All language subtitles for Snowed.In.For.Christmas.2021.720p.HDTV.x264-CBFM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,951 --> 00:00:16,950 RIP-FIXES-SYNC by VaVooM 2 00:00:51,951 --> 00:00:53,200 Hey... 3 00:00:53,240 --> 00:00:54,880 time to wake up, sleepy heads. 4 00:01:06,040 --> 00:01:08,320 Girls, guess what's for breakfast? 5 00:01:08,360 --> 00:01:10,016 - Christmas pancakes! - Christmas pancakes! 6 00:01:10,040 --> 00:01:11,960 - Thank you, Kaley! - Thank you, Kaley! 7 00:01:23,800 --> 00:01:25,200 So, based on our call, 8 00:01:25,240 --> 00:01:27,960 I put together a social media campaign pitch. 9 00:01:30,640 --> 00:01:32,280 What do you think? 10 00:01:32,320 --> 00:01:35,520 Hi, how'd the meeting go this morning? 11 00:01:35,560 --> 00:01:36,800 She loved it. 12 00:01:36,840 --> 00:01:39,000 It's just a small social media campaign, 13 00:01:39,040 --> 00:01:42,360 but she was really happy with my design. 14 00:01:42,400 --> 00:01:44,560 I can't believe this is actually a career. 15 00:01:44,600 --> 00:01:46,240 I thought people just post randomly 16 00:01:46,280 --> 00:01:48,760 and here you are making businesses go virus. 17 00:01:50,040 --> 00:01:52,400 It's not virus, Lisa... 18 00:01:52,440 --> 00:01:54,160 It's viral, mum. 19 00:01:54,200 --> 00:01:56,640 And yeah, I like it. 20 00:01:56,680 --> 00:01:59,840 Something to do on my down time when the girls are in school. 21 00:01:59,880 --> 00:02:02,520 Have you considered applying for that position in New York 22 00:02:02,560 --> 00:02:03,840 Gina told you about? 23 00:02:03,880 --> 00:02:06,600 Well, I actually did. 24 00:02:06,640 --> 00:02:08,920 I sent them my application a few days ago. 25 00:02:08,960 --> 00:02:10,440 I doubt I'll get the job. 26 00:02:10,480 --> 00:02:12,840 They... They probably want someone with more experience. 27 00:02:12,880 --> 00:02:14,560 Have a little faith, Kaley. 28 00:02:14,600 --> 00:02:16,560 Who knows what they're really looking for? 29 00:02:16,600 --> 00:02:19,520 This would be a great opportunity for you. 30 00:02:19,560 --> 00:02:20,840 I know it would mum, 31 00:02:20,880 --> 00:02:23,120 but it would be hard to leave the girls. 32 00:02:23,160 --> 00:02:24,560 They're not your kids, Kaley. 33 00:02:24,600 --> 00:02:25,960 Leave her alone, Kyle. 34 00:02:26,000 --> 00:02:28,320 You didn't go to school for marketing 35 00:02:28,360 --> 00:02:30,560 to be an au pair forever. 36 00:02:30,600 --> 00:02:33,720 This was supposed to be a short job while you explore your options. 37 00:02:33,760 --> 00:02:36,360 You've been with the Cunningham's for years now. 38 00:02:36,400 --> 00:02:40,240 Take a chance, this is a perfect opportunity. 39 00:02:40,280 --> 00:02:43,160 You're right, and we'll see what happens. 40 00:02:43,200 --> 00:02:45,160 I just wouldn't want to get my hopes up too high. 41 00:02:45,200 --> 00:02:47,720 It would give us a reason to travel to the big city. 42 00:02:47,760 --> 00:02:51,720 Your motto for this Christmas needs to be, "Faith over fear." 43 00:02:51,760 --> 00:02:53,680 You'll never know how things will turn out 44 00:02:53,720 --> 00:02:57,680 if you're too afraid to go after something new. 45 00:02:57,720 --> 00:02:59,240 Understood. 46 00:02:59,280 --> 00:03:00,920 Well, I gotta get back to the house. 47 00:03:00,960 --> 00:03:03,640 I'll call you tomorrow on my way to the airport. 48 00:03:03,680 --> 00:03:06,160 - Can't wait to see you. - Love you, honey. 49 00:03:06,200 --> 00:03:07,360 Love you too. Bye! 50 00:03:07,400 --> 00:03:08,400 Bye! 51 00:03:08,440 --> 00:03:09,480 Press the button... 52 00:03:33,120 --> 00:03:34,680 - Kaley! - Rosie! 53 00:03:34,720 --> 00:03:37,480 It's time to get dressed and off the bed, Lily. 54 00:03:37,520 --> 00:03:39,600 Come on, five more minutes, please? 55 00:03:39,640 --> 00:03:40,720 I love this song. 56 00:03:40,760 --> 00:03:43,080 No, no more minutes. 57 00:03:43,120 --> 00:03:45,000 Your parents are going to the airport today 58 00:03:45,040 --> 00:03:46,696 and you girls are going to spend time with them 59 00:03:46,720 --> 00:03:47,840 while I go shopping. 60 00:03:47,880 --> 00:03:49,920 Shopping, really? Can I come? 61 00:03:49,960 --> 00:03:51,400 Not this time, sunshine. 62 00:03:53,640 --> 00:03:54,680 What? 63 00:03:54,720 --> 00:03:57,320 What if I find something special for you two? 64 00:03:57,360 --> 00:04:00,360 Couldn't possibly get it with you watching me, could I? 65 00:04:00,400 --> 00:04:01,960 I could close my eyes. 66 00:04:04,640 --> 00:04:06,440 OK, hurry up. 67 00:04:06,480 --> 00:04:07,520 Get to it. 68 00:04:11,240 --> 00:04:13,800 The girls seem excited about something. 69 00:04:13,840 --> 00:04:16,720 Just preparing for the magic of Christmas. 70 00:04:16,760 --> 00:04:20,120 You know, gifts, family, snow, all the fun stuff. 71 00:04:20,160 --> 00:04:21,536 What was that I heard about shopping? 72 00:04:21,560 --> 00:04:23,160 Someone's in a happy holiday mood. 73 00:04:25,320 --> 00:04:28,360 I am, I'm really excited for Christmas this year. 74 00:04:28,400 --> 00:04:31,000 I was gonna go do some Christmas shopping for the girls 75 00:04:31,040 --> 00:04:32,600 before you guys head out 76 00:04:32,640 --> 00:04:34,720 and also get their gifts for you. 77 00:04:34,760 --> 00:04:37,600 Anything specific you want this year? 78 00:04:37,640 --> 00:04:39,560 I'm happy with anything the girls pick out. 79 00:04:39,600 --> 00:04:40,696 It's the thought that counts. 80 00:04:40,720 --> 00:04:42,920 Just please, no more sweaters. 81 00:04:42,960 --> 00:04:44,640 Anything but another sweater. 82 00:04:45,920 --> 00:04:47,640 No sweaters, got it. 83 00:04:47,680 --> 00:04:50,120 Kaley, are your parents excited you'll be home for Christmas? 84 00:04:50,160 --> 00:04:51,160 Of course. 85 00:04:51,200 --> 00:04:52,616 This is their favourite time of the year 86 00:04:52,640 --> 00:04:54,880 and their favourite perk of me working for you guys. 87 00:04:54,920 --> 00:04:56,256 I never have to miss the holidays. 88 00:04:56,280 --> 00:04:58,720 It's important to get that time with family. 89 00:04:58,760 --> 00:05:00,160 Plus, it gives us a chance 90 00:05:00,200 --> 00:05:01,416 to be the girls' favourite for awhile. 91 00:05:01,440 --> 00:05:03,136 It's too bad you're not staying this year, though. 92 00:05:03,160 --> 00:05:05,840 You'll be missing the chance to finally meet my brother, Ethan. 93 00:05:05,880 --> 00:05:08,040 He's flying in to spend the holiday with us. 94 00:05:08,080 --> 00:05:10,600 Though I can't figure out for the life of me why. 95 00:05:10,640 --> 00:05:12,480 They don't exactly see eye to eye on things. 96 00:05:12,520 --> 00:05:13,920 No. We don't agree on anything. 97 00:05:13,960 --> 00:05:16,200 Never have, ever since we were kids. 98 00:05:16,240 --> 00:05:18,096 But out of the blue he asked to spend the holidays 99 00:05:18,120 --> 00:05:19,160 with us this year. 100 00:05:19,200 --> 00:05:20,696 That's what happens when you go through a break-up. 101 00:05:20,720 --> 00:05:22,856 You've alienated all your friends for your relationship, 102 00:05:22,880 --> 00:05:24,960 so now you have to reach out to your family. 103 00:05:25,000 --> 00:05:27,280 That must be it then. 104 00:05:28,640 --> 00:05:30,496 Hey, how's that side hustle working out for you? 105 00:05:30,520 --> 00:05:32,200 Any difficult clients? 106 00:05:32,240 --> 00:05:33,600 Stop pestering her, Myles. 107 00:05:33,640 --> 00:05:35,680 I'm not pestering, I'm just asking! 108 00:05:35,720 --> 00:05:37,376 I've seen some of the social media platforms 109 00:05:37,400 --> 00:05:39,440 you've done for a few friends, they're really good. 110 00:05:39,480 --> 00:05:41,000 Might have to ask you to work for me. 111 00:05:41,040 --> 00:05:43,400 Are you trying to become an influencer 112 00:05:43,440 --> 00:05:44,760 all of a sudden, Mr Cunningham? 113 00:05:44,800 --> 00:05:47,320 Could you imagine? Me being hip with the kids? 114 00:05:47,360 --> 00:05:49,640 No, because nobody says hip anymore. 115 00:05:50,840 --> 00:05:53,480 I mean, I wouldn't really call them clients. 116 00:05:54,640 --> 00:05:56,160 I just like doing it. 117 00:05:56,200 --> 00:05:58,960 Yeah, it's fun for me to watch small businesses grow. 118 00:05:59,000 --> 00:06:00,720 I get it, trust me. 119 00:06:00,760 --> 00:06:01,800 But you'd be perfect 120 00:06:01,840 --> 00:06:03,320 for a media marketing position, Kaley. 121 00:06:03,360 --> 00:06:04,600 We'd hate to lose you. 122 00:06:04,640 --> 00:06:06,216 But you've a lot of potential in what you do 123 00:06:06,240 --> 00:06:07,280 and times are changing, 124 00:06:07,320 --> 00:06:08,800 you're more in demand than ever. 125 00:06:08,840 --> 00:06:11,440 My mum actually said the same thing this morning. 126 00:06:11,480 --> 00:06:14,000 See! Great minds. 127 00:06:14,040 --> 00:06:15,640 Yes, dear. Yes. 128 00:06:17,680 --> 00:06:19,240 Yeah, dad, just landed. 129 00:06:19,280 --> 00:06:22,080 On my way to the DC office, then to Myles' place. 130 00:06:22,120 --> 00:06:25,280 Just gotta stop and pick up some gifts for the girls. 131 00:06:25,320 --> 00:06:27,600 They're what? Six and four, right? 132 00:06:29,640 --> 00:06:31,400 Really? 133 00:06:31,440 --> 00:06:34,040 Ten and eight, OK. 134 00:06:34,080 --> 00:06:36,880 Yeah, yeah, no, I'll call you later about the merger, yeah. 135 00:06:36,920 --> 00:06:38,040 OK, bye. 136 00:06:41,560 --> 00:06:44,080 Thanks again for waiting for us, we really appreciate it. 137 00:06:44,120 --> 00:06:46,720 Of course, not a problem at all. 138 00:06:46,760 --> 00:06:48,280 We are flying back in the morning. 139 00:06:48,320 --> 00:06:49,496 Don't worry, you'll have plenty of time 140 00:06:49,520 --> 00:06:50,600 to make your flight home. 141 00:06:50,640 --> 00:06:53,360 I really appreciate you guys making such a fast turn around 142 00:06:53,400 --> 00:06:55,120 from New York just to get me home on time. 143 00:06:55,160 --> 00:06:56,600 Of course. 144 00:06:56,640 --> 00:06:58,576 We don't really like these stuffy Christmas parties, 145 00:06:58,600 --> 00:07:01,520 so you gave us the perfect excuse to cut the trip short. 146 00:07:01,560 --> 00:07:03,640 And you're sure everything will be OK? 147 00:07:03,680 --> 00:07:05,960 I heard that storm is moving fast. 148 00:07:06,000 --> 00:07:07,136 We've been checking the weather updates 149 00:07:07,160 --> 00:07:08,856 and it's not set to hit New York until tomorrow night, 150 00:07:08,880 --> 00:07:10,880 so it should be completely fine. 151 00:07:10,920 --> 00:07:13,320 - OK. - Mum! Rosie spilt her milk! 152 00:07:13,360 --> 00:07:14,840 It was an accident! 153 00:07:14,880 --> 00:07:16,680 No! Go. 154 00:07:21,400 --> 00:07:22,480 Bye. 155 00:07:26,920 --> 00:07:28,600 Once you're done at the office, stop on by. 156 00:07:28,640 --> 00:07:30,800 Yeah, OK, Miles. I'll see you when you get back then. 157 00:07:30,840 --> 00:07:32,760 - See you soon. - Sounds good, bye. 158 00:07:37,760 --> 00:07:39,960 You'll never guess who got here early. 159 00:07:40,000 --> 00:07:41,160 Ethan? 160 00:07:41,200 --> 00:07:43,000 Awesome. 161 00:07:43,040 --> 00:07:45,240 I just hope he behaves himself. 162 00:07:45,280 --> 00:07:46,640 I'm sure he'll be fine. 163 00:07:46,680 --> 00:07:48,160 You know he keeps to himself, anyways. 164 00:07:48,200 --> 00:07:50,600 I'm sure they'll hardly even notice each other. 165 00:07:50,640 --> 00:07:52,920 But it is good for them to finally meet. 166 00:08:00,440 --> 00:08:02,320 I'm sorry, I got to it first. 167 00:08:02,360 --> 00:08:05,640 I don't think so, I definitely had my hand on it first. 168 00:08:05,680 --> 00:08:07,760 Well, I need this for my niece though. 169 00:08:07,800 --> 00:08:09,640 Do you need this for your daughter? 170 00:08:09,680 --> 00:08:12,040 Because in that case, daughter would trump niece. 171 00:08:12,080 --> 00:08:13,960 Well, not. Exactly. 172 00:08:14,000 --> 00:08:16,480 I was going to get it for one of the girls I take care of. 173 00:08:16,520 --> 00:08:19,440 OK, well then you would agree? Niece trumps boss' daughter? 174 00:08:20,720 --> 00:08:24,320 I'm their au pair, so I have helped raise them. 175 00:08:24,360 --> 00:08:25,880 I think that trumps niece, don't you? 176 00:08:27,000 --> 00:08:29,680 No, not really. 177 00:08:29,720 --> 00:08:31,160 Thanks for understanding. 178 00:08:31,200 --> 00:08:32,280 Merry Christmas. 179 00:08:33,920 --> 00:08:36,720 Merry Christmas, so much for holiday spirit. 180 00:08:40,760 --> 00:08:42,160 Gina. 181 00:08:42,200 --> 00:08:44,000 Kales, I thought you were gone already? 182 00:08:44,040 --> 00:08:45,160 No, I'm leaving tomorrow. 183 00:08:45,200 --> 00:08:46,656 I'm just doing some Christmas shopping. 184 00:08:46,680 --> 00:08:49,440 Did you hear back from the job yet? 185 00:08:49,480 --> 00:08:50,520 Not yet. 186 00:08:50,560 --> 00:08:52,560 But come on, what's the likelihood 187 00:08:52,600 --> 00:08:54,440 out of all the applicants they'd pick me? 188 00:08:54,480 --> 00:08:55,560 I'd say pretty good. 189 00:08:55,600 --> 00:08:56,960 Your stuff is awesome. 190 00:08:57,000 --> 00:09:00,920 My page has literally exploded since you took it over for me. 191 00:09:00,960 --> 00:09:02,320 And you'll be happy to know, 192 00:09:02,360 --> 00:09:04,360 I'm volunteering in your place at the toy drive. 193 00:09:04,400 --> 00:09:06,160 Thank you so much for doing that. 194 00:09:06,200 --> 00:09:07,920 I hate that I spend all year planning it 195 00:09:07,960 --> 00:09:09,160 just to miss it every year. 196 00:09:09,200 --> 00:09:10,880 Well, it's for a good cause 197 00:09:10,920 --> 00:09:14,000 and the pictures will look amazing on my page. 198 00:09:14,040 --> 00:09:16,440 Well, remember to send them to me before you post 199 00:09:16,480 --> 00:09:17,520 and I'll work on them. 200 00:09:17,560 --> 00:09:18,816 I wouldn't have it any other way. 201 00:09:18,840 --> 00:09:20,400 Call me when you get to Ohio? 202 00:09:20,440 --> 00:09:22,320 - I will. Bye. - Bye. 203 00:09:29,440 --> 00:09:31,216 You've started your Christmas checklist, right? 204 00:09:31,240 --> 00:09:32,360 Working on it. 205 00:09:32,400 --> 00:09:34,440 It'll be done, I promise. 206 00:09:34,480 --> 00:09:36,000 I know you will, come here. 207 00:09:38,000 --> 00:09:39,080 Alright. 208 00:09:44,040 --> 00:09:46,560 No long faces, angels. We'll be back tomorrow. 209 00:09:46,600 --> 00:09:48,440 You'll hardly know we're gone. 210 00:09:48,480 --> 00:09:49,840 - Have a safe flight! - Bye. 211 00:09:49,880 --> 00:09:51,440 - We'll miss you. - Love you. 212 00:09:53,240 --> 00:09:55,080 We're gonna have so much fun. 213 00:09:55,120 --> 00:09:56,360 Yeah. 214 00:09:57,840 --> 00:09:59,720 Bye. 215 00:09:59,760 --> 00:10:00,880 See you soon. 216 00:10:14,400 --> 00:10:16,080 Isn't the snow pretty, girls? 217 00:10:16,120 --> 00:10:18,040 Yeah, it's pretty. 218 00:10:18,080 --> 00:10:20,840 We're gonna build a snowman when daddy gets back. 219 00:10:20,880 --> 00:10:23,160 We can't forget to make our list. 220 00:10:23,200 --> 00:10:24,240 That's right. 221 00:10:24,280 --> 00:10:26,000 You need to finish your holiday to-do list 222 00:10:26,040 --> 00:10:27,400 before we go to bed tonight. 223 00:10:30,280 --> 00:10:31,360 Wonder who that could be? 224 00:10:39,600 --> 00:10:40,920 Toy snatcher? 225 00:10:40,960 --> 00:10:42,520 You? 226 00:10:42,560 --> 00:10:44,160 Am I at the wrong house or something? 227 00:10:46,880 --> 00:10:49,240 - Uncle Ethan? - Hey! 228 00:10:49,280 --> 00:10:50,800 You're Uncle Ethan? 229 00:10:50,840 --> 00:10:53,800 Yeah. Lily! 230 00:10:53,840 --> 00:10:56,240 You realise the last time I saw you, you were this big? 231 00:10:56,280 --> 00:10:58,120 Now, you're so tall and beautiful. 232 00:10:58,160 --> 00:10:59,640 And you too Rose, you've blossomed. 233 00:11:01,400 --> 00:11:04,280 So, I guess that means you must be the au pair. 234 00:11:04,320 --> 00:11:05,800 Kaley, right? 235 00:11:05,840 --> 00:11:07,360 Yeah, Myles and Margaret told me 236 00:11:07,400 --> 00:11:09,840 you weren't arriving until tomorrow evening. 237 00:11:09,880 --> 00:11:11,920 No, I was able to hop on an earlier flight. 238 00:11:11,960 --> 00:11:14,560 I guess Myles wasn't able to give you the message. 239 00:11:14,600 --> 00:11:17,200 No, he did not. 240 00:11:17,240 --> 00:11:19,120 Girls, why don't you run and finish your dinner? 241 00:11:22,680 --> 00:11:26,240 So, I guess your boss' daughters are... 242 00:11:26,280 --> 00:11:27,320 Your nieces. 243 00:11:28,760 --> 00:11:31,960 Well, I guess either way they'll get the art set, huh? 244 00:11:32,000 --> 00:11:33,160 Yeah, but the art set 245 00:11:33,200 --> 00:11:34,920 probably would've meant more coming from me. 246 00:11:36,120 --> 00:11:37,200 Touche. 247 00:11:38,720 --> 00:11:40,120 Well... 248 00:11:40,160 --> 00:11:42,360 I bet you're tired from a long flight. 249 00:11:42,400 --> 00:11:45,080 Your room's upstairs, first door on the right. 250 00:11:45,120 --> 00:11:47,720 OK, great, thank you. 251 00:11:47,760 --> 00:11:51,280 Yeah, I will... I will be back down in a minute. 252 00:12:17,560 --> 00:12:20,200 Did you get a weather report on your phone? 253 00:12:22,080 --> 00:12:24,720 No, I haven't gotten anything. 254 00:12:24,760 --> 00:12:26,880 This year it seems like jolly old Saint Nick 255 00:12:26,920 --> 00:12:28,520 is delivering a Christmas blizzard. 256 00:12:28,560 --> 00:12:31,120 Moving south from Canada and set to hit New York City 257 00:12:31,160 --> 00:12:32,240 tomorrow morning. 258 00:12:32,280 --> 00:12:35,320 And now, back to our special on Victorian Christmas carollers. 259 00:12:36,400 --> 00:12:38,240 Did she just say tomorrow morning? 260 00:12:38,280 --> 00:12:40,360 Yeah, it looks like it got a lot worse. 261 00:12:40,400 --> 00:12:43,120 Myles and Margaret are flying back in tomorrow morning. 262 00:12:43,160 --> 00:12:45,440 Well, hopefully they can beat the storm. 263 00:12:45,480 --> 00:12:47,760 I'm sure they'll figure out a way to get home. 264 00:12:47,800 --> 00:12:49,600 It might not be by plane, but... 265 00:12:52,040 --> 00:12:54,640 Are mummy and daddy going to be stuck in New York 266 00:12:54,680 --> 00:12:56,240 like Home Alone 2? 267 00:12:56,280 --> 00:12:57,800 Someone knows her classics. 268 00:12:57,840 --> 00:13:00,400 I think the news is just trying to prepare for the worst, 269 00:13:00,440 --> 00:13:02,600 but we're going to wish for the best. 270 00:13:02,640 --> 00:13:03,720 Right. 271 00:13:05,440 --> 00:13:07,000 OK, girls, time for bed. 272 00:13:08,360 --> 00:13:09,400 Sorry. 273 00:13:10,480 --> 00:13:11,600 OK girls. 274 00:13:11,640 --> 00:13:12,800 Hello? 275 00:13:12,840 --> 00:13:13,920 Yeah, I know. 276 00:13:15,040 --> 00:13:16,120 Sure. 277 00:13:21,800 --> 00:13:25,000 Hi, are you guys OK? I saw the weather report. 278 00:13:25,040 --> 00:13:27,600 They said it's coming down pretty bad out there. 279 00:13:27,640 --> 00:13:30,880 Kaley, we have some bad news. It looks like the storm hit early. 280 00:13:30,920 --> 00:13:32,960 They've cancelled our flight for tomorrow morning. 281 00:13:33,000 --> 00:13:36,000 I see... That's not a problem. 282 00:13:36,040 --> 00:13:38,320 I can see if I can push my flight. 283 00:13:38,360 --> 00:13:40,320 Do you think you'll make it back by the next day? 284 00:13:40,360 --> 00:13:43,120 They've cancelled all the flights for the next two days. 285 00:13:43,160 --> 00:13:44,280 But don't worry, 286 00:13:44,320 --> 00:13:45,856 we assure you will be going home for Christmas. 287 00:13:45,880 --> 00:13:48,120 Ethan can just watch the girls for a couple of days. 288 00:13:50,920 --> 00:13:52,600 Are... are you sure? 289 00:13:52,640 --> 00:13:55,600 The girls don't seem to really know him that well. 290 00:13:55,640 --> 00:13:58,000 He's family, they will be fine for a couple of days. 291 00:13:58,040 --> 00:13:59,296 Plus, it will be good practise for him 292 00:13:59,320 --> 00:14:01,280 on what raising children is actually like 293 00:14:01,320 --> 00:14:03,720 for when he decides to settle down himself. 294 00:14:03,760 --> 00:14:05,960 If you're sure, but I really don't mind... 295 00:14:06,000 --> 00:14:07,216 You're not cancelling your plans 296 00:14:07,240 --> 00:14:09,720 because we went to a party against our better judgement. 297 00:14:09,760 --> 00:14:11,080 Ethan will be fine. 298 00:14:11,120 --> 00:14:13,200 We'll call you in the morning with updates. 299 00:14:13,240 --> 00:14:15,040 OK. 300 00:14:15,080 --> 00:14:17,480 - Good night. - Night! Hug the girls for me. 301 00:14:17,520 --> 00:14:19,080 - I will, bye. - Bye. 302 00:14:31,200 --> 00:14:32,280 What? 303 00:14:39,240 --> 00:14:42,080 Kaley is supposed to be flying home to Ohio tomorrow night. 304 00:14:42,120 --> 00:14:44,040 We need you to watch the girls until we get back. 305 00:14:45,360 --> 00:14:47,240 Me? 306 00:14:47,280 --> 00:14:48,920 Oh, no, Myles are you kidding me? 307 00:14:48,960 --> 00:14:50,856 I have no idea what I'm doing when it comes to kids, 308 00:14:50,880 --> 00:14:51,920 you know that. 309 00:14:51,960 --> 00:14:54,000 Trust me, I know. 310 00:14:54,040 --> 00:14:56,600 But I wouldn't ask if I didn't need you to do this for me, Ethan. 311 00:14:57,360 --> 00:14:59,080 We have no other choice. 312 00:14:59,120 --> 00:15:02,000 Well, isn't there some way that Kaley can stay 313 00:15:02,040 --> 00:15:03,560 an extra few days until you get back? 314 00:15:03,600 --> 00:15:05,000 Ethan, please. 315 00:15:05,040 --> 00:15:07,480 Just help me with my daughters for a couple of days. 316 00:15:07,520 --> 00:15:09,840 It'll be a piece of cake, they're sweet girls. 317 00:15:09,880 --> 00:15:11,080 You can handle this. 318 00:15:11,120 --> 00:15:12,400 Everything will be fine. 319 00:15:14,560 --> 00:15:15,960 If you're sure. 320 00:15:16,000 --> 00:15:17,000 Thank you. 321 00:15:17,040 --> 00:15:18,576 I'll call you tomorrow when we know more. 322 00:15:18,600 --> 00:15:19,680 Good night. 323 00:15:35,000 --> 00:15:36,160 Is something burning? 324 00:15:40,160 --> 00:15:41,440 What are you doing? 325 00:15:41,480 --> 00:15:43,880 Trying to burn down the house before Christmas? 326 00:15:43,920 --> 00:15:46,520 No, I was trying to make some pancakes 327 00:15:46,560 --> 00:15:48,016 for the girls for breakfast, but this stove, 328 00:15:48,040 --> 00:15:49,640 it's not like the one I have in London. 329 00:15:49,680 --> 00:15:51,280 You mean it's actually been used before? 330 00:15:51,320 --> 00:15:53,560 Yeah, that makes a difference. 331 00:15:53,600 --> 00:15:54,920 Is the house on fire? 332 00:15:54,960 --> 00:15:56,000 No, Lily. 333 00:15:56,040 --> 00:15:59,000 Uncle Ethan was just trying a failed experiment 334 00:15:59,040 --> 00:16:00,400 in pancake making. 335 00:16:00,440 --> 00:16:03,760 He was trying to make you girls breakfast, isn't that sweet? 336 00:16:03,800 --> 00:16:06,720 We had pancakes for breakfast yesterday. 337 00:16:06,760 --> 00:16:09,880 I didn't know that. 338 00:16:09,920 --> 00:16:11,816 Well, in that case you probably didn't want pancakes 339 00:16:11,840 --> 00:16:13,480 to begin with anyways, huh? 340 00:16:13,520 --> 00:16:15,800 Maybe Kaley can teach you how to make them? 341 00:16:15,840 --> 00:16:18,080 Hers are great, Uncle Ethan. 342 00:16:19,360 --> 00:16:20,840 How about we just stick to cereal? 343 00:16:22,200 --> 00:16:25,080 Think you can handle pouring it into the bowl for them? 344 00:16:25,120 --> 00:16:26,560 I think I can handle that, yeah. 345 00:16:27,680 --> 00:16:30,160 Just got to find the... 346 00:16:38,560 --> 00:16:41,240 I would have found all that stuff eventually you know. 347 00:16:41,280 --> 00:16:42,880 Yeah, I believe you. 348 00:16:42,920 --> 00:16:44,640 So, I talked to Myles last night. 349 00:16:46,120 --> 00:16:48,160 I heard about the cancelled flight. 350 00:16:48,200 --> 00:16:51,040 Yeah, I talked to Margaret too. 351 00:16:51,080 --> 00:16:53,480 So, you fly out tonight, right? 352 00:16:53,520 --> 00:16:55,480 Right, but... 353 00:16:56,600 --> 00:16:59,200 I don't know. I'm wondering if I should stay. 354 00:16:59,240 --> 00:17:00,560 Why? 355 00:17:00,600 --> 00:17:02,040 What, because of this? 356 00:17:02,080 --> 00:17:04,320 This is nothing. I've got it. 357 00:17:04,360 --> 00:17:05,360 Right, Lil? 358 00:17:05,400 --> 00:17:07,800 We can handle a few days just the three of us, right? 359 00:17:07,840 --> 00:17:09,560 I hadn't told them yet. 360 00:17:11,640 --> 00:17:14,320 So Lily, because of the storm 361 00:17:14,360 --> 00:17:16,016 it looks like your parents are going to be gone 362 00:17:16,040 --> 00:17:18,480 a few days longer than they were expecting. 363 00:17:18,520 --> 00:17:20,280 But what about the Christmas list? 364 00:17:20,320 --> 00:17:22,720 We still have a bunch to do before Christmas. 365 00:17:22,760 --> 00:17:27,040 And you can still do those things with your Uncle Ethan helping you. 366 00:17:27,080 --> 00:17:28,640 OK, he can help you get through the list 367 00:17:28,680 --> 00:17:30,280 until your parents get back. 368 00:17:30,320 --> 00:17:31,400 You're leaving? 369 00:17:32,680 --> 00:17:37,560 Well, my flight is tonight, Lil, and it hasn't been cancelled yet. 370 00:17:37,600 --> 00:17:40,080 And your parents and Uncle Ethan agreed 371 00:17:40,120 --> 00:17:42,640 that you'd be OK to stay here with him for a few days. 372 00:17:43,720 --> 00:17:46,160 Please stay until mummy and daddy get back, Kaley. 373 00:17:46,200 --> 00:17:47,240 Please! 374 00:17:47,280 --> 00:17:50,200 But Lily, Kaley's got to get back to her own family for Christmas. 375 00:17:50,240 --> 00:17:51,960 It's not like that. 376 00:17:52,000 --> 00:17:54,600 Lily, you know you girls are my family, too. 377 00:17:59,720 --> 00:18:02,400 Ethan, can I talk to you upstairs for a second? 378 00:18:02,440 --> 00:18:03,520 OK. 379 00:18:05,080 --> 00:18:06,440 Have you ever spent time, 380 00:18:06,480 --> 00:18:09,160 like real time, with children before? 381 00:18:09,200 --> 00:18:11,040 Sure, I've been around kids plenty of times. 382 00:18:12,200 --> 00:18:14,560 - Alone? - Oh, alone? 383 00:18:14,600 --> 00:18:16,320 Well... 384 00:18:16,360 --> 00:18:18,136 Actually, now that I think about it, no never alone. 385 00:18:18,160 --> 00:18:20,320 But I mean, how hard can it be? 386 00:18:20,360 --> 00:18:22,040 I run a multi-million dollar corporation, 387 00:18:22,080 --> 00:18:24,440 I can handle two little girls for a couple of days. 388 00:18:24,480 --> 00:18:25,720 OK, no. 389 00:18:25,760 --> 00:18:26,816 It's actually very different 390 00:18:26,840 --> 00:18:28,840 than running a multi-million dollar corporation. 391 00:18:30,560 --> 00:18:33,000 Honestly, I think I should probably just stay. 392 00:18:33,040 --> 00:18:35,840 I'll just move my flight and I'll stay until they get back. 393 00:18:35,880 --> 00:18:38,176 You don't trust that I can take care of my nieces for a few days? 394 00:18:38,200 --> 00:18:40,680 If I'm being honest, no, I don't. 395 00:18:40,720 --> 00:18:42,840 Especially not after seeing that fiasco this morning. 396 00:18:42,880 --> 00:18:44,920 You almost burnt the house down for pancakes. 397 00:18:44,960 --> 00:18:47,480 A slip of the stove, it wasn't that serious. 398 00:18:47,520 --> 00:18:49,840 I personally, would like a house to come back to 399 00:18:49,880 --> 00:18:51,160 after the holidays are over. 400 00:18:52,440 --> 00:18:53,920 Let me just make a few calls. 401 00:18:58,600 --> 00:19:00,640 - Hey, Mum. - I just got your text. 402 00:19:00,680 --> 00:19:02,336 What do you mean you're not coming home today? 403 00:19:02,360 --> 00:19:03,400 What happened? 404 00:19:03,440 --> 00:19:05,040 Well, the blizzard happened 405 00:19:05,080 --> 00:19:08,160 and now the Cunningham's can't make it back in time for my flight. 406 00:19:08,200 --> 00:19:10,600 Oh, honey, that's awful. 407 00:19:10,640 --> 00:19:12,800 I mean the girls' uncle is here, 408 00:19:12,840 --> 00:19:15,720 but I just don't feel right leaving them with him. 409 00:19:15,760 --> 00:19:17,120 Their uncle? 410 00:19:17,160 --> 00:19:18,440 Is he there with his wife? 411 00:19:18,480 --> 00:19:19,960 No, mother. 412 00:19:20,000 --> 00:19:22,000 I believe he's recently single 413 00:19:22,040 --> 00:19:25,240 and I do not intend to become his holiday love interest. 414 00:19:25,280 --> 00:19:27,880 Plus, he lives in London and is Myles' brother. 415 00:19:27,920 --> 00:19:29,160 That would just be weird. 416 00:19:29,200 --> 00:19:31,520 Well, if you don't think 417 00:19:31,560 --> 00:19:33,840 this uncle can take care of the girls on his own, 418 00:19:33,880 --> 00:19:36,000 then of course you have to stay. 419 00:19:36,040 --> 00:19:38,760 We'll just push back your flight a few days. 420 00:19:38,800 --> 00:19:40,680 Are you sure you're not mad? 421 00:19:40,720 --> 00:19:42,400 Absolutely. 422 00:19:42,440 --> 00:19:45,400 Take care of the girls and... 423 00:19:45,440 --> 00:19:46,600 get to know this uncle. 424 00:19:47,760 --> 00:19:49,160 Who knows? 425 00:19:49,200 --> 00:19:50,280 Anything could happen... 426 00:19:51,720 --> 00:19:54,800 Yeah. I don't think he'll be helping make anything easier. 427 00:19:56,080 --> 00:19:58,360 OK, I'll talk to you later. 428 00:19:58,400 --> 00:20:00,040 - Love you. - I love you too. 429 00:20:08,560 --> 00:20:12,160 Well, since your parents' flight is cancelled, 430 00:20:12,200 --> 00:20:14,320 I'm going to stay and help Uncle Ethan with you girls 431 00:20:14,360 --> 00:20:15,640 for a few more days. 432 00:20:15,680 --> 00:20:17,000 - Yay! - Yay! 433 00:20:17,040 --> 00:20:18,520 Well, since I'm sticking around, 434 00:20:18,560 --> 00:20:21,480 we should probably tackle some of the things on your list. 435 00:20:21,520 --> 00:20:22,560 What do you say? 436 00:20:22,600 --> 00:20:25,840 But we always do these things as a family. 437 00:20:25,880 --> 00:20:30,200 I know you do honey, but I don't want you to be sad. 438 00:20:30,240 --> 00:20:31,240 OK? 439 00:20:31,280 --> 00:20:33,760 Your parents will get here as soon as possible. 440 00:20:33,800 --> 00:20:36,240 But we should still be having fun while they're away, right? 441 00:20:40,440 --> 00:20:43,040 Look, I know I don't get to spend much time with you girls. 442 00:20:43,080 --> 00:20:45,840 It's been a long time since I've been with family for Christmas. 443 00:20:45,880 --> 00:20:48,120 So, what are some of the things you do with your parents? 444 00:20:51,240 --> 00:20:52,680 OK. 445 00:20:52,720 --> 00:20:54,520 Let's see what we've got. 446 00:20:54,560 --> 00:20:56,640 Decorate the house and tree. 447 00:20:56,680 --> 00:20:58,600 Bake a lot of Christmas cookies. 448 00:20:58,640 --> 00:21:00,120 Build a snowman. 449 00:21:00,160 --> 00:21:02,360 Christmas Karaoke. 450 00:21:02,400 --> 00:21:04,480 See the Christmas lights. 451 00:21:04,520 --> 00:21:08,200 Well, I for one would love to do these things with you girls. 452 00:21:08,240 --> 00:21:10,160 What do you say we start knocking these off? 453 00:21:10,200 --> 00:21:13,800 It looks like we have some serious Christmas decorating to do. 454 00:21:13,840 --> 00:21:15,000 How about we start there? 455 00:21:15,040 --> 00:21:17,400 Yes, let's surprise them. 456 00:21:17,440 --> 00:21:18,560 Awesome idea. 457 00:21:18,600 --> 00:21:19,640 OK. 458 00:21:19,680 --> 00:21:21,160 I know where the decorations are. 459 00:21:21,200 --> 00:21:23,320 You girls made some decorations at school. 460 00:21:23,360 --> 00:21:25,080 Why don't you run upstairs and grab them? 461 00:21:25,120 --> 00:21:27,440 And Uncle Ethan can help me in the garage. 462 00:21:32,640 --> 00:21:34,080 Actually Ethan, would you stay 463 00:21:34,120 --> 00:21:35,880 and finish cleaning the kitchen for me? 464 00:21:35,920 --> 00:21:37,000 Gee, thanks. 465 00:21:38,360 --> 00:21:41,840 Yes, I will do that. I will clean up the kitchen. 466 00:22:13,440 --> 00:22:15,080 A little help here? 467 00:22:15,120 --> 00:22:17,280 Yeah, let me help you. 468 00:22:19,480 --> 00:22:20,560 Thanks. 469 00:22:21,720 --> 00:22:23,200 The girls still haven't come down yet? 470 00:22:25,360 --> 00:22:27,760 Probably fighting over who made the prettiest ornament. 471 00:22:28,880 --> 00:22:30,200 Sibling rivalry at it's finest. 472 00:22:38,080 --> 00:22:40,000 Working? 473 00:22:40,040 --> 00:22:43,480 Yeah, just have to handle some stuff for the office. 474 00:22:43,520 --> 00:22:46,760 Then I'll be right back over to help you with whatever you girls decide. 475 00:22:46,800 --> 00:22:48,720 Just have to wrap this up. 476 00:22:48,760 --> 00:22:52,280 Well girls, should we get started on some decorations 477 00:22:52,320 --> 00:22:54,200 and then bake some cookies? 478 00:22:54,240 --> 00:22:55,920 That sounds great, Kaley! 479 00:22:57,200 --> 00:22:58,960 What do you think, Ethan? Sound like a plan? 480 00:23:00,360 --> 00:23:01,360 You know what? 481 00:23:01,400 --> 00:23:03,200 I'm just going to take this upstairs 482 00:23:03,240 --> 00:23:05,320 and then I'll be right down to help you decorate. 483 00:23:06,640 --> 00:23:07,680 Hello, sir. 484 00:23:07,720 --> 00:23:09,960 Yes... Yes. 485 00:23:20,240 --> 00:23:21,600 Turn it up, Kaley. 486 00:23:21,640 --> 00:23:23,400 OK! 487 00:23:23,440 --> 00:23:24,880 Uncle Ethan! 488 00:23:26,360 --> 00:23:28,680 The cookies are ready to go in the oven. 489 00:23:30,640 --> 00:23:31,800 Sorry, work. 490 00:23:31,840 --> 00:23:33,880 I've just got to take this. I'll be right back. 491 00:23:33,920 --> 00:23:35,160 One minute. 492 00:23:35,200 --> 00:23:36,640 Should we wait for him? 493 00:23:36,680 --> 00:23:38,040 Nah. 494 00:23:38,080 --> 00:23:39,800 Yeah, when daddy says one minute 495 00:23:39,840 --> 00:23:41,600 it's usually more like five minutes. 496 00:23:41,640 --> 00:23:43,240 More like fifty minutes. 497 00:23:43,280 --> 00:23:45,280 Seriously, don't exaggerate. 498 00:23:45,320 --> 00:23:47,320 I'm not. 499 00:23:47,360 --> 00:23:49,680 What does exaggerate mean, Kaley? 500 00:23:49,720 --> 00:23:52,280 It means we're going to make a thousand cookies 501 00:23:52,320 --> 00:23:53,360 and eat them all. 502 00:24:03,960 --> 00:24:05,600 It smells so good! 503 00:24:05,640 --> 00:24:07,400 Mum and dad would be so proud of us. 504 00:24:08,520 --> 00:24:10,760 I bet they're missing you both terribly. 505 00:24:10,800 --> 00:24:14,720 I bet mummy looked really pretty in her dress at the party. 506 00:24:14,760 --> 00:24:16,120 I have an idea. 507 00:24:16,160 --> 00:24:19,720 Why don't we show them what we've doing? 508 00:24:19,760 --> 00:24:21,120 Cheese! 509 00:24:26,760 --> 00:24:27,800 Hey! 510 00:24:27,840 --> 00:24:30,200 You can't taste it, you'll get sick. 511 00:24:30,240 --> 00:24:32,040 Kaley eats cookie dough all the time. 512 00:24:32,080 --> 00:24:33,680 I thought that was our little secret. 513 00:24:38,680 --> 00:24:40,600 Uncle Ethan, we're going to watch a movie. 514 00:24:40,640 --> 00:24:41,840 Do you want to watch with us? 515 00:24:45,720 --> 00:24:46,800 Hello? 516 00:24:47,960 --> 00:24:49,880 Yeah. 517 00:24:49,920 --> 00:24:51,496 You know what, I can't really hear you right now, 518 00:24:51,520 --> 00:24:52,600 so just give me a second. 519 00:24:56,120 --> 00:24:58,120 I'm sure he's still really busy with work. 520 00:24:59,280 --> 00:25:01,640 Uncle Ethan is different than daddy. 521 00:25:01,680 --> 00:25:03,400 Well, you're different than Lily. 522 00:25:03,440 --> 00:25:06,600 Just because people are siblings doesn't make them the same. 523 00:25:06,640 --> 00:25:11,280 Yeah but daddy is fun, Uncle Ethan... 524 00:25:13,040 --> 00:25:14,280 Give him a chance. 525 00:25:14,320 --> 00:25:15,800 He's probably not used to being around 526 00:25:15,840 --> 00:25:17,400 two awesome little girls like you. 527 00:25:17,440 --> 00:25:19,040 It takes some time to get used to. 528 00:25:19,080 --> 00:25:20,880 You're used to it. 529 00:25:20,920 --> 00:25:23,480 You both are my favourite. 530 00:25:23,520 --> 00:25:25,680 OK, shall we start on these cookies? 531 00:25:25,720 --> 00:25:27,320 - Yes. - And I want a donut. 532 00:25:27,360 --> 00:25:28,440 Yes. 533 00:25:37,480 --> 00:25:39,440 I just put the girls down for bed. 534 00:25:39,480 --> 00:25:42,360 OK. Thanks. 535 00:25:42,400 --> 00:25:44,080 You know, even though I'm staying, 536 00:25:44,120 --> 00:25:47,080 it would be nice if you spent some time with them. 537 00:25:47,120 --> 00:25:48,920 Like, actual time. 538 00:25:50,240 --> 00:25:51,920 I know they really want to get to know you. 539 00:25:53,240 --> 00:25:55,720 It's just... I don't really have experience with kids 540 00:25:55,760 --> 00:25:58,320 and with work. 541 00:25:58,360 --> 00:26:01,520 But I will definitely put in the time. 542 00:26:01,560 --> 00:26:02,560 I mean that. 543 00:26:02,600 --> 00:26:06,240 I'm sorry you had to miss time with your family because of me. 544 00:26:06,280 --> 00:26:07,960 It's fine. 545 00:26:08,000 --> 00:26:09,600 Just... 546 00:26:09,640 --> 00:26:11,080 don't make me regret it. 547 00:26:13,680 --> 00:26:15,200 - Night. - Good night. 548 00:26:43,240 --> 00:26:44,360 Good afternoon. 549 00:26:44,400 --> 00:26:46,000 You've been busy. 550 00:26:46,040 --> 00:26:47,760 Yeah, now that I'm away 551 00:26:47,800 --> 00:26:48,976 it seems like everyone at the office 552 00:26:49,000 --> 00:26:50,840 all of a sudden needs my opinion on everything. 553 00:26:50,880 --> 00:26:54,440 Yeah, your phone hasn't stopped ringing since you arrived. 554 00:26:54,480 --> 00:26:56,040 One of the reasons I wanted to get away. 555 00:26:57,520 --> 00:26:59,800 Well, you could try putting it on silent. 556 00:27:00,960 --> 00:27:02,240 Make yourself less available? 557 00:27:04,080 --> 00:27:05,600 Listen, I'm sorry about yesterday. 558 00:27:05,640 --> 00:27:06,640 You were right. 559 00:27:06,680 --> 00:27:10,400 I haven't been spending much time with the girls since I arrived. 560 00:27:10,440 --> 00:27:14,080 Yeah, I can't imagine how it would've been if I left. 561 00:27:14,120 --> 00:27:15,840 Maybe you would've put your phone away then. 562 00:27:18,240 --> 00:27:19,880 The decorations look great. 563 00:27:19,920 --> 00:27:22,440 Yeah, the girls did a great job. 564 00:27:22,480 --> 00:27:24,360 I was thinking we should get a tree today. 565 00:27:24,400 --> 00:27:25,920 Yeah, I was wondering about that. 566 00:27:25,960 --> 00:27:27,376 Who doesn't have their tree up by now? 567 00:27:27,400 --> 00:27:29,880 Well, over the years they've grown accustomed 568 00:27:29,920 --> 00:27:31,720 to waiting until the week before Christmas 569 00:27:31,760 --> 00:27:34,120 to decorate the house and get the tree. 570 00:27:34,160 --> 00:27:35,520 Alright, let's do it. 571 00:27:35,560 --> 00:27:36,840 Great. 572 00:27:40,440 --> 00:27:42,680 Girls, time to get a tree! 573 00:27:42,720 --> 00:27:44,720 And get your coats, it's cold outside. 574 00:27:44,760 --> 00:27:46,400 We don't want you getting sick. 575 00:27:46,440 --> 00:27:48,320 Santa can't come if you're contagious. 576 00:27:49,440 --> 00:27:52,080 The Santa Claus threat, you play dirty. 577 00:27:52,120 --> 00:27:53,736 I only have two weeks out of the year to use it, 578 00:27:53,760 --> 00:27:56,080 but it works like a charm every time. 579 00:27:56,120 --> 00:27:57,200 Good to know. 580 00:28:02,480 --> 00:28:03,560 Ready girls? 581 00:28:06,440 --> 00:28:08,360 I'm gonna pick the best tree. 582 00:28:08,400 --> 00:28:10,120 No, I am. 583 00:28:10,160 --> 00:28:12,280 Why don't you both go out and pick out 584 00:28:12,320 --> 00:28:14,000 what you think is the best Christmas tree 585 00:28:14,040 --> 00:28:15,760 and Kaley and I will be the judge? 586 00:28:15,800 --> 00:28:17,400 OK, yeah! 587 00:28:17,440 --> 00:28:20,720 Girls! No running and stay where I can see you! 588 00:28:22,560 --> 00:28:24,440 This one is fluffy. 589 00:28:28,040 --> 00:28:30,040 Way to make a game out of it. 590 00:28:30,080 --> 00:28:32,880 Nothing like a little friendly competition. 591 00:28:32,920 --> 00:28:35,000 Were you and Myles competitive growing up? 592 00:28:35,040 --> 00:28:36,240 The two of us? 593 00:28:36,280 --> 00:28:37,800 Absolutely. 594 00:28:37,840 --> 00:28:40,080 We competed in everything, chores... 595 00:28:41,320 --> 00:28:43,160 grades, jobs. 596 00:28:43,200 --> 00:28:45,040 It was totally ingrained in us. 597 00:28:45,080 --> 00:28:48,960 That's some pretty hardcore parenting. 598 00:28:49,000 --> 00:28:50,760 Myles isn't like that with the girls at all. 599 00:28:52,000 --> 00:28:53,360 No, I don't imagine he would be. 600 00:28:55,040 --> 00:28:57,960 Then later, when we took over and expanded the company, 601 00:28:58,000 --> 00:29:00,240 I couldn't see us working together 602 00:29:00,280 --> 00:29:02,400 because we were so used to working against each other. 603 00:29:05,600 --> 00:29:07,320 Have you always wanted to work for your dad? 604 00:29:08,680 --> 00:29:10,240 Have you always wanted to be an au pair? 605 00:29:11,760 --> 00:29:13,320 Actually, no. 606 00:29:13,360 --> 00:29:15,120 I fell into this job after college 607 00:29:15,160 --> 00:29:18,440 as a way to explore the world and meet new people. 608 00:29:19,520 --> 00:29:21,560 I went to school for marketing. 609 00:29:21,600 --> 00:29:23,760 I still do some social media work on the side 610 00:29:23,800 --> 00:29:25,800 and I absolutely love it. 611 00:29:25,840 --> 00:29:27,720 If you love it, why are you still doing this? 612 00:29:30,480 --> 00:29:33,120 You know, I'm comfortable doing this. 613 00:29:33,160 --> 00:29:35,320 Knowing that my bosses approve of my work. 614 00:29:35,360 --> 00:29:36,720 I'm good at my job, and... 615 00:29:38,480 --> 00:29:40,400 Thanks. And the girls love me. 616 00:29:41,880 --> 00:29:43,160 That makes me happy. 617 00:29:44,600 --> 00:29:45,640 But does it challenge you? 618 00:29:48,160 --> 00:29:49,760 Challenge doesn't have to be a bad thing. 619 00:29:50,760 --> 00:29:52,600 If there's something that you enjoy doing, 620 00:29:52,640 --> 00:29:53,720 give it a chance. 621 00:29:56,960 --> 00:29:59,480 I should see if the girls are making any progress. 622 00:30:06,360 --> 00:30:08,680 No, right, right. 623 00:30:08,720 --> 00:30:10,640 No, my right! 624 00:30:10,680 --> 00:30:12,440 - There? - Right. 625 00:30:12,480 --> 00:30:13,520 - Right... - A little more. 626 00:30:13,560 --> 00:30:15,320 - Right. - There? 627 00:30:15,360 --> 00:30:17,960 There you go. And there! 628 00:30:18,000 --> 00:30:19,440 - OK. - Perfect! 629 00:30:19,480 --> 00:30:21,360 Perfect. Stay. 630 00:30:23,240 --> 00:30:25,320 Ladies, you did a great job. 631 00:30:25,360 --> 00:30:26,840 They did fantastic. 632 00:30:26,880 --> 00:30:29,200 Your dad is going to love that tree. 633 00:30:29,240 --> 00:30:31,320 In fact, it's better than any one he ever picked out. 634 00:30:32,240 --> 00:30:34,040 - Really? - Really. 635 00:30:34,080 --> 00:30:35,560 And I saw him pick out a lot of trees 636 00:30:35,600 --> 00:30:36,680 when we were your age. 637 00:30:38,680 --> 00:30:40,760 OK, I'll go make us some hot chocolates 638 00:30:40,800 --> 00:30:42,160 and then we can start to decorate. 639 00:30:42,200 --> 00:30:44,160 - Can I help, Kaley? - Of course. 640 00:30:44,200 --> 00:30:46,760 Rose, you want to help Uncle Ethan get decorations out? 641 00:30:46,800 --> 00:30:48,560 Got it, I'll make sure he doesn't mess up 642 00:30:48,600 --> 00:30:50,160 the perfect tree I picked out. 643 00:30:52,120 --> 00:30:53,600 OK, come on Lil'. 644 00:30:55,080 --> 00:30:56,520 Decoration time. 645 00:30:56,560 --> 00:30:58,040 Let's do this one. 646 00:31:00,160 --> 00:31:03,640 This is gonna be the best hot chocolate ever. 647 00:31:03,680 --> 00:31:06,520 And for the finishing touch, sprinkles. 648 00:31:07,960 --> 00:31:09,320 Kaley... 649 00:31:09,360 --> 00:31:12,200 are you sad that you're not at home with your mummy and daddy 650 00:31:12,240 --> 00:31:13,920 and have to stay with us instead? 651 00:31:15,160 --> 00:31:17,160 Now, why would you think that? 652 00:31:17,200 --> 00:31:19,600 You know I love you girls, too. 653 00:31:19,640 --> 00:31:23,840 I know you do, but I heard daddy mention your other job the other day 654 00:31:23,880 --> 00:31:26,240 and you looked so happy when talking about it. 655 00:31:30,080 --> 00:31:31,400 Lily... 656 00:31:31,440 --> 00:31:33,760 even if I took another job... 657 00:31:35,080 --> 00:31:36,480 you know I could never leave you. 658 00:31:38,000 --> 00:31:39,080 Not really. 659 00:31:41,640 --> 00:31:44,560 Hey, I will always be with you, right in here. 660 00:31:46,400 --> 00:31:49,400 Listen Lil', you don't have to worry about me. 661 00:31:49,440 --> 00:31:54,640 Whether I'm in Ohio, or in DC with you girls. 662 00:31:54,680 --> 00:31:57,800 I am so lucky that I get to be around the people I love. 663 00:31:59,080 --> 00:32:01,400 - OK? - OK. 664 00:32:01,440 --> 00:32:02,720 OK. 665 00:32:02,760 --> 00:32:04,680 Now, let's deliver these hot chocolates 666 00:32:04,720 --> 00:32:06,720 and see how they're doing with that awesome tree. 667 00:32:08,080 --> 00:32:09,800 It is a pretty awesome tree. 668 00:32:11,160 --> 00:32:13,480 But we're not gonna tell your sister that you said that. 669 00:32:13,520 --> 00:32:14,600 Thank you. 670 00:32:17,920 --> 00:32:19,040 Looks like we lost one. 671 00:32:21,160 --> 00:32:22,440 She was a trooper though. 672 00:32:28,960 --> 00:32:30,040 Come on, Rose. 673 00:32:33,360 --> 00:32:34,600 Come on, sleepy head. 674 00:32:37,720 --> 00:32:39,080 That was a big day. 675 00:32:47,760 --> 00:32:49,800 Good night, Lily. I'll see you in the morning. 676 00:32:52,320 --> 00:32:55,160 Good night, Kaley. Night, Uncle Ethan. 677 00:32:55,200 --> 00:32:56,520 - Good night. - Night. 678 00:32:59,280 --> 00:33:00,360 Good night. 679 00:33:09,640 --> 00:33:12,000 Hey, thanks again for staying. 680 00:33:12,040 --> 00:33:13,640 I'll make sure that you're compensated 681 00:33:13,680 --> 00:33:15,456 and I'll take care of your flight home, obviously. 682 00:33:15,480 --> 00:33:17,480 No, no, no. You don't have to do that. 683 00:33:17,520 --> 00:33:18,600 I do. I do. 684 00:33:18,640 --> 00:33:22,160 If I was any near as competent of an uncle as I am a business man, 685 00:33:22,200 --> 00:33:24,880 you wouldn't have missed your flight and time with your family. 686 00:33:24,920 --> 00:33:28,400 Like I said earlier, the girls are my family, too. 687 00:33:28,440 --> 00:33:31,400 And you did surprisingly well with them today. 688 00:33:31,440 --> 00:33:34,360 I mean, after your cell phone seemed to magically grow quieter. 689 00:33:34,400 --> 00:33:36,080 That it did, yeah. 690 00:33:36,120 --> 00:33:38,360 I'm guessing I'm missing probably what? 691 00:33:38,400 --> 00:33:40,560 400 messages and voicemails right about now. 692 00:33:40,600 --> 00:33:41,840 I'm sure of it. 693 00:33:44,080 --> 00:33:45,640 Well, I should be getting to bed. 694 00:33:46,720 --> 00:33:48,096 We are going to have to be well rested 695 00:33:48,120 --> 00:33:50,480 to keep up with these girls for the next few days. 696 00:33:50,520 --> 00:33:52,160 You're going to need your strength, 697 00:33:52,200 --> 00:33:54,400 and your jetlag must be setting in. 698 00:33:54,440 --> 00:33:57,480 You know what? I'm not as tired as I thought I'd be, actually. 699 00:33:57,520 --> 00:34:00,440 I'll probably just catch up on some work. 700 00:34:00,480 --> 00:34:03,760 Yeah, because you stayed off your phone today. 701 00:34:03,800 --> 00:34:04,880 Yeah, I noticed that. 702 00:34:08,000 --> 00:34:09,400 Well... 703 00:34:09,440 --> 00:34:10,600 Good night, Ethan. 704 00:34:10,640 --> 00:34:12,000 Good night, Kaley. 705 00:34:17,640 --> 00:34:19,960 Well, that smells delicious. 706 00:34:20,000 --> 00:34:21,800 You must have gotten up early to cook. 707 00:34:21,840 --> 00:34:23,000 Morning. I did. 708 00:34:23,040 --> 00:34:24,400 I had some work to finish up. 709 00:34:25,880 --> 00:34:28,720 Well, you are clearly the far superior cook 710 00:34:28,760 --> 00:34:29,840 between the two of us. 711 00:34:29,880 --> 00:34:31,280 I know. 712 00:34:31,320 --> 00:34:32,320 How did you sleep? 713 00:34:32,360 --> 00:34:33,440 You were totally right. 714 00:34:33,480 --> 00:34:34,960 I knocked out pretty much immediately. 715 00:34:35,960 --> 00:34:36,960 How about some coffee? 716 00:34:37,000 --> 00:34:38,400 I can get it. 717 00:34:38,440 --> 00:34:39,800 No, no, no, you sit right there. 718 00:34:39,840 --> 00:34:41,880 If there's one thing I don't mess up, it's coffee. 719 00:34:43,000 --> 00:34:44,840 And why is that? 720 00:34:44,880 --> 00:34:47,160 When you spend a lot of long nights at the office, 721 00:34:47,200 --> 00:34:49,000 you learn a thing or two about making coffee. 722 00:34:50,160 --> 00:34:51,960 How about a cappuccino? 723 00:34:52,000 --> 00:34:53,080 That sounds great. 724 00:34:57,000 --> 00:34:58,240 What are you working on? 725 00:34:58,280 --> 00:35:01,920 Just a marketing presentation I need to finish before Christmas. 726 00:35:01,960 --> 00:35:03,880 I see, probably one of the added benefits 727 00:35:03,920 --> 00:35:05,680 of not being around the girls, right? 728 00:35:10,600 --> 00:35:11,680 Alrighty. 729 00:35:17,280 --> 00:35:20,000 Well, hopefully this can make up for that a little bit. 730 00:35:21,200 --> 00:35:22,480 That's pretty good. 731 00:35:22,520 --> 00:35:25,000 Were you really a barista in another life? 732 00:35:26,320 --> 00:35:28,440 I bet your ex-girlfriend must have appreciated 733 00:35:28,480 --> 00:35:29,520 your coffee skills. 734 00:35:29,560 --> 00:35:31,560 Margaret mentioned my break-up, huh? 735 00:35:32,680 --> 00:35:35,560 Actually no, she doesn't like coffee at all. 736 00:35:35,600 --> 00:35:37,800 You know the British, they're bigger on tea. 737 00:35:37,840 --> 00:35:40,400 Is Christmas hard this year with the break-up? 738 00:35:42,200 --> 00:35:43,680 You don't have to talk about it. 739 00:35:43,720 --> 00:35:44,800 No, it's fine. 740 00:35:46,560 --> 00:35:48,840 How long were you together? 741 00:35:48,880 --> 00:35:52,320 Known each other about five years, dated for three. 742 00:35:53,920 --> 00:35:56,400 In terms of Christmas, 743 00:35:56,440 --> 00:35:58,680 it hasn't been as bad as I thought it would be, actually. 744 00:35:59,520 --> 00:36:02,056 Patricia and her family were always pretty busy during Christmas. 745 00:36:02,080 --> 00:36:05,520 Patricia is a nice name, sounds kind. 746 00:36:05,560 --> 00:36:07,640 Kind? 747 00:36:07,680 --> 00:36:08,920 Well, she could be. 748 00:36:11,160 --> 00:36:13,920 I don't know, the more I think about it, 749 00:36:13,960 --> 00:36:18,440 we were more of a mutual comfort than an actual relationship. 750 00:36:18,480 --> 00:36:20,640 Mutual comfort? 751 00:36:20,680 --> 00:36:22,560 That sounds miserable. 752 00:36:22,600 --> 00:36:24,520 I guess that's why it didn't work out, huh? 753 00:36:25,920 --> 00:36:28,040 Well, I appreciate it. 754 00:36:29,320 --> 00:36:31,520 - Your coffee skills. - So, what about you? 755 00:36:31,560 --> 00:36:35,320 How did you end up with my brother and his two adorable little girls? 756 00:36:35,360 --> 00:36:37,760 Yeah, after college, 757 00:36:37,800 --> 00:36:40,520 I really didn't feel ready to jump into the corporate world. 758 00:36:40,560 --> 00:36:42,960 And I learned that being an au pair overseas 759 00:36:43,000 --> 00:36:46,440 was beneficial when you're still discovering yourself. 760 00:36:46,480 --> 00:36:49,200 Margaret scooped me up when Rose was four 761 00:36:49,240 --> 00:36:51,360 and I've been with the Cunningham's ever since. 762 00:36:52,520 --> 00:36:55,200 And do you finally feel ready for more? 763 00:36:59,840 --> 00:37:01,720 Snowmen, that's what we should do today. 764 00:37:01,760 --> 00:37:04,320 I'll go get the girls. That'll be fun, right? 765 00:37:04,360 --> 00:37:05,560 Yeah, that'll be fun. 766 00:37:05,600 --> 00:37:06,800 Thank you for this. 767 00:37:06,840 --> 00:37:08,480 - I'll come back to it. - OK. 768 00:37:11,840 --> 00:37:13,280 Hey. 769 00:37:13,320 --> 00:37:15,880 So, what's left to do on this activity list? 770 00:37:15,920 --> 00:37:19,800 With mummy and daddy, we would decorate. 771 00:37:19,840 --> 00:37:22,200 We would bake cookies. 772 00:37:22,240 --> 00:37:24,840 We did those, so... check! 773 00:37:28,560 --> 00:37:29,920 Daddy didn't take calls 774 00:37:29,960 --> 00:37:31,800 because it was officially Christmas break. 775 00:37:34,720 --> 00:37:36,680 What are some of your Christmas traditions, 776 00:37:36,720 --> 00:37:38,880 Uncle Ethan and Kaley? 777 00:37:38,920 --> 00:37:40,960 Well, let's see. 778 00:37:41,000 --> 00:37:43,680 It's actually been awhile since I've been with family for Christmas. 779 00:37:44,840 --> 00:37:47,680 Well, I know if I was with my parents right now, 780 00:37:47,720 --> 00:37:52,760 we would build some snowmen, and then we'd go ice skating, 781 00:37:52,800 --> 00:37:54,880 and then we would definitely come back home 782 00:37:54,920 --> 00:37:56,560 and watch my favourite Christmas movie. 783 00:37:56,600 --> 00:37:58,960 Can we do all that today, Kaley? 784 00:37:59,000 --> 00:38:00,920 What do you think we're outside, silly? 785 00:38:00,960 --> 00:38:02,000 Let's start building! 786 00:38:02,040 --> 00:38:03,440 I love snowmen! 787 00:38:03,480 --> 00:38:06,120 You know what your dad and me used to do when we were kids? 788 00:38:06,160 --> 00:38:09,800 We would have a race to see who could build the fastest snowman. 789 00:38:09,840 --> 00:38:11,920 Was everything a competition with you two? 790 00:38:11,960 --> 00:38:13,560 Yes, actually. 791 00:38:13,600 --> 00:38:15,136 What do you think girls, does that sound fun? 792 00:38:15,160 --> 00:38:18,080 You know what we could do? We could split up into teams. 793 00:38:18,120 --> 00:38:20,160 How about Lil and I against Kaley and Rose? 794 00:38:22,280 --> 00:38:25,600 - OK! - Yes, let's do it! 795 00:38:25,640 --> 00:38:27,080 We're going to win, Kaley. 796 00:38:27,120 --> 00:38:29,000 We are totally going to win, Rosie. 797 00:38:29,040 --> 00:38:30,880 High five! 798 00:38:30,920 --> 00:38:32,400 Alright, and no cheating! 799 00:38:33,760 --> 00:38:36,160 I should be saying that to you, Mr Competition. 800 00:38:36,200 --> 00:38:38,400 I'm offended! I would never cheat. 801 00:38:38,440 --> 00:38:40,720 I always like to win fair and square, right Lily? 802 00:38:40,760 --> 00:38:44,520 Right Uncle Ethan, we'll win this fair and square. 803 00:38:44,560 --> 00:38:47,200 If you say so. We're watching you! 804 00:38:47,240 --> 00:38:48,600 OK. 805 00:38:48,640 --> 00:38:52,600 On your mark, get set, go! 806 00:38:57,520 --> 00:38:58,680 Grab the snow! 807 00:39:04,000 --> 00:39:05,160 You know, let's get you more. 808 00:39:14,240 --> 00:39:15,880 What happened to fair and square? 809 00:39:15,920 --> 00:39:17,960 I don't know what you're talking about... 810 00:39:18,000 --> 00:39:20,800 Some old guy walking by threw that I'm pretty sure. 811 00:39:20,840 --> 00:39:22,720 Some old guy? 812 00:39:22,760 --> 00:39:23,840 Let's get 'em! 813 00:39:37,120 --> 00:39:39,440 Sorry Lily! 814 00:39:39,480 --> 00:39:42,080 She's playing dirty. 815 00:39:42,120 --> 00:39:43,920 You threw it first! 816 00:39:43,960 --> 00:39:45,000 Get her, Lil'. 817 00:39:49,000 --> 00:39:50,560 Throw from the clear! 818 00:39:52,760 --> 00:39:54,480 Use the snowman as cover! 819 00:39:54,520 --> 00:39:57,920 I am a snow bot, I do not take damage. 820 00:39:57,960 --> 00:39:59,040 Open the fire! 821 00:40:04,800 --> 00:40:06,520 Cover me. Cover me. 822 00:40:28,160 --> 00:40:29,240 Ladies! 823 00:40:37,280 --> 00:40:39,440 Working hard, or hardly working? 824 00:40:39,480 --> 00:40:41,360 I would say a little bit of both. 825 00:40:42,680 --> 00:40:46,000 Now, I see where Rosie gets her artistic abilities from. 826 00:40:46,040 --> 00:40:47,480 Me? 827 00:40:47,520 --> 00:40:49,000 I don't think so. 828 00:40:49,040 --> 00:40:50,856 I don't think the girls inherited anything from me. 829 00:40:50,880 --> 00:40:53,480 This is just something fun I like to do when I'm bored. 830 00:40:54,680 --> 00:40:56,320 You get a chance to be bored often? 831 00:40:57,720 --> 00:40:59,040 No, not really. 832 00:41:00,120 --> 00:41:01,880 Be bored more. 833 00:41:01,920 --> 00:41:03,000 That's really good. 834 00:41:04,760 --> 00:41:06,120 OK girls. 835 00:41:06,160 --> 00:41:07,200 Time to get changed. 836 00:41:07,240 --> 00:41:08,840 OK, let's go. 837 00:41:12,640 --> 00:41:14,400 - Did you have fun? - Yeah! 838 00:41:14,440 --> 00:41:16,640 - What did you name him? - Unicorn Frosty. 839 00:41:20,800 --> 00:41:22,560 Are they getting changed for ice skating? 840 00:41:22,600 --> 00:41:24,120 They are, Mr Cheater Face. 841 00:41:25,240 --> 00:41:27,360 Hey, I saw a window to win, so I had to take it. 842 00:41:28,560 --> 00:41:31,040 Yeah, I think we both know who really won that contest. 843 00:41:31,080 --> 00:41:32,320 I think we do. 844 00:41:33,440 --> 00:41:34,480 - Me. - Me. 845 00:41:39,680 --> 00:41:40,800 Nice and tight, girls. 846 00:41:42,440 --> 00:41:44,560 So, are you any good at ice skating? 847 00:41:44,600 --> 00:41:48,160 I mean I'm not an Olympian, but my dad used to play hockey, 848 00:41:48,200 --> 00:41:50,880 so he got me out on the ice pretty quick as a kid. 849 00:41:50,920 --> 00:41:53,200 And we used to go skating on the lake every year. 850 00:41:55,120 --> 00:41:56,560 So, confession time. 851 00:41:56,600 --> 00:41:59,960 This is actually the first time I've ever been ice skating. 852 00:42:00,000 --> 00:42:01,120 What? 853 00:42:01,160 --> 00:42:03,760 You, Mr Competition? 854 00:42:03,800 --> 00:42:05,576 Yeah, I just never thought I had the ankles for it. 855 00:42:05,600 --> 00:42:06,840 So... 856 00:42:06,880 --> 00:42:10,000 No laughing at Uncle Ethan if he falls, OK? 857 00:42:10,040 --> 00:42:12,120 We can't make any promises, can we girls? 858 00:42:12,160 --> 00:42:15,200 - Nope. - We can't make any promises. 859 00:42:15,240 --> 00:42:18,120 No promises, Uncle Ethan. No promises. 860 00:42:20,480 --> 00:42:21,880 Don't worry, you'll be OK. 861 00:42:25,160 --> 00:42:26,200 Are you sure? 862 00:42:27,600 --> 00:42:30,720 I guess you're right, I mean it really is just... 863 00:42:30,760 --> 00:42:32,920 It's kind of like kind of like roller blading, right? 864 00:42:37,360 --> 00:42:38,520 Are you OK? 865 00:42:38,560 --> 00:42:41,000 No, I'm not OK. Look at me! 866 00:42:42,840 --> 00:42:44,320 Are you serious right now? 867 00:42:44,360 --> 00:42:45,720 OK, I'll help you up. 868 00:42:45,760 --> 00:42:47,840 - Here, take my hand. - Thank you. 869 00:42:47,880 --> 00:42:49,560 Just one more, I'm so sorry. 870 00:42:50,680 --> 00:42:52,600 - Oh, man... - Girls, let's help him up. 871 00:42:59,760 --> 00:43:02,600 I should've told you it's nothing like roller blading. 872 00:43:02,640 --> 00:43:03,960 Thanks, a little late. 873 00:43:05,160 --> 00:43:07,000 Girls, shall we show him how it's done? 874 00:43:07,040 --> 00:43:08,120 Yeah. 875 00:43:09,240 --> 00:43:10,720 That's it, you're leaving me? 876 00:43:13,240 --> 00:43:15,040 Thanks, laugh at Uncle Ethan! 877 00:43:16,800 --> 00:43:18,680 Take my hand, Uncle Ethan. 878 00:43:18,720 --> 00:43:21,480 Don't be scared, I won't let you fall. 879 00:43:21,520 --> 00:43:23,680 At least, somebody cares about me! 880 00:43:27,960 --> 00:43:29,440 - Help me. - OK. 881 00:43:36,280 --> 00:43:38,440 Don't fall again, we can't lose you. 882 00:43:40,000 --> 00:43:41,560 You're doing great. 883 00:43:41,600 --> 00:43:43,880 I need somebody on this side, somebody on this side! 884 00:43:43,920 --> 00:43:45,320 It's a group effort. 885 00:43:45,360 --> 00:43:47,000 He needs all the help he can get. 886 00:43:47,040 --> 00:43:50,040 OK, there we go. Now, one and thrust. 887 00:43:51,440 --> 00:43:54,680 Bend your knees. 888 00:43:54,720 --> 00:43:56,640 - I've got you. - You've got me? Don't let go. 889 00:43:56,680 --> 00:43:58,000 No more pictures, though. 890 00:43:58,040 --> 00:44:00,040 No more pictures? I can't promise that. 891 00:44:05,440 --> 00:44:06,496 I think they had fun today. 892 00:44:06,520 --> 00:44:09,000 Yeah, it's a good sign when kids fall asleep in the car. 893 00:44:11,040 --> 00:44:12,960 Up for that Christmas movie? 894 00:44:13,000 --> 00:44:14,840 - You remembered? - Of course. 895 00:44:14,880 --> 00:44:16,560 That's how we were supposed to end the day. 896 00:44:17,440 --> 00:44:18,520 I'm wide awake, if you are? 897 00:44:21,440 --> 00:44:22,520 Sure. 898 00:44:23,600 --> 00:44:24,680 Why not? 899 00:44:29,800 --> 00:44:31,960 This guy, I love this guy. 900 00:44:44,280 --> 00:44:46,320 I can't believe all the flights are cancelled 901 00:44:46,360 --> 00:44:48,960 until the day before Christmas Eve. 902 00:44:49,000 --> 00:44:52,440 I know, I know, and all the roads iced over, it's crazy. 903 00:44:56,760 --> 00:44:59,160 Well, I guess that means 904 00:44:59,200 --> 00:45:02,720 it's going to be me, you and the girls until then. 905 00:45:02,760 --> 00:45:03,880 Yeah, it looks like it. 906 00:45:07,920 --> 00:45:09,080 I'm sure it'll fly by. 907 00:45:12,320 --> 00:45:14,320 Yeah, I'm sure it will. 908 00:45:34,640 --> 00:45:35,720 Where are you girls off to? 909 00:45:37,760 --> 00:45:40,520 Well, every year the nanny association I'm part of 910 00:45:40,560 --> 00:45:41,880 puts on a toy drive 911 00:45:41,920 --> 00:45:44,200 for the less fortunate children in DC. 912 00:45:44,240 --> 00:45:46,560 I usually have to miss it because of going home, 913 00:45:46,600 --> 00:45:49,440 but it looks like this year we can go. 914 00:45:49,480 --> 00:45:51,400 It's so fun, Uncle Ethan. 915 00:45:51,440 --> 00:45:54,560 Will you come with us? Please, please, please? 916 00:45:56,000 --> 00:45:57,400 Sounds fun, I'm in. 917 00:46:01,520 --> 00:46:03,560 They did a great job this year. 918 00:46:03,600 --> 00:46:04,640 Yeah. 919 00:46:07,160 --> 00:46:08,600 Can we go see Santa, Kaley? 920 00:46:08,640 --> 00:46:11,040 Yes, you can, but stay together girls. 921 00:46:13,000 --> 00:46:14,480 Thank you. Great. 922 00:46:18,040 --> 00:46:19,280 This is quite the event. 923 00:46:19,320 --> 00:46:20,320 Yes, it is. 924 00:46:20,360 --> 00:46:23,240 One of the nanny social events of the year. 925 00:46:23,280 --> 00:46:24,720 Sounds fancy. 926 00:46:24,760 --> 00:46:26,080 It most certainly is. 927 00:46:30,000 --> 00:46:32,360 Since the majority of us au pairs and nannies 928 00:46:32,400 --> 00:46:33,880 work for wealthier families, 929 00:46:33,920 --> 00:46:36,720 we always emphasise on giving back to the community. 930 00:46:36,760 --> 00:46:39,320 And it's an excuse to throw a really fun party 931 00:46:39,360 --> 00:46:41,560 while spreading some holiday cheer. 932 00:46:41,600 --> 00:46:43,320 Well, I think that is excellent. 933 00:46:45,480 --> 00:46:47,280 This is great. 934 00:46:47,320 --> 00:46:49,520 Whoever did their marketing did a great job. 935 00:46:49,560 --> 00:46:50,880 Actually, I did that. 936 00:46:52,400 --> 00:46:54,040 Really, you did this? 937 00:46:55,320 --> 00:46:57,320 Is this what you've been working on the whole time? 938 00:46:59,640 --> 00:47:00,680 Kaley, this is amazing. 939 00:47:05,040 --> 00:47:08,240 Kaley, what're you doing here? You're supposed to be in Ohio. 940 00:47:08,280 --> 00:47:10,200 Gina, I totally forgot to call you. 941 00:47:10,240 --> 00:47:12,600 The Cunningham's got stuck in that New York blizzard, 942 00:47:12,640 --> 00:47:15,600 so I stayed a few days longer to help with the girls. 943 00:47:15,640 --> 00:47:17,400 Sorry, how rude of me. 944 00:47:17,440 --> 00:47:19,840 Gina, this is Ethan Cunningham, Myles' brother, 945 00:47:19,880 --> 00:47:21,360 he's here for the holidays. 946 00:47:21,400 --> 00:47:22,840 Hi Gina, nice to meet you. 947 00:47:22,880 --> 00:47:24,600 Nice to meet you, too. 948 00:47:24,640 --> 00:47:28,320 Have we met before? You look so familiar. 949 00:47:28,360 --> 00:47:29,560 I don't think so, no. 950 00:47:30,640 --> 00:47:32,040 Uncle Ethan, come here! 951 00:47:34,400 --> 00:47:37,320 I'll go check on the girls. Nice meeting you, Gina. 952 00:47:37,360 --> 00:47:38,960 He's cute. 953 00:47:39,000 --> 00:47:40,280 Is he single? 954 00:47:40,320 --> 00:47:41,920 Gina, he lives in London. 955 00:47:41,960 --> 00:47:43,640 I doubt you'd enjoy the long distance. 956 00:47:43,680 --> 00:47:45,640 I meant for you. 957 00:47:45,680 --> 00:47:48,640 Getting stuck during Christmas with the cute uncle. 958 00:47:48,680 --> 00:47:50,160 Might be a sign. 959 00:47:50,200 --> 00:47:53,200 He's here, you're here. 960 00:47:53,240 --> 00:47:55,680 He looks like he's great with kids. 961 00:47:55,720 --> 00:47:58,200 That's a good sign for a good future dad. 962 00:47:58,240 --> 00:47:59,600 Would you stop? 963 00:48:00,720 --> 00:48:03,440 He just got out of a long-term relationship. 964 00:48:03,480 --> 00:48:05,040 I don't want to be anyone's rebound. 965 00:48:05,080 --> 00:48:06,840 Don't think of it as a rebound. 966 00:48:06,880 --> 00:48:08,256 You have to break up with the bad one 967 00:48:08,280 --> 00:48:10,080 to end up with the right one. 968 00:48:10,120 --> 00:48:11,480 It's just a fact of life. 969 00:48:11,520 --> 00:48:13,400 One two three! 970 00:48:14,600 --> 00:48:16,920 And maybe this is Santa's gift to you this year. 971 00:48:18,080 --> 00:48:19,880 Kaley, come and join us! 972 00:48:19,920 --> 00:48:21,800 Come on you. 973 00:48:34,720 --> 00:48:36,176 I feel like they're planning something, Rosie. 974 00:48:36,200 --> 00:48:37,560 What do you think? 975 00:48:37,600 --> 00:48:39,880 Yes, I do too. 976 00:48:39,920 --> 00:48:42,960 Well, since we've had a week full of activities, 977 00:48:43,000 --> 00:48:45,520 we've had a fun request from Lily. 978 00:48:45,560 --> 00:48:47,320 Lil, would you do the honours of telling them 979 00:48:47,360 --> 00:48:48,560 what we're doing tonight? 980 00:48:48,600 --> 00:48:50,480 I would love to, Kaley. 981 00:48:50,520 --> 00:48:52,240 Drum roll, please. 982 00:48:54,360 --> 00:48:59,960 Tonight, we are all participating in Christmas Karaoke! 983 00:49:00,000 --> 00:49:02,000 - Oh, no. - Oh, yeah! 984 00:49:03,360 --> 00:49:05,600 Everyone has to participate. 985 00:49:05,640 --> 00:49:07,400 No, Lil, trust me. 986 00:49:07,440 --> 00:49:09,440 You do not want to hear me sing. 987 00:49:09,480 --> 00:49:10,600 Yes, I do! 988 00:49:10,640 --> 00:49:13,120 If I can do it, you can do it too, Uncle Ethan. 989 00:49:14,800 --> 00:49:17,800 That's right, your dad said that you like to sing. 990 00:49:17,840 --> 00:49:19,320 What about you, Kaley, do you sing? 991 00:49:19,360 --> 00:49:20,400 Me? 992 00:49:20,440 --> 00:49:22,320 Well, when it's for Christmas karaoke, 993 00:49:22,360 --> 00:49:23,600 absolutely. 994 00:49:23,640 --> 00:49:26,800 Plus, I've ordered us pizza for dinner, 995 00:49:26,840 --> 00:49:29,360 but you only get the pizza if you agree to sing. 996 00:49:31,480 --> 00:49:34,480 - We're in! - Yay! Pizza! 997 00:49:35,800 --> 00:49:36,800 That's the pizza now. 998 00:49:36,840 --> 00:49:38,640 Girls, do you want to get everything set up? 999 00:49:38,680 --> 00:49:40,120 - Sure. - I'll get the plates. 1000 00:49:47,160 --> 00:49:49,640 No, I guess you're going first then, 1001 00:49:49,680 --> 00:49:51,320 just to make sure you earn your slices. 1002 00:49:51,360 --> 00:49:53,320 - You don't trust me? - No. 1003 00:49:53,360 --> 00:49:55,280 No sing, no pizza. Those are the rules. 1004 00:49:55,320 --> 00:49:57,200 I see you're both ganging up on me. 1005 00:49:57,240 --> 00:49:59,760 Fine, I will go first. 1006 00:49:59,800 --> 00:50:01,800 Lil', hit me with a classic. 1007 00:50:01,840 --> 00:50:02,920 Yes, sir. 1008 00:50:06,600 --> 00:50:08,600 Dashing through the snow 1009 00:50:08,640 --> 00:50:11,000 In a one horse open sleigh 1010 00:50:11,040 --> 00:50:13,040 Over the hills we go 1011 00:50:13,080 --> 00:50:15,200 Laughing all the way. 1012 00:50:15,240 --> 00:50:17,480 Bells on bobtail ring 1013 00:50:17,520 --> 00:50:19,520 Making spirits bright 1014 00:50:19,560 --> 00:50:21,520 What fun it is to ride and sing 1015 00:50:21,560 --> 00:50:23,040 In a sleighing song tonight. 1016 00:50:23,080 --> 00:50:24,120 Oh... 1017 00:51:35,880 --> 00:51:37,280 Encore, encore! 1018 00:51:37,320 --> 00:51:38,400 Bravo! 1019 00:51:40,800 --> 00:51:43,160 Thank you, we'll be here all week. 1020 00:51:46,320 --> 00:51:48,560 Girls, I think it's time for bed. 1021 00:51:48,600 --> 00:51:50,280 But I'm not tired. 1022 00:51:50,320 --> 00:51:53,040 I know, but it is past your bed time. 1023 00:51:53,080 --> 00:51:56,080 And you don't want to miss me teaching your Uncle Ethan 1024 00:51:56,120 --> 00:51:58,600 how to cook a proper breakfast in the morning, do you? 1025 00:51:59,720 --> 00:52:01,880 No, we want to watch! 1026 00:52:01,920 --> 00:52:03,400 Exactly, now off you go. 1027 00:52:04,880 --> 00:52:07,680 - Good night, Uncle Ethan. - Good night, Lily. 1028 00:52:07,720 --> 00:52:10,080 - Good night, Uncle Ethan. - Good night, Rosie. 1029 00:52:22,000 --> 00:52:23,960 Hey, Myles. 1030 00:52:24,000 --> 00:52:25,480 Yeah, no, no, everything's great here. 1031 00:52:26,480 --> 00:52:28,680 Actually, I need you to help me with something. 1032 00:52:29,960 --> 00:52:31,040 Yeah. 1033 00:52:38,520 --> 00:52:40,000 These are looking great. 1034 00:52:40,040 --> 00:52:41,760 Thanks, yeah. 1035 00:52:41,800 --> 00:52:43,680 I'm struggling with a faulty bulb here 1036 00:52:43,720 --> 00:52:45,840 that's causing me some problems, but... 1037 00:52:45,880 --> 00:52:49,400 Want to take a break? I come bearing hot chocolate. 1038 00:52:49,440 --> 00:52:51,320 You don't want to try your hand at coffee? 1039 00:52:51,360 --> 00:52:52,760 And hear all about 1040 00:52:52,800 --> 00:52:55,280 how it's not as good as yours, Mr Competitive? 1041 00:52:55,320 --> 00:52:58,040 No thanks, I'll stick to what I rock at. 1042 00:52:58,080 --> 00:52:59,200 Well, thank you. 1043 00:52:59,240 --> 00:53:01,040 Thanks for doing this. 1044 00:53:01,080 --> 00:53:02,680 I know Myles will really appreciate it. 1045 00:53:03,760 --> 00:53:06,200 - You think so? - I do. 1046 00:53:06,240 --> 00:53:08,440 Hopefully this time will be good for you two. 1047 00:53:09,640 --> 00:53:10,760 How about your mum? 1048 00:53:10,800 --> 00:53:13,760 Is she sad that you're still not home? 1049 00:53:13,800 --> 00:53:15,120 I spoke with her earlier. 1050 00:53:17,040 --> 00:53:18,680 She'll be OK. 1051 00:53:18,720 --> 00:53:21,320 They miss me, but they understand. 1052 00:53:24,120 --> 00:53:25,360 It's chilly out here. 1053 00:53:26,720 --> 00:53:28,360 I'll let you finish. 1054 00:53:28,400 --> 00:53:29,480 OK. 1055 00:53:53,360 --> 00:53:55,376 You were serious about teaching me how to make pancakes, weren't you? 1056 00:53:55,400 --> 00:53:57,840 I never joke about pancakes. 1057 00:53:57,880 --> 00:53:59,640 Should we wait for the girls? 1058 00:53:59,680 --> 00:54:03,240 I promised them a show and a show they're going to get. 1059 00:54:03,280 --> 00:54:06,280 I feel like I'm entering Kaley's cooking challenge. 1060 00:54:06,320 --> 00:54:07,640 Let the games begin. 1061 00:54:09,360 --> 00:54:11,160 - Now, what? - More sugar! 1062 00:54:11,200 --> 00:54:12,240 Right! 1063 00:54:12,280 --> 00:54:14,440 - Little more, little more. - More sugar? 1064 00:54:14,480 --> 00:54:16,880 That's too much, you girls won't sleep tonight! 1065 00:54:16,920 --> 00:54:18,880 Are chocolate chips OK? 1066 00:54:18,920 --> 00:54:20,360 Yeah, why not? 1067 00:54:23,800 --> 00:54:24,800 Looks pretty good. 1068 00:54:24,840 --> 00:54:27,400 These are going to be some sweet pancakes, girls. 1069 00:54:27,440 --> 00:54:29,360 OK. 1070 00:54:32,840 --> 00:54:35,040 Shake and spray it upside down. 1071 00:54:36,400 --> 00:54:37,960 Shake it, shake it! 1072 00:54:40,480 --> 00:54:41,600 These look good. 1073 00:54:41,640 --> 00:54:44,600 Girls, I think you're beating your Uncle Ethan. 1074 00:54:44,640 --> 00:54:46,480 I'm going for an alien, mine's an alien. 1075 00:54:48,800 --> 00:54:50,600 - Picasso? - Yeah. Picasso. 1076 00:54:50,640 --> 00:54:52,440 OK. 1077 00:54:54,320 --> 00:54:55,680 What do you think, girls? 1078 00:55:02,320 --> 00:55:04,600 That looks pretty good. Look at him. 1079 00:55:04,640 --> 00:55:05,760 I call eating it. 1080 00:55:08,280 --> 00:55:09,760 Perfect day. 1081 00:55:11,120 --> 00:55:12,320 To the right. No, the left. 1082 00:55:12,360 --> 00:55:13,680 - What? - No. 1083 00:55:13,720 --> 00:55:14,920 OK, too much! 1084 00:55:14,960 --> 00:55:15,960 Like that? 1085 00:55:16,000 --> 00:55:17,040 To the right. 1086 00:55:17,080 --> 00:55:19,040 You're worse than the girls! 1087 00:55:19,080 --> 00:55:20,200 It's perfect. 1088 00:55:26,880 --> 00:55:28,680 We need to finish this walkway, Lil'. 1089 00:55:28,720 --> 00:55:30,520 - I can lick it. - It keeps falling on me. 1090 00:55:33,920 --> 00:55:35,800 - Hey, Uncle Ethan! - What? 1091 00:55:35,840 --> 00:55:37,696 - You can't eat it! - What do you mean, I can't eat it? 1092 00:55:37,720 --> 00:55:39,816 Aren't these gingerbread houses, aren't they meant to be eaten? 1093 00:55:39,840 --> 00:55:41,440 No, not yet. 1094 00:55:41,480 --> 00:55:43,240 Don't you know the rules? 1095 00:55:43,280 --> 00:55:44,760 They're meant to look pretty! 1096 00:55:44,800 --> 00:55:46,880 Then in that case, we are winning. 1097 00:55:46,920 --> 00:55:47,960 Nope. 1098 00:55:48,000 --> 00:55:49,360 You don't mind if I have a piece? 1099 00:55:49,400 --> 00:55:51,320 - Thank you. - Excuse me! 1100 00:55:51,360 --> 00:55:52,560 I'm hungry though. 1101 00:55:52,600 --> 00:55:55,360 Well, then eat your own. 1102 00:55:55,400 --> 00:55:56,880 Can't argue with that. 1103 00:56:00,000 --> 00:56:01,816 - Why did you do that? - Well, no, I mean it's... 1104 00:56:01,840 --> 00:56:02,840 We need icing... 1105 00:56:02,880 --> 00:56:04,120 Glue it back together! 1106 00:56:07,440 --> 00:56:09,360 - See? See? - No, no. 1107 00:56:09,400 --> 00:56:10,520 Ours is still prettier. 1108 00:56:12,160 --> 00:56:13,560 Not so simple! 1109 00:56:34,320 --> 00:56:35,440 Are you comfy, Lily? 1110 00:56:37,160 --> 00:56:38,240 How bout you, you comfy? 1111 00:56:41,560 --> 00:56:42,640 Night, Lily. 1112 00:56:50,200 --> 00:56:52,960 Do you want to make some hot cocoa or something? 1113 00:56:54,880 --> 00:56:58,000 You know what actually, I have to run out really fast. 1114 00:56:58,040 --> 00:56:59,840 At this time? 1115 00:56:59,880 --> 00:57:02,720 Yeah, Myles wants me to handle some stuff. 1116 00:57:02,760 --> 00:57:05,560 OK. Yeah, I understand. 1117 00:57:05,600 --> 00:57:09,960 I should probably take this time to work on my presentation, anyways. 1118 00:57:10,000 --> 00:57:13,880 Yes, you do that and I will see you tomorrow morning. 1119 00:57:13,920 --> 00:57:16,080 Just don't stay up too late. 1120 00:57:16,120 --> 00:57:18,160 OK. 1121 00:57:18,200 --> 00:57:19,280 Good night. 1122 00:57:20,880 --> 00:57:21,960 Good night, Kaley. 1123 00:57:42,800 --> 00:57:44,000 Morning, Mum. 1124 00:57:44,040 --> 00:57:45,760 You're still in bed? 1125 00:57:45,800 --> 00:57:48,280 You're usually out and about by this time. 1126 00:57:48,320 --> 00:57:49,680 Did the Cunningham's make it back? 1127 00:57:51,280 --> 00:57:54,360 No, unfortunately they are still stuck in New York. 1128 00:57:54,400 --> 00:57:56,920 And I was up pretty late with the girls last night. 1129 00:57:56,960 --> 00:57:59,520 So, how's the uncle? 1130 00:57:59,560 --> 00:58:00,720 Is he helpful with the girls? 1131 00:58:01,840 --> 00:58:03,520 Is he cute? 1132 00:58:03,560 --> 00:58:07,760 He's... he's different than I thought he was going to be. 1133 00:58:07,800 --> 00:58:10,520 When he first got here he was so consumed with his phone 1134 00:58:10,560 --> 00:58:12,560 I thought he was kind of a jerk, 1135 00:58:12,600 --> 00:58:16,360 but he's really sweet and he listens. 1136 00:58:18,280 --> 00:58:21,200 He seems pretty sweet from what I can tell. 1137 00:58:21,240 --> 00:58:22,920 What do you mean, "from what I can tell?" 1138 00:58:22,960 --> 00:58:24,880 How would you know if he's sweet or not? 1139 00:58:24,920 --> 00:58:26,760 Why don't you get out of bed and come find out? 1140 00:58:28,400 --> 00:58:30,120 What? 1141 00:58:31,960 --> 00:58:33,800 What, mum? Dad? 1142 00:58:33,840 --> 00:58:35,600 How? How are you here? 1143 00:58:38,320 --> 00:58:39,800 Is this what you had to do last night? 1144 00:58:40,720 --> 00:58:42,480 You picked up my parents? 1145 00:58:42,520 --> 00:58:43,616 Well, you stayed here to help me. 1146 00:58:43,640 --> 00:58:45,016 I thought the least I could do is make sure 1147 00:58:45,040 --> 00:58:46,560 you spent Christmas with your family. 1148 00:58:49,080 --> 00:58:50,120 Thank you. 1149 00:58:50,160 --> 00:58:52,880 This is the best gift I could have asked for this Christmas. 1150 00:58:54,480 --> 00:58:55,976 The girls are going to be so excited to meet you. 1151 00:58:56,000 --> 00:58:57,040 I should go wake them up. 1152 00:58:57,080 --> 00:58:58,480 No, no, let them sleep. 1153 00:58:58,520 --> 00:59:01,320 From what Ethan tells me, you guys have been really busy. 1154 00:59:01,360 --> 00:59:02,536 You've probably worn them out. 1155 00:59:02,560 --> 00:59:05,520 Plus you can help me with breakfast so we can catch up. 1156 00:59:05,560 --> 00:59:06,640 I'd love to. 1157 00:59:06,680 --> 00:59:08,760 This is the best, I'm so excited you're here. 1158 00:59:11,160 --> 00:59:13,920 I still can't believe you two are actually here. 1159 00:59:13,960 --> 00:59:15,040 I can't believe it, either. 1160 00:59:16,280 --> 00:59:19,880 So, he just called you guys and asked to fly you out? 1161 00:59:19,920 --> 00:59:21,080 Yes. 1162 00:59:21,120 --> 00:59:23,280 I can't believe he got tickets so fast. 1163 00:59:23,320 --> 00:59:26,440 He told us that Myles and Margaret are stuck in New York 1164 00:59:26,480 --> 00:59:28,360 and about your deadline. 1165 00:59:28,400 --> 00:59:30,080 No wonder you're so exhausted. 1166 00:59:30,120 --> 00:59:32,880 You've been trying to do everything for everyone. 1167 00:59:32,920 --> 00:59:34,320 Yeah. 1168 00:59:34,360 --> 00:59:38,040 Ethan has actually been a big help with the girls. 1169 00:59:38,080 --> 00:59:41,320 It did take a few days for him figure out what he was doing, 1170 00:59:41,360 --> 00:59:43,000 but... 1171 00:59:43,040 --> 00:59:44,760 they're really warming up to him. 1172 00:59:46,440 --> 00:59:47,880 And are you warming up to him? 1173 00:59:47,920 --> 00:59:48,960 Mum... 1174 00:59:49,000 --> 00:59:52,880 Kaley, I know how much you hate talking about being set up, 1175 00:59:52,920 --> 00:59:56,040 but that man just made this grand gesture 1176 00:59:56,080 --> 00:59:58,840 for you to have a perfect Christmas. 1177 00:59:58,880 --> 01:00:01,200 Don't you think that speaks for itself? 1178 01:00:06,840 --> 01:00:09,760 Look what I found for us to do today. 1179 01:00:09,800 --> 01:00:12,320 Those are awful. 1180 01:00:12,360 --> 01:00:14,520 Hey, that's mine. Is it? 1181 01:00:15,840 --> 01:00:18,880 Just kidding, it is pretty horrendous. 1182 01:00:18,920 --> 01:00:20,960 Dad, that's the point! 1183 01:00:21,000 --> 01:00:22,680 We could make ugly Christmas sweaters 1184 01:00:22,720 --> 01:00:24,240 and send pictures to your parents. 1185 01:00:25,640 --> 01:00:27,080 What do you say, girls? 1186 01:00:27,120 --> 01:00:28,960 How about a little arts and crafts? 1187 01:00:29,000 --> 01:00:30,560 - Yay! - Yay! 1188 01:00:30,600 --> 01:00:33,040 - Reindeer, Lily? - Yeah. 1189 01:00:33,080 --> 01:00:35,080 I think red will look good on Uncle Ethan. 1190 01:00:35,120 --> 01:00:36,960 - What do you think? - Definitely. 1191 01:00:37,000 --> 01:00:38,600 - There you go. - OK. 1192 01:00:40,280 --> 01:00:42,400 - Here you go, Rose. - Thank you. 1193 01:00:42,440 --> 01:00:45,160 This feels so itchy. 1194 01:00:45,200 --> 01:00:47,960 Didn't you give that to daddy for Christmas last year? 1195 01:00:49,480 --> 01:00:51,480 That must be why he never wears it. 1196 01:00:58,440 --> 01:01:02,680 Hello ladies... 1197 01:01:10,880 --> 01:01:12,640 It's so cute. 1198 01:01:12,680 --> 01:01:14,800 - Way more jollies. - Looks just like you. 1199 01:01:19,320 --> 01:01:20,360 Done. 1200 01:01:20,400 --> 01:01:22,480 That is so ugly, Lily. 1201 01:01:22,520 --> 01:01:25,160 It's perfect! Exactly what we're going for. 1202 01:01:25,200 --> 01:01:27,600 OK, everybody finish up your sweaters. 1203 01:01:27,640 --> 01:01:29,920 I'll go grab my phone and we can take some pictures. 1204 01:01:29,960 --> 01:01:31,440 OK. 1205 01:01:35,720 --> 01:01:38,320 Uncle Ethan, why don't you visit often? 1206 01:01:40,440 --> 01:01:43,040 Well Rosie, I live pretty far away, 1207 01:01:43,080 --> 01:01:46,280 so it makes it hard to visit as much as I'd like. 1208 01:01:47,600 --> 01:01:49,520 Are you going to visit more now? 1209 01:01:49,560 --> 01:01:51,000 You like us, right? 1210 01:01:52,120 --> 01:01:53,760 Yes, of course, I like you. 1211 01:01:54,840 --> 01:01:58,680 In fact yes, I will definitely come and visit you girls more often. 1212 01:01:58,720 --> 01:02:01,360 After all, you're pretty cool nieces. 1213 01:02:02,720 --> 01:02:06,320 You like Kaley too, don't you, Uncle Ethan? 1214 01:02:06,360 --> 01:02:09,080 Yeah, you smile at her a lot. 1215 01:02:09,120 --> 01:02:12,160 I... actually I don't know what to say to that. 1216 01:02:17,080 --> 01:02:18,640 These look great! 1217 01:02:18,680 --> 01:02:21,840 OK, everybody grab your sweaters and we'll go stand by the tree. 1218 01:02:25,080 --> 01:02:26,400 OK, skooch together a little bit. 1219 01:02:29,600 --> 01:02:30,640 Ready? 1220 01:02:30,680 --> 01:02:32,520 Everybody say, "Ugly sweaters." 1221 01:02:32,560 --> 01:02:35,160 - Ugly sweaters! - Ugly sweaters! 1222 01:02:35,200 --> 01:02:37,160 Perfect, check it out. 1223 01:02:37,200 --> 01:02:38,400 - Let me see, dad. - Here. 1224 01:02:42,280 --> 01:02:45,680 Kyle and I were thinking that maybe we could watch the girls tonight. 1225 01:02:45,720 --> 01:02:47,800 Give you two a little break? 1226 01:02:47,840 --> 01:02:50,520 - You could do that? - Sure. 1227 01:02:50,560 --> 01:02:51,976 Just as long as she has a good time. 1228 01:02:52,000 --> 01:02:55,680 She's been working so hard, she could use a fun night out. 1229 01:02:55,720 --> 01:02:58,120 OK, I can do that. 1230 01:02:58,160 --> 01:03:00,080 - Look pretty ugly. - Yes. 1231 01:03:00,120 --> 01:03:02,240 - Right. - They look great. 1232 01:03:02,280 --> 01:03:03,720 Kaley... 1233 01:03:07,160 --> 01:03:08,800 Would you like to go out with me tonight? 1234 01:03:08,840 --> 01:03:09,960 I'd love to. 1235 01:03:11,160 --> 01:03:12,560 You should wear that sweater. 1236 01:03:14,040 --> 01:03:15,080 OK. 1237 01:03:17,600 --> 01:03:19,440 This is absolutely beautiful. 1238 01:03:21,720 --> 01:03:23,080 Thank you so much for today. 1239 01:03:24,160 --> 01:03:25,640 It was perfect. 1240 01:03:25,680 --> 01:03:30,760 So, I've been thinking more about what you said... 1241 01:03:30,800 --> 01:03:33,480 about doing something that challenges me. 1242 01:03:33,520 --> 01:03:34,960 Yeah? 1243 01:03:35,000 --> 01:03:38,000 I had actually applied for a position 1244 01:03:38,040 --> 01:03:40,080 at a smaller firm in New York 1245 01:03:40,120 --> 01:03:42,480 as their social media marketer. 1246 01:03:42,520 --> 01:03:44,960 OK, have you heard back from them? 1247 01:03:47,520 --> 01:03:49,040 Did you get the job? 1248 01:03:49,080 --> 01:03:50,720 - I got the job. - You did? 1249 01:03:55,880 --> 01:04:00,440 And now, I just have to decide whether or not I'm going to take it. 1250 01:04:00,480 --> 01:04:01,680 Why wouldn't you take it? 1251 01:04:01,720 --> 01:04:03,360 Well... 1252 01:04:03,400 --> 01:04:04,720 it's a lot to think about. 1253 01:04:06,920 --> 01:04:08,320 These girls are my family. 1254 01:04:10,760 --> 01:04:12,656 I don't know, I'd be jumping into the corporate world. 1255 01:04:12,680 --> 01:04:14,280 It would be completely new for me. 1256 01:04:17,120 --> 01:04:18,960 Yeah, I never knew if I was meant for business. 1257 01:04:20,080 --> 01:04:23,000 It was more my father's idea that I just kind of followed into. 1258 01:04:24,200 --> 01:04:25,280 What did you want to do? 1259 01:04:27,040 --> 01:04:28,800 I wanted to be an artist. 1260 01:04:30,080 --> 01:04:33,440 Move to New York, travel, and paint. 1261 01:04:33,480 --> 01:04:37,920 So, you are who Rosie gets her artistic abilities from? 1262 01:04:39,320 --> 01:04:41,040 Really, is she really good? 1263 01:04:41,080 --> 01:04:43,000 She's amazing. 1264 01:04:43,040 --> 01:04:46,120 She's really going to love that art set you got her. 1265 01:04:46,160 --> 01:04:47,200 Even if it's not from you? 1266 01:04:48,360 --> 01:04:50,800 Maybe now especially because it's from you. 1267 01:04:53,280 --> 01:04:55,240 Kaley... 1268 01:04:55,280 --> 01:04:57,920 I am really happy you stayed. 1269 01:04:59,080 --> 01:05:02,080 I would have been lost without you this week. 1270 01:05:03,240 --> 01:05:05,960 You would've found your way, eventually. 1271 01:05:08,440 --> 01:05:10,400 I'm really happy that I stayed, too. 1272 01:05:35,760 --> 01:05:37,600 I really enjoyed tonight. 1273 01:05:39,040 --> 01:05:40,760 I can't believe it's almost Christmas. 1274 01:05:40,800 --> 01:05:42,640 Yeah, it's coming fast. 1275 01:05:42,680 --> 01:05:43,760 Oh, my goodness, 1276 01:05:43,800 --> 01:05:45,976 I just realised Margaret and Myles haven't finished Christmas shopping 1277 01:05:46,000 --> 01:05:47,120 for the girls. 1278 01:05:47,160 --> 01:05:50,200 Well, you can go tomorrow with your parents. 1279 01:05:50,240 --> 01:05:53,400 I think I can handle one morning without you. 1280 01:05:53,440 --> 01:05:54,960 Can you now? 1281 01:05:55,000 --> 01:05:56,600 It'll be tough, but we'll manage. 1282 01:05:58,160 --> 01:05:59,840 Yes, you go to the store for the girls, 1283 01:05:59,880 --> 01:06:00,920 spend some time together, 1284 01:06:00,960 --> 01:06:03,960 and we will start working on the ornaments. 1285 01:06:04,000 --> 01:06:06,000 Actually, I have an even better idea 1286 01:06:06,040 --> 01:06:07,600 of what you guys can do when I'm gone. 1287 01:06:07,640 --> 01:06:09,560 - What's that? - No, no questions. 1288 01:06:09,600 --> 01:06:11,080 I'll set everything up in the morning. 1289 01:06:29,040 --> 01:06:31,080 Left early to beat the holiday rush. 1290 01:06:31,120 --> 01:06:33,040 Enjoy what you love today! 1291 01:06:33,080 --> 01:06:36,160 Please make sure the girls don't get paint everywhere. 1292 01:06:36,200 --> 01:06:37,720 Be back later, Kaley. 1293 01:06:40,560 --> 01:06:41,600 Who's ready to paint? 1294 01:06:41,640 --> 01:06:42,960 - I am! - Me! 1295 01:06:46,400 --> 01:06:47,760 I think the girls will love that. 1296 01:06:47,800 --> 01:06:49,880 I think so too. 1297 01:06:57,200 --> 01:06:58,640 Is that from Ethan? 1298 01:06:58,680 --> 01:07:00,480 Did he like your surprise? 1299 01:07:00,520 --> 01:07:02,360 Yeah, he did. 1300 01:07:02,400 --> 01:07:03,760 Let's go check on dad. 1301 01:07:03,800 --> 01:07:06,600 I think we can find something good for Ethan in this store. 1302 01:07:19,640 --> 01:07:22,520 That's really good, Uncle Ethan. 1303 01:07:22,560 --> 01:07:23,640 Are you an artist? 1304 01:07:25,080 --> 01:07:27,600 No, I'm not an artist, Lily. Although I did want to be one. 1305 01:07:28,720 --> 01:07:31,040 Now, it's just a hobby I never get to do. 1306 01:07:31,080 --> 01:07:32,200 Why not? 1307 01:07:32,240 --> 01:07:36,040 I've just been busy with work and my business, 1308 01:07:36,080 --> 01:07:39,840 and I've kind of forgotten what it is that I love to do for myself. 1309 01:07:39,880 --> 01:07:43,040 That sounds really sad. 1310 01:07:43,080 --> 01:07:45,600 I guess I didn't realise how sad it's been until... 1311 01:07:46,720 --> 01:07:47,760 right now. 1312 01:07:47,800 --> 01:07:49,840 So, Kaley made you happy again? 1313 01:07:52,640 --> 01:07:54,200 OK, little matchmaker, 1314 01:07:54,240 --> 01:07:57,400 let's see what you girls have got going on over here. 1315 01:07:57,440 --> 01:08:00,840 The smallest present right here is yours. 1316 01:08:00,880 --> 01:08:02,680 And the big one right here is mine. 1317 01:08:05,840 --> 01:08:07,760 Where do you think you three are going? 1318 01:08:07,800 --> 01:08:09,720 We're going shopping with Uncle Ethan. 1319 01:08:09,760 --> 01:08:11,760 - You are? - Yes, they are. 1320 01:08:11,800 --> 01:08:13,096 You guys got to do your shopping, 1321 01:08:13,120 --> 01:08:15,160 so we thought it was time for us to do ours. 1322 01:08:15,200 --> 01:08:17,120 Well, that sounds like a wonderful idea. 1323 01:08:17,160 --> 01:08:19,040 You girls behave for Uncle Ethan. 1324 01:08:19,080 --> 01:08:21,320 - Yes, Kaley! - Yes, Kaley! 1325 01:08:21,360 --> 01:08:23,440 Yes, Kaley! 1326 01:08:23,480 --> 01:08:25,680 Alright, let's go. Let's go, let's go! 1327 01:08:25,720 --> 01:08:27,840 - See you. - Bye! 1328 01:08:30,120 --> 01:08:32,320 Alright, I think it's time to do some wrapping. 1329 01:08:32,360 --> 01:08:34,360 My favourite. 1330 01:08:34,400 --> 01:08:35,600 I'll pass. 1331 01:08:35,640 --> 01:08:37,000 Heading to the living room... 1332 01:08:37,040 --> 01:08:38,040 With a book. 1333 01:08:38,080 --> 01:08:39,120 - We know! - We know! 1334 01:08:41,880 --> 01:08:43,400 I know Myles said no sweaters, 1335 01:08:43,440 --> 01:08:45,880 but Ethan, I think he'll love this. 1336 01:08:45,920 --> 01:08:47,440 This is gorgeous. 1337 01:08:47,480 --> 01:08:49,440 You sure you're not a professional shopper? 1338 01:08:49,480 --> 01:08:50,800 I learned from the best. 1339 01:08:50,840 --> 01:08:51,880 Yes, you did. 1340 01:09:28,280 --> 01:09:29,720 Hey Gina, what's up? 1341 01:09:29,760 --> 01:09:33,480 Kaley, you know how Ethan looked so familiar at the toy drive? 1342 01:09:33,520 --> 01:09:34,840 Yes. 1343 01:09:34,880 --> 01:09:36,936 Well, I finally remembered where I've seen him before. 1344 01:09:36,960 --> 01:09:39,840 I just assumed it was through the Cunningham's. 1345 01:09:39,880 --> 01:09:41,960 Girl, no. 1346 01:09:42,000 --> 01:09:44,120 You know how I love reading British tabloids? 1347 01:09:44,160 --> 01:09:45,240 Mainly for the royals... 1348 01:09:46,320 --> 01:09:47,480 Yeah, I do. 1349 01:09:47,520 --> 01:09:50,360 - What? Was he in a tabloid? - Yes! 1350 01:09:50,400 --> 01:09:53,280 He was engaged to the hotel heiress, Patricia Divine. 1351 01:09:55,280 --> 01:09:58,600 Wait, did you say he was engaged to her? 1352 01:09:58,640 --> 01:10:00,920 Yeah, for like over a year. 1353 01:10:00,960 --> 01:10:03,640 They were supposed to get married on Christmas day. 1354 01:10:03,680 --> 01:10:06,280 Their break-up was scandalous. 1355 01:10:06,320 --> 01:10:07,840 That's why he came here for Christmas. 1356 01:10:08,920 --> 01:10:11,680 To get away from what this holiday was meant to be. 1357 01:10:11,720 --> 01:10:12,760 Kaley, are you OK? 1358 01:10:13,960 --> 01:10:15,160 Yes, I'm totally fine. 1359 01:10:17,160 --> 01:10:18,720 The Cunningham's never told me. 1360 01:10:19,840 --> 01:10:22,480 I guess they just wanted to keep it all under wraps. 1361 01:10:22,520 --> 01:10:24,520 Are you sure you're OK? 1362 01:10:24,560 --> 01:10:26,120 Yeah, I'm totally fine. 1363 01:10:26,160 --> 01:10:28,680 Actually Gina, I have to get back to work. 1364 01:10:28,720 --> 01:10:29,960 Can I call you later? 1365 01:10:30,000 --> 01:10:31,320 Yes, definitely. 1366 01:10:31,360 --> 01:10:33,120 OK. Merry Christmas, Gina. 1367 01:10:33,160 --> 01:10:34,320 Merry Christmas, Kaley. 1368 01:11:13,440 --> 01:11:14,760 Stop it, Kaley. 1369 01:11:14,800 --> 01:11:17,240 This is an invasion of his privacy. 1370 01:11:17,280 --> 01:11:19,840 If he wanted you to know, he would have told you himself. 1371 01:11:25,480 --> 01:11:28,840 Hi, did you guys have fun shopping with Uncle Ethan? 1372 01:11:28,880 --> 01:11:30,600 It was so much fun. 1373 01:11:30,640 --> 01:11:32,920 We bought a lot of presents. 1374 01:11:32,960 --> 01:11:34,560 Good girls, that's really good. 1375 01:11:34,600 --> 01:11:36,720 Did you say thank you to Uncle Ethan? 1376 01:11:36,760 --> 01:11:37,920 Thank you, Uncle Ethan. 1377 01:11:37,960 --> 01:11:40,320 - Thank you! - You're welcome. 1378 01:11:40,360 --> 01:11:43,000 Girls, why don't you grab your bags and we can start some wrapping? 1379 01:11:43,040 --> 01:11:44,080 Mum, would you help? 1380 01:11:44,120 --> 01:11:46,680 Of course, I love wrapping presents. 1381 01:11:46,720 --> 01:11:47,760 Let's go. 1382 01:11:50,880 --> 01:11:52,520 Hey... 1383 01:11:52,560 --> 01:11:53,800 is everything OK? 1384 01:11:53,840 --> 01:11:56,240 Did something happen while we were gone? 1385 01:11:56,280 --> 01:11:57,720 Happen? No. 1386 01:11:57,760 --> 01:11:59,000 What could have happened? 1387 01:11:59,040 --> 01:12:00,520 I... 1388 01:12:00,560 --> 01:12:02,720 I just have a lot on my mind. 1389 01:12:02,760 --> 01:12:06,400 OK, well, I'm here if you want to talk about it. 1390 01:12:06,440 --> 01:12:07,480 I know. 1391 01:12:14,160 --> 01:12:18,520 Kaley, shouldn't mummy and daddy have been home by now? 1392 01:12:18,560 --> 01:12:22,360 Yeah Lily, they are gone longer than we all thought. 1393 01:12:22,400 --> 01:12:24,720 But I know they really want to be here with you girls. 1394 01:12:29,280 --> 01:12:31,840 That's your mum now. I'll be right back, OK? 1395 01:12:31,880 --> 01:12:32,960 OK. 1396 01:12:34,840 --> 01:12:35,880 You got that? 1397 01:12:37,280 --> 01:12:38,720 - Can I help? - Yes. 1398 01:12:40,920 --> 01:12:42,240 OK. 1399 01:12:58,000 --> 01:12:59,400 What's wrong? 1400 01:12:59,440 --> 01:13:01,120 I spoke to Margaret. 1401 01:13:04,320 --> 01:13:05,840 Girls... 1402 01:13:05,880 --> 01:13:07,520 apparently your parents 1403 01:13:07,560 --> 01:13:09,920 aren't going to make it home for Christmas. 1404 01:13:09,960 --> 01:13:11,080 What? 1405 01:13:11,120 --> 01:13:14,160 Mummy and Daddy are gonna miss Christmas? 1406 01:13:14,200 --> 01:13:15,760 Why? 1407 01:13:15,800 --> 01:13:18,560 The storm hasn't cleared enough for their flight, girls. 1408 01:13:18,600 --> 01:13:20,240 I'm so sorry. 1409 01:13:20,280 --> 01:13:22,400 I know they're really trying to be here. 1410 01:13:22,440 --> 01:13:25,280 Here, take my phone and go call your mum back, OK? 1411 01:13:25,320 --> 01:13:26,680 I know she wants to talk to you. 1412 01:13:29,920 --> 01:13:31,400 Those poor girls. 1413 01:13:33,880 --> 01:13:35,560 This is just the worst thing 1414 01:13:35,600 --> 01:13:37,440 that could have happened to them for Christmas. 1415 01:13:39,240 --> 01:13:40,320 I'll go check on them. 1416 01:13:52,880 --> 01:13:54,000 Is Lily OK? 1417 01:14:00,040 --> 01:14:01,120 How you doing, Lil'? 1418 01:14:02,800 --> 01:14:05,280 I miss mummy and daddy so much. 1419 01:14:05,320 --> 01:14:07,560 I want them home for Christmas. 1420 01:14:07,600 --> 01:14:09,480 I know you do. I know. 1421 01:14:11,400 --> 01:14:14,440 Don't cry, OK? We'll... we'll figure something out. 1422 01:14:16,240 --> 01:14:17,320 I promise. 1423 01:14:22,000 --> 01:14:23,720 Ethan, can I talk to you for a minute? 1424 01:14:27,600 --> 01:14:29,600 - What are you doing? - What do you mean? 1425 01:14:29,640 --> 01:14:33,560 You can't make promises to a child that you can't keep, Ethan. 1426 01:14:33,600 --> 01:14:35,680 I was just trying to comfort her. She's really upset. 1427 01:14:35,720 --> 01:14:37,840 And how much more upset is she going to be 1428 01:14:37,880 --> 01:14:39,640 when she realises there's no way her parents 1429 01:14:39,680 --> 01:14:41,200 are going to be here for Christmas, 1430 01:14:41,240 --> 01:14:44,040 after you just promised her a Christmas miracle. 1431 01:14:44,080 --> 01:14:45,480 I didn't, I was... 1432 01:14:45,520 --> 01:14:46,800 You can't do that to kids. 1433 01:14:48,000 --> 01:14:50,800 They don't understand that you're trying to comfort them. 1434 01:14:50,840 --> 01:14:53,200 They take it as a promise that you intend to keep. 1435 01:15:00,760 --> 01:15:02,720 Is that who's been calling you all week? 1436 01:15:02,760 --> 01:15:03,840 No, she was just... 1437 01:15:03,880 --> 01:15:05,800 She still has hearts around her name. 1438 01:15:09,720 --> 01:15:11,880 I don't know why I thought there was... 1439 01:15:11,920 --> 01:15:14,400 - Kaley, there's nothing going on. - I have to go be with Lily. 1440 01:15:20,360 --> 01:15:21,400 Patricia, what is it? 1441 01:15:27,200 --> 01:15:28,280 Come in. 1442 01:15:33,800 --> 01:15:36,040 Look, I really have to finish this and send it off. 1443 01:15:36,080 --> 01:15:37,200 Can we... 1444 01:15:38,600 --> 01:15:39,640 can we talk later? 1445 01:15:40,840 --> 01:15:43,880 I just wanted to say sorry about making the promise to Lily. 1446 01:15:43,920 --> 01:15:46,400 I really was just trying to give her some hope. 1447 01:15:46,440 --> 01:15:48,200 I understand. 1448 01:15:48,240 --> 01:15:51,920 And I really hope you take this job, Kaley. 1449 01:15:51,960 --> 01:15:53,560 I think it would be really great for you. 1450 01:15:54,600 --> 01:15:56,560 OK, well... 1451 01:15:56,600 --> 01:15:57,800 I'll let you get back to work. 1452 01:16:19,640 --> 01:16:22,360 If I make my cranberry sauce, who's going to eat it? 1453 01:16:22,400 --> 01:16:25,240 - They both like it from the can. - It's so much better! 1454 01:16:26,480 --> 01:16:27,536 Where are you heading off to? 1455 01:16:27,560 --> 01:16:28,880 Just going for a walk. 1456 01:16:29,960 --> 01:16:31,040 Mind if I come along? 1457 01:16:32,200 --> 01:16:33,320 No, not at all. 1458 01:16:45,640 --> 01:16:47,000 What is going on with you two? 1459 01:16:48,160 --> 01:16:49,840 Nothing. 1460 01:16:49,880 --> 01:16:51,040 Nothing's going on. 1461 01:16:52,360 --> 01:16:55,200 Anything I thought was going on, isn't. 1462 01:16:56,560 --> 01:16:58,040 You're not making any sense. 1463 01:16:59,680 --> 01:17:01,880 He was supposed to get married tomorrow, Mum. 1464 01:17:03,120 --> 01:17:05,240 He was engaged and he didn't tell me. 1465 01:17:06,440 --> 01:17:08,720 She's still calling him, so I... 1466 01:17:09,880 --> 01:17:11,400 But did he need to tell you that? 1467 01:17:13,000 --> 01:17:15,440 It was probably very painful 1468 01:17:15,480 --> 01:17:19,400 and he didn't want to ruin the holidays and your time together. 1469 01:17:19,440 --> 01:17:21,160 Well... 1470 01:17:21,200 --> 01:17:22,280 I guess not. 1471 01:17:22,320 --> 01:17:24,760 Mum, an engagement is serious. 1472 01:17:24,800 --> 01:17:26,480 I agree. 1473 01:17:26,520 --> 01:17:28,680 But you're just getting to know each other. 1474 01:17:28,720 --> 01:17:30,760 He told you about the ex. 1475 01:17:30,800 --> 01:17:32,280 He told you about the break-up. 1476 01:17:32,320 --> 01:17:36,280 He hasn't lied to you about anything, Kaley. 1477 01:17:36,320 --> 01:17:38,120 So, what are you so upset for? 1478 01:17:38,160 --> 01:17:39,240 I... I don't know. 1479 01:17:40,720 --> 01:17:41,760 I... 1480 01:17:44,400 --> 01:17:45,440 You're scared. 1481 01:17:48,600 --> 01:17:51,240 Because you like him a lot... 1482 01:17:51,280 --> 01:17:53,120 and you want this to be real. 1483 01:17:55,960 --> 01:17:58,480 He flew us here 1484 01:17:58,520 --> 01:18:02,360 to help make your Christmas wonderful. 1485 01:18:03,960 --> 01:18:06,880 Whatever that man feels... 1486 01:18:06,920 --> 01:18:11,000 I promise you it's real. 1487 01:18:22,520 --> 01:18:26,360 Mummy and daddy would be so proud that we finished the Christmas list. 1488 01:18:27,760 --> 01:18:29,200 I wish they were here. 1489 01:18:31,720 --> 01:18:33,440 Alright girls, it's time for bed. 1490 01:18:41,200 --> 01:18:42,296 Thanks for coming out with me. 1491 01:18:42,320 --> 01:18:44,160 I just had to clear my head for a bit. 1492 01:18:45,400 --> 01:18:47,240 Yeah, I understand. 1493 01:18:47,280 --> 01:18:49,560 Sometimes it's good to just get away and get perspective. 1494 01:18:51,200 --> 01:18:52,960 I want everyone to have an amazing Christmas. 1495 01:18:54,920 --> 01:18:57,480 Kaley, the girls, they deserve that. 1496 01:18:58,800 --> 01:19:01,200 What would make it an amazing Christmas for you, Ethan? 1497 01:19:05,600 --> 01:19:07,400 Mr Bryant... 1498 01:19:07,440 --> 01:19:08,880 you just gave me a great idea. 1499 01:19:09,960 --> 01:19:11,800 Why don't you go in without me? 1500 01:19:11,840 --> 01:19:13,520 I'll be back later. Don't wait up. 1501 01:19:22,680 --> 01:19:25,400 What happened to you and Uncle Ethan? 1502 01:19:25,440 --> 01:19:26,800 Nothing, Lily. 1503 01:19:27,960 --> 01:19:29,960 Kaley lied. 1504 01:19:34,520 --> 01:19:37,520 Your Uncle Ethan and I just had a misunderstanding. 1505 01:19:38,960 --> 01:19:41,040 But I thought you liked each other? 1506 01:19:41,080 --> 01:19:43,360 Good night girls, I'll see you in the morning. 1507 01:19:56,720 --> 01:19:57,840 Here they come. 1508 01:19:57,880 --> 01:20:01,240 - Merry Christmas! - Merry Christmas. 1509 01:20:03,600 --> 01:20:05,480 Merry Christmas, girls. 1510 01:20:05,520 --> 01:20:07,440 Looks like Santa came last night. 1511 01:20:09,200 --> 01:20:10,480 But... 1512 01:20:10,520 --> 01:20:11,760 I asked Santa 1513 01:20:11,800 --> 01:20:15,120 if he could bring mummy and daddy home in time for Christmas. 1514 01:20:17,760 --> 01:20:20,880 I think we should be grateful that Santa made it here 1515 01:20:20,920 --> 01:20:23,480 with these gifts at least. 1516 01:20:23,520 --> 01:20:26,240 And I'm sure mummy and daddy will make it home soon. 1517 01:20:32,280 --> 01:20:34,760 You girls have been very nice this year, I see. 1518 01:20:38,760 --> 01:20:40,000 - Daddy! - What? 1519 01:20:40,040 --> 01:20:41,080 Daddy, you're home! 1520 01:20:45,880 --> 01:20:47,040 Did you do this? 1521 01:20:47,080 --> 01:20:49,960 Well, I thought everyone should be with their family for Christmas, 1522 01:20:50,000 --> 01:20:51,576 so I pulled a few strings with some friends 1523 01:20:51,600 --> 01:20:53,240 with a private plane last night. 1524 01:20:53,280 --> 01:20:55,000 On Christmas Eve? 1525 01:20:55,040 --> 01:20:56,920 Who knew he was so well connected? 1526 01:20:56,960 --> 01:20:58,320 Definitely not me. 1527 01:20:58,360 --> 01:20:59,400 But thank you, Ethan. 1528 01:20:59,440 --> 01:21:01,360 We appreciate it, really, both of you. 1529 01:21:05,440 --> 01:21:08,520 So, I guess you weren't kidding about keeping that promise? 1530 01:21:12,480 --> 01:21:13,720 Can I talk to you for a minute? 1531 01:21:21,040 --> 01:21:23,160 I... I want you to know that there's nothing going on 1532 01:21:23,200 --> 01:21:24,640 between Patricia and I. 1533 01:21:24,680 --> 01:21:25,800 We're truly over. 1534 01:21:25,840 --> 01:21:28,520 I just forgot to change her name in my phone and... 1535 01:21:28,560 --> 01:21:31,440 Ethan, you don't have to explain anything to me. 1536 01:21:31,480 --> 01:21:33,280 I do... 1537 01:21:33,320 --> 01:21:36,640 because I care about you and I need you to hear this. 1538 01:21:36,680 --> 01:21:41,600 Kaley Bryant, you are the most caring, 1539 01:21:41,640 --> 01:21:46,240 inquisitive, and stubborn woman I've ever met. 1540 01:21:46,280 --> 01:21:48,920 These last few days have shown me exactly what I've been missing... 1541 01:21:49,800 --> 01:21:50,960 you. 1542 01:21:52,400 --> 01:21:55,760 So, I'm asking you to take a chance on me. 1543 01:21:55,800 --> 01:21:57,480 Ethan... 1544 01:21:57,520 --> 01:22:00,280 I would be lying if I said I didn't care about you, too. 1545 01:22:02,800 --> 01:22:04,080 But let's be practical. 1546 01:22:05,360 --> 01:22:07,240 Long distance is really hard... 1547 01:22:08,480 --> 01:22:11,480 and I've decided to take the job in New York. 1548 01:22:12,800 --> 01:22:13,840 You were right. 1549 01:22:15,120 --> 01:22:16,440 It's my passion and... 1550 01:22:17,680 --> 01:22:19,320 I'm ready to be challenged. 1551 01:22:22,120 --> 01:22:23,600 Who said anything about long distance? 1552 01:22:26,000 --> 01:22:27,040 What do you mean? 1553 01:22:28,160 --> 01:22:30,320 I hate being so far away from my family, 1554 01:22:30,360 --> 01:22:33,360 so I'm moving to the New York office... 1555 01:22:34,440 --> 01:22:35,800 while working on my art. 1556 01:22:37,520 --> 01:22:42,560 Kaley, you inspired me to dream again, 1557 01:22:42,600 --> 01:22:43,640 to want more. 1558 01:22:44,760 --> 01:22:47,000 And I want more... 1559 01:22:48,480 --> 01:22:49,600 with you. 1560 01:22:53,080 --> 01:22:54,120 What do you say? 1561 01:22:59,560 --> 01:23:00,600 I say... 1562 01:23:02,360 --> 01:23:04,150 I guess we're moving to New York. 1563 01:23:36,151 --> 01:23:42,150 RIP-FIXES-SYNC by VaVooM 113744

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.