Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,951 --> 00:00:16,950
RIP-FIXES-SYNC
by VaVooM
2
00:00:51,951 --> 00:00:53,200
Hey...
3
00:00:53,240 --> 00:00:54,880
time to wake up, sleepy heads.
4
00:01:06,040 --> 00:01:08,320
Girls, guess what's for breakfast?
5
00:01:08,360 --> 00:01:10,016
- Christmas pancakes!
- Christmas pancakes!
6
00:01:10,040 --> 00:01:11,960
- Thank you, Kaley!
- Thank you, Kaley!
7
00:01:23,800 --> 00:01:25,200
So, based on our call,
8
00:01:25,240 --> 00:01:27,960
I put together a social media
campaign pitch.
9
00:01:30,640 --> 00:01:32,280
What do you think?
10
00:01:32,320 --> 00:01:35,520
Hi, how'd the meeting
go this morning?
11
00:01:35,560 --> 00:01:36,800
She loved it.
12
00:01:36,840 --> 00:01:39,000
It's just a small social media
campaign,
13
00:01:39,040 --> 00:01:42,360
but she was really happy
with my design.
14
00:01:42,400 --> 00:01:44,560
I can't believe
this is actually a career.
15
00:01:44,600 --> 00:01:46,240
I thought people just post randomly
16
00:01:46,280 --> 00:01:48,760
and here you are making businesses
go virus.
17
00:01:50,040 --> 00:01:52,400
It's not virus, Lisa...
18
00:01:52,440 --> 00:01:54,160
It's viral, mum.
19
00:01:54,200 --> 00:01:56,640
And yeah, I like it.
20
00:01:56,680 --> 00:01:59,840
Something to do on my down time
when the girls are in school.
21
00:01:59,880 --> 00:02:02,520
Have you considered applying
for that position in New York
22
00:02:02,560 --> 00:02:03,840
Gina told you about?
23
00:02:03,880 --> 00:02:06,600
Well, I actually did.
24
00:02:06,640 --> 00:02:08,920
I sent them my application
a few days ago.
25
00:02:08,960 --> 00:02:10,440
I doubt I'll get the job.
26
00:02:10,480 --> 00:02:12,840
They... They probably want someone
with more experience.
27
00:02:12,880 --> 00:02:14,560
Have a little faith, Kaley.
28
00:02:14,600 --> 00:02:16,560
Who knows what they're
really looking for?
29
00:02:16,600 --> 00:02:19,520
This would be a great opportunity
for you.
30
00:02:19,560 --> 00:02:20,840
I know it would mum,
31
00:02:20,880 --> 00:02:23,120
but it would be hard
to leave the girls.
32
00:02:23,160 --> 00:02:24,560
They're not your kids, Kaley.
33
00:02:24,600 --> 00:02:25,960
Leave her alone, Kyle.
34
00:02:26,000 --> 00:02:28,320
You didn't go to school
for marketing
35
00:02:28,360 --> 00:02:30,560
to be an au pair forever.
36
00:02:30,600 --> 00:02:33,720
This was supposed to be a short job
while you explore your options.
37
00:02:33,760 --> 00:02:36,360
You've been with the Cunningham's
for years now.
38
00:02:36,400 --> 00:02:40,240
Take a chance,
this is a perfect opportunity.
39
00:02:40,280 --> 00:02:43,160
You're right,
and we'll see what happens.
40
00:02:43,200 --> 00:02:45,160
I just wouldn't want to get
my hopes up too high.
41
00:02:45,200 --> 00:02:47,720
It would give us a reason
to travel to the big city.
42
00:02:47,760 --> 00:02:51,720
Your motto for this Christmas
needs to be, "Faith over fear."
43
00:02:51,760 --> 00:02:53,680
You'll never know
how things will turn out
44
00:02:53,720 --> 00:02:57,680
if you're too afraid
to go after something new.
45
00:02:57,720 --> 00:02:59,240
Understood.
46
00:02:59,280 --> 00:03:00,920
Well, I gotta get back to the house.
47
00:03:00,960 --> 00:03:03,640
I'll call you tomorrow
on my way to the airport.
48
00:03:03,680 --> 00:03:06,160
- Can't wait to see you.
- Love you, honey.
49
00:03:06,200 --> 00:03:07,360
Love you too. Bye!
50
00:03:07,400 --> 00:03:08,400
Bye!
51
00:03:08,440 --> 00:03:09,480
Press the button...
52
00:03:33,120 --> 00:03:34,680
- Kaley!
- Rosie!
53
00:03:34,720 --> 00:03:37,480
It's time to get dressed
and off the bed, Lily.
54
00:03:37,520 --> 00:03:39,600
Come on, five more minutes, please?
55
00:03:39,640 --> 00:03:40,720
I love this song.
56
00:03:40,760 --> 00:03:43,080
No, no more minutes.
57
00:03:43,120 --> 00:03:45,000
Your parents are going
to the airport today
58
00:03:45,040 --> 00:03:46,696
and you girls are going
to spend time with them
59
00:03:46,720 --> 00:03:47,840
while I go shopping.
60
00:03:47,880 --> 00:03:49,920
Shopping, really? Can I come?
61
00:03:49,960 --> 00:03:51,400
Not this time, sunshine.
62
00:03:53,640 --> 00:03:54,680
What?
63
00:03:54,720 --> 00:03:57,320
What if I find something special
for you two?
64
00:03:57,360 --> 00:04:00,360
Couldn't possibly get it with you
watching me, could I?
65
00:04:00,400 --> 00:04:01,960
I could close my eyes.
66
00:04:04,640 --> 00:04:06,440
OK, hurry up.
67
00:04:06,480 --> 00:04:07,520
Get to it.
68
00:04:11,240 --> 00:04:13,800
The girls seem excited
about something.
69
00:04:13,840 --> 00:04:16,720
Just preparing
for the magic of Christmas.
70
00:04:16,760 --> 00:04:20,120
You know, gifts, family, snow,
all the fun stuff.
71
00:04:20,160 --> 00:04:21,536
What was that I heard
about shopping?
72
00:04:21,560 --> 00:04:23,160
Someone's in a happy holiday mood.
73
00:04:25,320 --> 00:04:28,360
I am, I'm really excited
for Christmas this year.
74
00:04:28,400 --> 00:04:31,000
I was gonna go do some
Christmas shopping for the girls
75
00:04:31,040 --> 00:04:32,600
before you guys head out
76
00:04:32,640 --> 00:04:34,720
and also get their gifts for you.
77
00:04:34,760 --> 00:04:37,600
Anything specific
you want this year?
78
00:04:37,640 --> 00:04:39,560
I'm happy with anything
the girls pick out.
79
00:04:39,600 --> 00:04:40,696
It's the thought that counts.
80
00:04:40,720 --> 00:04:42,920
Just please, no more sweaters.
81
00:04:42,960 --> 00:04:44,640
Anything but another sweater.
82
00:04:45,920 --> 00:04:47,640
No sweaters, got it.
83
00:04:47,680 --> 00:04:50,120
Kaley, are your parents excited
you'll be home for Christmas?
84
00:04:50,160 --> 00:04:51,160
Of course.
85
00:04:51,200 --> 00:04:52,616
This is their favourite time
of the year
86
00:04:52,640 --> 00:04:54,880
and their favourite perk of me
working for you guys.
87
00:04:54,920 --> 00:04:56,256
I never have to miss the holidays.
88
00:04:56,280 --> 00:04:58,720
It's important to get that time
with family.
89
00:04:58,760 --> 00:05:00,160
Plus, it gives us a chance
90
00:05:00,200 --> 00:05:01,416
to be the girls' favourite
for awhile.
91
00:05:01,440 --> 00:05:03,136
It's too bad you're
not staying this year, though.
92
00:05:03,160 --> 00:05:05,840
You'll be missing the chance
to finally meet my brother, Ethan.
93
00:05:05,880 --> 00:05:08,040
He's flying in to spend the holiday
with us.
94
00:05:08,080 --> 00:05:10,600
Though I can't figure out
for the life of me why.
95
00:05:10,640 --> 00:05:12,480
They don't exactly see
eye to eye on things.
96
00:05:12,520 --> 00:05:13,920
No. We don't agree on anything.
97
00:05:13,960 --> 00:05:16,200
Never have, ever since we were kids.
98
00:05:16,240 --> 00:05:18,096
But out of the blue
he asked to spend the holidays
99
00:05:18,120 --> 00:05:19,160
with us this year.
100
00:05:19,200 --> 00:05:20,696
That's what happens
when you go through a break-up.
101
00:05:20,720 --> 00:05:22,856
You've alienated all your friends
for your relationship,
102
00:05:22,880 --> 00:05:24,960
so now you have to reach out
to your family.
103
00:05:25,000 --> 00:05:27,280
That must be it then.
104
00:05:28,640 --> 00:05:30,496
Hey, how's that side hustle
working out for you?
105
00:05:30,520 --> 00:05:32,200
Any difficult clients?
106
00:05:32,240 --> 00:05:33,600
Stop pestering her, Myles.
107
00:05:33,640 --> 00:05:35,680
I'm not pestering, I'm just asking!
108
00:05:35,720 --> 00:05:37,376
I've seen some
of the social media platforms
109
00:05:37,400 --> 00:05:39,440
you've done for a few friends,
they're really good.
110
00:05:39,480 --> 00:05:41,000
Might have to ask you
to work for me.
111
00:05:41,040 --> 00:05:43,400
Are you trying
to become an influencer
112
00:05:43,440 --> 00:05:44,760
all of a sudden, Mr Cunningham?
113
00:05:44,800 --> 00:05:47,320
Could you imagine?
Me being hip with the kids?
114
00:05:47,360 --> 00:05:49,640
No, because nobody says hip anymore.
115
00:05:50,840 --> 00:05:53,480
I mean, I wouldn't really
call them clients.
116
00:05:54,640 --> 00:05:56,160
I just like doing it.
117
00:05:56,200 --> 00:05:58,960
Yeah, it's fun for me to watch
small businesses grow.
118
00:05:59,000 --> 00:06:00,720
I get it, trust me.
119
00:06:00,760 --> 00:06:01,800
But you'd be perfect
120
00:06:01,840 --> 00:06:03,320
for a media marketing position,
Kaley.
121
00:06:03,360 --> 00:06:04,600
We'd hate to lose you.
122
00:06:04,640 --> 00:06:06,216
But you've a lot of potential
in what you do
123
00:06:06,240 --> 00:06:07,280
and times are changing,
124
00:06:07,320 --> 00:06:08,800
you're more in demand than ever.
125
00:06:08,840 --> 00:06:11,440
My mum actually said
the same thing this morning.
126
00:06:11,480 --> 00:06:14,000
See! Great minds.
127
00:06:14,040 --> 00:06:15,640
Yes, dear. Yes.
128
00:06:17,680 --> 00:06:19,240
Yeah, dad, just landed.
129
00:06:19,280 --> 00:06:22,080
On my way to the DC office,
then to Myles' place.
130
00:06:22,120 --> 00:06:25,280
Just gotta stop and pick up
some gifts for the girls.
131
00:06:25,320 --> 00:06:27,600
They're what? Six and four, right?
132
00:06:29,640 --> 00:06:31,400
Really?
133
00:06:31,440 --> 00:06:34,040
Ten and eight, OK.
134
00:06:34,080 --> 00:06:36,880
Yeah, yeah, no, I'll call you later
about the merger, yeah.
135
00:06:36,920 --> 00:06:38,040
OK, bye.
136
00:06:41,560 --> 00:06:44,080
Thanks again for waiting for us,
we really appreciate it.
137
00:06:44,120 --> 00:06:46,720
Of course, not a problem at all.
138
00:06:46,760 --> 00:06:48,280
We are flying back in the morning.
139
00:06:48,320 --> 00:06:49,496
Don't worry, you'll have
plenty of time
140
00:06:49,520 --> 00:06:50,600
to make your flight home.
141
00:06:50,640 --> 00:06:53,360
I really appreciate you guys
making such a fast turn around
142
00:06:53,400 --> 00:06:55,120
from New York
just to get me home on time.
143
00:06:55,160 --> 00:06:56,600
Of course.
144
00:06:56,640 --> 00:06:58,576
We don't really like
these stuffy Christmas parties,
145
00:06:58,600 --> 00:07:01,520
so you gave us the perfect excuse
to cut the trip short.
146
00:07:01,560 --> 00:07:03,640
And you're sure
everything will be OK?
147
00:07:03,680 --> 00:07:05,960
I heard that storm is moving fast.
148
00:07:06,000 --> 00:07:07,136
We've been checking
the weather updates
149
00:07:07,160 --> 00:07:08,856
and it's not set to hit New York
until tomorrow night,
150
00:07:08,880 --> 00:07:10,880
so it should be completely fine.
151
00:07:10,920 --> 00:07:13,320
- OK.
- Mum! Rosie spilt her milk!
152
00:07:13,360 --> 00:07:14,840
It was an accident!
153
00:07:14,880 --> 00:07:16,680
No! Go.
154
00:07:21,400 --> 00:07:22,480
Bye.
155
00:07:26,920 --> 00:07:28,600
Once you're done at the office,
stop on by.
156
00:07:28,640 --> 00:07:30,800
Yeah, OK, Miles. I'll see you
when you get back then.
157
00:07:30,840 --> 00:07:32,760
- See you soon.
- Sounds good, bye.
158
00:07:37,760 --> 00:07:39,960
You'll never guess
who got here early.
159
00:07:40,000 --> 00:07:41,160
Ethan?
160
00:07:41,200 --> 00:07:43,000
Awesome.
161
00:07:43,040 --> 00:07:45,240
I just hope he behaves himself.
162
00:07:45,280 --> 00:07:46,640
I'm sure he'll be fine.
163
00:07:46,680 --> 00:07:48,160
You know he keeps to himself,
anyways.
164
00:07:48,200 --> 00:07:50,600
I'm sure they'll hardly
even notice each other.
165
00:07:50,640 --> 00:07:52,920
But it is good for them
to finally meet.
166
00:08:00,440 --> 00:08:02,320
I'm sorry, I got to it first.
167
00:08:02,360 --> 00:08:05,640
I don't think so, I definitely
had my hand on it first.
168
00:08:05,680 --> 00:08:07,760
Well, I need this
for my niece though.
169
00:08:07,800 --> 00:08:09,640
Do you need this for your daughter?
170
00:08:09,680 --> 00:08:12,040
Because in that case,
daughter would trump niece.
171
00:08:12,080 --> 00:08:13,960
Well, not. Exactly.
172
00:08:14,000 --> 00:08:16,480
I was going to get it for one
of the girls I take care of.
173
00:08:16,520 --> 00:08:19,440
OK, well then you would agree?
Niece trumps boss' daughter?
174
00:08:20,720 --> 00:08:24,320
I'm their au pair,
so I have helped raise them.
175
00:08:24,360 --> 00:08:25,880
I think that trumps niece,
don't you?
176
00:08:27,000 --> 00:08:29,680
No, not really.
177
00:08:29,720 --> 00:08:31,160
Thanks for understanding.
178
00:08:31,200 --> 00:08:32,280
Merry Christmas.
179
00:08:33,920 --> 00:08:36,720
Merry Christmas,
so much for holiday spirit.
180
00:08:40,760 --> 00:08:42,160
Gina.
181
00:08:42,200 --> 00:08:44,000
Kales, I thought
you were gone already?
182
00:08:44,040 --> 00:08:45,160
No, I'm leaving tomorrow.
183
00:08:45,200 --> 00:08:46,656
I'm just doing
some Christmas shopping.
184
00:08:46,680 --> 00:08:49,440
Did you hear back from the job yet?
185
00:08:49,480 --> 00:08:50,520
Not yet.
186
00:08:50,560 --> 00:08:52,560
But come on, what's the likelihood
187
00:08:52,600 --> 00:08:54,440
out of all the applicants
they'd pick me?
188
00:08:54,480 --> 00:08:55,560
I'd say pretty good.
189
00:08:55,600 --> 00:08:56,960
Your stuff is awesome.
190
00:08:57,000 --> 00:09:00,920
My page has literally exploded
since you took it over for me.
191
00:09:00,960 --> 00:09:02,320
And you'll be happy to know,
192
00:09:02,360 --> 00:09:04,360
I'm volunteering in your place
at the toy drive.
193
00:09:04,400 --> 00:09:06,160
Thank you so much
for doing that.
194
00:09:06,200 --> 00:09:07,920
I hate that I spend
all year planning it
195
00:09:07,960 --> 00:09:09,160
just to miss it every year.
196
00:09:09,200 --> 00:09:10,880
Well, it's for a good cause
197
00:09:10,920 --> 00:09:14,000
and the pictures will look amazing
on my page.
198
00:09:14,040 --> 00:09:16,440
Well, remember to send them to me
before you post
199
00:09:16,480 --> 00:09:17,520
and I'll work on them.
200
00:09:17,560 --> 00:09:18,816
I wouldn't have it any other way.
201
00:09:18,840 --> 00:09:20,400
Call me when you get to Ohio?
202
00:09:20,440 --> 00:09:22,320
- I will. Bye.
- Bye.
203
00:09:29,440 --> 00:09:31,216
You've started
your Christmas checklist, right?
204
00:09:31,240 --> 00:09:32,360
Working on it.
205
00:09:32,400 --> 00:09:34,440
It'll be done, I promise.
206
00:09:34,480 --> 00:09:36,000
I know you will, come here.
207
00:09:38,000 --> 00:09:39,080
Alright.
208
00:09:44,040 --> 00:09:46,560
No long faces, angels.
We'll be back tomorrow.
209
00:09:46,600 --> 00:09:48,440
You'll hardly know we're gone.
210
00:09:48,480 --> 00:09:49,840
- Have a safe flight!
- Bye.
211
00:09:49,880 --> 00:09:51,440
- We'll miss you.
- Love you.
212
00:09:53,240 --> 00:09:55,080
We're gonna have so much fun.
213
00:09:55,120 --> 00:09:56,360
Yeah.
214
00:09:57,840 --> 00:09:59,720
Bye.
215
00:09:59,760 --> 00:10:00,880
See you soon.
216
00:10:14,400 --> 00:10:16,080
Isn't the snow pretty, girls?
217
00:10:16,120 --> 00:10:18,040
Yeah, it's pretty.
218
00:10:18,080 --> 00:10:20,840
We're gonna build a snowman
when daddy gets back.
219
00:10:20,880 --> 00:10:23,160
We can't forget to make our list.
220
00:10:23,200 --> 00:10:24,240
That's right.
221
00:10:24,280 --> 00:10:26,000
You need to finish
your holiday to-do list
222
00:10:26,040 --> 00:10:27,400
before we go to bed tonight.
223
00:10:30,280 --> 00:10:31,360
Wonder who that could be?
224
00:10:39,600 --> 00:10:40,920
Toy snatcher?
225
00:10:40,960 --> 00:10:42,520
You?
226
00:10:42,560 --> 00:10:44,160
Am I at the wrong house
or something?
227
00:10:46,880 --> 00:10:49,240
- Uncle Ethan?
- Hey!
228
00:10:49,280 --> 00:10:50,800
You're Uncle Ethan?
229
00:10:50,840 --> 00:10:53,800
Yeah. Lily!
230
00:10:53,840 --> 00:10:56,240
You realise the last time
I saw you, you were this big?
231
00:10:56,280 --> 00:10:58,120
Now, you're so tall and beautiful.
232
00:10:58,160 --> 00:10:59,640
And you too Rose, you've blossomed.
233
00:11:01,400 --> 00:11:04,280
So, I guess that means
you must be the au pair.
234
00:11:04,320 --> 00:11:05,800
Kaley, right?
235
00:11:05,840 --> 00:11:07,360
Yeah, Myles and Margaret told me
236
00:11:07,400 --> 00:11:09,840
you weren't arriving
until tomorrow evening.
237
00:11:09,880 --> 00:11:11,920
No, I was able to hop
on an earlier flight.
238
00:11:11,960 --> 00:11:14,560
I guess Myles wasn't able
to give you the message.
239
00:11:14,600 --> 00:11:17,200
No, he did not.
240
00:11:17,240 --> 00:11:19,120
Girls, why don't you run
and finish your dinner?
241
00:11:22,680 --> 00:11:26,240
So, I guess your boss' daughters
are...
242
00:11:26,280 --> 00:11:27,320
Your nieces.
243
00:11:28,760 --> 00:11:31,960
Well, I guess either way
they'll get the art set, huh?
244
00:11:32,000 --> 00:11:33,160
Yeah, but the art set
245
00:11:33,200 --> 00:11:34,920
probably would've meant more
coming from me.
246
00:11:36,120 --> 00:11:37,200
Touche.
247
00:11:38,720 --> 00:11:40,120
Well...
248
00:11:40,160 --> 00:11:42,360
I bet you're tired
from a long flight.
249
00:11:42,400 --> 00:11:45,080
Your room's upstairs,
first door on the right.
250
00:11:45,120 --> 00:11:47,720
OK, great, thank you.
251
00:11:47,760 --> 00:11:51,280
Yeah, I will... I will be back down
in a minute.
252
00:12:17,560 --> 00:12:20,200
Did you get a weather report
on your phone?
253
00:12:22,080 --> 00:12:24,720
No, I haven't gotten anything.
254
00:12:24,760 --> 00:12:26,880
This year it seems like
jolly old Saint Nick
255
00:12:26,920 --> 00:12:28,520
is delivering a Christmas blizzard.
256
00:12:28,560 --> 00:12:31,120
Moving south from Canada
and set to hit New York City
257
00:12:31,160 --> 00:12:32,240
tomorrow morning.
258
00:12:32,280 --> 00:12:35,320
And now, back to our special
on Victorian Christmas carollers.
259
00:12:36,400 --> 00:12:38,240
Did she just say tomorrow morning?
260
00:12:38,280 --> 00:12:40,360
Yeah, it looks like
it got a lot worse.
261
00:12:40,400 --> 00:12:43,120
Myles and Margaret are flying
back in tomorrow morning.
262
00:12:43,160 --> 00:12:45,440
Well, hopefully they can
beat the storm.
263
00:12:45,480 --> 00:12:47,760
I'm sure they'll figure out
a way to get home.
264
00:12:47,800 --> 00:12:49,600
It might not be by plane, but...
265
00:12:52,040 --> 00:12:54,640
Are mummy and daddy
going to be stuck in New York
266
00:12:54,680 --> 00:12:56,240
like Home Alone 2?
267
00:12:56,280 --> 00:12:57,800
Someone knows her classics.
268
00:12:57,840 --> 00:13:00,400
I think the news is just trying
to prepare for the worst,
269
00:13:00,440 --> 00:13:02,600
but we're going to wish
for the best.
270
00:13:02,640 --> 00:13:03,720
Right.
271
00:13:05,440 --> 00:13:07,000
OK, girls, time for bed.
272
00:13:08,360 --> 00:13:09,400
Sorry.
273
00:13:10,480 --> 00:13:11,600
OK girls.
274
00:13:11,640 --> 00:13:12,800
Hello?
275
00:13:12,840 --> 00:13:13,920
Yeah, I know.
276
00:13:15,040 --> 00:13:16,120
Sure.
277
00:13:21,800 --> 00:13:25,000
Hi, are you guys OK?
I saw the weather report.
278
00:13:25,040 --> 00:13:27,600
They said it's coming down
pretty bad out there.
279
00:13:27,640 --> 00:13:30,880
Kaley, we have some bad news.
It looks like the storm hit early.
280
00:13:30,920 --> 00:13:32,960
They've cancelled our flight
for tomorrow morning.
281
00:13:33,000 --> 00:13:36,000
I see... That's not a problem.
282
00:13:36,040 --> 00:13:38,320
I can see if I can push my flight.
283
00:13:38,360 --> 00:13:40,320
Do you think you'll make it back
by the next day?
284
00:13:40,360 --> 00:13:43,120
They've cancelled all the flights
for the next two days.
285
00:13:43,160 --> 00:13:44,280
But don't worry,
286
00:13:44,320 --> 00:13:45,856
we assure you will be going home
for Christmas.
287
00:13:45,880 --> 00:13:48,120
Ethan can just watch the girls
for a couple of days.
288
00:13:50,920 --> 00:13:52,600
Are... are you sure?
289
00:13:52,640 --> 00:13:55,600
The girls don't seem
to really know him that well.
290
00:13:55,640 --> 00:13:58,000
He's family, they will be fine
for a couple of days.
291
00:13:58,040 --> 00:13:59,296
Plus, it will be good practise
for him
292
00:13:59,320 --> 00:14:01,280
on what raising children
is actually like
293
00:14:01,320 --> 00:14:03,720
for when he decides
to settle down himself.
294
00:14:03,760 --> 00:14:05,960
If you're sure,
but I really don't mind...
295
00:14:06,000 --> 00:14:07,216
You're not cancelling your plans
296
00:14:07,240 --> 00:14:09,720
because we went to a party
against our better judgement.
297
00:14:09,760 --> 00:14:11,080
Ethan will be fine.
298
00:14:11,120 --> 00:14:13,200
We'll call you in the morning
with updates.
299
00:14:13,240 --> 00:14:15,040
OK.
300
00:14:15,080 --> 00:14:17,480
- Good night.
- Night! Hug the girls for me.
301
00:14:17,520 --> 00:14:19,080
- I will, bye.
- Bye.
302
00:14:31,200 --> 00:14:32,280
What?
303
00:14:39,240 --> 00:14:42,080
Kaley is supposed to be flying home
to Ohio tomorrow night.
304
00:14:42,120 --> 00:14:44,040
We need you to watch the girls
until we get back.
305
00:14:45,360 --> 00:14:47,240
Me?
306
00:14:47,280 --> 00:14:48,920
Oh, no, Myles are you kidding me?
307
00:14:48,960 --> 00:14:50,856
I have no idea what I'm doing
when it comes to kids,
308
00:14:50,880 --> 00:14:51,920
you know that.
309
00:14:51,960 --> 00:14:54,000
Trust me, I know.
310
00:14:54,040 --> 00:14:56,600
But I wouldn't ask if I didn't need
you to do this for me, Ethan.
311
00:14:57,360 --> 00:14:59,080
We have no other choice.
312
00:14:59,120 --> 00:15:02,000
Well, isn't there some way
that Kaley can stay
313
00:15:02,040 --> 00:15:03,560
an extra few days
until you get back?
314
00:15:03,600 --> 00:15:05,000
Ethan, please.
315
00:15:05,040 --> 00:15:07,480
Just help me with my daughters
for a couple of days.
316
00:15:07,520 --> 00:15:09,840
It'll be a piece of cake,
they're sweet girls.
317
00:15:09,880 --> 00:15:11,080
You can handle this.
318
00:15:11,120 --> 00:15:12,400
Everything will be fine.
319
00:15:14,560 --> 00:15:15,960
If you're sure.
320
00:15:16,000 --> 00:15:17,000
Thank you.
321
00:15:17,040 --> 00:15:18,576
I'll call you tomorrow
when we know more.
322
00:15:18,600 --> 00:15:19,680
Good night.
323
00:15:35,000 --> 00:15:36,160
Is something burning?
324
00:15:40,160 --> 00:15:41,440
What are you doing?
325
00:15:41,480 --> 00:15:43,880
Trying to burn down the house
before Christmas?
326
00:15:43,920 --> 00:15:46,520
No, I was trying
to make some pancakes
327
00:15:46,560 --> 00:15:48,016
for the girls for breakfast,
but this stove,
328
00:15:48,040 --> 00:15:49,640
it's not like the one
I have in London.
329
00:15:49,680 --> 00:15:51,280
You mean it's actually
been used before?
330
00:15:51,320 --> 00:15:53,560
Yeah, that makes a difference.
331
00:15:53,600 --> 00:15:54,920
Is the house on fire?
332
00:15:54,960 --> 00:15:56,000
No, Lily.
333
00:15:56,040 --> 00:15:59,000
Uncle Ethan was just trying
a failed experiment
334
00:15:59,040 --> 00:16:00,400
in pancake making.
335
00:16:00,440 --> 00:16:03,760
He was trying to make you girls
breakfast, isn't that sweet?
336
00:16:03,800 --> 00:16:06,720
We had pancakes
for breakfast yesterday.
337
00:16:06,760 --> 00:16:09,880
I didn't know that.
338
00:16:09,920 --> 00:16:11,816
Well, in that case you probably
didn't want pancakes
339
00:16:11,840 --> 00:16:13,480
to begin with anyways, huh?
340
00:16:13,520 --> 00:16:15,800
Maybe Kaley can teach
you how to make them?
341
00:16:15,840 --> 00:16:18,080
Hers are great, Uncle Ethan.
342
00:16:19,360 --> 00:16:20,840
How about we just stick to cereal?
343
00:16:22,200 --> 00:16:25,080
Think you can handle pouring it
into the bowl for them?
344
00:16:25,120 --> 00:16:26,560
I think I can handle that, yeah.
345
00:16:27,680 --> 00:16:30,160
Just got to find the...
346
00:16:38,560 --> 00:16:41,240
I would have found all that stuff
eventually you know.
347
00:16:41,280 --> 00:16:42,880
Yeah, I believe you.
348
00:16:42,920 --> 00:16:44,640
So, I talked to Myles last night.
349
00:16:46,120 --> 00:16:48,160
I heard about the cancelled flight.
350
00:16:48,200 --> 00:16:51,040
Yeah, I talked to Margaret too.
351
00:16:51,080 --> 00:16:53,480
So, you fly out tonight, right?
352
00:16:53,520 --> 00:16:55,480
Right, but...
353
00:16:56,600 --> 00:16:59,200
I don't know.
I'm wondering if I should stay.
354
00:16:59,240 --> 00:17:00,560
Why?
355
00:17:00,600 --> 00:17:02,040
What, because of this?
356
00:17:02,080 --> 00:17:04,320
This is nothing. I've got it.
357
00:17:04,360 --> 00:17:05,360
Right, Lil?
358
00:17:05,400 --> 00:17:07,800
We can handle a few days
just the three of us, right?
359
00:17:07,840 --> 00:17:09,560
I hadn't told them yet.
360
00:17:11,640 --> 00:17:14,320
So Lily, because of the storm
361
00:17:14,360 --> 00:17:16,016
it looks like your parents
are going to be gone
362
00:17:16,040 --> 00:17:18,480
a few days longer
than they were expecting.
363
00:17:18,520 --> 00:17:20,280
But what about the Christmas list?
364
00:17:20,320 --> 00:17:22,720
We still have a bunch to do
before Christmas.
365
00:17:22,760 --> 00:17:27,040
And you can still do those things
with your Uncle Ethan helping you.
366
00:17:27,080 --> 00:17:28,640
OK, he can help you get through
the list
367
00:17:28,680 --> 00:17:30,280
until your parents get back.
368
00:17:30,320 --> 00:17:31,400
You're leaving?
369
00:17:32,680 --> 00:17:37,560
Well, my flight is tonight, Lil,
and it hasn't been cancelled yet.
370
00:17:37,600 --> 00:17:40,080
And your parents
and Uncle Ethan agreed
371
00:17:40,120 --> 00:17:42,640
that you'd be OK to stay here
with him for a few days.
372
00:17:43,720 --> 00:17:46,160
Please stay until mummy and daddy
get back, Kaley.
373
00:17:46,200 --> 00:17:47,240
Please!
374
00:17:47,280 --> 00:17:50,200
But Lily, Kaley's got to get back
to her own family for Christmas.
375
00:17:50,240 --> 00:17:51,960
It's not like that.
376
00:17:52,000 --> 00:17:54,600
Lily, you know you girls
are my family, too.
377
00:17:59,720 --> 00:18:02,400
Ethan, can I talk to you upstairs
for a second?
378
00:18:02,440 --> 00:18:03,520
OK.
379
00:18:05,080 --> 00:18:06,440
Have you ever spent time,
380
00:18:06,480 --> 00:18:09,160
like real time,
with children before?
381
00:18:09,200 --> 00:18:11,040
Sure, I've been around kids
plenty of times.
382
00:18:12,200 --> 00:18:14,560
- Alone?
- Oh, alone?
383
00:18:14,600 --> 00:18:16,320
Well...
384
00:18:16,360 --> 00:18:18,136
Actually, now that I think about it,
no never alone.
385
00:18:18,160 --> 00:18:20,320
But I mean, how hard can it be?
386
00:18:20,360 --> 00:18:22,040
I run a multi-million dollar
corporation,
387
00:18:22,080 --> 00:18:24,440
I can handle two little girls
for a couple of days.
388
00:18:24,480 --> 00:18:25,720
OK, no.
389
00:18:25,760 --> 00:18:26,816
It's actually very different
390
00:18:26,840 --> 00:18:28,840
than running a multi-million dollar
corporation.
391
00:18:30,560 --> 00:18:33,000
Honestly, I think
I should probably just stay.
392
00:18:33,040 --> 00:18:35,840
I'll just move my flight
and I'll stay until they get back.
393
00:18:35,880 --> 00:18:38,176
You don't trust that I can take care
of my nieces for a few days?
394
00:18:38,200 --> 00:18:40,680
If I'm being honest, no, I don't.
395
00:18:40,720 --> 00:18:42,840
Especially not after seeing
that fiasco this morning.
396
00:18:42,880 --> 00:18:44,920
You almost burnt the house down
for pancakes.
397
00:18:44,960 --> 00:18:47,480
A slip of the stove,
it wasn't that serious.
398
00:18:47,520 --> 00:18:49,840
I personally, would like a house
to come back to
399
00:18:49,880 --> 00:18:51,160
after the holidays are over.
400
00:18:52,440 --> 00:18:53,920
Let me just make a few calls.
401
00:18:58,600 --> 00:19:00,640
- Hey, Mum.
- I just got your text.
402
00:19:00,680 --> 00:19:02,336
What do you mean
you're not coming home today?
403
00:19:02,360 --> 00:19:03,400
What happened?
404
00:19:03,440 --> 00:19:05,040
Well, the blizzard happened
405
00:19:05,080 --> 00:19:08,160
and now the Cunningham's can't make
it back in time for my flight.
406
00:19:08,200 --> 00:19:10,600
Oh, honey, that's awful.
407
00:19:10,640 --> 00:19:12,800
I mean the girls' uncle is here,
408
00:19:12,840 --> 00:19:15,720
but I just don't feel right
leaving them with him.
409
00:19:15,760 --> 00:19:17,120
Their uncle?
410
00:19:17,160 --> 00:19:18,440
Is he there with his wife?
411
00:19:18,480 --> 00:19:19,960
No, mother.
412
00:19:20,000 --> 00:19:22,000
I believe he's recently single
413
00:19:22,040 --> 00:19:25,240
and I do not intend to become
his holiday love interest.
414
00:19:25,280 --> 00:19:27,880
Plus, he lives in London
and is Myles' brother.
415
00:19:27,920 --> 00:19:29,160
That would just be weird.
416
00:19:29,200 --> 00:19:31,520
Well, if you don't think
417
00:19:31,560 --> 00:19:33,840
this uncle can take care
of the girls on his own,
418
00:19:33,880 --> 00:19:36,000
then of course you have to stay.
419
00:19:36,040 --> 00:19:38,760
We'll just push back your flight
a few days.
420
00:19:38,800 --> 00:19:40,680
Are you sure you're not mad?
421
00:19:40,720 --> 00:19:42,400
Absolutely.
422
00:19:42,440 --> 00:19:45,400
Take care of the girls and...
423
00:19:45,440 --> 00:19:46,600
get to know this uncle.
424
00:19:47,760 --> 00:19:49,160
Who knows?
425
00:19:49,200 --> 00:19:50,280
Anything could happen...
426
00:19:51,720 --> 00:19:54,800
Yeah. I don't think he'll be helping
make anything easier.
427
00:19:56,080 --> 00:19:58,360
OK, I'll talk to you later.
428
00:19:58,400 --> 00:20:00,040
- Love you.
- I love you too.
429
00:20:08,560 --> 00:20:12,160
Well, since your parents' flight
is cancelled,
430
00:20:12,200 --> 00:20:14,320
I'm going to stay and help
Uncle Ethan with you girls
431
00:20:14,360 --> 00:20:15,640
for a few more days.
432
00:20:15,680 --> 00:20:17,000
- Yay!
- Yay!
433
00:20:17,040 --> 00:20:18,520
Well, since I'm sticking around,
434
00:20:18,560 --> 00:20:21,480
we should probably tackle
some of the things on your list.
435
00:20:21,520 --> 00:20:22,560
What do you say?
436
00:20:22,600 --> 00:20:25,840
But we always do these things
as a family.
437
00:20:25,880 --> 00:20:30,200
I know you do honey,
but I don't want you to be sad.
438
00:20:30,240 --> 00:20:31,240
OK?
439
00:20:31,280 --> 00:20:33,760
Your parents will get here
as soon as possible.
440
00:20:33,800 --> 00:20:36,240
But we should still be having fun
while they're away, right?
441
00:20:40,440 --> 00:20:43,040
Look, I know I don't get to spend
much time with you girls.
442
00:20:43,080 --> 00:20:45,840
It's been a long time since I've
been with family for Christmas.
443
00:20:45,880 --> 00:20:48,120
So, what are some of the things
you do with your parents?
444
00:20:51,240 --> 00:20:52,680
OK.
445
00:20:52,720 --> 00:20:54,520
Let's see what we've got.
446
00:20:54,560 --> 00:20:56,640
Decorate the house and tree.
447
00:20:56,680 --> 00:20:58,600
Bake a lot of Christmas cookies.
448
00:20:58,640 --> 00:21:00,120
Build a snowman.
449
00:21:00,160 --> 00:21:02,360
Christmas Karaoke.
450
00:21:02,400 --> 00:21:04,480
See the Christmas lights.
451
00:21:04,520 --> 00:21:08,200
Well, I for one would love
to do these things with you girls.
452
00:21:08,240 --> 00:21:10,160
What do you say
we start knocking these off?
453
00:21:10,200 --> 00:21:13,800
It looks like we have some serious
Christmas decorating to do.
454
00:21:13,840 --> 00:21:15,000
How about we start there?
455
00:21:15,040 --> 00:21:17,400
Yes, let's surprise them.
456
00:21:17,440 --> 00:21:18,560
Awesome idea.
457
00:21:18,600 --> 00:21:19,640
OK.
458
00:21:19,680 --> 00:21:21,160
I know where the decorations are.
459
00:21:21,200 --> 00:21:23,320
You girls made
some decorations at school.
460
00:21:23,360 --> 00:21:25,080
Why don't you run upstairs
and grab them?
461
00:21:25,120 --> 00:21:27,440
And Uncle Ethan can help me
in the garage.
462
00:21:32,640 --> 00:21:34,080
Actually Ethan, would you stay
463
00:21:34,120 --> 00:21:35,880
and finish cleaning the kitchen
for me?
464
00:21:35,920 --> 00:21:37,000
Gee, thanks.
465
00:21:38,360 --> 00:21:41,840
Yes, I will do that.
I will clean up the kitchen.
466
00:22:13,440 --> 00:22:15,080
A little help here?
467
00:22:15,120 --> 00:22:17,280
Yeah, let me help you.
468
00:22:19,480 --> 00:22:20,560
Thanks.
469
00:22:21,720 --> 00:22:23,200
The girls still
haven't come down yet?
470
00:22:25,360 --> 00:22:27,760
Probably fighting over
who made the prettiest ornament.
471
00:22:28,880 --> 00:22:30,200
Sibling rivalry at it's finest.
472
00:22:38,080 --> 00:22:40,000
Working?
473
00:22:40,040 --> 00:22:43,480
Yeah, just have to handle some stuff
for the office.
474
00:22:43,520 --> 00:22:46,760
Then I'll be right back over to help
you with whatever you girls decide.
475
00:22:46,800 --> 00:22:48,720
Just have to wrap this up.
476
00:22:48,760 --> 00:22:52,280
Well girls, should we get started
on some decorations
477
00:22:52,320 --> 00:22:54,200
and then bake some cookies?
478
00:22:54,240 --> 00:22:55,920
That sounds great, Kaley!
479
00:22:57,200 --> 00:22:58,960
What do you think, Ethan?
Sound like a plan?
480
00:23:00,360 --> 00:23:01,360
You know what?
481
00:23:01,400 --> 00:23:03,200
I'm just going to take this upstairs
482
00:23:03,240 --> 00:23:05,320
and then I'll be right down
to help you decorate.
483
00:23:06,640 --> 00:23:07,680
Hello, sir.
484
00:23:07,720 --> 00:23:09,960
Yes... Yes.
485
00:23:20,240 --> 00:23:21,600
Turn it up, Kaley.
486
00:23:21,640 --> 00:23:23,400
OK!
487
00:23:23,440 --> 00:23:24,880
Uncle Ethan!
488
00:23:26,360 --> 00:23:28,680
The cookies are ready
to go in the oven.
489
00:23:30,640 --> 00:23:31,800
Sorry, work.
490
00:23:31,840 --> 00:23:33,880
I've just got to take this.
I'll be right back.
491
00:23:33,920 --> 00:23:35,160
One minute.
492
00:23:35,200 --> 00:23:36,640
Should we wait for him?
493
00:23:36,680 --> 00:23:38,040
Nah.
494
00:23:38,080 --> 00:23:39,800
Yeah, when daddy says one minute
495
00:23:39,840 --> 00:23:41,600
it's usually more like five minutes.
496
00:23:41,640 --> 00:23:43,240
More like fifty minutes.
497
00:23:43,280 --> 00:23:45,280
Seriously, don't exaggerate.
498
00:23:45,320 --> 00:23:47,320
I'm not.
499
00:23:47,360 --> 00:23:49,680
What does exaggerate mean, Kaley?
500
00:23:49,720 --> 00:23:52,280
It means we're going to make
a thousand cookies
501
00:23:52,320 --> 00:23:53,360
and eat them all.
502
00:24:03,960 --> 00:24:05,600
It smells so good!
503
00:24:05,640 --> 00:24:07,400
Mum and dad would be so proud of us.
504
00:24:08,520 --> 00:24:10,760
I bet they're missing you both
terribly.
505
00:24:10,800 --> 00:24:14,720
I bet mummy looked really pretty
in her dress at the party.
506
00:24:14,760 --> 00:24:16,120
I have an idea.
507
00:24:16,160 --> 00:24:19,720
Why don't we show them
what we've doing?
508
00:24:19,760 --> 00:24:21,120
Cheese!
509
00:24:26,760 --> 00:24:27,800
Hey!
510
00:24:27,840 --> 00:24:30,200
You can't taste it, you'll get sick.
511
00:24:30,240 --> 00:24:32,040
Kaley eats cookie dough
all the time.
512
00:24:32,080 --> 00:24:33,680
I thought that was
our little secret.
513
00:24:38,680 --> 00:24:40,600
Uncle Ethan,
we're going to watch a movie.
514
00:24:40,640 --> 00:24:41,840
Do you want to watch with us?
515
00:24:45,720 --> 00:24:46,800
Hello?
516
00:24:47,960 --> 00:24:49,880
Yeah.
517
00:24:49,920 --> 00:24:51,496
You know what,
I can't really hear you right now,
518
00:24:51,520 --> 00:24:52,600
so just give me a second.
519
00:24:56,120 --> 00:24:58,120
I'm sure he's still
really busy with work.
520
00:24:59,280 --> 00:25:01,640
Uncle Ethan is different than daddy.
521
00:25:01,680 --> 00:25:03,400
Well, you're different than Lily.
522
00:25:03,440 --> 00:25:06,600
Just because people are siblings
doesn't make them the same.
523
00:25:06,640 --> 00:25:11,280
Yeah but daddy is fun,
Uncle Ethan...
524
00:25:13,040 --> 00:25:14,280
Give him a chance.
525
00:25:14,320 --> 00:25:15,800
He's probably not used
to being around
526
00:25:15,840 --> 00:25:17,400
two awesome little girls like you.
527
00:25:17,440 --> 00:25:19,040
It takes some time to get used to.
528
00:25:19,080 --> 00:25:20,880
You're used to it.
529
00:25:20,920 --> 00:25:23,480
You both are my favourite.
530
00:25:23,520 --> 00:25:25,680
OK, shall we start on these cookies?
531
00:25:25,720 --> 00:25:27,320
- Yes.
- And I want a donut.
532
00:25:27,360 --> 00:25:28,440
Yes.
533
00:25:37,480 --> 00:25:39,440
I just put the girls down for bed.
534
00:25:39,480 --> 00:25:42,360
OK. Thanks.
535
00:25:42,400 --> 00:25:44,080
You know, even though I'm staying,
536
00:25:44,120 --> 00:25:47,080
it would be nice if you spent
some time with them.
537
00:25:47,120 --> 00:25:48,920
Like, actual time.
538
00:25:50,240 --> 00:25:51,920
I know they really want
to get to know you.
539
00:25:53,240 --> 00:25:55,720
It's just... I don't really have
experience with kids
540
00:25:55,760 --> 00:25:58,320
and with work.
541
00:25:58,360 --> 00:26:01,520
But I will definitely
put in the time.
542
00:26:01,560 --> 00:26:02,560
I mean that.
543
00:26:02,600 --> 00:26:06,240
I'm sorry you had to miss time
with your family because of me.
544
00:26:06,280 --> 00:26:07,960
It's fine.
545
00:26:08,000 --> 00:26:09,600
Just...
546
00:26:09,640 --> 00:26:11,080
don't make me regret it.
547
00:26:13,680 --> 00:26:15,200
- Night.
- Good night.
548
00:26:43,240 --> 00:26:44,360
Good afternoon.
549
00:26:44,400 --> 00:26:46,000
You've been busy.
550
00:26:46,040 --> 00:26:47,760
Yeah, now that I'm away
551
00:26:47,800 --> 00:26:48,976
it seems like everyone at the office
552
00:26:49,000 --> 00:26:50,840
all of a sudden needs my opinion
on everything.
553
00:26:50,880 --> 00:26:54,440
Yeah, your phone hasn't
stopped ringing since you arrived.
554
00:26:54,480 --> 00:26:56,040
One of the reasons
I wanted to get away.
555
00:26:57,520 --> 00:26:59,800
Well, you could try putting
it on silent.
556
00:27:00,960 --> 00:27:02,240
Make yourself less available?
557
00:27:04,080 --> 00:27:05,600
Listen, I'm sorry about yesterday.
558
00:27:05,640 --> 00:27:06,640
You were right.
559
00:27:06,680 --> 00:27:10,400
I haven't been spending much time
with the girls since I arrived.
560
00:27:10,440 --> 00:27:14,080
Yeah, I can't imagine
how it would've been if I left.
561
00:27:14,120 --> 00:27:15,840
Maybe you would've put
your phone away then.
562
00:27:18,240 --> 00:27:19,880
The decorations look great.
563
00:27:19,920 --> 00:27:22,440
Yeah, the girls did a great job.
564
00:27:22,480 --> 00:27:24,360
I was thinking
we should get a tree today.
565
00:27:24,400 --> 00:27:25,920
Yeah, I was wondering about that.
566
00:27:25,960 --> 00:27:27,376
Who doesn't have their tree
up by now?
567
00:27:27,400 --> 00:27:29,880
Well, over the years
they've grown accustomed
568
00:27:29,920 --> 00:27:31,720
to waiting until the week
before Christmas
569
00:27:31,760 --> 00:27:34,120
to decorate the house
and get the tree.
570
00:27:34,160 --> 00:27:35,520
Alright, let's do it.
571
00:27:35,560 --> 00:27:36,840
Great.
572
00:27:40,440 --> 00:27:42,680
Girls, time to get a tree!
573
00:27:42,720 --> 00:27:44,720
And get your coats,
it's cold outside.
574
00:27:44,760 --> 00:27:46,400
We don't want you getting sick.
575
00:27:46,440 --> 00:27:48,320
Santa can't come
if you're contagious.
576
00:27:49,440 --> 00:27:52,080
The Santa Claus threat,
you play dirty.
577
00:27:52,120 --> 00:27:53,736
I only have two weeks
out of the year to use it,
578
00:27:53,760 --> 00:27:56,080
but it works like a charm
every time.
579
00:27:56,120 --> 00:27:57,200
Good to know.
580
00:28:02,480 --> 00:28:03,560
Ready girls?
581
00:28:06,440 --> 00:28:08,360
I'm gonna pick the best tree.
582
00:28:08,400 --> 00:28:10,120
No, I am.
583
00:28:10,160 --> 00:28:12,280
Why don't you both go out
and pick out
584
00:28:12,320 --> 00:28:14,000
what you think
is the best Christmas tree
585
00:28:14,040 --> 00:28:15,760
and Kaley and I will be the judge?
586
00:28:15,800 --> 00:28:17,400
OK, yeah!
587
00:28:17,440 --> 00:28:20,720
Girls! No running and stay
where I can see you!
588
00:28:22,560 --> 00:28:24,440
This one is fluffy.
589
00:28:28,040 --> 00:28:30,040
Way to make a game out of it.
590
00:28:30,080 --> 00:28:32,880
Nothing like a little
friendly competition.
591
00:28:32,920 --> 00:28:35,000
Were you and Myles competitive
growing up?
592
00:28:35,040 --> 00:28:36,240
The two of us?
593
00:28:36,280 --> 00:28:37,800
Absolutely.
594
00:28:37,840 --> 00:28:40,080
We competed in everything, chores...
595
00:28:41,320 --> 00:28:43,160
grades, jobs.
596
00:28:43,200 --> 00:28:45,040
It was totally ingrained in us.
597
00:28:45,080 --> 00:28:48,960
That's some pretty
hardcore parenting.
598
00:28:49,000 --> 00:28:50,760
Myles isn't like
that with the girls at all.
599
00:28:52,000 --> 00:28:53,360
No, I don't imagine he would be.
600
00:28:55,040 --> 00:28:57,960
Then later, when we took over
and expanded the company,
601
00:28:58,000 --> 00:29:00,240
I couldn't see us working together
602
00:29:00,280 --> 00:29:02,400
because we were so used
to working against each other.
603
00:29:05,600 --> 00:29:07,320
Have you always wanted
to work for your dad?
604
00:29:08,680 --> 00:29:10,240
Have you always wanted
to be an au pair?
605
00:29:11,760 --> 00:29:13,320
Actually, no.
606
00:29:13,360 --> 00:29:15,120
I fell into this job after college
607
00:29:15,160 --> 00:29:18,440
as a way to explore the world
and meet new people.
608
00:29:19,520 --> 00:29:21,560
I went to school for marketing.
609
00:29:21,600 --> 00:29:23,760
I still do some social media work
on the side
610
00:29:23,800 --> 00:29:25,800
and I absolutely love it.
611
00:29:25,840 --> 00:29:27,720
If you love it,
why are you still doing this?
612
00:29:30,480 --> 00:29:33,120
You know,
I'm comfortable doing this.
613
00:29:33,160 --> 00:29:35,320
Knowing that my bosses
approve of my work.
614
00:29:35,360 --> 00:29:36,720
I'm good at my job, and...
615
00:29:38,480 --> 00:29:40,400
Thanks. And the girls love me.
616
00:29:41,880 --> 00:29:43,160
That makes me happy.
617
00:29:44,600 --> 00:29:45,640
But does it challenge you?
618
00:29:48,160 --> 00:29:49,760
Challenge doesn't have
to be a bad thing.
619
00:29:50,760 --> 00:29:52,600
If there's something
that you enjoy doing,
620
00:29:52,640 --> 00:29:53,720
give it a chance.
621
00:29:56,960 --> 00:29:59,480
I should see if the girls
are making any progress.
622
00:30:06,360 --> 00:30:08,680
No, right, right.
623
00:30:08,720 --> 00:30:10,640
No, my right!
624
00:30:10,680 --> 00:30:12,440
- There?
- Right.
625
00:30:12,480 --> 00:30:13,520
- Right...
- A little more.
626
00:30:13,560 --> 00:30:15,320
- Right.
- There?
627
00:30:15,360 --> 00:30:17,960
There you go. And there!
628
00:30:18,000 --> 00:30:19,440
- OK.
- Perfect!
629
00:30:19,480 --> 00:30:21,360
Perfect. Stay.
630
00:30:23,240 --> 00:30:25,320
Ladies, you did a great job.
631
00:30:25,360 --> 00:30:26,840
They did fantastic.
632
00:30:26,880 --> 00:30:29,200
Your dad is going to love that tree.
633
00:30:29,240 --> 00:30:31,320
In fact, it's better than any one
he ever picked out.
634
00:30:32,240 --> 00:30:34,040
- Really?
- Really.
635
00:30:34,080 --> 00:30:35,560
And I saw him pick out
a lot of trees
636
00:30:35,600 --> 00:30:36,680
when we were your age.
637
00:30:38,680 --> 00:30:40,760
OK, I'll go make us
some hot chocolates
638
00:30:40,800 --> 00:30:42,160
and then we can start to decorate.
639
00:30:42,200 --> 00:30:44,160
- Can I help, Kaley?
- Of course.
640
00:30:44,200 --> 00:30:46,760
Rose, you want to help
Uncle Ethan get decorations out?
641
00:30:46,800 --> 00:30:48,560
Got it, I'll make sure
he doesn't mess up
642
00:30:48,600 --> 00:30:50,160
the perfect tree I picked out.
643
00:30:52,120 --> 00:30:53,600
OK, come on Lil'.
644
00:30:55,080 --> 00:30:56,520
Decoration time.
645
00:30:56,560 --> 00:30:58,040
Let's do this one.
646
00:31:00,160 --> 00:31:03,640
This is gonna
be the best hot chocolate ever.
647
00:31:03,680 --> 00:31:06,520
And for the finishing touch,
sprinkles.
648
00:31:07,960 --> 00:31:09,320
Kaley...
649
00:31:09,360 --> 00:31:12,200
are you sad that you're not at home
with your mummy and daddy
650
00:31:12,240 --> 00:31:13,920
and have to stay with us instead?
651
00:31:15,160 --> 00:31:17,160
Now, why would you think that?
652
00:31:17,200 --> 00:31:19,600
You know I love you girls, too.
653
00:31:19,640 --> 00:31:23,840
I know you do, but I heard daddy
mention your other job the other day
654
00:31:23,880 --> 00:31:26,240
and you looked so happy
when talking about it.
655
00:31:30,080 --> 00:31:31,400
Lily...
656
00:31:31,440 --> 00:31:33,760
even if I took another job...
657
00:31:35,080 --> 00:31:36,480
you know I could never leave you.
658
00:31:38,000 --> 00:31:39,080
Not really.
659
00:31:41,640 --> 00:31:44,560
Hey, I will always be with you,
right in here.
660
00:31:46,400 --> 00:31:49,400
Listen Lil', you don't have to worry
about me.
661
00:31:49,440 --> 00:31:54,640
Whether I'm in Ohio,
or in DC with you girls.
662
00:31:54,680 --> 00:31:57,800
I am so lucky that I get
to be around the people I love.
663
00:31:59,080 --> 00:32:01,400
- OK?
- OK.
664
00:32:01,440 --> 00:32:02,720
OK.
665
00:32:02,760 --> 00:32:04,680
Now, let's deliver
these hot chocolates
666
00:32:04,720 --> 00:32:06,720
and see how they're doing
with that awesome tree.
667
00:32:08,080 --> 00:32:09,800
It is a pretty awesome tree.
668
00:32:11,160 --> 00:32:13,480
But we're not gonna tell your sister
that you said that.
669
00:32:13,520 --> 00:32:14,600
Thank you.
670
00:32:17,920 --> 00:32:19,040
Looks like we lost one.
671
00:32:21,160 --> 00:32:22,440
She was a trooper though.
672
00:32:28,960 --> 00:32:30,040
Come on, Rose.
673
00:32:33,360 --> 00:32:34,600
Come on, sleepy head.
674
00:32:37,720 --> 00:32:39,080
That was a big day.
675
00:32:47,760 --> 00:32:49,800
Good night, Lily.
I'll see you in the morning.
676
00:32:52,320 --> 00:32:55,160
Good night, Kaley.
Night, Uncle Ethan.
677
00:32:55,200 --> 00:32:56,520
- Good night.
- Night.
678
00:32:59,280 --> 00:33:00,360
Good night.
679
00:33:09,640 --> 00:33:12,000
Hey, thanks again for staying.
680
00:33:12,040 --> 00:33:13,640
I'll make sure
that you're compensated
681
00:33:13,680 --> 00:33:15,456
and I'll take care
of your flight home, obviously.
682
00:33:15,480 --> 00:33:17,480
No, no, no. You don't have
to do that.
683
00:33:17,520 --> 00:33:18,600
I do. I do.
684
00:33:18,640 --> 00:33:22,160
If I was any near as competent
of an uncle as I am a business man,
685
00:33:22,200 --> 00:33:24,880
you wouldn't have missed your flight
and time with your family.
686
00:33:24,920 --> 00:33:28,400
Like I said earlier,
the girls are my family, too.
687
00:33:28,440 --> 00:33:31,400
And you did surprisingly
well with them today.
688
00:33:31,440 --> 00:33:34,360
I mean, after your cell phone
seemed to magically grow quieter.
689
00:33:34,400 --> 00:33:36,080
That it did, yeah.
690
00:33:36,120 --> 00:33:38,360
I'm guessing
I'm missing probably what?
691
00:33:38,400 --> 00:33:40,560
400 messages and voicemails
right about now.
692
00:33:40,600 --> 00:33:41,840
I'm sure of it.
693
00:33:44,080 --> 00:33:45,640
Well, I should be getting to bed.
694
00:33:46,720 --> 00:33:48,096
We are going to have
to be well rested
695
00:33:48,120 --> 00:33:50,480
to keep up with these girls
for the next few days.
696
00:33:50,520 --> 00:33:52,160
You're going to need your strength,
697
00:33:52,200 --> 00:33:54,400
and your jetlag must be setting in.
698
00:33:54,440 --> 00:33:57,480
You know what? I'm not as tired
as I thought I'd be, actually.
699
00:33:57,520 --> 00:34:00,440
I'll probably just catch up
on some work.
700
00:34:00,480 --> 00:34:03,760
Yeah, because you stayed
off your phone today.
701
00:34:03,800 --> 00:34:04,880
Yeah, I noticed that.
702
00:34:08,000 --> 00:34:09,400
Well...
703
00:34:09,440 --> 00:34:10,600
Good night, Ethan.
704
00:34:10,640 --> 00:34:12,000
Good night, Kaley.
705
00:34:17,640 --> 00:34:19,960
Well, that smells delicious.
706
00:34:20,000 --> 00:34:21,800
You must have gotten up
early to cook.
707
00:34:21,840 --> 00:34:23,000
Morning. I did.
708
00:34:23,040 --> 00:34:24,400
I had some work to finish up.
709
00:34:25,880 --> 00:34:28,720
Well, you are clearly
the far superior cook
710
00:34:28,760 --> 00:34:29,840
between the two of us.
711
00:34:29,880 --> 00:34:31,280
I know.
712
00:34:31,320 --> 00:34:32,320
How did you sleep?
713
00:34:32,360 --> 00:34:33,440
You were totally right.
714
00:34:33,480 --> 00:34:34,960
I knocked out
pretty much immediately.
715
00:34:35,960 --> 00:34:36,960
How about some coffee?
716
00:34:37,000 --> 00:34:38,400
I can get it.
717
00:34:38,440 --> 00:34:39,800
No, no, no, you sit right there.
718
00:34:39,840 --> 00:34:41,880
If there's one thing
I don't mess up, it's coffee.
719
00:34:43,000 --> 00:34:44,840
And why is that?
720
00:34:44,880 --> 00:34:47,160
When you spend a lot of long nights
at the office,
721
00:34:47,200 --> 00:34:49,000
you learn a thing or two
about making coffee.
722
00:34:50,160 --> 00:34:51,960
How about a cappuccino?
723
00:34:52,000 --> 00:34:53,080
That sounds great.
724
00:34:57,000 --> 00:34:58,240
What are you working on?
725
00:34:58,280 --> 00:35:01,920
Just a marketing presentation
I need to finish before Christmas.
726
00:35:01,960 --> 00:35:03,880
I see, probably
one of the added benefits
727
00:35:03,920 --> 00:35:05,680
of not being around the girls,
right?
728
00:35:10,600 --> 00:35:11,680
Alrighty.
729
00:35:17,280 --> 00:35:20,000
Well, hopefully this can make up
for that a little bit.
730
00:35:21,200 --> 00:35:22,480
That's pretty good.
731
00:35:22,520 --> 00:35:25,000
Were you really a barista
in another life?
732
00:35:26,320 --> 00:35:28,440
I bet your ex-girlfriend
must have appreciated
733
00:35:28,480 --> 00:35:29,520
your coffee skills.
734
00:35:29,560 --> 00:35:31,560
Margaret mentioned my break-up, huh?
735
00:35:32,680 --> 00:35:35,560
Actually no,
she doesn't like coffee at all.
736
00:35:35,600 --> 00:35:37,800
You know the British,
they're bigger on tea.
737
00:35:37,840 --> 00:35:40,400
Is Christmas hard this year
with the break-up?
738
00:35:42,200 --> 00:35:43,680
You don't have to talk about it.
739
00:35:43,720 --> 00:35:44,800
No, it's fine.
740
00:35:46,560 --> 00:35:48,840
How long were you together?
741
00:35:48,880 --> 00:35:52,320
Known each other about five years,
dated for three.
742
00:35:53,920 --> 00:35:56,400
In terms of Christmas,
743
00:35:56,440 --> 00:35:58,680
it hasn't been as bad
as I thought it would be, actually.
744
00:35:59,520 --> 00:36:02,056
Patricia and her family were always
pretty busy during Christmas.
745
00:36:02,080 --> 00:36:05,520
Patricia is a nice name,
sounds kind.
746
00:36:05,560 --> 00:36:07,640
Kind?
747
00:36:07,680 --> 00:36:08,920
Well, she could be.
748
00:36:11,160 --> 00:36:13,920
I don't know,
the more I think about it,
749
00:36:13,960 --> 00:36:18,440
we were more of a mutual comfort
than an actual relationship.
750
00:36:18,480 --> 00:36:20,640
Mutual comfort?
751
00:36:20,680 --> 00:36:22,560
That sounds miserable.
752
00:36:22,600 --> 00:36:24,520
I guess that's why
it didn't work out, huh?
753
00:36:25,920 --> 00:36:28,040
Well, I appreciate it.
754
00:36:29,320 --> 00:36:31,520
- Your coffee skills.
- So, what about you?
755
00:36:31,560 --> 00:36:35,320
How did you end up with my brother
and his two adorable little girls?
756
00:36:35,360 --> 00:36:37,760
Yeah, after college,
757
00:36:37,800 --> 00:36:40,520
I really didn't feel ready
to jump into the corporate world.
758
00:36:40,560 --> 00:36:42,960
And I learned that being
an au pair overseas
759
00:36:43,000 --> 00:36:46,440
was beneficial when you're still
discovering yourself.
760
00:36:46,480 --> 00:36:49,200
Margaret scooped me up
when Rose was four
761
00:36:49,240 --> 00:36:51,360
and I've been with the Cunningham's
ever since.
762
00:36:52,520 --> 00:36:55,200
And do you finally feel
ready for more?
763
00:36:59,840 --> 00:37:01,720
Snowmen, that's what
we should do today.
764
00:37:01,760 --> 00:37:04,320
I'll go get the girls.
That'll be fun, right?
765
00:37:04,360 --> 00:37:05,560
Yeah, that'll be fun.
766
00:37:05,600 --> 00:37:06,800
Thank you for this.
767
00:37:06,840 --> 00:37:08,480
- I'll come back to it.
- OK.
768
00:37:11,840 --> 00:37:13,280
Hey.
769
00:37:13,320 --> 00:37:15,880
So, what's left to do
on this activity list?
770
00:37:15,920 --> 00:37:19,800
With mummy and daddy,
we would decorate.
771
00:37:19,840 --> 00:37:22,200
We would bake cookies.
772
00:37:22,240 --> 00:37:24,840
We did those, so... check!
773
00:37:28,560 --> 00:37:29,920
Daddy didn't take calls
774
00:37:29,960 --> 00:37:31,800
because it was officially
Christmas break.
775
00:37:34,720 --> 00:37:36,680
What are some of your
Christmas traditions,
776
00:37:36,720 --> 00:37:38,880
Uncle Ethan and Kaley?
777
00:37:38,920 --> 00:37:40,960
Well, let's see.
778
00:37:41,000 --> 00:37:43,680
It's actually been awhile since I've
been with family for Christmas.
779
00:37:44,840 --> 00:37:47,680
Well, I know
if I was with my parents right now,
780
00:37:47,720 --> 00:37:52,760
we would build some snowmen,
and then we'd go ice skating,
781
00:37:52,800 --> 00:37:54,880
and then we would
definitely come back home
782
00:37:54,920 --> 00:37:56,560
and watch my favourite
Christmas movie.
783
00:37:56,600 --> 00:37:58,960
Can we do all that today, Kaley?
784
00:37:59,000 --> 00:38:00,920
What do you think we're outside,
silly?
785
00:38:00,960 --> 00:38:02,000
Let's start building!
786
00:38:02,040 --> 00:38:03,440
I love snowmen!
787
00:38:03,480 --> 00:38:06,120
You know what your dad and me
used to do when we were kids?
788
00:38:06,160 --> 00:38:09,800
We would have a race to see
who could build the fastest snowman.
789
00:38:09,840 --> 00:38:11,920
Was everything a competition
with you two?
790
00:38:11,960 --> 00:38:13,560
Yes, actually.
791
00:38:13,600 --> 00:38:15,136
What do you think girls,
does that sound fun?
792
00:38:15,160 --> 00:38:18,080
You know what we could do?
We could split up into teams.
793
00:38:18,120 --> 00:38:20,160
How about Lil and I
against Kaley and Rose?
794
00:38:22,280 --> 00:38:25,600
- OK!
- Yes, let's do it!
795
00:38:25,640 --> 00:38:27,080
We're going to win, Kaley.
796
00:38:27,120 --> 00:38:29,000
We are totally going to win, Rosie.
797
00:38:29,040 --> 00:38:30,880
High five!
798
00:38:30,920 --> 00:38:32,400
Alright, and no cheating!
799
00:38:33,760 --> 00:38:36,160
I should be saying that to you,
Mr Competition.
800
00:38:36,200 --> 00:38:38,400
I'm offended! I would never cheat.
801
00:38:38,440 --> 00:38:40,720
I always like to win
fair and square, right Lily?
802
00:38:40,760 --> 00:38:44,520
Right Uncle Ethan,
we'll win this fair and square.
803
00:38:44,560 --> 00:38:47,200
If you say so. We're watching you!
804
00:38:47,240 --> 00:38:48,600
OK.
805
00:38:48,640 --> 00:38:52,600
On your mark, get set, go!
806
00:38:57,520 --> 00:38:58,680
Grab the snow!
807
00:39:04,000 --> 00:39:05,160
You know, let's get you more.
808
00:39:14,240 --> 00:39:15,880
What happened to fair and square?
809
00:39:15,920 --> 00:39:17,960
I don't know
what you're talking about...
810
00:39:18,000 --> 00:39:20,800
Some old guy walking by
threw that I'm pretty sure.
811
00:39:20,840 --> 00:39:22,720
Some old guy?
812
00:39:22,760 --> 00:39:23,840
Let's get 'em!
813
00:39:37,120 --> 00:39:39,440
Sorry Lily!
814
00:39:39,480 --> 00:39:42,080
She's playing dirty.
815
00:39:42,120 --> 00:39:43,920
You threw it first!
816
00:39:43,960 --> 00:39:45,000
Get her, Lil'.
817
00:39:49,000 --> 00:39:50,560
Throw from the clear!
818
00:39:52,760 --> 00:39:54,480
Use the snowman as cover!
819
00:39:54,520 --> 00:39:57,920
I am a snow bot,
I do not take damage.
820
00:39:57,960 --> 00:39:59,040
Open the fire!
821
00:40:04,800 --> 00:40:06,520
Cover me. Cover me.
822
00:40:28,160 --> 00:40:29,240
Ladies!
823
00:40:37,280 --> 00:40:39,440
Working hard, or hardly working?
824
00:40:39,480 --> 00:40:41,360
I would say a little bit of both.
825
00:40:42,680 --> 00:40:46,000
Now, I see where Rosie gets her
artistic abilities from.
826
00:40:46,040 --> 00:40:47,480
Me?
827
00:40:47,520 --> 00:40:49,000
I don't think so.
828
00:40:49,040 --> 00:40:50,856
I don't think the girls inherited
anything from me.
829
00:40:50,880 --> 00:40:53,480
This is just something fun
I like to do when I'm bored.
830
00:40:54,680 --> 00:40:56,320
You get a chance to be bored often?
831
00:40:57,720 --> 00:40:59,040
No, not really.
832
00:41:00,120 --> 00:41:01,880
Be bored more.
833
00:41:01,920 --> 00:41:03,000
That's really good.
834
00:41:04,760 --> 00:41:06,120
OK girls.
835
00:41:06,160 --> 00:41:07,200
Time to get changed.
836
00:41:07,240 --> 00:41:08,840
OK, let's go.
837
00:41:12,640 --> 00:41:14,400
- Did you have fun?
- Yeah!
838
00:41:14,440 --> 00:41:16,640
- What did you name him?
- Unicorn Frosty.
839
00:41:20,800 --> 00:41:22,560
Are they getting changed
for ice skating?
840
00:41:22,600 --> 00:41:24,120
They are, Mr Cheater Face.
841
00:41:25,240 --> 00:41:27,360
Hey, I saw a window to win,
so I had to take it.
842
00:41:28,560 --> 00:41:31,040
Yeah, I think we both know
who really won that contest.
843
00:41:31,080 --> 00:41:32,320
I think we do.
844
00:41:33,440 --> 00:41:34,480
- Me.
- Me.
845
00:41:39,680 --> 00:41:40,800
Nice and tight, girls.
846
00:41:42,440 --> 00:41:44,560
So, are you any good at ice skating?
847
00:41:44,600 --> 00:41:48,160
I mean I'm not an Olympian,
but my dad used to play hockey,
848
00:41:48,200 --> 00:41:50,880
so he got me out on the ice
pretty quick as a kid.
849
00:41:50,920 --> 00:41:53,200
And we used to go skating
on the lake every year.
850
00:41:55,120 --> 00:41:56,560
So, confession time.
851
00:41:56,600 --> 00:41:59,960
This is actually the first time
I've ever been ice skating.
852
00:42:00,000 --> 00:42:01,120
What?
853
00:42:01,160 --> 00:42:03,760
You, Mr Competition?
854
00:42:03,800 --> 00:42:05,576
Yeah, I just never thought
I had the ankles for it.
855
00:42:05,600 --> 00:42:06,840
So...
856
00:42:06,880 --> 00:42:10,000
No laughing at Uncle Ethan
if he falls, OK?
857
00:42:10,040 --> 00:42:12,120
We can't make any promises,
can we girls?
858
00:42:12,160 --> 00:42:15,200
- Nope.
- We can't make any promises.
859
00:42:15,240 --> 00:42:18,120
No promises, Uncle Ethan.
No promises.
860
00:42:20,480 --> 00:42:21,880
Don't worry, you'll be OK.
861
00:42:25,160 --> 00:42:26,200
Are you sure?
862
00:42:27,600 --> 00:42:30,720
I guess you're right,
I mean it really is just...
863
00:42:30,760 --> 00:42:32,920
It's kind of like kind of like
roller blading, right?
864
00:42:37,360 --> 00:42:38,520
Are you OK?
865
00:42:38,560 --> 00:42:41,000
No, I'm not OK. Look at me!
866
00:42:42,840 --> 00:42:44,320
Are you serious right now?
867
00:42:44,360 --> 00:42:45,720
OK, I'll help you up.
868
00:42:45,760 --> 00:42:47,840
- Here, take my hand.
- Thank you.
869
00:42:47,880 --> 00:42:49,560
Just one more, I'm so sorry.
870
00:42:50,680 --> 00:42:52,600
- Oh, man...
- Girls, let's help him up.
871
00:42:59,760 --> 00:43:02,600
I should've told you
it's nothing like roller blading.
872
00:43:02,640 --> 00:43:03,960
Thanks, a little late.
873
00:43:05,160 --> 00:43:07,000
Girls, shall we show him
how it's done?
874
00:43:07,040 --> 00:43:08,120
Yeah.
875
00:43:09,240 --> 00:43:10,720
That's it, you're leaving me?
876
00:43:13,240 --> 00:43:15,040
Thanks, laugh at Uncle Ethan!
877
00:43:16,800 --> 00:43:18,680
Take my hand, Uncle Ethan.
878
00:43:18,720 --> 00:43:21,480
Don't be scared,
I won't let you fall.
879
00:43:21,520 --> 00:43:23,680
At least, somebody cares about me!
880
00:43:27,960 --> 00:43:29,440
- Help me.
- OK.
881
00:43:36,280 --> 00:43:38,440
Don't fall again, we can't lose you.
882
00:43:40,000 --> 00:43:41,560
You're doing great.
883
00:43:41,600 --> 00:43:43,880
I need somebody on this side,
somebody on this side!
884
00:43:43,920 --> 00:43:45,320
It's a group effort.
885
00:43:45,360 --> 00:43:47,000
He needs all the help he can get.
886
00:43:47,040 --> 00:43:50,040
OK, there we go.
Now, one and thrust.
887
00:43:51,440 --> 00:43:54,680
Bend your knees.
888
00:43:54,720 --> 00:43:56,640
- I've got you.
- You've got me? Don't let go.
889
00:43:56,680 --> 00:43:58,000
No more pictures, though.
890
00:43:58,040 --> 00:44:00,040
No more pictures?
I can't promise that.
891
00:44:05,440 --> 00:44:06,496
I think they had fun today.
892
00:44:06,520 --> 00:44:09,000
Yeah, it's a good sign
when kids fall asleep in the car.
893
00:44:11,040 --> 00:44:12,960
Up for that Christmas movie?
894
00:44:13,000 --> 00:44:14,840
- You remembered?
- Of course.
895
00:44:14,880 --> 00:44:16,560
That's how we were
supposed to end the day.
896
00:44:17,440 --> 00:44:18,520
I'm wide awake, if you are?
897
00:44:21,440 --> 00:44:22,520
Sure.
898
00:44:23,600 --> 00:44:24,680
Why not?
899
00:44:29,800 --> 00:44:31,960
This guy, I love this guy.
900
00:44:44,280 --> 00:44:46,320
I can't believe all the flights
are cancelled
901
00:44:46,360 --> 00:44:48,960
until the day before Christmas Eve.
902
00:44:49,000 --> 00:44:52,440
I know, I know, and all the roads
iced over, it's crazy.
903
00:44:56,760 --> 00:44:59,160
Well, I guess that means
904
00:44:59,200 --> 00:45:02,720
it's going to be me, you
and the girls until then.
905
00:45:02,760 --> 00:45:03,880
Yeah, it looks like it.
906
00:45:07,920 --> 00:45:09,080
I'm sure it'll fly by.
907
00:45:12,320 --> 00:45:14,320
Yeah, I'm sure it will.
908
00:45:34,640 --> 00:45:35,720
Where are you girls off to?
909
00:45:37,760 --> 00:45:40,520
Well, every year
the nanny association I'm part of
910
00:45:40,560 --> 00:45:41,880
puts on a toy drive
911
00:45:41,920 --> 00:45:44,200
for the less fortunate children
in DC.
912
00:45:44,240 --> 00:45:46,560
I usually have to miss it
because of going home,
913
00:45:46,600 --> 00:45:49,440
but it looks like this year
we can go.
914
00:45:49,480 --> 00:45:51,400
It's so fun, Uncle Ethan.
915
00:45:51,440 --> 00:45:54,560
Will you come with us?
Please, please, please?
916
00:45:56,000 --> 00:45:57,400
Sounds fun, I'm in.
917
00:46:01,520 --> 00:46:03,560
They did a great job this year.
918
00:46:03,600 --> 00:46:04,640
Yeah.
919
00:46:07,160 --> 00:46:08,600
Can we go see Santa, Kaley?
920
00:46:08,640 --> 00:46:11,040
Yes, you can,
but stay together girls.
921
00:46:13,000 --> 00:46:14,480
Thank you. Great.
922
00:46:18,040 --> 00:46:19,280
This is quite the event.
923
00:46:19,320 --> 00:46:20,320
Yes, it is.
924
00:46:20,360 --> 00:46:23,240
One of the nanny social events
of the year.
925
00:46:23,280 --> 00:46:24,720
Sounds fancy.
926
00:46:24,760 --> 00:46:26,080
It most certainly is.
927
00:46:30,000 --> 00:46:32,360
Since the majority of us
au pairs and nannies
928
00:46:32,400 --> 00:46:33,880
work for wealthier families,
929
00:46:33,920 --> 00:46:36,720
we always emphasise on giving back
to the community.
930
00:46:36,760 --> 00:46:39,320
And it's an excuse to throw
a really fun party
931
00:46:39,360 --> 00:46:41,560
while spreading some holiday cheer.
932
00:46:41,600 --> 00:46:43,320
Well, I think that is excellent.
933
00:46:45,480 --> 00:46:47,280
This is great.
934
00:46:47,320 --> 00:46:49,520
Whoever did their marketing
did a great job.
935
00:46:49,560 --> 00:46:50,880
Actually, I did that.
936
00:46:52,400 --> 00:46:54,040
Really, you did this?
937
00:46:55,320 --> 00:46:57,320
Is this what you've been
working on the whole time?
938
00:46:59,640 --> 00:47:00,680
Kaley, this is amazing.
939
00:47:05,040 --> 00:47:08,240
Kaley, what're you doing here?
You're supposed to be in Ohio.
940
00:47:08,280 --> 00:47:10,200
Gina, I totally forgot to call you.
941
00:47:10,240 --> 00:47:12,600
The Cunningham's got stuck
in that New York blizzard,
942
00:47:12,640 --> 00:47:15,600
so I stayed a few days longer
to help with the girls.
943
00:47:15,640 --> 00:47:17,400
Sorry, how rude of me.
944
00:47:17,440 --> 00:47:19,840
Gina, this is Ethan Cunningham,
Myles' brother,
945
00:47:19,880 --> 00:47:21,360
he's here for the holidays.
946
00:47:21,400 --> 00:47:22,840
Hi Gina, nice to meet you.
947
00:47:22,880 --> 00:47:24,600
Nice to meet you, too.
948
00:47:24,640 --> 00:47:28,320
Have we met before?
You look so familiar.
949
00:47:28,360 --> 00:47:29,560
I don't think so, no.
950
00:47:30,640 --> 00:47:32,040
Uncle Ethan, come here!
951
00:47:34,400 --> 00:47:37,320
I'll go check on the girls.
Nice meeting you, Gina.
952
00:47:37,360 --> 00:47:38,960
He's cute.
953
00:47:39,000 --> 00:47:40,280
Is he single?
954
00:47:40,320 --> 00:47:41,920
Gina, he lives in London.
955
00:47:41,960 --> 00:47:43,640
I doubt you'd enjoy
the long distance.
956
00:47:43,680 --> 00:47:45,640
I meant for you.
957
00:47:45,680 --> 00:47:48,640
Getting stuck during Christmas
with the cute uncle.
958
00:47:48,680 --> 00:47:50,160
Might be a sign.
959
00:47:50,200 --> 00:47:53,200
He's here, you're here.
960
00:47:53,240 --> 00:47:55,680
He looks like he's great with kids.
961
00:47:55,720 --> 00:47:58,200
That's a good sign
for a good future dad.
962
00:47:58,240 --> 00:47:59,600
Would you stop?
963
00:48:00,720 --> 00:48:03,440
He just got out
of a long-term relationship.
964
00:48:03,480 --> 00:48:05,040
I don't want to be anyone's rebound.
965
00:48:05,080 --> 00:48:06,840
Don't think of it as a rebound.
966
00:48:06,880 --> 00:48:08,256
You have to break up
with the bad one
967
00:48:08,280 --> 00:48:10,080
to end up with the right one.
968
00:48:10,120 --> 00:48:11,480
It's just a fact of life.
969
00:48:11,520 --> 00:48:13,400
One two three!
970
00:48:14,600 --> 00:48:16,920
And maybe this is Santa's gift
to you this year.
971
00:48:18,080 --> 00:48:19,880
Kaley, come and join us!
972
00:48:19,920 --> 00:48:21,800
Come on you.
973
00:48:34,720 --> 00:48:36,176
I feel like they're
planning something, Rosie.
974
00:48:36,200 --> 00:48:37,560
What do you think?
975
00:48:37,600 --> 00:48:39,880
Yes, I do too.
976
00:48:39,920 --> 00:48:42,960
Well, since we've had a week
full of activities,
977
00:48:43,000 --> 00:48:45,520
we've had a fun request from Lily.
978
00:48:45,560 --> 00:48:47,320
Lil, would you do the honours
of telling them
979
00:48:47,360 --> 00:48:48,560
what we're doing tonight?
980
00:48:48,600 --> 00:48:50,480
I would love to, Kaley.
981
00:48:50,520 --> 00:48:52,240
Drum roll, please.
982
00:48:54,360 --> 00:48:59,960
Tonight, we are all participating
in Christmas Karaoke!
983
00:49:00,000 --> 00:49:02,000
- Oh, no.
- Oh, yeah!
984
00:49:03,360 --> 00:49:05,600
Everyone has to participate.
985
00:49:05,640 --> 00:49:07,400
No, Lil, trust me.
986
00:49:07,440 --> 00:49:09,440
You do not want to hear me sing.
987
00:49:09,480 --> 00:49:10,600
Yes, I do!
988
00:49:10,640 --> 00:49:13,120
If I can do it, you can do it too,
Uncle Ethan.
989
00:49:14,800 --> 00:49:17,800
That's right, your dad said
that you like to sing.
990
00:49:17,840 --> 00:49:19,320
What about you, Kaley, do you sing?
991
00:49:19,360 --> 00:49:20,400
Me?
992
00:49:20,440 --> 00:49:22,320
Well, when
it's for Christmas karaoke,
993
00:49:22,360 --> 00:49:23,600
absolutely.
994
00:49:23,640 --> 00:49:26,800
Plus, I've ordered us pizza
for dinner,
995
00:49:26,840 --> 00:49:29,360
but you only get the pizza
if you agree to sing.
996
00:49:31,480 --> 00:49:34,480
- We're in!
- Yay! Pizza!
997
00:49:35,800 --> 00:49:36,800
That's the pizza now.
998
00:49:36,840 --> 00:49:38,640
Girls, do you want to get
everything set up?
999
00:49:38,680 --> 00:49:40,120
- Sure.
- I'll get the plates.
1000
00:49:47,160 --> 00:49:49,640
No, I guess you're going first then,
1001
00:49:49,680 --> 00:49:51,320
just to make sure
you earn your slices.
1002
00:49:51,360 --> 00:49:53,320
- You don't trust me?
- No.
1003
00:49:53,360 --> 00:49:55,280
No sing, no pizza.
Those are the rules.
1004
00:49:55,320 --> 00:49:57,200
I see you're both ganging up on me.
1005
00:49:57,240 --> 00:49:59,760
Fine, I will go first.
1006
00:49:59,800 --> 00:50:01,800
Lil', hit me with a classic.
1007
00:50:01,840 --> 00:50:02,920
Yes, sir.
1008
00:50:06,600 --> 00:50:08,600
Dashing through the snow
1009
00:50:08,640 --> 00:50:11,000
In a one horse open sleigh
1010
00:50:11,040 --> 00:50:13,040
Over the hills we go
1011
00:50:13,080 --> 00:50:15,200
Laughing all the way.
1012
00:50:15,240 --> 00:50:17,480
Bells on bobtail ring
1013
00:50:17,520 --> 00:50:19,520
Making spirits bright
1014
00:50:19,560 --> 00:50:21,520
What fun it is to ride and sing
1015
00:50:21,560 --> 00:50:23,040
In a sleighing song tonight.
1016
00:50:23,080 --> 00:50:24,120
Oh...
1017
00:51:35,880 --> 00:51:37,280
Encore, encore!
1018
00:51:37,320 --> 00:51:38,400
Bravo!
1019
00:51:40,800 --> 00:51:43,160
Thank you, we'll be here all week.
1020
00:51:46,320 --> 00:51:48,560
Girls, I think it's time for bed.
1021
00:51:48,600 --> 00:51:50,280
But I'm not tired.
1022
00:51:50,320 --> 00:51:53,040
I know, but it is past
your bed time.
1023
00:51:53,080 --> 00:51:56,080
And you don't want to miss me
teaching your Uncle Ethan
1024
00:51:56,120 --> 00:51:58,600
how to cook a proper breakfast
in the morning, do you?
1025
00:51:59,720 --> 00:52:01,880
No, we want to watch!
1026
00:52:01,920 --> 00:52:03,400
Exactly, now off you go.
1027
00:52:04,880 --> 00:52:07,680
- Good night, Uncle Ethan.
- Good night, Lily.
1028
00:52:07,720 --> 00:52:10,080
- Good night, Uncle Ethan.
- Good night, Rosie.
1029
00:52:22,000 --> 00:52:23,960
Hey, Myles.
1030
00:52:24,000 --> 00:52:25,480
Yeah, no, no, everything's
great here.
1031
00:52:26,480 --> 00:52:28,680
Actually, I need you to help me
with something.
1032
00:52:29,960 --> 00:52:31,040
Yeah.
1033
00:52:38,520 --> 00:52:40,000
These are looking great.
1034
00:52:40,040 --> 00:52:41,760
Thanks, yeah.
1035
00:52:41,800 --> 00:52:43,680
I'm struggling
with a faulty bulb here
1036
00:52:43,720 --> 00:52:45,840
that's causing me some problems,
but...
1037
00:52:45,880 --> 00:52:49,400
Want to take a break?
I come bearing hot chocolate.
1038
00:52:49,440 --> 00:52:51,320
You don't want to try your hand
at coffee?
1039
00:52:51,360 --> 00:52:52,760
And hear all about
1040
00:52:52,800 --> 00:52:55,280
how it's not as good as yours,
Mr Competitive?
1041
00:52:55,320 --> 00:52:58,040
No thanks,
I'll stick to what I rock at.
1042
00:52:58,080 --> 00:52:59,200
Well, thank you.
1043
00:52:59,240 --> 00:53:01,040
Thanks for doing this.
1044
00:53:01,080 --> 00:53:02,680
I know Myles
will really appreciate it.
1045
00:53:03,760 --> 00:53:06,200
- You think so?
- I do.
1046
00:53:06,240 --> 00:53:08,440
Hopefully this time
will be good for you two.
1047
00:53:09,640 --> 00:53:10,760
How about your mum?
1048
00:53:10,800 --> 00:53:13,760
Is she sad
that you're still not home?
1049
00:53:13,800 --> 00:53:15,120
I spoke with her earlier.
1050
00:53:17,040 --> 00:53:18,680
She'll be OK.
1051
00:53:18,720 --> 00:53:21,320
They miss me, but they understand.
1052
00:53:24,120 --> 00:53:25,360
It's chilly out here.
1053
00:53:26,720 --> 00:53:28,360
I'll let you finish.
1054
00:53:28,400 --> 00:53:29,480
OK.
1055
00:53:53,360 --> 00:53:55,376
You were serious about teaching me
how to make pancakes, weren't you?
1056
00:53:55,400 --> 00:53:57,840
I never joke about pancakes.
1057
00:53:57,880 --> 00:53:59,640
Should we wait for the girls?
1058
00:53:59,680 --> 00:54:03,240
I promised them a show
and a show they're going to get.
1059
00:54:03,280 --> 00:54:06,280
I feel like I'm entering
Kaley's cooking challenge.
1060
00:54:06,320 --> 00:54:07,640
Let the games begin.
1061
00:54:09,360 --> 00:54:11,160
- Now, what?
- More sugar!
1062
00:54:11,200 --> 00:54:12,240
Right!
1063
00:54:12,280 --> 00:54:14,440
- Little more, little more.
- More sugar?
1064
00:54:14,480 --> 00:54:16,880
That's too much,
you girls won't sleep tonight!
1065
00:54:16,920 --> 00:54:18,880
Are chocolate chips OK?
1066
00:54:18,920 --> 00:54:20,360
Yeah, why not?
1067
00:54:23,800 --> 00:54:24,800
Looks pretty good.
1068
00:54:24,840 --> 00:54:27,400
These are going to be some
sweet pancakes, girls.
1069
00:54:27,440 --> 00:54:29,360
OK.
1070
00:54:32,840 --> 00:54:35,040
Shake and spray it upside down.
1071
00:54:36,400 --> 00:54:37,960
Shake it, shake it!
1072
00:54:40,480 --> 00:54:41,600
These look good.
1073
00:54:41,640 --> 00:54:44,600
Girls, I think you're beating
your Uncle Ethan.
1074
00:54:44,640 --> 00:54:46,480
I'm going for an alien,
mine's an alien.
1075
00:54:48,800 --> 00:54:50,600
- Picasso?
- Yeah. Picasso.
1076
00:54:50,640 --> 00:54:52,440
OK.
1077
00:54:54,320 --> 00:54:55,680
What do you think, girls?
1078
00:55:02,320 --> 00:55:04,600
That looks pretty good.
Look at him.
1079
00:55:04,640 --> 00:55:05,760
I call eating it.
1080
00:55:08,280 --> 00:55:09,760
Perfect day.
1081
00:55:11,120 --> 00:55:12,320
To the right. No, the left.
1082
00:55:12,360 --> 00:55:13,680
- What?
- No.
1083
00:55:13,720 --> 00:55:14,920
OK, too much!
1084
00:55:14,960 --> 00:55:15,960
Like that?
1085
00:55:16,000 --> 00:55:17,040
To the right.
1086
00:55:17,080 --> 00:55:19,040
You're worse than the girls!
1087
00:55:19,080 --> 00:55:20,200
It's perfect.
1088
00:55:26,880 --> 00:55:28,680
We need to finish this walkway,
Lil'.
1089
00:55:28,720 --> 00:55:30,520
- I can lick it.
- It keeps falling on me.
1090
00:55:33,920 --> 00:55:35,800
- Hey, Uncle Ethan!
- What?
1091
00:55:35,840 --> 00:55:37,696
- You can't eat it!
- What do you mean, I can't eat it?
1092
00:55:37,720 --> 00:55:39,816
Aren't these gingerbread houses,
aren't they meant to be eaten?
1093
00:55:39,840 --> 00:55:41,440
No, not yet.
1094
00:55:41,480 --> 00:55:43,240
Don't you know the rules?
1095
00:55:43,280 --> 00:55:44,760
They're meant to look pretty!
1096
00:55:44,800 --> 00:55:46,880
Then in that case, we are winning.
1097
00:55:46,920 --> 00:55:47,960
Nope.
1098
00:55:48,000 --> 00:55:49,360
You don't mind if I have a piece?
1099
00:55:49,400 --> 00:55:51,320
- Thank you.
- Excuse me!
1100
00:55:51,360 --> 00:55:52,560
I'm hungry though.
1101
00:55:52,600 --> 00:55:55,360
Well, then eat your own.
1102
00:55:55,400 --> 00:55:56,880
Can't argue with that.
1103
00:56:00,000 --> 00:56:01,816
- Why did you do that?
- Well, no, I mean it's...
1104
00:56:01,840 --> 00:56:02,840
We need icing...
1105
00:56:02,880 --> 00:56:04,120
Glue it back together!
1106
00:56:07,440 --> 00:56:09,360
- See? See?
- No, no.
1107
00:56:09,400 --> 00:56:10,520
Ours is still prettier.
1108
00:56:12,160 --> 00:56:13,560
Not so simple!
1109
00:56:34,320 --> 00:56:35,440
Are you comfy, Lily?
1110
00:56:37,160 --> 00:56:38,240
How bout you, you comfy?
1111
00:56:41,560 --> 00:56:42,640
Night, Lily.
1112
00:56:50,200 --> 00:56:52,960
Do you want to make some hot cocoa
or something?
1113
00:56:54,880 --> 00:56:58,000
You know what actually,
I have to run out really fast.
1114
00:56:58,040 --> 00:56:59,840
At this time?
1115
00:56:59,880 --> 00:57:02,720
Yeah, Myles wants me
to handle some stuff.
1116
00:57:02,760 --> 00:57:05,560
OK. Yeah, I understand.
1117
00:57:05,600 --> 00:57:09,960
I should probably take this time
to work on my presentation, anyways.
1118
00:57:10,000 --> 00:57:13,880
Yes, you do that and I will see you
tomorrow morning.
1119
00:57:13,920 --> 00:57:16,080
Just don't stay up too late.
1120
00:57:16,120 --> 00:57:18,160
OK.
1121
00:57:18,200 --> 00:57:19,280
Good night.
1122
00:57:20,880 --> 00:57:21,960
Good night, Kaley.
1123
00:57:42,800 --> 00:57:44,000
Morning, Mum.
1124
00:57:44,040 --> 00:57:45,760
You're still in bed?
1125
00:57:45,800 --> 00:57:48,280
You're usually out
and about by this time.
1126
00:57:48,320 --> 00:57:49,680
Did the Cunningham's make it back?
1127
00:57:51,280 --> 00:57:54,360
No, unfortunately they are still
stuck in New York.
1128
00:57:54,400 --> 00:57:56,920
And I was up pretty late
with the girls last night.
1129
00:57:56,960 --> 00:57:59,520
So, how's the uncle?
1130
00:57:59,560 --> 00:58:00,720
Is he helpful with the girls?
1131
00:58:01,840 --> 00:58:03,520
Is he cute?
1132
00:58:03,560 --> 00:58:07,760
He's... he's different than I thought
he was going to be.
1133
00:58:07,800 --> 00:58:10,520
When he first got here
he was so consumed with his phone
1134
00:58:10,560 --> 00:58:12,560
I thought he was kind of a jerk,
1135
00:58:12,600 --> 00:58:16,360
but he's really sweet
and he listens.
1136
00:58:18,280 --> 00:58:21,200
He seems pretty sweet
from what I can tell.
1137
00:58:21,240 --> 00:58:22,920
What do you mean,
"from what I can tell?"
1138
00:58:22,960 --> 00:58:24,880
How would you know
if he's sweet or not?
1139
00:58:24,920 --> 00:58:26,760
Why don't you get out of bed
and come find out?
1140
00:58:28,400 --> 00:58:30,120
What?
1141
00:58:31,960 --> 00:58:33,800
What, mum? Dad?
1142
00:58:33,840 --> 00:58:35,600
How? How are you here?
1143
00:58:38,320 --> 00:58:39,800
Is this what you had to do
last night?
1144
00:58:40,720 --> 00:58:42,480
You picked up my parents?
1145
00:58:42,520 --> 00:58:43,616
Well, you stayed here to help me.
1146
00:58:43,640 --> 00:58:45,016
I thought the least I could do
is make sure
1147
00:58:45,040 --> 00:58:46,560
you spent Christmas
with your family.
1148
00:58:49,080 --> 00:58:50,120
Thank you.
1149
00:58:50,160 --> 00:58:52,880
This is the best gift I could have
asked for this Christmas.
1150
00:58:54,480 --> 00:58:55,976
The girls are going
to be so excited to meet you.
1151
00:58:56,000 --> 00:58:57,040
I should go wake them up.
1152
00:58:57,080 --> 00:58:58,480
No, no, let them sleep.
1153
00:58:58,520 --> 00:59:01,320
From what Ethan tells me,
you guys have been really busy.
1154
00:59:01,360 --> 00:59:02,536
You've probably worn them out.
1155
00:59:02,560 --> 00:59:05,520
Plus you can help me with breakfast
so we can catch up.
1156
00:59:05,560 --> 00:59:06,640
I'd love to.
1157
00:59:06,680 --> 00:59:08,760
This is the best,
I'm so excited you're here.
1158
00:59:11,160 --> 00:59:13,920
I still can't believe
you two are actually here.
1159
00:59:13,960 --> 00:59:15,040
I can't believe it, either.
1160
00:59:16,280 --> 00:59:19,880
So, he just called you guys
and asked to fly you out?
1161
00:59:19,920 --> 00:59:21,080
Yes.
1162
00:59:21,120 --> 00:59:23,280
I can't believe
he got tickets so fast.
1163
00:59:23,320 --> 00:59:26,440
He told us that Myles and Margaret
are stuck in New York
1164
00:59:26,480 --> 00:59:28,360
and about your deadline.
1165
00:59:28,400 --> 00:59:30,080
No wonder you're so exhausted.
1166
00:59:30,120 --> 00:59:32,880
You've been trying to do
everything for everyone.
1167
00:59:32,920 --> 00:59:34,320
Yeah.
1168
00:59:34,360 --> 00:59:38,040
Ethan has actually been a big help
with the girls.
1169
00:59:38,080 --> 00:59:41,320
It did take a few days for him
figure out what he was doing,
1170
00:59:41,360 --> 00:59:43,000
but...
1171
00:59:43,040 --> 00:59:44,760
they're really warming up to him.
1172
00:59:46,440 --> 00:59:47,880
And are you warming up to him?
1173
00:59:47,920 --> 00:59:48,960
Mum...
1174
00:59:49,000 --> 00:59:52,880
Kaley, I know how much you hate
talking about being set up,
1175
00:59:52,920 --> 00:59:56,040
but that man just made
this grand gesture
1176
00:59:56,080 --> 00:59:58,840
for you to have a perfect Christmas.
1177
00:59:58,880 --> 01:00:01,200
Don't you think
that speaks for itself?
1178
01:00:06,840 --> 01:00:09,760
Look what I found
for us to do today.
1179
01:00:09,800 --> 01:00:12,320
Those are awful.
1180
01:00:12,360 --> 01:00:14,520
Hey, that's mine. Is it?
1181
01:00:15,840 --> 01:00:18,880
Just kidding,
it is pretty horrendous.
1182
01:00:18,920 --> 01:00:20,960
Dad, that's the point!
1183
01:00:21,000 --> 01:00:22,680
We could make
ugly Christmas sweaters
1184
01:00:22,720 --> 01:00:24,240
and send pictures to your parents.
1185
01:00:25,640 --> 01:00:27,080
What do you say, girls?
1186
01:00:27,120 --> 01:00:28,960
How about a little arts and crafts?
1187
01:00:29,000 --> 01:00:30,560
- Yay!
- Yay!
1188
01:00:30,600 --> 01:00:33,040
- Reindeer, Lily?
- Yeah.
1189
01:00:33,080 --> 01:00:35,080
I think red will look good
on Uncle Ethan.
1190
01:00:35,120 --> 01:00:36,960
- What do you think?
- Definitely.
1191
01:00:37,000 --> 01:00:38,600
- There you go.
- OK.
1192
01:00:40,280 --> 01:00:42,400
- Here you go, Rose.
- Thank you.
1193
01:00:42,440 --> 01:00:45,160
This feels so itchy.
1194
01:00:45,200 --> 01:00:47,960
Didn't you give that to daddy
for Christmas last year?
1195
01:00:49,480 --> 01:00:51,480
That must be why he never wears it.
1196
01:00:58,440 --> 01:01:02,680
Hello ladies...
1197
01:01:10,880 --> 01:01:12,640
It's so cute.
1198
01:01:12,680 --> 01:01:14,800
- Way more jollies.
- Looks just like you.
1199
01:01:19,320 --> 01:01:20,360
Done.
1200
01:01:20,400 --> 01:01:22,480
That is so ugly, Lily.
1201
01:01:22,520 --> 01:01:25,160
It's perfect!
Exactly what we're going for.
1202
01:01:25,200 --> 01:01:27,600
OK, everybody finish up
your sweaters.
1203
01:01:27,640 --> 01:01:29,920
I'll go grab my phone
and we can take some pictures.
1204
01:01:29,960 --> 01:01:31,440
OK.
1205
01:01:35,720 --> 01:01:38,320
Uncle Ethan,
why don't you visit often?
1206
01:01:40,440 --> 01:01:43,040
Well Rosie, I live pretty far away,
1207
01:01:43,080 --> 01:01:46,280
so it makes it hard to visit
as much as I'd like.
1208
01:01:47,600 --> 01:01:49,520
Are you going to visit more now?
1209
01:01:49,560 --> 01:01:51,000
You like us, right?
1210
01:01:52,120 --> 01:01:53,760
Yes, of course, I like you.
1211
01:01:54,840 --> 01:01:58,680
In fact yes, I will definitely come
and visit you girls more often.
1212
01:01:58,720 --> 01:02:01,360
After all,
you're pretty cool nieces.
1213
01:02:02,720 --> 01:02:06,320
You like Kaley too, don't you,
Uncle Ethan?
1214
01:02:06,360 --> 01:02:09,080
Yeah, you smile at her a lot.
1215
01:02:09,120 --> 01:02:12,160
I... actually I don't know
what to say to that.
1216
01:02:17,080 --> 01:02:18,640
These look great!
1217
01:02:18,680 --> 01:02:21,840
OK, everybody grab your sweaters
and we'll go stand by the tree.
1218
01:02:25,080 --> 01:02:26,400
OK, skooch together a little bit.
1219
01:02:29,600 --> 01:02:30,640
Ready?
1220
01:02:30,680 --> 01:02:32,520
Everybody say, "Ugly sweaters."
1221
01:02:32,560 --> 01:02:35,160
- Ugly sweaters!
- Ugly sweaters!
1222
01:02:35,200 --> 01:02:37,160
Perfect, check it out.
1223
01:02:37,200 --> 01:02:38,400
- Let me see, dad.
- Here.
1224
01:02:42,280 --> 01:02:45,680
Kyle and I were thinking that maybe
we could watch the girls tonight.
1225
01:02:45,720 --> 01:02:47,800
Give you two a little break?
1226
01:02:47,840 --> 01:02:50,520
- You could do that?
- Sure.
1227
01:02:50,560 --> 01:02:51,976
Just as long as she has a good time.
1228
01:02:52,000 --> 01:02:55,680
She's been working so hard,
she could use a fun night out.
1229
01:02:55,720 --> 01:02:58,120
OK, I can do that.
1230
01:02:58,160 --> 01:03:00,080
- Look pretty ugly.
- Yes.
1231
01:03:00,120 --> 01:03:02,240
- Right.
- They look great.
1232
01:03:02,280 --> 01:03:03,720
Kaley...
1233
01:03:07,160 --> 01:03:08,800
Would you like to go out
with me tonight?
1234
01:03:08,840 --> 01:03:09,960
I'd love to.
1235
01:03:11,160 --> 01:03:12,560
You should wear that sweater.
1236
01:03:14,040 --> 01:03:15,080
OK.
1237
01:03:17,600 --> 01:03:19,440
This is absolutely beautiful.
1238
01:03:21,720 --> 01:03:23,080
Thank you so much for today.
1239
01:03:24,160 --> 01:03:25,640
It was perfect.
1240
01:03:25,680 --> 01:03:30,760
So, I've been thinking more about
what you said...
1241
01:03:30,800 --> 01:03:33,480
about doing something
that challenges me.
1242
01:03:33,520 --> 01:03:34,960
Yeah?
1243
01:03:35,000 --> 01:03:38,000
I had actually applied
for a position
1244
01:03:38,040 --> 01:03:40,080
at a smaller firm in New York
1245
01:03:40,120 --> 01:03:42,480
as their social media marketer.
1246
01:03:42,520 --> 01:03:44,960
OK, have you heard back from them?
1247
01:03:47,520 --> 01:03:49,040
Did you get the job?
1248
01:03:49,080 --> 01:03:50,720
- I got the job.
- You did?
1249
01:03:55,880 --> 01:04:00,440
And now, I just have to decide
whether or not I'm going to take it.
1250
01:04:00,480 --> 01:04:01,680
Why wouldn't you take it?
1251
01:04:01,720 --> 01:04:03,360
Well...
1252
01:04:03,400 --> 01:04:04,720
it's a lot to think about.
1253
01:04:06,920 --> 01:04:08,320
These girls are my family.
1254
01:04:10,760 --> 01:04:12,656
I don't know, I'd be jumping
into the corporate world.
1255
01:04:12,680 --> 01:04:14,280
It would be completely new for me.
1256
01:04:17,120 --> 01:04:18,960
Yeah, I never knew
if I was meant for business.
1257
01:04:20,080 --> 01:04:23,000
It was more my father's idea
that I just kind of followed into.
1258
01:04:24,200 --> 01:04:25,280
What did you want to do?
1259
01:04:27,040 --> 01:04:28,800
I wanted to be an artist.
1260
01:04:30,080 --> 01:04:33,440
Move to New York, travel, and paint.
1261
01:04:33,480 --> 01:04:37,920
So, you are who Rosie gets
her artistic abilities from?
1262
01:04:39,320 --> 01:04:41,040
Really, is she really good?
1263
01:04:41,080 --> 01:04:43,000
She's amazing.
1264
01:04:43,040 --> 01:04:46,120
She's really going to love
that art set you got her.
1265
01:04:46,160 --> 01:04:47,200
Even if it's not from you?
1266
01:04:48,360 --> 01:04:50,800
Maybe now especially
because it's from you.
1267
01:04:53,280 --> 01:04:55,240
Kaley...
1268
01:04:55,280 --> 01:04:57,920
I am really happy you stayed.
1269
01:04:59,080 --> 01:05:02,080
I would have been lost
without you this week.
1270
01:05:03,240 --> 01:05:05,960
You would've found your way,
eventually.
1271
01:05:08,440 --> 01:05:10,400
I'm really happy that I stayed, too.
1272
01:05:35,760 --> 01:05:37,600
I really enjoyed tonight.
1273
01:05:39,040 --> 01:05:40,760
I can't believe
it's almost Christmas.
1274
01:05:40,800 --> 01:05:42,640
Yeah, it's coming fast.
1275
01:05:42,680 --> 01:05:43,760
Oh, my goodness,
1276
01:05:43,800 --> 01:05:45,976
I just realised Margaret and Myles
haven't finished Christmas shopping
1277
01:05:46,000 --> 01:05:47,120
for the girls.
1278
01:05:47,160 --> 01:05:50,200
Well, you can go tomorrow
with your parents.
1279
01:05:50,240 --> 01:05:53,400
I think I can handle
one morning without you.
1280
01:05:53,440 --> 01:05:54,960
Can you now?
1281
01:05:55,000 --> 01:05:56,600
It'll be tough, but we'll manage.
1282
01:05:58,160 --> 01:05:59,840
Yes, you go to the store
for the girls,
1283
01:05:59,880 --> 01:06:00,920
spend some time together,
1284
01:06:00,960 --> 01:06:03,960
and we will start working
on the ornaments.
1285
01:06:04,000 --> 01:06:06,000
Actually, I have an even better idea
1286
01:06:06,040 --> 01:06:07,600
of what you guys can do
when I'm gone.
1287
01:06:07,640 --> 01:06:09,560
- What's that?
- No, no questions.
1288
01:06:09,600 --> 01:06:11,080
I'll set everything up
in the morning.
1289
01:06:29,040 --> 01:06:31,080
Left early to beat the holiday rush.
1290
01:06:31,120 --> 01:06:33,040
Enjoy what you love today!
1291
01:06:33,080 --> 01:06:36,160
Please make sure the girls
don't get paint everywhere.
1292
01:06:36,200 --> 01:06:37,720
Be back later, Kaley.
1293
01:06:40,560 --> 01:06:41,600
Who's ready to paint?
1294
01:06:41,640 --> 01:06:42,960
- I am!
- Me!
1295
01:06:46,400 --> 01:06:47,760
I think the girls will love that.
1296
01:06:47,800 --> 01:06:49,880
I think so too.
1297
01:06:57,200 --> 01:06:58,640
Is that from Ethan?
1298
01:06:58,680 --> 01:07:00,480
Did he like your surprise?
1299
01:07:00,520 --> 01:07:02,360
Yeah, he did.
1300
01:07:02,400 --> 01:07:03,760
Let's go check on dad.
1301
01:07:03,800 --> 01:07:06,600
I think we can find something
good for Ethan in this store.
1302
01:07:19,640 --> 01:07:22,520
That's really good, Uncle Ethan.
1303
01:07:22,560 --> 01:07:23,640
Are you an artist?
1304
01:07:25,080 --> 01:07:27,600
No, I'm not an artist, Lily.
Although I did want to be one.
1305
01:07:28,720 --> 01:07:31,040
Now, it's just a hobby
I never get to do.
1306
01:07:31,080 --> 01:07:32,200
Why not?
1307
01:07:32,240 --> 01:07:36,040
I've just been busy with work
and my business,
1308
01:07:36,080 --> 01:07:39,840
and I've kind of forgotten what
it is that I love to do for myself.
1309
01:07:39,880 --> 01:07:43,040
That sounds really sad.
1310
01:07:43,080 --> 01:07:45,600
I guess I didn't realise how sad
it's been until...
1311
01:07:46,720 --> 01:07:47,760
right now.
1312
01:07:47,800 --> 01:07:49,840
So, Kaley made you happy again?
1313
01:07:52,640 --> 01:07:54,200
OK, little matchmaker,
1314
01:07:54,240 --> 01:07:57,400
let's see what you girls have got
going on over here.
1315
01:07:57,440 --> 01:08:00,840
The smallest present right here
is yours.
1316
01:08:00,880 --> 01:08:02,680
And the big one right here is mine.
1317
01:08:05,840 --> 01:08:07,760
Where do you think
you three are going?
1318
01:08:07,800 --> 01:08:09,720
We're going shopping
with Uncle Ethan.
1319
01:08:09,760 --> 01:08:11,760
- You are?
- Yes, they are.
1320
01:08:11,800 --> 01:08:13,096
You guys got to do your shopping,
1321
01:08:13,120 --> 01:08:15,160
so we thought it was time
for us to do ours.
1322
01:08:15,200 --> 01:08:17,120
Well, that sounds
like a wonderful idea.
1323
01:08:17,160 --> 01:08:19,040
You girls behave for Uncle Ethan.
1324
01:08:19,080 --> 01:08:21,320
- Yes, Kaley!
- Yes, Kaley!
1325
01:08:21,360 --> 01:08:23,440
Yes, Kaley!
1326
01:08:23,480 --> 01:08:25,680
Alright, let's go.
Let's go, let's go!
1327
01:08:25,720 --> 01:08:27,840
- See you.
- Bye!
1328
01:08:30,120 --> 01:08:32,320
Alright, I think it's time
to do some wrapping.
1329
01:08:32,360 --> 01:08:34,360
My favourite.
1330
01:08:34,400 --> 01:08:35,600
I'll pass.
1331
01:08:35,640 --> 01:08:37,000
Heading to the living room...
1332
01:08:37,040 --> 01:08:38,040
With a book.
1333
01:08:38,080 --> 01:08:39,120
- We know!
- We know!
1334
01:08:41,880 --> 01:08:43,400
I know Myles said no sweaters,
1335
01:08:43,440 --> 01:08:45,880
but Ethan, I think he'll love this.
1336
01:08:45,920 --> 01:08:47,440
This is gorgeous.
1337
01:08:47,480 --> 01:08:49,440
You sure you're not
a professional shopper?
1338
01:08:49,480 --> 01:08:50,800
I learned from the best.
1339
01:08:50,840 --> 01:08:51,880
Yes, you did.
1340
01:09:28,280 --> 01:09:29,720
Hey Gina, what's up?
1341
01:09:29,760 --> 01:09:33,480
Kaley, you know how Ethan
looked so familiar at the toy drive?
1342
01:09:33,520 --> 01:09:34,840
Yes.
1343
01:09:34,880 --> 01:09:36,936
Well, I finally remembered
where I've seen him before.
1344
01:09:36,960 --> 01:09:39,840
I just assumed it was through
the Cunningham's.
1345
01:09:39,880 --> 01:09:41,960
Girl, no.
1346
01:09:42,000 --> 01:09:44,120
You know how I love reading
British tabloids?
1347
01:09:44,160 --> 01:09:45,240
Mainly for the royals...
1348
01:09:46,320 --> 01:09:47,480
Yeah, I do.
1349
01:09:47,520 --> 01:09:50,360
- What? Was he in a tabloid?
- Yes!
1350
01:09:50,400 --> 01:09:53,280
He was engaged to the hotel heiress,
Patricia Divine.
1351
01:09:55,280 --> 01:09:58,600
Wait, did you say
he was engaged to her?
1352
01:09:58,640 --> 01:10:00,920
Yeah, for like over a year.
1353
01:10:00,960 --> 01:10:03,640
They were supposed to get married
on Christmas day.
1354
01:10:03,680 --> 01:10:06,280
Their break-up was scandalous.
1355
01:10:06,320 --> 01:10:07,840
That's why he came here
for Christmas.
1356
01:10:08,920 --> 01:10:11,680
To get away from what this holiday
was meant to be.
1357
01:10:11,720 --> 01:10:12,760
Kaley, are you OK?
1358
01:10:13,960 --> 01:10:15,160
Yes, I'm totally fine.
1359
01:10:17,160 --> 01:10:18,720
The Cunningham's never told me.
1360
01:10:19,840 --> 01:10:22,480
I guess they just wanted
to keep it all under wraps.
1361
01:10:22,520 --> 01:10:24,520
Are you sure you're OK?
1362
01:10:24,560 --> 01:10:26,120
Yeah, I'm totally fine.
1363
01:10:26,160 --> 01:10:28,680
Actually Gina,
I have to get back to work.
1364
01:10:28,720 --> 01:10:29,960
Can I call you later?
1365
01:10:30,000 --> 01:10:31,320
Yes, definitely.
1366
01:10:31,360 --> 01:10:33,120
OK. Merry Christmas, Gina.
1367
01:10:33,160 --> 01:10:34,320
Merry Christmas, Kaley.
1368
01:11:13,440 --> 01:11:14,760
Stop it, Kaley.
1369
01:11:14,800 --> 01:11:17,240
This is an invasion of his privacy.
1370
01:11:17,280 --> 01:11:19,840
If he wanted you to know,
he would have told you himself.
1371
01:11:25,480 --> 01:11:28,840
Hi, did you guys have fun
shopping with Uncle Ethan?
1372
01:11:28,880 --> 01:11:30,600
It was so much fun.
1373
01:11:30,640 --> 01:11:32,920
We bought a lot of presents.
1374
01:11:32,960 --> 01:11:34,560
Good girls, that's really good.
1375
01:11:34,600 --> 01:11:36,720
Did you say thank you
to Uncle Ethan?
1376
01:11:36,760 --> 01:11:37,920
Thank you, Uncle Ethan.
1377
01:11:37,960 --> 01:11:40,320
- Thank you!
- You're welcome.
1378
01:11:40,360 --> 01:11:43,000
Girls, why don't you grab your bags
and we can start some wrapping?
1379
01:11:43,040 --> 01:11:44,080
Mum, would you help?
1380
01:11:44,120 --> 01:11:46,680
Of course, I love wrapping presents.
1381
01:11:46,720 --> 01:11:47,760
Let's go.
1382
01:11:50,880 --> 01:11:52,520
Hey...
1383
01:11:52,560 --> 01:11:53,800
is everything OK?
1384
01:11:53,840 --> 01:11:56,240
Did something happen
while we were gone?
1385
01:11:56,280 --> 01:11:57,720
Happen? No.
1386
01:11:57,760 --> 01:11:59,000
What could have happened?
1387
01:11:59,040 --> 01:12:00,520
I...
1388
01:12:00,560 --> 01:12:02,720
I just have a lot on my mind.
1389
01:12:02,760 --> 01:12:06,400
OK, well, I'm here
if you want to talk about it.
1390
01:12:06,440 --> 01:12:07,480
I know.
1391
01:12:14,160 --> 01:12:18,520
Kaley, shouldn't mummy and daddy
have been home by now?
1392
01:12:18,560 --> 01:12:22,360
Yeah Lily, they are gone longer
than we all thought.
1393
01:12:22,400 --> 01:12:24,720
But I know they really want
to be here with you girls.
1394
01:12:29,280 --> 01:12:31,840
That's your mum now.
I'll be right back, OK?
1395
01:12:31,880 --> 01:12:32,960
OK.
1396
01:12:34,840 --> 01:12:35,880
You got that?
1397
01:12:37,280 --> 01:12:38,720
- Can I help?
- Yes.
1398
01:12:40,920 --> 01:12:42,240
OK.
1399
01:12:58,000 --> 01:12:59,400
What's wrong?
1400
01:12:59,440 --> 01:13:01,120
I spoke to Margaret.
1401
01:13:04,320 --> 01:13:05,840
Girls...
1402
01:13:05,880 --> 01:13:07,520
apparently your parents
1403
01:13:07,560 --> 01:13:09,920
aren't going to make it home
for Christmas.
1404
01:13:09,960 --> 01:13:11,080
What?
1405
01:13:11,120 --> 01:13:14,160
Mummy and Daddy
are gonna miss Christmas?
1406
01:13:14,200 --> 01:13:15,760
Why?
1407
01:13:15,800 --> 01:13:18,560
The storm hasn't cleared enough
for their flight, girls.
1408
01:13:18,600 --> 01:13:20,240
I'm so sorry.
1409
01:13:20,280 --> 01:13:22,400
I know they're really trying
to be here.
1410
01:13:22,440 --> 01:13:25,280
Here, take my phone
and go call your mum back, OK?
1411
01:13:25,320 --> 01:13:26,680
I know she wants to talk to you.
1412
01:13:29,920 --> 01:13:31,400
Those poor girls.
1413
01:13:33,880 --> 01:13:35,560
This is just the worst thing
1414
01:13:35,600 --> 01:13:37,440
that could have happened to them
for Christmas.
1415
01:13:39,240 --> 01:13:40,320
I'll go check on them.
1416
01:13:52,880 --> 01:13:54,000
Is Lily OK?
1417
01:14:00,040 --> 01:14:01,120
How you doing, Lil'?
1418
01:14:02,800 --> 01:14:05,280
I miss mummy and daddy so much.
1419
01:14:05,320 --> 01:14:07,560
I want them home for Christmas.
1420
01:14:07,600 --> 01:14:09,480
I know you do. I know.
1421
01:14:11,400 --> 01:14:14,440
Don't cry, OK?
We'll... we'll figure something out.
1422
01:14:16,240 --> 01:14:17,320
I promise.
1423
01:14:22,000 --> 01:14:23,720
Ethan, can I talk to you
for a minute?
1424
01:14:27,600 --> 01:14:29,600
- What are you doing?
- What do you mean?
1425
01:14:29,640 --> 01:14:33,560
You can't make promises to a child
that you can't keep, Ethan.
1426
01:14:33,600 --> 01:14:35,680
I was just trying to comfort her.
She's really upset.
1427
01:14:35,720 --> 01:14:37,840
And how much more upset
is she going to be
1428
01:14:37,880 --> 01:14:39,640
when she realises
there's no way her parents
1429
01:14:39,680 --> 01:14:41,200
are going to be here for Christmas,
1430
01:14:41,240 --> 01:14:44,040
after you just promised her
a Christmas miracle.
1431
01:14:44,080 --> 01:14:45,480
I didn't, I was...
1432
01:14:45,520 --> 01:14:46,800
You can't do that to kids.
1433
01:14:48,000 --> 01:14:50,800
They don't understand
that you're trying to comfort them.
1434
01:14:50,840 --> 01:14:53,200
They take it as a promise
that you intend to keep.
1435
01:15:00,760 --> 01:15:02,720
Is that who's been calling you
all week?
1436
01:15:02,760 --> 01:15:03,840
No, she was just...
1437
01:15:03,880 --> 01:15:05,800
She still has hearts
around her name.
1438
01:15:09,720 --> 01:15:11,880
I don't know why I thought
there was...
1439
01:15:11,920 --> 01:15:14,400
- Kaley, there's nothing going on.
- I have to go be with Lily.
1440
01:15:20,360 --> 01:15:21,400
Patricia, what is it?
1441
01:15:27,200 --> 01:15:28,280
Come in.
1442
01:15:33,800 --> 01:15:36,040
Look, I really have to finish this
and send it off.
1443
01:15:36,080 --> 01:15:37,200
Can we...
1444
01:15:38,600 --> 01:15:39,640
can we talk later?
1445
01:15:40,840 --> 01:15:43,880
I just wanted to say sorry
about making the promise to Lily.
1446
01:15:43,920 --> 01:15:46,400
I really was just trying
to give her some hope.
1447
01:15:46,440 --> 01:15:48,200
I understand.
1448
01:15:48,240 --> 01:15:51,920
And I really hope you take this job,
Kaley.
1449
01:15:51,960 --> 01:15:53,560
I think it would
be really great for you.
1450
01:15:54,600 --> 01:15:56,560
OK, well...
1451
01:15:56,600 --> 01:15:57,800
I'll let you get back to work.
1452
01:16:19,640 --> 01:16:22,360
If I make my cranberry sauce,
who's going to eat it?
1453
01:16:22,400 --> 01:16:25,240
- They both like it from the can.
- It's so much better!
1454
01:16:26,480 --> 01:16:27,536
Where are you heading off to?
1455
01:16:27,560 --> 01:16:28,880
Just going for a walk.
1456
01:16:29,960 --> 01:16:31,040
Mind if I come along?
1457
01:16:32,200 --> 01:16:33,320
No, not at all.
1458
01:16:45,640 --> 01:16:47,000
What is going on with you two?
1459
01:16:48,160 --> 01:16:49,840
Nothing.
1460
01:16:49,880 --> 01:16:51,040
Nothing's going on.
1461
01:16:52,360 --> 01:16:55,200
Anything I thought was going on,
isn't.
1462
01:16:56,560 --> 01:16:58,040
You're not making any sense.
1463
01:16:59,680 --> 01:17:01,880
He was supposed to get
married tomorrow, Mum.
1464
01:17:03,120 --> 01:17:05,240
He was engaged
and he didn't tell me.
1465
01:17:06,440 --> 01:17:08,720
She's still calling him, so I...
1466
01:17:09,880 --> 01:17:11,400
But did he need to tell you that?
1467
01:17:13,000 --> 01:17:15,440
It was probably very painful
1468
01:17:15,480 --> 01:17:19,400
and he didn't want to ruin
the holidays and your time together.
1469
01:17:19,440 --> 01:17:21,160
Well...
1470
01:17:21,200 --> 01:17:22,280
I guess not.
1471
01:17:22,320 --> 01:17:24,760
Mum, an engagement is serious.
1472
01:17:24,800 --> 01:17:26,480
I agree.
1473
01:17:26,520 --> 01:17:28,680
But you're just getting
to know each other.
1474
01:17:28,720 --> 01:17:30,760
He told you about the ex.
1475
01:17:30,800 --> 01:17:32,280
He told you about the break-up.
1476
01:17:32,320 --> 01:17:36,280
He hasn't lied to you
about anything, Kaley.
1477
01:17:36,320 --> 01:17:38,120
So, what are you so upset for?
1478
01:17:38,160 --> 01:17:39,240
I... I don't know.
1479
01:17:40,720 --> 01:17:41,760
I...
1480
01:17:44,400 --> 01:17:45,440
You're scared.
1481
01:17:48,600 --> 01:17:51,240
Because you like him a lot...
1482
01:17:51,280 --> 01:17:53,120
and you want this to be real.
1483
01:17:55,960 --> 01:17:58,480
He flew us here
1484
01:17:58,520 --> 01:18:02,360
to help make your Christmas
wonderful.
1485
01:18:03,960 --> 01:18:06,880
Whatever that man feels...
1486
01:18:06,920 --> 01:18:11,000
I promise you it's real.
1487
01:18:22,520 --> 01:18:26,360
Mummy and daddy would be so proud
that we finished the Christmas list.
1488
01:18:27,760 --> 01:18:29,200
I wish they were here.
1489
01:18:31,720 --> 01:18:33,440
Alright girls, it's time for bed.
1490
01:18:41,200 --> 01:18:42,296
Thanks for coming out with me.
1491
01:18:42,320 --> 01:18:44,160
I just had to clear my head
for a bit.
1492
01:18:45,400 --> 01:18:47,240
Yeah, I understand.
1493
01:18:47,280 --> 01:18:49,560
Sometimes it's good to just get away
and get perspective.
1494
01:18:51,200 --> 01:18:52,960
I want everyone to have
an amazing Christmas.
1495
01:18:54,920 --> 01:18:57,480
Kaley, the girls, they deserve that.
1496
01:18:58,800 --> 01:19:01,200
What would make it
an amazing Christmas for you, Ethan?
1497
01:19:05,600 --> 01:19:07,400
Mr Bryant...
1498
01:19:07,440 --> 01:19:08,880
you just gave me a great idea.
1499
01:19:09,960 --> 01:19:11,800
Why don't you go in without me?
1500
01:19:11,840 --> 01:19:13,520
I'll be back later. Don't wait up.
1501
01:19:22,680 --> 01:19:25,400
What happened to you
and Uncle Ethan?
1502
01:19:25,440 --> 01:19:26,800
Nothing, Lily.
1503
01:19:27,960 --> 01:19:29,960
Kaley lied.
1504
01:19:34,520 --> 01:19:37,520
Your Uncle Ethan and I just
had a misunderstanding.
1505
01:19:38,960 --> 01:19:41,040
But I thought you liked each other?
1506
01:19:41,080 --> 01:19:43,360
Good night girls,
I'll see you in the morning.
1507
01:19:56,720 --> 01:19:57,840
Here they come.
1508
01:19:57,880 --> 01:20:01,240
- Merry Christmas!
- Merry Christmas.
1509
01:20:03,600 --> 01:20:05,480
Merry Christmas, girls.
1510
01:20:05,520 --> 01:20:07,440
Looks like Santa came last night.
1511
01:20:09,200 --> 01:20:10,480
But...
1512
01:20:10,520 --> 01:20:11,760
I asked Santa
1513
01:20:11,800 --> 01:20:15,120
if he could bring mummy and daddy
home in time for Christmas.
1514
01:20:17,760 --> 01:20:20,880
I think we should be grateful
that Santa made it here
1515
01:20:20,920 --> 01:20:23,480
with these gifts at least.
1516
01:20:23,520 --> 01:20:26,240
And I'm sure mummy and daddy
will make it home soon.
1517
01:20:32,280 --> 01:20:34,760
You girls have been
very nice this year, I see.
1518
01:20:38,760 --> 01:20:40,000
- Daddy!
- What?
1519
01:20:40,040 --> 01:20:41,080
Daddy, you're home!
1520
01:20:45,880 --> 01:20:47,040
Did you do this?
1521
01:20:47,080 --> 01:20:49,960
Well, I thought everyone should
be with their family for Christmas,
1522
01:20:50,000 --> 01:20:51,576
so I pulled a few strings
with some friends
1523
01:20:51,600 --> 01:20:53,240
with a private plane last night.
1524
01:20:53,280 --> 01:20:55,000
On Christmas Eve?
1525
01:20:55,040 --> 01:20:56,920
Who knew he was so well connected?
1526
01:20:56,960 --> 01:20:58,320
Definitely not me.
1527
01:20:58,360 --> 01:20:59,400
But thank you, Ethan.
1528
01:20:59,440 --> 01:21:01,360
We appreciate it, really,
both of you.
1529
01:21:05,440 --> 01:21:08,520
So, I guess you weren't kidding
about keeping that promise?
1530
01:21:12,480 --> 01:21:13,720
Can I talk to you for a minute?
1531
01:21:21,040 --> 01:21:23,160
I... I want you to know
that there's nothing going on
1532
01:21:23,200 --> 01:21:24,640
between Patricia and I.
1533
01:21:24,680 --> 01:21:25,800
We're truly over.
1534
01:21:25,840 --> 01:21:28,520
I just forgot to change her name
in my phone and...
1535
01:21:28,560 --> 01:21:31,440
Ethan, you don't have to explain
anything to me.
1536
01:21:31,480 --> 01:21:33,280
I do...
1537
01:21:33,320 --> 01:21:36,640
because I care about you
and I need you to hear this.
1538
01:21:36,680 --> 01:21:41,600
Kaley Bryant,
you are the most caring,
1539
01:21:41,640 --> 01:21:46,240
inquisitive, and stubborn woman
I've ever met.
1540
01:21:46,280 --> 01:21:48,920
These last few days have shown me
exactly what I've been missing...
1541
01:21:49,800 --> 01:21:50,960
you.
1542
01:21:52,400 --> 01:21:55,760
So, I'm asking you
to take a chance on me.
1543
01:21:55,800 --> 01:21:57,480
Ethan...
1544
01:21:57,520 --> 01:22:00,280
I would be lying if I said
I didn't care about you, too.
1545
01:22:02,800 --> 01:22:04,080
But let's be practical.
1546
01:22:05,360 --> 01:22:07,240
Long distance is really hard...
1547
01:22:08,480 --> 01:22:11,480
and I've decided to take the job
in New York.
1548
01:22:12,800 --> 01:22:13,840
You were right.
1549
01:22:15,120 --> 01:22:16,440
It's my passion and...
1550
01:22:17,680 --> 01:22:19,320
I'm ready to be challenged.
1551
01:22:22,120 --> 01:22:23,600
Who said anything
about long distance?
1552
01:22:26,000 --> 01:22:27,040
What do you mean?
1553
01:22:28,160 --> 01:22:30,320
I hate being so far away
from my family,
1554
01:22:30,360 --> 01:22:33,360
so I'm moving
to the New York office...
1555
01:22:34,440 --> 01:22:35,800
while working on my art.
1556
01:22:37,520 --> 01:22:42,560
Kaley, you inspired me
to dream again,
1557
01:22:42,600 --> 01:22:43,640
to want more.
1558
01:22:44,760 --> 01:22:47,000
And I want more...
1559
01:22:48,480 --> 01:22:49,600
with you.
1560
01:22:53,080 --> 01:22:54,120
What do you say?
1561
01:22:59,560 --> 01:23:00,600
I say...
1562
01:23:02,360 --> 01:23:04,150
I guess we're moving to New York.
1563
01:23:36,151 --> 01:23:42,150
RIP-FIXES-SYNC
by VaVooM
113744
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.