All language subtitles for Slutet.pa.sommaren.S01.E01.2023.WEB-DL.1080p.ExKinoRay

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,200 --> 00:00:57,800 Mum! 2 00:01:15,560 --> 00:01:16,880 Mum! 3 00:01:33,920 --> 00:01:35,240 Mum! 4 00:02:51,440 --> 00:02:55,160 END OF SUMMER 5 00:03:02,200 --> 00:03:04,880 Were you the one who found your daughter? 6 00:03:04,960 --> 00:03:06,400 No. 7 00:03:08,120 --> 00:03:09,560 No, I... 8 00:03:10,640 --> 00:03:13,080 I wasn't at home when it happened. 9 00:03:16,680 --> 00:03:20,280 How does it make you feel when you think about it? 10 00:03:21,920 --> 00:03:23,240 I... 11 00:03:23,320 --> 00:03:25,840 I was at a pub when it happened. 12 00:03:25,920 --> 00:03:27,880 I didn't come home until 4 AM. 13 00:03:27,960 --> 00:03:31,280 Had she tried to get in touch with you in any way? 14 00:03:31,360 --> 00:03:33,240 Yes, but I didn't pick up. 15 00:03:34,800 --> 00:03:36,880 My wife... 16 00:03:36,960 --> 00:03:39,240 She was at the hospital with our dead daughter 17 00:03:39,320 --> 00:03:41,520 while I was with another woman. 18 00:03:44,440 --> 00:03:46,320 I feel so much shame. 19 00:03:48,800 --> 00:03:50,120 Okay, we'll stop here. 20 00:03:51,280 --> 00:03:54,200 Okay everyone, let's have a five-minute break. 21 00:03:55,200 --> 00:03:58,240 Get a coffee and some fresh air, we'll meet back in five. 22 00:03:58,320 --> 00:03:59,800 Well done. 23 00:04:08,880 --> 00:04:11,200 That was a really big step, Lars. 24 00:04:13,000 --> 00:04:14,480 It was brave of you. 25 00:04:20,160 --> 00:04:22,120 Come outside and get some air. 26 00:04:22,200 --> 00:04:23,640 Yeah, okay. 27 00:04:47,760 --> 00:04:50,000 - Can I help you? - I'm here to see Ruud. 28 00:04:50,080 --> 00:04:51,400 Okay, just a moment... 29 00:04:51,480 --> 00:04:53,000 I know where she is. 30 00:05:48,280 --> 00:05:51,080 Yes, it's all yours, I don't know what to do with it. 31 00:05:52,720 --> 00:05:54,800 Shall we go to my office and have a talk? 32 00:05:54,880 --> 00:05:56,280 Okay. Come on. 33 00:05:57,960 --> 00:06:00,040 So, tell me. 34 00:06:00,120 --> 00:06:02,520 What are you up to? You're at St Göran's, right? 35 00:06:02,600 --> 00:06:05,160 Yeah, I run group therapy sessions. 36 00:06:05,240 --> 00:06:07,360 Grief counselling three times a week. 37 00:06:08,520 --> 00:06:09,840 On your own? 38 00:06:09,920 --> 00:06:11,520 No, the clinic manager is there. 39 00:06:11,600 --> 00:06:14,280 Okay, for how long will it be like that before... 40 00:06:14,360 --> 00:06:18,600 Three more weeks and then, if Bengt approves, I'll get my license back. 41 00:06:18,680 --> 00:06:21,280 And then you want to come back here? 42 00:06:22,360 --> 00:06:25,480 I would love to. If you'll have me. 43 00:06:25,560 --> 00:06:28,160 You are uniquely talented, you know I think so. 44 00:06:28,240 --> 00:06:31,000 But you completely lost your judgement. 45 00:06:31,080 --> 00:06:34,280 Yes, I agree, I know I did. I... 46 00:06:35,520 --> 00:06:39,440 I fell in love and acted unprofessionally. 47 00:06:39,520 --> 00:06:41,120 But it will never happen again. 48 00:06:42,200 --> 00:06:43,640 Yeah... 49 00:06:43,720 --> 00:06:46,080 And what about the patient in question? 50 00:06:46,160 --> 00:06:47,720 Leon Vargas. 51 00:06:47,800 --> 00:06:49,920 You have no contact anymore? 52 00:06:50,920 --> 00:06:53,000 - None. - Right. 53 00:06:53,080 --> 00:06:54,880 Because if you're going to work here, 54 00:06:54,960 --> 00:06:57,120 I need to be able to trust you completely. 55 00:06:58,760 --> 00:07:00,160 I understand that. 56 00:07:04,560 --> 00:07:05,880 Here's what we'll do. 57 00:07:05,960 --> 00:07:09,880 I'll speak to Bengt and get his input, if that's okay with you? 58 00:07:09,960 --> 00:07:12,560 Absolutely, sounds good. 59 00:07:12,640 --> 00:07:14,240 Good. 60 00:07:14,320 --> 00:07:16,160 Great, then we have a plan. 61 00:07:16,240 --> 00:07:17,720 It was nice seeing you again. 62 00:07:18,280 --> 00:07:20,640 - You too. - You look like you're doing well. 63 00:07:21,840 --> 00:07:23,440 I am. 64 00:07:42,840 --> 00:07:44,880 In Memphis, Tennessee. 65 00:07:44,960 --> 00:07:50,680 An assurance of the perfect Southern atmosphere. "If I don't love you." 66 00:09:15,280 --> 00:09:18,280 Hello, this is Nilsson from the second floor. 67 00:09:18,360 --> 00:09:21,360 Just a reminder about the courtyard cleaning this Sunday. 68 00:09:21,440 --> 00:09:24,120 I hope to see you there. Bye. 69 00:09:25,120 --> 00:09:26,680 Hey, Sis. 70 00:09:26,760 --> 00:09:30,560 Dad's party is on Saturday and you still haven't called me back. 71 00:09:30,640 --> 00:09:32,440 Can you just give me a call? 72 00:09:42,160 --> 00:09:45,000 Actually, I don't have the energy to go back to work yet. 73 00:09:45,080 --> 00:09:48,360 So I let my wife handle it, she takes care of the business. 74 00:09:48,440 --> 00:09:53,320 She travels alone to Greece and imports the products from there. 75 00:09:53,400 --> 00:09:56,560 I stay home and take care of the dogs. 76 00:09:56,640 --> 00:09:58,680 It works for now at least. 77 00:09:58,760 --> 00:10:00,320 Right... 78 00:10:00,400 --> 00:10:03,400 I know other people are worse off... 79 00:10:05,600 --> 00:10:06,920 Just a moment. 80 00:10:09,280 --> 00:10:10,680 Hello. 81 00:10:10,760 --> 00:10:12,080 Hello. 82 00:10:12,160 --> 00:10:13,720 How can I help you? 83 00:10:13,800 --> 00:10:16,040 I'm not sure if I've come to the right place. 84 00:10:16,120 --> 00:10:17,840 Have you lost a loved one? 85 00:10:20,400 --> 00:10:22,400 Yes, my family. 86 00:10:22,480 --> 00:10:24,960 Okay, then I think you've come to the right place. 87 00:10:25,040 --> 00:10:26,560 Shall we give it a try? 88 00:10:28,800 --> 00:10:30,640 Welcome. 89 00:10:30,720 --> 00:10:33,200 - Thanks. - Let me get you a chair. 90 00:10:34,360 --> 00:10:37,600 Alright everyone, let's continue for a little while longer. 91 00:10:41,760 --> 00:10:43,640 Lars? Are you coming too? 92 00:10:46,520 --> 00:10:48,760 Okay, good. 93 00:10:48,840 --> 00:10:51,240 We have a new participant here today. 94 00:10:51,320 --> 00:10:55,880 I thought I could start by telling you what we do here. 95 00:10:55,960 --> 00:10:57,960 My name is Vera, and I'm a psychologist, 96 00:10:58,040 --> 00:11:00,200 specialising in grief counselling. 97 00:11:00,280 --> 00:11:03,880 This support group is for those who have lost someone close, 98 00:11:03,960 --> 00:11:08,480 and together we help each other process the grief. 99 00:11:08,560 --> 00:11:09,880 You too? 100 00:11:13,560 --> 00:11:16,760 Yes, I lost my mother when I was 12. 101 00:11:16,840 --> 00:11:18,440 She took her own life. 102 00:11:20,200 --> 00:11:22,240 Do you feel like introducing yourself 103 00:11:22,320 --> 00:11:24,320 or just sitting and listening in today? 104 00:11:27,160 --> 00:11:28,680 Hello, my name is Isak. 105 00:11:28,760 --> 00:11:30,840 - Hello, Isak. - Hello. 106 00:11:32,240 --> 00:11:36,240 My mother died not long ago and... 107 00:11:37,960 --> 00:11:40,720 It wasn't a surprise, she had been sick for a long time. 108 00:11:43,320 --> 00:11:47,840 But she said things when she was dying... 109 00:11:47,920 --> 00:11:51,640 That I was adopted, which I didn't know, and it has... 110 00:11:53,480 --> 00:11:56,320 It has triggered a lot of thoughts for me. 111 00:11:56,400 --> 00:12:00,880 I have memories from when I was little that I can't quite place. 112 00:12:00,960 --> 00:12:03,200 From your biological family? 113 00:12:03,280 --> 00:12:05,520 Well, I don't know who they are. 114 00:12:05,600 --> 00:12:10,280 And my mum said I was with another foster family 115 00:12:10,360 --> 00:12:12,960 before I came to her. 116 00:12:15,320 --> 00:12:17,680 So I just don't know what's what. 117 00:12:18,880 --> 00:12:21,640 Okay, but if you try to recall, 118 00:12:21,720 --> 00:12:24,840 can you tell me about a memory you have from that time? 119 00:12:26,400 --> 00:12:28,040 I remember cornfields... 120 00:12:30,440 --> 00:12:34,000 and a black cat on a roof. 121 00:12:35,000 --> 00:12:37,240 You know, the kind that spins in the wind. 122 00:12:41,800 --> 00:12:44,920 I remember people shouting, screaming. 123 00:12:46,960 --> 00:12:52,120 I think they were out searching for someone or something. 124 00:12:54,320 --> 00:12:56,520 What do you think they were searching for? 125 00:12:58,040 --> 00:12:59,640 I don't know. 126 00:13:03,000 --> 00:13:04,480 Or, well... 127 00:13:06,080 --> 00:13:08,200 they might have been looking for my friend. 128 00:13:09,240 --> 00:13:11,720 I remember having a friend, 129 00:13:11,800 --> 00:13:15,480 who I used to play a lot with when I was little, who disappeared. 130 00:13:17,840 --> 00:13:19,920 But you don't remember your friend's name? 131 00:13:21,400 --> 00:13:23,120 Or where you lived? 132 00:13:24,560 --> 00:13:27,200 My mum said it was somewhere in Skåne. 133 00:13:27,280 --> 00:13:30,360 How old are you? This must be 20 years ago. 134 00:13:30,440 --> 00:13:33,080 There was a boy who went missing back then. 135 00:13:33,160 --> 00:13:37,040 A little boy, in 1985 or around that time. 136 00:13:37,120 --> 00:13:39,720 Lars. One at a time, okay? 137 00:13:39,800 --> 00:13:41,360 Yes, sorry. 138 00:13:43,040 --> 00:13:46,160 When you recall the memories, what do you feel? 139 00:13:46,240 --> 00:13:48,560 I'm not sure. I feel deceived. 140 00:13:48,640 --> 00:13:50,040 By your mother? 141 00:13:52,680 --> 00:13:54,640 No, or... 142 00:13:54,720 --> 00:13:56,080 I guess I... 143 00:13:57,120 --> 00:13:59,200 I wish she hadn't lied. 144 00:14:00,080 --> 00:14:02,240 And she could have told me who I was... 145 00:14:02,320 --> 00:14:03,840 Billy. 146 00:14:03,920 --> 00:14:05,560 - What? - Billy! 147 00:14:05,640 --> 00:14:06,960 That was his name. 148 00:14:07,040 --> 00:14:10,640 Remember? It was all over the damn newspapers the whole summer! 149 00:14:10,720 --> 00:14:15,280 That Billy who disappeared somewhere in the countryside in Skåne. 150 00:14:16,080 --> 00:14:17,480 Can you calm down? 151 00:14:17,560 --> 00:14:19,440 Was Billy your friend? 152 00:14:19,520 --> 00:14:21,520 - I don't remember. - He was your friend! 153 00:14:21,600 --> 00:14:22,920 - Lars. - Was he? 154 00:14:23,000 --> 00:14:25,120 - Lars, take it easy. - Yeah, okay. 155 00:14:25,200 --> 00:14:27,240 - Isak is the one speaking. - Yeah. 156 00:14:30,720 --> 00:14:32,840 - Have you been drinking? - What? 157 00:14:32,920 --> 00:14:34,480 - Have you been drinking? - No. 158 00:14:34,560 --> 00:14:36,960 That's against the rules, you know that. 159 00:14:37,040 --> 00:14:38,360 Mm. 160 00:14:39,640 --> 00:14:42,400 - I think we'll call it a day. - But I... 161 00:14:42,480 --> 00:14:44,560 No, it's almost five, let's call it a day. 162 00:14:44,640 --> 00:14:46,200 - Okay. - Sorry. 163 00:14:46,280 --> 00:14:50,440 Alright, everyone, see you next time. Good work today. 164 00:14:50,520 --> 00:14:52,680 Lars, wait a minute. 165 00:14:52,760 --> 00:14:55,560 Lars, can you wait a minute and we'll have a chat? 166 00:14:55,640 --> 00:14:58,320 - Shut up. - I want to talk to you, calm down. 167 00:14:58,400 --> 00:15:01,200 Sitting there, writing in your damn notepad. 168 00:15:01,280 --> 00:15:03,960 - Calm down. - What do you even do? 169 00:15:04,040 --> 00:15:05,800 Just go write in your damn notepad. 170 00:15:05,880 --> 00:15:09,080 - I have, but I want to talk to you. - No, get out of my way. 171 00:15:12,840 --> 00:15:14,440 Isak. 172 00:15:15,920 --> 00:15:17,240 I hope you come back. 173 00:15:18,080 --> 00:15:20,800 Yeah, I'm not sure if this is for me. 174 00:15:20,880 --> 00:15:25,320 I think this is really good for you. It's not usually this chaotic. 175 00:15:26,320 --> 00:15:27,840 We'll see. 176 00:15:27,920 --> 00:15:31,200 Hey, can we go somewhere and talk, you and me? 177 00:15:37,600 --> 00:15:39,880 Just come back. Okay? 178 00:15:42,960 --> 00:15:44,360 I just wanted to wrap it up. 179 00:15:44,440 --> 00:15:46,560 You should've done that with the group. 180 00:15:46,640 --> 00:15:48,600 It'd be a shame if he doesn't come back 181 00:15:48,680 --> 00:15:51,720 just because it was chaotic this time, it isn't usually. 182 00:15:51,800 --> 00:15:54,320 It's not up to you if he comes back or not. 183 00:15:54,400 --> 00:15:56,280 It's up to him, right? 184 00:15:58,200 --> 00:16:00,040 Yes. 185 00:16:00,120 --> 00:16:01,920 - You're right. - Good. 186 00:16:09,240 --> 00:16:11,360 ADULT PSYCHIATRIC CLINIC 187 00:16:30,040 --> 00:16:31,920 8-2-9-4-4, this is Cissi. 188 00:16:32,000 --> 00:16:33,960 Hi, Cissi, this is Vera. 189 00:16:35,080 --> 00:16:37,640 - Has my brother come home? - Vera? 190 00:16:37,720 --> 00:16:40,720 You sound strange, I don't recognise your voice. How are you? 191 00:16:40,800 --> 00:16:42,520 I'm fine, thanks. How are you? 192 00:16:42,600 --> 00:16:44,800 Yeah, we're all good. 193 00:16:44,880 --> 00:16:47,080 Mattias hasn't come home yet. 194 00:16:47,160 --> 00:16:48,560 Should I give him a message? 195 00:16:48,640 --> 00:16:51,760 No. Can you just ask him to call me, please? 196 00:16:51,840 --> 00:16:53,520 - Okay. - Thanks, Cissi. 197 00:16:53,600 --> 00:16:55,080 Bye. 198 00:17:24,760 --> 00:17:26,080 Billy! 199 00:18:16,200 --> 00:18:17,600 What are you up to today? 200 00:18:17,680 --> 00:18:19,600 I'm going to Maria's. 201 00:18:19,680 --> 00:18:22,720 Her dog had puppies. They're super cute. 202 00:18:22,800 --> 00:18:25,040 Can you get the groceries first? 203 00:18:25,120 --> 00:18:26,560 Here's the list. 204 00:18:39,800 --> 00:18:41,120 Damn, you're disgusting! 205 00:18:42,120 --> 00:18:43,560 Sorry, I'm in a hurry. 206 00:18:46,560 --> 00:18:49,560 - Thanks. - Come on, that's mine! Mattias! 207 00:18:50,240 --> 00:18:51,560 Dad? 208 00:18:54,000 --> 00:18:55,560 I'll make a new one for you. 209 00:18:58,720 --> 00:19:00,240 He's so damn gross. 210 00:19:01,320 --> 00:19:02,960 And you curse too much. 211 00:19:06,480 --> 00:19:08,720 - Will you recycle the bottles too? - Yeah. 212 00:19:10,800 --> 00:19:13,720 Could you help Mum with Billy today? She's a bit tired. 213 00:19:14,800 --> 00:19:16,120 Okay. 214 00:19:59,000 --> 00:20:00,920 Man's best friend. 215 00:20:06,280 --> 00:20:07,600 Give me your hands. 216 00:20:08,880 --> 00:20:10,640 Come on, I won't bite. 217 00:20:14,240 --> 00:20:15,800 Hold this. 218 00:20:17,400 --> 00:20:19,680 Your name is Vera, right? 219 00:20:19,760 --> 00:20:21,120 Mm. 220 00:20:22,480 --> 00:20:24,200 Where are you headed then? 221 00:20:24,280 --> 00:20:26,280 I'm going to go grocery shopping for Mum. 222 00:20:27,640 --> 00:20:29,120 And your father? 223 00:20:29,760 --> 00:20:31,120 Is he out working? 224 00:20:40,560 --> 00:20:42,360 There. 225 00:20:42,440 --> 00:20:43,800 Thanks. 226 00:20:47,640 --> 00:20:49,200 Off you go now. 227 00:21:17,520 --> 00:21:19,040 - Hey! - Hey. 228 00:21:19,120 --> 00:21:20,560 Look what I bought. 229 00:21:23,080 --> 00:21:24,720 You can have it after dinner. 230 00:21:24,800 --> 00:21:26,200 Shall we play hide and seek? 231 00:21:26,280 --> 00:21:27,800 I have to put this away first. 232 00:21:31,040 --> 00:21:33,440 Oh no! I forgot to feed them! 233 00:21:33,520 --> 00:21:35,360 - Feed who? - The little ants! 234 00:21:37,080 --> 00:21:39,320 Stop it! 235 00:21:39,400 --> 00:21:40,880 - Stop! - They'll eat you up. 236 00:21:40,960 --> 00:21:43,000 - The little ants will eat you up! - Stop. 237 00:21:43,080 --> 00:21:45,160 Vera! He says he doesn't like it, okay? 238 00:21:48,480 --> 00:21:50,040 Come here, sweetie. 239 00:21:51,680 --> 00:21:53,120 Hey there. 240 00:21:54,240 --> 00:21:57,440 Come here, lovely. 241 00:21:58,640 --> 00:22:00,520 You're so beautiful. 242 00:22:00,600 --> 00:22:02,920 I love you so much, do you know that? 243 00:22:04,640 --> 00:22:08,640 Now everyone can see that you are my beloved child. 244 00:22:08,720 --> 00:22:10,040 Do it to Vera too. 245 00:22:11,600 --> 00:22:13,280 Come, do you want to dance? 246 00:22:15,320 --> 00:22:16,640 Come on. 247 00:22:39,200 --> 00:22:41,920 Vera! I want to come too! 248 00:22:43,120 --> 00:22:44,440 Vera! 249 00:22:46,280 --> 00:22:47,720 Vera, wait! 250 00:23:09,960 --> 00:23:12,600 - Do you want to play hide and seek? - No, I don't. 251 00:23:17,320 --> 00:23:19,800 Go play with mum instead, beloved child. 252 00:23:19,880 --> 00:23:21,640 I don't want to. 253 00:23:22,680 --> 00:23:24,840 Let go. Come on. 254 00:23:25,600 --> 00:23:26,920 Let go! 255 00:23:29,280 --> 00:23:30,880 I'm sorry, Billy. 256 00:23:32,160 --> 00:23:34,200 I hate you! 257 00:23:34,280 --> 00:23:35,720 I hate you too! 258 00:25:19,680 --> 00:25:21,120 Billy! 259 00:25:22,200 --> 00:25:23,720 Billy! 260 00:25:23,800 --> 00:25:25,520 Billy! 261 00:25:25,600 --> 00:25:27,640 - Billy! - Billy! 262 00:25:32,120 --> 00:25:33,440 Vera. 263 00:25:35,120 --> 00:25:37,000 - Where have you been? - What? 264 00:25:37,080 --> 00:25:38,440 Have you seen Billy? 265 00:25:38,520 --> 00:25:40,320 No, not since I left. What happened? 266 00:25:40,400 --> 00:25:43,640 Billy is missing. When did you last see him? 267 00:25:44,640 --> 00:25:47,880 Sometime after lunch, up by the road. He went home to Mum. 268 00:25:47,960 --> 00:25:50,840 You were supposed to watch him! You let him go home alone? 269 00:25:50,920 --> 00:25:53,160 Mattias! Take it easy on Vera. 270 00:25:53,240 --> 00:25:57,040 The Sjölins aren't picking up. I'll check if they've seen him. 271 00:25:57,120 --> 00:25:58,960 Billy! 272 00:26:07,760 --> 00:26:09,120 Billy! 273 00:28:20,960 --> 00:28:22,280 Hello? 274 00:28:22,360 --> 00:28:25,120 Good morning, Vera. Cissi said you called. Girls! 275 00:28:25,200 --> 00:28:27,560 Well, they're going swimming for an hour. 276 00:28:27,640 --> 00:28:30,320 I know, they can eat later, stop it. 277 00:28:32,640 --> 00:28:36,480 I hope you're calling to say you're coming to Dad's birthday party. 278 00:28:36,560 --> 00:28:39,320 Yeah, sure, I think it'll work out actually. 279 00:28:39,400 --> 00:28:41,560 I just need to check when I have to be back. 280 00:28:42,760 --> 00:28:44,160 Well, that's great. 281 00:28:44,240 --> 00:28:46,600 Have you thought of a gift or something? 282 00:28:46,680 --> 00:28:48,000 I have an idea. 283 00:28:48,080 --> 00:28:49,680 But listen... 284 00:28:51,280 --> 00:28:53,360 Do you remember Isak Sjölin? 285 00:28:53,440 --> 00:28:54,800 Billy's friend. 286 00:28:54,880 --> 00:28:58,120 - Yeah, why? - I don't know, I think I saw him. 287 00:28:58,200 --> 00:29:00,440 Do you know if he moved to Stockholm? 288 00:29:00,520 --> 00:29:02,160 No idea. 289 00:29:03,720 --> 00:29:06,840 Can you look it up? You have some kind of database, right? 290 00:29:06,920 --> 00:29:09,120 No, I can't, that could get me fired. 291 00:29:09,200 --> 00:29:10,880 But you said you do it sometimes, 292 00:29:10,960 --> 00:29:15,480 that you look someone up and refer to some investigation or something. 293 00:29:15,560 --> 00:29:19,200 Yeah, as a police officer, not if my sister is interested in someone. 294 00:29:20,120 --> 00:29:21,440 What is this about? 295 00:29:22,680 --> 00:29:24,600 Well... 296 00:29:24,680 --> 00:29:30,680 A guy came to my therapy group the other day and his name was Isak. 297 00:29:30,960 --> 00:29:35,840 I don't know, he told me things that absolutely must be about Billy. 298 00:29:35,920 --> 00:29:38,920 It was, well, it was really unsettling. 299 00:29:40,080 --> 00:29:42,280 And you believe it's Isak Sjölin? 300 00:29:44,040 --> 00:29:45,360 - Yes. - Be careful. 301 00:29:45,440 --> 00:29:46,760 It's the anniversary soon. 302 00:29:46,840 --> 00:29:49,360 It could be some lunatic or a journalist snooping, 303 00:29:49,440 --> 00:29:50,760 you know how it is. 304 00:29:51,320 --> 00:29:53,000 Yeah, or it could be Isak Sjölin. 305 00:29:53,080 --> 00:29:55,120 He and Billy used to play together. 306 00:29:55,200 --> 00:29:58,240 Why are you suddenly so interested in what he's been up to? 307 00:29:58,800 --> 00:30:01,160 It just felt like he had been through something. 308 00:30:02,440 --> 00:30:04,560 - Like he knows something. - Like what? 309 00:30:04,640 --> 00:30:06,120 Yes, I'm coming... 310 00:30:06,200 --> 00:30:07,800 What could he possibly know? 311 00:30:08,800 --> 00:30:10,160 About what happened. 312 00:30:11,960 --> 00:30:16,120 It's great that you're coming home. I have to go to swimming class now. 313 00:30:16,200 --> 00:30:18,800 We'll talk later. Goodbye. 314 00:30:33,560 --> 00:30:35,000 Has something happened? 315 00:30:36,040 --> 00:30:38,600 I'm running late, I have to go. 316 00:30:39,880 --> 00:30:41,320 Okay... 317 00:30:43,520 --> 00:30:45,120 So, you're leaving? 318 00:30:45,200 --> 00:30:47,200 Yeah, like I said, I'm running late. 319 00:30:49,200 --> 00:30:50,520 Look... 320 00:30:50,600 --> 00:30:53,600 - You know this is a really bad idea. - Don't do this, please. 321 00:30:55,160 --> 00:30:57,240 Hey... 322 00:30:57,320 --> 00:30:59,360 - I'm sorry. - What? 323 00:30:59,440 --> 00:31:02,960 - I'm sorry. - I don't get why you came here. 324 00:31:04,760 --> 00:31:06,120 Vera... 325 00:31:09,760 --> 00:31:11,120 I can't live without you! 326 00:31:11,200 --> 00:31:13,240 You can't say that, don't you get that? 327 00:31:18,960 --> 00:31:21,320 I'm sorry. 328 00:31:23,360 --> 00:31:24,800 I can't be here. 329 00:31:25,360 --> 00:31:28,200 You know that, it's my fault. 330 00:31:29,360 --> 00:31:31,120 I'm sorry. 331 00:31:33,960 --> 00:31:35,480 I have to go. 332 00:31:49,040 --> 00:31:50,840 - Good morning. - Good morning. 333 00:31:52,320 --> 00:31:54,240 Hi Vera. Is there any coffee? 334 00:31:54,320 --> 00:31:56,320 Soon, I'm just filling it up. 335 00:32:16,600 --> 00:32:18,560 He's not coming back. 336 00:32:20,240 --> 00:32:21,600 Isak? 337 00:32:23,080 --> 00:32:25,080 Yeah, it was his first time, 338 00:32:25,160 --> 00:32:27,200 he might not have thought it was for him. 339 00:32:27,280 --> 00:32:29,320 I'm talking about Lars. 340 00:32:29,400 --> 00:32:32,240 He said he won't come back after what happened, 341 00:32:32,320 --> 00:32:34,280 and then he hung up on me. 342 00:32:34,360 --> 00:32:35,840 Such a shame. 343 00:32:38,240 --> 00:32:40,920 It's getting worse and worse with my wife because... 344 00:32:41,000 --> 00:32:43,080 We've become completely different people, 345 00:32:43,160 --> 00:32:45,240 it almost feels like we're growing apart, 346 00:32:45,320 --> 00:32:47,520 not evolving together anymore. 347 00:32:48,840 --> 00:32:51,480 Last night was extreme because... 348 00:32:53,160 --> 00:32:56,000 she had planned for us to have dinner, and... 349 00:33:09,800 --> 00:33:15,160 I just felt like it would be better if I had something to focus on. 350 00:33:36,200 --> 00:33:38,200 We found Billy's shoe down by the lake. 351 00:33:38,280 --> 00:33:40,600 Bring all the men there right now! 352 00:33:41,280 --> 00:33:43,440 And keep the line together! 353 00:33:59,560 --> 00:34:00,960 Billy! 354 00:34:23,200 --> 00:34:24,720 Billy! 355 00:34:30,520 --> 00:34:31,920 Billy! 356 00:34:43,640 --> 00:34:44,960 Billy! 357 00:34:55,720 --> 00:34:57,080 Billy! 358 00:35:00,840 --> 00:35:02,160 Billy! 359 00:35:08,560 --> 00:35:09,880 Billy! 360 00:35:32,800 --> 00:35:36,160 Excuse me, I wonder if there's an Isak Sjölin living here? 361 00:35:36,240 --> 00:35:38,120 - That's me. - It's you. 362 00:35:38,200 --> 00:35:40,440 - Okay, then it was the wrong Isak. - Okay. 363 00:35:40,520 --> 00:35:41,880 Thanks anyway. 364 00:35:44,160 --> 00:35:47,000 Hi, are you Isak Sjölin? 365 00:35:47,080 --> 00:35:48,400 Yes. 366 00:35:48,480 --> 00:35:50,600 Okay, sorry, my mistake. 367 00:35:55,800 --> 00:35:58,520 - Hi, Vera. - Hi. 368 00:35:59,760 --> 00:36:02,560 I just wanted to apologise. 369 00:36:03,680 --> 00:36:05,880 I really messed up. 370 00:36:05,960 --> 00:36:07,360 Apologise to Bengt instead. 371 00:36:07,440 --> 00:36:11,280 Yeah, but he wasn't the one who got me to open up. 372 00:36:12,280 --> 00:36:17,160 I really want to thank you, I feel much more present after that. 373 00:36:18,440 --> 00:36:21,760 Listen, The Knife are playing tomorrow. 374 00:36:24,280 --> 00:36:25,680 I have an extra ticket. 375 00:36:25,760 --> 00:36:29,440 My colleague got sick, so... 376 00:36:29,520 --> 00:36:31,360 - If you want to... - No, I can't... 377 00:36:31,440 --> 00:36:33,480 Yeah, just take the ticket. 378 00:36:33,560 --> 00:36:35,640 - No, I... - No, just take it. 379 00:36:35,720 --> 00:36:37,200 In case you change your mind. 380 00:36:38,520 --> 00:36:40,440 I'll be there. 381 00:36:40,520 --> 00:36:42,600 I will be waiting at the bar from eight. 382 00:36:59,000 --> 00:37:01,160 Hello. Do you live here? 383 00:37:01,240 --> 00:37:04,120 - Yeah. - Okay, I got the wrong door, sorry. 384 00:37:05,800 --> 00:37:07,320 Vera? 385 00:37:08,840 --> 00:37:11,000 It's you, isn't it? 386 00:37:11,080 --> 00:37:12,880 We were neighbours when we were kids? 387 00:37:12,960 --> 00:37:14,600 - Are you Isak Sjölin? - Yeah. 388 00:37:15,400 --> 00:37:17,400 How come you're knocking on my door? 389 00:37:18,640 --> 00:37:20,120 Well, I... 390 00:37:20,200 --> 00:37:22,520 I was looking for you actually. 391 00:37:22,600 --> 00:37:24,120 Do you want to come in? 392 00:37:24,680 --> 00:37:26,560 - Is it alright? - Yeah. 393 00:37:26,640 --> 00:37:28,360 Thank you. 394 00:37:28,440 --> 00:37:30,320 Why did you move? 395 00:37:30,400 --> 00:37:33,800 Dad got a job here and the family came along. How about you? 396 00:37:33,880 --> 00:37:36,440 I studied here, then I got a job. 397 00:37:36,520 --> 00:37:38,720 Luckily, the family didn't come along. 398 00:37:39,840 --> 00:37:41,800 - You never get rid of them. - No. 399 00:37:41,880 --> 00:37:43,720 When was the last time you were home? 400 00:37:45,280 --> 00:37:47,480 Well, it was a few years ago, but... 401 00:37:47,560 --> 00:37:49,720 Well, I have my life up here now, so... 402 00:37:49,800 --> 00:37:51,400 But your dad still lives there? 403 00:37:51,480 --> 00:37:54,960 Yeah, Dad is still there, and my brother too, he's a police officer. 404 00:37:57,640 --> 00:38:00,640 Was there something specific you wanted to ask me? 405 00:38:03,040 --> 00:38:04,400 Is it about Billy? 406 00:38:05,840 --> 00:38:07,720 Yes, in a way. 407 00:38:08,880 --> 00:38:11,120 I don't remember much from that summer. 408 00:38:11,200 --> 00:38:14,440 Dad talks about it sometimes, he always says that... 409 00:38:15,720 --> 00:38:19,200 The farmers didn't want to plough the fields for a year. 410 00:38:19,280 --> 00:38:21,160 No one wanted to be the one who... 411 00:38:23,160 --> 00:38:25,200 ploughed Billy out of the ground. 412 00:38:32,480 --> 00:38:34,080 Why did you think... 413 00:38:35,360 --> 00:38:37,000 it was about Billy? 414 00:38:37,080 --> 00:38:38,680 Because of the journalist. 415 00:38:38,760 --> 00:38:40,400 Has he been looking for you too? 416 00:38:42,560 --> 00:38:44,040 No. 417 00:38:44,120 --> 00:38:46,400 Oh, I thought that's why you came here. 418 00:38:46,480 --> 00:38:49,120 He asked if I had any contact with you. 419 00:38:49,200 --> 00:38:51,880 Are you sure he was a real journalist? 420 00:38:51,960 --> 00:38:54,360 Did he say which newspaper he worked for? 421 00:38:54,440 --> 00:38:58,120 No, but he said he was working on a big piece on Billy's disappearance. 422 00:39:01,440 --> 00:39:03,160 Was he a blond skinny guy? 423 00:39:03,240 --> 00:39:04,880 He called me, so I don't know. 424 00:39:04,960 --> 00:39:08,320 But he really seemed to want to reach you and asked for your number. 425 00:39:08,400 --> 00:39:10,720 - He didn't mention his name? - I don't remember. 426 00:39:12,240 --> 00:39:14,640 But I got his number in case I changed my mind. 427 00:39:25,000 --> 00:39:26,600 - Here. - Thanks. 428 00:40:20,840 --> 00:40:22,360 Is it me you're looking for? 429 00:40:23,760 --> 00:40:25,520 No, it's not. 430 00:40:25,600 --> 00:40:28,320 Hey... Vera Nilsson? 431 00:40:29,680 --> 00:40:31,600 It was you who texted me. 432 00:40:31,680 --> 00:40:33,000 Is it okay if I sit here? 433 00:40:33,080 --> 00:40:35,160 No, it's not happening, I changed my mind. 434 00:40:35,240 --> 00:40:36,920 Please, can't we just sit down? 435 00:40:37,000 --> 00:40:38,680 Just for a little while. Please. 436 00:40:41,640 --> 00:40:45,400 - Do you know what I do for a living? - Yes, you're a psychologist. 437 00:40:45,480 --> 00:40:47,480 Did you send someone to my support group? 438 00:40:47,560 --> 00:40:49,240 Why would I do that? 439 00:40:49,320 --> 00:40:52,720 Who else have you reached out to besides Isak Sjölin? 440 00:40:52,800 --> 00:40:55,520 - I can't discuss that with you. - Okay, thanks, well... 441 00:40:55,600 --> 00:40:58,640 Wait, I haven't sent anyone to spy on you. 442 00:40:58,720 --> 00:41:00,080 I promise, okay? 443 00:41:00,160 --> 00:41:02,800 Can you please just listen to what I have to say? 444 00:41:03,960 --> 00:41:05,720 Okay, I've gone through everything. 445 00:41:05,800 --> 00:41:08,640 The investigation, everything that was written back then. 446 00:41:08,720 --> 00:41:11,360 And there's one thing that bothers me. 447 00:41:11,440 --> 00:41:13,160 That Tommy Rooth got away. 448 00:41:13,720 --> 00:41:15,400 The Police botched the case. 449 00:41:15,480 --> 00:41:19,120 So he disappeared with the answers to what happened to Billy. 450 00:41:19,200 --> 00:41:22,000 I believe he went into hiding and changed his identity. 451 00:41:22,080 --> 00:41:23,520 You're not the only one. 452 00:41:23,600 --> 00:41:26,080 I'm doing this so that someone might come forward. 453 00:41:26,160 --> 00:41:28,080 Someone who knows what really happened. 454 00:41:28,160 --> 00:41:32,000 What if Tommy reads the article and understands what he left behind? 455 00:41:32,080 --> 00:41:33,760 The pain he caused. 456 00:41:34,800 --> 00:41:36,400 Don't you want answers too? 457 00:41:37,840 --> 00:41:40,520 - Let me send over the material... - I'm not interested. 458 00:41:40,600 --> 00:41:42,720 Can't you tell me about Tommy? 459 00:41:42,800 --> 00:41:44,280 The psychopath from Reftinge. 460 00:41:45,280 --> 00:41:47,160 He hated your family. 461 00:41:47,240 --> 00:41:49,240 Why do you think he took Billy? 462 00:41:49,320 --> 00:41:50,920 Because he hated my family. 463 00:41:52,800 --> 00:41:54,920 And what about your mum's accident? 464 00:41:55,000 --> 00:41:57,960 Do you really think I'll talk to you about my mum's suicide? 465 00:41:58,600 --> 00:42:02,800 I'm not talking about her suicide, I'm talking about the car accident. 466 00:42:07,280 --> 00:42:08,720 You didn't know about it? 467 00:42:11,840 --> 00:42:14,120 The car drove off and flipped over in a field. 468 00:42:14,200 --> 00:42:16,160 Your mum was only 18. 469 00:42:17,680 --> 00:42:20,000 She was 18, had just got her licence, how... 470 00:42:20,080 --> 00:42:22,120 She wasn't the one driving the car. 471 00:42:27,960 --> 00:42:30,280 I think we should talk to each other. 472 00:42:32,600 --> 00:42:34,080 I'll tell you what I have. 473 00:42:36,040 --> 00:42:37,960 And you give me an interview. 474 00:42:38,800 --> 00:42:41,800 Okay, so tell me. What do you think happened? 475 00:42:43,200 --> 00:42:44,800 What's your angle? 476 00:42:45,960 --> 00:42:48,120 There are two scenarios as I see it. 477 00:42:50,200 --> 00:42:51,880 Tommy kidnapped and killed Billy. 478 00:42:53,760 --> 00:42:56,160 Or he took Billy with him when he disappeared. 479 00:42:59,880 --> 00:43:01,640 Good luck with your article. 480 00:43:01,720 --> 00:43:03,840 I won't be able to help you, unfortunately. 481 00:44:06,520 --> 00:44:07,840 Hey, you. 482 00:44:08,480 --> 00:44:10,360 It's just me. 483 00:44:10,440 --> 00:44:12,280 Lars, you... 484 00:44:12,360 --> 00:44:15,720 - You can't come here. - No, I know, but I... 485 00:44:15,800 --> 00:44:17,120 I wanted to talk to you. 486 00:44:17,200 --> 00:44:19,800 Yes, but you absolutely can't be here. 487 00:44:19,880 --> 00:44:22,600 No, I know, but I didn't have your number, 488 00:44:22,680 --> 00:44:24,960 so I just thought I'd come here and talk. 489 00:44:25,040 --> 00:44:27,120 - We can talk on Monday. - Please. 490 00:44:27,200 --> 00:44:28,880 Yeah, I know. Sorry. 491 00:44:28,960 --> 00:44:31,680 - So you have to go home now. Okay? - Yeah, I'll go home. 492 00:44:31,760 --> 00:44:34,000 Sorry... it was a stupid idea. 493 00:44:34,080 --> 00:44:35,800 It's okay. I'll see you on Monday. 494 00:44:35,880 --> 00:44:38,360 But I still want to... 495 00:44:38,440 --> 00:44:40,000 Alright, I'll go. 496 00:44:41,960 --> 00:44:43,720 But hey... 497 00:44:43,800 --> 00:44:46,120 The concert was really good by the way. 498 00:44:46,200 --> 00:44:48,520 - That's good. - Good sound for once... 499 00:44:48,600 --> 00:44:50,640 - And... - Lars, you have to leave now. 500 00:44:50,720 --> 00:44:52,600 I know. 501 00:44:52,680 --> 00:44:56,640 Why is the lift not working? 502 00:44:56,720 --> 00:44:58,600 - Hello? Why is that? - No, it'll come. 503 00:44:58,680 --> 00:45:00,440 - Hello lift? - Can you please leave? 504 00:45:00,520 --> 00:45:02,000 Do you hear what I'm saying? 505 00:45:02,080 --> 00:45:04,960 - I know, but I just... - See you on Monday. 506 00:45:05,040 --> 00:45:10,360 Yes, but before I go, I just want to say that you are kind 507 00:45:10,440 --> 00:45:13,440 and I think you're the most beautiful person I've ever seen. 508 00:45:13,520 --> 00:45:14,920 Lars, you have to leave now! 509 00:45:15,000 --> 00:45:17,840 That you're the most beautiful person I know. 510 00:45:17,920 --> 00:45:21,320 I think about you all the time, and that... 511 00:45:21,400 --> 00:45:23,280 Can we go up to your place and... 512 00:45:23,360 --> 00:45:26,120 - We can drink tea, talk a little. - You need to back off. 513 00:45:26,200 --> 00:45:27,800 I can't stop thinking about you. 514 00:45:27,880 --> 00:45:29,400 You have to let go off me now. 515 00:45:29,480 --> 00:45:31,680 It's wrong of me to be here, but listen... 516 00:45:31,760 --> 00:45:33,560 - Yes, so... - Please, I know. 517 00:45:33,640 --> 00:45:35,640 Please, let me explain. 518 00:45:35,720 --> 00:45:37,640 If you don't let me go, I will scream. 519 00:45:37,720 --> 00:45:39,040 Yeah, I... 520 00:45:39,120 --> 00:45:41,240 Quiet! Let me explain. 521 00:45:41,320 --> 00:45:44,200 I'm not going to hurt you. Please. 522 00:45:44,280 --> 00:45:46,640 Just listen to me! Vera, please, just let me... 523 00:45:46,720 --> 00:45:48,520 Let's just talk to each other! 524 00:45:50,640 --> 00:45:53,760 Vera, I would never hurt you. Please. 525 00:45:53,840 --> 00:45:55,280 What the hell are you doing? 526 00:45:58,560 --> 00:45:59,880 I'm sorry! 527 00:46:01,440 --> 00:46:03,840 - Leave, now! - Yes, I'll go! 528 00:46:04,560 --> 00:46:06,200 Sorry! I'm sorry. 529 00:46:11,920 --> 00:46:13,280 Are you okay? 530 00:46:13,360 --> 00:46:15,040 What the hell are you doing here? 531 00:46:15,120 --> 00:46:17,840 - I have to go. - Wait, you're not going anywhere. 532 00:46:17,920 --> 00:46:19,520 Should I call someone? 533 00:46:19,600 --> 00:46:21,560 - No, fuck. - Let me see. You're bleeding. 534 00:46:21,640 --> 00:46:23,520 - What? - You're bleeding a lot. 535 00:46:23,600 --> 00:46:25,280 Just come with me upstairs. 536 00:47:03,760 --> 00:47:05,080 Let me see. 537 00:47:05,160 --> 00:47:06,480 Okay. 538 00:47:06,560 --> 00:47:08,800 - Hold it and apply pressure. - Yeah. Ouch! 539 00:47:15,760 --> 00:47:17,080 What are you doing? 540 00:47:17,160 --> 00:47:19,840 - I'm calling the police. - No. Don't do that. 541 00:47:19,920 --> 00:47:21,960 He attacked us. 542 00:47:22,040 --> 00:47:24,120 I just don't get along with the police. 543 00:47:24,200 --> 00:47:26,400 - I still have to... - Please! 544 00:47:28,120 --> 00:47:31,000 Don't do it, I'll have to leave. 545 00:47:35,040 --> 00:47:36,520 What have you done? 546 00:47:41,440 --> 00:47:44,560 We can discuss it some other time, perhaps. 547 00:47:45,760 --> 00:47:48,320 - Do I need to be afraid of you? - No, no. God, no. 548 00:47:59,800 --> 00:48:02,160 What did your mother say to you before she died? 549 00:48:03,000 --> 00:48:04,920 Why do you ask? 550 00:48:05,000 --> 00:48:06,960 It made you think about your childhood 551 00:48:07,040 --> 00:48:08,680 and your friend who disappeared. 552 00:48:11,120 --> 00:48:12,600 Yes. 553 00:48:14,680 --> 00:48:16,920 Sometimes I wish she had never said anything. 554 00:48:17,640 --> 00:48:20,520 Well, I'd like to try to help you. 555 00:48:20,600 --> 00:48:23,480 Yeah, but I don't want any help. 556 00:48:23,560 --> 00:48:25,040 Then why did you seek me out? 557 00:48:26,040 --> 00:48:29,040 There are plenty of therapists, why did you come to my group? 558 00:48:30,280 --> 00:48:34,920 I came once, to give it a try, it didn't feel right. 559 00:48:38,680 --> 00:48:42,240 Are you the one who's been outside my apartment for several nights? 560 00:48:51,280 --> 00:48:52,760 Thanks for all of this. 561 00:48:54,480 --> 00:48:56,080 - I have to go now. - Hey, wait. 562 00:48:56,160 --> 00:48:57,920 Wait! Listen. 563 00:49:01,960 --> 00:49:03,600 Where do you live? 564 00:49:03,680 --> 00:49:05,000 Around. 565 00:49:05,080 --> 00:49:07,440 There's always a couch to crash on. 566 00:49:07,520 --> 00:49:09,560 I have a couch. 567 00:49:09,640 --> 00:49:12,320 I mean, you can sleep here if you want to. 568 00:49:15,360 --> 00:49:16,680 No more questions. 569 00:49:21,440 --> 00:49:23,840 I had read about you in the newspaper. 570 00:49:25,040 --> 00:49:27,040 That's why I came to your therapy group. 571 00:49:28,440 --> 00:49:30,760 There was a plane crash in Italy. 572 00:49:32,960 --> 00:49:34,880 Actually, I think I have... 573 00:49:36,800 --> 00:49:38,880 Here. 574 00:49:38,960 --> 00:49:40,440 You seemed good. 575 00:49:45,680 --> 00:49:48,920 Do you want me to make the bed or is a blanket and pillow enough? 576 00:49:49,000 --> 00:49:51,600 No, a blanket and pillow will be great. 577 00:49:52,560 --> 00:49:53,880 Thank you. 578 00:50:07,880 --> 00:50:09,640 Here you go. 579 00:50:09,720 --> 00:50:12,560 If you want to smoke, feel free to do it on the balcony. 580 00:50:18,800 --> 00:50:20,720 Do you think your name was always Isak? 581 00:50:23,160 --> 00:50:24,480 Yes, I think so. 582 00:50:26,120 --> 00:50:28,120 You don't remember any other name, 583 00:50:28,200 --> 00:50:30,720 a nickname from when you were little maybe? 584 00:50:30,800 --> 00:50:32,480 You said no more questions. 585 00:50:36,800 --> 00:50:38,480 Listen, I'm completely exhausted. 586 00:50:39,760 --> 00:50:41,120 We can talk more tomorrow. 587 00:50:43,640 --> 00:50:45,480 Yeah, okay. I hope you sleep well. 588 00:50:45,560 --> 00:50:47,560 - Good night. - Good night. 589 00:51:35,600 --> 00:51:39,680 I HOPE THIS MAKES YOU CHANGE YOUR MIND. KARIM 590 00:51:43,600 --> 00:51:46,600 THE LAST SUMMER, THE BOY WHO DISAPPEARED 591 00:51:49,080 --> 00:51:51,360 BILLY NILSSON WAS NEVER FOUND 592 00:52:01,400 --> 00:52:03,240 EVERYONE KNEW TOMMY ROOTH WAS GUILTY 593 00:52:10,320 --> 00:52:13,880 "THE INVESTIGATION DOESN'T ADD UP" 594 00:52:13,960 --> 00:52:16,880 COULD BILLY HAVE SURVIVED? 595 00:52:16,960 --> 00:52:18,760 HERE'S WHAT BILLY WOULD LOOK LIKE NOW 596 00:52:59,080 --> 00:53:01,480 HERE'S WHAT BILLY WOULD LOOK LIKE NOW 597 00:53:15,800 --> 00:53:18,640 Subtitles: Lily Ray plint.com 42621

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.