All language subtitles for Succubus 2024 English ORG 5.1 1080p BluRay x264 6CH 1.8GB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:06:05,875 --> 00:06:08,665 Silakan berdiri di depanku. 2 00:06:11,583 --> 00:06:13,101 Aku Elishva. 3 00:06:13,125 --> 00:06:15,934 Selamat datang di pulau Lil' Easdale. 4 00:06:15,958 --> 00:06:17,374 Kami menunggu kalian. 5 00:06:19,708 --> 00:06:21,749 Javier dan Jean. 6 00:06:22,916 --> 00:06:24,999 Kate dan Nick. 7 00:06:27,958 --> 00:06:30,082 Stacy dan Michael. 8 00:06:31,291 --> 00:06:33,624 Andy dan Olivia. 9 00:06:36,750 --> 00:06:38,665 Silakan datang. 10 00:06:42,083 --> 00:06:44,790 Pengalaman tak terlupakan menanti kalian. 11 00:06:45,541 --> 00:06:46,665 Ayo. 12 00:07:19,916 --> 00:07:20,999 Wow. 13 00:07:23,583 --> 00:07:26,082 Aku tidak melihat burung apa pun di ruangan lain. 14 00:07:29,333 --> 00:07:31,415 Dan para staf memakai masker... 15 00:07:32,041 --> 00:07:34,374 Biarkan permainan peran dimulai! 16 00:07:37,333 --> 00:07:40,767 Sebenarnya aku senang kau mengajakku mengikuti retret ini. 17 00:07:40,791 --> 00:07:42,392 Di sini indah sekali... 18 00:07:42,416 --> 00:07:43,999 Tapi ini aneh. 19 00:07:53,166 --> 00:07:54,665 Dan itu menarik. 20 00:07:55,333 --> 00:07:59,249 Aku tidak sabar menunggu sampai di sini, kita akhirnya bisa sendirian. 21 00:08:02,083 --> 00:08:03,374 Aku menginginkanmu. 22 00:08:05,583 --> 00:08:07,957 Michael... jangan sekarang. 23 00:08:10,291 --> 00:08:11,267 Oke. 24 00:08:11,291 --> 00:08:13,790 - Kau meminum pilnya? - Ya. 25 00:08:15,625 --> 00:08:16,915 Bagus. 26 00:08:20,166 --> 00:08:21,999 Aku mau kenal siapa yang lainnya. 27 00:08:23,791 --> 00:08:25,499 Dan tugas apa saja yang ada? 28 00:08:42,666 --> 00:08:45,915 Ini adalah elemen penting dari tes ini. 29 00:08:46,541 --> 00:08:49,642 Sekarang kalian akan saling bercerita tentang diri kalian. 30 00:08:49,666 --> 00:08:53,059 Jangan menyembunyikan apapun dan jangan saling menipu. 31 00:08:53,083 --> 00:08:57,101 Sensor dipasang di choker, yang akan menentukan kau berbohong. 32 00:08:57,125 --> 00:08:58,749 Katakan yang sebenarnya. 33 00:08:59,458 --> 00:09:01,665 Baiklah... ayo kita mulai denganku? 34 00:09:02,166 --> 00:09:03,309 Aku Andy. 35 00:09:03,333 --> 00:09:05,665 Atlet. Ekstrim. 36 00:09:06,041 --> 00:09:07,249 Dulu. 37 00:09:07,708 --> 00:09:10,392 Lompat dasar, wingsuit, 38 00:09:10,416 --> 00:09:13,351 Terjun payung, aerobatik ekstrem... 39 00:09:13,375 --> 00:09:15,415 Suatu hari aku hampir menabrak helikopter. 40 00:09:16,458 --> 00:09:20,749 Hidupku adalah kehidupan yang tak ada habisnya: 41 00:09:21,125 --> 00:09:23,915 Pesta, perempuan-perempuan... 42 00:09:25,291 --> 00:09:27,309 Sampai aku bertemu Olivia. 43 00:09:27,333 --> 00:09:29,374 Semuanya serius dengan kami, tapi... 44 00:09:30,208 --> 00:09:32,726 Masalah kepercayaan. 45 00:09:32,750 --> 00:09:34,124 Kebohongon. 46 00:09:41,458 --> 00:09:45,499 Ya... masalah kepercayaan bukanlah kami. 47 00:09:48,333 --> 00:09:51,999 Andy... berselingkuh. 48 00:09:52,416 --> 00:09:55,374 Sekali. Dan itu sebuah kesalahan. 49 00:09:56,833 --> 00:09:59,059 Aku tertarik pada kehidupan lamaku. 50 00:09:59,083 --> 00:10:01,540 Sulit bagiku untuk mempercayainya lagi. 51 00:10:02,083 --> 00:10:06,957 Kami di sini untuk... memulihkan kepercayaan. 52 00:10:07,875 --> 00:10:08,999 Benar? 53 00:10:14,458 --> 00:10:15,458 Oke... 54 00:10:17,833 --> 00:10:18,957 Aku Michael. 55 00:10:19,375 --> 00:10:22,249 Aku bekerja di bidang IT. 56 00:10:24,250 --> 00:10:28,017 Tapi karya Stacy sungguh menarik. 57 00:10:28,041 --> 00:10:29,101 Dia seorang etnografer. 58 00:10:29,125 --> 00:10:31,165 Wow! Apa artinya? 59 00:10:32,916 --> 00:10:36,374 Aku mempelajari budaya kuno. 60 00:10:37,101 --> 00:10:40,725 Tulang, pecahan. Ada berbagai ritual. Semua itu. 61 00:10:40,750 --> 00:10:42,226 Bepergian ke seluruh dunia. 62 00:10:42,250 --> 00:10:43,999 Kenapa kalian di sini? 63 00:10:47,375 --> 00:10:50,665 - Di sini kami mau memperkuat hubungan. - Bohong. 64 00:10:54,500 --> 00:10:58,124 Kami... mulai menjauh... 65 00:10:59,833 --> 00:11:04,665 Kami berharap retret ini akan mengembalikan keintiman kami. 66 00:11:05,833 --> 00:11:07,082 Baiklah... 67 00:11:10,041 --> 00:11:11,249 Aku Kate. 68 00:11:13,666 --> 00:11:16,874 Nick dan aku baru bersama sebentar. 69 00:11:18,541 --> 00:11:19,976 Dia seorang kritikus film. 70 00:11:20,000 --> 00:11:22,999 Mungkin kau sudah membaca artikelnya... Entahlah. 71 00:11:25,666 --> 00:11:28,124 Aku pergi ke festival film bersamanya. 72 00:11:28,750 --> 00:11:33,476 Tentu saja para laki-laki memperhatikanku. 73 00:11:33,500 --> 00:11:34,665 Dengan sendirinya. 74 00:11:35,041 --> 00:11:36,124 Dan Nick 75 00:11:37,041 --> 00:11:38,921 tidak terlalu percaya pada diriku. 76 00:11:40,291 --> 00:11:41,291 Seperti ini. 77 00:11:42,916 --> 00:11:44,999 Kami mulai sering bertengkar. 78 00:11:46,583 --> 00:11:48,434 Dia sangat cemburu padaku. 79 00:11:48,458 --> 00:11:51,040 Kami mau memperkuat hubungan kami. 80 00:11:51,958 --> 00:11:52,999 Itu benar? 81 00:11:55,041 --> 00:11:58,499 Retret akan mengembalikan kepercayaan dirimu. 82 00:11:58,523 --> 00:11:59,523 Ya. 83 00:12:01,583 --> 00:12:02,957 Javier benar. 84 00:12:04,208 --> 00:12:05,374 Aku Jin. 85 00:12:05,875 --> 00:12:07,517 Dia dan aku poliamori. 86 00:12:07,541 --> 00:12:10,082 Kami punya masalah sebaliknya. 87 00:12:11,625 --> 00:12:15,957 Seks dengan pasangan lain mulai menghancurkan hubungan kami. 88 00:12:18,041 --> 00:12:21,415 Kami brua tiba, untuk mencoba melestarikannya. 89 00:12:22,666 --> 00:12:26,517 Kalian di sini, karena kehilangan satu sama lain. 90 00:12:26,541 --> 00:12:28,499 Aku akan membantu kalian menemukannya lagi. 91 00:12:29,125 --> 00:12:30,249 Aku Tamar. 92 00:12:30,666 --> 00:12:34,476 Setelah tiga hari retret dan lima ujian, 93 00:12:34,500 --> 00:12:37,851 hubungan kalian akan jadi lebih dalam, 94 00:12:37,875 --> 00:12:40,601 penuh gairah dan kebahagiaan. 95 00:12:40,625 --> 00:12:43,142 Akan ada ketakutan di tengah perjalanan 96 00:12:43,166 --> 00:12:44,767 tapi jangan percaya padanya. 97 00:12:44,791 --> 00:12:48,351 Pikiran gelisah kalian mau tetap aman. 98 00:12:48,375 --> 00:12:51,851 Di mana dia? Kita masih akan mendengarkan suaranya? 99 00:12:51,875 --> 00:12:55,976 Selama retret kalian akan berinteraksi satu sama lain. 100 00:12:56,000 --> 00:12:59,392 Kehadiranku akan mendistorsi energi. 101 00:12:59,416 --> 00:13:02,874 Oleh karena itu, tugas akan kalian terima dalam amplop. 102 00:13:03,666 --> 00:13:07,499 Dan aku akan hadir dari jarak jauh. 103 00:13:09,666 --> 00:13:10,892 Terima kasih. 104 00:13:10,916 --> 00:13:15,142 Ada pertanyaan di dalam amplop, 105 00:13:15,166 --> 00:13:17,124 yang harus kalian jawab dengan jujur. 106 00:13:17,833 --> 00:13:20,851 Kate akan menjawab terlebih dulu. Bacakan. 107 00:13:20,875 --> 00:13:22,999 Apa... Wah. 108 00:13:25,125 --> 00:13:29,665 "Laki-laki lain lebih membuatmu bergairah daripada Nick?" 109 00:13:31,875 --> 00:13:33,499 Berhenti. Apa? 110 00:13:35,208 --> 00:13:37,165 Pertanyaan bodoh macam apa ini? 111 00:13:37,726 --> 00:13:40,725 Tentu saja, aku paling tertarik pada Nick. 112 00:13:40,750 --> 00:13:41,874 Bohong! 113 00:13:45,916 --> 00:13:46,957 Tidak! 114 00:13:47,875 --> 00:13:49,767 Aku mengatakan yang sebenarnya. 115 00:13:49,791 --> 00:13:50,726 Nick! 116 00:13:50,750 --> 00:13:51,790 Bohong. 117 00:13:54,666 --> 00:13:56,892 Kate, tenanglah. 118 00:13:56,916 --> 00:13:58,124 Jawab yang benar. 119 00:13:59,083 --> 00:14:00,249 Aku sudah menjawab. 120 00:14:06,416 --> 00:14:07,416 Jadi... 121 00:14:08,416 --> 00:14:09,790 Cukup bagus 122 00:14:10,291 --> 00:14:11,665 Aku akan pergi. 123 00:14:14,916 --> 00:14:16,499 Biarkan aku pergi. 124 00:14:18,375 --> 00:14:19,601 Apa yang terjadi? 125 00:14:19,625 --> 00:14:23,934 Apa yang kau lakukan? Jika dia tidak mau menjawab, jangan ganggu dia. 126 00:14:23,958 --> 00:14:26,934 Kate perlu mengatakan yang sebenarnya. 127 00:14:26,958 --> 00:14:28,040 Nick. 128 00:14:28,791 --> 00:14:30,040 Katakan yang sebenarnya. 129 00:14:33,083 --> 00:14:34,249 Oke. 130 00:14:35,083 --> 00:14:37,267 Ya. 131 00:14:37,291 --> 00:14:39,165 Dia tidak membuatku bergairah. 132 00:14:39,791 --> 00:14:41,082 Kau puas? 133 00:14:43,125 --> 00:14:44,309 Stacy. 134 00:14:44,333 --> 00:14:46,749 Kau sekarang. Baca pertanyaannya. 135 00:14:48,208 --> 00:14:49,624 Sialan kau. 136 00:14:50,666 --> 00:14:52,540 Untuk tujuan apa kau mengumpulkan kami? 137 00:14:53,333 --> 00:14:55,082 Interogasi macam apa yang kau lakukan? 138 00:14:55,666 --> 00:14:57,017 Untuk mengolok-olokku? 139 00:14:57,041 --> 00:14:58,790 Kenapa kalian diam? 140 00:14:59,375 --> 00:15:01,249 Menurutmu semua ini normal? 141 00:15:02,916 --> 00:15:04,040 Michael! 142 00:15:57,064 --> 00:16:50,064 Ayo main Slot Gacor Maxwin di EMAS188 Ketik di google โ€œEMAS188โ€ Atau simpan link berikut bit.ly/emas188 143 00:17:13,000 --> 00:17:17,499 "Temukan pasanganmu. Hanya jika bersama kalian bisa keluar." 144 00:17:24,541 --> 00:17:25,624 Michael! 145 00:17:35,708 --> 00:17:36,874 Siapa di sana? 146 00:17:39,666 --> 00:17:40,666 Michael! 147 00:18:18,583 --> 00:18:20,249 Apa ada orang di sini? 148 00:19:01,541 --> 00:19:02,541 Andy? 149 00:19:06,041 --> 00:19:07,624 Kenapa diam saja? 150 00:20:58,048 --> 00:21:01,381 TEMUKAN MITRAMU. HANYA BERSAMA-SAMA KAU BISA PERGI. 151 00:23:14,875 --> 00:23:16,999 STACY 152 00:24:33,250 --> 00:24:34,250 Kate! 153 00:24:36,208 --> 00:24:37,208 Kate! 154 00:24:39,666 --> 00:24:40,666 Kate! 155 00:24:42,083 --> 00:24:43,165 Kate... 156 00:24:43,666 --> 00:24:44,915 Apa yang terjadi denganmu? 157 00:24:49,666 --> 00:24:51,726 Stacy! Stacy, ini aku! 158 00:24:51,750 --> 00:24:54,809 - Apa yang terjadi? - Aku tidak tahu. 159 00:24:54,833 --> 00:24:58,999 - Kita harus segera keluar dari sini. - Kau melihat sesuatu... yang aneh? 160 00:25:00,458 --> 00:25:01,749 Aku melihatnya. 161 00:25:03,333 --> 00:25:05,226 Apa yang terjadi denganmu? Apa yang mereka lakukan? 162 00:25:05,250 --> 00:25:06,499 Dia membutuhkan bantuan. 163 00:25:07,125 --> 00:25:08,767 Aku hanya merasa tidak enak. 164 00:25:08,791 --> 00:25:10,851 - Oke, ayo pergi. - Kate, bersabarlah. 165 00:25:10,875 --> 00:25:13,017 - Kita harus keluar dari sini. - Ayo. 166 00:25:13,041 --> 00:25:14,499 - Ya, ayo pergi. - Teman-teman! 167 00:25:15,284 --> 00:25:16,492 Aku menemukanmu. 168 00:25:16,958 --> 00:25:19,790 Ayo. Andy tahu di mana pintu keluarnya. Dia menunggu kita. 169 00:25:29,458 --> 00:25:30,684 Di mana Jean dan Javier? 170 00:25:30,708 --> 00:25:33,142 Mereka lulus ujian dan sudah kembali. 171 00:25:33,166 --> 00:25:35,309 Kau membuat kami mabuk. Apa yang ada di dalam minuman itu? 172 00:25:35,333 --> 00:25:37,392 Infus herbal agar kalian rileks 173 00:25:37,416 --> 00:25:39,601 dan semua insting kalian keluar, 174 00:25:39,625 --> 00:25:41,892 bersama mereka, ketakutan rahasia kalian. 175 00:25:41,916 --> 00:25:44,892 Penglihatan yang tampak. Itu tidak nyata. 176 00:25:44,916 --> 00:25:48,809 Itu hanya alam bawah sadar yang mempermainkan. Tapi sepenuhnya normal. 177 00:25:48,833 --> 00:25:51,476 Kau melihat ada apa dengannya? Menurutmu ini normal? 178 00:25:51,500 --> 00:25:54,309 Itu hanyalah reaksi pembersihan. Sebentar lagi semuanya akan baik-baik saja. 179 00:25:54,333 --> 00:25:57,059 Dengar, perempuanku mengonsumsi antipsikotik, 180 00:25:57,083 --> 00:25:59,559 dan hanya Tuhan yang tahu apa yang mungkin terjadi padanya. 181 00:25:59,583 --> 00:26:02,392 - Kau gila? - Infusnya benar-benar aman. 182 00:26:02,416 --> 00:26:03,976 Bawa aku ke penyelenggara. 183 00:26:04,000 --> 00:26:07,601 Itu dilarang oleh peraturan. Kau akan melihat Tamar di akhir retret. 184 00:26:07,625 --> 00:26:09,392 Ke neraka. Kita pergi dari sini. 185 00:26:09,416 --> 00:26:12,684 Kau datang untuk ini kan? Agar semuanya berjalan seperti biasa? 186 00:26:12,708 --> 00:26:16,957 Setiap perubahan memerlukan langkah menjauh dari keselamatan. 187 00:26:18,166 --> 00:26:21,601 Kesempatan seperti ini tidak datang dua kali... tapi itu terserah kau. 188 00:26:21,625 --> 00:26:25,809 Bagi yang mau keluar dari retret, karyawanku akan mengantar ke helikopter. 189 00:26:25,833 --> 00:26:28,249 Jadi siapa yang memutuskan untuk pergi? 190 00:26:33,041 --> 00:26:34,749 Kalau begitu tolong ikuti aku. 191 00:26:54,750 --> 00:26:57,124 Michael, apa yang kau lihat di labirin? 192 00:26:59,041 --> 00:27:01,749 Sebagian omong kosong di pantulan cermin. 193 00:27:02,916 --> 00:27:04,374 Dan perempuan itu... 194 00:27:05,083 --> 00:27:06,083 Gin. 195 00:27:08,125 --> 00:27:11,249 Dia sepertinya mencoba merayuku. 196 00:27:12,458 --> 00:27:14,165 Aneh sekali. 197 00:27:15,375 --> 00:27:18,665 Aku membayangkan semuanya. 198 00:27:24,375 --> 00:27:26,790 Mereka pasti menghalangi kita. 199 00:27:27,583 --> 00:27:30,249 Kau melihat sesuatu atau seseorang? 200 00:27:32,583 --> 00:27:33,749 Tidak. 201 00:27:36,041 --> 00:27:38,165 Kupikir sebaiknya kita keluar dari sini. 202 00:27:38,791 --> 00:27:42,415 Kau tidak berada dalam kondisi yang tepat saat ini dan kau tidak membutuhkan stres ini. 203 00:27:44,333 --> 00:27:45,874 Tidak, kita tidak bisa. 204 00:27:47,000 --> 00:27:48,082 Kenapa? 205 00:27:53,625 --> 00:27:55,999 Michael, aku belum menceritakan semuanya. 206 00:27:58,375 --> 00:28:00,749 Melissa menghilang di pulau ini. 207 00:28:02,416 --> 00:28:06,124 Kita di sini karena aku perlu menemukannya. 208 00:28:12,916 --> 00:28:15,124 - Melisa? - Halo. 209 00:28:16,708 --> 00:28:18,415 Apa yang terjadi denganmu? 210 00:28:19,666 --> 00:28:20,790 Tenang. 211 00:28:22,083 --> 00:28:24,351 Orang aneh itu meninggalkanku. 212 00:28:24,375 --> 00:28:26,999 Ayo masuk. Tetaplah bersama kami. 213 00:28:29,083 --> 00:28:31,665 Dari mana kau dapat ide itu? Saduaramu ada di sini? 214 00:28:32,750 --> 00:28:35,767 Aku menemukan peta dan rute di barang-barangnya. 215 00:28:35,791 --> 00:28:38,290 Dengar, meskipun dia ada di sini... 216 00:28:39,291 --> 00:28:41,892 Dia mungkin sudah pergi, kan? 217 00:28:41,916 --> 00:28:43,184 Kau kenal dia. 218 00:28:43,208 --> 00:28:46,726 Seperti biasa, aku menjemput seseorang, lalu dia akan kembali sambil menangis. 219 00:28:46,750 --> 00:28:47,790 Michael... 220 00:28:49,000 --> 00:28:52,374 Aku menemukan gelangnya dan ada kunci nomor II. 221 00:28:53,208 --> 00:28:55,040 Stacy, ini gelangmu. 222 00:28:57,708 --> 00:28:58,790 Ya. 223 00:28:59,166 --> 00:29:02,142 Aku memberikan padanya. Dia pergi memakainya. 224 00:29:02,166 --> 00:29:05,540 Oke, kita perlu tenang. Kau gelisah. 225 00:29:07,000 --> 00:29:09,957 - Aku akan mengambilkan pilmu. - Aku tidak membutuhkannya! 226 00:29:11,500 --> 00:29:13,249 Kau pikir aku gila? 227 00:29:14,541 --> 00:29:16,040 Apa yang harus kupikirkan? 228 00:29:16,500 --> 00:29:18,517 Kau meyakinkanku untuk datang ke sini. 229 00:29:18,541 --> 00:29:21,809 Aku berharap retret akan membantu kita memperbaiki semuanya, 230 00:29:21,833 --> 00:29:23,790 kau akan tenang.... 231 00:29:24,583 --> 00:29:27,017 - Kau tidak percaya padaku. - Jangan mulai. 232 00:29:27,041 --> 00:29:30,017 Kehilangan saudara membuatku kehilangan keseimbangan. 233 00:29:30,041 --> 00:29:32,309 - Kumohon... - Tapi aku tidak gila. 234 00:29:32,333 --> 00:29:35,957 Aku tidak akan pergi ke mana-mana sampai aku menemukannya. 235 00:29:36,500 --> 00:29:37,665 Ayolah! 236 00:29:38,166 --> 00:29:39,874 Aku mau menyendiri. 237 00:30:36,583 --> 00:30:37,624 Tunggu. 238 00:30:38,625 --> 00:30:39,790 Tidak perlu. 239 00:30:40,791 --> 00:30:42,290 Aku belum siap. 240 00:30:43,291 --> 00:30:45,790 Aku perlu belajar mempercayaimu. 241 00:30:46,291 --> 00:30:49,165 Aku tidak mau melakukan ini dengan paksa. 242 00:30:53,375 --> 00:30:55,726 Aku sudah menyesalinya ratusan kali. 243 00:30:55,750 --> 00:30:57,499 Dan dia meminta maaf seribu kali. 244 00:30:58,250 --> 00:31:00,290 Lebih dari sebulan sudah berlalu. 245 00:31:00,791 --> 00:31:03,040 Ayo kita lupakan ini dan melanjutkan? 246 00:31:03,065 --> 00:31:06,689 Kau berubah dan lupa, tapi aku tidak bisa melakukan itu. 247 00:31:07,166 --> 00:31:10,290 Di depan mataku kau bersamanya saat kita bersama. 248 00:31:11,375 --> 00:31:13,749 Aku tidak tahu apa aku bisa melupakannya. 249 00:31:15,583 --> 00:31:16,665 Kau mengerti? 250 00:31:22,333 --> 00:31:23,665 Apa yang harus kita lakukan? 251 00:31:28,083 --> 00:31:31,124 Liv... kita baik-baik saja. 252 00:31:32,583 --> 00:31:33,790 Aku butuh kau. 253 00:31:34,250 --> 00:31:36,684 Aku akan menunggu selama diperlukan. 254 00:31:36,708 --> 00:31:38,249 Aku akan berada di dekatmu. 255 00:31:40,333 --> 00:31:42,642 Di sana, di labirin, saat aku mencarimu... 256 00:31:42,666 --> 00:31:45,124 Aku sangat takut tidak bisa menemukannya. 257 00:31:45,916 --> 00:31:48,082 Atau sesuatu akan terjadi padamu. 258 00:31:50,166 --> 00:31:52,415 Aku tidak bisa membayangkan hidup tanpamu. 259 00:32:55,166 --> 00:32:56,517 Ada yang salah? 260 00:32:56,541 --> 00:32:57,999 Tidak, menurutku. 261 00:32:59,083 --> 00:33:00,749 Kenapa kau mencari di sana? 262 00:33:01,208 --> 00:33:02,665 Aku melihatmu! 263 00:33:08,500 --> 00:33:10,809 - Apa yang dia lakukan di sini? - Siapa? 264 00:33:10,833 --> 00:33:12,059 Stacy! 265 00:33:12,083 --> 00:33:15,601 Aku berdiri di sana dan memperhatikan kita seperti orang gila. 266 00:33:15,625 --> 00:33:18,684 - Kenapa, Andy? Ada sesuatu di antara kalian? - Tidak! 267 00:33:18,708 --> 00:33:21,392 - Aku tidak melihat siapa pun sama sekali. - Aku melihat. 268 00:33:21,416 --> 00:33:24,374 Dan aku melihat caramu memandangnya di hotel. 269 00:33:24,958 --> 00:33:28,476 Tidak ada ap-apa di antara kami. Aku bersumpah aku bahkan tidak mengenalnya! 270 00:33:28,500 --> 00:33:30,934 Kau main mata dengannya? Kau memberiku harapan? 271 00:33:30,958 --> 00:33:33,124 Karena dia jelas terpikat. 272 00:33:33,666 --> 00:33:36,309 - Kau melakukan ini pada semua orang... - Cukup! 273 00:33:36,333 --> 00:33:38,184 Jangan anggap aku bodoh. 274 00:33:38,208 --> 00:33:41,017 Aku mencoba untuk melupakan, untuk membawa kita kembali. 275 00:33:41,041 --> 00:33:44,624 Aku mengangkat diriku sepotong demi sepotong. Untuk apa? Lagi pula, kau tidak peduli. 276 00:33:46,708 --> 00:33:47,790 Liv! 277 00:34:00,708 --> 00:34:01,708 Nick. 278 00:34:03,958 --> 00:34:05,374 Aku merasa sangat bersalah. 279 00:34:07,083 --> 00:34:09,082 Dengan siapa kau berada di labirin? 280 00:34:10,916 --> 00:34:11,957 Tanpa siapa pun. 281 00:34:13,291 --> 00:34:14,726 Jangan berbohong. 282 00:34:14,750 --> 00:34:17,749 Aku mendengarmu berteriak. Lepaskan aku! 283 00:34:18,625 --> 00:34:20,790 Kau bersama siapa? Bicara. 284 00:34:21,416 --> 00:34:22,665 Tanpa siapa pun. 285 00:34:25,833 --> 00:34:27,499 - Aku di sana... - Cukup! 286 00:34:33,416 --> 00:34:34,999 Katakan apa adanya. 287 00:34:35,666 --> 00:34:37,790 Kau tidak berkencan denganku, kan? 288 00:34:38,291 --> 00:34:39,665 Kau mencari laki-laki lain? 289 00:34:41,541 --> 00:34:42,541 Nick. 290 00:34:44,958 --> 00:34:48,124 Kenapa kau kasar padaku? 291 00:34:49,958 --> 00:34:52,374 Kau belum pernah berperilaku seperti ini sebelumnya. 292 00:34:53,083 --> 00:34:54,083 Maaf. 293 00:34:55,541 --> 00:34:57,999 Aku tidak tahu apa yang merasukiku. 294 00:34:59,875 --> 00:35:01,624 Aku juga bukan diriku sendiri. 295 00:35:04,666 --> 00:35:06,976 Tempat ini melakukan sesuatu pada kita, 296 00:35:07,000 --> 00:35:09,976 membangkitkan sesuatu yang gelap, aku tidak tahu, tapi... 297 00:35:10,000 --> 00:35:12,749 Tolong, ayo keluar dari sini. 298 00:35:13,166 --> 00:35:16,165 - Aku hanya butuh kau... - Jangan membuatku bodoh! 299 00:35:17,625 --> 00:35:20,767 Permalukan aku lagi, aku akan membunuhmu di depan semua orang! Mengerti? 300 00:35:20,791 --> 00:35:23,142 - Tolong... - Kau mengerti? Hentikan! 301 00:35:23,166 --> 00:35:24,624 Aku bertanya padamu! 302 00:35:26,708 --> 00:35:28,957 - Kau mengerti aku? - Ya. 303 00:37:26,375 --> 00:37:28,624 Javier? Kau... 304 00:37:29,083 --> 00:37:34,040 Kau di sana... atau hanya aku? 305 00:37:38,166 --> 00:37:39,749 Apa yang kau lakukan? 306 00:38:30,583 --> 00:38:31,583 Kate! 307 00:38:32,125 --> 00:38:33,665 Kate, kau di mana? 308 00:38:34,333 --> 00:38:35,333 Kate! 309 00:38:36,666 --> 00:38:39,392 - Nick? Apa yang terjadi? - Kate hilang. 310 00:38:39,416 --> 00:38:42,767 Aku tadi di kamar, keluar dari kamar mandi dan dia pergi. 311 00:38:42,791 --> 00:38:46,142 Aku khawatir. Bagaimana jika sesuatu terjadi padanya? 312 00:38:46,166 --> 00:38:49,392 Tunggu dulu, jangan khawatir. Mungkin dia keluar mencari udara segar? 313 00:38:49,416 --> 00:38:52,059 Dia tidak bermaksud begitu. Dia merasa tidak enak badan. 314 00:38:52,083 --> 00:38:53,249 Apa masalahnya? 315 00:38:54,458 --> 00:38:57,726 - Kami mencari Kate. - Kau dipisahkan untuk malam ini. 316 00:38:57,750 --> 00:39:01,434 - Ini bagian dari ujian. - Tapi Kate merasa tidak enak badan. 317 00:39:01,458 --> 00:39:04,767 Aku harus menemuinya untuk memastikan dia baik-baik saja. 318 00:39:04,791 --> 00:39:07,309 Itu dilarang. Dilarang oleh aturan. 319 00:39:07,333 --> 00:39:11,624 - Tapi dia bilang, dia merasa tidak enak badan. - Dia baik-baik saja sekarang. 320 00:39:12,291 --> 00:39:16,392 Kau akan bertemu Kate besok di pesta, sekarang tenanglah. 321 00:39:16,416 --> 00:39:18,415 Oke. Ayo. 322 00:39:18,916 --> 00:39:19,916 Ayo pergi. 323 00:42:48,083 --> 00:42:49,083 Stacy? 324 00:43:09,250 --> 00:43:10,499 Mati! 325 00:43:34,375 --> 00:43:37,476 Michael, aku minta maaf, aku harus lari. 326 00:43:37,500 --> 00:43:38,976 Bisnis yang mendesak. 327 00:43:39,000 --> 00:43:42,226 Apa kau bercanda? Bagaimana dengan hari jadi kita? 328 00:43:42,250 --> 00:43:47,665 Maaf. Aku akan cepat. Aku berjanji. Hari ini aku menemukan data di arsip 329 00:43:48,041 --> 00:43:50,559 perlu didiskusikan dengan Profesor Carnahan. 330 00:43:50,583 --> 00:43:52,624 Besok dia pergi untuk penggalian. 331 00:43:53,250 --> 00:43:55,290 Aku hanya punya waktu malam ini, Michael. 332 00:43:55,916 --> 00:43:57,976 Maaf, ini sangat penting. 333 00:43:58,000 --> 00:44:00,809 Ya, tidak seperti aku dan saudaramu yang muncul kembali 334 00:44:00,833 --> 00:44:03,851 tidak tepat waktu, seperti biasanya. 335 00:44:03,875 --> 00:44:07,892 Saat kita mulai berkencan, aku mengatakan aku bekerja sangat keras. 336 00:44:07,916 --> 00:44:08,892 Kau menerimanya. 337 00:44:08,916 --> 00:44:13,059 Sebelumnya berbeda. Sekarang kau terobsesi dengan pekerjaanmu! 338 00:44:13,083 --> 00:44:16,374 - Kau hampir tidak pernah ada di rumah! - Kau tidak mengerti, Michael. 339 00:44:16,916 --> 00:44:20,999 Aku hampir menemukan penemuannya, yang setelahnya tidak akan ada lagi yang sama. 340 00:44:21,500 --> 00:44:22,934 Ya kau benar. 341 00:44:22,958 --> 00:44:25,790 Jika ini terus berlanjut, tidak akan ada lagi. 342 00:44:26,291 --> 00:44:27,790 Aku minta maaf, aku harus pergi. 343 00:45:15,708 --> 00:45:16,957 Itu kau lagi? 344 00:45:20,541 --> 00:45:21,541 "Lagi"? 345 00:45:23,291 --> 00:45:26,392 Olivia bilang aku melihatmu di kamar kami. 346 00:45:26,416 --> 00:45:27,999 Kau benar-benar di sana? 347 00:45:30,083 --> 00:45:31,083 Apa? 348 00:45:32,000 --> 00:45:34,874 - Aku tidak di sana. - Permainan apa yang kau mainkan? 349 00:45:35,916 --> 00:45:38,499 - Apa yang kau bicarakan? - Di labirin... 350 00:45:38,958 --> 00:45:40,665 - Apa itu? - Tunggu. 351 00:45:41,500 --> 00:45:42,915 Kau melihatku? 352 00:45:43,625 --> 00:45:45,249 - Di cermin? - Tidak. 353 00:45:48,666 --> 00:45:52,040 Kau berdiri di depanku seperti sekarang, hanya saja... 354 00:45:52,791 --> 00:45:53,851 Telanjang. 355 00:45:53,875 --> 00:45:56,499 Itu bukan aku. Aku bersumpah. 356 00:45:56,958 --> 00:45:58,999 - Siapa? - Dengarkan. 357 00:45:59,375 --> 00:46:02,999 Aku melihatmu. Dan kau mulai membuka pakaian. 358 00:46:03,416 --> 00:46:06,290 - Dengar, ini tidak masuk akal. - Entahlah... 359 00:46:08,458 --> 00:46:10,249 Mungkin itu semacam kesalahan 360 00:46:10,833 --> 00:46:13,184 setelah minuman yang mereka berikan pada kita. 361 00:46:13,208 --> 00:46:16,874 Tapi... apa yang terjadi di sini, sesuatu yang sangat aneh. 362 00:46:20,625 --> 00:46:21,790 Tempat ini... 363 00:46:23,333 --> 00:46:25,040 Mengawasi kita. 364 00:46:26,416 --> 00:46:27,790 Sepertinya memeriksa 365 00:46:29,833 --> 00:46:31,309 apa yang akan kita lakukan. 366 00:46:31,333 --> 00:46:32,499 Aku takut. 367 00:46:34,583 --> 00:46:35,749 Semuanya akan baik-baik saja. 368 00:46:36,666 --> 00:46:37,999 Jangan takut. 369 00:46:53,791 --> 00:46:55,040 Kita tidak bisa... 370 00:47:20,666 --> 00:47:22,999 - Selamat pagi. - Liv! 371 00:47:25,000 --> 00:47:26,499 Ayolah. Serius? 372 00:47:26,958 --> 00:47:28,249 Apa kabarmu? 373 00:47:29,000 --> 00:47:32,540 Aku hampir tidak tidur. Aku terus memikirkan pertengkaran kita dengan Kate. 374 00:47:33,208 --> 00:47:35,082 Itu hanya sebuah kesalahpahaman. 375 00:47:36,416 --> 00:47:38,351 Aku jadi bersemangat. 376 00:47:38,375 --> 00:47:42,375 Bersabarlah. Kau akan bertemu di malam hari dan kau akan menjelaskan semuanya. 377 00:47:43,291 --> 00:47:44,415 Selamat pagi. 378 00:47:46,791 --> 00:47:50,415 - Aku bangun dan kau sudah pergi? - Aku melihatmu bersamanya. 379 00:48:00,125 --> 00:48:03,249 Michael, aku bisa menjelaskannya. 380 00:48:04,333 --> 00:48:06,165 Tolong dengarkan aku. 381 00:48:08,583 --> 00:48:10,624 - Michael... - Diam. 382 00:48:16,708 --> 00:48:18,790 Keldi Ana Sulmani. 383 00:48:19,208 --> 00:48:20,374 Selamat pagi. 384 00:48:20,750 --> 00:48:23,999 Malam ini akan ada Pesta Bangun, 385 00:48:24,416 --> 00:48:27,726 Hari ini kalian akan menghabiskan waktu bersama pasangan orang lain, 386 00:48:27,750 --> 00:48:31,601 untuk menyadari betapa berharga dan pentingnya pasanganmu. 387 00:48:31,625 --> 00:48:35,290 Nama pasangan untuk hari ini. Dalam amplop. 388 00:48:37,006 --> 00:48:40,880 Pasangan sudah pergi. Kate dan Javier. 389 00:48:43,208 --> 00:48:44,208 Bisa kita pergi? 390 00:48:53,833 --> 00:48:55,540 Kau mengkhawatirkan perempuan itu? 391 00:48:58,666 --> 00:49:00,415 Aku di sini karena dia. 392 00:49:01,333 --> 00:49:02,874 Mungkin kita bisa bicara? 393 00:49:04,125 --> 00:49:05,415 Ikuti saja aku. 394 00:49:06,541 --> 00:49:08,517 Aku harus pergi ke kamar 11. 395 00:49:08,541 --> 00:49:10,374 Dan kau harus memikirkan dirimu sendiri 396 00:49:12,916 --> 00:49:14,499 dan tentang keinginanmu. 397 00:49:19,500 --> 00:49:21,142 Aku tidak bisa, maaf. 398 00:49:21,166 --> 00:49:22,290 Aku tidak bisa. 399 00:49:23,708 --> 00:49:24,915 Kau jatuh cinta? 400 00:49:39,750 --> 00:49:42,999 Apa urusan pacarmu dengan ini... Stacy? 401 00:49:44,958 --> 00:49:47,540 Mereka saling memandang seperti itu. 402 00:49:49,583 --> 00:49:51,540 Aku yakin mereka sudah bercinta. 403 00:49:53,333 --> 00:49:54,999 Kenapa menurutmu begitu? 404 00:49:55,458 --> 00:49:57,665 Tidak hanya sekali saja dia selingkuh. 405 00:49:58,125 --> 00:49:59,499 Tertangkap sekali. 406 00:50:02,000 --> 00:50:03,665 Apa, sekarang? 407 00:50:05,750 --> 00:50:06,999 Tunggu aku di sini. 408 00:50:10,250 --> 00:50:11,624 Aku jatuh cinta. 409 00:50:12,875 --> 00:50:14,124 Dulu. 410 00:50:15,875 --> 00:50:19,665 - Apa yang terjadi? - Aku harus mengorbankan perasaanku. 411 00:50:20,500 --> 00:50:22,249 Tidak ada jalan keluar lain. 412 00:50:23,833 --> 00:50:27,790 Maksudmu Javier, kan? Poliamori itu dia, bukan kau? 413 00:50:29,041 --> 00:50:32,790 Tahukah dia ini pengorbanan untukmu? 414 00:50:33,750 --> 00:50:36,999 Kau tahu... kita harus melupakan mereka. 415 00:50:38,583 --> 00:50:41,249 - Dan menjawab dengan cara yang sama. - Tidak! 416 00:50:41,875 --> 00:50:44,999 Kenapa tidak? Menurutmu dia akan menghargainya? 417 00:50:45,916 --> 00:50:49,499 Apa hubungannya? Aku hanya benci selingkuh. 418 00:50:50,041 --> 00:50:52,624 Karena mereka, semuanya jadi bohong. 419 00:50:54,416 --> 00:50:57,559 Aku menyadari hidup artinya memberi dan menerima. 420 00:50:57,583 --> 00:50:58,999 Aku memberikan semuanya. 421 00:51:00,083 --> 00:51:01,499 Dan kau mengambilnya? 422 00:51:04,125 --> 00:51:05,874 Hanya tanggung jawab. 423 00:51:10,000 --> 00:51:12,665 Aku kehilangan peluangku, Michael. 424 00:51:14,125 --> 00:51:15,125 Ayo pergi. 425 00:52:47,166 --> 00:52:49,165 Apa yang terjadi? Aku mendengar suara. 426 00:52:54,416 --> 00:52:55,874 Gambar siapa ini? 427 00:52:57,291 --> 00:52:58,540 Saudara perempuanku. 428 00:53:00,166 --> 00:53:01,999 Dia tinggal di ruangan ini. 429 00:53:03,083 --> 00:53:05,124 Dia menghilang di pulau ini. 430 00:53:06,541 --> 00:53:08,040 Kapan dia menghilang? 431 00:53:08,708 --> 00:53:10,374 Tiga bulan yang lalu. 432 00:53:12,500 --> 00:53:15,999 Kupikir dia berjalan melewati pintu itu 433 00:53:17,875 --> 00:53:19,082 dan menghilang. 434 00:53:21,208 --> 00:53:24,957 - Kenapa kau tidak melapor ke polisi? - Aku tidak punya bukti. 435 00:53:25,875 --> 00:53:27,315 Dan mereka tidak akan mempercayaiku. 436 00:53:29,958 --> 00:53:31,476 Saat saudaraku menghilang. 437 00:53:31,500 --> 00:53:34,290 Aku mengalami gangguan mental dan sekarang aku mengonsumsi pil. 438 00:53:36,916 --> 00:53:39,499 Bahkan Michael menganggapku gila. 439 00:53:41,375 --> 00:53:42,665 Dan kau? 440 00:53:47,125 --> 00:53:50,874 Kau tidak gila. Benar-benar ada kekacauan yang terjadi di sini. 441 00:53:51,333 --> 00:53:53,934 Terus? Kau mau melewati pintu ini? 442 00:53:53,958 --> 00:53:55,665 Elishva punya kuncinya. 443 00:53:56,583 --> 00:53:58,540 Dia pasti akan hadir di pesta itu. 444 00:53:59,125 --> 00:54:02,999 Jika semuanya seperti yang kau katakan, berbahaya pergi ke sana sendirian. 445 00:54:03,708 --> 00:54:04,874 Jangan khawatir. 446 00:54:06,583 --> 00:54:08,374 Aku hanya terlihat rapuh. 447 00:54:10,041 --> 00:54:14,624 Sebagai seorang anak, orang tuaku melarangku berteman. 448 00:54:15,833 --> 00:54:17,499 Tapi aku tidak mau mendengarkan. 449 00:54:20,833 --> 00:54:24,790 - Bisa kau membantuku mendapatkan kuncinya? - Apa yang saudaramu lakukan di sini? 450 00:54:26,916 --> 00:54:28,165 Dia 451 00:54:28,750 --> 00:54:30,499 mempelajari sejarah. 452 00:54:30,958 --> 00:54:32,415 Dia juga seorang ilmuwan? 453 00:54:32,916 --> 00:54:35,790 Pacarmu bilang kau seorang etnografer. 454 00:54:36,250 --> 00:54:37,999 Itu warisan keluargamu? 455 00:54:40,625 --> 00:54:42,665 Michael bukan pacarku. 456 00:54:44,750 --> 00:54:46,249 Dan aku bukan Stacey. 457 00:54:49,875 --> 00:54:53,351 Sebelumnya berbeda. Dan sekarang kau terobsesi dengan pekerjaanmu! 458 00:54:53,375 --> 00:54:56,790 - Kau hampir tidak pernah ada di rumah! - Kau tidak mengerti, Michael. 459 00:55:32,583 --> 00:55:34,290 Aku suka gaun ini. 460 00:55:37,791 --> 00:55:39,040 Dan aku... 461 00:55:40,375 --> 00:55:42,040 Aku mencintaimu. 462 00:55:43,708 --> 00:55:46,040 Dengar, maafkan aku. 463 00:55:47,208 --> 00:55:49,915 Maaf aku salah. Oke? 464 00:55:51,083 --> 00:55:52,290 Aku mengerti... 465 00:55:53,625 --> 00:55:56,124 Seberapa pentingkah pekerjaan bagimu? 466 00:56:02,166 --> 00:56:04,624 Aku sangat takut kehilanganmu, Stacey. 467 00:56:07,208 --> 00:56:08,665 Aku mencintaimu. 468 00:57:22,000 --> 00:57:23,642 - Sialan... - Andy! 469 00:57:23,666 --> 00:57:24,749 Aku minta maaf. 470 00:57:25,208 --> 00:57:26,499 Gaun ini rusak. 471 00:57:26,958 --> 00:57:28,198 Aku akan mengganti pakaianku. 472 00:58:03,958 --> 00:58:06,040 Ini dia. Hati-hati. 473 00:58:13,083 --> 00:58:16,101 Jadi inilah yang kau inginkan. Aku menyukai gaunnya. 474 00:58:16,125 --> 00:58:18,249 Aku membantunya. 475 00:58:19,375 --> 00:58:23,124 Seperti yang ada di klub, saat aku menemukanmu di tempat tidur? 476 00:58:23,208 --> 00:58:25,082 Ya Tuhan, jangan mulai. 477 00:58:25,708 --> 00:58:28,142 Kau bersumpah kau baik-baik saja dengan ini. 478 00:58:28,166 --> 00:58:31,499 - Kau berbohong lagi? - Dia hanya meminta bantuan, itu saja. 479 00:58:32,666 --> 00:58:35,582 Kali ini benar...bagus. 480 00:58:35,666 --> 00:58:38,040 - Olivia... - Semuanya sudah berakhir. 481 00:58:38,833 --> 00:58:39,833 Berhenti. 482 00:58:40,208 --> 00:58:41,249 Liv! 483 00:58:46,791 --> 00:58:47,874 Omong kosong! 484 00:58:57,898 --> 00:59:49,898 Ayo main Slot Gacor Maxwin di EMAS188 Ketik di google โ€œEMAS188โ€ Atau simpan link berikut bit.ly/emas188 485 01:04:41,375 --> 01:04:43,124 Biarkan aku masuk... 486 01:04:47,291 --> 01:04:48,540 Untuk apa? 487 01:07:24,291 --> 01:07:26,540 Namaku Stacy Friel. 488 01:07:27,375 --> 01:07:29,665 Aku seorang arkeolog-etnografer. 489 01:07:30,250 --> 01:07:31,999 Jurnal perjalananku... 490 01:07:32,416 --> 01:07:34,434 Aku tiba di pulau 491 01:07:34,458 --> 01:07:37,290 mencari jejak pemujaan setan kuno, 492 01:07:37,875 --> 01:07:40,415 yang diyakini di Sumeria dan Babilonia. 493 01:07:40,916 --> 01:07:42,165 Namanya... 494 01:07:43,208 --> 01:07:44,665 Ardat Lily. 495 01:08:01,333 --> 01:08:02,499 Stacy... 496 01:08:03,458 --> 01:08:04,976 Aku minta maaf! 497 01:08:05,000 --> 01:08:08,665 - Bagaimana bisa? - Aku tidak tahu apa yang kupikirkan, maaf. 498 01:08:09,458 --> 01:08:12,374 Aku tidak mau melihatnya lagi, baik dia maupun kau. 499 01:08:12,916 --> 01:08:14,374 Tidak, tolong! 500 01:08:17,625 --> 01:08:19,665 Kau jatuh cinta dengan Michael? 501 01:08:20,125 --> 01:08:21,290 Dari sekolah. 502 01:08:22,833 --> 01:08:26,059 - Tapi dia lebih menyukaimu. - Omong kosong! 503 01:08:26,083 --> 01:08:27,923 Dia bahkan tidak tahu perbedaan di antara kita. 504 01:08:28,333 --> 01:08:30,374 Kau menempel padaku sepanjang hidupmu. 505 01:08:31,416 --> 01:08:33,499 Aku menginginkan milikku. 506 01:08:34,833 --> 01:08:37,415 Kau berbalik, tidak membiarkanku bernapas. 507 01:08:38,291 --> 01:08:39,726 Seperti parasit! 508 01:08:39,750 --> 01:08:41,665 Kalau begitu ambillah hidupku... 509 01:08:42,234 --> 01:08:43,234 Sepenuhnya. 510 01:08:44,000 --> 01:08:45,665 Kau lebih cocok untuk Michael. 511 01:08:46,625 --> 01:08:49,790 - Ke mana kau mengemudi? - Aku akan bekerja. 512 01:08:50,625 --> 01:08:52,767 Dan bahkan tidak berani mencariku. 513 01:08:52,791 --> 01:08:54,874 - Stacey, jangan... - Keluar. 514 01:08:55,666 --> 01:08:56,790 Keluar. 515 01:08:58,500 --> 01:08:59,540 Keluar! 516 01:10:19,416 --> 01:10:21,476 Aku mau membuat penemuan yang membuktikan 517 01:10:21,500 --> 01:10:24,915 setan disembah tidak hanya di Mesopotamia, 518 01:10:25,000 --> 01:10:28,267 tapi juga ribuan kilometer jauhnya, di pulau ini. 519 01:10:28,291 --> 01:10:31,434 Disebutkan dalam teks okultisme di seluruh dunia. 520 01:10:31,458 --> 01:10:34,249 Di Eropa mereka memanggilnya Succubus. 521 01:10:34,708 --> 01:10:38,540 Punya nama berbeda tapi intinya selalu sama. 522 01:10:39,041 --> 01:10:40,726 Memprovokasi korban untuk menunjukkan sisi terburukmu 523 01:10:40,750 --> 01:10:44,499 dan melakukan hal-hal buruk. 524 01:10:50,500 --> 01:10:53,059 Dia bisa berwujud siapa saja. 525 01:10:53,083 --> 01:10:56,476 Untuk membangkitkan perasaan terendah dalam diri korban. 526 01:10:56,500 --> 01:10:57,790 Kecemburuan, 527 01:10:57,791 --> 01:10:59,832 kemarahan, 528 01:10:59,833 --> 01:11:00,833 iri hati, kekejaman, 529 01:11:01,750 --> 01:11:02,915 nafsu. 530 01:11:03,333 --> 01:11:07,499 Dia menyalakan semua ini pada seseorang dan menangkap jiwanya. 531 01:11:08,041 --> 01:11:12,665 Dialah yang paling besar godaannya untuk memperbudak emosi. 532 01:11:13,083 --> 01:11:16,499 Selama bertahun-tahun, Succubus membunuh banyak korban. 533 01:11:16,583 --> 01:11:19,957 Jiwa mereka merana di pulau ini, tidak mengenal kedamaian. 534 01:11:20,333 --> 01:11:21,749 Aku melihat mereka. 535 01:11:29,875 --> 01:11:33,101 Suatu malam aku terbangun karena suara-suara aneh. 536 01:11:33,125 --> 01:11:35,165 Seakan-akan seseorang memanggilku. 537 01:11:40,375 --> 01:11:42,624 Suara itu membawaku ke aula utama. 538 01:11:43,041 --> 01:11:44,540 Mereka ada di sana. 539 01:11:47,791 --> 01:11:51,499 Mereka duduk tak bergerak, mata mereka kosong. 540 01:11:52,916 --> 01:11:56,915 Aku duduk di sebelah mereka, seolah terpesona dan memandangi orang-orang malang itu. 541 01:12:02,583 --> 01:12:06,226 Mereka semua jadi korban nafsu dan keburukan mereka sendiri, 542 01:12:06,250 --> 01:12:09,249 membiarkan Succubus memikat mereka ke dalam perangkapnya. 543 01:12:12,041 --> 01:12:15,999 Aku merasakan penderitaan dan siksaan mereka yang tak berkesudahan. 544 01:12:38,041 --> 01:12:40,892 Setelah mimpi buruk ini aku mau melarikan diri dari pulau 545 01:12:40,916 --> 01:12:43,165 dan tidak pernah kembali lagi. 546 01:12:44,875 --> 01:12:46,290 Biarkan kami keluar! 547 01:12:51,250 --> 01:12:53,665 Tapi aku menyadari aku tidak bisa melakukan itu. 548 01:12:54,458 --> 01:12:58,915 Aku menghadapi iblis nyata dan harus menghentikannya. 549 01:12:59,958 --> 01:13:03,976 Dalam teks kuno aku menemukan cara untuk mengusir Succubus dari dunia kehidupan. 550 01:13:04,000 --> 01:13:07,976 Aku menguraikan mantranya dalam bahasa yang sudah lama hilang, 551 01:13:08,000 --> 01:13:10,624 untuk membuat air mati Babel. 552 01:13:11,416 --> 01:13:13,517 Jika kau menuangkan air ini pada iblis, 553 01:13:13,541 --> 01:13:16,392 dia akan mengambil wujud aslinya, 554 01:13:16,416 --> 01:13:19,499 dan saat ini akan rentan pada api. 555 01:14:13,708 --> 01:14:14,749 Gin? 556 01:14:18,333 --> 01:14:19,809 Di mana Javier? 557 01:14:19,833 --> 01:14:21,374 Dia memata-matai kita? 558 01:14:23,375 --> 01:14:24,749 Jangan pikirkan dia. 559 01:14:26,291 --> 01:14:28,374 Lupakan dia. Hanya ada kau dan aku di sini. 560 01:14:35,458 --> 01:14:37,165 Apa yang mereka maksud? 561 01:15:17,625 --> 01:15:22,665 "...membeli pulau itu jadi kepemilikan pribadi pada tahun 1899..." 562 01:15:38,333 --> 01:15:40,374 Kau hanyalah seorang pelacur. 563 01:16:07,083 --> 01:16:09,415 Ya Tuhan... Michael! 564 01:16:11,416 --> 01:16:12,499 Michael? 565 01:16:14,000 --> 01:16:16,790 Ya Tuhan... apa yang terjadi? 566 01:16:18,125 --> 01:16:19,125 Gin 567 01:16:20,375 --> 01:16:21,790 Aku bersamanya... 568 01:16:22,541 --> 01:16:24,749 - Aku minta maaf... - Michael! 569 01:16:25,125 --> 01:16:26,125 Tidak! 570 01:16:30,333 --> 01:16:32,392 Apa? Bagaimana dengan dia? 571 01:16:32,416 --> 01:16:34,499 Kita semua harus keluar dari sini. 572 01:16:35,059 --> 01:16:36,600 Diam... Sakit... 573 01:16:36,625 --> 01:16:38,999 - Duduk. - Sakit! Diam... 574 01:16:40,833 --> 01:16:43,665 - Apa yang terjadi? - Tempat ini jebakan. 575 01:16:44,125 --> 01:16:48,184 Ada monster di pulau ini. Succubus, butuh pengorbanan. 576 01:16:48,208 --> 01:16:50,601 Apa yang kau katakan? Succubus apa? Korban apa? 577 01:16:50,625 --> 01:16:51,999 Kate sudah mati! 578 01:16:52,500 --> 01:16:55,999 Aku melihatnya terbunuh. Dan itulah yang mereka lakukan pada Michael. 579 01:16:56,024 --> 01:16:59,773 - Sepertinya semacam infeksi. - Ini jauh lebih buruk. 580 01:17:00,208 --> 01:17:02,374 Diam, diam... diam. 581 01:17:03,541 --> 01:17:05,790 - Tuhan. - Omong kosong macam apa ini? 582 01:17:07,250 --> 01:17:08,250 Gin... 583 01:17:09,291 --> 01:17:12,665 Gin adalah Tamar. Dia berbohong pada kita. 584 01:17:13,416 --> 01:17:16,665 Dia berkorban pada Succubus selama ratusan tahun. 585 01:17:18,916 --> 01:17:21,249 Ayo pergi dari sini. Sekarang. 586 01:17:35,708 --> 01:17:39,499 Kau yakin bisa mengendari helikopter? Terakhir kali kau... 587 01:17:41,500 --> 01:17:43,040 Sepertinya kita punya masalah. 588 01:17:48,125 --> 01:17:50,165 Kalian tidak akan meninggalkan pulau. 589 01:17:51,125 --> 01:17:54,749 Satu-satunya pilihan adalah melayaniku. 590 01:17:55,625 --> 01:17:57,124 Seperti semua orang di sini. 591 01:17:58,000 --> 01:18:02,101 Pilihan ada di tangan kalian. 592 01:18:02,125 --> 01:18:04,184 Ritus peralihan sekarang atau itu akan membunuh kalian. 593 01:18:04,208 --> 01:18:07,976 Kau monster sebenarnya, bukan Succubus. 594 01:18:08,000 --> 01:18:10,165 Kau tidak perlu menghakimiku, sayang. 595 01:18:10,625 --> 01:18:15,249 Aku mengorbankan orang yang kucintai untuk menjaga iblis di pulau ini. 596 01:18:18,208 --> 01:18:21,415 - Kau menjadikannya korban yang tidak bersalah? - Tidak bersalah? 597 01:18:22,041 --> 01:18:27,124 Yang memukul, berbohong, menipuโ€ฆ mereka tidak bersalah? 598 01:18:27,708 --> 01:18:29,851 Mereka pantas menerima nasib mereka. 599 01:18:29,875 --> 01:18:33,415 Lily Ardat tidak dipaksa untuk berbuat jahat. 600 01:18:34,000 --> 01:18:36,309 Orang-orang melakukan semuanya sendiri. 601 01:18:36,333 --> 01:18:37,392 Lepaskan! 602 01:18:37,416 --> 01:18:39,915 Dia hanya menunjukkan esensi sejatimu. 603 01:18:41,333 --> 01:18:42,915 Jangan sentuh aku. 604 01:18:45,791 --> 01:18:48,351 - Datanglah padaku, Michael. - Michael, jangan! 605 01:18:48,375 --> 01:18:49,309 Michael. 606 01:18:49,333 --> 01:18:50,582 - Maaf. - Tidak. 607 01:18:52,041 --> 01:18:53,041 Tidak! 608 01:18:53,958 --> 01:18:54,999 Maaf. 609 01:18:55,416 --> 01:18:57,184 - Michael, berhenti. - Michael! 610 01:18:57,208 --> 01:18:58,915 - Tidak perlu! - Michael, tidak! 611 01:18:59,666 --> 01:19:00,666 Tidak! 612 01:19:04,166 --> 01:19:06,790 Ki-sikil! 613 01:19:07,458 --> 01:19:09,517 - Michael! - Lil-la-ke! 614 01:19:09,541 --> 01:19:12,540 Datang dan terima... 615 01:19:13,625 --> 01:19:15,082 Pelayan... 616 01:19:15,708 --> 01:19:18,249 Arda Lily... 617 01:19:18,958 --> 01:19:20,165 Michael! 618 01:19:29,041 --> 01:19:30,041 Michael... 619 01:19:31,833 --> 01:19:32,833 Michael. 620 01:19:34,083 --> 01:19:36,249 - Michael, Michael... - Michael! 621 01:19:44,583 --> 01:19:46,165 Michael, Michael... 622 01:19:49,041 --> 01:19:50,392 Sekarang apa? 623 01:19:50,416 --> 01:19:51,642 Tidak... 624 01:19:51,666 --> 01:19:53,249 Bangun! 625 01:19:53,625 --> 01:19:56,726 Hei... ini sudah berakhir. 626 01:19:56,750 --> 01:19:58,915 Semua! Dia sudah pergi, Stacey. 627 01:19:59,291 --> 01:20:00,517 Dia sudah pergi. 628 01:20:00,541 --> 01:20:02,124 Stacy, dia sudah mati. 629 01:20:44,916 --> 01:20:46,415 Kita harus lari dari sini. 630 01:20:47,083 --> 01:20:48,540 Secepat mungkin. 631 01:20:50,958 --> 01:20:51,958 Tidak. 632 01:20:54,083 --> 01:20:55,957 Aku tidak bisa melarikan diri. 633 01:20:56,416 --> 01:20:57,540 Kenapa? 634 01:20:58,000 --> 01:21:00,642 Semua korbannya masih di sini. 635 01:21:00,666 --> 01:21:02,290 Terjebak di pulau. 636 01:21:03,375 --> 01:21:04,415 Di penangkaran. 637 01:21:09,958 --> 01:21:11,290 Dan saudaraku. 638 01:21:14,333 --> 01:21:16,290 Aku harus menyelesaikan ini. 639 01:21:22,000 --> 01:21:24,892 Saudaraku meninggalkan catatan bagaimana melakukannya. 640 01:21:24,916 --> 01:21:26,351 Dia menyiapkan semuanya. 641 01:21:26,375 --> 01:21:27,999 Sebaiknya kalian pergi. 642 01:21:28,666 --> 01:21:30,082 Aku akan pergi sendiri. 643 01:21:31,083 --> 01:21:32,083 Tidak! 644 01:21:33,083 --> 01:21:35,476 - Kami ikut denganmu. - Liv, apa yang kau lakukan? 645 01:21:35,500 --> 01:21:36,780 Kita tidak akan meninggalkannya. 646 01:21:37,583 --> 01:21:39,642 Monster ini akan membunuh lagi. 647 01:21:39,666 --> 01:21:42,499 Jika ada peluang menghentikannya, kita harus mencobanya. 648 01:21:45,208 --> 01:21:46,665 Apa yang harus dilakukan? 649 01:21:50,083 --> 01:21:54,040 Succubus bertindak secara bersamaan di dunia kita dan di dunia lain. 650 01:21:54,500 --> 01:21:56,665 Dan mengawasi kita melalui cermin. 651 01:21:57,125 --> 01:22:00,309 Saudaraku menemukan cara menghancurkan Succubus. 652 01:22:00,333 --> 01:22:02,915 Ia harus melihat dirinya dalam pantulan cermin. 653 01:22:03,333 --> 01:22:06,601 Setidaknya di sini. Ini akan melemahkannya. 654 01:22:06,625 --> 01:22:09,184 - Jadi apa selanjutnya? - Aku punya rencana. 655 01:22:09,208 --> 01:22:12,017 - Kita perlu cermin dan ini. - Apa ini? 656 01:22:12,041 --> 01:22:13,874 Ini air mati Babilonia. 657 01:22:15,208 --> 01:22:18,392 Dia akan menghentikan kita. Dia akan menggoda kita. 658 01:22:18,416 --> 01:22:21,499 Apapun yang kau lihat di sana, jangan percaya matamu. 659 01:23:15,000 --> 01:23:16,000 Nick? 660 01:23:16,625 --> 01:23:18,499 Ke mana saja kau? Kami mencarimu. 661 01:25:00,291 --> 01:25:01,874 Dia takut pada cermin. 662 01:25:18,958 --> 01:25:20,124 Sekarang apa? 663 01:25:20,875 --> 01:25:22,540 Kita perlu memancingnya keluar. 664 01:25:23,541 --> 01:25:25,165 Succubus menarik... 665 01:25:26,958 --> 01:25:27,999 Godaan. 666 01:25:29,291 --> 01:25:32,249 - Apa? - Kau harus menciumnya. 667 01:25:36,125 --> 01:25:39,249 Godaan. Kau harus menyerah pada godaan. 668 01:26:03,250 --> 01:26:06,249 Tidak bekerja. Ada pilihan lain? 669 01:26:08,041 --> 01:26:10,290 Tidak. Cium dia dengan sungguh-sungguh. 670 01:26:11,750 --> 01:26:13,749 Selama aku di sini, kau tidak bisa. 671 01:27:05,541 --> 01:27:08,559 - Itu menemukannya. Ayo! - Tetaplah di sini. 672 01:27:08,583 --> 01:27:10,267 Aku akan menemukannya sendiri. 673 01:27:10,291 --> 01:27:13,165 Jika muncul, bakar saja. 674 01:27:19,458 --> 01:27:20,499 Olivia! 675 01:27:22,875 --> 01:27:23,999 Olivia! 676 01:28:06,000 --> 01:28:07,665 Dia mau menghentikan kita. 677 01:30:24,041 --> 01:30:25,624 Mereka bisa melihatnya sekarang! 678 01:30:26,250 --> 01:30:27,665 Semua korbannya. 679 01:30:29,916 --> 01:30:31,790 Mereka memegangnya. Bakar! 680 01:31:16,000 --> 01:31:19,124 - Tuhan memberkati! Kupikir... - Ini aku. Aku aman. 681 01:32:00,148 --> 01:32:14,148 Alih Bahasa: Kuda Lumping Medan, 04 Juni 2024 682 01:32:20,916 --> 01:32:21,999 Andy... 683 01:32:23,125 --> 01:32:24,790 Ayo kita mulai dari awal lagi. 684 01:32:28,083 --> 01:32:29,499 Aku juga menginginkan ini. 685 01:32:30,250 --> 01:32:31,415 Masuk. 686 01:32:32,750 --> 01:32:34,957 - Tunggu aku. - Apa yang terjadi? 687 01:32:35,333 --> 01:32:37,790 Aku meninggalkan buku catatan saudaraku di kamar. 688 01:32:39,125 --> 01:32:42,374 - Biar aku mengambilnya. Naik ke helikopter. - Terima kasih. 689 01:32:44,208 --> 01:32:47,082 Saat kita kembali... mari kita bertemu? 690 01:32:49,106 --> 01:33:39,106 Ayo main Slot Gacor Maxwin di EMAS188 Ketik di google โ€œEMAS188โ€ Atau simpan link berikut bit.ly/emas188 49378

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.