Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,730 --> 00:00:23,565
Bom dia, conselheiro Ito.
2
00:00:24,650 --> 00:00:25,984
Hideki, me dá a toalha.
3
00:00:32,783 --> 00:00:35,326
PARTIDO POPULAR DA PAZ
YOJIRO ITO
4
00:00:35,327 --> 00:00:39,413
E, na política, depois de sair do comitê,
5
00:00:39,414 --> 00:00:44,919
uma proposta para conter a atividade
da yakuza será deliberada no Parlamento.
6
00:00:44,920 --> 00:00:47,672
Embora o número de membros
nessas organizações
7
00:00:47,673 --> 00:00:51,676
tenha diminuído, um recente aumento
na atividade impulsionou esforços
8
00:00:51,677 --> 00:00:57,557
para eliminar a presença delas
de uma vez por todas.
9
00:00:57,558 --> 00:01:00,726
Quando questionado,
o conselheiro Ito disse o seguinte.
10
00:01:00,727 --> 00:01:06,065
O crime organizado que ameaça cidadãos
nunca deve ser perdoado,
11
00:01:06,066 --> 00:01:08,819
- deve ser erradicado.
- Devia ter cortado o cabelo.
12
00:01:10,153 --> 00:01:12,197
Estou pronto para o banho, Hideki.
13
00:01:12,698 --> 00:01:15,992
A votação sobre isso está marcada
para o final desta semana,
14
00:01:15,993 --> 00:01:19,204
como parte de uma iniciativa
de reforma mais ampla...
15
00:01:20,664 --> 00:01:23,625
Vamos experimentar o óleo de camélia novo?
16
00:01:26,295 --> 00:01:29,381
E depois faz meu café da manhã?
17
00:01:30,549 --> 00:01:33,051
Seria demais pedir panquecas?
18
00:02:17,471 --> 00:02:18,972
DESPEJO DE STATUS DO SISTEMA
19
00:02:20,641 --> 00:02:23,268
DRIVE DE DIAGNÓSTICO LOCALIZADO
APAGANDO REGISTRO DO SISTEMA
20
00:02:34,613 --> 00:02:37,699
Vou fazer as panquecas.
21
00:03:11,817 --> 00:03:13,861
BASEADA NO ROMANCE
DE COLIN O'SULLIVAN
22
00:03:54,818 --> 00:03:55,819
Tudo bem?
23
00:04:04,328 --> 00:04:05,329
Sunny, acorda.
24
00:04:07,372 --> 00:04:08,373
Nada?
25
00:04:09,458 --> 00:04:11,043
Por que ela não reinicia?
26
00:04:12,753 --> 00:04:15,004
A gente dá um jeito quando eu voltar.
27
00:04:15,005 --> 00:04:16,088
Você tem que ir?
28
00:04:16,089 --> 00:04:17,966
Preciso compensar por ontem.
29
00:04:19,301 --> 00:04:20,301
Claro.
30
00:04:20,302 --> 00:04:22,554
É. Sinto muito.
31
00:04:23,639 --> 00:04:25,474
Foi incrível você ter vindo.
32
00:04:26,183 --> 00:04:28,351
- Sinto muito mesmo.
- Chega disso.
33
00:04:28,352 --> 00:04:30,604
Sério. Eu entendo.
34
00:04:36,985 --> 00:04:38,862
Não vai vestir isso de novo, né?
35
00:04:40,155 --> 00:04:41,864
De boa. Eu troco no trabalho.
36
00:04:41,865 --> 00:04:44,952
Deixa de ser boba.
Eu tenho um monte de coisas.
37
00:04:49,081 --> 00:04:50,082
Aqui.
38
00:04:50,707 --> 00:04:52,000
Eu não uso mais isto.
39
00:04:54,253 --> 00:04:56,546
Não tem um jeans ou algo do tipo?
40
00:04:56,547 --> 00:04:58,006
Não que sirva em você.
41
00:04:59,341 --> 00:05:00,968
Gosto de usar com isto.
42
00:05:03,220 --> 00:05:05,514
- Suzie, isso é...
- Meu Deus. Veste logo!
43
00:05:07,391 --> 00:05:09,852
Tá. Ótimo, valeu.
44
00:05:11,687 --> 00:05:14,731
Se usar cinto, fica ótima. A cintura.
45
00:05:37,296 --> 00:05:38,338
Sunny.
46
00:05:46,346 --> 00:05:47,347
Meu Deus.
47
00:05:48,515 --> 00:05:49,682
Tudo bem?
48
00:05:49,683 --> 00:05:52,394
Tudo. Não. Vem aqui.
49
00:05:54,229 --> 00:05:55,230
O que você fez?
50
00:05:55,856 --> 00:05:57,065
Devo acordá-la?
51
00:05:58,692 --> 00:06:00,526
Não sei se é uma boa ideia.
52
00:06:00,527 --> 00:06:03,070
Temos que ver se ela está bem, né?
53
00:06:03,071 --> 00:06:06,157
Suzie, não sabemos o que fizeram com ela.
54
00:06:06,158 --> 00:06:08,701
É tipo quando alguém volta de uma seita.
55
00:06:08,702 --> 00:06:11,412
Não pode dormir com a pessoa
logo na primeira noite.
56
00:06:11,413 --> 00:06:13,081
Ela tem que ser "desprogramada".
57
00:06:16,126 --> 00:06:18,295
Não fui eu. Eu vi um documentário.
58
00:06:20,339 --> 00:06:23,217
Olha, não estou dizendo
pra nunca mais ligá-la.
59
00:06:23,842 --> 00:06:29,056
Mas espera até eu voltar pelo menos. Tá?
60
00:06:32,142 --> 00:06:33,602
Tem que usar cinto.
61
00:07:01,129 --> 00:07:02,130
Sunny, acorda.
62
00:07:03,966 --> 00:07:05,050
Ai, meu Deus.
63
00:07:05,551 --> 00:07:07,344
Sunny, você está bem?
64
00:07:09,763 --> 00:07:12,599
Olá, Suzie. Você precisa de algo?
65
00:07:14,685 --> 00:07:17,521
- Não. Eu só...
- Então por que me acordou?
66
00:07:18,772 --> 00:07:21,524
Porque eu estava preocupada com você.
67
00:07:21,525 --> 00:07:24,944
Mas posso te colocar
pra dormir de novo se quiser.
68
00:07:24,945 --> 00:07:28,657
Agora já acordei.
Mas, se não precisa de nada, vou ver TV.
69
00:07:31,785 --> 00:07:34,663
- Me dá uma dica, por favor.
- A dica é...
70
00:07:35,956 --> 00:07:39,293
Algo que Saigo e eu temos em comum.
71
00:07:44,381 --> 00:07:46,299
Nunca entendi esses programas.
72
00:07:46,300 --> 00:07:48,844
Teria que entender japonês pra começar.
73
00:07:49,970 --> 00:07:52,347
Nossa. Tá bem.
74
00:07:57,561 --> 00:07:58,770
Como você está?
75
00:07:59,771 --> 00:08:01,522
Está se sentindo diferente ou...
76
00:08:01,523 --> 00:08:03,233
Por que fica perguntando?
77
00:08:04,484 --> 00:08:07,236
Você lembra
o que aconteceu com você ontem?
78
00:08:07,237 --> 00:08:09,530
Não, eu estava desligada. Um segundo.
79
00:08:09,531 --> 00:08:10,782
Sexy.
80
00:08:15,537 --> 00:08:17,164
Você está brava comigo?
81
00:08:17,789 --> 00:08:19,165
Por que eu estaria?
82
00:08:19,166 --> 00:08:21,751
Não sei. Você está diferente.
83
00:08:21,752 --> 00:08:24,004
Parece que alguma coisa mudou.
84
00:08:25,839 --> 00:08:30,302
Olha, quero que saiba
que fiz tudo o que pude pra te encontrar.
85
00:08:30,886 --> 00:08:35,639
Tá? E dizem que é importante
que sobreviventes de TEPT falem...
86
00:08:35,640 --> 00:08:39,019
Sou um robô-do-lar, Suzie. Não temos TEPT.
87
00:08:40,895 --> 00:08:42,855
Mas TPM não está fora de questão.
88
00:08:42,856 --> 00:08:44,982
- Perdão?
- Nada.
89
00:08:44,983 --> 00:08:46,944
Sabe que também não menstruo.
90
00:08:48,028 --> 00:08:49,321
Valeu pela informação.
91
00:08:51,907 --> 00:08:53,242
Estou com fome.
92
00:09:00,123 --> 00:09:01,124
Porra.
93
00:09:07,422 --> 00:09:10,967
Vocês duas se metiam
em muita encrenca na época da escola?
94
00:09:10,968 --> 00:09:14,429
Até parece.
A Noriko-san era toda certinha.
95
00:09:17,724 --> 00:09:20,018
Se não tomar cuidado,
vai perder, Yoko-san.
96
00:09:23,188 --> 00:09:24,273
Xeque.
97
00:09:32,656 --> 00:09:33,657
Xeque-mate.
98
00:09:34,408 --> 00:09:37,411
A Sakamoto-san é fera!
99
00:09:37,995 --> 00:09:39,496
Sorte de principiante.
100
00:09:43,625 --> 00:09:45,543
Não se importa, né, Noriko-san?
101
00:09:45,544 --> 00:09:47,503
Minha glicose.
102
00:09:47,504 --> 00:09:49,505
Que tal melhor de três?
103
00:09:49,506 --> 00:09:51,341
Pode ganhar os doces de volta.
104
00:09:52,467 --> 00:09:54,178
Mesa número dois!
105
00:09:54,720 --> 00:09:56,096
Hora da visita virtual.
106
00:09:57,306 --> 00:09:58,932
Estamos começando um jogo.
107
00:10:01,602 --> 00:10:02,686
Você não vem?
108
00:10:03,270 --> 00:10:05,105
Deve ter muita gente pra ligar.
109
00:10:12,404 --> 00:10:13,405
Atende.
110
00:10:14,656 --> 00:10:17,950
É do Presídio Feminino de Quioto.
111
00:10:17,951 --> 00:10:20,203
Você aceitaria uma ligação de...
112
00:10:20,204 --> 00:10:22,121
Noriko Sakamoto.
113
00:10:22,122 --> 00:10:24,166
Tá. Aceito.
114
00:10:24,791 --> 00:10:29,378
Suzie- san, não está usando
a máscara hidratante que eu te dei.
115
00:10:29,379 --> 00:10:31,464
Que bom que a prisão não te mudou.
116
00:10:31,465 --> 00:10:34,175
Você está bem?
Já posso tentar tirar você daí?
117
00:10:34,176 --> 00:10:36,135
Estou bem, obrigada.
118
00:10:36,136 --> 00:10:38,347
Mas o que é isso que está comendo?
119
00:10:39,014 --> 00:10:40,014
Nada.
120
00:10:40,015 --> 00:10:41,349
Vá à minha casa.
121
00:10:41,350 --> 00:10:43,935
No freezer, tem takikomi gohan.
122
00:10:43,936 --> 00:10:46,771
Você sabe fazer dashi? Claro que não.
123
00:10:46,772 --> 00:10:48,774
Compra pacotes de missô na lojinha.
124
00:10:49,358 --> 00:10:50,650
Ou posso roubá-los.
125
00:10:50,651 --> 00:10:54,779
Dizem que a instrutora de culinária daqui
é muito boa.
126
00:10:54,780 --> 00:10:59,242
Vou pegar o nome dela.
Talvez ela tenha paciência de te ensinar.
127
00:10:59,243 --> 00:11:01,702
Sinto muito, okaasan. Tenho que ir.
128
00:11:01,703 --> 00:11:03,621
Pode me ligar semana que vem?
129
00:11:03,622 --> 00:11:05,791
Não liguei pra falar com você mesmo.
130
00:11:06,291 --> 00:11:08,125
Posso falar com a Sunny-chan?
131
00:11:08,126 --> 00:11:09,628
É a Noriko-san?
132
00:11:11,463 --> 00:11:12,463
É.
133
00:11:12,464 --> 00:11:14,758
Posso falar. Transfere pra mim.
134
00:11:16,301 --> 00:11:17,302
Tá bem.
135
00:11:19,221 --> 00:11:21,974
Noriko-sama! Que maravilha!
136
00:11:31,108 --> 00:11:32,276
Fotos.
137
00:11:43,078 --> 00:11:44,162
Ai, meu bebê.
138
00:11:46,832 --> 00:11:48,292
Xis!
139
00:11:50,252 --> 00:11:51,336
Não!
140
00:11:58,677 --> 00:12:00,429
Noriko-san, você é hilária!
141
00:12:06,018 --> 00:12:07,018
Liga pra Dee.
142
00:12:07,019 --> 00:12:08,270
Ligando para Dee.
143
00:12:09,396 --> 00:12:10,396
Ligando para Dee.
144
00:12:10,856 --> 00:12:13,608
Oi. Minha mãe não pode falar agora.
145
00:12:13,609 --> 00:12:14,985
Deixa um recado.
146
00:12:19,364 --> 00:12:23,242
Oi, é a Suzie.
Tentei te ligar algumas semanas atrás
147
00:12:23,243 --> 00:12:25,162
porque as coisas estavam...
148
00:12:26,205 --> 00:12:28,873
Dee, tem sido muito difícil. E...
149
00:12:28,874 --> 00:12:29,958
Sinto sua falta.
150
00:12:34,588 --> 00:12:40,260
Sei que fui uma péssima amiga
e não mereço...
151
00:12:42,262 --> 00:12:44,890
Mas falei de você pra alguém e pensei...
152
00:12:55,442 --> 00:12:57,860
Que porra? Como você entrou?
153
00:12:57,861 --> 00:13:00,447
O quê? Você me deu acesso.
154
00:13:01,615 --> 00:13:03,700
Não devia chegar de fininho assim.
155
00:13:04,243 --> 00:13:05,244
É estranho.
156
00:13:07,996 --> 00:13:10,666
Quer perguntar por que já estou de volta?
157
00:13:12,376 --> 00:13:13,876
Fui demitida.
158
00:13:13,877 --> 00:13:15,837
Ai, meu Deus. O que houve?
159
00:13:15,838 --> 00:13:19,341
Cheguei cinco minutos atrasada
e saí cedo ontem.
160
00:13:19,967 --> 00:13:21,552
Ai, Mixxy.
161
00:13:22,886 --> 00:13:23,887
Aqui.
162
00:13:24,888 --> 00:13:26,473
Não quero o resto do seu uísque.
163
00:13:29,101 --> 00:13:31,519
Credo. Posso servir um novo pra você.
164
00:13:31,520 --> 00:13:32,604
Estou bem.
165
00:13:34,606 --> 00:13:36,358
E aí, vai me pedir desculpas?
166
00:13:37,943 --> 00:13:40,112
Sim. Claro que vou. Olha...
167
00:13:41,071 --> 00:13:43,698
Eles não merecem você.
168
00:13:43,699 --> 00:13:49,538
E você vai achar outro emprego.
Esta cidade tem um bar a cada esquina, né?
169
00:13:50,038 --> 00:13:52,373
Está sendo insensível de propósito?
170
00:13:52,374 --> 00:13:54,292
Não! De jeito nenhum.
171
00:13:54,293 --> 00:13:57,295
Falei que me senti culpada
de você ter saído ontem.
172
00:13:57,296 --> 00:14:01,007
Sim. Pra tentar me manipular
a ficar de novo.
173
00:14:01,008 --> 00:14:02,425
Te manipular?
174
00:14:02,426 --> 00:14:06,512
Faz alguma ideia de como foi difícil
conseguir o emprego no Ochiba?
175
00:14:06,513 --> 00:14:09,183
- Do quanto preciso do trabalho?
- Sim.
176
00:14:09,933 --> 00:14:11,225
Digo, não. Mas...
177
00:14:11,226 --> 00:14:12,728
Claro que não.
178
00:14:14,188 --> 00:14:15,354
Olha só você.
179
00:14:15,355 --> 00:14:18,108
Quando foi a última vez
que teve um emprego?
180
00:14:18,650 --> 00:14:21,153
Eu queria um tempo com meu filho, babaca.
181
00:14:21,945 --> 00:14:25,199
Porque achava que ia morrer
que nem minha mãe e não ter tempo com ele.
182
00:14:26,158 --> 00:14:27,284
No fim, estava certa.
183
00:14:30,120 --> 00:14:31,121
O quê?
184
00:14:31,622 --> 00:14:32,664
Nada.
185
00:14:33,498 --> 00:14:36,502
É simplesmente impossível te criticar.
186
00:14:37,085 --> 00:14:41,547
Você anda por aí com um escudo de luto,
e ninguém pode te questionar.
187
00:14:41,548 --> 00:14:43,634
Pode fazer o que quiser.
188
00:14:44,551 --> 00:14:45,636
Está brincando?
189
00:14:46,386 --> 00:14:50,057
Eu adoraria não ter esse escudo de luto.
190
00:14:52,518 --> 00:14:53,601
O quê?
191
00:14:53,602 --> 00:14:57,605
As coisas devem ser assim
o tempo todo pra você aqui, né?
192
00:14:57,606 --> 00:14:59,815
Ninguém nunca questiona suas babaquices.
193
00:14:59,816 --> 00:15:03,528
Por isso que veio ao Japão?
Pra se esconder atrás de ser gaijin?
194
00:15:03,529 --> 00:15:04,862
Não.
195
00:15:04,863 --> 00:15:09,492
Não, vim aqui porque era obcecada
por Sailor Moon e dorayaki,
196
00:15:09,493 --> 00:15:11,410
e sempre quis morar aqui.
197
00:15:11,411 --> 00:15:15,039
Se isso fosse verdade,
por que não aprendeu japonês?
198
00:15:15,040 --> 00:15:18,209
Por que não tem amigos? Sério, Suzie.
199
00:15:18,210 --> 00:15:21,629
Por que sou a única te ajudando?
Por que está sozinha?
200
00:15:21,630 --> 00:15:23,756
- Eu não pedi sua ajuda.
- Jura?
201
00:15:23,757 --> 00:15:26,133
Mal consegue atravessar a rua sozinha.
202
00:15:26,134 --> 00:15:27,969
Podem falar baixo, por favor?
203
00:15:27,970 --> 00:15:30,596
Está de sacanagem comigo?
204
00:15:30,597 --> 00:15:32,599
Achei que não íamos ligar.
205
00:15:33,934 --> 00:15:35,476
Mudei de ideia.
206
00:15:35,477 --> 00:15:37,228
Quer saber, Suzie?
207
00:15:37,229 --> 00:15:43,651
É muito bizarro se importar mais
com um robô-do-lar do que com pessoas.
208
00:15:43,652 --> 00:15:45,945
Quer saber, Mixxy? Vai à merda.
209
00:15:45,946 --> 00:15:48,365
Eu só me importo com a Sunny porque...
210
00:15:49,241 --> 00:15:50,242
Sunny, dorme!
211
00:15:51,451 --> 00:15:52,494
Ai, meu Deus!
212
00:15:54,454 --> 00:15:55,497
Você está bem?
213
00:15:56,540 --> 00:15:57,791
Que porra é essa?
214
00:16:06,508 --> 00:16:09,094
Não podia esperar mais um ou dois dias...
215
00:16:11,805 --> 00:16:13,307
seu escroto?
216
00:16:23,108 --> 00:16:24,568
Ele sentiu dor?
217
00:16:25,319 --> 00:16:28,070
Não. Sem dor.
218
00:16:28,071 --> 00:16:31,033
Num momento estava bem,
no outro, morreu. Foi rápido.
219
00:16:31,742 --> 00:16:35,329
Um fim rápido assim
é o que todos desejamos, certo?
220
00:16:42,669 --> 00:16:46,965
Se lhe trouxer conforto,
seu pai não estava sozinho no final.
221
00:16:50,969 --> 00:16:52,346
Quem estava com ele?
222
00:16:53,305 --> 00:16:54,306
O sobrinho dele.
223
00:16:54,848 --> 00:16:56,308
Um homem tão gentil.
224
00:17:08,612 --> 00:17:11,698
Tetsu, presta muita atenção...
225
00:17:14,367 --> 00:17:17,245
O quê? Então corre até lá agora
e impeça isso!
226
00:17:17,246 --> 00:17:18,579
Estou a caminho.
227
00:17:29,883 --> 00:17:34,345
Prima. Sinto muito pela sua perda.
228
00:17:34,346 --> 00:17:35,973
Foda-se.
229
00:17:38,934 --> 00:17:42,312
Que merda você pensa que está fazendo?
230
00:17:45,148 --> 00:17:49,402
Como wakagashira, é meu dever conduzir
a eleição para o próximo oyabun.
231
00:17:49,403 --> 00:17:50,820
Sim.
232
00:17:50,821 --> 00:17:53,407
Depois de enterrarmos o último.
233
00:17:54,533 --> 00:17:59,079
Embora você estivesse com tanta pressa
234
00:17:59,663 --> 00:18:04,877
que não pôde nem esperar
que ele morresse de causas naturais.
235
00:18:05,919 --> 00:18:09,548
Acho que não entendi.
236
00:18:10,465 --> 00:18:12,676
Eu vim do hospital,
237
00:18:13,385 --> 00:18:18,139
onde descobri
que meu pai morreu repentinamente.
238
00:18:18,140 --> 00:18:22,269
Inesperadamente, aliás.
239
00:18:23,312 --> 00:18:27,316
Enquanto você estava com ele.
240
00:18:30,110 --> 00:18:31,195
Prima.
241
00:18:33,030 --> 00:18:35,239
Tenha cuidado.
242
00:18:35,240 --> 00:18:36,991
Não. Acho que não terei.
243
00:18:36,992 --> 00:18:38,285
Diga.
244
00:18:39,036 --> 00:18:43,790
Por que você estava no hospital?
245
00:18:46,335 --> 00:18:47,419
Tudo bem.
246
00:18:48,378 --> 00:18:50,797
Ela não está em seu juízo perfeito.
247
00:18:52,591 --> 00:18:55,010
É uma mulher de luto.
248
00:18:56,678 --> 00:18:59,639
Podemos discutir isso em particular?
249
00:18:59,640 --> 00:19:01,892
Aqui está bom.
250
00:19:05,938 --> 00:19:08,232
Seu pai me pediu para visitá-lo.
251
00:19:09,233 --> 00:19:10,692
Para me dar a bênção dele.
252
00:19:15,364 --> 00:19:16,823
Sinto muito, Himé.
253
00:19:18,075 --> 00:19:21,245
Ele havia perdido a fé em você.
254
00:19:23,997 --> 00:19:26,333
Isso é mentira.
255
00:19:27,334 --> 00:19:30,545
Meu pai e eu tínhamos um acordo.
256
00:19:30,546 --> 00:19:35,884
Você o matou porque sabia
que eu estava chegando perto.
257
00:19:38,512 --> 00:19:40,389
Se está tão perto,
258
00:19:41,390 --> 00:19:43,058
então pra que a faca?
259
00:19:45,936 --> 00:19:47,896
Meu robô está logo ali.
260
00:19:48,397 --> 00:19:50,606
Peça para ele fazer seu trabalho sujo.
261
00:19:50,607 --> 00:19:51,817
Porém, Himé,
262
00:19:52,818 --> 00:19:55,571
apenas empurrar o robô
em cima de mim não conta.
263
00:20:01,243 --> 00:20:04,538
Seus idiotas. Foi uma pesquisa.
264
00:20:09,877 --> 00:20:11,044
Sinto muito, Himé.
265
00:20:11,795 --> 00:20:14,673
Talvez seu pai tenha morrido
naquele momento por estar em paz.
266
00:20:16,717 --> 00:20:21,013
Ao me escolher, ele sabia
que a casa estava em ordem.
267
00:20:21,513 --> 00:20:23,723
Está brincando?
268
00:20:23,724 --> 00:20:28,020
Quem poderia dizer
que a casa está em ordem?
269
00:20:28,520 --> 00:20:30,230
Olha em volta.
270
00:20:30,981 --> 00:20:34,860
Até o prédio está desmoronando.
Vocês mesmos estão apodrecendo.
271
00:20:35,444 --> 00:20:40,990
Se continuar assim, não resistiremos
às Tríades ou ao hangure.
272
00:20:40,991 --> 00:20:43,993
Mas ontem encontrei a chave
para nos salvar.
273
00:20:43,994 --> 00:20:48,498
O que estou construindo é o nosso futuro.
274
00:20:49,208 --> 00:20:51,752
É como o nosso legado sobreviverá.
275
00:20:52,961 --> 00:20:57,757
Como podem pensar que o Jin é a solução?
276
00:20:57,758 --> 00:21:02,095
Mas, Himé, é por isso que estamos aqui.
277
00:21:04,473 --> 00:21:06,016
Para fazer uma votação.
278
00:21:13,732 --> 00:21:15,817
COMPANHIA ELETRÔNICA SAKAI
279
00:21:32,125 --> 00:21:35,336
Sabe o que está havendo?
É um código do Manual Obscuro?
280
00:21:35,337 --> 00:21:38,589
Não. O único fragmento que vejo
é um plug-in pra roubo.
281
00:21:38,590 --> 00:21:41,008
Coisa bem barata. Não tem mais nada.
282
00:21:41,009 --> 00:21:43,262
Como me atacou, então?
283
00:21:44,513 --> 00:21:45,597
Essa é a questão.
284
00:21:46,265 --> 00:21:49,601
Robôs-do-lar têm limitadores
que os impedem de fazer coisas ilegais.
285
00:21:50,102 --> 00:21:53,230
Códigos do manual atacam os limitadores,
mas seu robô parece bem.
286
00:21:54,356 --> 00:21:55,357
Espera aí.
287
00:21:56,650 --> 00:21:58,068
Por que tem rastreador?
288
00:21:59,403 --> 00:22:00,779
Que rastreador?
289
00:22:06,577 --> 00:22:10,289
Esta é Quioto.
E acho que esta é uma de vocês.
290
00:22:12,833 --> 00:22:14,501
Senhora, dá uma volta rápida.
291
00:22:18,338 --> 00:22:20,465
- É.
- Ai, meu Deus.
292
00:22:22,551 --> 00:22:23,552
O que...
293
00:22:24,136 --> 00:22:25,761
Conhece alguém na prisão feminina?
294
00:22:25,762 --> 00:22:29,183
Sim, é minha sogra. Mas por que...
295
00:22:32,311 --> 00:22:33,477
O que é aquele?
296
00:22:33,478 --> 00:22:36,815
Um prédio perto do museu do trem.
297
00:22:37,900 --> 00:22:39,443
Tem gente lá também?
298
00:22:42,821 --> 00:22:45,406
Será que seu marido colocou isso antes...
299
00:22:45,407 --> 00:22:46,490
Talvez.
300
00:22:46,491 --> 00:22:48,076
Há quanto tempo estão ativos?
301
00:22:48,660 --> 00:22:52,539
Mais ou menos um dia.
O seu é o único que se mexeu mais.
302
00:22:53,248 --> 00:22:54,248
Quer dizer que...
303
00:22:54,249 --> 00:22:56,209
Por que rastreariam sua sogra?
304
00:22:56,210 --> 00:22:57,210
Ei, ei.
305
00:22:57,211 --> 00:22:59,087
Quem está rastreando você?
306
00:23:05,177 --> 00:23:07,763
Fala, ou encerramos por aqui.
307
00:23:10,057 --> 00:23:11,057
A yakuza.
308
00:23:11,058 --> 00:23:13,935
Eles levaram meu robô-do-lar
por um tempo ontem.
309
00:23:13,936 --> 00:23:15,269
Precisam ir embora.
310
00:23:15,270 --> 00:23:17,189
Você disse que se eu falasse...
311
00:23:17,814 --> 00:23:21,151
Pelo menos mostra
como rastrear o GPS? Por favor.
312
00:23:26,949 --> 00:23:27,950
Toma.
313
00:23:28,825 --> 00:23:31,578
Mas, se eu fosse você,
jogava o robô no rio.
314
00:23:32,246 --> 00:23:34,330
Queimaria. Me livraria dele.
315
00:23:34,331 --> 00:23:35,791
Não vale a pena.
316
00:23:38,585 --> 00:23:39,795
Vamos.
317
00:23:47,010 --> 00:23:48,595
Durante a visita,
318
00:23:49,429 --> 00:23:52,015
vi que estava conversando
com um robô-do-lar.
319
00:23:52,808 --> 00:23:53,891
É seu?
320
00:23:53,892 --> 00:23:55,101
É da minha nora.
321
00:23:55,102 --> 00:23:57,104
Que chique.
322
00:23:59,314 --> 00:24:03,610
Sabe, tinha uma mulher
no nosso grupo, a Rie-san.
323
00:24:05,237 --> 00:24:07,865
Ela era muito divertida. Popular.
324
00:24:09,366 --> 00:24:10,868
Até que espalharam a notícia
325
00:24:11,451 --> 00:24:17,540
de que ela tinha
se colocado aqui de propósito.
326
00:24:17,541 --> 00:24:19,918
Pode imaginar? Que doida.
327
00:24:21,295 --> 00:24:23,130
Quando as outras descobriram...
328
00:24:24,298 --> 00:24:27,134
Bom, a coitada foi transferida
para o Bloco C.
329
00:24:27,718 --> 00:24:29,970
Para a própria segurança.
330
00:24:31,555 --> 00:24:35,434
Então, se eu fosse você,
tomaria cuidado, Sakamoto-san.
331
00:24:40,480 --> 00:24:41,481
Andem.
332
00:24:43,108 --> 00:24:46,152
Então, se ela sair da hibernação,
ela vai ver isso
333
00:24:46,153 --> 00:24:48,030
e, sei lá, vai ficar doidona?
334
00:24:50,824 --> 00:24:52,575
Ainda está lá. Não se mexeu.
335
00:24:52,576 --> 00:24:53,826
Pode ser uma armadilha.
336
00:24:53,827 --> 00:24:57,455
Eu sei. Mas, Mixxy, porra...
Se esta sou eu e esta é a Noriko...
337
00:24:57,456 --> 00:25:00,334
Vamos achar seu rastreador antes
pra não te seguirem.
338
00:25:02,002 --> 00:25:03,003
Tá.
339
00:25:07,466 --> 00:25:09,134
Não está no casaco.
340
00:25:10,594 --> 00:25:11,595
Não é isso.
341
00:25:15,516 --> 00:25:16,517
Não.
342
00:25:26,401 --> 00:25:27,402
Não.
343
00:25:29,029 --> 00:25:30,030
Não.
344
00:25:33,909 --> 00:25:35,201
Lamento que esteja mal.
345
00:25:35,202 --> 00:25:38,454
Isso não muda o que fez comigo.
Não somos mais amigas. Não me ligue.
346
00:25:38,455 --> 00:25:40,415
- Mixxy, foi isso?
- Não.
347
00:25:47,089 --> 00:25:48,173
Ah, porra.
348
00:26:01,645 --> 00:26:03,063
Você tirou ontem?
349
00:26:05,482 --> 00:26:08,151
Mas tirei hoje de manhã.
Durante meu banho.
350
00:26:14,283 --> 00:26:15,951
Talvez eu devesse jogá-la no rio.
351
00:26:16,577 --> 00:26:18,661
Sou tão idiota.
352
00:26:18,662 --> 00:26:20,288
Não é culpa sua.
353
00:26:20,289 --> 00:26:23,499
É um robô. Um computador.
Eles são hackeados.
354
00:26:23,500 --> 00:26:24,585
Certo.
355
00:26:27,171 --> 00:26:31,717
Então, acha melhor
se vestir antes de irmos, ou...
356
00:26:36,180 --> 00:26:37,848
Você tinha razão, tá?
357
00:26:39,933 --> 00:26:41,310
É minha culpa eu estar só.
358
00:26:43,103 --> 00:26:45,397
E ninguém nunca vir segurar minha mão.
359
00:26:45,981 --> 00:26:48,942
Historicamente, sou uma péssima amiga.
360
00:26:49,735 --> 00:26:50,819
Atualmente também.
361
00:26:51,486 --> 00:26:53,322
Eu ignoro limites.
362
00:26:54,156 --> 00:26:56,241
Exceto os meus, que eu reforço.
363
00:26:56,909 --> 00:26:59,036
Segundo meu terapeuta, que demiti.
364
00:27:00,287 --> 00:27:02,788
Enfim, desculpa. Eu quero melhorar.
365
00:27:02,789 --> 00:27:05,542
De verdade. O que você... O que é?
366
00:27:08,587 --> 00:27:09,922
Meu mamilo está aparecendo?
367
00:27:10,714 --> 00:27:12,716
Acho que também quis se desculpar.
368
00:27:17,221 --> 00:27:19,681
Não posso deixar você ir comigo.
369
00:27:20,516 --> 00:27:22,892
Obrigada por dizer tudo isso.
370
00:27:22,893 --> 00:27:24,436
E pelo showzinho.
371
00:27:25,020 --> 00:27:26,187
Mas eu quero ir.
372
00:27:26,188 --> 00:27:29,399
Pra ser sincera,
você não duraria uma hora sem mim.
373
00:27:37,491 --> 00:27:38,867
Eu vou usar roupa.
374
00:27:45,415 --> 00:27:47,751
Por precaução. Assim podemos rastreá-la.
375
00:28:01,682 --> 00:28:02,933
Apagar mensagem.
376
00:28:23,954 --> 00:28:25,747
Elas estão em movimento,
377
00:28:26,290 --> 00:28:28,625
mas o rastreador ainda está na casa.
378
00:28:29,543 --> 00:28:31,837
Garota esperta.
379
00:28:35,507 --> 00:28:37,258
Vai atrás delas.
380
00:28:37,259 --> 00:28:38,802
Eu já falo com você.
381
00:28:43,015 --> 00:28:44,433
Está tudo bem?
382
00:28:44,975 --> 00:28:49,062
A Sra. Sakamoto está desconfiada de nós.
383
00:28:51,857 --> 00:28:52,858
Himé.
384
00:28:53,775 --> 00:28:56,736
Se tem algo a dizer,
terá que dizer logo, Tetsu.
385
00:28:56,737 --> 00:29:00,157
Não consigo ler sua mente.
386
00:29:01,491 --> 00:29:05,120
Andei pensando
sobre o que o futuro nos reserva.
387
00:29:06,622 --> 00:29:09,498
Agora que o Jin é o chefe.
388
00:29:09,499 --> 00:29:12,336
O Jin matou meu pai.
389
00:29:18,258 --> 00:29:19,301
Ah.
390
00:29:20,302 --> 00:29:22,513
Você acredita nele.
391
00:29:28,977 --> 00:29:31,063
Diga oi para sua esposa.
392
00:29:35,651 --> 00:29:36,818
Himé.
393
00:29:40,030 --> 00:29:42,533
Eu faria qualquer coisa por você.
394
00:29:44,243 --> 00:29:45,410
Sabe disso.
395
00:29:57,089 --> 00:29:58,799
Mesmo?
396
00:29:59,967 --> 00:30:01,593
Eu te amo, Himé.
397
00:30:13,272 --> 00:30:14,273
Então...
398
00:30:16,191 --> 00:30:17,818
pega sua arma.
399
00:30:21,530 --> 00:30:23,865
- Qual andar?
- Não sei dizer.
400
00:30:23,866 --> 00:30:26,617
Não rastreia altura. Mas é deste lado.
401
00:30:26,618 --> 00:30:28,453
Termina em oito.
402
00:30:29,246 --> 00:30:30,622
- Tá.
- Espera!
403
00:30:34,251 --> 00:30:35,294
Só pra garantir.
404
00:30:49,558 --> 00:30:50,559
Sim?
405
00:30:53,562 --> 00:30:56,648
Estamos dando aulas de inglês gratuitas.
Tem interesse?
406
00:30:57,149 --> 00:30:58,775
Zen? Masa?
407
00:31:01,570 --> 00:31:03,363
Começaremos na quinta-feira.
408
00:31:06,700 --> 00:31:08,702
Por aqui. Vem!
409
00:31:14,750 --> 00:31:15,834
Bem-vindas.
410
00:31:34,811 --> 00:31:36,355
Masa! Zen!
411
00:31:40,817 --> 00:31:43,111
Uma baita rebatida à direita!
412
00:31:43,737 --> 00:31:44,987
Por aqui. Vem!
413
00:31:44,988 --> 00:31:46,782
Masa! Zen!
414
00:31:50,244 --> 00:31:51,370
Zen!
415
00:31:51,954 --> 00:31:52,954
Zen!
416
00:31:53,372 --> 00:31:54,998
Filho, eu estou indo!
417
00:31:55,999 --> 00:31:58,751
Zen! Você está aí?
418
00:31:58,752 --> 00:32:00,754
Meu amor, está me ouvindo?
419
00:32:02,548 --> 00:32:03,632
Posso ajudar?
420
00:32:08,720 --> 00:32:10,180
O que quer, senhora?
421
00:32:11,139 --> 00:32:12,890
Acho que errei o apartamento.
422
00:32:12,891 --> 00:32:15,476
Desculpa. Estou procurando meu filho.
423
00:32:15,477 --> 00:32:17,813
Pode levar o meu se quiser.
424
00:32:23,652 --> 00:32:25,195
- Ai, meu Deus.
- É isso.
425
00:32:25,696 --> 00:32:27,823
Eu não... Eu não sei.
426
00:32:31,034 --> 00:32:32,035
Sinto muito.
427
00:32:43,213 --> 00:32:44,214
Suzie.
428
00:32:45,090 --> 00:32:46,091
Olha.
429
00:33:25,506 --> 00:33:27,799
DORMIR. COMER.
CRIAR CÓDIGO. REPETIR.
430
00:33:29,384 --> 00:33:30,969
Você me deu a Sunny.
431
00:33:40,145 --> 00:33:41,313
Suzie-san.
432
00:33:42,523 --> 00:33:43,607
Precisamos conversar.
433
00:34:07,589 --> 00:34:08,882
Suzie?
434
00:35:11,153 --> 00:35:13,155
Legendas: Marcela Almeida
30407
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.