All language subtitles for Sunny S01E10 The Dark Manual 1080p ATVP WEB-DL DDP5 1 Atmos H 264-FLUX[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,088 --> 00:00:07,799 Est� ouvindo isso � dist�ncia? 2 00:00:09,468 --> 00:00:12,012 As pessoas est�o se reunindo. Est�o cantando. 3 00:00:16,099 --> 00:00:18,602 "Dem�nios para fora", elas imploram. 4 00:00:19,102 --> 00:00:20,312 "Felicidade para dentro." 5 00:00:22,272 --> 00:00:24,524 � porque hoje � Setsubun. 6 00:00:24,525 --> 00:00:28,111 A festa em que, uma vez por ano, por todo o pa�s, 7 00:00:28,862 --> 00:00:32,198 as pessoas se re�nem para jogar soja nos oni, 8 00:00:32,698 --> 00:00:34,576 os dem�nios do mal que querem nos destruir, 9 00:00:35,160 --> 00:00:36,578 roubar nossa alegria, sonhos, 10 00:00:38,497 --> 00:00:39,957 nossa fam�lia. 11 00:00:41,250 --> 00:00:46,213 Existe uma express�o: "Oni ni Kanabou." 12 00:00:46,713 --> 00:00:50,424 Significa: "Se voc� der a um dem�nio uma clava de metal, 13 00:00:50,425 --> 00:00:53,594 ele se tornar� mais forte... invenc�vel." 14 00:00:53,595 --> 00:00:55,555 Os oni est�o vindo. 15 00:00:55,556 --> 00:00:57,765 Est�o procurando a clava de metal. 16 00:00:57,766 --> 00:01:00,894 Portanto, hoje, devemos det�-los. 17 00:01:01,478 --> 00:01:03,062 Devemos vencer. 18 00:01:03,063 --> 00:01:04,690 A menos, claro, 19 00:01:05,482 --> 00:01:07,192 que j� seja tarde demais... 20 00:01:37,639 --> 00:01:39,683 BASEADA NO ROMANCE DE COLIN O'SULLIVAN 21 00:01:50,861 --> 00:01:52,861 ADAPTA��O | REVIS�O | SINCRONIA: QUER SE JUNTAR A N�S? | loschulosteam@gmail.com 22 00:01:52,863 --> 00:01:53,946 Zen! 23 00:01:53,947 --> 00:01:55,616 N�o toca nele. N�o... 24 00:02:08,002 --> 00:02:09,170 Zen! 25 00:02:10,214 --> 00:02:12,007 Filho! Zen. 26 00:02:13,258 --> 00:02:14,843 Querido, eu te amo. 27 00:02:26,313 --> 00:02:29,858 Meu filho, nunca mais vou soltar voc�, t�? 28 00:02:30,359 --> 00:02:32,818 Eu prometo. Te amo. 29 00:02:32,819 --> 00:02:35,447 Olha s�... 30 00:02:36,031 --> 00:02:37,157 Meu Deus. 31 00:02:45,207 --> 00:02:46,707 Est� esperando o qu�? 32 00:02:46,708 --> 00:02:49,211 N�o se mexa. M�os na cabe�a. 33 00:02:50,879 --> 00:02:53,214 N�o, n�o. N�o toca nele! 34 00:02:53,215 --> 00:02:54,716 Ao trabalho. 35 00:02:55,926 --> 00:02:57,636 O que voc� est� fazendo aqui? 36 00:03:00,138 --> 00:03:02,307 Espera. O Masa est� aqui? 37 00:03:02,808 --> 00:03:05,561 Est�? Ai, meu Deus. 38 00:03:06,144 --> 00:03:06,979 Ai, meu Deus. 39 00:03:06,980 --> 00:03:09,731 Formata��o do sistema em andamento. Por favor, aguarde. 40 00:03:11,859 --> 00:03:14,194 - Que porra � essa? - Quieta! 41 00:03:15,571 --> 00:03:17,447 O que est� acontecendo? 42 00:03:18,615 --> 00:03:21,368 Uma medida de seguran�a? Vou tentar impedir. 43 00:03:22,035 --> 00:03:23,704 Anda logo, Tanaka. 44 00:03:24,288 --> 00:03:25,873 O que voc� est� fazendo? 45 00:03:27,833 --> 00:03:29,042 Espera. 46 00:03:30,836 --> 00:03:33,296 - Que porra? - Preciso lev�-la ao trailer. 47 00:03:33,297 --> 00:03:36,174 N�o. O que est� fazendo? Pra onde v�o lev�-la? 48 00:03:36,175 --> 00:03:38,260 - Levem eles l� pra baixo. - N�o toca nele! 49 00:03:39,136 --> 00:03:40,304 N�o toca nele! 50 00:03:41,138 --> 00:03:42,139 Cad� o Masa? 51 00:03:43,932 --> 00:03:48,102 Voc� pergunta onde est� seu marido? 52 00:03:48,103 --> 00:03:49,730 Sim, sua escrota! 53 00:03:50,314 --> 00:03:51,481 Cad� ele? 54 00:03:53,192 --> 00:03:56,028 Eu te mandei os sapatos dele. 55 00:03:56,570 --> 00:03:57,654 Sim, mas... 56 00:04:02,075 --> 00:04:04,411 Sinto muito pela sua perda. 57 00:04:34,024 --> 00:04:37,611 Era a �nica maneira. 58 00:05:05,305 --> 00:05:06,932 Algu�m limpa essa merda! 59 00:05:09,393 --> 00:05:10,434 Vai! Anda logo! 60 00:05:10,435 --> 00:05:12,896 Ai, meu Deus. Voc� est� bem? 61 00:05:15,732 --> 00:05:16,733 Anda! 62 00:05:18,694 --> 00:05:22,864 Me d� seu aparelho! 63 00:05:22,865 --> 00:05:24,699 Ele est� pedindo seu aparelho. 64 00:05:24,700 --> 00:05:27,953 N�o sei. Devo ter deixado cair. 65 00:05:29,162 --> 00:05:31,790 Acha mesmo que vou acreditar nisso, vadia? 66 00:05:32,541 --> 00:05:34,084 Me d� isso aqui! 67 00:05:34,626 --> 00:05:35,878 N�o me fa�a voltar. 68 00:05:39,673 --> 00:05:41,341 Bug, voc� est� bem? 69 00:05:42,384 --> 00:05:43,802 Tudo bem se n�o estiver. 70 00:05:44,803 --> 00:05:47,222 O que estiver sentindo, tudo bem. 71 00:05:51,435 --> 00:05:55,271 T�, quer falar sobre o que est� rolando a� na sua boca, ent�o? 72 00:05:55,272 --> 00:05:58,900 Porque algo parece meio solto a� dentro. 73 00:05:58,901 --> 00:06:00,276 N�o � importante. 74 00:06:00,277 --> 00:06:01,403 Posso ver? 75 00:06:03,363 --> 00:06:04,948 Parece importante, sim. 76 00:06:05,908 --> 00:06:07,910 S� comecei a perder dente aos dez anos. 77 00:06:09,661 --> 00:06:10,829 Voc� deve ser o Zen. 78 00:06:11,830 --> 00:06:13,207 � um prazer te conhecer. 79 00:06:14,583 --> 00:06:17,294 Esses s�o Hiro e Mixxy. 80 00:06:18,045 --> 00:06:19,045 S�o meus amigos. 81 00:06:19,046 --> 00:06:20,756 Voc� n�o tem amigos. 82 00:06:22,007 --> 00:06:23,175 Amei ele. 83 00:06:35,938 --> 00:06:36,938 Ent�o? 84 00:06:36,939 --> 00:06:40,191 Ent�o, o Sakamoto-san era um babaca de primeira, 85 00:06:40,192 --> 00:06:43,444 mas, nossa, como sabia programar. 86 00:06:43,445 --> 00:06:46,948 Ele programou uma rotina de formata��o com criptografia e exclus�o 30x... 87 00:06:46,949 --> 00:06:48,450 Uma limpeza completa. 88 00:06:49,159 --> 00:06:52,079 Quem faz esse tipo de coisa? 89 00:06:52,746 --> 00:06:54,372 Mas, para sua sorte, 90 00:06:54,373 --> 00:06:58,502 sabe quem mais � fera com 0 e 1? 91 00:06:59,127 --> 00:07:02,214 Tira essa porcaria da cara. 92 00:07:02,714 --> 00:07:07,093 Perdemos o c�digo? 93 00:07:07,094 --> 00:07:10,137 Primeiro, isso � �culos de grau. 94 00:07:10,138 --> 00:07:13,891 Segundo, s� perdemos 7% dos dados integrados antes de desligar, 95 00:07:13,892 --> 00:07:17,646 ela parece ter reiniciado com os arquivos mais antigos. 96 00:07:18,897 --> 00:07:22,693 E o c�digo de que precisamos � totalmente novo. 97 00:07:35,664 --> 00:07:37,916 Ser� que podemos rastejar ali dentro? 98 00:07:38,417 --> 00:07:39,626 Talvez. 99 00:07:40,794 --> 00:07:41,795 Ent�o, o qu�? 100 00:07:45,007 --> 00:07:49,635 Me diz de novo. Quando a Sunny te atacou, voc� estava em perigo? 101 00:07:49,636 --> 00:07:53,639 N�o. N�o foi nada. S� tivemos um desentendimento. 102 00:07:53,640 --> 00:07:56,018 Meu Deus! Por que ainda estamos falando disso? 103 00:07:56,560 --> 00:07:58,228 Calem a boca, porra! 104 00:07:59,688 --> 00:08:03,524 Acho que talvez tudo isso tenha sido uma arma��o. 105 00:08:03,525 --> 00:08:08,738 Acho que trouxeram voc� aqui para que a Sunny te protegesse. 106 00:08:08,739 --> 00:08:11,199 Mas n�o devia ter funcionado. 107 00:08:11,200 --> 00:08:13,493 Rob�s n�o deveriam ser capazes de... 108 00:08:15,037 --> 00:08:17,039 - De qu�? - Nada. 109 00:08:18,790 --> 00:08:21,627 Ei, quer brincar? Tem muita coisa... 110 00:08:23,045 --> 00:08:24,338 Gosta de vassouras? 111 00:08:33,054 --> 00:08:37,683 Em teoria, d� pra for�ar uma IA a sair de sua programa��o, 112 00:08:38,309 --> 00:08:39,727 mas em etapas. 113 00:08:40,229 --> 00:08:42,772 Fazer com que minta, depois desobede�a. 114 00:08:42,773 --> 00:08:45,400 Mas � um processo lento. 115 00:08:46,193 --> 00:08:47,902 - A menos... - Podemos, por favor... 116 00:08:47,903 --> 00:08:49,696 Exemplo adversarial. 117 00:08:51,865 --> 00:08:53,199 Mixxy. 118 00:08:53,200 --> 00:08:56,410 � um velho truque de programa��o. 119 00:08:56,411 --> 00:09:00,249 Fazer uma IA pensar que uma coisa � outra... 120 00:09:01,583 --> 00:09:02,834 Que isto � uma arma. 121 00:09:02,835 --> 00:09:06,003 Ele disse que d� pra fazer um rob� pensar que isso � uma arma. 122 00:09:06,004 --> 00:09:09,674 - Devem ter feito isso com a Sunny. - T�. Tudo bem, quer saber? 123 00:09:09,675 --> 00:09:11,176 Me escutem. 124 00:09:12,094 --> 00:09:14,095 Eu n�o me importo com nada disso. 125 00:09:14,096 --> 00:09:17,015 Eu s� quero dar o fora daqui com ele. 126 00:09:19,059 --> 00:09:21,853 � o que eu quero tamb�m, Suzie-san. 127 00:09:21,854 --> 00:09:27,192 Mas eles est�o tentando extrair esse c�digo de assassinato do seu rob�. 128 00:09:28,318 --> 00:09:32,071 Quando fizerem isso, eles o colocar�o em outro rob�. 129 00:09:32,072 --> 00:09:34,074 Qualquer rob�. 130 00:09:34,992 --> 00:09:38,662 Acho que o Masa morreu tentando evitar isso. 131 00:09:45,294 --> 00:09:48,963 E evite distribuir soja para crian�as menores de cinco anos. 132 00:09:48,964 --> 00:09:50,340 Perigo de asfixia. 133 00:09:51,216 --> 00:09:52,968 Pede identifica��o a elas? 134 00:09:58,307 --> 00:10:01,143 Dever�amos. Excelente ideia. 135 00:10:02,186 --> 00:10:05,981 Seu tio foi uma parte importante do festival por muito tempo. 136 00:10:06,899 --> 00:10:09,150 Se algu�m puder substitu�-lo... 137 00:10:09,151 --> 00:10:12,278 N�o posso substitu�-lo, 138 00:10:12,279 --> 00:10:15,240 mas terei orgulho de usar as vestes dele. 139 00:10:16,533 --> 00:10:18,701 Boa sorte, Oyabun. 140 00:10:18,702 --> 00:10:20,078 Vamos tirar fotos. 141 00:10:21,330 --> 00:10:24,583 Os outros convidados de honra est�o esperando aqui. 142 00:10:31,673 --> 00:10:32,674 Ele chegou. 143 00:10:33,884 --> 00:10:35,636 Bom, n�o estamos prontos. 144 00:10:36,136 --> 00:10:39,055 N�o. N�o toque nele. 145 00:10:39,056 --> 00:10:40,557 Tem que ser o rob�. 146 00:10:45,229 --> 00:10:47,396 Por que tanta demora? 147 00:10:47,397 --> 00:10:49,024 � o mais r�pido que posso. 148 00:10:50,150 --> 00:10:53,110 Mas o Sakamoto-san mexeu no c�digo. 149 00:10:53,111 --> 00:10:55,155 Vou ter que extrair manualmente. 150 00:10:57,157 --> 00:10:59,243 T�, isso deve funcionar. 151 00:11:01,537 --> 00:11:03,247 CARREGANDO - ERRO 152 00:11:05,832 --> 00:11:07,334 Que porra � essa? 153 00:11:08,585 --> 00:11:10,796 N�o. Por favor, n�o... 154 00:11:17,052 --> 00:11:20,848 Droga! Aquele babaca detonou o meu sistema! 155 00:11:32,734 --> 00:11:34,194 Ele sabotou as portas USB. 156 00:11:35,821 --> 00:11:37,489 E agora? 157 00:11:39,867 --> 00:11:43,828 Posso pegar meu outro computador. 158 00:11:43,829 --> 00:11:46,081 Est� na casa da minha namorada. 159 00:11:46,999 --> 00:11:48,374 Espera... 160 00:11:48,375 --> 00:11:50,918 Perd�o, o que disse? 161 00:11:50,919 --> 00:11:52,628 O rob� do Jin. 162 00:11:52,629 --> 00:11:55,883 Se me der o rob� dele, acho que consigo. 163 00:12:00,512 --> 00:12:01,597 T�. 164 00:12:02,097 --> 00:12:03,557 Verei o que posso fazer. 165 00:12:26,288 --> 00:12:27,289 Fica quieta. 166 00:12:29,666 --> 00:12:32,419 Desculpa, m�e. Coisa de trabalho. Como est� a respira��o? 167 00:12:35,422 --> 00:12:37,007 O Hiro pode fingir um infarto. 168 00:12:37,591 --> 00:12:38,591 Est� brincando? 169 00:12:38,592 --> 00:12:41,177 Aquele babaca ia adorar. Menos trabalho pra ele. 170 00:12:41,178 --> 00:12:43,263 T�. E o que voc� sugere? 171 00:12:43,847 --> 00:12:47,099 Um jogo longo. Sedu��o e depois sabotagem. 172 00:12:47,100 --> 00:12:49,394 N�o, n�o. Sem jogo longo. 173 00:12:52,022 --> 00:12:53,314 � o seu aparelho? 174 00:12:53,315 --> 00:12:54,525 Onde est�? 175 00:12:56,276 --> 00:12:58,486 Zen, voc� pegou meu aparelho? 176 00:12:58,487 --> 00:13:00,947 - Desculpa. - N�o. � incr�vel, meu amor. 177 00:13:00,948 --> 00:13:02,823 - Onde est�? - Deixa escondido... 178 00:13:02,824 --> 00:13:04,075 Atende. 179 00:13:04,076 --> 00:13:06,452 � do Pres�dio Feminino de Quioto. 180 00:13:06,453 --> 00:13:09,247 - Meu Deus! - Voc� aceitaria uma liga��o de... 181 00:13:09,248 --> 00:13:10,873 Sakamoto Noriko. 182 00:13:10,874 --> 00:13:12,376 Sim! 183 00:13:13,377 --> 00:13:15,294 Sua c�mera est� desfocada, Suzie-san. 184 00:13:15,295 --> 00:13:17,713 Noriko, me escuta, t�? Estamos presos. 185 00:13:17,714 --> 00:13:21,259 Se n�o quer falar comigo, a Sunny est� dispon�vel? 186 00:13:21,260 --> 00:13:23,886 N�o, a Sunny n�o est� aqui. Voc� precisa... 187 00:13:23,887 --> 00:13:27,181 E deve dar muito trabalho simplesmente transferir a liga��o... 188 00:13:27,182 --> 00:13:28,350 Vov�? 189 00:13:30,143 --> 00:13:31,185 Zen-kun? 190 00:13:31,186 --> 00:13:32,520 Sou eu. 191 00:13:32,521 --> 00:13:35,566 Sim, o Zen est� aqui e o Hiro tamb�m. 192 00:13:38,026 --> 00:13:39,194 E o Masa? 193 00:13:39,695 --> 00:13:43,991 N�o. Depois te conto tudo, mas, por favor, agora s�... 194 00:13:47,369 --> 00:13:51,623 - Desculpa. O filho da minha amiga... - N�o, est� vindo daqui. Eu... 195 00:13:54,668 --> 00:13:58,880 Odeio perder tempo com ninharias, Suzie-san, mas conhe�o essa risada. 196 00:13:58,881 --> 00:14:00,924 Noriko, do que voc� est� falando? 197 00:14:04,178 --> 00:14:05,387 - Puta merda! - Merda! 198 00:14:06,471 --> 00:14:08,181 Por que est� com o filho da Yoko-san? 199 00:14:08,182 --> 00:14:09,974 Ele que est� prendendo a gente! 200 00:14:09,975 --> 00:14:12,811 Diz pra Yoko mandar o filho dela nos soltar. 201 00:14:17,149 --> 00:14:21,153 Ele � da yakuza, t�? Eles nos prenderam. Ele est� armado. 202 00:14:24,281 --> 00:14:25,990 O que tiver que fazer, por favor... 203 00:14:25,991 --> 00:14:27,491 - Noriko... - Que porra � essa? 204 00:14:27,492 --> 00:14:30,495 Precisa fazer alguma coisa! Por favor! 205 00:14:36,376 --> 00:14:38,003 Mam�e? Est� tudo bem? 206 00:14:40,631 --> 00:14:42,215 Escuta aqui. 207 00:14:42,216 --> 00:14:44,509 Voc� vai solt�-los agora. 208 00:14:44,510 --> 00:14:47,678 - Quem diabos � voc�? - Voc� me ouviu, babaca. 209 00:14:47,679 --> 00:14:51,016 Voc� est� com a minha fam�lia. 210 00:14:52,184 --> 00:14:55,061 Agora eu estou com a sua... 211 00:14:55,062 --> 00:14:56,771 Me ajuda. 212 00:14:56,772 --> 00:14:59,316 - Me ajuda. - T� bem. 213 00:15:05,822 --> 00:15:06,865 Vai, vai. 214 00:15:08,784 --> 00:15:10,202 Arma. Agora. 215 00:15:11,119 --> 00:15:12,120 Agora! 216 00:15:19,378 --> 00:15:21,046 M�os na cabe�a. 217 00:15:25,467 --> 00:15:26,467 Noriko-san. 218 00:15:30,681 --> 00:15:31,682 Ol�. 219 00:15:35,769 --> 00:15:37,437 Eu te amo! 220 00:15:40,691 --> 00:15:41,900 Obrigada. 221 00:15:42,901 --> 00:15:44,111 Obrigada. 222 00:15:50,576 --> 00:15:53,912 Se disser uma palavra sobre isso, 223 00:15:54,496 --> 00:15:59,209 todos saber�o que voc� trapaceia no shogi. 224 00:16:05,632 --> 00:16:07,885 Merda. Desligaram o GPS. 225 00:16:08,552 --> 00:16:09,594 Cad� o rob�? 226 00:16:09,595 --> 00:16:10,929 Ei! Socorr... 227 00:16:12,764 --> 00:16:15,726 Cala a porra da boca, ou mando a velha matar sua m�e. 228 00:16:17,728 --> 00:16:20,521 Podem ir. Vou dar um jeito nesse escroto e te encontro. 229 00:16:20,522 --> 00:16:21,814 - Certeza? - Vai! 230 00:16:21,815 --> 00:16:24,151 T� bem. Vamos embora. 231 00:16:39,666 --> 00:16:41,585 Como sabemos se ainda est�o aqui? 232 00:16:42,169 --> 00:16:45,214 N�o trouxeram voc� aqui pela atmosfera. 233 00:16:45,923 --> 00:16:47,841 Eles querem algo de voc�. 234 00:16:54,264 --> 00:16:56,308 Podemos ver melhor l� de cima. 235 00:17:04,107 --> 00:17:05,983 Obrigado. 236 00:17:10,364 --> 00:17:11,906 Foi um prazer conhec�-las. 237 00:17:16,619 --> 00:17:17,829 Jin. 238 00:17:18,579 --> 00:17:21,750 Por favor. N�o fa�a cena. 239 00:17:22,917 --> 00:17:25,127 Eu vim pela paz. 240 00:17:26,421 --> 00:17:28,464 O favorito do meu pai. 241 00:17:29,842 --> 00:17:34,680 Podemos brindar a um novo come�o? 242 00:17:36,723 --> 00:17:38,016 Reviste-a. 243 00:17:42,604 --> 00:17:45,023 Isso � realmente necess�rio? 244 00:17:55,242 --> 00:17:56,952 Est� limpa. 245 00:18:01,957 --> 00:18:03,917 N�o � dif�cil para voc�? 246 00:18:06,420 --> 00:18:09,423 Vir at� aqui? 247 00:18:10,799 --> 00:18:15,219 N�o � o resultado que eu queria, 248 00:18:15,220 --> 00:18:19,057 mas o nosso cl� precisa de um l�der forte agora. 249 00:18:24,188 --> 00:18:25,981 E provei isso antes de vir. 250 00:18:26,940 --> 00:18:28,984 Coragem l�quida. 251 00:18:30,485 --> 00:18:32,529 Posso servir? 252 00:18:43,707 --> 00:18:45,834 Talvez coragem demais. 253 00:18:48,879 --> 00:18:50,339 Idiota. 254 00:18:56,470 --> 00:18:57,554 Toma. 255 00:19:06,480 --> 00:19:10,067 Talvez seja melhor mudar para ch�. 256 00:19:11,235 --> 00:19:14,821 Seu rob� poderia buscar? 257 00:19:30,546 --> 00:19:32,798 Est� certo? � minha primeira vez. 258 00:19:36,510 --> 00:19:38,011 Isso deve ser um sim. 259 00:19:45,978 --> 00:19:47,896 N�o consigo respirar com esta coisa. 260 00:19:54,069 --> 00:19:55,319 Puta merda. 261 00:19:55,320 --> 00:19:56,989 Aonde ele vai com a Sunny? 262 00:19:58,574 --> 00:19:59,616 Ali. 263 00:20:02,327 --> 00:20:03,662 Filho da puta. 264 00:20:04,788 --> 00:20:06,331 T�. Vamos. 265 00:20:14,715 --> 00:20:16,132 Obrigado! 266 00:20:16,133 --> 00:20:18,135 Ah, com licen�a. 267 00:20:28,854 --> 00:20:31,147 Jesus. Vai, sai da frente! 268 00:20:31,148 --> 00:20:32,649 N�o chegaremos l� nunca. 269 00:20:36,945 --> 00:20:40,031 Ei. Podemos fazer a Sunny atac�-los. 270 00:20:40,032 --> 00:20:40,991 Use o gatilho. 271 00:20:40,992 --> 00:20:44,202 Quando a Sunny atacou a Mixxy, o que voc� estava fazendo? 272 00:20:44,203 --> 00:20:45,494 Estava segurando algo? 273 00:20:45,495 --> 00:20:47,830 Ei! Olha onde voc� anda, idiota. 274 00:20:47,831 --> 00:20:50,709 N�o. N�o sei. Est�vamos brigando. 275 00:20:51,210 --> 00:20:53,252 Ou pode ser �udio. 276 00:20:53,253 --> 00:20:56,506 Algo que costuma dizer que eles poderiam ter plantado. 277 00:20:56,507 --> 00:20:57,757 Voc� tem um lema? 278 00:20:57,758 --> 00:20:59,675 - Uma frase de efeito? - N�o. 279 00:20:59,676 --> 00:21:01,677 Eles me perguntaram sobre isso. 280 00:21:01,678 --> 00:21:04,306 O qu�, bug? O que eles perguntaram pra voc�? 281 00:21:04,932 --> 00:21:08,101 - Palavras que voc� diz muito. - E o que voc� disse? 282 00:21:09,603 --> 00:21:11,604 Porra, caralho, 283 00:21:11,605 --> 00:21:15,984 merda, cu, filho da puta. 284 00:21:16,985 --> 00:21:20,655 Tamb�m arrombado, cuz�o... 285 00:21:20,656 --> 00:21:23,408 - Puta merda. J� sei. - ...escroto. 286 00:21:28,830 --> 00:21:29,872 Ai, meu Deus. 287 00:21:29,873 --> 00:21:32,583 Aonde pensa que vai? A Him� n�o vai gostar de ver que fugiu. 288 00:21:32,584 --> 00:21:34,044 Him�, vai se foder. 289 00:21:34,586 --> 00:21:36,255 Vem, filho. Vamos embora. 290 00:21:39,466 --> 00:21:40,717 Vai, vai. 291 00:21:43,637 --> 00:21:44,762 Tempo? 292 00:21:44,763 --> 00:21:46,473 Menos de dois minutos. 293 00:21:47,182 --> 00:21:49,726 Sabe o que acontece se isso n�o funcionar. 294 00:21:53,146 --> 00:21:54,857 Corre, corre. 295 00:21:55,732 --> 00:21:56,732 Merda. 296 00:22:10,289 --> 00:22:11,290 Desculpa. 297 00:22:17,588 --> 00:22:19,506 Bem-vindos ao Setsubun. 298 00:22:23,886 --> 00:22:27,431 Temos um an�ncio a fazer. 299 00:22:28,640 --> 00:22:30,851 O an�ncio �... 300 00:22:42,779 --> 00:22:48,076 Sunny, se puder me ouvir, quero que o Yuki Tanaka v� � merda! 301 00:22:49,036 --> 00:22:50,286 Droga! 302 00:22:50,287 --> 00:22:53,373 Repito, estou dizendo para ele ir � merda! 303 00:22:54,791 --> 00:22:56,001 Vai � merda! 304 00:22:56,585 --> 00:22:58,169 Tenho que parar isso! 305 00:22:58,170 --> 00:22:59,337 Espera, espera. 306 00:22:59,338 --> 00:23:00,923 Vai � merda! 307 00:23:03,926 --> 00:23:05,344 Vai � merda! 308 00:23:05,844 --> 00:23:07,303 O que � isso? 309 00:23:07,304 --> 00:23:08,679 Vai � merda! 310 00:23:08,680 --> 00:23:09,764 Droga. 311 00:23:09,765 --> 00:23:13,352 Vai � merda! 312 00:23:16,188 --> 00:23:20,191 Testemunhas oculares relatam que uma mulher americana embriagada 313 00:23:20,192 --> 00:23:23,653 est� gritando obscenidades no palco 314 00:23:23,654 --> 00:23:27,323 do festival Setsubun desta manh�. 315 00:23:27,324 --> 00:23:29,743 Essa � a minha fam�lia! 316 00:23:35,290 --> 00:23:36,750 Continua andando. 317 00:23:37,835 --> 00:23:39,126 Isso foi ic�nico! 318 00:23:39,127 --> 00:23:42,589 Eles v�o ficar putos. Temos que ir. Vamos encontrar a Sunny. 319 00:23:44,466 --> 00:23:46,969 Nosso brinde ter� que esperar. 320 00:24:37,311 --> 00:24:38,519 O qu�? 321 00:24:38,520 --> 00:24:39,605 O que voc� quer? 322 00:24:44,193 --> 00:24:49,615 Nosso cl� precisa de um l�der forte agora. 323 00:25:13,889 --> 00:25:15,516 Vamos, r�pido. 324 00:25:19,478 --> 00:25:21,146 Puta merda. Ali est� ela. 325 00:25:22,439 --> 00:25:23,815 Ai, meu Deus! Sunny. 326 00:25:25,400 --> 00:25:26,568 Sunny, espera! 327 00:25:28,612 --> 00:25:30,029 Voc� pode parar? 328 00:25:30,030 --> 00:25:33,115 Voc� n�o deveria estar aqui. N�o quero mais te machucar. 329 00:25:33,116 --> 00:25:35,493 Voc� n�o me machucou, bobona. 330 00:25:35,494 --> 00:25:36,620 Voc� me salvou. 331 00:25:47,506 --> 00:25:49,800 Eu adoro quando voc� me chama de bobona. 332 00:25:51,093 --> 00:25:53,178 Mas � o �nico jeito. 333 00:25:54,596 --> 00:25:57,682 D� pra parar de agir que nem uma merda de m�rtir? 334 00:25:57,683 --> 00:25:59,893 N�o quer pelo menos conhecer o Zen? 335 00:26:17,828 --> 00:26:19,787 Por isso tenho que fazer isso. 336 00:26:19,788 --> 00:26:22,206 Sou um perigo pra voc�s e pra sociedade. 337 00:26:22,207 --> 00:26:24,792 A �nica coisa �tica a fazer � me formatar. 338 00:26:24,793 --> 00:26:26,544 O qu�? N�o, n�o. 339 00:26:26,545 --> 00:26:28,421 Vamos, vai ficar tudo bem. 340 00:26:28,422 --> 00:26:30,423 - Ela � um rob�. - Droga. Eu sei... 341 00:26:30,424 --> 00:26:34,093 N�o, n�o. Quero dizer, n�o podemos tentar tirar o c�digo? 342 00:26:34,094 --> 00:26:35,304 Pra salv�-la? 343 00:26:38,265 --> 00:26:39,850 Voc� quer me salvar? 344 00:26:42,477 --> 00:26:44,061 Eu acho que sim. 345 00:26:44,062 --> 00:26:47,191 Talvez eu possa ajudar com isso. 346 00:26:47,774 --> 00:26:52,820 Tenho um antigo colega em T�quio que talvez consiga extrair o c�digo. 347 00:26:52,821 --> 00:26:54,906 Evitar que ele seja replicado. 348 00:26:54,907 --> 00:26:57,867 Mas aquelas pessoas devem estar procurando voc�s, 349 00:26:57,868 --> 00:27:01,747 ent�o gostaria de levar voc�s dois a um lugar seguro primeiro. 350 00:27:02,581 --> 00:27:05,249 - Eu levo a Sunny pro seu amigo. - O qu�? N�o. 351 00:27:05,250 --> 00:27:08,586 Claro. Voc� e o Zen j� passaram por tanta coisa. 352 00:27:08,587 --> 00:27:10,004 E tenho a arma daquele babaca. 353 00:27:10,005 --> 00:27:12,840 Se tiver certeza, sei como podemos ir a T�quio. 354 00:27:12,841 --> 00:27:14,510 �timo. Vamos logo. 355 00:27:16,637 --> 00:27:18,096 Voc� precisa ir, Suzie. 356 00:27:19,598 --> 00:27:21,225 Vai ficar tudo bem. 357 00:27:26,480 --> 00:27:27,523 Ei, bobona. 358 00:27:47,501 --> 00:27:49,127 Aqui! 359 00:27:55,592 --> 00:27:58,386 Droga. Qual � o plano? 360 00:27:58,387 --> 00:28:01,098 - N�o tem chave. - Posso decifrar o c�digo. 361 00:28:05,561 --> 00:28:07,813 - Voc� est� bem? - Vamos. 362 00:28:17,531 --> 00:28:20,993 N�o sei se os oni vencer�o. 363 00:28:21,660 --> 00:28:24,580 N�o sei se eles v�o conseguir a clava de metal. 364 00:28:25,163 --> 00:28:26,247 O pior de tudo 365 00:28:26,248 --> 00:28:29,418 � que n�o sei o que voc� deve pensar de mim. 366 00:28:30,085 --> 00:28:34,088 Mas rezo para que voc� entenda que eu fiz isso por voc�. 367 00:28:34,089 --> 00:28:37,258 Rezo para que tudo tenha valido a pena... 368 00:28:37,259 --> 00:28:38,927 Olha o que o papai fez! 369 00:28:41,346 --> 00:28:43,974 Uau. J� ouvi muito sobre ele. 370 00:28:50,689 --> 00:28:52,940 Pensando bem, se voc� est� lendo isso, 371 00:28:52,941 --> 00:28:55,359 talvez n�o seja tarde demais. 372 00:28:55,360 --> 00:28:57,863 Talvez haja esperan�a. 373 00:28:58,864 --> 00:29:00,907 Talvez eu consiga dizer mais uma vez 374 00:29:00,908 --> 00:29:04,411 o quanto eu te amo. 375 00:29:18,008 --> 00:29:19,843 Voc� est� bem? 376 00:29:23,055 --> 00:29:26,183 Voc� se saiu muito bem. 377 00:29:29,436 --> 00:29:31,605 Todos ficar�o orgulhosos de voc�. 378 00:30:51,935 --> 00:30:53,937 Legendas: Marcela Almeida 26881

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.