美斯
674
00:46:22,362 --> 00:46:23,322
等等
675
00:46:23,614 --> 00:46:25,157
你快點過來
676
00:46:25,449 --> 00:46:27,326
好吧,我馬上過去
677
00:46:46,428 --> 00:46:47,513
好的
678
00:46:52,559 --> 00:46:53,644
發生了甚麼事
679
00:46:57,231 --> 00:46:58,816
我想我做錯事了
680
00:47:16,583 --> 00:47:19,545
(露西
昨晚謝謝你,晚餐不錯)
681
00:47:39,898 --> 00:47:43,026
(貝爾德)
682
00:49:00,812 --> 00:49:02,230
(露西,美斯,第一週)
683
00:49:16,370 --> 00:49:17,371
好了嗎?
684
00:49:54,992 --> 00:49:56,952
字幕翻譯:璿珝
684
00:49:57,305 --> 00:50:57,623
Watch any video online with Open-SUBTITLES
Free Browser extension: osdb.link/ext45646