All language subtitles for Skincare 2024 English ORG 5.1 1080p WEB-DL x264 6CH ESubs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,280 --> 00:00:37,277 CERITA FIKSI YANG TERINSPIRASI DARI KISAH NYATA 2 00:01:59,221 --> 00:02:01,591 Sebentar lagi siap, Nona Goldman. 3 00:02:01,691 --> 00:02:04,594 Sempurna. 4 00:02:04,694 --> 00:02:07,096 Oke. 5 00:02:05,752 --> 00:02:07,452 {\an8}DUA MINGGU SEBELUMNYA 6 00:02:07,195 --> 00:02:08,698 Pertama kali tampil di tv? 7 00:02:08,798 --> 00:02:10,900 - Apa maksudmu? - Tak apa. 8 00:02:11,000 --> 00:02:12,802 Kau pasti bisa tampil bagus. 9 00:02:13,202 --> 00:02:15,838 - Kulitku kelihatan bagaimana? - Bagus. 10 00:02:16,838 --> 00:02:20,942 Kau pasti bisa. Kau yang terbaik. 11 00:02:21,042 --> 00:02:22,978 Semuanya baik saja. Tak usah khawatir. 12 00:02:23,078 --> 00:02:25,446 - Oke? - Oke. 13 00:02:25,546 --> 00:02:27,082 Bagus. 14 00:02:27,482 --> 00:02:29,450 Tunjukkan ke mereka siapa dirimu. 15 00:02:29,551 --> 00:02:32,753 - Oke. - Oke, siap. 16 00:02:34,353 --> 00:02:35,353 Selamat datang kembali. 17 00:02:35,391 --> 00:02:39,061 Hari ini kita kedatangan pakar kecantikan, Hope Goldman. 18 00:02:39,161 --> 00:02:41,997 Hope adalah pemilik studio... 19 00:02:42,098 --> 00:02:45,568 perawatan kulit ternama di Hollywood, Hope Goldman Skincare. 20 00:02:45,667 --> 00:02:48,237 Hope, kau impian orang-orang Amerika. 21 00:02:48,337 --> 00:02:49,671 Dari kota kecil, 22 00:02:49,771 --> 00:02:51,673 sukses jadi ahli kecantikan langganan selebriti. 23 00:02:51,773 --> 00:02:55,344 Sekarang kau meluncurkan produk kecantikan sendiri. 24 00:02:55,444 --> 00:02:56,811 Aku santai saja, tapi makasih. 25 00:02:59,182 --> 00:03:01,416 Katanya Brett memuji produkmu... 26 00:03:01,516 --> 00:03:03,653 - tadi. - Aku dengar. 27 00:03:03,753 --> 00:03:05,755 - Hai, Brett. - Aku cuma mau... 28 00:03:05,855 --> 00:03:08,623 - nyapa sebelum syuting. - Senang bertemu. 29 00:03:08,724 --> 00:03:10,525 Aku sudah cerita ke semua orang... 30 00:03:10,625 --> 00:03:12,094 produkmu bagus. 31 00:03:12,195 --> 00:03:13,830 Aku senang sekali... 32 00:03:13,930 --> 00:03:16,464 kau akhirnya punya produk sendiri. 33 00:03:16,565 --> 00:03:19,501 Sudah waktunya orang-orang mengingat siapa pelopornya. 34 00:03:19,601 --> 00:03:22,839 Mandy, wanita muda ini ratu perawatan kulit asli... 35 00:03:22,939 --> 00:03:24,207 Hollywood, 36 00:03:24,307 --> 00:03:26,709 dan sebentar lagi namanya bakal terkenal. 37 00:03:26,809 --> 00:03:28,945 Sampai ketemu diluar. 38 00:03:29,045 --> 00:03:31,546 Tunggu, benar semua produk ini... 39 00:03:31,647 --> 00:03:33,149 - dibuat di Italia? - Ya. 40 00:03:33,249 --> 00:03:34,784 Mungkin ada yang bilang... 41 00:03:34,884 --> 00:03:36,752 membuat produk paling bermutu... 42 00:03:36,853 --> 00:03:38,620 dan mengirimnya dari belahan dunia lain... 43 00:03:38,721 --> 00:03:40,388 bukanlah rencana bisnis yang logis. 44 00:03:40,488 --> 00:03:42,725 Tapi bagiku, cuma itu pilihannya. 45 00:03:42,825 --> 00:03:45,393 Dalam persaingan bisnis ini, 46 00:03:45,493 --> 00:03:46,929 caramu bisa tetap eksis? 47 00:03:47,029 --> 00:03:49,364 Aku tak mau terkesan tua, 48 00:03:49,464 --> 00:03:53,368 tapi reputasi itu segalanya di bisnis ini. 49 00:03:53,468 --> 00:03:56,772 Bagiku, hidup dan... 50 00:03:56,873 --> 00:03:59,642 siapa diriku tak terpisahkan dari pekerjaanku. 51 00:03:59,742 --> 00:04:01,744 Hope Goldman Skincare, Hope Goldman, 52 00:04:01,844 --> 00:04:05,281 Hope Goldman Skincare. 53 00:04:05,380 --> 00:04:09,118 Semua kucurahkan di sini. 54 00:04:09,218 --> 00:04:10,518 Semua pengalamanku... 55 00:04:10,619 --> 00:04:12,321 selama 20 tahun di bisnis ini, 56 00:04:12,420 --> 00:04:14,824 kucurahkan di sini. 57 00:04:14,924 --> 00:04:17,660 Jadi, bisa beli di mana? 58 00:04:17,760 --> 00:04:19,095 Aku pasti mau beli lagi. 59 00:04:20,363 --> 00:04:22,530 Peluncuran resminya dua minggu lagi. 60 00:04:22,631 --> 00:04:26,601 Untuk sementara, cuma ada di studioku, HGS, Hollywood. 61 00:04:26,702 --> 00:04:30,472 Tapi segera akan ada di toko-toko. 62 00:04:48,790 --> 00:04:56,790 DITERJEMAHKAN | COMELMUEWA 63 00:05:52,054 --> 00:05:53,789 Maaf, sayang. 64 00:05:53,889 --> 00:05:56,558 Dilarang menggunakan ponsel di studio Hope, 65 00:05:56,659 --> 00:05:58,794 jika mau telepon, silahkan di luar. 66 00:05:58,894 --> 00:05:59,962 Terima kasih. 67 00:06:03,362 --> 00:06:05,162 Sang bintang di dunia perawatan kulit 68 00:06:27,589 --> 00:06:29,859 - Halo! - Makasih. 69 00:06:29,959 --> 00:06:31,861 Baiklah. Daah, nona-nona. 70 00:06:31,961 --> 00:06:34,529 Sampai bertemu. 71 00:06:35,153 --> 00:06:43,153 MAIN DI BEBAS69, BEBAS GANGGUAN DAN BEBAS PINDAH SALDO BONUS DEPO 100% 50K+50K = 100K, KETIK BEBAS69 DI GOOGLE 72 00:06:43,177 --> 00:06:51,177 KETIK BEBAS69 ATAU https://cutt.ly/bbs_login 73 00:06:58,053 --> 00:07:01,856 Tempat baru apa yang mau dibuka di situ? 74 00:07:01,856 --> 00:07:04,059 Kurasa dilarang pasang papan lampu baru di sini. 75 00:07:04,060 --> 00:07:05,995 Mau ganti papan neonnya? 76 00:07:06,095 --> 00:07:08,064 Andai kita tak pesan 5.000 botol toner. 77 00:07:08,164 --> 00:07:09,999 Ini kutitip ke Armen saja sekalian yang lain? 78 00:07:10,099 --> 00:07:13,002 Di sini sudah penuh, di garasinya masih muat. 79 00:07:13,102 --> 00:07:14,770 Ku-sms dia, kalau kau mau ke sana. 80 00:07:14,870 --> 00:07:16,172 Dia jatuh cinta padamu. 81 00:07:16,272 --> 00:07:19,241 Aku mau ke sebelah dulu, 82 00:07:19,341 --> 00:07:20,676 lihat-lihat siapa tahu kenal. 83 00:07:20,776 --> 00:07:22,344 Hope, ada janji sama Colleen siang nanti. 84 00:07:22,445 --> 00:07:24,814 Dia pasti telat. 85 00:07:36,025 --> 00:07:38,527 Halo? 86 00:07:44,200 --> 00:07:47,269 Halo? Tetangga? 87 00:07:52,842 --> 00:07:55,911 Tempat apa ini? 88 00:07:59,295 --> 00:08:01,695 Butik Perawatan Kulit Terbaru Hollywood 89 00:08:05,721 --> 00:08:07,456 - Kami belum buka. - Aku tidak... 90 00:08:07,556 --> 00:08:08,757 Mau buat janji temu? 91 00:08:08,858 --> 00:08:11,894 Tidak, aku tidak... 92 00:08:11,994 --> 00:08:13,162 Aku Hope. 93 00:08:13,262 --> 00:08:15,498 Dari Hope Goldman Skincare, seberang jalan. 94 00:08:15,598 --> 00:08:16,932 - Oh iya. - Yang di sana. 95 00:08:17,032 --> 00:08:18,767 Namaku Angel. Angel Vergara. 96 00:08:18,868 --> 00:08:20,436 - Salam kenal. - Ya. 97 00:08:20,536 --> 00:08:23,072 - Oke. - Aku bawakan ini. 98 00:08:23,172 --> 00:08:24,840 Sedikit produkku. 99 00:08:24,940 --> 00:08:26,509 - Kau pasti suka. - Makasih. 100 00:08:26,609 --> 00:08:28,444 - Kau baik sekali. - Ya. 101 00:08:28,544 --> 00:08:30,179 - Aku kembangkan sendiri di Italia. - Bagus! 102 00:08:30,279 --> 00:08:31,780 Aku tak tahu kau juga punya produk, 103 00:08:31,881 --> 00:08:33,582 tapi formulanya sudah dipatenkan. 104 00:08:33,682 --> 00:08:35,017 Cerdas sekali. 105 00:08:35,117 --> 00:08:38,454 Aku tak tahu kalau kau yang punya. 106 00:08:38,554 --> 00:08:39,955 Maksudmu? 107 00:08:40,055 --> 00:08:43,626 Kalau kau juga punya usaha skincare. 108 00:08:43,726 --> 00:08:47,029 - Jeff tak cerita? - Jeff? Tidak. 109 00:08:47,129 --> 00:08:48,130 Jadi... 110 00:08:48,230 --> 00:08:49,732 Hari ini aku sibuk sekali, selamat datang. 111 00:08:49,832 --> 00:08:51,300 Namanya juga bisnis, kan? Jadi... 112 00:08:51,400 --> 00:08:53,002 Ya. 113 00:08:53,102 --> 00:08:57,706 Semoga kau tak merasa kalau aku ini saingan. 114 00:08:57,806 --> 00:09:00,743 Kenapa bilang begitu? 115 00:09:00,843 --> 00:09:03,913 Tapi pelanggan kita beda. 116 00:09:04,013 --> 00:09:07,783 - Benarkan? - Tidak, kurasa tidak. 117 00:09:07,883 --> 00:09:10,753 - Tidak. - Bagus. 118 00:09:10,853 --> 00:09:12,454 - Bagus. - Bagus. 119 00:09:12,555 --> 00:09:15,124 Karena kita bertetangga, 120 00:09:15,224 --> 00:09:17,826 aku tak keberatan kau parkir di situ, 121 00:09:17,927 --> 00:09:20,863 tapi itu tempat parkirku. 122 00:09:20,963 --> 00:09:23,999 Itu khusus pelanggan Shimmer. 123 00:09:32,241 --> 00:09:34,343 Senang berkenalan. 124 00:09:43,819 --> 00:09:46,889 Kenapa kau sewakan tempat di seberangku... 125 00:09:46,990 --> 00:09:48,757 ke terapis kecantikan lain, Jeff? 126 00:09:48,857 --> 00:09:51,793 Kusewakan ke siapa pun yang bisa bayar tepat waktu, Hope. 127 00:09:51,894 --> 00:09:54,196 Sebenarnya ada sedikit masalah... 128 00:09:54,296 --> 00:09:57,232 dengan lini produkku, dan merugikanku. 129 00:09:57,332 --> 00:09:59,002 Kenapa tak dipikirkan dari awal? 130 00:09:59,101 --> 00:10:00,536 Aku punya pendana. 131 00:10:00,636 --> 00:10:03,805 Ada komanditer yang mendanai pengembangan... 132 00:10:03,906 --> 00:10:05,841 dan mendukungku sampai peluncuran. 133 00:10:05,942 --> 00:10:08,277 Tapi orang itu tiba-tiba menghilang. Bukan salahku. 134 00:10:08,377 --> 00:10:11,013 Hope, kami juga merintis bisnis. 135 00:10:11,013 --> 00:10:13,782 Ini bukan masalah pribadi. Oke? 136 00:10:13,782 --> 00:10:15,684 Jeff, ayolah. 137 00:10:15,784 --> 00:10:17,719 Sudah berapa lama kau mengenalku? 138 00:10:17,819 --> 00:10:19,855 - Hope... - 15 tahun, Jeff. 139 00:10:19,956 --> 00:10:23,559 Dan selama itu, aku pernah telat bayar sewa? 140 00:10:25,694 --> 00:10:28,031 - Ya. - Oke. 141 00:10:28,130 --> 00:10:29,464 Tapi ini tak seperti dulu. 142 00:10:29,565 --> 00:10:31,700 Aku punya mitra sekarang. Butuh uang. 143 00:10:31,800 --> 00:10:33,335 Oke, dengar, 144 00:10:33,435 --> 00:10:35,237 harusnya aku tak bilang ini, 145 00:10:35,337 --> 00:10:38,007 tapi aku baru saja syuting "The Brett & Kylie Show." 146 00:10:38,106 --> 00:10:40,108 Tayang minggu ini. 147 00:10:40,208 --> 00:10:43,445 Akan segera booming. 148 00:10:43,545 --> 00:10:46,582 Aku kembali fokus. Kubawakan... 149 00:10:46,682 --> 00:10:51,820 produk khusus untukmu, 150 00:10:51,920 --> 00:10:53,957 dari Italia. 151 00:10:54,057 --> 00:10:55,290 152 00:10:55,390 --> 00:10:57,125 Karena kau juga bagian dari ini. 153 00:10:57,225 --> 00:10:58,727 Terima kasih. 154 00:10:58,827 --> 00:11:01,196 Oke. 155 00:11:01,296 --> 00:11:04,333 Kau harus mengusir Angel itu, oke? 156 00:11:04,433 --> 00:11:07,202 Seolah dia pemilik tempat ini, Jeff. 157 00:11:07,302 --> 00:11:08,470 Hope, bisa kita selesaikan masalahmu dulu. 158 00:11:08,570 --> 00:11:10,105 - oke? - Ya. 159 00:11:10,205 --> 00:11:11,640 Akan kuselesaikan minggu depan. 160 00:11:11,740 --> 00:11:14,142 -Senin, Selasa? - Terserah kau, Jeff. 161 00:11:14,242 --> 00:11:16,980 Senin, Selasa. 162 00:11:17,080 --> 00:11:18,347 Oke, tapi aku dapat 90 menit penuh, kan? 163 00:11:18,447 --> 00:11:20,616 - Tentu saja. - Colleen. Itu dia. 164 00:11:21,917 --> 00:11:23,385 - Aku tahu. Aku telat. - Tak masalah. 165 00:11:23,485 --> 00:11:24,820 Kita sudah atur jadwalnya minggu ini. 166 00:11:24,920 --> 00:11:26,188 Bukan salahku. 167 00:11:26,288 --> 00:11:28,590 Karena dia terus mengobrol, 168 00:11:28,690 --> 00:11:30,125 jadi kami lupa waktu. 169 00:11:30,225 --> 00:11:31,493 Aku tahu. 170 00:11:31,593 --> 00:11:33,228 Kita memang keterlaluan. 171 00:11:33,328 --> 00:11:35,130 Kita memang keterlaluan. 172 00:11:35,230 --> 00:11:36,798 Kalian harus saling kenal. 173 00:11:36,898 --> 00:11:38,667 Dia tinggal di Thai Town. Kalian sebetulnya tetangga. 174 00:11:38,767 --> 00:11:40,003 Kau pasti... 175 00:11:40,103 --> 00:11:42,537 - pekerja hebat Hollywood. - Hope. 176 00:11:42,638 --> 00:11:44,373 Jordan. Aku sudah mendengar tentangmu. 177 00:11:44,473 --> 00:11:46,608 Jadi, bagaimana? Aku tak ada harapan, 178 00:11:46,708 --> 00:11:48,143 atau aku bisa seperti umur 19 lagi? 179 00:11:48,243 --> 00:11:50,013 Berapa umurmu? 180 00:11:50,113 --> 00:11:53,248 26 tahun. 181 00:11:53,348 --> 00:11:55,484 - Apa? - Sudah kubilang, kan? 182 00:11:55,584 --> 00:11:57,352 Kok bisa? 183 00:11:57,452 --> 00:11:59,289 Jordan, kau bisa temani Marine. 184 00:11:59,289 --> 00:12:00,623 Yakin aku tak bantu? 185 00:12:00,623 --> 00:12:02,992 - Tanganku sangat jago. - Pastinya. 186 00:12:08,297 --> 00:12:11,200 Jadi, kalian berdua... 187 00:12:11,800 --> 00:12:13,568 Ayolah, dia sangat muda. 188 00:12:13,669 --> 00:12:15,303 Itu bukan penghalang buatmu. 189 00:12:15,404 --> 00:12:17,140 Aku tak yakin dia suka wanita. 190 00:12:17,239 --> 00:12:18,907 Itu juga bukan penghalang bagimu. 191 00:12:19,008 --> 00:12:22,244 Anak muda zaman sekarang. 192 00:12:22,344 --> 00:12:24,279 Sibuk semua. 193 00:12:24,379 --> 00:12:26,082 Tidak ada waktu buat begituan. 194 00:12:26,181 --> 00:12:28,250 Seperti aku. 195 00:12:28,350 --> 00:12:30,987 Entahlah, dia membuatku merasa... 196 00:12:31,087 --> 00:12:33,089 muda lagi. 197 00:12:33,188 --> 00:12:34,790 Kau tidak akan percaya ceritanya. 198 00:12:34,890 --> 00:12:39,162 Dia pekerja keras, sepertimu. 199 00:13:21,236 --> 00:13:22,838 Hope? 200 00:13:22,939 --> 00:13:26,976 Jessica! Astaga! 201 00:13:27,076 --> 00:13:28,710 Maaf, aku bau dan berkeringat. 202 00:13:28,810 --> 00:13:30,579 Sudah lama. 203 00:13:30,679 --> 00:13:31,948 Kapan main ke tempat kami? 204 00:13:32,048 --> 00:13:33,482 - Kami rindu. - Aku tahu. 205 00:13:33,582 --> 00:13:35,283 Sebenarnya aku sibuk sekali. 206 00:13:35,383 --> 00:13:36,918 Baru balik syuting dari Azerbaijan. 207 00:13:37,019 --> 00:13:39,621 - Serius. Gila. - Memang gila. 208 00:13:39,721 --> 00:13:42,390 - Kau makin terkenal! - Makasih. 209 00:13:42,491 --> 00:13:44,793 - Kalau kau? Kabarmu? - Baik saja. 210 00:13:44,893 --> 00:13:46,628 Aku sudah punya produkku sendiri. 211 00:13:46,728 --> 00:13:48,630 Begitulah. Sebentar. 212 00:13:48,730 --> 00:13:50,332 Marine sudah berusaha kirimkan produk buatmu, 213 00:13:50,432 --> 00:13:54,036 kebetulan aku bawa pelembabnya! 214 00:13:54,137 --> 00:13:55,570 Suka sekali! 215 00:13:55,670 --> 00:13:57,706 Kuharap kau bisa bagikan ini, dan juga di media sosial. 216 00:13:57,806 --> 00:14:00,675 Ada stok khusus untuk VIP-ku, termasuk kau. 217 00:14:00,776 --> 00:14:02,444 - Kau memang terbaik! - Kau tak akan kehabisan. 218 00:14:02,544 --> 00:14:07,819 Aku teringat tempat perawatan kulit yang baru dibuka di seberang sana. 219 00:14:07,916 --> 00:14:09,484 - Itu kau? - Tempatnya keren. 220 00:14:09,584 --> 00:14:11,586 Tidak, itu bukan tempatku. 221 00:14:11,686 --> 00:14:13,055 - sebenarnya aku... - Bukan? 222 00:14:13,156 --> 00:14:14,991 Itu...bukan. 223 00:14:15,091 --> 00:14:17,893 - Oke. - Ya, tapi... 224 00:14:17,994 --> 00:14:19,427 Ini tehmu. 225 00:14:19,528 --> 00:14:21,830 - Terima kasih banyak. - Keren sekali. 226 00:14:21,930 --> 00:14:24,000 Nanti aku mampir lagi, sampai ketemu. 227 00:14:24,100 --> 00:14:26,202 Oke. Senang bisa ketemu. 228 00:14:26,301 --> 00:14:29,304 Daaah. 229 00:14:29,404 --> 00:14:31,773 Permisi. 230 00:14:31,873 --> 00:14:35,377 Masih jual rokok? 231 00:14:35,477 --> 00:14:37,046 - Oh ya. - Bisa beli sebungkus? 232 00:14:37,146 --> 00:14:38,948 - Tentu. - Buat temanku. 233 00:14:39,048 --> 00:14:41,250 - Oke. - Oke. 234 00:15:38,707 --> 00:15:40,508 Jordan? 235 00:15:40,609 --> 00:15:43,179 Aku baru beberapa tahun di LA, 236 00:15:43,279 --> 00:15:44,813 tapi aku suka tempat ini. 237 00:15:44,913 --> 00:15:47,616 Orang-orang di sini terlihat nyata dan menarik. 238 00:15:47,716 --> 00:15:49,384 Apa? 239 00:15:49,484 --> 00:15:51,386 - Apa? - Oke. Ya. 240 00:15:51,486 --> 00:15:53,488 Tentu saja ada kekurangannya. 241 00:15:53,588 --> 00:15:55,390 Begitulah. 242 00:15:55,490 --> 00:15:56,458 Tapi ada juga orang-orang sepertimu. 243 00:15:56,558 --> 00:15:58,027 - Sepertiku? - Ya. 244 00:15:58,127 --> 00:16:00,762 - Kenapa aku? - Kau hebat. 245 00:16:00,862 --> 00:16:02,965 Bukannya kau memulai produkmu sendiri? 246 00:16:03,065 --> 00:16:04,599 - Colleen bilang begitu. - Datanglah minggu ini, 247 00:16:04,699 --> 00:16:06,102 kuberikan sampel untuk dicoba. 248 00:16:06,202 --> 00:16:08,170 Inilah yang kumaksud. 249 00:16:08,271 --> 00:16:10,906 Orang-orang di sini ramah, mereka mengejar mimpi, 250 00:16:11,007 --> 00:16:15,144 - dan mewujudkannya. - Jujur saja, 251 00:16:15,244 --> 00:16:19,547 punya produk sendiri itu tak seindah yang dibayangkan. 252 00:16:19,648 --> 00:16:21,683 Biayanya terus bertambah, 253 00:16:21,783 --> 00:16:23,618 dan kau harus pertaruhkan apa yang sudah kau peroleh... 254 00:16:23,718 --> 00:16:24,886 agar bisa terus maju. 255 00:16:24,987 --> 00:16:28,523 Aku masih muda saat memulai ini semua. 256 00:16:28,623 --> 00:16:32,228 Saat itu aku cerai, 257 00:16:32,328 --> 00:16:36,365 dan fokus sepenuhnya pada bisnis. 258 00:16:36,464 --> 00:16:38,067 Begitulah yang harus kau lakukan. 259 00:16:38,167 --> 00:16:39,567 260 00:16:39,668 --> 00:16:41,237 Ada yang mau kuberitahu. 261 00:16:41,337 --> 00:16:43,372 - Tidak. - Ini bukan hal buruk. 262 00:16:43,471 --> 00:16:45,241 Aku janji. Saat pertama pindah ke sini, 263 00:16:45,341 --> 00:16:46,775 aku mau jadi fotografer, kan? 264 00:16:46,875 --> 00:16:48,277 Jadi aku bekerja sebagai asisten gratis... 265 00:16:48,377 --> 00:16:49,744 di berbagai pemotretan. 266 00:16:49,844 --> 00:16:51,913 Dan ada satu sesi foto yang aku ikuti, 267 00:16:52,014 --> 00:16:53,782 berjudul "The Seven Faces of Wellness." 268 00:16:53,882 --> 00:16:57,552 - Diam. Tak mungkin. - Ya, itu benar. 269 00:16:57,652 --> 00:16:59,721 - Aku tak mengingatmu. - Memang kau tak ingat. 270 00:16:59,821 --> 00:17:01,623 Aku cuma figuran. Tapi aku sangat mengingatmu. 271 00:17:01,723 --> 00:17:04,759 Aku terinspirasi... 272 00:17:04,859 --> 00:17:06,661 - Astaga. -...oleh kesuksesanmu. 273 00:17:06,761 --> 00:17:09,464 Serius, itu sangat mempengaruhi karierku. 274 00:17:09,564 --> 00:17:13,202 - Apa pekerjaanmu sekarang? - Motivator hidup. 275 00:17:13,302 --> 00:17:15,804 - Serius? - Ya. 276 00:17:15,904 --> 00:17:17,772 Selain sebagai motivator, 277 00:17:17,872 --> 00:17:19,741 aku juga mengajarkan bela diri... 278 00:17:19,841 --> 00:17:21,676 dan spiritualitas. 279 00:17:21,776 --> 00:17:23,645 Semua saling berkaitan. 280 00:17:25,845 --> 00:17:27,450 Baiklah, aku harus pergi. 281 00:17:27,450 --> 00:17:30,219 Sebelum pergi, ini kartu namaku. 282 00:17:30,319 --> 00:17:32,021 283 00:17:32,121 --> 00:17:35,257 Siapa tahu? Mungkin aku bisa bantu. 284 00:17:37,327 --> 00:17:38,996 Mungkin saja. 285 00:18:40,389 --> 00:18:42,458 Halo? 286 00:18:45,094 --> 00:18:48,563 Halo. 287 00:18:48,663 --> 00:18:51,900 Aku dengar. Halo? 288 00:18:52,001 --> 00:18:56,038 Siapa ini? 289 00:18:56,138 --> 00:18:58,441 Halo? 290 00:19:24,732 --> 00:19:27,602 - Hei, Colleen. - Kau baik-baik saja? 291 00:19:27,702 --> 00:19:29,671 Tadi malam aku terima pesan aneh, 292 00:19:29,771 --> 00:19:31,273 tapi acaraku "Brett & Kylie" 293 00:19:31,373 --> 00:19:32,674 tayang pagi ini. 294 00:19:32,774 --> 00:19:35,743 - Marine dan aku mau menontonnya. - Hope, apa maksudmu? 295 00:19:35,810 --> 00:19:37,513 Marine bukan cuma asistanku, 296 00:19:37,612 --> 00:19:38,948 dia juga kepala Humas, dan... 297 00:19:39,048 --> 00:19:42,318 - Hope, email. - Email apa? 298 00:19:42,418 --> 00:19:45,121 Yang kau merasa kesepian dan terangsang. 299 00:19:45,221 --> 00:19:46,855 Maaf? 300 00:19:46,956 --> 00:19:48,524 Dan masih banyak lagi. 301 00:19:50,923 --> 00:19:52,026 Tunggu, apa? 302 00:19:52,027 --> 00:19:54,762 Colleen, email apa? Itu bukan aku. 303 00:19:54,863 --> 00:19:56,432 Apa aku harus khawatir? 304 00:19:56,532 --> 00:19:59,502 Bentar. Yang begini " Hai, teman-teman? 305 00:19:59,602 --> 00:20:02,972 Teman-teman, sudah lama aku merasa kesepian. 306 00:20:03,072 --> 00:20:04,772 Tak bisa kutahan lagi..." Tunggu. 307 00:20:04,873 --> 00:20:07,309 - Apa-apaan ini? - Kau mabuk tadi malam? 308 00:20:07,409 --> 00:20:09,711 - Tidak! - Hope! Hei. 309 00:20:09,811 --> 00:20:12,014 - Sial. - Colleen, sebentar. 310 00:20:12,114 --> 00:20:14,049 - Kau tak apa? - Hai, Jeff. 311 00:20:14,150 --> 00:20:16,619 Marine, aku tahu aku harus lakukan itu. 312 00:20:16,718 --> 00:20:18,354 Lakukan apa? Maksudmu? 313 00:20:18,454 --> 00:20:20,122 - Aku tahu. - Aku mau tanya soal... 314 00:20:20,222 --> 00:20:22,690 Marine butuh aku tepati janjiku, 315 00:20:22,790 --> 00:20:24,792 jadi nanti aku temui. 316 00:20:24,893 --> 00:20:26,929 Jangan lupa nonton "Brett & Kylie". 317 00:20:26,930 --> 00:20:28,798 - Oke. - Bagus. Bentar. 318 00:20:29,198 --> 00:20:30,899 Sampai di mana tadi? "Aku merasa bukan diriku." 319 00:20:31,000 --> 00:20:35,137 Aku merasa sangat kesepian"? Astaga! 320 00:20:35,237 --> 00:20:36,738 Maaf. Terima kasih. 321 00:20:36,838 --> 00:20:38,773 - Oke. - Teruskan. 322 00:20:38,873 --> 00:20:41,876 "Rasanya tubuhku seperti terbakar"? 323 00:20:41,977 --> 00:20:44,046 Apa? "Dan waktu terus berjalan. 324 00:20:44,146 --> 00:20:46,482 Saat bangun pagi, yang kuinginkan hanyalah..." 325 00:20:46,582 --> 00:20:48,450 Oh! ..."burung yang keras"? 326 00:20:48,551 --> 00:20:50,486 - Begitulah. - Astaga. 327 00:20:50,586 --> 00:20:54,056 "Kumohon pada kalian, semua klien dan teman-temanku, 328 00:20:54,156 --> 00:20:55,457 untuk minta bantuan. 329 00:20:55,558 --> 00:20:57,459 Aku terlilit utang dan bisnisku terancam." 330 00:20:57,560 --> 00:20:59,061 Apa? 331 00:20:59,161 --> 00:21:01,564 "Dan aku sangat butuh seseorang untuk memuaskanku?" 332 00:21:01,664 --> 00:21:03,599 - Yang benar saja? - Astaga... 333 00:21:03,698 --> 00:21:06,202 - Sialan! - Maaf. 334 00:21:06,302 --> 00:21:09,405 Enak saja. 335 00:21:09,505 --> 00:21:11,373 Kau minum obat baru? 336 00:21:11,473 --> 00:21:14,076 Jelas ini bukan aku. Ada yang pakai emailku. 337 00:21:14,176 --> 00:21:17,513 Tertulis dikirim dari akunmu ke semua kontakmu. 338 00:21:17,613 --> 00:21:19,515 - Astaga. - Dan BCC. 339 00:21:19,615 --> 00:21:21,883 Aku tahu. Oke, bagaimana ini? 340 00:21:21,984 --> 00:21:23,619 - Maksudku... - Bagaimana caranya... 341 00:21:27,623 --> 00:21:29,525 Hope, kau minum tadi malam? 342 00:21:29,625 --> 00:21:31,759 Tentu saja, tidak, Marine. 343 00:21:31,859 --> 00:21:36,265 Itu bukan aku, kan? 344 00:21:36,365 --> 00:21:39,602 Bukan aku, Marine. 345 00:21:39,702 --> 00:21:41,172 Aku tahu, hanya saja... 346 00:21:43,472 --> 00:21:44,906 Angkat. 347 00:21:45,007 --> 00:21:46,841 Hai. 348 00:21:46,942 --> 00:21:48,344 Ini Hope Goldman Skincare. 349 00:21:48,444 --> 00:21:51,879 Oke. Baik. 350 00:21:51,981 --> 00:21:54,116 - Terima kasih sudah menelepon. - Siapa? 351 00:21:54,216 --> 00:21:56,685 Bet Clarkson. Dia membatalkannya. 352 00:21:56,784 --> 00:21:58,820 - Dan Renee juga. - Oh, oke. 353 00:21:58,920 --> 00:22:00,089 Begini. 354 00:22:00,189 --> 00:22:03,858 Kau akan email semua orang. 355 00:22:03,959 --> 00:22:05,961 Ke semua daftar klien, oke? 356 00:22:06,061 --> 00:22:08,631 Dan telepon mereka juga, jelaskan situasinya. 357 00:22:08,731 --> 00:22:10,699 Kita kena hack, dan bukan masalah besar, 358 00:22:10,798 --> 00:22:12,434 tapi kita mau semuanya tahu... 359 00:22:12,534 --> 00:22:14,570 agar tidak ada kebingungan. Oke? 360 00:22:14,670 --> 00:22:16,438 - Karena itu bukan aku. - Ya, mengerti. 361 00:22:16,538 --> 00:22:18,107 Akan kuganti semua kata sandinya. 362 00:22:18,207 --> 00:22:20,009 - Pastinya. Baiklah. - Dan Hope... 363 00:22:20,109 --> 00:22:22,678 sebagai kepala Humasmu, kita bisa tangani ini. 364 00:22:22,777 --> 00:22:24,179 - Ya. - Oke? 365 00:22:24,280 --> 00:22:25,681 Baiklah. Oke. 366 00:22:25,780 --> 00:22:28,284 - Astaga. Sialan. - Apa? 367 00:22:28,384 --> 00:22:32,121 Margaret juga dapat emailnya. Sial. 368 00:22:32,221 --> 00:22:33,756 Kita telepon dia duluan. 369 00:22:33,888 --> 00:22:35,190 Ya, bagus. Telepon dia. 370 00:22:35,291 --> 00:22:37,326 - Brett juga menelepon. - Telpon dia kembali. 371 00:22:37,426 --> 00:22:40,029 Balas teleponnya sekarang juga. 372 00:22:40,129 --> 00:22:43,565 Oke. Astaga. 373 00:22:43,666 --> 00:22:45,167 Ini penawaran terbatas. 374 00:22:45,267 --> 00:22:46,868 Kau bisa langsung bawa mobilnya... 375 00:22:46,969 --> 00:22:48,570 - Tak diangkat. - Bunga 0%. 376 00:22:48,671 --> 00:22:50,272 Astaga, acaranya hampir mulai. 377 00:22:50,372 --> 00:22:54,977 Ini akan jadi konten bagus. 378 00:22:55,077 --> 00:22:56,512 Kau akan merekamku? 379 00:22:56,612 --> 00:22:58,080 -Ya. Serius? - Oke. 380 00:22:58,180 --> 00:23:00,316 Cantiknya. 381 00:23:00,416 --> 00:23:02,017 Selamat datang kembali. 382 00:23:02,117 --> 00:23:05,354 Jika kulitmu menceritakan kisahmu pada dunia, 383 00:23:05,454 --> 00:23:10,459 maka tamu berikutnya mungkin malaikat pelindung barumu. 384 00:23:10,559 --> 00:23:12,528 Angel Vergara bersama kita hari ini. 385 00:23:12,628 --> 00:23:15,464 Dia pemilik Shimmer, salon terbaru... 386 00:23:15,564 --> 00:23:18,167 dan terkenal di Hollywood. 387 00:23:18,267 --> 00:23:20,135 Terima kasih sudah mengundangku. 388 00:23:20,235 --> 00:23:21,869 - Astaga. - Kini kau... 389 00:23:21,970 --> 00:23:24,807 menggunakan teknologi NASA 390 00:23:24,906 --> 00:23:27,476 - pada kulit? - Benar, Brett. 391 00:23:27,576 --> 00:23:29,745 Sulit kupercaya. Ini pasti bohongan! 392 00:23:29,844 --> 00:23:31,447 - Diam. - Saat ini, 393 00:23:31,547 --> 00:23:36,118 kami memegang hak eksklusif untuk ruang mikrogravitasi... 394 00:23:36,218 --> 00:23:39,588 yang bisa membalikkan efek penuaan. 395 00:23:39,688 --> 00:23:41,490 - Membalikkan? - Ya, pak. 396 00:23:41,590 --> 00:23:44,259 Tidak ada teknik atau ahli wajah lain, 397 00:23:44,360 --> 00:23:45,728 sehebat apa pun mereka, 398 00:23:45,828 --> 00:23:47,862 - yang bisa menyaingi ini. - Terdengar luar biasa. 399 00:23:47,963 --> 00:23:49,897 Memang luar biasa, 400 00:23:49,998 --> 00:23:51,967 karena di Shimmer, kami masa depan perawatan kulit. 401 00:23:52,067 --> 00:23:54,937 Pasti tempat barumu sudah penuh dipesan... 402 00:23:55,037 --> 00:23:56,538 - untuk 2 bulan ke depan. - Ya. 403 00:23:56,638 --> 00:23:58,807 Bagaimana cara buat janji? 404 00:23:58,906 --> 00:24:00,843 Sepertinya aku kenal yang bisa bantu. 405 00:24:00,943 --> 00:24:02,411 Ini orangnya. 406 00:24:02,511 --> 00:24:04,213 - Ya. - Taruhan lima dolar, 407 00:24:04,313 --> 00:24:06,749 pasti orang ini. Hebat sekali. 408 00:24:06,849 --> 00:24:09,917 Apa... 409 00:24:10,018 --> 00:24:11,754 Jangan... Tidak. 410 00:24:11,854 --> 00:24:14,656 Tidak apa... 411 00:24:19,194 --> 00:24:22,965 Hope? 412 00:24:32,007 --> 00:24:35,043 413 00:24:35,577 --> 00:24:39,882 Sekali lagi terima kasih tumpanganya. Kunciku tidak ketemu. 414 00:24:39,982 --> 00:24:41,383 Aku tak mau telat ketemu orang ini. 415 00:24:41,483 --> 00:24:43,952 Astaga. Tidak. Senang bisa bantu. 416 00:24:44,052 --> 00:24:45,988 Makanya kuberikan kartu namaku. 417 00:24:46,088 --> 00:24:48,323 Mau ketemu siapa? 418 00:24:48,424 --> 00:24:50,793 Atau rahasia? 419 00:24:50,893 --> 00:24:52,961 Tunggu, ini... 420 00:24:53,061 --> 00:24:55,297 Apa aku mengantarmu kencan? 421 00:24:55,397 --> 00:24:57,032 - Begitukah? - Tidak. 422 00:24:57,132 --> 00:24:59,568 Cuma mau ketemu salah satu kru acara TV. 423 00:24:59,668 --> 00:25:02,671 - Mantap. - Ceritanya panjang. 424 00:25:02,771 --> 00:25:04,940 - Itu tempatnya. - Ya. 425 00:25:05,040 --> 00:25:09,278 Oke, mampir lagi minggu ini. 426 00:25:09,378 --> 00:25:10,979 Aku akan siapkan... 427 00:25:11,079 --> 00:25:12,147 - semuanya. - Astaga. 428 00:25:12,247 --> 00:25:13,649 - Oke? - Oke. 429 00:25:13,749 --> 00:25:15,417 - Sekali lagi terima kasih. - Santai saja. 430 00:25:15,517 --> 00:25:17,085 Sampai ketemu nanti. 431 00:25:17,186 --> 00:25:19,822 Angel ini... dia muncul, 432 00:25:19,922 --> 00:25:22,491 lalu aku kena hack. 433 00:25:22,591 --> 00:25:25,294 Kau tahu kan, orang suka skandal. 434 00:25:25,394 --> 00:25:27,329 Jujur, aku mau cuekin saja. 435 00:25:27,429 --> 00:25:30,466 Tapi produserku sudah tahu. 436 00:25:30,566 --> 00:25:31,800 Astaga. 437 00:25:31,900 --> 00:25:33,235 Dan karena segmen Angel sudah syuting, 438 00:25:33,335 --> 00:25:36,238 mereka mau tayangkan duluan, menggantikan segmenmu. 439 00:25:36,338 --> 00:25:39,741 Tepat sebelum peluncuran produkku. 440 00:25:39,842 --> 00:25:41,443 Menurutmu ini... 441 00:25:41,543 --> 00:25:44,746 bisa jadi kebetulan? 442 00:25:44,847 --> 00:25:45,881 Entahlah. 443 00:25:45,981 --> 00:25:46,950 Aku setuju... 444 00:25:47,049 --> 00:25:48,350 waktunya kurang tepat, 445 00:25:48,450 --> 00:25:50,619 tapi jangan terlalu dipikirkan. 446 00:25:50,719 --> 00:25:54,690 Tapi dunia ini, dan internet khususnya, 447 00:25:54,790 --> 00:25:56,225 penuh orang gila. 448 00:25:56,325 --> 00:25:58,427 Dunia kecantikan itu kejam. 449 00:25:58,527 --> 00:26:00,462 Bisnis itu kejam. 450 00:26:01,462 --> 00:26:03,533 Kau makeup? 451 00:26:04,433 --> 00:26:06,502 Ketahuan. Ya, aku masih pakai... 452 00:26:06,602 --> 00:26:09,471 Aku tak cuci muka habis syuting tadi. Kukira tak kentara. 453 00:26:09,571 --> 00:26:11,006 Dengan pencahayaan di sini, 454 00:26:11,106 --> 00:26:12,374 kukira tak ada yang bakal tahu. 455 00:26:12,474 --> 00:26:13,442 Tidak, bagus kok. 456 00:26:13,542 --> 00:26:14,610 Terima kasih. 457 00:26:14,710 --> 00:26:16,245 Kontur wajahmu jadi lebih tegas. 458 00:26:16,345 --> 00:26:17,813 Terutama dirahang. 459 00:26:17,913 --> 00:26:19,815 Tidak, itu membuat wajahmu lebih tegas. 460 00:26:19,915 --> 00:26:21,350 Terima kasih. Tentu saja... 461 00:26:21,450 --> 00:26:23,919 Pantas saja kau bisa tahu. 462 00:26:24,019 --> 00:26:26,388 Kau memang berbakat. 463 00:26:26,488 --> 00:26:28,257 Tidak heran produkmu luar biasa. 464 00:26:28,357 --> 00:26:30,325 Aku senang kau suka. 465 00:26:30,425 --> 00:26:31,961 Lebih senang lagi kau mau bantu... 466 00:26:32,060 --> 00:26:33,996 segmen itu tayang lagi. 467 00:26:47,309 --> 00:26:49,545 Terima kasih atas makan malamnya. 468 00:26:49,645 --> 00:26:51,613 Senang setelah melewati hari yang berat. 469 00:26:51,713 --> 00:26:53,849 Sama-sama. 470 00:26:53,950 --> 00:26:55,517 Dan akan kuusahakan... 471 00:26:55,617 --> 00:26:58,021 agar segmenmu tayang minggu depan. 472 00:26:58,120 --> 00:27:00,923 Brett, terima kasih. Sempurna. 473 00:27:02,524 --> 00:27:06,628 Astaga, kau seksi sekali. 474 00:27:06,728 --> 00:27:10,065 475 00:27:12,901 --> 00:27:15,038 Sebentar, aku cuma... 476 00:27:15,137 --> 00:27:16,940 Marine meneleponku semalaman. 477 00:27:17,040 --> 00:27:18,473 Pasti dia baik-baik saja. 478 00:27:18,574 --> 00:27:20,309 Banyak panggilannya tak kuangkat. 479 00:27:20,409 --> 00:27:22,911 - Hari ini sibuk sekali. - Ya. 480 00:27:23,012 --> 00:27:25,681 481 00:27:25,781 --> 00:27:27,749 Maaf... 482 00:27:27,849 --> 00:27:29,851 Kau sudah menikah, Brett? 483 00:27:29,953 --> 00:27:32,287 Ya, sudah... 484 00:27:32,387 --> 00:27:34,389 Tapi... 485 00:27:34,489 --> 00:27:36,558 kami ada masalah. 486 00:27:36,658 --> 00:27:38,327 487 00:27:38,427 --> 00:27:40,462 - Mungkin akan bercerai. - Sedih mendengarnya. 488 00:27:40,562 --> 00:27:42,798 - Memang sangat berat. - Ya. 489 00:27:42,898 --> 00:27:45,001 Aku tahu, perceraian itu berat. 490 00:27:45,100 --> 00:27:47,135 Tapi kita berdua... 491 00:27:47,235 --> 00:27:49,438 Kurasa kita ada kecocokan. 492 00:27:50,339 --> 00:27:53,842 Aku juga merasa begitu. 493 00:27:53,943 --> 00:27:57,713 Tapi aku tak bermaksud kasih harapan. 494 00:27:57,813 --> 00:28:00,049 Acaramu jangkauannya sangat luas, 495 00:28:00,148 --> 00:28:02,417 - belum lagi produk... - Oke. 496 00:28:02,517 --> 00:28:04,954 dan email ini, aku tahu kau pasti... 497 00:28:05,054 --> 00:28:08,091 Begini saja. Kita buat kesepakatan. 498 00:28:08,223 --> 00:28:11,760 Akan kupastikan segmenmu tayang, 499 00:28:11,860 --> 00:28:16,966 dan kau...harus... 500 00:28:17,066 --> 00:28:19,768 Apa? Harus apa? 501 00:28:19,868 --> 00:28:21,903 Isap anuku. 502 00:28:24,139 --> 00:28:25,607 Di mobil ini? 503 00:28:25,707 --> 00:28:28,343 Atau di rumah, terserah. Aku tak masalah. 504 00:28:28,443 --> 00:28:30,912 Ini kesepakatan bagus, kan? 505 00:28:33,016 --> 00:28:35,183 Astaga. 506 00:28:35,283 --> 00:28:36,685 Kita lagi sibuk. 507 00:28:36,785 --> 00:28:38,988 Aku tak sengaja merekamnya. 508 00:28:39,088 --> 00:28:41,189 - Apa? - Aku tak sengaja... 509 00:28:41,289 --> 00:28:43,092 Bagaimana matikan ini? Oke, sudah mati. 510 00:28:43,191 --> 00:28:46,628 Oke. 511 00:28:46,728 --> 00:28:47,964 Maaf. 512 00:28:48,064 --> 00:28:49,698 Kau harus menghapusnya. 513 00:28:49,798 --> 00:28:52,701 -Sudah. Terhapus. - Sudah kau hapus? 514 00:28:52,801 --> 00:28:55,938 - Sudah, Brett. - Bisa lihat ponselmu.. 515 00:28:56,039 --> 00:28:58,740 - sebentar? - Kubilang, sudah kuhapus. 516 00:28:58,840 --> 00:29:01,410 - Brett, ayolah. - Boleh aku... 517 00:29:01,510 --> 00:29:03,512 - Lihat dulu ponselmu? - Brett! 518 00:29:03,612 --> 00:29:05,216 Sudah berapa lama kau mengenalku? 519 00:29:05,216 --> 00:29:08,819 Aku takkan pernah menyakiti orang seperti itu. 520 00:29:11,887 --> 00:29:14,390 Terima kasih. Kau teman baik. 521 00:29:35,610 --> 00:29:38,114 - Kau lupa sesuatu? - Belum ketemu. 522 00:29:38,213 --> 00:29:39,414 Sudah kucari ke mana-mana. 523 00:29:39,514 --> 00:29:42,250 Aku hampir terlambat. 524 00:29:42,350 --> 00:29:44,619 - Tapi Jordan mengantarku. - Jordan? 525 00:29:44,720 --> 00:29:47,957 - Dia mencariku? - Tidak, aku yang telpon dia. 526 00:29:48,057 --> 00:29:49,625 Benarkah? 527 00:29:49,625 --> 00:29:52,195 Aku juga bilang dia bisa ambil produk minggu ini. 528 00:29:52,195 --> 00:29:54,329 Bagaimana dengan Brett? 529 00:29:54,429 --> 00:29:56,364 Sudah beres. 530 00:29:56,465 --> 00:29:58,300 Segmennya akan tayang minggu depan. 531 00:29:58,400 --> 00:30:00,535 Bagus. Waktunya sangat tepat. 532 00:30:00,635 --> 00:30:03,572 Menurutmu Angel tak mungkin... 533 00:30:03,672 --> 00:30:05,373 nge-hack email kita? 534 00:30:05,474 --> 00:30:09,045 Apa? Tak mungkin dia begitu? 535 00:30:09,145 --> 00:30:11,246 Aku menelponmu tadi malam. 536 00:30:11,346 --> 00:30:13,149 Banyak pesan aneh. 537 00:30:13,248 --> 00:30:14,483 Ya. 538 00:30:14,583 --> 00:30:16,185 Kukira karena peretasan, 539 00:30:16,284 --> 00:30:17,786 tapi ini bukan daftar email kita. 540 00:30:17,886 --> 00:30:20,455 Pesannya sangat vulgar dan agresif. 541 00:30:25,293 --> 00:30:27,029 Apa Jessica datang hari ini? 542 00:30:27,130 --> 00:30:28,830 Seingatku tidak ada di jadwal. 543 00:30:28,930 --> 00:30:30,766 Hope, semua pesan ini untukmu, 544 00:30:30,866 --> 00:30:33,202 - dan sangat vulgar. - Apa? 545 00:30:33,301 --> 00:30:35,704 Jangan lupa, kau ada janji dengan Pam. 546 00:31:05,801 --> 00:31:10,338 - Astaga, aku senang sekali. - Aku senang bisa di sini. 547 00:31:10,438 --> 00:31:13,943 548 00:31:16,112 --> 00:31:18,981 Jalang itu. 549 00:31:33,562 --> 00:31:35,298 - Pengkhianat! - Apa? 550 00:31:35,397 --> 00:31:37,233 Mau bersihkan lobang pantatmu? 551 00:31:37,332 --> 00:31:38,700 - Apa? - Maaf? 552 00:31:38,800 --> 00:31:40,635 - Bisa kubantu? - Kau becanda? 553 00:31:40,735 --> 00:31:43,072 Bukan apa-apa. Cuma mau perawatan wajah. 554 00:31:43,172 --> 00:31:45,607 Jessica, berapa lama?! 555 00:31:45,707 --> 00:31:47,442 Sudah berapa lama aku membantumu? 556 00:31:47,542 --> 00:31:49,111 - Sebaiknya kau pergi. - Ini bukan masalah pribadi. 557 00:31:49,212 --> 00:31:51,880 - Ini masalah pribadi, Jessica. - Hope, kumohon. 558 00:31:51,981 --> 00:31:54,349 Jessica, kalau kau masuk... 559 00:31:54,449 --> 00:31:57,719 Kau tidak boleh masuk... 560 00:31:57,819 --> 00:32:00,089 ke studioku lagi. Mengerti? 561 00:32:00,189 --> 00:32:01,656 Kau sudah keterlaluan. 562 00:32:01,756 --> 00:32:03,391 Jessica, masuklah. Aku segera ke situ. 563 00:32:03,491 --> 00:32:05,027 - Jessica! - Hope... 564 00:32:05,127 --> 00:32:06,628 - Jessica. -...tenanglah. 565 00:32:06,728 --> 00:32:09,431 - Jessica, ikut aku. - Tenanglah. 566 00:32:12,301 --> 00:32:13,902 Semoga berhasil dengan jerawat kistikmu! 567 00:32:14,003 --> 00:32:16,038 Sekarang itu masalahmu, kan? 568 00:32:16,138 --> 00:32:18,707 Hargai aku, jangan teriaki klienku. 569 00:32:18,807 --> 00:32:20,375 Klienmu? Kau bangga dengan dirimu? 570 00:32:20,475 --> 00:32:22,245 Bisa lihat, kami lagi sibuk, 571 00:32:22,345 --> 00:32:24,512 jadi jika boleh... 572 00:32:24,613 --> 00:32:27,216 Aku takkan kemana-mana. 573 00:32:40,229 --> 00:32:42,331 Persetan kau! 574 00:33:01,850 --> 00:33:03,852 Apa-apaan ini? 575 00:33:15,463 --> 00:33:17,499 Astaga. 576 00:33:19,935 --> 00:33:21,070 Hei! 577 00:33:21,170 --> 00:33:23,372 Lihat siapa pelakunya? 578 00:33:23,471 --> 00:33:26,608 579 00:33:26,708 --> 00:33:28,476 Bisa bahasa Inggris? 580 00:33:28,576 --> 00:33:31,380 Tidak bisa? Tak bisa bantu? 581 00:33:31,479 --> 00:33:33,648 Karena aku akan hubungi polisi. Oke? 582 00:33:33,748 --> 00:33:37,320 Polisi! 583 00:33:37,420 --> 00:33:39,989 911, apa laporan daruratmu? 584 00:33:40,089 --> 00:33:43,326 Ada yang bocorkan ban mobilku, 585 00:33:43,426 --> 00:33:45,127 dan aku butuh... 586 00:33:45,227 --> 00:33:47,163 Aku di Crossroads of the World, Hollywood, 587 00:33:47,263 --> 00:33:48,897 diparkirkan belakang. 588 00:33:48,998 --> 00:33:51,133 aku butuh bantuan. 589 00:33:51,233 --> 00:33:52,534 Kau bersama orang lain? 590 00:33:52,634 --> 00:33:57,839 Tidak, aku sendirian. Cuma sendiri. 591 00:34:10,485 --> 00:34:12,088 - Siap? -Ya. 592 00:34:14,088 --> 00:34:15,558 Syukurlah kau angkat teleponnya. 593 00:34:15,590 --> 00:34:17,492 Aku tak yakin kau masih buka. 594 00:34:17,592 --> 00:34:18,593 Kami selalu buka. 595 00:34:18,693 --> 00:34:20,196 Menakutkan. 596 00:34:20,296 --> 00:34:25,301 Jika banmu dikempeskan, itu pertanda bahaya. 597 00:34:25,401 --> 00:34:27,169 Bahaya apa? 598 00:34:27,269 --> 00:34:28,971 Jika aku jadi kau, kubuat daftar musuhnya, 599 00:34:29,071 --> 00:34:30,739 periksa satu per satu, siapa... 600 00:34:30,839 --> 00:34:32,707 yang mau menyakitimu. 601 00:34:32,807 --> 00:34:37,013 Aku selalu dikirimi pesan-pesan ini. 602 00:34:41,450 --> 00:34:43,585 Mau beli pistol? 603 00:34:43,685 --> 00:34:45,854 Aku bisa ajari cara menembak. 604 00:34:45,955 --> 00:34:47,922 Pikirkanlah beli pistol. 605 00:34:52,428 --> 00:34:53,661 - Jaga dirimu, Hope. - Terima kasih. 606 00:34:53,762 --> 00:34:55,131 Bannya gratis. 607 00:34:55,231 --> 00:34:57,665 Tidak, Armen, aku bisa bayar. 608 00:34:57,766 --> 00:34:59,468 Tidak. Ayolah. 609 00:34:59,567 --> 00:35:02,271 Kau baik sekali. 610 00:35:04,340 --> 00:35:07,410 Hope, aku sayang padamu. 611 00:35:07,510 --> 00:35:11,147 - Aku juga. - Tidak. 612 00:35:11,247 --> 00:35:15,817 Jika ada masalah, hubungi aku. 613 00:35:15,917 --> 00:35:18,720 Aku pernah hadapi orang-orang jahat berbahaya. 614 00:35:18,820 --> 00:35:21,957 Baguslah. 615 00:35:22,058 --> 00:35:23,591 Oke. 616 00:35:23,691 --> 00:35:26,728 Oke. Ban mobilmu sudah baru. 617 00:35:26,828 --> 00:35:28,830 Barangmu aman di belakang. 618 00:35:28,930 --> 00:35:33,635 Mungkin kapan-kapan kita bisa jalan-jalan... 619 00:35:33,735 --> 00:35:35,371 di luar bengkel ini. 620 00:35:35,471 --> 00:35:37,540 Malam, Armen. 621 00:35:37,639 --> 00:35:39,942 Malam, Hope. 622 00:36:12,007 --> 00:36:14,376 Mau beli pistol? 623 00:36:14,477 --> 00:36:18,581 Aku masih ragu. 624 00:36:18,680 --> 00:36:20,249 Cari yang seperti apa? 625 00:36:20,349 --> 00:36:22,817 Untuk membela diri. 626 00:36:22,917 --> 00:36:24,719 Bela diri? Oke. 627 00:36:24,819 --> 00:36:28,823 Aku punya yang cocok buatmu. 628 00:36:31,327 --> 00:36:33,295 - Pegang. - Oke. 629 00:36:33,395 --> 00:36:35,231 Bagus? Lembut dan nyaman? 630 00:36:35,331 --> 00:36:36,398 631 00:36:40,469 --> 00:36:42,938 Bagaimana? 632 00:36:44,739 --> 00:36:47,109 Agak berat. 633 00:36:47,209 --> 00:36:48,377 Benarkah. 634 00:36:48,477 --> 00:36:50,613 635 00:36:57,386 --> 00:37:00,655 Berapa? 636 00:37:00,755 --> 00:37:02,724 $579 plus pajak. 637 00:37:02,824 --> 00:37:06,328 Astaga, mahal juga. 638 00:37:06,428 --> 00:37:08,230 Harganya sesuai kualitasnya. 639 00:37:12,067 --> 00:37:15,404 Kita ke kantor, lakukan FST, 640 00:37:15,504 --> 00:37:16,905 lalu pemeriksaan latar belakangmu? 641 00:37:17,006 --> 00:37:20,808 - Apa itu FST? - Uji keamanan senjata. 642 00:37:20,909 --> 00:37:23,711 Aku tak mahir soal ujinya. 643 00:37:23,811 --> 00:37:26,549 Mudah kok, hanya formalitas saja. 644 00:37:26,649 --> 00:37:28,050 Bukan... 645 00:37:28,150 --> 00:37:29,952 Dan pemeriksaan latar belakangnya 10 hari, 646 00:37:30,052 --> 00:37:31,686 dan senjatanya jadi milikmu. 647 00:37:31,786 --> 00:37:34,789 Tapi aku mau yang cepat. 648 00:37:34,889 --> 00:37:36,691 Yang cepat. Hari ini. 649 00:37:36,791 --> 00:37:39,694 Oke. 650 00:37:39,794 --> 00:37:44,433 - Kalau yang itu? - Klasik. 30 dolar? 651 00:37:50,705 --> 00:37:51,873 Hope! 652 00:37:51,974 --> 00:37:54,543 Maaf. 653 00:37:54,643 --> 00:37:56,045 Kalau mengagetkanmu. 654 00:37:56,145 --> 00:37:58,280 - Cucuku, Ben. - Hai. 655 00:37:58,380 --> 00:38:01,083 Kami mau belanja perlengkapan... 656 00:38:01,183 --> 00:38:03,652 - memancing. - Keren. 657 00:38:03,751 --> 00:38:06,121 - Hai, Nak. - Hei, Ben, 658 00:38:06,222 --> 00:38:07,423 coba ke konter umpan dulu? 659 00:38:07,523 --> 00:38:09,392 Aku susul nanti. 660 00:38:09,392 --> 00:38:12,228 Hope, uang sewanya. 661 00:38:12,328 --> 00:38:14,697 Tidak, Jeff, sudah ada. 662 00:38:14,796 --> 00:38:16,532 Baguslah. Besok aku mampir... 663 00:38:16,632 --> 00:38:17,967 - ambil. - Oke. 664 00:38:18,067 --> 00:38:19,201 Aku tahu kau pasti bisa. 665 00:38:19,301 --> 00:38:20,569 Makasih. Oke. 666 00:38:20,669 --> 00:38:21,769 Ada klien yang harus kutemui. 667 00:38:21,869 --> 00:38:24,506 - Daah. - Besok aku mampir. 668 00:38:29,612 --> 00:38:32,081 Oke, baringlah. 669 00:38:34,416 --> 00:38:38,721 Margaret, terima kasih sudah mengerti... 670 00:38:38,820 --> 00:38:40,089 soal email itu. 671 00:38:40,189 --> 00:38:42,658 Aku tahu. Aku juga pernah diretas. 672 00:38:42,757 --> 00:38:46,629 Pastinya takkan kutolak perawatan wajah gratismu. 673 00:38:46,729 --> 00:38:48,731 Itu traktiranku. 674 00:38:48,830 --> 00:38:50,966 Pelangganmu pasti suka produk ini. 675 00:38:51,066 --> 00:38:52,301 Setelah ini, 676 00:38:52,401 --> 00:38:53,835 akan kujelaskan semua produknya. 677 00:38:53,935 --> 00:38:56,939 Bantuanmu sangat berarti bagiku. 678 00:39:11,954 --> 00:39:13,188 Maaf, bisa kubantu? 679 00:39:13,289 --> 00:39:15,124 Ya. Aku cari Hope Goldman. 680 00:39:15,224 --> 00:39:17,426 Melayani klien. Sudah ada janji? 681 00:39:17,526 --> 00:39:19,461 Ya. 682 00:39:19,561 --> 00:39:21,697 Aku tak tahu kalau harus buat janji dulu. 683 00:39:24,001 --> 00:39:25,169 Siapa namamu? 684 00:39:26,169 --> 00:39:27,904 Lebih baik tak kubilang. 685 00:39:29,305 --> 00:39:32,041 Maaf, kami tak melayani tanpa janji. 686 00:39:32,141 --> 00:39:34,743 Ada yang bisa kubantu? 687 00:39:34,842 --> 00:39:36,878 - Aku di sini untuk iklan. - Iklan apa? 688 00:39:36,979 --> 00:39:38,781 Untuk Hope, iklannya. 689 00:39:38,880 --> 00:39:41,083 Kau mau perawatan wajah atau... 690 00:39:41,183 --> 00:39:43,686 Ya, aku mau semuanya. 691 00:39:43,786 --> 00:39:48,991 Pasti bisa dijadwalkan kon... 692 00:39:49,091 --> 00:39:50,759 Konsultasi? Kau bisa... 693 00:39:50,858 --> 00:39:52,628 Kenapa? Itu bagian dari ini? 694 00:39:52,728 --> 00:39:54,196 Di internet tertulis... 695 00:39:54,296 --> 00:39:55,964 Maaf, sepertinya ada kesalahpahaman. 696 00:39:56,065 --> 00:39:59,535 Apa-apaan ini?! 697 00:40:03,138 --> 00:40:05,808 Margaret. 698 00:40:05,907 --> 00:40:10,012 Permisi. 699 00:40:10,112 --> 00:40:11,680 Tunggu sebentar ya? 700 00:40:11,780 --> 00:40:13,048 Baik. 701 00:40:13,148 --> 00:40:15,651 Kuperiksa dulu apa yang terjadi. 702 00:40:18,153 --> 00:40:20,656 - Permisi? - Kau Hope Goldman? 703 00:40:20,756 --> 00:40:22,324 Bisa kubantu? 704 00:40:22,424 --> 00:40:23,792 Katanya dia kemari mau menidurimu. 705 00:40:23,891 --> 00:40:25,027 Kau kenapa jalang?! 706 00:40:25,127 --> 00:40:26,395 Dasar bajingan, 707 00:40:26,495 --> 00:40:28,063 keluar sekarang! 708 00:40:28,163 --> 00:40:29,665 Ada apa? 709 00:40:29,765 --> 00:40:30,898 Katanya dia mau meniduri Hope. 710 00:40:30,999 --> 00:40:32,368 - Apa?! - Marine! 711 00:40:32,468 --> 00:40:34,136 - Kau tak dengar? - Apa-apaan ini?! 712 00:40:34,236 --> 00:40:37,272 Lepaskan aku! 713 00:40:37,373 --> 00:40:39,408 Jangan temui temanku lagi! 714 00:40:39,508 --> 00:40:43,212 Mengerti? Pergi sekarang, bro! 715 00:40:43,312 --> 00:40:45,013 Astaga. 716 00:40:45,114 --> 00:40:46,914 Dasar orang aneh! 717 00:40:47,015 --> 00:40:50,352 Aku cuma mau bercinta. 718 00:40:56,859 --> 00:40:58,794 Klik yang pertama itu. 719 00:41:04,700 --> 00:41:08,137 - Ini gila. - Lihat semua postingan ini. 720 00:41:08,237 --> 00:41:10,672 Bisa klik yang ada fotonya? 721 00:41:12,808 --> 00:41:15,177 - Apa-apaan ini? - Itu wajahnya. 722 00:41:15,277 --> 00:41:18,447 Ada yang mau menghancurkanku. 723 00:41:18,547 --> 00:41:20,015 Ada yang tahu... 724 00:41:20,115 --> 00:41:22,217 yang bisa mengambil foto wajahmu? 725 00:41:22,317 --> 00:41:24,620 Menurutmu? Aku ini figur publik. 726 00:41:24,720 --> 00:41:27,956 Dia sering ada di majalah, bro. Foto-fotonya di mana-mana. 727 00:41:28,056 --> 00:41:29,324 Mungkin cuma ulah anak-anak... 728 00:41:29,425 --> 00:41:31,226 iseng, tapi tenang saja, 729 00:41:31,326 --> 00:41:32,927 - kami akan selidiki. - Kalau ada yang datang lagi? 730 00:41:33,028 --> 00:41:35,030 Kalau orang lain baca ini... 731 00:41:35,130 --> 00:41:37,132 - dan datang juga? - Oke. 732 00:41:37,232 --> 00:41:39,001 Dia terluka, diserang. 733 00:41:39,101 --> 00:41:41,403 Aku tak pernah berikan nomor pribadiku, 734 00:41:41,503 --> 00:41:43,972 tapi kali ini akan kuberikan. 735 00:41:44,072 --> 00:41:46,742 Pakai dengan bijak. 736 00:41:46,842 --> 00:41:48,143 Kami akan mulai kerja. 737 00:41:48,243 --> 00:41:50,446 Oke, ayo pergi. 738 00:41:50,546 --> 00:41:55,384 - Itu saja. - Jangan khawatir. 739 00:41:55,484 --> 00:41:57,386 Bisa hapus itu dari internet? 740 00:41:57,486 --> 00:41:59,655 Akan kuusahakan. 741 00:42:04,293 --> 00:42:07,095 Maaf, Hope, postingannya selalu ada. 742 00:42:07,196 --> 00:42:09,932 Ada berapa halaman? 743 00:42:10,032 --> 00:42:12,734 Selalu saja ada. Tidak tahu. 744 00:42:21,945 --> 00:42:23,645 Kau sudah hubungi Hope Goldman Skincare. 745 00:42:23,745 --> 00:42:26,548 Hari ini kami libur untuk perawatan diri, sebaiknya kau juga. 746 00:42:26,648 --> 00:42:28,684 Kami akan kembali besok untuk menerima janji temu... 747 00:42:28,784 --> 00:42:31,286 dan pre-order produk baru kami, 748 00:42:31,386 --> 00:42:33,021 yang sudah tersedia di studio... 749 00:42:33,121 --> 00:42:35,390 dan resmi diluncurkan minggu depan. 750 00:42:35,491 --> 00:42:38,193 Tinggalkan pesan, dan kami akan hubungi kembali. 751 00:42:38,293 --> 00:42:40,229 Duduklah. Kuambil makanannya. 752 00:42:40,329 --> 00:42:42,698 Untungnya kau di sini hari ini. 753 00:42:42,798 --> 00:42:45,801 Aku sungguh... Syukurlah. 754 00:42:45,901 --> 00:42:47,836 Jujur, aku senang. 755 00:42:47,936 --> 00:42:50,339 Aku ke sini cuma mau ambil sampel, 756 00:42:50,439 --> 00:42:53,809 sekarang malah dapat masker wajah. 757 00:42:53,909 --> 00:42:55,277 Hanya itu yang kubisa. 758 00:42:55,377 --> 00:42:59,014 Boleh aku... bertanya? 759 00:42:59,114 --> 00:43:00,249 Tentu saja. 760 00:43:00,349 --> 00:43:04,954 Seandainya aku klienmu, 761 00:43:05,053 --> 00:43:08,857 apa saranmu untuk bisnisku? 762 00:43:08,958 --> 00:43:11,493 763 00:43:11,593 --> 00:43:15,297 Oke, tapi aku harus jujur, 764 00:43:15,397 --> 00:43:17,432 kau janji tidak tersinggung. 765 00:43:17,533 --> 00:43:19,668 - Oke. - Janji? 766 00:43:19,768 --> 00:43:21,403 - Aku janji. - Oke. 767 00:43:21,503 --> 00:43:23,505 Sini, ulurkan tanganmu. 768 00:43:27,576 --> 00:43:31,680 Salah satu kelebihanmu, Hope, dari sekian banyak kelebihanmu, 769 00:43:31,780 --> 00:43:33,849 kau bisa buat orang merasa nyaman. 770 00:43:33,950 --> 00:43:35,450 Saat bersamamu, 771 00:43:35,551 --> 00:43:39,121 mereka merasa tenang dan rileks. 772 00:43:39,221 --> 00:43:40,522 Kalau orang... 773 00:43:40,622 --> 00:43:42,724 yang belum pernah bertemu denganmu? 774 00:43:42,824 --> 00:43:44,226 Kau tahu? 775 00:43:44,326 --> 00:43:46,295 Yang ingin kau ajak membeli produkmu? 776 00:43:46,395 --> 00:43:49,831 Karirmu sudah melegenda, kan? 777 00:43:49,932 --> 00:43:51,800 Produkmu sempurna. 778 00:43:51,900 --> 00:43:55,537 Dan kisah hidupmu sangat menginspirasi. 779 00:43:55,637 --> 00:43:57,873 Kenapa tiga hal ini tak terhubung? 780 00:43:57,974 --> 00:44:03,612 Hope Goldman harus jadi wajah utama bisnis ini. 781 00:44:03,712 --> 00:44:06,448 Banyak kebohongan tentangmu di internet. 782 00:44:06,548 --> 00:44:08,250 Kita harus lawan semua kebohongan ini.... 783 00:44:08,350 --> 00:44:11,420 dan mengendalikan ceritamu. 784 00:44:11,520 --> 00:44:13,522 Oke? Jadi, bagaimana caranya? 785 00:44:13,622 --> 00:44:17,392 Akun medos untuk pekerjaan, iklan online, dan lainnya. 786 00:44:17,492 --> 00:44:20,262 Tapi ini juga soal pekerjaan di kehidupan nyata. 787 00:44:20,362 --> 00:44:22,598 Jadi, menurutku, entahlah, 788 00:44:22,698 --> 00:44:25,334 kita bisa adakan pesta peluncuran di studio... 789 00:44:25,434 --> 00:44:26,935 untuk produk barumu. 790 00:44:27,036 --> 00:44:28,503 aku undang teman-teman modelku, 791 00:44:28,604 --> 00:44:31,173 dan kau undang klien VIP-mu. Pasti seru. 792 00:44:31,273 --> 00:44:36,079 Yang paling penting, ini akan menceritakan yang sebenarnya. 793 00:44:45,721 --> 00:44:47,522 Benar. 794 00:44:47,623 --> 00:44:51,259 Kau benar sekali. 795 00:44:51,360 --> 00:44:54,396 Bagaimana memulainya? 796 00:44:54,496 --> 00:44:57,933 Oke, ini belum sempurna, tapi ini awal yang baik. 797 00:44:58,034 --> 00:44:59,334 - Hope Goldman Skincare. - Ya. 798 00:44:59,434 --> 00:45:00,602 Miringkan kepalamu sedikit ke belakang. 799 00:45:00,702 --> 00:45:02,204 Ya. 800 00:45:04,073 --> 00:45:07,110 Terserah kau mau apakan wajahmu, 801 00:45:07,209 --> 00:45:08,777 lakukan juga pada lehermu. 802 00:45:08,877 --> 00:45:10,245 - Benarkah? - Ya. 803 00:45:10,345 --> 00:45:11,847 Aku pernah bilang dulu aku fotografer, kan? 804 00:45:11,948 --> 00:45:14,650 Katanya kau asisten di beberapa pemotretan. 805 00:45:14,750 --> 00:45:16,986 Pernah jadi model? 806 00:45:17,086 --> 00:45:18,720 Maksudku... 807 00:45:18,820 --> 00:45:22,058 Kau pernah, kan? Aku tahu kau pernah. 808 00:45:25,360 --> 00:45:27,229 Ya. Lihat itu? 809 00:45:27,329 --> 00:45:28,630 - Sempurna. - Lihat dirimu. 810 00:45:28,730 --> 00:45:30,365 Arahkan pandangan ke kolam. 811 00:45:30,465 --> 00:45:33,835 Kau bercanda? Ya. Oke. 812 00:45:33,935 --> 00:45:35,337 Mungkin ini foto terbaik... 813 00:45:35,437 --> 00:45:37,006 yang pernah kuambil. 814 00:45:37,106 --> 00:45:39,808 - Coba lihat. - Postingan pertamamu. 815 00:45:43,311 --> 00:45:46,648 Tunggu. Mulai memerah. 816 00:45:46,748 --> 00:45:49,317 Kuambilkan sesuatu. 817 00:45:50,919 --> 00:45:52,688 Ya. 818 00:45:52,788 --> 00:45:57,259 Hope, foto-fotonya bagus sekali. 819 00:45:57,359 --> 00:45:58,894 - Terima kasih. - Aku serius. 820 00:45:58,995 --> 00:46:00,295 Lihat. 821 00:46:00,395 --> 00:46:02,264 Cocok untuk foto profilmu. 822 00:46:02,364 --> 00:46:04,833 Oke. Baiklah. 823 00:46:04,933 --> 00:46:07,202 Sini. 824 00:46:07,302 --> 00:46:11,074 Sakit, tidak? 825 00:46:11,174 --> 00:46:13,508 Tidak. 826 00:46:14,532 --> 00:46:22,532 MAIN DI BEBAS69, BEBAS GANGGUAN DAN BEBAS PINDAH SALDO BONUS DEPO 100% 50K+50K = 100K, KETIK BEBAS69 DI GOOGLE 827 00:46:22,556 --> 00:46:30,556 KETIK BEBAS69 ATAU https://cutt.ly/bbs_login 828 00:46:39,835 --> 00:46:43,005 - Tak apa. Terima kasih. - Sialan. 829 00:46:54,683 --> 00:46:57,586 Brett, aku baru memikirkanmu. 830 00:46:57,686 --> 00:47:00,522 Hai, Hope, maaf soal kemarin. 831 00:47:00,622 --> 00:47:03,192 Terima kasih sekali lagi atas makan malamnya. 832 00:47:03,325 --> 00:47:07,629 Kau baik sekali. 833 00:47:07,729 --> 00:47:10,398 - Senang bisa ngobrol lagi. - Aku juga. 834 00:47:10,499 --> 00:47:11,767 Aku cuma mau tahu, 835 00:47:11,867 --> 00:47:13,535 kapan segmenku tayang? 836 00:47:13,635 --> 00:47:16,571 Aku mau tahu rekamannya sudah kau hapus. 837 00:47:16,671 --> 00:47:18,373 Sudah kuhapus. Aku sudah bilang, kan? 838 00:47:18,473 --> 00:47:20,209 - Jadi... - Oke, begini. 839 00:47:20,308 --> 00:47:22,979 Mereka tak mau tayangkan dua segmen skincare... 840 00:47:23,079 --> 00:47:24,780 berturut-turut. 841 00:47:24,880 --> 00:47:26,615 Katanya kau akan urus ini, Brett. 842 00:47:26,715 --> 00:47:30,552 Hope, reputasimu belakangan ini kurang bagus. 843 00:47:30,652 --> 00:47:33,855 Dari dulu juga memang tak pernah bagus. 844 00:47:33,956 --> 00:47:35,390 Oh iya, 845 00:47:35,490 --> 00:47:38,760 soal tawaran baikmu malam itu, 846 00:47:38,860 --> 00:47:40,395 begitu caramu mendapatkan tamumu atau... 847 00:47:40,495 --> 00:47:43,199 Tidak. Hope, kau harus hapus rekaman itu. 848 00:47:43,298 --> 00:47:45,734 Merekam orang tanpa izin itu tindak pidana. 849 00:47:45,834 --> 00:47:48,070 Sudah kubilang, itu tak disengaja, Brett. 850 00:47:48,171 --> 00:47:49,538 Aku sudah hapus. 851 00:47:49,638 --> 00:47:51,773 Kenapa kau jadi parno begitu? 852 00:47:51,873 --> 00:47:53,976 Aku mau meeting sekarang... 853 00:47:53,976 --> 00:47:55,977 bersama website kecantikan terbesar dunia. 854 00:47:55,977 --> 00:47:58,214 Mereka suka sekali produkku. Suka sekali. 855 00:47:58,313 --> 00:47:59,949 Kau bodoh... 856 00:48:00,049 --> 00:48:01,483 jika segmenku tidak segera tayang. 857 00:48:01,583 --> 00:48:03,718 Aku harusnya hubungi produsermu... 858 00:48:03,819 --> 00:48:05,520 dan cerita soal peretasan dan email-email itu... 859 00:48:05,620 --> 00:48:07,556 - Tidak, jangan... - Maaf, apa? 860 00:48:07,656 --> 00:48:10,293 - Aku akan usahakan. - Kau usahakan. Baguslah. 861 00:48:10,425 --> 00:48:13,029 Makasih banyak, Brett. Kau memang yang terbaik. 862 00:48:13,262 --> 00:48:15,064 Dah. Oh Tuhan. 863 00:48:20,136 --> 00:48:21,536 Margaret. 864 00:48:21,636 --> 00:48:24,673 - Hope. - Senang sekali bisa bertemu. 865 00:48:24,773 --> 00:48:26,142 Makasih sudah mau ketemu. 866 00:48:26,242 --> 00:48:28,177 - Tentu saja. - Aku akan singkat saja. 867 00:48:28,277 --> 00:48:29,711 Aku tahu kau sibuk. 868 00:48:29,811 --> 00:48:32,281 Pertama, maaf soal yang kemarin. 869 00:48:32,380 --> 00:48:34,683 - Itu... - Ya. Siapa dia? 870 00:48:34,783 --> 00:48:37,153 Ada yang mau sabotase aku. 871 00:48:37,253 --> 00:48:40,122 Tapi kabar baiknya, aku baru tahu... 872 00:48:40,223 --> 00:48:41,857 segmenku di "Brett & Kylie" 873 00:48:41,958 --> 00:48:44,492 tayang minggu depan, tepat sebelum peluncuran. 874 00:48:44,593 --> 00:48:46,162 - Bagus. - Ya! 875 00:48:46,262 --> 00:48:50,765 Begini rencananya. Aku mau adakan... 876 00:48:50,866 --> 00:48:53,702 peluncuran online eksklusif bersamamu dan "Under The Skin." 877 00:48:53,802 --> 00:48:56,005 Aku cuma butuh uang muka sedikit agar kita... 878 00:48:56,105 --> 00:48:58,540 Hope, dengar... 879 00:48:58,640 --> 00:49:01,543 sayangnya, situsnya... 880 00:49:01,643 --> 00:49:04,247 sudah penuh beberapa bulan ke depan. 881 00:49:04,347 --> 00:49:07,183 Aku baru tahu juga. 882 00:49:07,283 --> 00:49:10,852 - Oke. - Ya. 883 00:49:10,953 --> 00:49:12,255 884 00:49:12,355 --> 00:49:14,789 Oke. 885 00:49:14,890 --> 00:49:18,593 Padahal, kita sudah rencanakan... 886 00:49:18,693 --> 00:49:20,263 - Aku tahu. -...masukkan produknya ke... 887 00:49:20,363 --> 00:49:24,866 Tahu? Aku harus pergi. Ada janji makan siang. 888 00:49:24,967 --> 00:49:27,836 Nanti kalau sudah beres, aku kabari lagi. 889 00:49:27,936 --> 00:49:31,040 - Oke. - Senang bertemu denganmu. 890 00:49:31,140 --> 00:49:33,075 Terima kasih. 891 00:49:51,027 --> 00:49:53,195 Hope, Jeff tadi mencarimu. 892 00:49:53,296 --> 00:49:55,664 Katanya kau punya uangnya? 893 00:49:55,764 --> 00:50:01,037 Aku bisa bayar $1.500 untuk semuanya. 894 00:50:01,137 --> 00:50:05,507 $1.500? Serius? Ini barang bagus. 895 00:50:05,607 --> 00:50:07,776 Ini desainer, semuanya desainer. 896 00:50:07,876 --> 00:50:09,378 897 00:50:09,477 --> 00:50:13,416 - Berapa usiamu? 27 tahun? - Ya. Dari mana kau... 898 00:50:13,515 --> 00:50:15,952 Tampaknya kau gadis baik. 899 00:50:16,052 --> 00:50:18,154 Akan kuberikan bonus. 900 00:50:18,254 --> 00:50:20,588 Ada serum dan pelembab. 901 00:50:20,689 --> 00:50:25,261 Ini barang bagus, buatan Italia. 902 00:50:25,361 --> 00:50:29,764 Kemampuanku cuma $1.750. 903 00:50:29,864 --> 00:50:32,268 Baik. 904 00:50:32,368 --> 00:50:34,236 Baiklah. Aku ambil. 905 00:50:34,337 --> 00:50:36,439 Oke. 906 00:50:49,151 --> 00:50:51,786 Oke. 907 00:50:51,886 --> 00:50:55,824 Senang berbisnis denganmu. 908 00:50:55,924 --> 00:50:57,126 909 00:51:50,179 --> 00:51:51,780 Sayang, ini Colleen. 910 00:51:51,880 --> 00:51:55,151 Aku mau batalkan perawatan muka Kamis depan. 911 00:51:55,251 --> 00:51:56,452 Aku mau keluar kota. 912 00:51:56,551 --> 00:51:59,854 Oh iya, kemarin aku mau menontonmu di "Brett & Kylie", 913 00:51:59,955 --> 00:52:03,426 tapi yang tampil malah orang lain, namanya Angel. 914 00:52:03,526 --> 00:52:05,161 Ternyata, tempatnya di sebelahmu. 915 00:52:05,261 --> 00:52:06,661 Aneh. 916 00:52:06,761 --> 00:52:09,432 Nanti kita bicara lagi. 917 00:52:11,033 --> 00:52:14,036 Hope, ini Jeff. Aku tadi ke tempatmu. 918 00:52:14,136 --> 00:52:16,671 Kau tidak ada. Aku butuh uang sewanya, Hope. 919 00:52:16,771 --> 00:52:18,340 Oke? Aku tak bisa tunggu lagi. 920 00:52:18,441 --> 00:52:21,210 Oke? Tolong hubungi aku. 921 00:52:21,310 --> 00:52:23,812 Hai. 922 00:52:23,912 --> 00:52:26,681 Aku menelepon soal iklan... 923 00:52:26,781 --> 00:52:29,617 "Kooky dumb cari pasangan yang serius." 924 00:52:29,717 --> 00:52:32,921 Margaret. 925 00:52:33,022 --> 00:52:35,991 Telepon balik. Sudah tak tahan. 926 00:52:36,092 --> 00:52:38,427 Hope, ini Armen. 927 00:52:38,527 --> 00:52:41,097 Cuma mau tahu kabarmu... 928 00:52:41,197 --> 00:52:44,967 dan ban mobilmu. Kalau butuh sesuatu, 929 00:52:45,067 --> 00:52:48,137 aku ada di bengkel, jadi, jaga dirimu. 930 00:53:00,049 --> 00:53:02,851 Jeff! 931 00:53:02,952 --> 00:53:05,154 Jeff! 932 00:53:05,254 --> 00:53:08,690 Jeff, ini Angel. Dia berusaha menjatuhkanku. 933 00:53:08,790 --> 00:53:11,793 Angel Vergara. Dia menggangguku. 934 00:53:11,893 --> 00:53:13,496 Melecehkanku. 935 00:53:13,596 --> 00:53:14,997 Menyebar fitnah di internet, 936 00:53:15,097 --> 00:53:16,966 dan menyuruh orang membuntutiku, Jeff. 937 00:53:17,066 --> 00:53:20,336 Jeff, tolong kirim polisi untuk menangkapnya. 938 00:53:20,436 --> 00:53:21,836 Daripada kau mengurusi... 939 00:53:21,936 --> 00:53:23,472 masalah orang lain, 940 00:53:23,572 --> 00:53:26,008 kau urus dulu janji bayar sewa Senin atau Selasa lalu... 941 00:53:26,108 --> 00:53:27,675 yang belum kau tepati. 942 00:53:27,775 --> 00:53:29,744 Dia jelas merasa tersaingi. 943 00:53:29,844 --> 00:53:31,413 Dia ingin menguasai seluruh plaza ini. 944 00:53:31,514 --> 00:53:32,847 Begini, kau sudah... 945 00:53:32,948 --> 00:53:34,649 cukup lama di sini, tapi kami punya banyak... 946 00:53:34,749 --> 00:53:36,285 rencana lain untuk properti ini. 947 00:53:36,385 --> 00:53:37,819 Apa? 948 00:53:37,919 --> 00:53:41,789 Sudah kukorbankan segalanya untuk usaha ini. 949 00:53:41,890 --> 00:53:44,792 Sekarang aku bisa kehilangan semuanya. 950 00:53:44,893 --> 00:53:46,962 - Aku takut kehilangan ini semua. - Kurasa... 951 00:53:47,062 --> 00:53:48,631 itu bukan ancaman besar. 952 00:53:48,730 --> 00:53:50,232 Mungkin karena ini bukan hidupmu. 953 00:53:50,332 --> 00:53:53,135 Ini hidupku, dan aku merasa sangat terancam. 954 00:53:53,235 --> 00:53:54,702 Angel bilang... 955 00:53:54,802 --> 00:53:56,939 kau ganggu beberapa kliennya. 956 00:53:57,039 --> 00:54:00,943 Itu klienku, Jeff! Klienku, Jeff! 957 00:54:01,043 --> 00:54:02,810 Hope Goldman, jika kau tak bisa buktikan... 958 00:54:02,911 --> 00:54:04,913 orang ini sengaja dan terus-menerus mengganggumu, 959 00:54:05,014 --> 00:54:07,849 aku tak yakin bisa membantu. 960 00:54:07,950 --> 00:54:10,885 Jeff, dengarkan aku! 961 00:54:10,986 --> 00:54:14,023 Apa aku harus buktikan ini? 962 00:54:14,123 --> 00:54:15,624 963 00:54:17,626 --> 00:54:20,728 Kau takkan senang sampai aku mati! 964 00:56:02,731 --> 00:56:05,734 Oke. 965 00:57:40,524 --> 00:57:41,897 Apa? 966 00:58:23,572 --> 00:58:25,340 Hei, ini Jordan. 967 00:58:25,441 --> 00:58:27,810 Apa pun bisa terjadi hari ini. 968 00:58:27,910 --> 00:58:29,311 Tinggalkan pesan. 969 00:58:29,411 --> 00:58:31,814 Ini aku, di depan rumah Angel. 970 00:58:31,914 --> 00:58:34,483 Betul, aku mengikutinya sampai rumah. 971 00:58:34,583 --> 00:58:36,618 Aku tak bisa lihat, tapi aku dengar suaranya di dalam. 972 00:58:36,718 --> 00:58:40,756 Dia sangat mencurigakan. Kita bisa buktikan ini ulahnya. 973 00:58:40,856 --> 00:58:43,125 Telepon aku balik. 974 00:59:33,977 --> 00:59:37,412 Manusia itu pada dasarnya pemburu. 975 00:59:37,513 --> 00:59:39,515 Sudah DNA kita. Begitulah kita diciptakan. 976 00:59:39,615 --> 00:59:41,951 Tapi lihatlah sekitar, banyak orang... 977 00:59:42,050 --> 00:59:43,252 yang lupa siapa diri mereka.... 978 00:59:43,352 --> 00:59:45,087 Oke? Menjadi domba... 979 00:59:45,187 --> 00:59:46,990 yang rela jadi mangsa. 980 00:59:47,089 --> 00:59:48,890 Mereka berkata, "Oh, aku tak tahu harus berbuat apa. 981 00:59:48,890 --> 00:59:50,192 Mungkin aku tunggu arahan saja." 982 00:59:50,192 --> 00:59:51,927 Yang ingin kutekankan hari ini, ingatlah... 983 00:59:52,027 --> 00:59:53,896 apa pun yang terjadi, 984 00:59:53,997 --> 00:59:58,534 jika kau fokus pada jati dirimu, 985 00:59:58,634 --> 01:00:01,470 kau bisa mengendalikan hidupmu. 986 01:00:08,243 --> 01:00:11,313 Dia di dalam. Ayo. 987 01:00:14,182 --> 01:00:15,952 Kau mau jadi domba? Tidak mau. 988 01:00:16,051 --> 01:00:17,286 Kau mau jadi singa. 989 01:00:17,386 --> 01:00:18,820 Saat bangun besok pagi, 990 01:00:18,921 --> 01:00:20,289 kendalikan hidupmu. 991 01:00:20,389 --> 01:00:22,025 Serius. Kau bisa terhubung, 992 01:00:22,124 --> 01:00:24,826 bahkan bisa melampaui batas. 993 01:00:26,628 --> 01:00:29,598 Mana uangnya? 994 01:00:33,002 --> 01:00:35,103 "Mana uangnya?" 995 01:00:35,203 --> 01:00:36,705 - "Mana uangnya?" - Ayolah, 996 01:00:36,805 --> 01:00:39,541 - aku tak tahu dia punya semprotan merica. - Aku juga. 997 01:00:39,641 --> 01:00:40,842 Tapi sepertinya kau berhasil. 998 01:00:40,944 --> 01:00:43,845 - Kau berhasil, bro. - Makasih. 999 01:00:43,947 --> 01:00:46,782 - Aku kerjakan ini di kelas. - Oke. 1000 01:00:46,882 --> 01:00:48,750 - Kau masih akting? - Tidak. 1001 01:00:48,850 --> 01:00:51,086 Setelah ikuti beberapa audisi, 1002 01:00:51,186 --> 01:00:52,854 tapi aku mau yang lebih berbobot. 1003 01:00:52,956 --> 01:00:55,624 Makanya aku jadi motivator sekarang. 1004 01:00:55,724 --> 01:00:58,393 - Bisnisnya berkembang. - Ide bagus. 1005 01:00:58,493 --> 01:01:01,363 Mungkin aku butuh bantuan kalian lagi. 1006 01:01:01,463 --> 01:01:03,765 Bayarannya bisa sesi motivator juga, 1007 01:01:03,865 --> 01:01:05,534 kalau mau. 1008 01:01:05,634 --> 01:01:07,869 - Aku lebih suka uang tunai. - Ya? 1009 01:01:07,971 --> 01:01:09,938 Kau... 1010 01:01:12,708 --> 01:01:15,844 Ya. 1011 01:01:18,445 --> 01:01:19,414 Jadi... 1012 01:01:19,414 --> 01:01:21,383 Sedang apa sekarang? 1013 01:01:21,483 --> 01:01:23,151 Aku lagi sibuk. 1014 01:01:23,251 --> 01:01:25,054 Oke. 1015 01:01:25,153 --> 01:01:27,056 - Sampai ketemu. - Nanti aku hubungi kalian. 1016 01:01:27,155 --> 01:01:28,724 Terima kasih banyak, bro. 1017 01:01:31,326 --> 01:01:33,895 Bagaimana caranya naik ke level berikutnya? 1018 01:01:33,997 --> 01:01:35,897 Pertanyaan bagus. 1019 01:01:35,999 --> 01:01:38,367 Tetap waspada... 1020 01:01:38,467 --> 01:01:40,702 dan siap saat kesempatan itu muncul. 1021 01:01:40,802 --> 01:01:45,374 Kadang kita harus memulai masalah untuk menyelesaikannya. 1022 01:01:45,474 --> 01:01:49,378 Kau harus buat masalah untuk menjadi pahlawan, 1023 01:01:49,478 --> 01:01:52,814 dan dirimu yang terbaik. 1024 01:01:52,914 --> 01:01:56,251 Kesuksesan tidak datang begitu saja. 1025 01:01:57,951 --> 01:01:59,588 Kau harus kejar. 1026 01:01:59,588 --> 01:02:03,592 - Kita harus singkirkan dia. - Dia terus lolos. 1027 01:02:03,692 --> 01:02:07,229 Polisi tak berbuat apa-apa, dan kurasa... 1028 01:02:07,329 --> 01:02:09,197 Aku tak punya pilihan. 1029 01:02:09,297 --> 01:02:11,266 - Aku tak punya pilihan. - Kacau. 1030 01:02:11,366 --> 01:02:12,668 - Maksudku... - Sangat kacau. 1031 01:02:12,768 --> 01:02:14,336 Sangat kacau. Aku... 1032 01:02:14,436 --> 01:02:17,539 Tapi, Hope, bagaimana kalau aku pindah ke studio? 1033 01:02:17,639 --> 01:02:20,409 - Apa? - Sampai masalah ini selesai. 1034 01:02:20,509 --> 01:02:22,045 Bukannya kau akan merasa lebih aman... 1035 01:02:22,145 --> 01:02:23,512 kalau ada aku? 1036 01:02:23,612 --> 01:02:26,748 - Mungkin benar. - Pikirkanlah. 1037 01:02:26,848 --> 01:02:29,052 Ada tempatku tersendiri untuk menangani klien... 1038 01:02:29,152 --> 01:02:32,088 dan membantumu membangun citra baru secara lebih profesional. 1039 01:02:32,187 --> 01:02:33,455 Aku bisa membantu... 1040 01:02:33,555 --> 01:02:35,190 dan membuatmu merasa lebih aman. 1041 01:02:35,290 --> 01:02:36,858 - Juga... - Apa maksudmu? 1042 01:02:36,959 --> 01:02:39,594 Jordan, kalau Angel? 1043 01:02:39,695 --> 01:02:42,864 Angel tidak akan berhenti sampai diajak bicara. 1044 01:02:42,965 --> 01:02:44,433 Betul. Siapa yang mau bicara dengannya? 1045 01:02:44,533 --> 01:02:47,269 Biar aku saja yang urus. 1046 01:02:50,338 --> 01:02:55,811 - Kau bisa? - Tentu saja. 1047 01:02:55,911 --> 01:02:57,947 Oke. 1048 01:02:58,047 --> 01:03:00,183 Sudah lama aku mau membantumu. 1049 01:03:03,285 --> 01:03:05,654 - Nanti kutelpon. - Oke. Kabari aku. 1050 01:03:09,725 --> 01:03:12,394 Tak apa, diamkan dulu 5 menit, 1051 01:03:12,494 --> 01:03:14,130 dan jangan sentuh wajahmu. 1052 01:03:14,229 --> 01:03:16,165 Aku akan kembali. Kau. 1053 01:03:16,264 --> 01:03:19,068 - Hei, bro. - Bisa dibantu? 1054 01:03:19,168 --> 01:03:22,571 Aku mau bicara sebentar soal... 1055 01:03:24,941 --> 01:03:27,143 Ada tempat yang lebih privat... 1056 01:03:27,242 --> 01:03:28,978 - untuk kita bicara? - Maaf mengganggu, Angel. 1057 01:03:29,078 --> 01:03:30,812 Aku ingin pastikan... 1058 01:03:30,912 --> 01:03:33,682 - syuting minggu depan. - Syuting yang mana? 1059 01:03:33,782 --> 01:03:35,617 Yang di New York. 1060 01:03:35,717 --> 01:03:38,453 Aku baru bisa hari Kamis pagi, 1061 01:03:38,553 --> 01:03:41,023 tapi aku cek dulu penerbangan ke New York. 1062 01:03:41,124 --> 01:03:42,225 Oke. 1063 01:03:54,436 --> 01:03:56,772 Maaf, musibah datang bertubi-tubi. 1064 01:03:58,740 --> 01:04:02,778 Gila, kau terkenal sekali. 1065 01:04:02,878 --> 01:04:04,713 Terima kasih. 1066 01:04:04,813 --> 01:04:07,682 Mau bicarakan apa tadi? 1067 01:04:09,584 --> 01:04:12,288 Namaku Jordan Weaver, motivator hidup. 1068 01:04:13,488 --> 01:04:15,224 Aku sangat mahir dalam bela diri, 1069 01:04:15,323 --> 01:04:16,558 jadi pekerjaanku... 1070 01:04:16,658 --> 01:04:19,494 menggabungkan mental dan fisik. 1071 01:04:19,594 --> 01:04:21,396 Aku mau membahas kerjasama... 1072 01:04:21,496 --> 01:04:25,867 yang mana aku bisa melayani klien VIP-mu. 1073 01:04:25,968 --> 01:04:28,637 Aku yakin kita bisa saling menguntungkan. 1074 01:04:28,737 --> 01:04:30,539 Kau butuh bantuan apa? 1075 01:04:30,639 --> 01:04:32,307 - Ini kartuku. - Aku tak butuh bantuan. 1076 01:04:32,407 --> 01:04:35,178 - Dan aku tidak mengenalmu. - Aku motivator hidup. 1077 01:04:35,278 --> 01:04:36,711 Aku tak peduli. 1078 01:04:36,812 --> 01:04:39,447 Pergilah. 1079 01:04:39,548 --> 01:04:42,084 - Sekarang. - Baik. Oke. 1080 01:04:48,590 --> 01:04:51,893 Dasar bodoh. 1081 01:04:54,462 --> 01:04:56,431 Hope. 1082 01:04:56,531 --> 01:04:58,400 Semuanya sudah beres. 1083 01:04:58,500 --> 01:05:00,036 Dia tidak akan jadi masalah lagi. 1084 01:05:00,136 --> 01:05:01,570 Tenang saja. 1085 01:05:01,670 --> 01:05:03,505 Dia tidak akan jadi masalah lagi, oke? 1086 01:05:03,605 --> 01:05:06,441 Tidak. Hope. Sudah beres. 1087 01:05:06,541 --> 01:05:09,045 Seharusnya tak jadi masalah lagi. 1088 01:05:09,145 --> 01:05:10,378 Kau harus melihatnya. 1089 01:05:10,478 --> 01:05:12,248 Memalukan sekali. 1090 01:05:16,384 --> 01:05:18,120 Bagaimana? 1091 01:05:18,221 --> 01:05:19,821 Dia bilang apa? Bagaimana? 1092 01:05:19,921 --> 01:05:22,824 - Aku sudah urus. Selesai. - Astaga! Benarkah?! 1093 01:05:22,924 --> 01:05:24,327 Kau hebat. Dia mengakuinya? 1094 01:05:24,426 --> 01:05:25,760 Dia mengakuinya? 1095 01:05:25,861 --> 01:05:27,495 Dia tidak akan jadi masalah lagi. 1096 01:05:27,596 --> 01:05:29,598 Semuanya beres. Aku tinggal selesaikan sedikit... 1097 01:05:29,698 --> 01:05:31,700 urusan di sini, lalu aku akan datang... 1098 01:05:31,800 --> 01:05:33,102 dan ceritakan semuanya. 1099 01:05:33,102 --> 01:05:36,438 Ya Tuhan! Oke. 1100 01:05:36,538 --> 01:05:39,208 Hope punya sampanye. 1101 01:05:39,308 --> 01:05:43,312 Oke. Sampai ketemu lagi. 1102 01:05:43,411 --> 01:05:46,481 Oke. Baiklah. 1103 01:07:52,507 --> 01:07:54,676 Keluar dari rumahku! 1104 01:07:54,776 --> 01:07:58,147 Keluar! 1105 01:08:11,926 --> 01:08:14,562 Hope? Senang sekali kau menelepon. 1106 01:08:14,662 --> 01:08:16,332 - Aku tadi... - Dengar! 1107 01:08:16,432 --> 01:08:17,866 Aku diserang. 1108 01:08:17,967 --> 01:08:19,701 - Katanya sudah beres! - Apa? 1109 01:08:19,801 --> 01:08:21,836 Maksudmu apa? Hope, pelan-pelan. 1110 01:08:21,936 --> 01:08:24,073 Jangan suruh aku pelan-pelan. 1111 01:08:24,173 --> 01:08:25,840 Itu tak mungkin. 1112 01:08:25,941 --> 01:08:27,343 - Itu tak masuk akal. - Katanya sudah selesai, 1113 01:08:27,443 --> 01:08:28,777 tapi malah makin parah! 1114 01:08:28,877 --> 01:08:31,347 - Ini sudah kelewatan! - Maksudmu, 1115 01:08:31,447 --> 01:08:33,482 dia menyerangmu? Sudah aku tangani. 1116 01:08:33,581 --> 01:08:36,485 Jelas belum kau tangani! 1117 01:08:36,584 --> 01:08:37,919 Jika kau sudah tangani, 1118 01:08:38,020 --> 01:08:39,821 kenapa orang suruhan Angel ada di rumahku?! 1119 01:08:39,921 --> 01:08:42,425 Aku tak tahu, Hope. Tenang saja. 1120 01:08:42,525 --> 01:08:43,959 Semuanya akan baik-baik saja. 1121 01:08:44,060 --> 01:08:45,461 Aku akan ke sana, dan kita selesaikan ini. 1122 01:08:45,593 --> 01:08:47,296 - Oke? - Jangan datang. 1123 01:08:47,396 --> 01:08:51,900 Tak usah ikut campur. Aku yang tangani sendiri. 1124 01:08:52,001 --> 01:08:53,702 - Aku tak membutuhkanmu. - Kenapa? Tunggu. 1125 01:09:00,242 --> 01:09:03,611 Dia mau mengancamku mengirim video-video ini. 1126 01:09:03,711 --> 01:09:04,913 Menjijikkan. 1127 01:09:05,014 --> 01:09:07,016 Lalu orang itu ada di rumahku. 1128 01:09:07,116 --> 01:09:08,817 Aku tak tahu mesti bagaimana. 1129 01:09:08,917 --> 01:09:11,520 Kau menelepon itu sudah benar. 1130 01:09:11,619 --> 01:09:13,755 Aku mau tegaskan satu hal. 1131 01:09:13,855 --> 01:09:17,093 Jangan bicarakan ini dengan siapa pun lagi. 1132 01:09:17,193 --> 01:09:19,428 Oke? 1133 01:09:19,528 --> 01:09:21,163 Aku mengerti. Tenang saja. 1134 01:09:21,263 --> 01:09:23,432 Jangan bicara dengan siapa pun tentang ini lagi. 1135 01:09:23,532 --> 01:09:25,067 Kau dengar? 1136 01:09:25,167 --> 01:09:26,868 Tidak akan ada masalah lagi sekarang, tenang saja. 1137 01:09:26,969 --> 01:09:30,805 Aku akan urus semuanya. 1138 01:09:30,905 --> 01:09:32,441 1139 01:09:32,541 --> 01:09:33,943 Tapi aku tak mau ada yang terluka. 1140 01:09:34,043 --> 01:09:36,345 Tentu saja tak ada yang terluka. 1141 01:09:36,445 --> 01:09:39,448 Yang terpenting, orang ini... 1142 01:09:39,548 --> 01:09:42,218 tidak akan mengganggumu lagi. 1143 01:09:44,619 --> 01:09:46,455 1144 01:09:46,555 --> 01:09:50,993 Aku mau berikan ini. 1145 01:09:51,093 --> 01:09:53,728 1146 01:09:53,828 --> 01:09:56,365 Pelembab. 1147 01:09:56,465 --> 01:09:58,666 Masih banyak stoknya dibelakang, ingat? 1148 01:09:58,766 --> 01:09:59,801 Ya... 1149 01:09:59,901 --> 01:10:03,572 tapi yang ini... khusus buatmu. 1150 01:10:03,671 --> 01:10:05,274 Oke. 1151 01:10:05,374 --> 01:10:06,408 Baiklah. 1152 01:10:06,509 --> 01:10:08,743 Datanglah beberapa hari lagi. 1153 01:10:08,843 --> 01:10:10,845 Semuanya akan jadi kenangan, Hope. 1154 01:10:10,946 --> 01:10:13,983 Makasih, Armen. 1155 01:10:45,914 --> 01:10:47,849 Kau senang sekali hari ini. 1156 01:10:47,950 --> 01:10:50,319 Masa? 1157 01:10:50,419 --> 01:10:51,719 Jordan lagi. 1158 01:10:51,819 --> 01:10:52,988 Kubilang kau tidak ada? 1159 01:10:53,088 --> 01:10:54,856 Tak usah angkat. 1160 01:10:54,957 --> 01:10:56,791 Katanya kalian bertengkar, 1161 01:10:56,891 --> 01:11:00,362 tapi dia kirim paket ini untukmu. 1162 01:11:00,462 --> 01:11:02,565 Kau bisa membukanya. 1163 01:11:02,665 --> 01:11:04,567 1164 01:11:04,667 --> 01:11:06,669 1165 01:11:08,470 --> 01:11:10,372 Baik sekali dia. 1166 01:11:10,472 --> 01:11:12,208 Ini bagus buat di dinding belakang, kan? 1167 01:11:14,410 --> 01:11:17,446 Tidak, aku bawa pulang saja. 1168 01:11:25,887 --> 01:11:29,225 Hope. 1169 01:11:29,325 --> 01:11:31,227 Aku mengkhawatirkanmu. 1170 01:11:31,327 --> 01:11:32,695 Aku baik-baik saja. 1171 01:11:32,827 --> 01:11:34,862 Serius, kau harus tetap kuat. 1172 01:11:34,964 --> 01:11:36,665 Kau tak boleh berantakan. 1173 01:11:36,764 --> 01:11:40,868 - Kita sudah sangat dekat. - Aku tahu sudah dekat. 1174 01:11:40,970 --> 01:11:44,839 Kita hampir mencapai semua yang kita perjuangkan. 1175 01:11:44,940 --> 01:11:48,210 Aku di sini karena aku percaya pada ini dan padamu. 1176 01:11:48,310 --> 01:11:50,446 Seluruh karierku kuhabiskan untuk mendukung impianmu. 1177 01:11:50,546 --> 01:11:52,581 - Sekarang ini impianku juga. - Oh, sayang. 1178 01:11:52,681 --> 01:11:54,916 Aku tahu. Terima kasih. 1179 01:11:55,017 --> 01:11:56,719 - Tidak, aku... - Aku tahu. 1180 01:11:56,818 --> 01:12:00,322 Jangan sia-siakan kesempatan ini. 1181 01:12:00,422 --> 01:12:01,523 Kau mengerti? 1182 01:12:01,624 --> 01:12:04,126 Aku takkan sia-siakan. 1183 01:12:04,226 --> 01:12:05,995 Aku janji. 1184 01:12:12,134 --> 01:12:13,235 Halo. 1185 01:12:13,335 --> 01:12:15,204 Nn. Goldman, ini Detektif Emerson... 1186 01:12:15,304 --> 01:12:16,705 dari Departemen Kepolisian Hollywood. 1187 01:12:16,804 --> 01:12:18,674 Kau di kantor sekarang? 1188 01:12:18,773 --> 01:12:20,376 Aku dikantor. 1189 01:12:20,476 --> 01:12:23,878 5 menit lagi aku tiba. Ketemuan di parkiran. 1190 01:12:23,979 --> 01:12:27,650 Kau akan menangkap Angel? 1191 01:12:27,750 --> 01:12:29,385 Temui aku diparkiran. 1192 01:12:29,485 --> 01:12:31,420 Nn. Goldman! 1193 01:12:33,722 --> 01:12:35,557 Di sini silahkan. 1194 01:12:35,658 --> 01:12:38,893 Ada apa ini? 1195 01:12:38,994 --> 01:12:40,496 Ada yang mau kutunjukkan. 1196 01:12:40,496 --> 01:12:42,031 Aku sibuk sekali. 1197 01:12:42,131 --> 01:12:47,069 Kau harus lihat ini, dan ini bukan permintaan. 1198 01:12:47,169 --> 01:12:49,071 Silahkan. 1199 01:12:49,171 --> 01:12:50,639 Oke. 1200 01:12:56,844 --> 01:12:58,846 Maaf. Apa ini? 1201 01:12:58,947 --> 01:13:00,915 Ini rekaman CCTV. 1202 01:13:01,016 --> 01:13:03,652 Di mana? Kamera CCTV yang mana? 1203 01:13:03,752 --> 01:13:05,521 Di situ. 1204 01:13:07,990 --> 01:13:11,893 Oke, kita cari. 1205 01:13:13,696 --> 01:13:15,664 Itu. Lihat pria itu? 1206 01:13:15,764 --> 01:13:17,566 Orang itu? 1207 01:13:20,066 --> 01:13:21,703 Mengikat tali sepatu. 1208 01:13:21,704 --> 01:13:23,871 - Ya. - Sebentar. 1209 01:13:26,241 --> 01:13:28,177 Itu. 1210 01:13:37,419 --> 01:13:39,621 Jadi? 1211 01:13:39,722 --> 01:13:41,256 Kau kenal? 1212 01:13:41,357 --> 01:13:43,525 Tetanggamu yang kau ceritakan? 1213 01:13:47,162 --> 01:13:50,766 Tidak. Itu bukan dia. 1214 01:13:50,865 --> 01:13:52,701 Kurasa bukan. 1215 01:13:52,801 --> 01:13:55,871 Kami akan sebarkan foto ini di daerah sini dan kukabari... 1216 01:13:55,871 --> 01:13:57,139 - jika ada informasi baru. - Baguslah. 1217 01:13:57,139 --> 01:13:59,842 Oke. Terima kasih sekali lagi. 1218 01:13:59,942 --> 01:14:01,410 Maaf. Aku sibuk sekali. 1219 01:14:01,510 --> 01:14:03,278 Kalau ada info, akan kukabari. 1220 01:14:03,379 --> 01:14:04,813 Ya. 1221 01:14:14,423 --> 01:14:15,557 Hei, ini Jordan. 1222 01:14:15,657 --> 01:14:17,760 Hari ini bisa jadi apa pun yang kau mau. 1223 01:14:17,860 --> 01:14:19,862 Tinggalkan pesan. 1224 01:14:21,397 --> 01:14:24,233 Jordan, angkat teleponnya, sialan! 1225 01:14:24,333 --> 01:14:27,902 Aku tahu kau di situ. Kau disana. 1226 01:14:28,003 --> 01:14:30,905 Hubungi aku. Kau berhutang. 1227 01:14:31,006 --> 01:14:33,542 Telpon balik! 1228 01:14:43,252 --> 01:14:45,487 - Apa kabar, bro? - Apa kabar? 1229 01:14:45,587 --> 01:14:47,189 - Senang bertemu. - Ya. 1230 01:14:47,289 --> 01:14:49,124 Bantu aku yang kita bahas kemarin. 1231 01:14:49,224 --> 01:14:50,893 - Oke? Dan temanmu? - Chris? 1232 01:14:50,993 --> 01:14:53,095 - Ya, benar. - Kau mau kami buat apa? 1233 01:14:53,195 --> 01:14:56,732 Seperti terakhir kali, tapi kali ini lebih besar. 1234 01:14:56,832 --> 01:14:59,802 Rumahnya, lusa, jam 5:45. 1235 01:14:59,902 --> 01:15:01,970 Aku datang jam 6:00, jadi pahlawan. 1236 01:15:02,070 --> 01:15:03,906 Lalu kalian pergi... 1237 01:15:04,006 --> 01:15:05,307 sebelum ada masalah. 1238 01:15:05,407 --> 01:15:07,276 Ini alamatnya. 1239 01:15:07,376 --> 01:15:09,878 Masih soal motivator-hidup itu? 1240 01:15:09,978 --> 01:15:12,714 Ya. Ini jadi makin besar. 1241 01:15:19,822 --> 01:15:22,891 Angkat, angkat. 1242 01:15:25,828 --> 01:15:28,397 Ini Armen. 1243 01:15:28,497 --> 01:15:31,300 Armen, ini Hope lagi. 4 kali sudah kutelpon. 1244 01:15:31,400 --> 01:15:34,069 Kau dimana? Dengar... 1245 01:15:34,169 --> 01:15:37,139 lupakan saja soal... 1246 01:15:37,239 --> 01:15:39,508 yang kita bicarakan. Lupakan saja. 1247 01:15:39,608 --> 01:15:40,976 Aku baik-baik saja. 1248 01:15:41,076 --> 01:15:44,379 Tetap di situ dan segera hubungi aku. 1249 01:16:01,697 --> 01:16:05,000 - Angel Vergara? - Ya. Bisa kubantu? 1250 01:16:05,100 --> 01:16:07,102 Ambil saja apa yang kau mau! 1251 01:16:07,202 --> 01:16:08,470 - Kau kenal Hope Goldman? - Apa?! 1252 01:16:08,570 --> 01:16:09,905 Hope Goldman! Kamu kenal dia?! 1253 01:16:10,005 --> 01:16:12,473 Aku kenal, tapi aku tak peduli soal dia. 1254 01:16:12,541 --> 01:16:14,142 Tidak! Tunggu. 1255 01:16:14,243 --> 01:16:18,514 Dekati dia lagi, sumpah... 1256 01:16:18,614 --> 01:16:20,215 akan kubunuh... 1257 01:17:51,941 --> 01:17:54,010 Sialan. 1258 01:18:31,047 --> 01:18:33,882 - Bisa kutelpon nanti... - Kau kemana saja? 1259 01:18:33,983 --> 01:18:36,385 Baru selesai rapat. 1260 01:18:36,485 --> 01:18:37,853 Kenapa tak angkat teleponku? 1261 01:18:37,954 --> 01:18:39,421 Kuhubungi kau semalaman. Tapi tak ada... 1262 01:18:39,521 --> 01:18:41,289 - panggilan masukmu. - Temui aku. 1263 01:18:41,390 --> 01:18:43,458 - Ke kantorku. - Besok malam? 1264 01:18:43,558 --> 01:18:46,328 - Mungkin jam 6 di rumahmu? - Tidak, sekarang! 1265 01:18:46,428 --> 01:18:48,965 Sekarang. Semuanya kacau. 1266 01:18:49,065 --> 01:18:51,034 Maksudmu, semuanya kacau? 1267 01:18:51,134 --> 01:18:53,435 Aku harus bertemu denganmu. 1268 01:18:53,535 --> 01:18:56,005 Sesuatu terjadi pada Angel. 1269 01:18:56,105 --> 01:18:57,639 - Oke? - Apa yang terjadi? 1270 01:18:57,739 --> 01:19:00,409 - Kenapa dengan Angel? - Ini sudah di luar kendali. 1271 01:19:00,509 --> 01:19:03,211 Kau harus menemuiku sekarang. 1272 01:19:04,846 --> 01:19:07,516 Halo? Jordan? Jordan! 1273 01:19:07,616 --> 01:19:09,918 1274 01:19:16,758 --> 01:19:18,860 1275 01:19:38,814 --> 01:19:40,950 Tak apa. 1276 01:19:47,357 --> 01:19:49,424 - Kepolisian Hollywood. - Halo. 1277 01:19:49,524 --> 01:19:51,426 Aku mau laporkan informasi... 1278 01:19:51,526 --> 01:19:53,361 kejahatan tanpa nama. 1279 01:19:53,462 --> 01:19:56,732 Hope Goldman dari Hope Goldman Skincare... 1280 01:19:56,832 --> 01:19:59,568 mengincar dan menguntit tetangganya, 1281 01:19:59,668 --> 01:20:02,604 Angel Vergara, dan perilakunya sangat aneh. 1282 01:20:02,704 --> 01:20:04,506 Takutnya sesuatu yang buruk terjadi, 1283 01:20:04,606 --> 01:20:06,642 dan aku tak mau ada yang terluka. 1284 01:20:06,741 --> 01:20:08,644 Terima kasih. 1285 01:20:15,250 --> 01:20:17,319 Halo. Hope Goldman Skincare. 1286 01:20:17,419 --> 01:20:19,254 Bisa kubantu? 1287 01:20:19,354 --> 01:20:22,491 Apa? Kapan? 1288 01:20:24,559 --> 01:20:26,062 Astaga. Maafkan aku. 1289 01:20:26,162 --> 01:20:29,698 Terima kasih sudah menelepon. 1290 01:20:32,834 --> 01:20:36,338 Hope? Itu Anto. 1291 01:20:36,438 --> 01:20:40,143 Armen terbunuh tadi malam. 1292 01:20:40,243 --> 01:20:42,377 Dia kecelakaan mobil. 1293 01:20:42,477 --> 01:20:44,981 Batalkan semua janji. 1294 01:20:45,081 --> 01:20:46,515 Aku kurang sehat. 1295 01:20:46,615 --> 01:20:48,617 - Mau pulang. - Oke. 1296 01:20:52,255 --> 01:20:54,756 Tetaplah di situ. 1297 01:20:57,160 --> 01:21:01,463 - Kau Hope Goldman? - Ya. 1298 01:21:01,563 --> 01:21:05,268 Apa sesuatu terjadi? 1299 01:21:05,367 --> 01:21:07,769 Kami sudah beri tahu tetangga kalau ada penyelidikan. 1300 01:21:07,869 --> 01:21:10,206 Angel Vergara diserang tadi malam. 1301 01:21:10,305 --> 01:21:11,840 Sekarang ada di rumah sakit... 1302 01:21:11,941 --> 01:21:14,709 dalam kondisi kritis. Kami belum tahu... 1303 01:21:14,810 --> 01:21:16,878 apa ini serangan acak atau memang target. 1304 01:21:16,979 --> 01:21:19,314 Oke. 1305 01:21:19,414 --> 01:21:22,617 Maaf, kau pasti mengenalnya. 1306 01:21:22,717 --> 01:21:25,353 Ya. 1307 01:21:25,453 --> 01:21:29,658 Ya, dia orang baik. 1308 01:21:31,593 --> 01:21:33,361 Dia orang baik. 1309 01:21:33,461 --> 01:21:36,731 - Terima kasih. - Kita akan bertemu lagi. 1310 01:21:36,832 --> 01:21:38,100 Oke. 1311 01:21:42,171 --> 01:21:45,107 Hope, ada apa? 1312 01:21:45,208 --> 01:21:47,442 Hope? 1313 01:21:53,249 --> 01:21:56,252 Jordan. 1314 01:21:56,351 --> 01:21:59,387 Ini semua gara-gara Jordan. 1315 01:22:01,523 --> 01:22:04,093 - Benarkah? - Ya. 1316 01:22:06,295 --> 01:22:09,464 Tak ada yang tahu di mana dia tinggal. 1317 01:22:09,564 --> 01:22:13,169 Mungkin Colleen tahu? Kita cari dia. 1318 01:22:16,371 --> 01:22:20,042 Hope? 1319 01:22:20,142 --> 01:22:22,711 Aku tahu di mana dia. 1320 01:22:26,448 --> 01:22:28,583 Marine? 1321 01:22:31,553 --> 01:22:34,556 Maaf. Aku dipecat? 1322 01:22:34,656 --> 01:22:36,758 Dia tinggal dimana? 1323 01:23:54,502 --> 01:23:56,871 Hope! Astaga. 1324 01:23:56,973 --> 01:23:59,408 - Syukurlah kau datang. - Kau menipuku. 1325 01:23:59,507 --> 01:24:00,575 Maksudmu apa? 1326 01:24:00,675 --> 01:24:02,078 - Hei. - Jangan mendekat! 1327 01:24:02,178 --> 01:24:03,446 Tetap di situ. 1328 01:24:03,545 --> 01:24:04,813 Hope, ada yang harus kukatakan. 1329 01:24:04,913 --> 01:24:06,282 Aku tahu semuanya jadi kacau. 1330 01:24:06,382 --> 01:24:07,350 - Diam! - Tidak, Hope, 1331 01:24:07,450 --> 01:24:08,750 aku jatuh cinta padamu. 1332 01:24:08,850 --> 01:24:10,685 - Sialan kau, Jordan! - Makanya... 1333 01:24:10,785 --> 01:24:12,421 aku terlibat dalam semua ini! 1334 01:24:12,520 --> 01:24:14,589 Dan sekarang Angel mengejarku. 1335 01:24:14,689 --> 01:24:17,592 Angel di rumah sakit, kondisinya kritis! 1336 01:24:17,692 --> 01:24:20,429 - Apa? - Bodoh sekali kau, 1337 01:24:20,528 --> 01:24:23,966 tertangkap kamera, membocorkan bannku?! 1338 01:24:24,066 --> 01:24:25,700 Entah apa maksudmu, Hope. 1339 01:24:25,800 --> 01:24:27,635 Pergi dari sini! Astaga! 1340 01:24:27,736 --> 01:24:30,538 Kurang ajar... 1341 01:24:30,638 --> 01:24:32,574 Kau mau apa dariku? 1342 01:24:32,674 --> 01:24:35,177 Uang?! Aku tak punya! 1343 01:24:35,277 --> 01:24:36,445 Kau yang menyuruhku! 1344 01:24:36,544 --> 01:24:37,846 Katanya kau butuh bantuanku! 1345 01:24:37,947 --> 01:24:40,016 Kau pura-pura lupa semuanya?! 1346 01:24:40,116 --> 01:24:42,118 Sialan! 1347 01:24:42,218 --> 01:24:43,718 Kenapa aku bisa sebodoh ini? 1348 01:24:43,818 --> 01:24:46,855 Karena kau bodoh dan menyedihkan... 1349 01:24:46,956 --> 01:24:49,524 yang egois, suka mengeluh... 1350 01:24:49,624 --> 01:24:52,261 soal... Sialan! 1351 01:24:52,361 --> 01:24:55,264 Jalang sialan! 1352 01:25:02,238 --> 01:25:05,508 Sialan. 1353 01:26:09,171 --> 01:26:11,307 Hope Goldman, ini polisi! 1354 01:26:23,915 --> 01:26:25,987 Keluarlah dan angkat tangan! 1355 01:26:29,890 --> 01:26:32,461 - Sebentar! - Buka pintunya! 1356 01:26:36,731 --> 01:26:39,101 Bentar! 1357 01:26:41,636 --> 01:26:44,306 Masuk! 1358 01:27:04,560 --> 01:27:07,296 Lihat! Di sini! Di sini! 1359 01:27:07,396 --> 01:27:10,533 Oke, di sini! 1360 01:27:10,633 --> 01:27:13,701 - Kami sudah bicara dengan temanmu, Jordan. - Teman? 1361 01:27:13,801 --> 01:27:16,671 Aku baru kenal dia. Cuma bicara sedikit dengannya. 1362 01:27:16,771 --> 01:27:18,207 Dia menguntitku. 1363 01:27:18,307 --> 01:27:20,176 Bertemu di sesi foto 3 tahun lalu, 1364 01:27:20,276 --> 01:27:22,111 dan jatuh cinta sejak itu. 1365 01:27:22,211 --> 01:27:23,946 Dia yang kempeskan ban mobilku, 1366 01:27:24,046 --> 01:27:25,281 kalau kau belum tahu. 1367 01:27:25,381 --> 01:27:26,615 Dan dia pernah dipenjara. 1368 01:27:26,714 --> 01:27:29,650 Aku tak tahu kemampuannya, tapi dia sudah pernah berbuat begini. 1369 01:27:29,684 --> 01:27:31,520 Oh, dan tolong... 1370 01:27:31,620 --> 01:27:34,490 jangan lupa tutup pintunya. 1371 01:27:34,590 --> 01:27:37,459 Produkku ada di sana, dan sangat berarti bagiku. 1372 01:27:37,560 --> 01:27:39,161 Semuanya bagus-bagus. 1373 01:27:39,261 --> 01:27:41,630 Tolong pastikan semuanya terkunci dan aman. 1374 01:27:41,763 --> 01:27:43,365 Kami akan menutupnya. 1375 01:27:43,465 --> 01:27:45,434 Kalau kau mau ambil pelembap, ambillah. 1376 01:27:45,534 --> 01:27:46,768 Kalian semua. 1377 01:27:46,868 --> 01:27:49,570 Itu produk uniseks, dan sangat bagus. Kalian pasti suka. 1378 01:27:57,012 --> 01:27:59,914 Sialan. Astaga, bro. 1379 01:28:00,015 --> 01:28:01,550 Oke. 1380 01:28:01,650 --> 01:28:02,985 Semua yang kulakukan, dia yang suruh. 1381 01:28:03,085 --> 01:28:04,653 Dia yang suruh aku kempeskan bannya. 1382 01:28:04,752 --> 01:28:06,188 Kau salah tangkap. 1383 01:28:06,288 --> 01:28:07,590 Dia gila. 1384 01:28:07,690 --> 01:28:09,757 Lihat dia apakan wajahku. 1385 01:28:17,166 --> 01:28:20,369 Pintunya terbuka. 1386 01:28:20,469 --> 01:28:24,206 Halo? Hope Goldman? 1387 01:28:26,874 --> 01:28:28,544 Tidak ada orang. 1388 01:28:30,713 --> 01:28:33,915 Bukannya ini wanita yang ada di berita? 1389 01:28:37,219 --> 01:28:39,255 Halo. Shimmer. 1390 01:28:39,355 --> 01:28:42,658 Oke. Terima kasih. 1391 01:28:52,001 --> 01:28:54,270 Angel. Tunggu, tunggu. 1392 01:28:54,370 --> 01:28:56,338 Bajingan sialan. 1393 01:28:56,438 --> 01:28:59,441 Bantu kami. Kenapa ada yang mau menyakitimu? 1394 01:28:59,541 --> 01:29:01,876 Sayang. 1395 01:29:01,977 --> 01:29:03,712 Kenapa Hope Goldman mau membunuhmu? 1396 01:29:03,811 --> 01:29:05,714 Hei, pergi dari sini. 1397 01:29:05,813 --> 01:29:08,150 - Oke. - Terima kasih. 1398 01:29:08,250 --> 01:29:10,486 - Siap? - Aku lebih mencintaimu. 1399 01:29:10,586 --> 01:29:12,187 - Semoga berhasil. - Terima kasih. 1400 01:29:12,288 --> 01:29:14,455 Pantau aku di monitor. Pastikan tak terlalu mencolok. 1401 01:29:14,590 --> 01:29:15,790 Aku akan awasi. 1402 01:29:22,164 --> 01:29:26,302 - Dia sudah hapus. - Terima kasih. 1403 01:29:27,935 --> 01:29:29,438 Sesaat lagi, berita eksklusif... 1404 01:29:29,538 --> 01:29:32,041 kisah yang terus dibicarakan oleh Brett dan aku. 1405 01:29:32,141 --> 01:29:35,010 Meski kebenarannya masih belum jelas, 1406 01:29:35,110 --> 01:29:37,446 bisa dipastikan pemilik... 1407 01:29:37,546 --> 01:29:40,049 produk perawatan kulit buatan Italia yang mendadak populer ini... 1408 01:29:40,149 --> 01:29:42,618 sedang menghadapi kontroversi serius. 1409 01:29:46,854 --> 01:29:49,124 Halo. 1410 01:29:49,224 --> 01:29:51,660 Sudah kubilang, itu stok yang terakhir. 1411 01:29:51,760 --> 01:29:53,195 Aku tak mau berdebat. 1412 01:29:53,295 --> 01:29:55,164 Aku cuma kau mengerti, yang bisa kulakukan... 1413 01:29:55,264 --> 01:29:57,399 menempatkanmu di daftar tunggu sampai musim depan. 1414 01:29:57,499 --> 01:30:00,369 Benar, dia sekarang dijuluki si pembunuh perawatan. 1415 01:30:00,469 --> 01:30:03,272 Itulah sebabnya. Di sini, 1416 01:30:03,372 --> 01:30:07,009 ada rekaman eksklusif estetisi Hope Goldman, 1417 01:30:07,109 --> 01:30:11,180 yang diduga menyewa pembunuh bayaran untuk menyingkirkan pesaingnya. 1418 01:30:11,280 --> 01:30:14,183 Dan itu rekaman eksklusif dalam wawancara... 1419 01:30:14,283 --> 01:30:16,485 - yang diambil oleh Kylie dan aku... - Aku ingat. 1420 01:30:16,585 --> 01:30:20,765 beberapa minggu sebelum kejahatan yang mengguncang Hollywood. 1421 01:30:20,855 --> 01:30:23,325 - Cukup menyeramkan. - Ya. 1422 01:30:23,425 --> 01:30:25,260 Perawatan kulit bukan cuma soal penampilan. 1423 01:30:25,361 --> 01:30:26,362 1424 01:30:26,462 --> 01:30:28,397 Bagiku, ini tentang rasa percaya diri, 1425 01:30:28,497 --> 01:30:32,568 menunjukkan versi terbaik dirimu pada dunia. 1426 01:30:32,668 --> 01:30:35,204 Ini bukan tentang seperti apa kulitmu saat ini. 1427 01:30:35,304 --> 01:30:37,973 Sejauh mana kau mau berusaha 1428 01:30:38,073 --> 01:30:40,376 mencapai apa yang kamu inginkan. 1429 01:30:41,576 --> 01:30:45,513 Tapi ini mengenai mengendalikan hidupmu. 1430 01:30:52,648 --> 01:31:00,648 MAIN DI BEBAS69, BEBAS GANGGUAN DAN BEBAS PINDAH SALDO BONUS DEPO 100% 50K+50K = 100K, KETIK BEBAS69 DI GOOGLE 1431 01:31:00,672 --> 01:31:10,672 KETIK BEBAS69 ATAU https://cutt.ly/bbs_login 97129

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.