All language subtitles for Stella 2008

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,073 Thank you for spending time at FshareTV, hope you enjoy the movie 2 00:02:08,854 --> 00:02:11,949 All right. Class 6/5... 3 00:02:12,157 --> 00:02:15,593 When I call your names, line up in pairs. 4 00:02:16,162 --> 00:02:17,561 Ballard, Marie. 5 00:02:18,298 --> 00:02:20,265 Léger, Nicolas. 6 00:02:20,567 --> 00:02:22,626 Nouvelet, Pascal. 7 00:02:23,203 --> 00:02:25,501 Matheron, Eric. 8 00:02:25,704 --> 00:02:27,400 Ponsin, Laetitia. 9 00:02:27,606 --> 00:02:29,039 Noël, Anne-Marie. 10 00:02:29,474 --> 00:02:31,443 Porthéous, Isabelle. 11 00:02:31,644 --> 00:02:33,668 Padeleau, Isabelle. 12 00:02:33,913 --> 00:02:35,743 Tissier, Rodolphe. 13 00:02:35,949 --> 00:02:38,212 Rodriguez, Laetitia. 14 00:02:38,418 --> 00:02:40,385 Vlaminck, Stella. 15 00:02:44,156 --> 00:02:47,319 I'm the only one here from my primary school. 16 00:02:47,526 --> 00:02:49,551 Right, my name's Cotenson. 17 00:02:49,762 --> 00:02:52,287 It's because of alphabetical order. 18 00:02:53,066 --> 00:02:54,760 Please note my name. 19 00:02:54,968 --> 00:02:59,028 - I don't know anyone. - I'm your mathematics teacher 20 00:02:59,239 --> 00:03:01,502 and also your main teacher. 21 00:03:01,707 --> 00:03:05,700 Can someone tell me what a main teacher is? 22 00:03:05,912 --> 00:03:08,472 He teaches the most important subject. 23 00:03:08,681 --> 00:03:11,877 - You? - He's in charge of all the mistresses. 24 00:03:12,085 --> 00:03:14,110 I think I need to explain. 25 00:03:14,653 --> 00:03:16,519 You have several subjects, 26 00:03:16,723 --> 00:03:20,056 several teachers, or schoolmasters and mistresses. 27 00:03:20,727 --> 00:03:22,159 Except that now, 28 00:03:22,361 --> 00:03:25,728 you have one teacher per subject. 29 00:03:25,931 --> 00:03:28,695 For instance, I teach you mathematics. 30 00:03:28,901 --> 00:03:33,701 This lot look like they're in bed at 8:30 without watching TV. 31 00:03:34,740 --> 00:03:37,265 The "sheltered" type, unlike me. 32 00:03:37,477 --> 00:03:41,469 These are information forms. Fill them out carefully 33 00:03:41,680 --> 00:03:46,379 with your surname in block capitals, your first name, 34 00:03:46,586 --> 00:03:49,486 your address, your parents' profession 35 00:03:49,688 --> 00:03:53,055 and the primary school you've come from. 36 00:03:57,896 --> 00:03:59,228 Go on. 37 00:04:17,949 --> 00:04:20,384 - Is it real? - Yeah. 38 00:04:20,586 --> 00:04:22,052 - What is it? - Rabbit. 39 00:04:22,254 --> 00:04:24,052 That's gross. 40 00:04:33,865 --> 00:04:36,766 If I don't like it, I won't talk to anyone. 41 00:04:37,103 --> 00:04:38,694 That's a good ball. 42 00:04:38,904 --> 00:04:40,701 - Is it leather? - Yeah. 43 00:04:42,040 --> 00:04:43,235 Pass. 44 00:04:43,442 --> 00:04:45,377 Stop it! Gimme my ball back! 45 00:04:45,577 --> 00:04:48,512 - Give it here! - Cut it out! 46 00:04:48,747 --> 00:04:51,113 Let go! Enough now! 47 00:04:59,658 --> 00:05:03,425 - Hi, sweetheart! Ok? - Hi, Stella. 48 00:05:03,629 --> 00:05:06,223 - You screwed up? - What's that eye? 49 00:05:06,432 --> 00:05:09,423 - Some jerk wanted my ball. - It looks nasty! 50 00:05:09,634 --> 00:05:12,228 - Fight back, kid. - He was bigger. 51 00:05:12,437 --> 00:05:15,634 That's good. Great start for your new school! 52 00:05:16,274 --> 00:05:19,004 I'm warning you, Stella, toe the line. 53 00:05:19,211 --> 00:05:21,612 Don't make the headmaster call me. 54 00:05:22,281 --> 00:05:24,214 You think it's funny? 55 00:05:24,983 --> 00:05:27,350 I just don't want any hassle, ok. 56 00:05:29,422 --> 00:05:32,288 - What did the mistress say? - They're teachers. 57 00:05:33,058 --> 00:05:36,391 It wasn't my fault. Couldn't Dad belt him one? 58 00:05:36,596 --> 00:05:39,360 Your dad has enough to do without that. 59 00:05:39,865 --> 00:05:41,423 Let me see. 60 00:05:41,634 --> 00:05:43,601 He got you all right. 61 00:05:43,802 --> 00:05:45,269 My place is a café. 62 00:05:45,471 --> 00:05:47,302 That's why I have loads of pals. 63 00:05:48,307 --> 00:05:52,266 It's a hotel too, 10 rooms, rented out by the month. 64 00:05:52,478 --> 00:05:56,175 Tramps and drunks, mostly sent by the welfare office. 65 00:05:56,382 --> 00:05:58,509 No surnames, just first names. 66 00:06:02,053 --> 00:06:03,884 You can open them now. 67 00:06:06,925 --> 00:06:08,916 I finished yesterday. Like it? 68 00:06:09,127 --> 00:06:10,595 Very much. 69 00:06:17,769 --> 00:06:20,603 The customers are nearly all regulars. 70 00:06:21,339 --> 00:06:24,103 They all blow their pay here. 71 00:06:24,310 --> 00:06:27,245 They die fast, of cirrhosis and stuff. 72 00:06:27,447 --> 00:06:28,778 It's a good turnover. 73 00:06:28,980 --> 00:06:30,242 Gently... 74 00:06:43,396 --> 00:06:45,295 You pay up today! 75 00:06:52,103 --> 00:06:53,365 Dad knows them all. 76 00:06:53,572 --> 00:06:58,033 He worked 8 years unloading stuff at the goods station. 77 00:07:04,115 --> 00:07:06,516 Where's my kiss? 78 00:07:06,718 --> 00:07:08,413 Calm down! 79 00:07:09,221 --> 00:07:11,156 She's the best! 80 00:07:14,160 --> 00:07:15,490 Honey? 81 00:07:16,095 --> 00:07:17,288 Lo.i. C! 82 00:07:17,497 --> 00:07:20,261 - Honey, does this guy have a tab? - Sure I do! 83 00:07:20,466 --> 00:07:23,367 No way! Don't push it, just pay up! 84 00:07:24,103 --> 00:07:25,798 My mum's the boss. 85 00:07:26,004 --> 00:07:29,201 - Stay there or work. - I'm on the till. 86 00:07:52,331 --> 00:07:55,197 I'm in trouble, can you lend me 200? 87 00:07:55,401 --> 00:07:56,663 Serge! 88 00:07:58,370 --> 00:08:01,362 - What's going on? - He always pays it back. 89 00:08:01,574 --> 00:08:02,870 No! 90 00:08:11,149 --> 00:08:12,980 - 25. - 26. 91 00:08:13,185 --> 00:08:14,709 We say 30. 92 00:08:16,322 --> 00:08:18,586 My Dad's a northerner, aCh'timi. 93 00:08:18,925 --> 00:08:21,018 I heard his mum was a hooker. 94 00:08:21,226 --> 00:08:23,422 - 32. - I'm still in. 95 00:08:23,629 --> 00:08:27,564 My grandfather hanged himself when Dad was 15. I never knew him. 96 00:08:27,766 --> 00:08:29,894 - Sometimes you pull out. - 41. 97 00:08:30,101 --> 00:08:32,092 - Bad. - Cough up. 98 00:08:32,304 --> 00:08:33,669 Dad's not the mean type. 99 00:08:33,873 --> 00:08:37,240 A bon vivant, a clown. A bit of a liar, a Valentino. 100 00:08:38,476 --> 00:08:43,278 - Mum says he's a weakling. - 34. By two points. 101 00:08:43,548 --> 00:08:44,879 Replace me? 102 00:08:45,717 --> 00:08:48,619 - If it's Stella... 103 00:08:48,821 --> 00:08:51,119 - C'mon, Momo. - It's my round. 104 00:08:51,323 --> 00:08:53,349 - What's the starter? - One. 105 00:08:54,427 --> 00:08:56,121 Your call. 106 00:08:56,328 --> 00:08:57,796 How much? 107 00:08:58,297 --> 00:08:59,264 Ten. 108 00:09:00,198 --> 00:09:02,667 Stella, honey, you're in my way. Go and eat. 109 00:09:02,868 --> 00:09:04,028 You're spoiling everything. 110 00:09:04,537 --> 00:09:07,198 We'll make back our losses. 111 00:09:37,135 --> 00:09:39,161 Still not in bed? 112 00:09:45,010 --> 00:09:47,808 - What's this? - A film. 113 00:09:48,246 --> 00:09:49,713 Any good? 114 00:09:50,316 --> 00:09:51,647 Yes. 115 00:10:02,961 --> 00:10:04,623 Who's she? 116 00:10:04,830 --> 00:10:06,057 A queen. 117 00:10:06,666 --> 00:10:10,226 - A queen of what? - Shut up and watch. 118 00:10:11,302 --> 00:10:13,770 Films like this put me to sleep. 119 00:10:14,472 --> 00:10:15,871 Know what happened today? 120 00:10:16,207 --> 00:10:19,870 You know Momo's car got stolen. When he got here... 121 00:10:20,078 --> 00:10:21,636 I'm going to bed. 122 00:10:36,595 --> 00:10:39,028 Off to bed, sweetheart? 123 00:10:39,264 --> 00:10:41,232 You're beautiful, don't worry. 124 00:10:41,433 --> 00:10:43,994 - Put make-up on her other eye. - Sure! 125 00:10:44,202 --> 00:10:47,764 You set him straight, honey. It suits you. 126 00:10:47,972 --> 00:10:52,466 That kid, he stole... He steals my neighbours' car. 127 00:11:01,687 --> 00:11:04,678 It seems that school is a lucky break. 128 00:11:06,725 --> 00:11:08,523 It's not for me. 129 00:11:08,727 --> 00:11:10,889 I don't want to go back. 130 00:11:11,797 --> 00:11:14,027 I mustn't think about it. 131 00:11:20,306 --> 00:11:22,206 Sit down now! 132 00:11:23,341 --> 00:11:25,241 The first week, instinctively, 133 00:11:25,443 --> 00:11:29,004 I sat next to the girl from The Little House on the Prairie. 134 00:11:29,215 --> 00:11:32,149 We have seen that doing a count 135 00:11:32,350 --> 00:11:34,114 means doing a bijection. 136 00:11:34,854 --> 00:11:37,379 We shall try to solve an exercise. 137 00:11:37,756 --> 00:11:41,886 Consider the two relations shown by sagittal diagrams... 138 00:11:42,094 --> 00:11:44,028 Maybe if I always sit by her, 139 00:11:44,230 --> 00:11:48,222 I'll be as beautiful, good and clean as she is. 140 00:11:48,433 --> 00:11:50,799 Are they bijections? Say why. 141 00:11:51,703 --> 00:11:53,171 "The song 142 00:11:54,139 --> 00:11:57,769 "of the wind in the leaves..." 143 00:11:59,077 --> 00:12:00,807 Comma. 144 00:12:02,114 --> 00:12:06,210 "The tireless work..." 145 00:12:08,354 --> 00:12:09,480 Young lady! 146 00:12:11,356 --> 00:12:12,789 "The 147 00:12:13,392 --> 00:12:15,222 "tireless 148 00:12:16,128 --> 00:12:18,062 "work 149 00:12:19,899 --> 00:12:21,889 "of the ants." 150 00:12:34,346 --> 00:12:37,178 I don't have much contact with the others. 151 00:12:37,383 --> 00:12:39,942 I don't look at them, they don't look at me. 152 00:13:12,350 --> 00:13:14,114 - Hi. - Hi. 153 00:13:19,258 --> 00:13:21,817 - What's your stop? - Quai de la Gare. You? 154 00:13:22,027 --> 00:13:24,722 Maison Blanche. I change at Place d'ltalie. 155 00:13:25,129 --> 00:13:26,357 Is that far? 156 00:13:26,565 --> 00:13:27,793 Yeah. 157 00:13:28,333 --> 00:13:30,096 Want one? 158 00:13:31,669 --> 00:13:34,537 - Shall we get the next one? - If you want. 159 00:13:39,912 --> 00:13:41,812 What happens if you're late? 160 00:13:42,014 --> 00:13:43,605 My parents don't care. You? 161 00:13:43,816 --> 00:13:45,976 Mine don't give a damn. 162 00:14:24,188 --> 00:14:25,349 Stella! 163 00:14:42,774 --> 00:14:44,139 Oliveira... 164 00:14:45,110 --> 00:14:47,270 Fantastically useless. 165 00:14:47,479 --> 00:14:49,071 Nainclair... 166 00:14:49,514 --> 00:14:53,542 You won't last long in school, Nainclair. 167 00:14:53,751 --> 00:14:54,980 Mind your bag. 168 00:14:55,187 --> 00:14:58,519 And now the best mark... Fernandez. 169 00:14:58,890 --> 00:15:00,051 Is that you? 170 00:15:00,259 --> 00:15:03,956 12 out of 20. That's a B. It's a decent mark, 171 00:15:04,163 --> 00:15:05,653 good even, 172 00:15:05,864 --> 00:15:08,389 but this is a rag. Give me that. 173 00:15:08,600 --> 00:15:10,328 Show me your file. 174 00:15:10,568 --> 00:15:12,730 What's this? 175 00:15:12,937 --> 00:15:14,871 Pick it up. No, don't. 176 00:15:15,073 --> 00:15:16,472 Now then... 177 00:15:16,674 --> 00:15:19,200 Miss Fernandez, I'm here! 178 00:15:19,411 --> 00:15:20,673 It's a rag! 179 00:15:20,879 --> 00:15:23,073 Miss Fernandez, your mark... 180 00:15:23,349 --> 00:15:25,783 your mark doesn't alter that! 181 00:15:27,385 --> 00:15:29,786 - You find it funny? - No. 182 00:15:35,259 --> 00:15:37,956 Since you insist... Your name? 183 00:15:38,163 --> 00:15:39,390 - Stella Vlaminck. - What? 184 00:15:39,597 --> 00:15:41,065 Stella Vlaminck. 185 00:15:51,043 --> 00:15:53,510 - What's this? - My snack. 186 00:15:53,711 --> 00:15:55,804 What was your mark again? 187 00:15:56,014 --> 00:15:58,915 Zero. Are you proud of yourself? 188 00:16:00,019 --> 00:16:01,110 Remember, 189 00:16:01,320 --> 00:16:04,049 the care you give to your work 190 00:16:04,255 --> 00:16:06,417 reflects your self-respect. 191 00:16:39,691 --> 00:16:42,386 Is it normal you got the best mark? 192 00:16:42,594 --> 00:16:44,084 Yeah, it's normal. 193 00:16:45,931 --> 00:16:48,899 That first day, I thought you were Nathalie Corbière. 194 00:16:50,168 --> 00:16:52,797 Nathalie Corbière was a good girl. 195 00:16:53,004 --> 00:16:56,496 A pretty, well-behaved girl always doing cartwheels. 196 00:16:57,475 --> 00:16:58,942 I got lucky. 197 00:17:04,249 --> 00:17:05,807 Gladys... 198 00:17:06,218 --> 00:17:10,211 I'd like her to be my friend. I'd have someone to talk to. 199 00:17:10,622 --> 00:17:12,351 And the sea? 200 00:17:12,857 --> 00:17:14,450 The sea... Well? 201 00:17:14,660 --> 00:17:16,651 Poseidon. Neptune. 202 00:17:16,862 --> 00:17:19,057 Marriage. Does anyone know? 203 00:17:20,598 --> 00:17:22,532 - Hera and Juno. - Very good. 204 00:17:22,733 --> 00:17:25,031 I don't understand my classes. 205 00:17:25,237 --> 00:17:28,297 - Fertility. Yes? - Demetress and Ceres. 206 00:17:28,507 --> 00:17:30,167 Demeter and Ceres. 207 00:17:30,375 --> 00:17:32,605 I don't try hard, I just pretend. 208 00:17:37,281 --> 00:17:40,046 - Ok? - I get home and forget school. 209 00:17:40,251 --> 00:17:41,913 I'll see tomorrow. 210 00:17:42,386 --> 00:17:43,876 I'm good at forgetting. 211 00:17:47,291 --> 00:17:50,954 The next day, I admit I didn't do my homework. 212 00:17:52,096 --> 00:17:54,724 I'm stressed so I find solutions. 213 00:17:54,932 --> 00:17:56,798 The cheat! 214 00:17:57,001 --> 00:17:59,027 I don't do things in order. 215 00:17:59,570 --> 00:18:01,561 I can't find my bag! 216 00:18:01,807 --> 00:18:03,000 Try to remember. 217 00:18:03,208 --> 00:18:05,574 My parents aren't any help. 218 00:18:05,777 --> 00:18:07,801 They forget what class I'm in. 219 00:18:08,212 --> 00:18:10,374 All right, come on in. 220 00:18:14,086 --> 00:18:16,748 You had an exercise to prepare. 221 00:18:17,155 --> 00:18:18,623 Let's see... 222 00:18:19,324 --> 00:18:21,258 Who can I ask? 223 00:18:22,193 --> 00:18:23,957 They leave me in peace. 224 00:18:24,163 --> 00:18:27,290 I'm not insolent or talkative... Except for the English teacher. 225 00:18:42,413 --> 00:18:44,711 Vlaminck? You don't know? 226 00:18:45,983 --> 00:18:48,144 - But, ma'am... - Do you know or not? 227 00:18:48,386 --> 00:18:51,355 You weren't listening? You can't answer. 228 00:18:51,557 --> 00:18:53,855 Give me your report book. 229 00:18:54,859 --> 00:18:56,487 Faster than that. 230 00:18:57,261 --> 00:18:58,626 Come here. 231 00:19:01,200 --> 00:19:04,032 Can you spell the word "called"? 232 00:19:04,236 --> 00:19:05,498 Go on! Spell it! 233 00:19:05,703 --> 00:19:08,433 No one annoys her in case she blows a fuse. 234 00:19:08,640 --> 00:19:09,628 She gets nasty. 235 00:19:09,875 --> 00:19:12,570 Do I have to put up with you much longer? 236 00:19:12,778 --> 00:19:16,737 I've asked you to shut up three times! 237 00:19:18,282 --> 00:19:20,307 - My pencil case! - Out with the lot! 238 00:19:20,519 --> 00:19:22,281 Shut up! Bag and all! 239 00:19:22,487 --> 00:19:24,511 Shut up! Get out of here now! 240 00:19:24,722 --> 00:19:28,557 Give me a break! Get the hell out of here! 241 00:19:28,759 --> 00:19:30,227 - What did I do? - Shut your trap! 242 00:19:30,429 --> 00:19:32,020 "Called". 243 00:19:32,230 --> 00:19:33,528 C... A... 244 00:19:33,731 --> 00:19:35,757 double L... E... D. 245 00:19:35,968 --> 00:19:37,867 The preterite ending. 246 00:19:38,069 --> 00:19:41,528 Test! Double page! Large squares. 247 00:19:45,743 --> 00:19:47,233 Want me to serve you? 248 00:19:47,445 --> 00:19:49,174 Not with your hands. 249 00:19:52,150 --> 00:19:55,243 - The English teacher's mad? - She was in the camps. 250 00:19:55,453 --> 00:19:57,979 - The camps? - You don't know the camps? 251 00:19:58,190 --> 00:19:59,656 I do. 252 00:20:00,992 --> 00:20:03,290 I'm Jewish too. From Argentina. 253 00:20:04,663 --> 00:20:05,856 Really? 254 00:20:06,064 --> 00:20:07,326 Yes. 255 00:20:09,166 --> 00:20:12,728 - Busy on Wednesday? - I have ballet and piano. You? 256 00:20:13,070 --> 00:20:14,538 Nothing. 257 00:20:15,606 --> 00:20:16,868 You're lucky. 258 00:20:17,075 --> 00:20:18,234 Don't you like ballet? 259 00:20:18,442 --> 00:20:22,277 It's a drag but I have to go. It's a deal with my parents. 260 00:20:22,647 --> 00:20:24,172 A deal? 261 00:20:25,683 --> 00:20:27,241 You're lucky though. 262 00:20:27,451 --> 00:20:29,146 Enrol with me. 263 00:20:29,520 --> 00:20:31,147 Think you can? 264 00:20:39,631 --> 00:20:41,064 Ready? 265 00:20:48,874 --> 00:20:50,340 Hold on, look. 266 00:20:50,541 --> 00:20:52,874 It's stuck. Go like this. 267 00:20:54,078 --> 00:20:55,375 There. 268 00:20:55,881 --> 00:20:57,609 What are the camps? 269 00:20:57,816 --> 00:21:00,250 The what? - The camps. 270 00:21:00,451 --> 00:21:01,749 No idea. 271 00:21:03,355 --> 00:21:05,413 The red one... 272 00:21:06,157 --> 00:21:07,886 To the left. Here it comes. 273 00:21:09,027 --> 00:21:12,484 Alain Bernard, two first names. Another welfare guy. 274 00:21:12,698 --> 00:21:14,996 The registration doesn't match. 275 00:21:15,200 --> 00:21:17,566 Know what he says? "lt's his car." 276 00:21:17,769 --> 00:21:20,101 A gang leader in Vitry. A hoodlum... 277 00:21:20,305 --> 00:21:21,431 I wanted pastis. 278 00:21:21,640 --> 00:21:25,166 He'd forge my parents'signature in primary school. 279 00:21:25,376 --> 00:21:27,071 He's my pal. 280 00:21:31,516 --> 00:21:34,484 Growing tits? She's growing tits! 281 00:21:39,257 --> 00:21:41,349 I'm a bit in love. 282 00:21:44,061 --> 00:21:45,188 15. 283 00:21:45,797 --> 00:21:47,230 16. 284 00:21:50,167 --> 00:21:51,634 20. 285 00:21:52,371 --> 00:21:54,167 And 1. 286 00:21:57,843 --> 00:21:59,208 30. 287 00:22:00,811 --> 00:22:02,176 40. 288 00:22:04,715 --> 00:22:05,773 45. 289 00:22:08,420 --> 00:22:10,011 50. 290 00:22:11,890 --> 00:22:13,653 And 1. 291 00:22:13,924 --> 00:22:14,982 Do it. 292 00:22:15,192 --> 00:22:17,161 - She will. - She won't. 293 00:22:17,362 --> 00:22:18,659 A knave of hearts. Not easy. 294 00:22:18,864 --> 00:22:21,388 - She won't. - 100 times over. 295 00:22:21,599 --> 00:22:24,865 - No way. - She hasn't finished. She'll do it. 296 00:22:26,471 --> 00:22:28,336 Ace of hearts! 297 00:22:31,343 --> 00:22:32,537 Fuck! 298 00:22:32,743 --> 00:22:35,541 You win, my girl! You're like your dad. 299 00:22:35,747 --> 00:22:37,180 A drunk. 300 00:22:38,083 --> 00:22:41,575 Not in front of her, Jacky! Ignore his bullshit. 301 00:22:57,301 --> 00:22:59,930 It's hard getting to sleep at night. 302 00:23:00,137 --> 00:23:03,971 I have to go up alone so I linger as long as I can. 303 00:24:56,054 --> 00:24:58,078 Sweetheart? 304 00:24:58,289 --> 00:24:59,916 Go to bed now. 305 00:25:22,314 --> 00:25:25,077 The music doesn't keep me awake 306 00:25:25,282 --> 00:25:27,273 but they keep yelling. 307 00:25:30,821 --> 00:25:33,483 Especially Yvon, Dad's best friend. 308 00:25:33,692 --> 00:25:36,354 He tries to pretend he's Eddy Mitchell. 309 00:26:11,730 --> 00:26:14,789 - What do you do at home? - Nothing much. 310 00:26:15,000 --> 00:26:18,560 - How do you mean? - I try not to get too bored. 311 00:26:18,769 --> 00:26:21,135 - I read a lot. - What do you read? 312 00:26:22,740 --> 00:26:25,767 Know Christiane Rochefort? "Children of the Century". 313 00:26:25,977 --> 00:26:27,035 No. 314 00:26:27,244 --> 00:26:29,542 - And Balzac? - Him neither. 315 00:26:29,748 --> 00:26:31,078 - And Cocteau? - Him, yes. 316 00:26:31,449 --> 00:26:32,711 What by Cocteau? 317 00:26:32,916 --> 00:26:35,282 I forget now. Let's catch up. 318 00:26:36,654 --> 00:26:38,645 I don't know Cocteau either 319 00:26:38,856 --> 00:26:41,586 but lying is better than three no's. 320 00:26:45,262 --> 00:26:47,628 One thing I notice more and more 321 00:26:47,832 --> 00:26:50,231 is I lack the knowledge I need. 322 00:26:51,736 --> 00:26:55,103 I know all about soccer, the best players, etc. 323 00:26:56,607 --> 00:27:00,509 I know about cocktails, pinball, the rules of pool, cards and all that. 324 00:27:02,212 --> 00:27:05,182 I know about pop music, I know the songs. 325 00:27:07,051 --> 00:27:09,713 I know how reliable people are. 326 00:27:09,921 --> 00:27:12,684 I know about making babies and sex. 327 00:27:13,724 --> 00:27:15,885 I'm useless at the rest. 328 00:27:28,472 --> 00:27:30,805 Gladys never asked me over before. 329 00:27:31,009 --> 00:27:33,534 I'm proud but scared of screwing up. 330 00:27:33,744 --> 00:27:35,508 It's big here. 331 00:27:48,893 --> 00:27:50,451 Come on. 332 00:27:55,834 --> 00:27:57,164 Come in. 333 00:28:10,381 --> 00:28:13,179 - Take yourjacket off. - Where do I put it? 334 00:28:13,384 --> 00:28:15,715 - Put it there. - Ok. 335 00:28:30,300 --> 00:28:31,961 It's beautiful. 336 00:28:42,113 --> 00:28:43,875 What are you looking at? 337 00:28:44,449 --> 00:28:46,076 The view. 338 00:29:10,040 --> 00:29:12,634 "What does metamorphosis mean?" So Franz says, 339 00:29:12,844 --> 00:29:15,813 "I'll explain what metamorphosis means, Fritz." 340 00:29:16,013 --> 00:29:19,107 He says, "Let"s say you die..." 341 00:29:19,317 --> 00:29:21,944 Want to try the caramel spread? 342 00:29:22,452 --> 00:29:26,480 You don't eat it with a spoon, use your finger. 343 00:29:26,691 --> 00:29:28,124 Ok? Try it. 344 00:29:28,326 --> 00:29:29,417 Can you explain... 345 00:29:29,626 --> 00:29:34,290 why there is so many psychiatrists and patients in Buenos Aires? 346 00:29:35,266 --> 00:29:37,496 Gladys, tell your friend 347 00:29:37,701 --> 00:29:41,035 she doesn't have to listen to your father's bullshit. 348 00:29:41,239 --> 00:29:46,369 There are so many shrinks now because so many people are like him. 349 00:29:57,422 --> 00:30:00,049 - Ever snogged a boy? - No. Have you? 350 00:30:00,724 --> 00:30:03,250 - Almost. - How do you mean, almost? 351 00:30:03,961 --> 00:30:05,691 We hardly opened our mouths. 352 00:30:05,896 --> 00:30:08,422 - That doesn't count. - It does sort of. 353 00:30:08,633 --> 00:30:11,227 - I touched his dick though. - You didn't? 354 00:30:11,536 --> 00:30:13,560 - No, I didn't. - And his balls? 355 00:30:14,838 --> 00:30:18,832 Get to sleep now, girls, ok? Get to sleep. 356 00:30:19,509 --> 00:30:21,410 Or I'll get mad! 357 00:30:26,049 --> 00:30:28,450 - What's your dad's job? - Psychiatrist. 358 00:30:28,653 --> 00:30:31,849 He wrote "The Adolescent Subconscious". 359 00:30:32,522 --> 00:30:34,923 I'm getting mad! 360 00:30:39,897 --> 00:30:42,890 - Seriously, who was it? - A boy at summer camp. 361 00:30:43,166 --> 00:30:45,499 - Were you in love? - A little. 362 00:30:46,136 --> 00:30:48,105 - Ever been in love? - Are you crazy? 363 00:30:48,306 --> 00:30:50,773 - There's no shame in it. - I know but no. 364 00:30:51,776 --> 00:30:53,641 - I have been. - Who with? 365 00:30:54,378 --> 00:30:56,210 - Alain Bernard! - Silly cow! 366 00:30:56,413 --> 00:30:58,608 I love you! 367 00:31:44,394 --> 00:31:46,295 1.70 francs. 368 00:31:52,603 --> 00:31:53,968 Thank you. 369 00:34:04,535 --> 00:34:08,402 My report's due. Good job Gladys is class rep. 370 00:34:13,043 --> 00:34:14,773 - Well? - You got a D. 371 00:34:14,978 --> 00:34:17,277 Shit. D is really useless. 372 00:34:19,050 --> 00:34:20,710 I did all I could. 373 00:34:21,853 --> 00:34:24,617 Screw them. I don't give a shit. 374 00:34:25,155 --> 00:34:26,885 You'll do better next term. 375 00:34:27,090 --> 00:34:28,887 - What did you get? - An A. 376 00:34:31,128 --> 00:34:32,561 It's pathetic! 377 00:34:37,969 --> 00:34:39,596 D in maths. 378 00:34:40,204 --> 00:34:41,898 D in physics. 379 00:34:42,206 --> 00:34:43,969 D in natural science. 380 00:34:45,643 --> 00:34:47,110 C in history. 381 00:34:49,847 --> 00:34:52,974 It's a total disaster here in French. 382 00:34:53,251 --> 00:34:54,945 Spelling, E? 383 00:34:56,987 --> 00:35:00,389 You're only good for running and drawing! 384 00:35:06,831 --> 00:35:09,128 - What did you expect? - I don't know. 385 00:35:09,634 --> 00:35:10,998 You don't know? 386 00:35:13,871 --> 00:35:17,601 Up till all hours... Her ladyship's on top of it. 387 00:35:17,974 --> 00:35:19,670 You're on top of shit! 388 00:35:22,646 --> 00:35:24,478 What do I care? 389 00:35:25,048 --> 00:35:27,244 A barmaid doesn't need schooling. 390 00:35:27,784 --> 00:35:31,380 I didn't need it. It's not much use. It's up to you, honey. 391 00:35:31,822 --> 00:35:34,416 I won't force you to work at school. 392 00:35:34,659 --> 00:35:36,626 I don't give a shit about it! 393 00:35:36,827 --> 00:35:40,284 I never needed it. My life suits me. 394 00:35:40,764 --> 00:35:42,925 - But don't complain after. - I'm not complaining. 395 00:35:43,134 --> 00:35:44,498 You're not? 396 00:35:46,003 --> 00:35:48,664 Quit showing off, knuckle down and work! 397 00:35:50,740 --> 00:35:52,469 Good for nothing! 398 00:35:57,614 --> 00:35:59,981 You're on holiday, Stella, you're lucky. 399 00:36:04,722 --> 00:36:06,451 A nice glass of beer. 400 00:36:06,958 --> 00:36:08,425 Thanks. 401 00:36:08,726 --> 00:36:09,818 It's Raymonde! 402 00:36:10,027 --> 00:36:13,690 My grandmother from up north comes every Xmas. 403 00:36:15,800 --> 00:36:17,289 Hiya, son. Ok? 404 00:36:17,534 --> 00:36:19,331 - I didn't see you. - In shape? 405 00:36:19,536 --> 00:36:23,632 - Yes, very well, thanks. - As handsome as ever. You don't change. 406 00:36:24,442 --> 00:36:28,036 She never wears panties and pisses standing up. 407 00:36:28,246 --> 00:36:29,940 Give your gran a kiss. 408 00:36:30,213 --> 00:36:32,181 She steals from the till. 409 00:36:32,382 --> 00:36:34,213 Mum can tell and she bitches. 410 00:36:35,152 --> 00:36:38,177 Robbed by her mother-in-law. She hates that. 411 00:36:38,822 --> 00:36:42,280 But it causes trouble with Dad so she lets her do it. 412 00:36:42,492 --> 00:36:44,393 How are you? In shape? 413 00:36:44,594 --> 00:36:47,085 - She doesn't like her. - I'm exploited. 414 00:36:47,297 --> 00:36:48,458 But I like her! 415 00:36:48,666 --> 00:36:50,759 - You poor boy. Hello. - Ok, Raymonde? 416 00:36:50,967 --> 00:36:52,367 - How are you? - Good. 417 00:36:52,570 --> 00:36:54,400 - What are you up to? - Same as ever. 418 00:36:54,605 --> 00:36:56,902 - Really? But you're happy? - I guess. 419 00:36:57,108 --> 00:36:59,201 She likes gambling, money and men. 420 00:36:59,409 --> 00:37:00,809 Obsessed, Mum says. 421 00:37:01,012 --> 00:37:02,706 You're in shape too! 422 00:37:03,047 --> 00:37:05,277 I spend my holidays at her place. 423 00:37:05,483 --> 00:37:07,815 From your friend Geneviève. 424 00:37:27,804 --> 00:37:31,070 "My heart is stuck on you "like a turd on a dog's bum." 425 00:37:31,275 --> 00:37:33,675 Geneviève's my friend up north. 426 00:38:19,456 --> 00:38:22,119 We celebrate Xmas at the café on Sunday. 427 00:38:33,771 --> 00:38:35,465 Merry Christmas! 428 00:39:29,893 --> 00:39:31,384 Having fun? 429 00:39:34,297 --> 00:39:36,630 Your dick! Your dick! 430 00:39:36,833 --> 00:39:39,199 At every family celebration, my uncle 431 00:39:39,503 --> 00:39:43,063 dips his dick in the champagne bucket for fun. 432 00:39:50,114 --> 00:39:52,206 I've made some good resolutions. 433 00:39:52,650 --> 00:39:54,242 I'm going to adapt. 434 00:39:54,585 --> 00:39:55,677 Look, it's pretty! 435 00:39:55,885 --> 00:39:58,684 I'm going to be like them. First, my clothes. 436 00:39:58,889 --> 00:40:00,378 You want my opinion? 437 00:40:01,724 --> 00:40:03,784 That top's like a sack of shit. 438 00:40:04,128 --> 00:40:05,389 A sack of shit. 439 00:40:11,534 --> 00:40:13,297 It's not quite right. 440 00:40:13,804 --> 00:40:15,737 Poor... but clean! 441 00:40:16,206 --> 00:40:17,231 And this one? 442 00:40:17,440 --> 00:40:19,806 - Spot on, as Mum says. - Try it. 443 00:40:24,347 --> 00:40:26,612 Result: Not cool enough. 444 00:40:27,117 --> 00:40:29,608 It's true anyway: I'm not cool. 445 00:40:32,590 --> 00:40:34,717 - New jeans for Xmas? - Yeah. 446 00:40:35,092 --> 00:40:36,581 Great! 447 00:40:37,027 --> 00:40:39,358 I screw up badly sometimes. 448 00:40:39,563 --> 00:40:42,726 Like with the grocer's daughter. She seemed slow. 449 00:40:42,932 --> 00:40:44,958 - Give it back! - Bitch! 450 00:40:50,007 --> 00:40:53,170 A real scandal. I was nearly sent to a shrink. 451 00:40:54,210 --> 00:40:55,940 My parents hushed it all up. 452 00:40:56,146 --> 00:40:59,081 A fable by Jean de la Fontaine. 453 00:40:59,282 --> 00:41:00,750 Come in. 454 00:41:02,286 --> 00:41:04,186 Have you seen the time? 455 00:41:04,588 --> 00:41:08,023 - I'm sorry I'm late. - Get to your place. Hurry! 456 00:41:08,391 --> 00:41:11,849 So, "The grasshopper sang the summer away." 457 00:41:12,061 --> 00:41:14,257 "The summer" sets the time for the fable 458 00:41:14,465 --> 00:41:18,025 and the characters live in a fictional time. 459 00:41:18,268 --> 00:41:20,793 - Good Christmas? - Yeah. And you? 460 00:41:21,105 --> 00:41:23,869 - Great! I did a course. - A course? 461 00:41:25,376 --> 00:41:29,813 - You had a pair of jeans? - It's an old one. I never wear it. 462 00:41:31,382 --> 00:41:34,179 - I had loads of records. - Miss Vlaminck, 463 00:41:34,418 --> 00:41:36,545 can you repeat what I just said? 464 00:41:38,389 --> 00:41:43,519 You know, Vlaminck, your situation isn't funny or enviable. 465 00:41:44,360 --> 00:41:49,297 And so the grasshopper, this careless worker, the grasshopper 466 00:41:49,532 --> 00:41:54,630 who spent all summer singing, falls in with a historic situation. 467 00:41:54,838 --> 00:41:58,739 She spent the summer singing and so she ends up without money. 468 00:42:15,592 --> 00:42:19,255 Also new, my history teacher. I like her now. 469 00:42:19,530 --> 00:42:21,190 She's beautiful. 470 00:42:21,998 --> 00:42:23,967 Why reeds and clay? 471 00:42:24,168 --> 00:42:27,603 The land is marshy and rich in clay. 472 00:42:27,871 --> 00:42:30,896 I don't know how but I started listening. 473 00:42:31,108 --> 00:42:34,474 These are known as pictograms. 474 00:42:34,945 --> 00:42:37,344 It isn't boring when you listen. 475 00:42:37,547 --> 00:42:40,277 People's lives interest me. 476 00:42:40,583 --> 00:42:43,246 It's a fish and, sometimes, what happens? 477 00:42:46,255 --> 00:42:47,655 This one... 478 00:42:50,594 --> 00:42:51,891 This one... 479 00:42:53,831 --> 00:42:55,422 This one's great. 480 00:42:56,000 --> 00:42:57,398 It's so... 481 00:42:57,601 --> 00:42:58,760 It's so brilliant. 482 00:42:59,036 --> 00:43:02,233 - Look, there's the words too. - Where are they? 483 00:43:02,706 --> 00:43:04,570 Here they are. 484 00:43:04,807 --> 00:43:06,105 It's this song. 485 00:43:06,309 --> 00:43:07,833 Which one? 486 00:43:08,978 --> 00:43:10,344 Is it good? 487 00:43:27,864 --> 00:43:29,889 You got hit? 488 00:43:34,237 --> 00:43:37,264 - Sergio! - Fuck! 489 00:43:38,375 --> 00:43:40,036 Give me ammo! 490 00:43:40,244 --> 00:43:41,472 He run away. 491 00:43:43,447 --> 00:43:45,608 Lo.i. C, fucking help me! 492 00:43:51,621 --> 00:43:53,954 Sergio, your wife's attacking me! 493 00:44:27,791 --> 00:44:30,157 Don't play the hooligan 494 00:44:31,994 --> 00:44:35,521 Don't break down doors 495 00:44:36,432 --> 00:44:39,094 Don't dream that a black jacket 496 00:44:40,804 --> 00:44:44,001 Increases your strength 497 00:44:45,141 --> 00:44:49,407 If I could stop here Slip my gloves and my arms 498 00:44:49,612 --> 00:44:52,240 Around her fragile neck 499 00:44:53,851 --> 00:44:56,512 And dream that it's easy 500 00:44:58,121 --> 00:45:00,420 And dream that it's easy 501 00:45:21,612 --> 00:45:24,603 - Want to go for a walk? - I don't want to. 502 00:45:25,047 --> 00:45:26,514 You don't want to? 503 00:45:27,351 --> 00:45:29,876 - You don't want a present? - No. 504 00:45:30,621 --> 00:45:32,418 - Are you sick? - No. 505 00:45:35,057 --> 00:45:36,525 Okay... 506 00:45:37,293 --> 00:45:39,353 I want to finish my book. 507 00:45:40,396 --> 00:45:41,829 Is it for school? 508 00:45:42,900 --> 00:45:46,063 - What is it? - Balzac. 509 00:45:48,672 --> 00:45:50,639 You're reading? For pleasure? 510 00:45:50,974 --> 00:45:52,771 - Yeah. - Okay? 511 00:45:53,309 --> 00:45:56,710 You're changing, my girl. You're changing. 512 00:46:00,550 --> 00:46:03,384 - Are you in love? - You're crazy! 513 00:46:03,586 --> 00:46:05,521 You can tell me. 514 00:46:07,456 --> 00:46:08,856 - No. - No what? 515 00:46:09,059 --> 00:46:10,856 I'm not in love. 516 00:46:12,929 --> 00:46:14,829 You have plenty of time. 517 00:46:18,235 --> 00:46:19,862 Sure you won't come? 518 00:46:20,704 --> 00:46:22,934 Right, I'm going. 519 00:46:23,773 --> 00:46:25,742 Say hi to Balzac. 520 00:46:26,643 --> 00:46:28,610 I'm going to treat myself. 521 00:46:30,547 --> 00:46:32,447 THE SEA WALL 522 00:46:38,387 --> 00:46:40,481 Your parents work too much. 523 00:46:42,291 --> 00:46:43,384 Yeah. 524 00:46:46,195 --> 00:46:48,061 They have no time for you. 525 00:46:48,931 --> 00:46:50,922 I'd treat my kid differently. 526 00:46:51,134 --> 00:46:52,431 You would? 527 00:46:56,606 --> 00:46:59,302 A pretty girl all alone... 528 00:46:59,509 --> 00:47:01,032 I'm not pretty. 529 00:47:03,947 --> 00:47:05,608 You mustn't say that. 530 00:47:06,349 --> 00:47:07,942 You're pretty. 531 00:47:09,119 --> 00:47:10,746 Very pretty even. 532 00:47:11,454 --> 00:47:13,217 And kind with it. 533 00:47:14,056 --> 00:47:15,922 I'm not that kind. 534 00:47:26,402 --> 00:47:28,268 You're better than that. 535 00:47:30,273 --> 00:47:32,242 You're an angel. 536 00:47:33,610 --> 00:47:38,411 "One day, an automobile would stop outside the bungalow at last. 537 00:47:39,983 --> 00:47:43,713 "A man or a woman would get out and ask for information 538 00:47:43,987 --> 00:47:47,184 "or help from Joseph or her. 539 00:47:49,992 --> 00:47:52,052 "She didn't really know 540 00:47:52,362 --> 00:47:55,422 "what kind of information they could ask them for: 541 00:47:57,233 --> 00:48:01,795 "There was nothing on the plainbut a single track that went from Ram 542 00:48:02,005 --> 00:48:04,302 to the town via Kam. 543 00:48:16,619 --> 00:48:19,054 "Therefore, one could not go the wrong way. 544 00:48:20,389 --> 00:48:25,349 "Even so, one could not foresee everything and Suzanne had hope. 545 00:48:27,431 --> 00:48:29,797 One day, a man would stop, 546 00:48:31,635 --> 00:48:34,797 would stop perhaps. Why not? 547 00:48:35,605 --> 00:48:39,199 Maybe he'd find her attractive and take her to town. 548 00:48:48,652 --> 00:48:53,179 Apart from the bus, very few cars passed on the track, 549 00:48:54,858 --> 00:48:57,724 no more than two or three cars each day." 550 00:49:00,831 --> 00:49:05,130 She speaks to me. She speaks for me. She speaks in place of me. 551 00:49:05,969 --> 00:49:08,130 I can't stop reading. 552 00:49:08,338 --> 00:49:10,431 Vlaminck! Come up here. 553 00:49:11,742 --> 00:49:16,338 Miss Vlaminck will write the present participle 554 00:49:16,545 --> 00:49:19,139 of the first group verb "signifier", 555 00:49:19,349 --> 00:49:21,782 namely "signifiant". 556 00:49:24,353 --> 00:49:27,050 Share your knowledge with us. 557 00:49:34,498 --> 00:49:35,931 There you go. 558 00:49:36,132 --> 00:49:39,000 I've been drilling this into you for 7 months. 559 00:49:39,202 --> 00:49:41,534 You're a terrible student. 560 00:49:41,737 --> 00:49:44,365 Try again. Correct yourself. 561 00:49:45,976 --> 00:49:48,001 We have plenty of time. 562 00:49:48,545 --> 00:49:51,844 I've made lots of friends that I can count on. 563 00:49:52,114 --> 00:49:54,106 Balzac, Duras and others. 564 00:49:54,317 --> 00:49:56,751 But it doesn't help at school. 565 00:50:01,190 --> 00:50:04,057 - An "A"... - Are you proud of yourself? 566 00:50:08,632 --> 00:50:10,724 Erase it all and start again. 567 00:50:11,434 --> 00:50:12,925 Erase it all! 568 00:50:14,070 --> 00:50:16,039 And start again. 569 00:50:30,887 --> 00:50:32,114 Pathetic! 570 00:50:38,195 --> 00:50:39,923 Back to your place. 571 00:50:42,731 --> 00:50:44,597 Are you ready? 572 00:50:48,838 --> 00:50:50,534 You'll see, it's simple. 573 00:50:51,373 --> 00:50:54,467 Hold it like this. See the little cross? 574 00:50:57,280 --> 00:50:58,769 Well done! 575 00:50:58,981 --> 00:51:00,847 - Can I try? - Yeah. 576 00:51:02,686 --> 00:51:04,313 Be careful, ok. 577 00:51:10,092 --> 00:51:12,322 You fucker! 578 00:51:15,065 --> 00:51:16,623 - Asshole. - Where'd you learn? 579 00:51:16,833 --> 00:51:18,300 Let me try again. 580 00:51:24,673 --> 00:51:26,766 - Pardon me? - I don't give a damn. 581 00:51:27,710 --> 00:51:31,840 Do what you want with the slut but not here. 582 00:52:11,521 --> 00:52:13,181 I'm getting a drink. 583 00:52:13,757 --> 00:52:16,726 Watch your tone. Forget where you're from? 584 00:52:17,059 --> 00:52:20,496 You forget where I found you? Get out! 585 00:52:20,697 --> 00:52:23,291 - Relax... Calm down. - Don't touch me! 586 00:52:23,500 --> 00:52:24,898 What do you want? 587 00:52:25,101 --> 00:52:27,898 She's a slut. I got her off the streets! 588 00:52:28,103 --> 00:52:30,936 I'll kill you! 589 00:52:35,644 --> 00:52:37,340 - Idiot! - Turn off the light. 590 00:52:38,014 --> 00:52:39,981 Where's this fucker from? 591 00:52:40,182 --> 00:52:41,945 I'll kill him! 592 00:52:48,023 --> 00:52:49,286 Cut it out! 593 00:52:50,527 --> 00:52:52,119 The dog! Get the dog! 594 00:53:07,577 --> 00:53:09,271 Hi, sweetheart. Ok? 595 00:53:09,913 --> 00:53:11,311 - Hello. - Hello, ma'am. 596 00:53:11,715 --> 00:53:13,978 - How do you do? - I'm just fine. 597 00:53:14,184 --> 00:53:16,617 No need to be so formal. Shy, is she? 598 00:53:17,186 --> 00:53:18,916 - You can use my first name. - Yes, ma'am. 599 00:53:19,121 --> 00:53:21,487 Call me ma'am, I'll call you ugly. 600 00:53:21,724 --> 00:53:22,987 Just kidding. 601 00:53:23,193 --> 00:53:26,161 Call me what you want. My name's Rosy. 602 00:53:28,831 --> 00:53:30,128 Want a snack? 603 00:53:30,333 --> 00:53:33,530 I invited Gladys home. I dared to. 604 00:53:33,737 --> 00:53:35,762 Chocolate mousse? 605 00:53:36,306 --> 00:53:38,570 - Crème caramel? - I want crème caramel. 606 00:53:38,775 --> 00:53:40,469 I'd like one too, Mum. 607 00:53:40,744 --> 00:53:42,905 The crème caramels look bad, Lo.i.c. 608 00:53:43,112 --> 00:53:44,340 No one comes here. 609 00:53:44,547 --> 00:53:46,036 Go in the kitchen. 610 00:53:46,248 --> 00:53:48,307 - What's your name, honey? - Gladys. 611 00:53:48,518 --> 00:53:50,007 That's a nice name. 612 00:53:54,123 --> 00:53:55,853 Ok, sweetheart? 613 00:53:56,059 --> 00:53:57,548 Hello. 614 00:53:58,695 --> 00:54:01,630 - Enjoy it, girls. - Thanks. 615 00:54:02,132 --> 00:54:05,226 It's not going too badly so far. 616 00:54:07,603 --> 00:54:09,469 Wolf! Get to your corner! 617 00:54:10,273 --> 00:54:12,706 What's up with your friend? 618 00:54:13,510 --> 00:54:14,601 Roselyne! 619 00:54:14,811 --> 00:54:16,369 - What is it? - It's the dog. 620 00:54:16,713 --> 00:54:18,407 - What? - He bit her. 621 00:54:18,614 --> 00:54:21,606 Shit, that dog's a real jerk. 622 00:54:21,818 --> 00:54:24,251 Let me see. He bit her bum? 623 00:54:25,221 --> 00:54:28,952 It's ok, honey, let me see. It's nothing. 624 00:54:29,159 --> 00:54:31,525 Does it sting? Take deep breaths. 625 00:54:39,101 --> 00:54:41,934 - Like the veal stew? - I love it. 626 00:54:42,137 --> 00:54:43,798 I've never had it before. 627 00:54:47,177 --> 00:54:50,737 - You don't have a TV? - No, they're against it. 628 00:54:52,315 --> 00:54:55,876 She isn't mad about the dog. She's a real friend. 629 00:54:56,318 --> 00:54:59,811 Even my dad shouting "Fuck you all" makes her laugh. 630 00:55:00,190 --> 00:55:02,317 It's like a novel. "Very French". 631 00:55:03,893 --> 00:55:06,726 - What's so funny? - He bit your bum! 632 00:55:08,664 --> 00:55:10,599 I'm not alone. 633 00:56:08,639 --> 00:56:11,438 What's wrong? What is it? 634 00:56:11,643 --> 00:56:13,907 You threw up? What? 635 00:56:14,646 --> 00:56:15,737 Seriously? 636 00:56:23,255 --> 00:56:26,088 So that's what a period was. 637 00:56:35,733 --> 00:56:39,135 Curkovic stopped him dead. Is it Rummenigge? 638 00:56:39,505 --> 00:56:41,563 Number 7? 7 is Rummenigge. 639 00:56:41,974 --> 00:56:45,431 Go, Janvion, pass the damn ball! 640 00:56:45,643 --> 00:56:48,579 He has to get back up. If he goes off, we've had it. 641 00:57:25,184 --> 00:57:28,210 This damn coach is ajoke! 642 00:57:34,693 --> 00:57:36,956 - Go, go! - This looks good... 643 00:57:37,161 --> 00:57:38,628 What? 644 00:57:40,331 --> 00:57:41,822 What ajerk! 645 00:57:42,768 --> 00:57:44,998 - I said so. - You like it? 646 00:57:46,338 --> 00:57:50,603 He will see... Go, no 647 00:58:02,588 --> 00:58:05,056 lt's brilliant what that guy just did. 648 00:58:07,960 --> 00:58:10,155 The best comes at the end. 649 00:58:13,865 --> 00:58:17,358 Go St Etienne! Go St Etienne! 650 00:58:47,965 --> 00:58:50,661 Gladys, try to break through. 651 00:58:51,903 --> 00:58:54,565 Go ahead, pass the ball. 652 00:58:54,773 --> 00:58:58,106 Pass it to each other. Show some team spirit. 653 00:58:58,309 --> 00:59:00,710 I tried hard, then screwed up. 654 00:59:01,746 --> 00:59:04,909 One kid had always mocked me. She got it. 655 00:59:05,150 --> 00:59:08,050 - I'll get you, slut. - You dumb cow! 656 00:59:08,320 --> 00:59:10,880 - Slut! - Cut it out! 657 00:59:11,088 --> 00:59:13,181 Are you two crazy or what? 658 00:59:14,326 --> 00:59:15,452 Sit down here. 659 00:59:23,168 --> 00:59:24,601 Has the loony calmed down? 660 00:59:27,505 --> 00:59:30,373 Stella! Stop that right now! 661 00:59:30,976 --> 00:59:33,170 Relax, relax... 662 00:59:33,411 --> 00:59:36,972 - Stand aside. - What she did yesterday is very serious. 663 00:59:37,181 --> 00:59:41,675 I'd like to know if you've been in touch with the parents. 664 00:59:41,887 --> 00:59:44,253 Do you know them? You don't. Ok. 665 00:59:44,655 --> 00:59:48,489 The parents could press charges. They didn't mention it. 666 00:59:48,693 --> 00:59:50,525 I'm not defending her. 667 00:59:50,728 --> 00:59:53,596 She'll be punished. You know that, Stella? 668 00:59:53,831 --> 00:59:56,231 - I won't accept this. - I hope not, madam. 669 00:59:56,434 --> 00:59:59,563 - But let's not exaggerate. - She defended herself. 670 00:59:59,771 --> 01:00:01,135 The girl could have... 671 01:00:01,340 --> 01:00:03,273 - The parents can call me. - That could have ended up in a tragedy. 672 01:00:03,474 --> 01:00:08,105 She deliberately rammed the girl's head into an iron radiator! 673 01:00:08,313 --> 01:00:10,974 I'll have to punish her 674 01:00:11,182 --> 01:00:14,516 and I think I'll issue a warning... 675 01:00:15,219 --> 01:00:17,380 A written warning, madam, 676 01:00:17,588 --> 01:00:20,489 with a copy to go in Stella's school file. 677 01:00:20,692 --> 01:00:23,956 If there's a second offence, if you do it again, 678 01:00:24,463 --> 01:00:26,623 tomorrow or during the year, 679 01:00:26,831 --> 01:00:31,063 I shall convene a disciplinary committee right away. 680 01:00:31,268 --> 01:00:33,998 Are you aware of what that entails? 681 01:00:34,206 --> 01:00:36,197 - Yes, more or less. - Meaning? 682 01:00:37,009 --> 01:00:41,240 - I don't know. - Permanent expulsion from this school. 683 01:00:41,480 --> 01:00:43,003 The shame of it! 684 01:00:44,148 --> 01:00:46,275 You're not a retard. 685 01:00:47,085 --> 01:00:49,849 Next time, I'll let your dad go. 686 01:00:50,922 --> 01:00:53,856 She can stuff her charges. I mean, hold on... 687 01:00:54,226 --> 01:00:56,456 She needs a smack in the face! 688 01:01:08,206 --> 01:01:09,833 What's that look for? 689 01:01:10,275 --> 01:01:11,902 Nothing. 690 01:01:16,081 --> 01:01:18,105 Drink your chocolate. 691 01:01:19,985 --> 01:01:23,443 Head down, watch your right Go for it, keep going 692 01:01:23,722 --> 01:01:27,054 Head down, watch your right Go for it, keep going 693 01:01:27,324 --> 01:01:30,260 You loser, you weakling Go for it, keep going 694 01:01:30,461 --> 01:01:33,760 You're too slow, you're too heavy Go for it, keep going 695 01:01:34,032 --> 01:01:37,262 The blows rain down, we love it Go for it, keep going 696 01:01:37,501 --> 01:01:40,938 Don't let it happen again Go for it, keep going 697 01:01:43,742 --> 01:01:46,302 I'd like to see my mother again 698 01:01:48,179 --> 01:01:51,547 She'd be happy to see her son come home 699 01:01:53,351 --> 01:01:56,081 In the heart of the winter 700 01:01:57,588 --> 01:02:00,820 Warm in her belly 701 01:02:02,394 --> 01:02:06,125 A quiet little garden Filled with forget-me-nots 702 01:02:07,132 --> 01:02:09,692 A world where life's so simple 703 01:02:11,068 --> 01:02:13,536 And with eyes to check 704 01:02:15,306 --> 01:02:17,467 And with eyes to check 705 01:02:20,211 --> 01:02:23,409 It's often hard to bear 706 01:02:24,983 --> 01:02:27,507 All the violence 707 01:02:29,487 --> 01:02:32,115 You can't reveal yourself 708 01:02:33,525 --> 01:02:36,824 Confide in others 709 01:02:38,130 --> 01:02:42,065 Severed, the vital cord 710 01:02:42,467 --> 01:02:46,233 You need to wager on your initials 711 01:02:54,278 --> 01:02:56,746 I got C minus In the second term. 712 01:02:56,947 --> 01:02:58,414 Not great. 713 01:02:58,817 --> 01:03:01,411 "What can I say, "my mum said. 714 01:03:02,487 --> 01:03:05,217 Forget it. It's the holidays. 715 01:03:20,938 --> 01:03:24,204 Saint Venant, a village with an asylum, 716 01:03:24,409 --> 01:03:26,273 a hospice and an orphanage. 717 01:03:26,478 --> 01:03:28,378 Some use all three. 718 01:03:31,016 --> 01:03:32,414 - Ok? - How are you? 719 01:03:32,617 --> 01:03:37,782 Good, and you? Not too tired? Everything ok? 720 01:03:37,989 --> 01:03:40,719 - Hurry! It's raining. - Hello, chicken. 721 01:03:43,961 --> 01:03:46,054 How's my son? 722 01:03:46,264 --> 01:03:48,494 Not too tired? How was the drive? 723 01:03:52,670 --> 01:03:55,367 My parents bring me but leave right away. 724 01:03:55,840 --> 01:03:58,103 Here, son, this'll buck you up. 725 01:03:58,309 --> 01:03:59,777 Thanks. 726 01:04:01,213 --> 01:04:04,478 Waiting for your friend, chicken? 727 01:04:06,184 --> 01:04:09,085 - Go on then. - I'd rather wait. 728 01:04:09,353 --> 01:04:11,844 How was the drive? Not too tired? 729 01:04:12,056 --> 01:04:13,523 It is tiring... 730 01:04:15,193 --> 01:04:18,753 That's all you have to say? You seem a bit odd today. 731 01:04:18,963 --> 01:04:20,556 No, I'm fine. 732 01:04:20,764 --> 01:04:24,291 - Something's upset you? - No. It's a long drive. 733 01:04:25,869 --> 01:04:29,327 - How's your wife? - Great. You'll see her. 734 01:04:51,228 --> 01:04:53,163 - Hello. - Hello. 735 01:04:58,135 --> 01:04:59,693 Coming? 736 01:05:05,342 --> 01:05:07,572 - You're in a rich kids' school? - Yes. 737 01:05:07,778 --> 01:05:09,769 - And? - And what? 738 01:05:11,181 --> 01:05:13,172 Made any new friends? 739 01:05:13,717 --> 01:05:16,050 - One. - What's her name? 740 01:05:16,387 --> 01:05:19,824 - Gladys. - Gladys? That sucks. 741 01:05:20,391 --> 01:05:22,655 - Is she nice? - Yeah. 742 01:05:23,394 --> 01:05:25,454 - Rich? - Kind of. 743 01:05:27,565 --> 01:05:29,657 My sister Bernadette is pregnant. 744 01:05:29,867 --> 01:05:32,427 - Again? - Yeah. She's a horny bitch. 745 01:05:34,072 --> 01:05:37,563 - What else is new? - Muriel's husband blew a fuse. 746 01:05:37,876 --> 01:05:40,811 He threw her out at gunpoint 747 01:05:41,012 --> 01:05:43,673 because he thought she was cheating on him. 748 01:05:43,914 --> 01:05:44,903 It was a real scandal. 749 01:05:45,115 --> 01:05:47,083 - Was she really? - Yeah. 750 01:05:59,764 --> 01:06:02,561 It's late. I have to go back. 751 01:06:04,034 --> 01:06:06,195 - See you tomorrow? - See you. 752 01:06:11,608 --> 01:06:14,338 Saint Venant where Gran lives isn't by the sea. 753 01:06:15,380 --> 01:06:17,313 The weather's rotten there. 754 01:06:17,514 --> 01:06:20,574 No outdoor centre, no cinema, no skiing... 755 01:06:21,485 --> 01:06:23,215 Nothing but cafés 756 01:06:23,788 --> 01:06:25,983 and we're too young to go to them. 757 01:06:26,190 --> 01:06:29,648 Plus we're broke. So we have our own activities. 758 01:06:38,670 --> 01:06:40,297 Lovely TV sets! 759 01:06:40,739 --> 01:06:42,206 Look! 760 01:06:48,947 --> 01:06:50,244 Come back down now. 761 01:06:52,050 --> 01:06:53,880 My friend's an outcast here. 762 01:06:54,085 --> 01:06:56,451 Her parents are alcoholics and on the dole. 763 01:06:57,454 --> 01:07:00,947 She has five brothers and sisters, one with polio, one a retard. 764 01:07:18,208 --> 01:07:21,177 We're always together, never with the other kids. 765 01:07:21,945 --> 01:07:24,244 They're not allowed to see us. 766 01:07:30,154 --> 01:07:32,418 Stop getting wound up, girl! 767 01:07:33,490 --> 01:07:35,788 Have you calmed down? Have you calmed down? 768 01:07:35,994 --> 01:07:37,188 Are you calm or not? 769 01:07:43,668 --> 01:07:46,159 Are you calm? Arew you realy calme? 770 01:07:46,371 --> 01:07:49,271 Stella, come here. I want a word. 771 01:07:53,610 --> 01:07:55,306 I told you... 772 01:07:55,512 --> 01:07:58,242 to keep away from the dump. You understand? 773 01:07:59,217 --> 01:08:01,447 Look at me. You understand? 774 01:08:01,786 --> 01:08:04,778 And you keep the sheep from the goats. 775 01:08:04,989 --> 01:08:06,512 You understand? 776 01:08:07,425 --> 01:08:09,358 I'm counting on you. 777 01:08:10,461 --> 01:08:12,259 - Finished? - Yes, I've finished. 778 01:08:18,235 --> 01:08:20,898 - What did your aunt say? - More bullshit. 779 01:08:21,238 --> 01:08:23,229 Bullshit's typical of her. 780 01:08:23,440 --> 01:08:25,568 That's all she ever says. 781 01:08:26,644 --> 01:08:29,636 She talks nothing but bullshit. 782 01:08:30,113 --> 01:08:32,047 It's really bad. 783 01:08:45,596 --> 01:08:48,122 Me and my friend work a lot. 784 01:08:49,000 --> 01:08:51,490 She has chores so I help her. 785 01:08:54,838 --> 01:08:58,206 The work's ok. What I don't like is her dad. 786 01:09:06,984 --> 01:09:09,783 Ok, you Parisian? Working hard? 787 01:09:14,859 --> 01:09:16,257 Sweating blood? 788 01:09:17,161 --> 01:09:18,890 Cat got your tongue or what? 789 01:09:21,099 --> 01:09:23,693 Answer me, goddammit! 790 01:09:30,742 --> 01:09:32,505 He's horrible. 791 01:09:33,278 --> 01:09:35,302 When Geneviève screws up, 792 01:09:35,512 --> 01:09:39,279 he puts the gas pipe in her mouth. To teach her. 793 01:10:15,819 --> 01:10:17,117 Ok, girls? 794 01:10:17,322 --> 01:10:19,186 - Fine, and you? - Fine. 795 01:10:19,390 --> 01:10:21,186 We just had a match. 796 01:10:21,426 --> 01:10:23,894 Our legs ache but it's ok. 797 01:10:24,127 --> 01:10:26,789 - Want to stay here? - Come on. 798 01:10:28,198 --> 01:10:29,791 Where are you from? 799 01:10:31,068 --> 01:10:32,502 Paris. 800 01:10:32,936 --> 01:10:35,427 - Great city. - Yeah. 801 01:10:37,274 --> 01:10:39,175 You're pretty, you know. 802 01:10:41,913 --> 01:10:44,438 - Where d'you live in Paris? - In a café. 803 01:10:44,649 --> 01:10:46,548 A café? That's cool. 804 01:10:48,720 --> 01:10:50,551 - It's cold. - Yeah. 805 01:10:50,755 --> 01:10:52,119 Ok? You're not cold? 806 01:11:01,231 --> 01:11:03,199 Tomorrow, do you want 807 01:11:05,036 --> 01:11:07,163 me and Axel to pick you up? 808 01:11:07,404 --> 01:11:09,395 - No. - No? 809 01:11:10,041 --> 01:11:13,067 - You don't want a boyfriend? - No. 810 01:11:14,378 --> 01:11:16,039 I already have one. 811 01:11:16,247 --> 01:11:18,271 She wiped you out, Alex! 812 01:11:19,583 --> 01:11:22,677 - You want to be single? - You're just too ugly. 813 01:11:24,021 --> 01:11:27,788 I'm just asking. One of my pals is looking for a girlfriend. 814 01:11:28,493 --> 01:11:32,429 Trust you... The one next to you? 815 01:11:34,431 --> 01:11:36,695 Stop arguing with him. 816 01:11:36,900 --> 01:11:39,095 You're unlucky with girls. 817 01:11:43,006 --> 01:11:45,134 They're just girls. 818 01:12:14,104 --> 01:12:15,902 I'mm gonna fall! 819 01:12:16,106 --> 01:12:18,301 Ever wonder what you'll do later? 820 01:12:18,943 --> 01:12:22,400 - No, I try not to think about it. - Me too. 821 01:12:22,947 --> 01:12:26,279 My dream would be to open a boutique. A clothing boutique. 822 01:12:26,484 --> 01:12:28,212 My dream! 823 01:12:32,556 --> 01:12:34,184 In Paris. 824 01:12:34,559 --> 01:12:35,820 Wait for me. 825 01:13:21,538 --> 01:13:24,507 - Who was she? - Geneviève. 826 01:13:25,609 --> 01:13:27,475 - She's your friend? - Yeah. 827 01:13:34,719 --> 01:13:36,481 What did you do together? 828 01:13:37,288 --> 01:13:38,550 Cycling. 829 01:13:41,492 --> 01:13:44,086 Nathalie Corbière's party is this Saturday. 830 01:13:44,529 --> 01:13:46,359 - You're invited? - Yes. 831 01:13:46,564 --> 01:13:48,259 And me? 832 01:13:50,333 --> 01:13:53,167 - No. - Why didn't the bitch invite me? 833 01:13:53,805 --> 01:13:55,136 I don't know. 834 01:14:09,586 --> 01:14:11,918 Can I stay at Gladys' on Friday? 835 01:14:13,390 --> 01:14:15,256 We have the Saturday free. 836 01:14:15,993 --> 01:14:19,690 - What for? - No reason. The next day's free 837 01:14:19,963 --> 01:14:21,761 so we can stay up late. 838 01:14:22,766 --> 01:14:25,099 I don't care. Ask your dad. 839 01:14:26,404 --> 01:14:27,631 Ask your dad! 840 01:14:27,838 --> 01:14:30,739 My parents aren't speaking since I got back. 841 01:14:31,309 --> 01:14:32,935 They haven't said why 842 01:14:33,677 --> 01:14:35,645 but I know it's Yvon. 843 01:14:39,516 --> 01:14:41,815 Dad, can I stay at Gladys' on Friday? 844 01:14:42,252 --> 01:14:45,449 - What? - Can I stay at Gladys' on Friday? 845 01:14:46,657 --> 01:14:48,453 What does your mum say? 846 01:14:49,894 --> 01:14:51,987 - "Ask your dad". - Pain in the ass. 847 01:14:53,730 --> 01:14:56,699 We'll see. How's school going? 848 01:14:57,100 --> 01:14:58,533 It's ok. 849 01:14:58,935 --> 01:15:01,166 - Can I? - No one's pissing you off? 850 01:15:01,372 --> 01:15:03,135 - No. - No one's hassling you? 851 01:15:04,574 --> 01:15:06,235 That's good. 852 01:15:13,117 --> 01:15:15,381 - Listen to me. - Yes. 853 01:15:18,655 --> 01:15:22,922 Never get married. Don't screw up that way. 854 01:15:24,295 --> 01:15:26,922 - So I can? - You can what? 855 01:15:34,005 --> 01:15:35,266 Well? 856 01:15:36,474 --> 01:15:37,735 Well what? 857 01:15:37,942 --> 01:15:39,841 - Can I stay at hers? - At whose? 858 01:15:40,043 --> 01:15:42,443 - Gladys'. - Ask your mother. 859 01:16:14,478 --> 01:16:18,311 Even without an invitation, I decided to go. I don't give a damn. 860 01:16:19,516 --> 01:16:20,609 Thanks. 861 01:16:22,787 --> 01:16:24,083 Come in. 862 01:18:02,685 --> 01:18:05,246 Maybe I've no reason to be here. 863 01:18:30,514 --> 01:18:31,810 Want to dance? 864 01:18:34,752 --> 01:18:36,344 Yes. 865 01:20:06,510 --> 01:20:09,569 - You chose the painter? - No, the teacher did. 866 01:20:10,613 --> 01:20:13,777 - It's crap. - I'll start again. 867 01:20:14,284 --> 01:20:16,275 In the background, a landscape. 868 01:20:18,288 --> 01:20:21,349 The colours now. Various shades of brown. 869 01:20:23,226 --> 01:20:26,492 Various shades of blue, of black. 870 01:20:28,631 --> 01:20:30,759 Shades of green. 871 01:20:31,234 --> 01:20:32,565 A dog. 872 01:20:36,207 --> 01:20:38,231 Shit, what can I say next? 873 01:20:38,442 --> 01:20:40,534 What do you care? You know it. 874 01:20:40,743 --> 01:20:42,143 You can improvise. 875 01:20:47,818 --> 01:20:49,717 The dog has lost its eye... 876 01:20:54,692 --> 01:20:56,523 to protect its master. 877 01:20:57,327 --> 01:21:00,627 It looks sad and... 878 01:21:01,864 --> 01:21:04,800 I think it's angry with its master. 879 01:21:07,738 --> 01:21:10,206 - Why? - Because... 880 01:21:12,175 --> 01:21:16,112 Since they went off to America 881 01:21:16,579 --> 01:21:20,573 and its master has bad legs. He has a cane here. 882 01:21:22,720 --> 01:21:24,619 It carried him. 883 01:21:24,887 --> 01:21:27,720 He forgot his cane for the journey, 884 01:21:27,925 --> 01:21:29,688 so the dog carried him. 885 01:21:29,893 --> 01:21:31,884 A fine dreamlike metaphor. 886 01:21:32,462 --> 01:21:35,488 Do you identify with the master or the dog? 887 01:21:35,733 --> 01:21:37,324 With the dog. 888 01:21:38,368 --> 01:21:41,770 Do you feel that you protect others too? 889 01:21:44,140 --> 01:21:45,539 Yes. 890 01:21:50,613 --> 01:21:53,309 That's all right. Pick it up. 891 01:21:56,787 --> 01:21:59,085 Who does the painting remind you of? 892 01:21:59,989 --> 01:22:01,752 - A friend. - Who? 893 01:22:01,958 --> 01:22:03,449 Alain Bernard. 894 01:22:04,261 --> 01:22:06,559 It reminds you of Alain Bernard? 895 01:22:07,431 --> 01:22:10,024 - Who is Alain Bernard? - A friend. 896 01:22:12,603 --> 01:22:15,333 - You're very fond of him? - Yes. 897 01:22:15,538 --> 01:22:18,372 - Why? - Because he's kind. 898 01:22:19,175 --> 01:22:21,269 But we're all kind. 899 01:22:22,011 --> 01:22:23,604 No, not necessarily. 900 01:22:24,480 --> 01:22:26,914 Thank you. It's good when you try. 901 01:22:46,235 --> 01:22:49,467 For the first time, I'm in love. 902 01:23:34,518 --> 01:23:36,952 - Pinball? - No. 903 01:23:56,140 --> 01:23:59,472 - I'll miss you. - Why d'you say that? 904 01:24:01,345 --> 01:24:03,336 No reason. 905 01:24:16,292 --> 01:24:18,386 Poncet, Laetitia... 906 01:24:21,532 --> 01:24:23,523 Gladys Fernandez... 907 01:24:23,766 --> 01:24:25,291 Good work. 908 01:24:26,002 --> 01:24:27,970 Nathalie Corbière... 909 01:24:29,472 --> 01:24:30,997 Good. 910 01:24:32,376 --> 01:24:35,743 Stella Vlaminck. 17 out of 20. 911 01:24:36,747 --> 01:24:40,739 If you don't need to learn by heart, you manage very well. 912 01:24:41,217 --> 01:24:43,913 Very well summarized. Congratulations. 913 01:24:45,189 --> 01:24:47,851 No idea what she means but it's good. 914 01:24:53,430 --> 01:24:57,798 I realize now I mustn't change schools or repeat the year. 915 01:25:03,474 --> 01:25:06,931 I say I don't give a damn but this school is a lucky break. 916 01:25:07,144 --> 01:25:09,009 Take it or leave it. 917 01:25:15,652 --> 01:25:17,449 That's good, girl. 918 01:25:32,903 --> 01:25:35,565 - Something wrong? - I'm ok. 919 01:25:36,073 --> 01:25:37,699 What's the matter? 920 01:25:39,877 --> 01:25:41,935 - Come on, tell me. - Nothing. 921 01:25:51,889 --> 01:25:55,551 What a crap life, Stella. A really crap life... 922 01:25:59,328 --> 01:26:02,855 I slave away. I slave away for nothing, for no one. 923 01:26:03,833 --> 01:26:07,462 And your dad treats me like shit. 924 01:26:10,440 --> 01:26:12,407 You had a fight? 925 01:26:13,743 --> 01:26:16,076 I can't stand him anymore, Stella. 926 01:26:16,813 --> 01:26:18,712 I can't stand him. 927 01:26:41,637 --> 01:26:43,538 A present for you. 928 01:26:43,739 --> 01:26:45,332 A present? 929 01:26:45,708 --> 01:26:47,471 What for? 930 01:26:48,345 --> 01:26:49,710 What is it? 931 01:26:49,913 --> 01:26:52,881 To make you happy. What is it? 932 01:26:53,884 --> 01:26:56,148 A surprise. Come on. 933 01:26:56,853 --> 01:26:59,685 - Follow me. - Right now? 934 01:27:12,002 --> 01:27:14,163 I'll be right back. I'll wash my hands. 935 01:27:24,681 --> 01:27:26,876 Since you like reading... 936 01:27:51,608 --> 01:27:53,006 Do you like it? 937 01:28:04,688 --> 01:28:07,485 See what it says on German shepherds. 938 01:28:33,916 --> 01:28:35,976 You're a pretty girl. 939 01:28:38,587 --> 01:28:40,851 You deserve lots of presents. 940 01:28:43,859 --> 01:28:45,622 Don't I get a kiss? 941 01:28:47,863 --> 01:28:49,729 A real kiss. 942 01:28:52,068 --> 01:28:54,730 That wasn't a real kiss. Give me one. 943 01:28:56,306 --> 01:28:58,136 Stella, give me a little kiss. 944 01:29:18,961 --> 01:29:21,293 - Not talking much today. - No. 945 01:29:27,837 --> 01:29:30,136 - What were you doing up there? - Nothing. 946 01:29:31,475 --> 01:29:34,967 Nothing? Just keep away from Bubu. 947 01:29:36,512 --> 01:29:38,344 You're being a drag today. 948 01:29:43,052 --> 01:29:44,747 - What are you doing? - Nothing. 949 01:30:42,612 --> 01:30:45,079 Your belly hurts? 950 01:30:45,949 --> 01:30:48,144 Can I have some tablets? 951 01:30:48,684 --> 01:30:51,175 Yes. What do you want? 952 01:31:50,380 --> 01:31:52,506 - Get out. - What are you doing? 953 01:31:53,350 --> 01:31:55,545 - Put that down. - Out, asshole! 954 01:31:55,752 --> 01:31:58,550 - What's wrong, Stella? - Get out! 955 01:31:59,189 --> 01:32:02,248 - Son of a bitch! - Put that down, Stella. 956 01:32:02,458 --> 01:32:05,916 Put it down right now! Put it down! 957 01:32:06,195 --> 01:32:09,996 Put it down right now! Put it down! 958 01:32:32,322 --> 01:32:35,347 Get out of here, you. Go on. 959 01:32:40,931 --> 01:32:43,126 It's over now. 960 01:33:21,904 --> 01:33:27,069 Let's move on to Vlaminck, last on the list in class 6/5. 961 01:33:42,157 --> 01:33:44,251 No good. A repeat year. 962 01:33:44,461 --> 01:33:48,226 It's true, she started off way down the ladder. 963 01:33:48,431 --> 01:33:52,162 - But she has climbed up. - No way. She has, I'm sorry. 964 01:34:02,711 --> 01:34:04,702 She started at the bottom... 965 01:34:04,913 --> 01:34:08,007 She's from a background that's unlike that of our other students... 966 01:34:17,027 --> 01:34:20,121 She's stubborn, she tries hard and she can adapt. 967 01:34:26,969 --> 01:34:28,766 You passed! 968 01:34:29,471 --> 01:34:31,632 - You passed! - Really? 969 01:34:32,108 --> 01:34:34,076 A miracle... 970 01:34:56,265 --> 01:34:57,664 Mum? 971 01:34:58,868 --> 01:35:00,358 They said no? 972 01:35:00,603 --> 01:35:02,332 They said yes. I passed. 973 01:35:06,242 --> 01:35:08,266 That's good, honey. 974 01:35:11,514 --> 01:35:14,914 Can I stay at Gladys' tonight? 975 01:35:16,386 --> 01:35:17,978 If you want. 976 01:35:18,188 --> 01:35:19,519 - Mum? - Yes? 977 01:35:19,721 --> 01:35:21,485 - Are you ok? - I'm fine. 978 01:35:22,257 --> 01:35:24,726 - See you tomorrow. - See you. 979 01:35:33,103 --> 01:35:35,469 Vlaminck, your daughter passed. 980 01:35:36,872 --> 01:35:38,362 That's good. 981 01:35:40,877 --> 01:35:42,777 We'll celebrate. 982 01:36:08,470 --> 01:36:10,905 Next year, I'll be able talk to him. 983 01:36:11,140 --> 01:36:12,608 I know him now. 984 01:36:21,217 --> 01:36:22,649 Gladys... 985 01:36:24,219 --> 01:36:26,279 Can I be a drag? 986 01:36:26,488 --> 01:36:28,479 - Go on. - A total drag? 987 01:36:29,324 --> 01:36:30,586 Go on, ok. 988 01:36:33,396 --> 01:36:34,556 What? 989 01:36:36,699 --> 01:36:38,222 I... 990 01:36:39,903 --> 01:36:42,030 I'm scared of the dark. 991 01:36:42,405 --> 01:36:44,134 Want a light on? 992 01:36:45,108 --> 01:36:47,132 No. I have to get used to it. 993 01:36:49,444 --> 01:36:51,413 I'm scared of everything. 994 01:36:54,317 --> 01:36:57,047 - Of what? - Everything. All the time. 995 01:37:01,157 --> 01:37:03,853 I'd rather not talk about it. 996 01:37:12,268 --> 01:37:14,360 - Gladys? - What? 997 01:37:30,485 --> 01:37:32,077 Thanks, Gladys. 998 01:37:32,621 --> 01:37:35,750 If this school is my lucky break, 999 01:37:35,958 --> 01:37:37,984 maybe I'll seize it. 1000 01:37:58,000 --> 01:38:02,000 Done by (c) dCd / November 2009 1001 01:38:03,305 --> 01:39:03,253 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 68253

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.