Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,460 --> 00:00:09,320
You know it's true!
2
00:00:09,340 --> 00:00:12,380
Don't deny it! Don't deny it.
3
00:00:12,400 --> 00:00:15,680
Yep, so...
4
00:00:15,700 --> 00:00:18,340
Yeah, so, Bill was the
pathologist on the first scene
5
00:00:18,360 --> 00:00:21,360
I ever set foot on
as a newly qualified
6
00:00:21,380 --> 00:00:24,360
and somewhat
wet-behind-the-ears forenso.
7
00:00:24,380 --> 00:00:27,900
It was a triple in a basement
launderette, do you remember?
8
00:00:27,920 --> 00:00:30,880
Under a tower block...
Yeah. Yeah?
9
00:00:30,900 --> 00:00:34,340
One of the bodies was
stuffed in a tumble dryer.
10
00:00:34,360 --> 00:00:36,300
Still going round and round.
11
00:00:39,180 --> 00:00:41,350
So, I stood there
for a good ten seconds
12
00:00:41,370 --> 00:00:43,540
looking from one
mangled corpse to another,
13
00:00:43,560 --> 00:00:45,920
until he kindly put me at my ease.
14
00:00:45,940 --> 00:00:50,640
He said, "Are you waiting
for the cycle to finish?
15
00:00:50,660 --> 00:00:53,140
"Get a bloody move on, lad,
before we're all hung out to dry!"
16
00:00:57,100 --> 00:00:58,910
It's a good line. Good line.
17
00:00:58,930 --> 00:01:00,720
Never forgot. Never forgot it.
18
00:01:00,740 --> 00:01:04,280
Anyway, enjoy your retirement, Bill.
19
00:01:04,300 --> 00:01:07,620
No-one alive or dead
could say you haven't earned it.
20
00:01:07,640 --> 00:01:10,740
To Bill!
- To Bill! To Bill!
21
00:01:22,180 --> 00:01:24,000
All right?
22
00:01:24,020 --> 00:01:25,700
Better be some gin in there.
23
00:01:25,720 --> 00:01:27,460
Just the three shots.
24
00:01:28,580 --> 00:01:30,380
I was thinking about Spain,
25
00:01:30,400 --> 00:01:31,960
Marbella.
26
00:01:31,980 --> 00:01:33,930
Good for the psoriasis.
27
00:01:33,950 --> 00:01:35,880
And retired villains.
28
00:01:35,900 --> 00:01:38,220
I could keep my hand in, couldn't I?
29
00:01:48,100 --> 00:01:49,260
Bridget?
30
00:01:50,380 --> 00:01:52,020
It's your bloody retirement do!
31
00:01:52,040 --> 00:01:53,080
Three-line whip, Jack.
32
00:01:53,100 --> 00:01:55,180
Come on, you're off
the clock and you're pissed.
33
00:01:55,200 --> 00:01:57,520
A medicinal two or three.
34
00:01:57,540 --> 00:01:59,740
You're seriously going to a scene?
35
00:01:59,760 --> 00:02:00,800
Now?
36
00:02:00,820 --> 00:02:04,300
When the Chief Superintendent
calls...
37
00:02:04,320 --> 00:02:05,700
Wait.
38
00:02:06,780 --> 00:02:08,160
I lied.
39
00:02:08,180 --> 00:02:09,440
It was sparkling water.
40
00:02:09,460 --> 00:02:13,260
What...? I had a whisky before
my speech - bit of Dutch courage -
41
00:02:13,280 --> 00:02:15,900
since then, the purest H2O.
I'll drive.
42
00:02:15,920 --> 00:02:18,540
We'll chat in the car
like old times.
43
00:02:20,020 --> 00:02:21,380
I'll get my bag.
44
00:02:33,220 --> 00:02:35,620
Hey! How was your speech?
45
00:02:35,640 --> 00:02:37,080
It was OK.
46
00:02:37,100 --> 00:02:38,680
Look, it might be a late one.
47
00:02:38,700 --> 00:02:41,020
I need to run Bill back to Southbay.
48
00:02:41,040 --> 00:02:42,260
Can't he get a cab?
49
00:02:43,580 --> 00:02:45,980
No, it's complicated.
50
00:02:46,000 --> 00:02:47,480
OK.
51
00:02:47,500 --> 00:02:49,740
Well, I love you.
52
00:02:49,760 --> 00:02:50,760
Be safe.
53
00:02:50,780 --> 00:02:52,020
Love you, too.
54
00:02:52,040 --> 00:02:53,300
Bye.
55
00:02:56,460 --> 00:03:03,940
♪ Testator silens
56
00:03:05,780 --> 00:03:11,700
♪ Costestes e spiritu
57
00:03:13,100 --> 00:03:19,700
♪ Silencium
58
00:03:27,940 --> 00:03:34,500
♪ Testator silens... ♪
59
00:04:43,020 --> 00:04:44,660
Get off me! Get off me!
60
00:04:46,540 --> 00:04:48,030
Leave me alone!
61
00:04:48,050 --> 00:04:49,520
Get off me!
62
00:04:49,540 --> 00:04:51,420
Get back here! Andrew!
63
00:04:51,440 --> 00:04:52,780
Andrew!
64
00:04:57,220 --> 00:04:58,340
Are you OK?
65
00:05:00,300 --> 00:05:01,700
It's not my blood.
66
00:05:02,980 --> 00:05:04,080
It's his.
67
00:05:04,100 --> 00:05:06,080
Leave me alone!
68
00:05:06,100 --> 00:05:07,700
Get your hands off me. Get your...!
69
00:05:07,720 --> 00:05:09,260
Get your hands off of me.
70
00:05:10,540 --> 00:05:12,420
Thank you.
71
00:05:18,380 --> 00:05:20,720
I don't want him in my house!
72
00:05:20,740 --> 00:05:23,070
Mike, take it easy!
I don't want him near my kids!
73
00:05:23,090 --> 00:05:25,420
You've had a shock. Get off me, Ray!
It's my house!
74
00:05:25,440 --> 00:05:26,720
Mike! Mike!
75
00:05:26,740 --> 00:05:28,020
That's enough.
76
00:05:38,580 --> 00:05:41,100
Take care of her, Bill.
She's family.
77
00:05:43,940 --> 00:05:45,680
This is Jack.
78
00:05:45,700 --> 00:05:48,360
He's a forensic scientist.
79
00:05:48,380 --> 00:05:50,440
This is Chief Superintendent
Bridget Laing
80
00:05:50,460 --> 00:05:54,540
and Detective Superintendent
Ray Palmer. Are Forensics here?
81
00:05:54,560 --> 00:05:56,140
Delayed at a stabbing
on the seafront.
82
00:05:56,160 --> 00:05:57,580
Where's your gear, Bill?
83
00:05:57,600 --> 00:05:59,280
I...
84
00:05:59,300 --> 00:06:00,820
...I just... I came from a... thing.
85
00:06:03,540 --> 00:06:05,500
I've got the basics in my car.
86
00:06:17,740 --> 00:06:21,020
Why isn't the whole house
cleared and sealed off?
87
00:06:27,460 --> 00:06:29,020
Want to give me a primer?
88
00:06:30,500 --> 00:06:33,550
The deceased is a Carol Laing.
89
00:06:33,570 --> 00:06:36,205
Upstairs in the master bedroom.
90
00:06:36,225 --> 00:06:38,840
And she's "family" because...?
91
00:06:38,860 --> 00:06:43,100
That angry man outside is her ex,
Sergeant Mike Laing.
92
00:06:43,120 --> 00:06:46,020
Chief Superintendent
Bridget Laing is his mother.
93
00:06:46,040 --> 00:06:47,920
Cosy.
94
00:06:47,940 --> 00:06:49,900
Incestuous, some would say.
95
00:07:01,380 --> 00:07:03,840
Paramedics confirmed
death on arrival,
96
00:07:03,860 --> 00:07:07,420
but they were too late
to attempt any resus..
97
00:07:12,940 --> 00:07:17,220
The killer used the cord from her
dressing gown to restrain her.
98
00:07:17,240 --> 00:07:18,780
Signs of a struggle.
99
00:07:20,380 --> 00:07:22,680
Jewellery box is emptied out.
100
00:07:22,700 --> 00:07:25,380
Hopefully, someone can
tell us what's missing.
101
00:07:32,060 --> 00:07:34,420
Pool of blood from the chest wound.
102
00:07:39,460 --> 00:07:41,280
Partial shoeprint in the blood.
103
00:07:41,300 --> 00:07:43,380
Paramedics? Looks on the small side.
104
00:07:55,180 --> 00:07:57,260
There's blood spatter
on the curtains.
105
00:07:58,300 --> 00:08:00,660
Looks like a
nice fingerprint here, too.
106
00:08:01,980 --> 00:08:04,020
More bloody shoeprints down here.
107
00:08:10,660 --> 00:08:12,320
Who called 999?
108
00:08:12,340 --> 00:08:14,140
The older boy, I think.
109
00:08:57,220 --> 00:09:00,460
Jack Hodgson, DI Andrew Walsh,
DC Meena Puri.
110
00:09:01,700 --> 00:09:03,420
Have they said anything?
111
00:09:04,340 --> 00:09:06,380
Dom said he heard his mum shouting.
112
00:09:06,400 --> 00:09:07,980
Ryan's said nothing at all.
113
00:09:08,000 --> 00:09:10,540
Can I speak to them?
114
00:09:10,560 --> 00:09:11,620
Briefly?
115
00:09:13,820 --> 00:09:14,980
Briefly.
116
00:09:17,100 --> 00:09:18,140
Hiya.
117
00:09:22,740 --> 00:09:25,420
Which of you's the Harry Kane fan?
118
00:09:25,440 --> 00:09:26,540
Ryan.
119
00:09:27,660 --> 00:09:31,660
Ryan, do you mind me asking
how your bedside light got broken?
120
00:09:34,500 --> 00:09:36,500
Can I see your slippers,
do you think?
121
00:09:36,520 --> 00:09:38,220
Just the soles? Thank you.
122
00:09:49,620 --> 00:09:52,180
We went to bed early
cos Dad's taking us fishing.
123
00:09:52,200 --> 00:09:53,960
What do you know?
124
00:09:53,980 --> 00:09:55,540
You had the covers over your head.
125
00:09:55,560 --> 00:09:56,700
Thank you, Jack.
126
00:09:57,740 --> 00:10:00,240
Our CSI Fiona's here,
but thank you for stepping in.
127
00:10:00,260 --> 00:10:04,220
We'll contact you through
Bill Burnett if the need arises.
128
00:10:05,420 --> 00:10:07,690
From a continuity-of-evidence
angle,
129
00:10:07,710 --> 00:10:09,960
I should finish what I've started.
130
00:10:09,980 --> 00:10:14,040
Meaning? Complete processing
of the house before the handover.
131
00:10:14,060 --> 00:10:18,620
Honestly, Jack, if you handover
with Fiona, we'll take it from here.
132
00:10:38,580 --> 00:10:39,740
Thanks again, Jack.
133
00:10:43,340 --> 00:10:44,980
Night, Bill.
134
00:11:13,100 --> 00:11:15,010
Go inside, boys.
135
00:11:15,030 --> 00:11:16,940
I'll be right in.
136
00:11:21,540 --> 00:11:24,060
Is there anything
you want to tell me?
137
00:11:26,060 --> 00:11:27,880
How could you even ask?
138
00:11:27,900 --> 00:11:30,720
Spare me the self-righteousness.
139
00:11:30,740 --> 00:11:33,340
Your wife's killed in
front of your kids
140
00:11:33,360 --> 00:11:34,920
and instead of tending to them,
141
00:11:34,940 --> 00:11:37,980
you start punching out car windows
and threatening people!
142
00:11:38,000 --> 00:11:39,960
Andrew shouldn't even be on this!
143
00:11:39,980 --> 00:11:42,500
He was all over Carol
the minute I moved out!
144
00:11:42,520 --> 00:11:45,020
Good for him!
She was his to begin with!
145
00:11:46,340 --> 00:11:49,160
Give me a fucking break!
146
00:11:49,180 --> 00:11:51,750
Even now, you can only
think of yourself.
147
00:11:51,770 --> 00:11:54,340
That's why the boys
are staying with me.
148
00:12:07,900 --> 00:12:09,020
Andrew?
149
00:12:16,500 --> 00:12:18,680
I said not to stay up.
150
00:12:18,700 --> 00:12:21,450
There's mac and cheese
in the fridge.
151
00:12:21,470 --> 00:12:23,615
Can't have my brother going hungry.
152
00:12:23,635 --> 00:12:25,760
I'll heat it up. I don't want it.
153
00:12:25,780 --> 00:12:28,060
It won't take a minute.
Sit down, Lisa.
154
00:12:44,260 --> 00:12:45,740
Carol's dead.
155
00:12:48,860 --> 00:12:50,260
Murdered.
156
00:12:53,660 --> 00:12:55,340
I hope the kids are OK.
157
00:12:58,060 --> 00:13:00,740
I mean, I hope they
didn't see anything.
158
00:13:00,760 --> 00:13:02,280
Did they?
159
00:13:02,300 --> 00:13:04,020
What a strange question.
160
00:13:06,460 --> 00:13:08,940
Is that all you've got to say?
Sorry.
161
00:13:10,540 --> 00:13:12,060
I always say the wrong thing.
162
00:13:14,980 --> 00:13:16,500
Poor Carol.
163
00:13:27,940 --> 00:13:29,140
Come here.
164
00:13:53,940 --> 00:13:55,060
Mike?
165
00:13:57,860 --> 00:13:59,580
Mike.
166
00:14:00,940 --> 00:14:03,440
What're you doing?
167
00:14:03,460 --> 00:14:05,700
I'm looking for
my keys to the house.
168
00:14:05,720 --> 00:14:07,100
There's no sign of forced entry,
169
00:14:07,120 --> 00:14:08,480
so if they know I've got a set,
170
00:14:08,500 --> 00:14:10,200
they're going to jump
to one conclusion.
171
00:14:10,220 --> 00:14:12,860
I didn't know you had a set. I
thought you gave them back to Carol.
172
00:14:12,880 --> 00:14:13,960
I did.
173
00:14:13,980 --> 00:14:16,140
I got another set cut from Ryan's.
174
00:14:17,380 --> 00:14:19,580
You know what, I rebuilt
that house with my bare hands!
175
00:14:19,600 --> 00:14:21,120
They're my kids, too!
176
00:14:21,140 --> 00:14:23,460
Why should I be denied access?
177
00:14:23,480 --> 00:14:25,340
Jesus Christ, Mike!
178
00:14:27,540 --> 00:14:28,960
Before you pile in, all right,
179
00:14:28,980 --> 00:14:31,660
I've already had
both barrels from Mum.
180
00:14:36,380 --> 00:14:37,540
Hey...
181
00:14:41,660 --> 00:14:43,060
It's OK.
182
00:14:48,460 --> 00:14:50,140
Dom?
183
00:14:52,260 --> 00:14:53,620
I heard a voice.
184
00:14:54,860 --> 00:14:57,260
Someone... arguing with Mum.
185
00:14:59,860 --> 00:15:01,790
Was it someone you knew?
186
00:15:01,810 --> 00:15:03,740
A voice you'd heard before?
187
00:15:08,860 --> 00:15:10,220
She was angry.
188
00:15:11,660 --> 00:15:13,380
Mum or the other person?
189
00:15:14,580 --> 00:15:16,180
The other person.
190
00:15:18,060 --> 00:15:19,780
The other person was a woman?
191
00:15:31,060 --> 00:15:33,620
I'll be billing
Southbay for your services.
192
00:15:33,640 --> 00:15:35,000
Time and a half after midnight.
193
00:15:35,020 --> 00:15:37,480
Just wish I'd got to
finish the job, you know?
194
00:15:37,500 --> 00:15:41,340
Doesn't sound like your friend
went in to bat for you very hard.
195
00:15:41,360 --> 00:15:44,180
Yeah, he knows which
side his bread's buttered.
196
00:15:44,200 --> 00:15:47,020
Well, I hope it hasn't
damaged your friendship.
197
00:15:48,260 --> 00:15:50,320
Nah. Be fine.
198
00:15:50,340 --> 00:15:52,860
I did some work down
there a few years back.
199
00:15:52,880 --> 00:15:54,560
Bit of an oddity.
200
00:15:54,580 --> 00:15:57,580
In what sense? In theory,
part of the Constabulary,
201
00:15:57,600 --> 00:15:59,560
in practice, its own jurisdiction.
202
00:15:59,580 --> 00:16:02,140
Was Chief Superintendent
Bridget Laing still in charge then?
203
00:16:02,160 --> 00:16:05,180
Very much so, but never
had the pleasure. You?
204
00:16:05,200 --> 00:16:06,820
It doesn't matter.
205
00:16:22,300 --> 00:16:23,460
Is something up?
206
00:16:26,580 --> 00:16:28,060
I don't know.
207
00:16:29,380 --> 00:16:32,940
For a big man, Bill seemed
awfully diminished last night.
208
00:16:32,960 --> 00:16:34,280
Small.
209
00:16:34,300 --> 00:16:38,340
That's not how you've
described him before. No. No...
210
00:16:38,360 --> 00:16:42,140
But it's the version
I'm stuck with now.
211
00:16:42,160 --> 00:16:44,140
Anyway. I'm sure it's fine.
212
00:17:23,660 --> 00:17:27,340
After the murder of
a mother-of-two in Southbay,
213
00:17:27,360 --> 00:17:29,920
a night of frantic
activity culminated
214
00:17:29,940 --> 00:17:33,500
in the arrest of a serving
police officer this morning.
215
00:17:33,520 --> 00:17:35,680
We'll be speaking...
216
00:17:35,700 --> 00:17:38,810
...To the murder of a
mother of two in Southbay,
217
00:17:38,830 --> 00:17:41,940
a night of frantic activity
culminated in the arrest
218
00:17:41,960 --> 00:17:43,900
of a serving police...
219
00:17:47,460 --> 00:17:49,540
Just to let you know,
we've obtained a warrant
220
00:17:49,560 --> 00:17:50,600
to search your property,
221
00:17:50,620 --> 00:17:52,620
and that search is
happening right now.
222
00:17:54,900 --> 00:17:57,540
Have you ever been
inside the Laing residence?
223
00:17:59,940 --> 00:18:00,980
Last week.
224
00:18:01,980 --> 00:18:03,620
Mike and I ran the boys back.
225
00:18:03,640 --> 00:18:04,940
Did you go upstairs?
226
00:18:06,660 --> 00:18:08,680
No.
227
00:18:08,700 --> 00:18:10,860
Have you seen these keys before?
228
00:18:13,900 --> 00:18:15,680
OK.
229
00:18:15,700 --> 00:18:17,300
And what do they unlock?
230
00:18:17,320 --> 00:18:19,000
Carol's front door.
231
00:18:19,020 --> 00:18:20,410
That's significant, Kate,
232
00:18:20,430 --> 00:18:21,800
for two reasons, one,
233
00:18:21,820 --> 00:18:24,310
there was no sign of
forced entry at the house.
234
00:18:24,330 --> 00:18:26,800
And two, we found these
keys in your coat pocket,
235
00:18:26,820 --> 00:18:30,370
and the most prominent fingerprints
taken from the fob are yours.
236
00:18:30,390 --> 00:18:33,940
Did you use these keys to gain
access to Carol's house last night?
237
00:18:33,960 --> 00:18:36,160
No, I did not.
238
00:18:36,180 --> 00:18:39,260
So, how did you come to
be in possession of them?
239
00:18:40,860 --> 00:18:44,300
I found them in Mike's
jeans and I was annoyed,
240
00:18:44,320 --> 00:18:45,500
so I took them.
241
00:18:46,540 --> 00:18:48,020
Why were you annoyed?
242
00:18:49,140 --> 00:18:51,180
Because I knew what he'd done.
243
00:18:53,340 --> 00:18:55,700
After Carol made Mike
hand over his keys,
244
00:18:55,720 --> 00:18:58,820
he got a copy made from Ryan's set.
245
00:18:58,840 --> 00:19:01,940
And this made you feel insecure?
246
00:19:01,960 --> 00:19:03,840
Jealous?
247
00:19:03,860 --> 00:19:05,720
Both, probably.
248
00:19:05,740 --> 00:19:08,180
It made me feel like
Mike wasn't ready to move on.
249
00:19:09,660 --> 00:19:13,060
Jealous enough to go and
confront Carol about it?
250
00:19:13,080 --> 00:19:14,840
No.
251
00:19:14,860 --> 00:19:17,820
Well, the evidence
suggests that you did, Kate.
252
00:19:17,840 --> 00:19:19,320
That you attacked her in her bed
253
00:19:19,340 --> 00:19:21,400
whilst her sons slept
just across the hall.
254
00:19:21,420 --> 00:19:24,780
And when she fought back,
you stabbed her through the heart.
255
00:19:24,800 --> 00:19:26,900
It's very obvious
why my client's in custody -
256
00:19:26,920 --> 00:19:29,340
because Southbay CID bears a grudge.
257
00:19:30,420 --> 00:19:32,860
Equally obvious, there's
no evidence worth the name.
258
00:19:32,880 --> 00:19:36,100
What do you call
Carol Laing's house keys?
259
00:19:36,120 --> 00:19:39,220
Incidental? Irrelevant?
260
00:19:39,240 --> 00:19:41,180
A set of keys?
261
00:19:43,100 --> 00:19:44,860
Charge my client or release her.
262
00:19:49,980 --> 00:19:52,880
Sorry, Bridget, from a CPS angle,
263
00:19:52,900 --> 00:19:56,940
we need more than the testimony of a
child and some keys. You'll get it.
264
00:20:04,500 --> 00:20:07,020
Bill.
Have you heard about Kate Freeman?
265
00:20:07,040 --> 00:20:08,560
Yes, from the news.
266
00:20:08,580 --> 00:20:12,820
Apparently, her lawyer's got
wind of your involvement.
267
00:20:12,840 --> 00:20:15,020
She's going to make
an approach, Jack,
268
00:20:15,040 --> 00:20:16,920
bring you onside.
269
00:20:16,940 --> 00:20:18,450
Bit previous, isn't it?
270
00:20:18,470 --> 00:20:19,960
She's only been arrested.
271
00:20:19,980 --> 00:20:23,120
A charge is coming,
but you didn't hear it from me.
272
00:20:23,140 --> 00:20:28,060
One of Carol's lads belatedly
spoke up, put Kate at the scene.
273
00:20:28,080 --> 00:20:29,960
I'd appreciate it if you declined.
274
00:20:29,980 --> 00:20:34,050
With us being friends,
it's just going to get messy.
275
00:20:34,070 --> 00:20:38,140
Not to mention blighting
what'll likely be my last case.
276
00:20:39,460 --> 00:20:42,220
I'm sorry to put you
in this position, Jack.
277
00:21:22,380 --> 00:21:23,920
Miriam? Jack Hodgson.
278
00:21:23,940 --> 00:21:26,420
Good to meet you, Jack, and
thank you for coming on board. OK.
279
00:21:26,440 --> 00:21:29,660
This is Kate Freeman
and her partner, Mike Laing.
280
00:21:29,680 --> 00:21:31,480
Hi.
281
00:21:31,500 --> 00:21:33,100
We met last night. Yeah.
282
00:21:34,220 --> 00:21:37,180
Thanks for you concern,
and I'm sorry if I was rude.
283
00:21:37,200 --> 00:21:38,560
You weren't.
284
00:21:38,580 --> 00:21:40,140
Come and meet the team.
285
00:21:40,160 --> 00:21:41,500
After you.
286
00:21:44,740 --> 00:21:46,860
Go through.
287
00:21:55,580 --> 00:21:58,420
And you're a serving
PC at Southbay Police?
288
00:21:58,440 --> 00:22:01,380
Yes... No, I'm on suspension.
289
00:22:01,400 --> 00:22:03,360
OK.
290
00:22:03,380 --> 00:22:06,460
And is the victim,
Carol Laing, known to you?
291
00:22:06,480 --> 00:22:07,600
Yeah.
292
00:22:07,620 --> 00:22:09,880
Carol and I were married.
293
00:22:09,900 --> 00:22:12,470
We separated just over a year ago.
294
00:22:12,490 --> 00:22:15,060
Then I'm very sorry for your loss.
295
00:22:17,500 --> 00:22:19,220
Why are you on suspension, Kate?
296
00:22:20,900 --> 00:22:22,040
You're among friends.
297
00:22:22,060 --> 00:22:26,220
They need to know everything
to mount an effective defence.
298
00:22:26,240 --> 00:22:27,500
We really do.
299
00:22:35,860 --> 00:22:40,220
Six months ago, my police
partner, PC Fred Woods,
300
00:22:40,240 --> 00:22:41,980
just... disappeared.
301
00:22:43,540 --> 00:22:46,660
His car was found
by Southbay Bridge.
302
00:22:46,680 --> 00:22:48,400
Fred was a cancer survivor
303
00:22:48,420 --> 00:22:51,800
and a period of remission
had just come to an end.
304
00:22:51,820 --> 00:22:55,170
So, top brass just went straight
to, "He's killed himself",
305
00:22:55,190 --> 00:22:58,895
despite the lack of body, no note,
or anything supporting that.
306
00:22:58,915 --> 00:23:02,600
So, just to be clear, you
thought he HADN'T killed himself?
307
00:23:02,620 --> 00:23:07,660
My mother, Bridget Laing, is the
Chief Super at Southbay Police.
308
00:23:07,680 --> 00:23:10,740
I told Kate to go
and share her concerns.
309
00:23:10,760 --> 00:23:12,460
That was a mistake?
310
00:23:15,260 --> 00:23:17,720
She not only dismissed
my suspicions,
311
00:23:17,740 --> 00:23:21,130
but accused me of leaking
false allegations to the media.
312
00:23:21,150 --> 00:23:24,540
I was placed on suspension
pending a disciplinary hearing.
313
00:23:24,560 --> 00:23:26,500
Did you leak to the media?
314
00:23:26,520 --> 00:23:27,920
No.
315
00:23:27,940 --> 00:23:30,940
But it's your belief
PC Woods was murdered?
316
00:23:33,660 --> 00:23:35,520
Look, sorry,
317
00:23:35,540 --> 00:23:37,400
airing this stuff got me suspended,
318
00:23:37,420 --> 00:23:41,100
and I just don't think it's
relevant. Can we move on?
319
00:23:41,120 --> 00:23:42,300
Sure.
320
00:23:43,580 --> 00:23:47,100
Why don't you tell us more
about what the police have,
321
00:23:47,120 --> 00:23:49,080
or think they have?
322
00:23:49,100 --> 00:23:53,660
My son, Dom, has made a
statement to Southbay Police
323
00:23:53,680 --> 00:23:54,980
to say that...
324
00:23:56,260 --> 00:24:00,140
...he thought he heard
Kate arguing with Carol.
325
00:24:02,820 --> 00:24:04,700
Obviously, he's mistaken.
326
00:24:06,060 --> 00:24:08,420
Dom, he's the younger
of your boys, right? Yeah.
327
00:24:09,620 --> 00:24:10,800
Why?
328
00:24:10,820 --> 00:24:13,360
I found broken
glass under Ryan's bed.
329
00:24:13,380 --> 00:24:16,340
Felt like he was the one who
might've witnessed something.
330
00:24:18,380 --> 00:24:21,540
Be helpful to know about your
movements last night, Kate.
331
00:24:21,560 --> 00:24:23,040
Um, yeah.
332
00:24:23,060 --> 00:24:25,640
I was home alone all night,
333
00:24:25,660 --> 00:24:27,540
cleaning out the kitchen cupboards.
334
00:24:28,980 --> 00:24:32,700
And, yes, as a copper,
I know that's a shit alibi.
335
00:24:32,720 --> 00:24:34,200
What about your phone?
336
00:24:34,220 --> 00:24:37,620
Logged as being at her flat
all night, but on charge.
337
00:24:37,640 --> 00:24:39,120
You didn't use it at all?
338
00:24:39,140 --> 00:24:41,880
So it's of scant use evidentially.
339
00:24:41,900 --> 00:24:44,340
Do we know when the
postmortem's being carried out?
340
00:24:44,360 --> 00:24:46,040
Right now, as we speak.
341
00:24:46,060 --> 00:24:49,260
Then we should be carrying
out our own, as soon as,
342
00:24:49,280 --> 00:24:50,660
and not taking no for an answer.
343
00:24:50,680 --> 00:24:51,980
I'll make a call.
344
00:24:57,100 --> 00:24:59,700
Were you photographed
after you were arrested?
345
00:24:59,720 --> 00:25:00,860
Yeah.
346
00:25:02,060 --> 00:25:04,740
Be prudent for us
to take a set of our own.
347
00:25:08,980 --> 00:25:13,220
These bruises are consistent
with someone gripping your arm.
348
00:25:13,240 --> 00:25:15,260
Unless you tell me different.
349
00:25:16,820 --> 00:25:20,700
Mike and I got into a row two
nights ago, and it got physical.
350
00:25:26,380 --> 00:25:29,530
We were both drunk,
and I lost it, basically.
351
00:25:29,550 --> 00:25:32,700
Said I was going to go
to my mate's house.
352
00:25:32,720 --> 00:25:34,440
OK.
353
00:25:34,460 --> 00:25:37,220
Look, Mike was only trying
to get the car keys from me.
354
00:25:37,240 --> 00:25:39,440
You could be facing
life in prison, Kate.
355
00:25:39,460 --> 00:25:42,620
Do you think I don't know that?
We need the truth and nothing but.
356
00:25:44,500 --> 00:25:46,060
What was the row about?
357
00:25:49,580 --> 00:25:50,780
It doesn't matter.
358
00:26:18,860 --> 00:26:21,280
A boss who keeps his hand in?
359
00:26:21,300 --> 00:26:24,420
Especially if the postmortem
could help serve my research.
360
00:26:24,440 --> 00:26:25,460
Dare I ask?
361
00:26:27,340 --> 00:26:30,860
"A computationally approximated
solution for the equation
362
00:26:30,880 --> 00:26:33,540
"for Henssge's
time-of-death estimation."
363
00:26:33,560 --> 00:26:34,580
What she said.
364
00:26:35,820 --> 00:26:38,460
Just so you know, they think
they're doing us a huge favour
365
00:26:38,480 --> 00:26:40,160
in expediting a second postmortem.
366
00:26:40,180 --> 00:26:42,180
Same day as the
coroner PM is pretty rare.
367
00:26:42,200 --> 00:26:43,640
But the coroner's signed off on it,
368
00:26:43,660 --> 00:26:45,680
so no need for too
much bowing and scraping.
369
00:26:45,700 --> 00:26:48,100
A second PM, you want to be
thorough, go the extra mile.
370
00:26:48,120 --> 00:26:50,260
I'd like to do a full
light-source examination,
371
00:26:50,280 --> 00:26:52,560
everyone in eyewear, the works.
372
00:26:52,580 --> 00:26:55,940
Are we sure he's not
playing both sides?
373
00:26:55,960 --> 00:26:57,900
He's got an alibi, right, for Carol?
374
00:26:57,920 --> 00:26:59,180
On duty.
375
00:27:27,700 --> 00:27:29,680
DC Puri.
376
00:27:29,700 --> 00:27:31,260
Need a quick word, Wes.
377
00:27:35,860 --> 00:27:38,720
Can you do that later, please?
378
00:27:38,740 --> 00:27:41,400
Anything I can help with, Detective?
379
00:27:41,420 --> 00:27:44,980
No. Thank you, Neil.
It's your nephew I'm here to see.
380
00:27:47,740 --> 00:27:50,020
I need to check your
whereabouts last night.
381
00:27:50,040 --> 00:27:52,460
Between 7pm and midnight.
382
00:27:54,420 --> 00:27:56,500
In your own words, please?
383
00:27:58,060 --> 00:28:00,660
Is it about that copper's wife?
384
00:28:00,680 --> 00:28:02,180
Carol something?
385
00:28:03,460 --> 00:28:04,900
I was working in the pub.
386
00:28:06,100 --> 00:28:07,520
Plenty of witnesses, then?
387
00:28:07,540 --> 00:28:10,340
No, I were downstairs,
in the cellar.
388
00:28:10,360 --> 00:28:11,860
What were you doing down there?
389
00:28:11,880 --> 00:28:13,220
Burst pipe.
390
00:28:15,220 --> 00:28:16,560
Yeah.
391
00:28:16,580 --> 00:28:18,920
We were ten inches under.
392
00:28:18,940 --> 00:28:21,860
I was up at the bar,
so Wes had to man the pails.
393
00:28:23,100 --> 00:28:27,660
So, your alibi, should you need one,
is a burst pipe and a bucket?
394
00:28:27,680 --> 00:28:30,360
The plumber came around 11.
395
00:28:30,380 --> 00:28:34,260
Helped him pump the rest out.
Isn't that right, Wes?
396
00:28:34,280 --> 00:28:36,000
That's right.
397
00:28:36,020 --> 00:28:37,940
Get you his number if you like.
398
00:28:45,780 --> 00:28:49,220
This is DI Andrew Walsh.
He's heading up the investigation.
399
00:28:49,240 --> 00:28:50,460
We met last night.
400
00:28:51,380 --> 00:28:52,900
Good to meet you, Nikki.
401
00:28:52,920 --> 00:28:55,200
Gabriel. Likewise.
402
00:28:55,220 --> 00:28:57,040
I owe you an apology, Jack.
403
00:28:57,060 --> 00:29:00,140
I might've let my emotions
cloud my judgment last night.
404
00:29:00,160 --> 00:29:01,480
Understandably.
405
00:29:01,500 --> 00:29:02,840
You were close to Carol?
406
00:29:02,860 --> 00:29:06,400
She was my daughter-in-law,
and I'm big on family.
407
00:29:06,420 --> 00:29:09,820
In hindsight, I should've let you
finish processing the scene.
408
00:29:09,840 --> 00:29:11,700
Can we get that in writing?
409
00:29:12,900 --> 00:29:16,410
Given the sensitivity of
Kate Freeman being a serving
410
00:29:16,430 --> 00:29:19,815
Southbay officer,
I welcome the Lyell's involvement.
411
00:29:19,835 --> 00:29:23,220
Not to mention being in a
relationship with your son?
412
00:29:23,240 --> 00:29:24,700
That too.
413
00:29:25,940 --> 00:29:28,780
I'll leave you in
Andrew's capable hands.
414
00:29:30,420 --> 00:29:33,980
Look, I know how it sounds, but
we're only interested in the truth.
415
00:29:34,000 --> 00:29:37,300
We'll share as much of our
investigation as possible.
416
00:29:37,320 --> 00:29:39,920
Nothing less than
your legal requirement.
417
00:29:39,940 --> 00:29:43,150
And we can leave
the adversarial stuff
418
00:29:43,170 --> 00:29:46,380
in favour of
good old mutual cooperation.
419
00:29:46,400 --> 00:29:47,640
Thanks, Andrew.
420
00:29:47,660 --> 00:29:49,940
I'm all for mutual cooperation.
421
00:29:58,260 --> 00:30:00,740
This is the defence
postmortem examination
422
00:30:00,760 --> 00:30:02,760
of the body of Carol Laing.
423
00:30:02,780 --> 00:30:06,010
She shows evidence
of an earlier postmortem
424
00:30:06,030 --> 00:30:09,260
carried out by
Dr Bill Burnett for the coroner.
425
00:30:09,280 --> 00:30:12,140
There is a sutured
postmortem Y-incision
426
00:30:12,160 --> 00:30:14,600
and coronal incision of the scalp.
427
00:30:14,620 --> 00:30:18,260
There's evidence of a single,
deep wound to her chest.
428
00:30:19,340 --> 00:30:24,220
The bladed weapon has penetrated the
chest within the precordial region.
429
00:30:24,240 --> 00:30:27,580
There's a large complex
injury on the forehead.
430
00:30:27,600 --> 00:30:29,320
Unusual pattern.
431
00:30:29,340 --> 00:30:32,370
Could help ID
the weapon that caused it.
432
00:30:32,390 --> 00:30:35,400
The tissue bridges
at the base of the splits
433
00:30:35,420 --> 00:30:38,900
confirm that they are lacerations
caused by blunt force trauma,
434
00:30:38,920 --> 00:30:41,620
rather than incisions
caused by a cutting edge.
435
00:30:50,380 --> 00:30:52,800
There's a fine fracture
crossing the middle
436
00:30:52,820 --> 00:30:56,380
meningeal artery groove
producing extradural blood.
437
00:30:56,400 --> 00:30:58,740
I don't remember
that from the first PM.
438
00:30:58,760 --> 00:30:59,840
Why was it missed?
439
00:30:59,860 --> 00:31:02,360
I'd offer three reasons.
440
00:31:02,380 --> 00:31:05,080
One, the fracture is very fine.
441
00:31:05,100 --> 00:31:09,400
Two, Dr Burnett failed
to strip the dura mater,
442
00:31:09,420 --> 00:31:13,060
the tough outer layer of the
meninges around the brain.
443
00:31:13,080 --> 00:31:14,260
Three...
444
00:31:15,620 --> 00:31:17,730
...and this is only conjecture...
445
00:31:17,750 --> 00:31:19,840
...he'd already made up his mind.
446
00:31:19,860 --> 00:31:23,740
Whatever the underlying cause,
it was negligent, right?
447
00:31:25,900 --> 00:31:27,700
It's curious, certainly.
448
00:31:29,460 --> 00:31:32,320
After concussion from
a blow to the head,
449
00:31:32,340 --> 00:31:36,060
extradural bleeding occurred
between the outer aspects
450
00:31:36,080 --> 00:31:38,140
of the brain and the
inside of the skull,
451
00:31:38,160 --> 00:31:40,240
which took time to collect.
452
00:31:40,260 --> 00:31:43,980
There's some grooving to the
parahippocampal gyri
453
00:31:44,000 --> 00:31:45,960
at the base of the brain.
454
00:31:45,980 --> 00:31:47,940
Sub uncal herniation.
455
00:31:49,780 --> 00:31:50,880
What does that mean?
456
00:31:50,900 --> 00:31:53,940
It suggests there was sufficient
time not just for the extradural
457
00:31:53,960 --> 00:31:57,160
blood to collect, but for
the brain itself to swell.
458
00:31:57,180 --> 00:32:00,820
I'll take histology samples
of the brain to look for trauma.
459
00:32:00,840 --> 00:32:02,360
That'll help with a timeline.
460
00:32:02,380 --> 00:32:05,540
As will the application
of beta-APP staining.
461
00:32:08,740 --> 00:32:12,280
With the single,
deep wound to the chest,
462
00:32:12,300 --> 00:32:16,100
the blade went through the
left side of the lower sternum,
463
00:32:16,120 --> 00:32:17,560
right where the heart is.
464
00:32:17,580 --> 00:32:20,900
The bladed weapon did
indeed injure the heart.
465
00:32:22,060 --> 00:32:23,240
Here.
466
00:32:23,260 --> 00:32:26,820
There is a stab wound into the
front of the left ventricle.
467
00:32:26,840 --> 00:32:28,540
This is the fatal injury.
468
00:32:46,180 --> 00:32:48,660
Something under the big
toenail on the right foot.
469
00:32:48,680 --> 00:32:50,340
Lights on, please.
470
00:33:00,300 --> 00:33:01,860
Looks like blue paint.
471
00:33:03,300 --> 00:33:07,460
Damage to the nail suggests it
scraped the paint quite hard.
472
00:33:07,480 --> 00:33:09,820
Paint from somewhere
inside the house? Possible.
473
00:33:11,700 --> 00:33:14,980
Although Carol's bedroom was kind
of... brown.
474
00:33:16,140 --> 00:33:18,600
We need to go back and check.
475
00:33:18,620 --> 00:33:21,380
That won't be a problem,
will it, Andrew?
476
00:33:53,060 --> 00:33:56,420
I haven't spoken
to my children again.
477
00:33:57,900 --> 00:34:00,250
It's not allowed.
478
00:34:00,270 --> 00:34:02,620
My wife won't let me.
479
00:34:07,420 --> 00:34:14,860
When I told Rivka that
I wanted to leave,
480
00:34:14,880 --> 00:34:19,260
I hoped that she'd come with me.
481
00:34:20,780 --> 00:34:25,300
Because she had
lots of questions, too.
482
00:34:32,340 --> 00:34:37,040
She told her father
483
00:34:37,060 --> 00:34:39,300
that I was thinking of leaving.
484
00:34:41,860 --> 00:34:43,940
He came to the house...
485
00:34:46,220 --> 00:34:48,760
...my house...
486
00:34:48,780 --> 00:34:55,340
...and he took Rivka
and my children away.
487
00:34:57,900 --> 00:35:02,940
I thought that I'd
still be able to see them.
488
00:35:07,060 --> 00:35:08,140
And I was wrong.
489
00:35:09,940 --> 00:35:11,300
Naive.
490
00:35:13,260 --> 00:35:20,100
And now, she won't even
acknowledge my existence.
491
00:35:30,180 --> 00:35:33,860
I have to break away now.
492
00:35:35,220 --> 00:35:37,860
There won't be any, um...
493
00:35:39,700 --> 00:35:41,020
...closure.
494
00:35:55,300 --> 00:35:59,330
In this situation...
495
00:35:59,350 --> 00:36:03,380
...everyone is a victim.
496
00:36:06,500 --> 00:36:07,540
Victim?
497
00:36:08,820 --> 00:36:09,860
Victim.
498
00:36:17,460 --> 00:36:18,720
Yes.
499
00:36:18,740 --> 00:36:20,300
I have to.
500
00:36:26,380 --> 00:36:28,910
I'm still proud...
501
00:36:28,930 --> 00:36:31,460
...to be Jewish.
502
00:36:33,060 --> 00:36:39,660
And I'm still
optimistic for the future.
503
00:36:46,220 --> 00:36:50,520
My hope is that...
504
00:36:50,540 --> 00:36:53,900
...somehow, I can, um...
505
00:36:55,820 --> 00:36:59,660
...inspire my children.
506
00:37:02,700 --> 00:37:07,340
They can take their
own path if they want.
507
00:37:09,060 --> 00:37:14,620
And I will always be there for them.
508
00:37:39,260 --> 00:37:41,340
There was a blue
Astra following us.
509
00:37:42,660 --> 00:37:44,480
Where?
510
00:37:44,500 --> 00:37:46,240
I don't know.
511
00:37:46,260 --> 00:37:47,700
I'm jumping at shadows.
512
00:37:50,020 --> 00:37:53,040
The time between the head
blow and the stabbing...
513
00:37:53,060 --> 00:37:55,980
Why would the killer stay longer
than necessary in the house?
514
00:37:56,000 --> 00:37:58,500
And with the boys asleep upstairs.
515
00:38:07,020 --> 00:38:08,560
Talking of the boys,
516
00:38:08,580 --> 00:38:11,620
what do we think about Dom
hearing his mum and Kate arguing?
517
00:38:11,640 --> 00:38:13,000
I don't know.
518
00:38:13,020 --> 00:38:15,560
Miriam doesn't seem to
have a ready answer, either.
519
00:38:15,580 --> 00:38:20,420
Yeah. Sounds like the fallout of
Mike and Carol's break-up was toxic.
520
00:38:20,440 --> 00:38:25,500
Maybe the boys blamed Kate
for breaking up the family?.
521
00:38:25,520 --> 00:38:26,700
Thanks.
522
00:38:28,620 --> 00:38:30,660
Blue with hints of olive?
523
00:38:30,680 --> 00:38:32,220
Pigeon's Breath?
524
00:38:32,240 --> 00:38:33,780
Always a favourite.
525
00:38:36,140 --> 00:38:38,620
The killer carries the body
up the stairs.
526
00:38:40,500 --> 00:38:43,420
Her feet hit the wall and
her nail scraped the paint.
527
00:38:44,740 --> 00:38:46,880
The half landing's quite tight.
528
00:38:46,900 --> 00:38:49,420
So, he has to turn, 90-degree angle.
529
00:38:58,940 --> 00:39:00,300
Here.
530
00:39:07,060 --> 00:39:08,620
Can you pass the torch?
531
00:39:09,980 --> 00:39:11,740
Discrete distribution.
532
00:39:11,760 --> 00:39:13,360
1mm tops.
533
00:39:13,380 --> 00:39:15,120
Aspirated blood.
534
00:39:15,140 --> 00:39:19,460
Sudden manipulation of the body can
cause exhalations great and small.
535
00:39:19,480 --> 00:39:22,380
Suggests she had some blood
in her airways already. So...
536
00:39:23,780 --> 00:39:28,500
...we know she sustained the
head injury significantly earlier
537
00:39:28,520 --> 00:39:30,000
than the fatal stabbing in her room,
538
00:39:30,020 --> 00:39:32,390
and we know she was carried -
alive, probably -
539
00:39:32,410 --> 00:39:34,760
up or down the stairs.
Up seems more likely.
540
00:39:34,780 --> 00:39:38,500
So, the head injury was
likely inflicted downstairs.
541
00:40:02,580 --> 00:40:04,860
The grooves in the head wound,
what do you reckon?
542
00:40:07,740 --> 00:40:09,080
I reckon.
543
00:40:09,100 --> 00:40:11,320
Size and shape are a visual match.
544
00:40:11,340 --> 00:40:14,540
Dumbbells typically come in pairs.
Do you see another one?
545
00:40:18,980 --> 00:40:20,420
We're one short.
546
00:40:22,060 --> 00:40:24,140
You said the kitchen
bin bag was missing?
547
00:40:24,160 --> 00:40:26,400
The killer hits her with a dumbbell,
548
00:40:26,420 --> 00:40:28,790
and some time later
stabs her with a knife,
549
00:40:28,810 --> 00:40:31,180
gets rid of both
weapons from the scene.
550
00:40:31,200 --> 00:40:32,580
What're we missing?
551
00:40:32,600 --> 00:40:34,500
Blood.
552
00:40:47,500 --> 00:40:48,540
Hit the lights.
553
00:40:51,660 --> 00:40:54,140
That's a fair bit of blood.
554
00:40:54,160 --> 00:40:55,520
Swirl pattern.
555
00:40:55,540 --> 00:40:57,420
Definitely a clean-up job.
556
00:40:59,780 --> 00:41:03,980
Fibres coincident with
areas of strong luminescence
557
00:41:04,000 --> 00:41:05,300
adhered in the blood.
558
00:41:06,580 --> 00:41:08,660
Rust-coloured and white.
559
00:41:10,180 --> 00:41:14,500
Loose item of clothing perhaps?
Scarf, cardigan...
560
00:41:31,940 --> 00:41:33,940
Bill got good coverage of the scene.
561
00:41:33,960 --> 00:41:35,860
This is a comprehensive set.
562
00:41:37,940 --> 00:41:39,130
He didn't.
563
00:41:39,150 --> 00:41:40,340
You did.
564
00:41:42,140 --> 00:41:45,100
I don't know, just feel a bit...
565
00:41:45,120 --> 00:41:46,320
Conflicted?
566
00:41:46,340 --> 00:41:48,920
A bit shit. About everything.
567
00:41:48,940 --> 00:41:50,900
You don't have any reason to. No...
568
00:41:51,940 --> 00:41:53,990
He just got tired, I think.
569
00:41:54,010 --> 00:41:55,765
Should've got out sooner.
570
00:41:55,785 --> 00:41:57,540
Easy mistake to make.
571
00:42:01,180 --> 00:42:04,260
There was blood spatter
on the curtains and a fingerprint.
572
00:42:18,860 --> 00:42:21,620
Maybe you weren't
jumping at shadows.
573
00:42:37,540 --> 00:42:38,770
Jack.
574
00:42:38,790 --> 00:42:40,020
DC Puri.
575
00:42:42,860 --> 00:42:44,480
Keeping tabs on us?
576
00:42:44,500 --> 00:42:46,390
I'm sorry?
You're following us.
577
00:42:46,410 --> 00:42:48,280
Afraid we'll find something?
578
00:42:48,300 --> 00:42:50,540
I was told you
requested some evidence.
579
00:42:50,560 --> 00:42:52,060
Ryan Laing's slippers?
580
00:43:01,580 --> 00:43:03,660
Hi. Nikki Alexander.
581
00:43:03,680 --> 00:43:05,220
DC Meena Puri.
582
00:43:06,540 --> 00:43:07,880
Look...
583
00:43:07,900 --> 00:43:10,980
I know the Lyell by reputation, and
I'm relieved you guys are on this.
584
00:43:11,000 --> 00:43:13,220
I'm getting really
tired of hearing that.
585
00:43:13,240 --> 00:43:15,440
Why do you say that?
That you're "relieved"?
586
00:43:15,460 --> 00:43:18,180
I just don't think we
should be jumping to conclusions.
587
00:43:18,200 --> 00:43:19,720
About what?
588
00:43:19,740 --> 00:43:20,980
Kate Freeman's guilt?
589
00:43:22,140 --> 00:43:23,880
About anything.
590
00:43:23,900 --> 00:43:26,500
A PoLSA team searched the
surrounding streets this morning.
591
00:43:26,520 --> 00:43:27,920
I'll find out what they turned up,
592
00:43:27,940 --> 00:43:30,300
then check with House-To-House
and get back to you.
593
00:43:30,320 --> 00:43:34,020
If you haven't heard
from me by morning...
594
00:43:34,040 --> 00:43:35,420
...call me.
595
00:43:45,980 --> 00:43:49,690
I want to go back to the
crime scene with Ryan Laing.
596
00:43:49,710 --> 00:43:53,055
Yes, I know how potentially
traumatic that could be.
597
00:43:53,075 --> 00:43:56,400
I was thinking more
about the safeguarding red tape.
598
00:43:56,420 --> 00:43:59,980
We've found glass adhered in
blood on one of his slipper.
599
00:44:00,000 --> 00:44:02,600
You see, the layering tells a story.
600
00:44:02,620 --> 00:44:05,810
It tells us Ryan swept the
glass from his broken light bulb
601
00:44:05,830 --> 00:44:09,020
under his bed after he trod
in his mum's blood in her bedroom.
602
00:44:09,040 --> 00:44:11,140
The bulb was broken
on the night of the attack,
603
00:44:11,160 --> 00:44:12,900
but Ryan chose to hide it.
604
00:44:12,920 --> 00:44:14,140
Question is, why?
605
00:44:15,140 --> 00:44:18,300
Cumulatively, our
findings show that the Crown
606
00:44:18,320 --> 00:44:20,280
have a poor grasp of what occurred.
607
00:44:20,300 --> 00:44:22,810
They didn't know Carol was
attacked downstairs,
608
00:44:22,830 --> 00:44:25,340
that the dumbbell used
in the attack is missing,
609
00:44:25,360 --> 00:44:27,640
and that the killer
carried Carol upstairs
610
00:44:27,660 --> 00:44:30,420
and waited before stabbing
her to death on her bed.
611
00:44:30,440 --> 00:44:33,520
How can they make
a case against Kate Freeman
612
00:44:33,540 --> 00:44:36,620
when the scene's been
so badly misunderstood?
613
00:44:37,580 --> 00:44:39,520
Good job Burnett's retiring.
614
00:44:39,540 --> 00:44:42,100
His work's borderline incompetent.
615
00:44:44,020 --> 00:44:47,380
The gap between the head
blow and the fatal stabbing.
616
00:44:47,400 --> 00:44:49,420
We can prove it definitively?
617
00:44:49,440 --> 00:44:50,880
We can try.
618
00:44:50,900 --> 00:44:53,420
Burnett was so sure the
brain bleed was recent
619
00:44:53,440 --> 00:44:55,560
that he didn't take a trauma set.
620
00:44:55,580 --> 00:44:58,260
We can remedy that. Should
help narrow down the timeframe.
621
00:44:58,280 --> 00:45:00,720
Excellent.
Why is the time important?
622
00:45:00,740 --> 00:45:03,900
Because it suggests a killer
who was comfortable in the house
623
00:45:03,920 --> 00:45:06,060
with the boys asleep upstairs.
624
00:45:06,080 --> 00:45:08,220
Someone who belonged there?
625
00:45:08,240 --> 00:45:10,340
And that's not Kate.
626
00:45:14,380 --> 00:45:16,060
I'm going to head home.
627
00:45:16,080 --> 00:45:17,680
Are you? Yeah.
628
00:45:17,700 --> 00:45:20,280
Feeling my short night.
629
00:45:20,300 --> 00:45:23,150
I need to run the brain
samples through the processor
630
00:45:23,170 --> 00:45:26,020
so they're ready for staining.
It's a glamorous life.
631
00:45:26,040 --> 00:45:27,180
I'll see you later. OK?
632
00:45:39,940 --> 00:45:41,360
Jack Hodgson.
633
00:45:41,380 --> 00:45:43,030
It's Kate Freeman.
634
00:45:43,050 --> 00:45:44,680
Sorry to call you.
635
00:45:44,700 --> 00:45:47,160
It's OK. What can I do for you?
636
00:45:47,180 --> 00:45:51,700
Miriam, she's a good brief, but
she's such a bull in a china shop.
637
00:45:51,720 --> 00:45:54,700
You asked why I'm on suspension,
and you deserve an answer.
638
00:45:54,720 --> 00:45:56,880
Actually, Nikki asked.
639
00:45:56,900 --> 00:45:59,780
But it would be good
to get more context.
640
00:45:59,800 --> 00:46:01,760
OK...
641
00:46:01,780 --> 00:46:03,360
But I'd rather meet face-to-face.
642
00:46:03,380 --> 00:46:05,980
I mean, you never
know who's listening.
643
00:46:18,940 --> 00:46:20,400
Hi.
644
00:46:20,420 --> 00:46:22,420
Thanks for coming. No problem.
645
00:46:25,980 --> 00:46:29,300
You and Nikki, you're,
um, you're a couple, right?
646
00:46:30,420 --> 00:46:33,160
And we thought we hid it so well.
647
00:46:33,180 --> 00:46:36,740
Me and Mike, we only started seeing
each other after he left Carol,
648
00:46:36,760 --> 00:46:38,900
but no-one believes that.
649
00:46:42,620 --> 00:46:46,260
Bridget punished Mike
by putting him back in uniform.
650
00:46:48,100 --> 00:46:49,860
He was a detective before that?
651
00:46:49,880 --> 00:46:51,620
Detective Sergeant.
652
00:46:54,100 --> 00:46:57,220
She'll do anything to protect
her family as she sees it.
653
00:46:57,240 --> 00:46:58,700
Total control freak.
654
00:46:59,740 --> 00:47:00,980
And she put you on suspension?
655
00:47:02,380 --> 00:47:05,200
I feel your pain, Kate, I really do.
656
00:47:05,220 --> 00:47:07,970
Fred wasn't just a bloody
good copper, he was mate.
657
00:47:07,990 --> 00:47:10,720
Then you'll know how hard
he was fighting his cancer.
658
00:47:10,740 --> 00:47:13,980
When someone takes their own life,
the first thing people say is,
659
00:47:14,000 --> 00:47:16,420
"I didn't see it coming."
I don't buy it!
660
00:47:18,260 --> 00:47:19,800
Sorry, ma'am.
661
00:47:19,820 --> 00:47:23,200
Look, Kate. His car was
found at Southbay Bridge.
662
00:47:23,220 --> 00:47:26,820
You know how many people go
over the side there every year?
663
00:47:26,840 --> 00:47:28,220
How few bodies are ever...
664
00:47:28,240 --> 00:47:29,700
Ray Palmer.
665
00:47:31,820 --> 00:47:33,060
I'm sorry?
666
00:47:35,020 --> 00:47:38,980
Fred received a threat-to-life from
Detective Superintendent Ray Palmer.
667
00:47:40,060 --> 00:47:42,100
That's a very serious
allegation, Kate.
668
00:47:44,900 --> 00:47:46,600
Yes, it is.
669
00:47:46,620 --> 00:47:48,880
About a very senior officer.
670
00:47:48,900 --> 00:47:52,620
And we need to be treating
Fred's disappearance as suspicious.
671
00:47:52,640 --> 00:47:55,260
Do you have any
evidence to back this up?
672
00:47:55,280 --> 00:47:57,600
Because there's idle gossip,
673
00:47:57,620 --> 00:48:00,220
and there's trashing
a man's good name.
674
00:48:00,240 --> 00:48:01,780
Only one is forgivable.
675
00:48:04,580 --> 00:48:07,620
Why did Palmer
threaten your partner?
676
00:48:12,380 --> 00:48:16,300
Fred was on a bit of a crusade
about Harbour Fields..
677
00:48:16,320 --> 00:48:18,720
One night, we pulled
this dealer over
678
00:48:18,740 --> 00:48:22,540
who said he'd been told it was OK
to operate in Harbour Fields.
679
00:48:22,560 --> 00:48:24,540
That he'd been given assurances.
680
00:48:24,560 --> 00:48:26,040
And Fred believed him?
681
00:48:26,060 --> 00:48:29,270
He found evidence Harbour Fields
was being left unpatrolled,
682
00:48:29,290 --> 00:48:32,500
effectively allowing dealers
to sell there with impunity.
683
00:48:35,220 --> 00:48:37,620
Does this have anything
to do with the
684
00:48:37,640 --> 00:48:40,000
"Stop Goshawk Construction" stuff?
685
00:48:40,020 --> 00:48:43,300
They're seeking to buy the land,
torch the estate
686
00:48:43,320 --> 00:48:46,280
and turn it into a gated community.
687
00:48:46,300 --> 00:48:49,500
But first, they need the courts to
grant a compulsory purchase order.
688
00:48:49,520 --> 00:48:53,220
Huh, and a rocketing crime
rate goes a long way to secure that.
689
00:48:53,240 --> 00:48:55,200
A long way.
690
00:48:55,220 --> 00:48:57,180
If Fred was right about this,
it stinks.
691
00:48:57,200 --> 00:48:59,000
This is grade-A corruption,
692
00:48:59,020 --> 00:49:00,860
and Bridget didn't
give it a second look?
693
00:49:03,940 --> 00:49:05,700
How about we take
a trip to the bridge?
694
00:49:19,340 --> 00:49:21,940
We've got a clot that's
adherent to the brain.
695
00:49:28,220 --> 00:49:30,920
A fresh clot slides off the brain.
696
00:49:30,940 --> 00:49:33,110
Conversely, it takes
hours for fibrin to form
697
00:49:33,130 --> 00:49:35,300
and the clot to adhere
to the brain's surface.
698
00:49:35,320 --> 00:49:37,800
There it is in black and white.
699
00:49:37,820 --> 00:49:42,380
We're talking two hours between the
head injury and the fatal stabbing.
700
00:49:44,940 --> 00:49:46,800
Was this area searched?
701
00:49:46,820 --> 00:49:50,700
Not officially, cos his death
wasn't treated as suspicious.
702
00:49:50,720 --> 00:49:53,060
If you were going to throw
yourself off the bridge,
703
00:49:53,080 --> 00:49:54,900
would you really park
all the way down here?
704
00:49:58,340 --> 00:50:00,300
What happened to Woods's car?
705
00:50:00,320 --> 00:50:02,300
It's in his garage.
706
00:50:16,660 --> 00:50:18,740
Mike.
707
00:50:19,980 --> 00:50:21,900
Andrew. You should've
said you were coming,
708
00:50:21,920 --> 00:50:24,660
we would've saved you some!
709
00:50:28,780 --> 00:50:29,900
Mike...
710
00:50:33,620 --> 00:50:35,500
I'm really sorry about Carol.
711
00:50:35,520 --> 00:50:36,920
Where are they?
712
00:50:36,940 --> 00:50:39,420
Why don't you sit down for a minute?
I want to see my kids.
713
00:50:39,440 --> 00:50:41,540
Of course.
They're watching TV.
714
00:50:48,620 --> 00:50:50,460
Outside, please.
715
00:50:55,420 --> 00:50:57,460
It's the lab. Answer it.
716
00:50:59,500 --> 00:51:00,740
Speaking.
717
00:51:08,980 --> 00:51:10,020
Coffee?
718
00:51:11,700 --> 00:51:12,920
Find anything?
719
00:51:12,940 --> 00:51:15,330
Bootprints on the pedal,
bit of foliage.
720
00:51:15,350 --> 00:51:17,915
Do you know how
the car was brought here?
721
00:51:17,935 --> 00:51:20,500
Low-loader.
They couldn't find the key.
722
00:51:22,260 --> 00:51:25,380
Is there anything else - anything
at all - that might help us?
723
00:51:25,400 --> 00:51:27,980
I mean, like I said,
I didn't exactly encourage Fred
724
00:51:28,000 --> 00:51:29,640
to air his theories.
725
00:51:29,660 --> 00:51:31,180
Tell me about Palmer, then.
726
00:51:31,200 --> 00:51:32,640
This threat he made.
727
00:51:32,660 --> 00:51:35,730
Fred found evidence
that our patrol grid
728
00:51:35,750 --> 00:51:38,820
had been revised at
the behest of Palmer.
729
00:51:38,840 --> 00:51:40,780
Which is weird in itself.
730
00:51:40,800 --> 00:51:41,840
Why?
731
00:51:41,860 --> 00:51:47,420
CID don't hold sway over uniform
logistics or, to be honest,
732
00:51:47,440 --> 00:51:49,200
have much interest in them.
733
00:51:49,220 --> 00:51:50,960
Did Fred confront Palmer?
734
00:51:50,980 --> 00:51:55,020
Palmer denied it, just told
Fred to wind his neck in.
735
00:51:56,220 --> 00:52:00,820
And then, a week later, Fred finds
himself next to Palmer in the gents.
736
00:52:00,840 --> 00:52:04,920
And as Palmer zips up, he tells him,
737
00:52:04,940 --> 00:52:08,580
"There's faster ways
to die than cancer."
738
00:52:12,340 --> 00:52:15,580
That night, was Mike talking
about Palmer when he said,
739
00:52:15,600 --> 00:52:17,220
"I don't want him in my house"?
740
00:52:17,240 --> 00:52:19,940
No, DI Andrew Walsh.
741
00:52:19,960 --> 00:52:21,600
Walsh?
742
00:52:21,620 --> 00:52:24,380
A lot of history
between Mike and Andrew.
743
00:52:25,580 --> 00:52:28,640
When Mike was 11 or 12,
744
00:52:28,660 --> 00:52:31,580
Bridget fostered both Andrew
and his little sister, Lisa.
745
00:52:31,600 --> 00:52:33,760
Wow. Yeah.
746
00:52:33,780 --> 00:52:35,650
They're like brothers, almost.
747
00:52:35,670 --> 00:52:37,540
I wouldn't go that far, but...
748
00:52:47,460 --> 00:52:48,860
It's Miriam.
749
00:52:51,820 --> 00:52:53,160
Hi, Miriam.
750
00:52:53,180 --> 00:52:56,630
Hi, Kate. I need you to get
to the station straightaway.
751
00:52:56,650 --> 00:53:00,100
There's new evidence. DS Ray
Palmer's running the show now.
752
00:53:00,120 --> 00:53:01,500
I'll be right there.
753
00:53:21,780 --> 00:53:24,600
So, Kate...
754
00:53:24,620 --> 00:53:27,900
You said you'd never been
upstairs at the Laing house.
755
00:53:28,900 --> 00:53:31,990
But we've found compelling
evidence that you have.
756
00:53:32,010 --> 00:53:35,100
A hair on Carol's bed
not two feet from her body
757
00:53:35,120 --> 00:53:39,800
bears DNA which is
a 100% match to you.
758
00:53:39,820 --> 00:53:42,540
Then, above the bed, we found
a fingerprint on the curtain.
759
00:53:42,560 --> 00:53:44,220
Again...
760
00:53:45,220 --> 00:53:46,920
...a perfect match to you.
761
00:53:46,940 --> 00:53:52,300
I mean, I can see why you
might want to draw the curtains.
762
00:53:55,780 --> 00:53:58,580
We brought the kids
home the other day,
763
00:53:58,600 --> 00:54:00,240
Mike and I.
764
00:54:00,260 --> 00:54:02,660
Carol was delayed somewhere.
765
00:54:04,100 --> 00:54:05,920
Mike told me to grab a coffee
766
00:54:05,940 --> 00:54:08,380
while he looked for some
clothes he'd left upstairs.
767
00:54:12,900 --> 00:54:14,180
Careful...!
768
00:54:23,940 --> 00:54:27,020
They're not the
kind of curtains you draw.
769
00:54:27,040 --> 00:54:30,020
Only the best for our Carol.
770
00:54:38,460 --> 00:54:40,420
That explains it.
771
00:54:40,440 --> 00:54:41,640
Hey?
772
00:54:41,660 --> 00:54:43,440
That's how your hair got on the bed.
773
00:54:43,460 --> 00:54:46,820
That's how your fingerprint got on
the curtain. It's case closed.
774
00:54:48,540 --> 00:54:49,860
Only one question.
775
00:54:51,300 --> 00:54:53,900
Why did you tell us
you'd never been upstairs?
776
00:54:53,920 --> 00:54:54,940
Hmm?
777
00:54:55,940 --> 00:54:57,220
Why did you lie to us?
778
00:54:58,420 --> 00:55:01,940
People with nothing to hide,
they don't lie, Kate.
779
00:55:08,700 --> 00:55:13,460
She has no alibi worth the name,
a witness puts her at the scene.
780
00:55:13,480 --> 00:55:15,040
She had keys to the house,
781
00:55:15,060 --> 00:55:18,020
and as for her explanation
for the prints and DNA,
782
00:55:18,040 --> 00:55:19,540
don't believe a word of it.
783
00:55:23,100 --> 00:55:24,840
This is Sally.
784
00:55:24,860 --> 00:55:27,200
She's a child social worker.
785
00:55:27,220 --> 00:55:30,860
Sally's going to make extra
sure everything's OK
786
00:55:30,880 --> 00:55:32,340
and that nothing's too much.
787
00:55:34,340 --> 00:55:35,660
Shall we go inside?
788
00:55:47,540 --> 00:55:53,140
Kate Freeman, you're
charged that on 14th August
789
00:55:53,160 --> 00:55:56,120
at Markland Avenue, Southbay,
790
00:55:56,140 --> 00:55:59,740
you did murder Carol Laing
contrary to common law.
791
00:56:26,740 --> 00:56:31,620
I know you went into your mum's
room. That took courage. Yeah?
792
00:56:31,640 --> 00:56:36,260
And you had the
presence of mind to call 999,
793
00:56:36,280 --> 00:56:37,920
tell them what happened,
794
00:56:37,940 --> 00:56:41,820
then go and look after your
brother till the police arrived.
795
00:56:41,840 --> 00:56:43,280
Brilliant.
796
00:56:43,300 --> 00:56:45,700
But something happened in this room.
797
00:56:46,900 --> 00:56:49,540
Something that caused the
bulb in your lamp to smash.
798
00:56:49,560 --> 00:56:52,500
Something I know you
don't want to talk about.
799
00:56:52,520 --> 00:56:55,440
That's why you swept
the pieces under the bed.
800
00:56:55,460 --> 00:56:58,180
But the thing is,
without that "something", Ryan...
801
00:56:59,540 --> 00:57:01,060
...the story's incomplete.
802
00:57:02,100 --> 00:57:04,640
Now, I might be
completely wrong here,
803
00:57:04,660 --> 00:57:08,220
but I have this sense
you feel bad about something.
804
00:57:10,900 --> 00:57:13,280
If I had to guess...
805
00:57:13,300 --> 00:57:17,020
I'd say... you think
you let your mum down?
806
00:57:18,460 --> 00:57:21,380
That you should've tried harder
to protect her? Save her?
807
00:57:23,780 --> 00:57:26,060
You had no chance, Ryan.
808
00:57:27,060 --> 00:57:28,820
No chance.
809
00:57:31,860 --> 00:57:33,900
I did.
810
00:57:55,100 --> 00:57:57,060
He had gloves, and...
811
00:57:58,260 --> 00:58:00,140
...he put his hand in my mouth.
812
00:58:02,060 --> 00:58:04,350
His voice was... weird...
813
00:58:04,370 --> 00:58:06,660
...like a bark, but quiet.
814
00:58:07,980 --> 00:58:10,340
Like he was trying
to disguise it, maybe?
815
00:58:12,460 --> 00:58:15,400
He said, "I've got hidden cameras.
816
00:58:15,420 --> 00:58:19,060
"If you or your brother try to
leave this room, I'll know."
817
00:58:20,700 --> 00:58:22,300
You're sure it was a man?
818
00:58:26,700 --> 00:58:32,220
♪ Testator silens
819
00:58:35,860 --> 00:58:43,500
♪ Costestes e spiritu
820
00:58:43,520 --> 00:58:48,780
♪ Silencium. ♪
60321
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.