All language subtitles for Shaolin Abbot 1979 1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,440 --> 00:00:35,240 Right. One. 2 00:00:36,400 --> 00:00:38,080 Two. Three. 3 00:00:39,1000 --> 00:00:42,640 Four. Five. 4 00:00:43,840 --> 00:00:45,680 Six. Seven. 5 00:00:46,880 --> 00:00:48,960 Eight. Nine. Nine. 6 00:01:53,360 --> 00:01:54,640 I, Chi-san, salute you. 7 00:01:57,160 --> 00:01:59,1000 Chi-san, I guess I should know. 8 00:02:00,960 --> 00:02:03,520 But how long have you been here now?It's 9 00:02:03,520 --> 00:02:06,280 been 20 years since I came. 10 00:02:07,440 --> 00:02:10,400 Everyone here would like the mings 11 00:02:10,400 --> 00:02:13,120 restored. And for years, 12 00:02:13,1000 --> 00:02:16,080 we have fought the Chings. 13 00:02:17,080 --> 00:02:19,440 But as the Chings ban the possession of 14 00:02:19,440 --> 00:02:22,240 modern weapons, we here will 15 00:02:22,240 --> 00:02:24,720 have to make them ourselves. And that's 16 00:02:24,720 --> 00:02:27,320 why I want you to go to Wu Chen Temple 17 00:02:27,320 --> 00:02:30,160 and work with Priest 18 00:02:30,160 --> 00:02:33,120 Wu Chen there. He can teach you how 19 00:02:33,120 --> 00:02:35,1000 to make modern guns, also how 20 00:02:35,1000 --> 00:02:38,1000 to weld steel. You think 21 00:02:38,1000 --> 00:02:41,840 that you can undertake this?I will do my 22 00:02:41,840 --> 00:02:44,720 best, sir. Ah, that's good. Priest 23 00:02:44,720 --> 00:02:47,440 Wu Chen was a general of the Mings 24 00:02:47,440 --> 00:02:49,1000 once. His kung fu is good. 25 00:02:50,600 --> 00:02:53,200 While you're there, he may instruct you. 26 00:02:53,600 --> 00:02:56,320 You should ask him. Yes, sir. 27 00:02:56,560 --> 00:02:58,960 I will. Brother Qi, 28 00:02:59,440 --> 00:03:01,1000 normally none of the Shaolin priests are 29 00:03:01,1000 --> 00:03:04,120 allowed to leave their temple. They're 30 00:03:04,120 --> 00:03:06,080 making a special exception for you. 31 00:03:06,440 --> 00:03:08,480 You're lucky. But a lot of the martial 32 00:03:08,480 --> 00:03:10,360 arts people are very tricky, so you must 33 00:03:10,360 --> 00:03:13,280 be very careful. Ah, Brother 34 00:03:13,280 --> 00:03:16,160 Faye is quite right. But still, we have 35 00:03:16,160 --> 00:03:18,800 been taught that man is good. And if he 36 00:03:18,800 --> 00:03:21,760 wasn't good, Wooda would not try 37 00:03:21,760 --> 00:03:24,720 to help him. Hey! You have a pass from 38 00:03:24,720 --> 00:03:25,920 the airport to leave! 39 00:03:27,1000 --> 00:03:28,400 Yeah! 40 00:03:38,240 --> 00:03:39,440 Oh, please come. 41 00:03:41,360 --> 00:03:43,440 Take great care. Thanks. 42 00:04:02,080 --> 00:04:04,160 You're a stranger, and therefore... 43 00:04:05,040 --> 00:04:08,040 May I ask... Where you're going and 44 00:04:08,040 --> 00:04:10,040 where you're from?I have come here from 45 00:04:10,040 --> 00:04:12,720 Shaolin Temple. Going to Wu Chen 46 00:04:12,720 --> 00:04:15,440 Temple to visit Priest Wu Chen. Well now, 47 00:04:16,040 --> 00:04:17,960 Priest Wu Chen is an uncle of mine. 48 00:04:18,880 --> 00:04:21,160 Cross those hills and the temple is 49 00:04:21,160 --> 00:04:22,640 there. Thank you. 50 00:04:24,320 --> 00:04:24,600 Please. 51 00:04:35,190 --> 00:04:38,070 I'm sorry not to trust you, but I do 52 00:04:38,070 --> 00:04:40,800 not know you. So I must be careful, 53 00:04:41,080 --> 00:04:42,400 and this ledge is narrow. 54 00:05:10,080 --> 00:05:12,400 Your Abbot's needs, I understand, 55 00:05:12,960 --> 00:05:15,520 but the plans he wants will take us three 56 00:05:15,520 --> 00:05:18,400 months to complete them. So 57 00:05:18,400 --> 00:05:21,120 you will stay here as a guest of the 58 00:05:21,120 --> 00:05:22,400 temple. Thank you. 59 00:05:23,920 --> 00:05:26,880 Well now, anything else then?Abbot 60 00:05:26,880 --> 00:05:29,440 said that your Kung Fu is extremely good. 61 00:05:29,840 --> 00:05:32,080 He advised that I should try and learn 62 00:05:32,080 --> 00:05:32,840 from you. Hmm 63 00:05:36,080 --> 00:05:38,880 Well, if you would like that,I can 64 00:05:38,880 --> 00:05:41,200 adopt you as my disciple. Ohh 65 00:05:41,1000 --> 00:05:43,040 I salute you. 66 00:05:46,800 --> 00:05:49,280 Right. That all? 67 00:05:49,520 --> 00:05:51,840 Sir?You take Ji Zhan inside. 68 00:05:53,040 --> 00:05:53,440 Sir. 69 00:06:02,720 --> 00:06:05,160 Since Shaolin priests have adopted the 70 00:06:05,160 --> 00:06:07,600 role of resisting the Qingru, 71 00:06:08,640 --> 00:06:10,960 Their kung fu must be very good. 72 00:06:11,1000 --> 00:06:13,920 Everyone there learns the art. 73 00:06:18,880 --> 00:06:21,040 Would you tell me how long you've studied 74 00:06:21,040 --> 00:06:23,840 it?Since I was six years old and 75 00:06:24,160 --> 00:06:25,1000 now I'm 26. Ohh 76 00:06:27,120 --> 00:06:28,720 You practice 20 years? 77 00:06:30,560 --> 00:06:32,400 You must be extremely good then. 78 00:06:34,640 --> 00:06:37,600 Well then, if you don't mind, perhaps. 79 00:06:38,160 --> 00:06:39,360 You try with me, 80 00:06:55,360 --> 00:06:55,560 huh 81 00:07:08,080 --> 00:07:10,920 Now look that blow there it could have 82 00:07:10,960 --> 00:07:13,240 killed me. It's all part of my technique. 83 00:07:13,680 --> 00:07:15,680 Yeah Yeah 84 00:07:21,360 --> 00:07:21,400 ohh 85 00:07:47,760 --> 00:07:50,160 In a month, if you rest, you'll be all 86 00:07:50,160 --> 00:07:52,920 right. I admit on 87 00:07:52,920 --> 00:07:55,440 not his match, but one day... 88 00:07:57,520 --> 00:08:00,320 I promise, I'm gonna meet him again. 89 00:08:02,160 --> 00:08:04,560 Now look, it was your fault. 90 00:08:05,200 --> 00:08:07,920 I was watching. And you tried to kill 91 00:08:07,920 --> 00:08:10,640 him. He had to respond, or he'd be 92 00:08:10,640 --> 00:08:13,640 dead. I never meant to hurt you. I swear 93 00:08:13,640 --> 00:08:16,640 to that. Chi-Tan, that's all right. 94 00:08:21,280 --> 00:08:23,840 This is my colleague, please, by me. He's 95 00:08:23,840 --> 00:08:25,1000 just come back. And he's heard some 96 00:08:25,1000 --> 00:08:27,1000 worrying news about Shaolin. 97 00:08:29,040 --> 00:08:30,080 You should hear it. 98 00:08:33,600 --> 00:08:35,280 The court has learnt what's been 99 00:08:35,280 --> 00:08:37,960 happening at Shaolin now. What their 100 00:08:37,960 --> 00:08:40,440 plans are, how they mean to 101 00:08:40,440 --> 00:08:42,880 rebel against the Qing. 102 00:08:44,240 --> 00:08:45,840 They've declared the monks to be 103 00:08:45,840 --> 00:08:48,760 traitors. And now you 104 00:08:48,880 --> 00:08:51,520 are keeping a Shaolin monk here. 105 00:08:52,400 --> 00:08:55,120 He has to leave here. Brother, what is 106 00:08:55,120 --> 00:08:58,120 this?Shaolin has vowed to resist the 107 00:08:58,120 --> 00:09:00,560 Qing rule and to restore the Mings. 108 00:09:01,440 --> 00:09:03,600 This is a noble cause which you and I 109 00:09:03,600 --> 00:09:04,240 should help. 110 00:09:07,120 --> 00:09:09,440 As you are determined to be a rebel, 111 00:09:10,080 --> 00:09:12,960 I have no choice. Today, 112 00:09:14,080 --> 00:09:17,040 our ways must part. I will leave 113 00:09:18,240 --> 00:09:19,520 and never come back here. 114 00:09:27,520 --> 00:09:30,240 Well, the music has about, Shaolin. is 115 00:09:30,240 --> 00:09:32,960 very disturbing. I'd better send a 116 00:09:32,960 --> 00:09:35,760 message to Shaolin. And you ought to 117 00:09:35,760 --> 00:09:37,600 stay here and practice. 118 00:09:45,200 --> 00:09:45,240 Ah 119 00:10:05,280 --> 00:10:07,080 All these styles have you practiced. 120 00:10:07,400 --> 00:10:10,160 Which have you mastered so far?DragonPalm? 121 00:10:31,120 --> 00:10:31,520 I am happy. 122 00:10:40,720 --> 00:10:41,560 One thing is time. 123 00:11:03,1000 --> 00:11:04,120 huh 124 00:11:14,880 --> 00:11:17,360 What you've learned so far involves just 125 00:11:17,360 --> 00:11:20,320 strength, but now you must work hard on 126 00:11:20,320 --> 00:11:23,040 inner strength, for that is the 127 00:11:23,040 --> 00:11:24,160 advanced Kung Fu. 128 00:11:26,240 --> 00:11:29,240 For chopping, exhale from low down, from 129 00:11:29,920 --> 00:11:32,160 the stomach. Keep it well 130 00:11:32,160 --> 00:11:33,040 controlled. 131 00:11:46,320 --> 00:11:48,800 Now you must control the strength from 132 00:11:48,800 --> 00:11:50,880 the hand, concentrated. 133 00:12:14,320 --> 00:12:17,200 Iron head requires strong neck muscle. 134 00:12:23,440 --> 00:12:25,960 Breathe out deeply. Concentrate strength 135 00:12:25,1000 --> 00:12:26,640 in the head. 136 00:12:50,640 --> 00:12:53,360 ohh Wong Yan?Sir. San Ting Kong?Sir. 137 00:12:54,080 --> 00:12:57,080 Yao Yin-chi?Sir. Well, 138 00:12:57,080 --> 00:12:59,400 what is the latest position now about the 139 00:12:59,400 --> 00:13:02,280 Shaolin Temple?You any more news?We 140 00:13:02,280 --> 00:13:04,960 got two men in there as workmen. They 141 00:13:04,960 --> 00:13:07,120 tell us that all the monks there 142 00:13:07,640 --> 00:13:10,240 Practice martial arts, secretly. Why 143 00:13:10,240 --> 00:13:12,880 don't you move in?Apparently, there's a 144 00:13:12,880 --> 00:13:15,280 secret tunnel. We want to find it 145 00:13:16,080 --> 00:13:17,040 before we move in. 146 00:13:19,080 --> 00:13:20,360 I'm going to give you three months 147 00:13:22,160 --> 00:13:25,160 to eradicate Shaolin Temple. And if you 148 00:13:25,200 --> 00:13:26,640 fail, you will die. The 149 00:13:29,840 --> 00:13:32,440 crack troops in Hunan, you can use them. 150 00:13:33,440 --> 00:13:35,1000 Yes, sir. Since I've been here, I've 151 00:13:35,1000 --> 00:13:38,160 learned a great deal. I'm very grateful. 152 00:13:39,600 --> 00:13:42,040 You've made remarkable progress, I must 153 00:13:42,040 --> 00:13:44,160 admit. But you keep on with your 154 00:13:44,160 --> 00:13:46,880 practice. Once you get back to Shaolin, 155 00:13:47,200 --> 00:13:50,040 it's most important, or you'll lose 156 00:13:50,040 --> 00:13:52,880 your edge. Sir. Now those 157 00:13:52,880 --> 00:13:55,440 plans I gave you, you guard them well. 158 00:13:55,840 --> 00:13:58,760 Sir, I'll leave now. You'd better 159 00:13:58,760 --> 00:13:59,280 get back. 160 00:14:07,440 --> 00:14:09,920 On his way back to Shaolin, Friend Chi 161 00:14:09,920 --> 00:14:12,640 San has to pass this way. I'm gonna 162 00:14:12,640 --> 00:14:15,120 wait here and teach him. But Priest Chi 163 00:14:15,360 --> 00:14:18,320 San is a man of honor. You know 164 00:14:18,640 --> 00:14:21,280 that what happened that day was really 165 00:14:21,280 --> 00:14:23,680 your fault. What's more, 166 00:14:24,240 --> 00:14:27,040 if you do this, Teacher will be mad. Huh 167 00:14:27,200 --> 00:14:28,760 If you're scared, then leave! 168 00:14:30,160 --> 00:14:33,040 I'm A says she's a rebel, so even if he's 169 00:14:33,040 --> 00:14:35,120 killed, nobody will care. 170 00:14:42,480 --> 00:14:45,400 We meet again. What a small word it 171 00:14:45,400 --> 00:14:45,760 is, huh 172 00:14:50,840 --> 00:14:52,880 Ella, I'm going back to Shaolin. But 173 00:14:52,880 --> 00:14:55,040 before you leave this place, I want 174 00:14:55,040 --> 00:14:57,920 another try at you. Ella, you've got 175 00:14:57,920 --> 00:15:00,400 it wrong. Martial arts should only be 176 00:15:00,400 --> 00:15:02,360 used for self-defense, not for 177 00:15:02,360 --> 00:15:04,400 aggression. Well, let's see you defend 178 00:15:04,400 --> 00:15:04,800 yourself. 179 00:16:08,400 --> 00:16:11,200 The secret cells under Shaolin. 180 00:16:14,120 --> 00:16:16,360 Very useful. Your 181 00:16:16,360 --> 00:16:19,360 drawings are most clear. Thank you, 182 00:16:20,880 --> 00:16:23,200 sir. Our men were only able to locate all 183 00:16:23,200 --> 00:16:25,520 the tunnels by going there 184 00:16:26,480 --> 00:16:28,640 and actually enrolling as monks. 185 00:16:31,200 --> 00:16:34,080 They say that the temple rules are 186 00:16:34,080 --> 00:16:36,400 very strict, and the monks may not go 187 00:16:36,400 --> 00:16:39,280 out. Yes. The only way I could 188 00:16:39,280 --> 00:16:42,120 get here to see you was to get assigned 189 00:16:42,120 --> 00:16:44,360 to the provision party. Mr. Li. 190 00:16:44,880 --> 00:16:46,1000 Sir. We can smuggle in the 191 00:16:46,1000 --> 00:16:49,840 explosives and these provisions, and 192 00:16:49,840 --> 00:16:52,080 so get into the temple. Sir. 193 00:16:53,840 --> 00:16:56,080 Take four hundred troops. They'll mount 194 00:16:56,080 --> 00:16:58,960 the attack. Once Shaolin's destroyed. 195 00:16:59,760 --> 00:17:01,200 They'll all be promoted, right? 196 00:17:03,120 --> 00:17:05,120 You go back to Shaolin, and get ready. 197 00:17:05,360 --> 00:17:07,680 And hurry up now. Go on. Sir! 198 00:17:18,820 --> 00:17:19,460 Someone's here! Coming, 199 00:17:26,980 --> 00:17:28,420 coming! Now, may I ask why you've come 200 00:17:28,420 --> 00:17:30,900 here at this late hour?The Emperor 201 00:17:31,220 --> 00:17:33,300 ordered this to baden armor to come here. 202 00:17:33,920 --> 00:17:36,640 Go inside and tell your Abbot to meet us. 203 00:17:37,520 --> 00:17:39,720 In this temple, we follow Zen Buddhism. 204 00:17:39,840 --> 00:17:41,960 We've no connection with him, and nor do 205 00:17:41,960 --> 00:17:44,080 we wish to have either. I know that I 206 00:17:44,080 --> 00:17:46,160 speak for the Abbot. You dare disobey? 207 00:17:46,480 --> 00:17:47,080 Imperial orders? 208 00:17:51,920 --> 00:17:54,640 Ohh We'll destroy Shaolin for this, you 209 00:17:54,640 --> 00:17:55,440 rebels! 210 00:18:00,400 --> 00:18:00,560 Right! 211 00:18:06,640 --> 00:18:07,120 Kill him! 212 00:18:11,680 --> 00:18:14,480 The chains are 213 00:18:14,480 --> 00:18:16,080 coming! The chains are 214 00:18:20,400 --> 00:18:21,600 coming! The chains are coming! 215 00:18:24,200 --> 00:18:25,560 Guard the gates! Hurry! Quick! 216 00:18:27,840 --> 00:18:29,120 You guard the gates! I'll get the 217 00:18:29,120 --> 00:18:31,240 average! Hurry!this 218 00:18:32,040 --> 00:18:32,160 way! 219 00:18:38,480 --> 00:18:40,200 Irreverence, the chings are attacking. 220 00:18:40,480 --> 00:18:43,040 Call the monks and give orders 221 00:18:43,280 --> 00:18:46,280 to fight to the end. Get into 222 00:18:46,320 --> 00:18:49,200 position! Come on! Go this 223 00:18:49,760 --> 00:18:49,840 way! 224 00:19:09,480 --> 00:19:11,760 A general. The monks are in the tunnel. 225 00:19:11,1000 --> 00:19:14,240 Right. Please. 226 00:19:17,600 --> 00:19:19,400 It's there. The tunnel's underneath. 227 00:19:21,440 --> 00:19:24,400 Ha! Splendid! All the monks are in 228 00:19:24,400 --> 00:19:26,760 the tunnel, so we'll use the explosives. 229 00:19:27,880 --> 00:19:30,320 And seal them all in. No one will escape. 230 00:20:11,280 --> 00:20:13,680 Come on! Let's go out and fight them! 231 00:20:14,640 --> 00:20:15,600 You watch me have it! 232 00:20:20,960 --> 00:20:21,160 All 233 00:20:29,960 --> 00:20:30,200 right. 234 00:21:12,240 --> 00:21:12,840 Where's the apple? 235 00:21:38,640 --> 00:21:40,600 You must go. No, Adam, I can't leave you. 236 00:21:50,840 --> 00:21:53,840 Okay. All right, follow the 237 00:21:54,080 --> 00:21:54,320 place up, 238 00:22:08,400 --> 00:22:08,680 Let's go. 239 00:22:24,780 --> 00:22:27,660 Abbott, Abbott, Abbott. Go 240 00:22:28,020 --> 00:22:30,620 on, go on. You must go. No, no, 241 00:22:31,180 --> 00:22:32,540 you're killing too, Abbott. 242 00:22:35,120 --> 00:22:37,600 Did you fulfill your mission? 243 00:22:38,240 --> 00:22:39,920 Get the plans?I did. 244 00:22:44,080 --> 00:22:45,1000 There's no use now. You're wrong. 245 00:22:46,1000 --> 00:22:49,440 You're wrong. Shaolin's destroyed, but it 246 00:22:50,400 --> 00:22:53,120 will be rebuilt. No, that's your duty. 247 00:22:54,240 --> 00:22:57,120 Will you do it?Yes. No matter 248 00:22:57,120 --> 00:22:59,880 what it costs me, I shall rebuild 249 00:22:59,880 --> 00:23:02,240 Shaolin again. Go to the sound. 250 00:23:03,600 --> 00:23:06,360 The southerners have an unbending spirit. 251 00:23:07,520 --> 00:23:09,240 They're tough and strong. 252 00:23:10,720 --> 00:23:12,640 Go there and collect money. 253 00:23:13,960 --> 00:23:16,400 That's loyal fighting men too. 254 00:23:18,120 --> 00:23:21,040 And then you rebuild Shaolin Temple 255 00:23:21,040 --> 00:23:23,920 again. Yes. Kwantung 256 00:23:24,120 --> 00:23:26,400 and Fukiin are mountains 257 00:23:27,160 --> 00:23:29,600 and hills. That's where 258 00:23:31,080 --> 00:23:33,440 Shaolin shall rise again. 259 00:23:35,800 --> 00:23:38,080 Don't worry. I'll see that the job gets 260 00:23:38,080 --> 00:23:39,840 done. I hope so. 261 00:23:48,480 --> 00:23:51,440 I'll rebuild Shaolin, just exactly as 262 00:23:51,440 --> 00:23:54,320 before. I'll do it, no matter how long it 263 00:23:54,360 --> 00:23:54,720 takes. 264 00:24:38,320 --> 00:24:40,880 I'm hungry. May I have a meal here 265 00:24:41,400 --> 00:24:44,080 and stay here just for the night?Is that 266 00:24:44,120 --> 00:24:46,720 all right?Nonsense. This is an inn, 267 00:24:47,040 --> 00:24:49,1000 not a temple. I'm sorry. Without 268 00:24:49,1000 --> 00:24:52,120 money, you'll get nothing. Go on. 269 00:24:56,960 --> 00:24:57,600 Please stay. 270 00:24:59,760 --> 00:25:02,640 Landlord?The priest's expenses are all to 271 00:25:02,640 --> 00:25:05,040 be charged for my account here. Yes, sir. 272 00:25:05,920 --> 00:25:08,080 Priest, sit down. Thank you, sir. 273 00:25:10,680 --> 00:25:13,440 Liebachan, are these reports 274 00:25:13,440 --> 00:25:16,240 true, that when Sholin was 275 00:25:16,240 --> 00:25:18,960 burnt,He then 276 00:25:19,040 --> 00:25:21,680 somehow escaped?Master, it's 277 00:25:21,680 --> 00:25:24,560 absolutely true. A relative of mine 278 00:25:24,720 --> 00:25:26,800 came back from Guangdong and he saw a 279 00:25:26,800 --> 00:25:29,600 monk there, begging for alms. He 280 00:25:29,600 --> 00:25:32,160 wants to rebuild Shaolin Temple. Oh, is 281 00:25:32,160 --> 00:25:34,880 that a fact?Well, one man 282 00:25:34,880 --> 00:25:37,880 alone will never rebuild Shaolin. 283 00:25:37,880 --> 00:25:40,720 It's not possible. 284 00:25:43,160 --> 00:25:45,1000 Roten, and why are you looking 285 00:25:45,1000 --> 00:25:48,1000 so dejected?just came from 286 00:25:48,1000 --> 00:25:51,280 Wenzhu Temple, and a general arrived 287 00:25:51,280 --> 00:25:53,280 there from the Emperor. He offered Wu 288 00:25:53,280 --> 00:25:55,680 Chen a position as Taoist's chief, but Wu 289 00:25:55,680 --> 00:25:58,040 Chen refused to take it though. Wu Chen 290 00:25:58,040 --> 00:26:00,320 has no respect for his majesty. I tried 291 00:26:00,320 --> 00:26:03,280 to persuade him, but it was no use. He 292 00:26:03,360 --> 00:26:06,240 just got really mad at me, and eventually 293 00:26:06,400 --> 00:26:07,200 threw me out. 294 00:26:11,440 --> 00:26:13,600 In fact, with your fame and your skill, 295 00:26:13,920 --> 00:26:16,080 you're more worthy than him. There's no 296 00:26:16,080 --> 00:26:18,480 doubt at all. You should get that job. 297 00:26:20,320 --> 00:26:21,920 I know I'm more worthy, but 298 00:26:23,800 --> 00:26:26,320 no one seems to see that. The Emperor has 299 00:26:26,320 --> 00:26:27,160 represented it! 300 00:26:32,400 --> 00:26:35,360 I guess that you're Pai Meng. Well, sir, 301 00:26:35,840 --> 00:26:38,320 it's a great honor. Master, 302 00:26:38,960 --> 00:26:41,040 this man is General Yao 303 00:26:41,840 --> 00:26:42,880 from the Royal Court. 304 00:26:44,960 --> 00:26:47,920 General Yao. Royal Orders!You are to be 305 00:26:47,920 --> 00:26:50,320 the Taoist chief of all China. 306 00:26:53,280 --> 00:26:54,040 Please accept it. 307 00:26:57,280 --> 00:27:00,160 Do you accept?With 308 00:27:00,160 --> 00:27:02,800 much honor. The 309 00:27:03,840 --> 00:27:06,480 Emperor has much pleasure to appoint the 310 00:27:06,480 --> 00:27:08,320 priest Hai Mei to the chief of the 311 00:27:08,360 --> 00:27:10,800 Taoists and the sect's spiritual leader. 312 00:27:49,110 --> 00:27:51,750 HuhWhat's the time?It's nearly twelve. 313 00:27:52,550 --> 00:27:54,190 Teacher, your drink. 314 00:28:07,1000 --> 00:28:10,960 You had any news of Ji-san?I hear 315 00:28:10,960 --> 00:28:13,040 he's in the South somewhere, trying to 316 00:28:13,040 --> 00:28:15,880 get France to rebuild Shaolin. Good. 317 00:28:17,160 --> 00:28:20,160 That young man has the will. I'm 318 00:28:20,160 --> 00:28:23,120 sure that he'll make it. That's 319 00:28:23,120 --> 00:28:26,080 all. Go to Med now. Yes. 320 00:28:48,200 --> 00:28:49,520 Teacher! Teacher! 321 00:28:50,960 --> 00:28:51,680 Teacher! 322 00:29:02,320 --> 00:29:05,280 Habi! Why you done this?I 323 00:29:05,280 --> 00:29:07,880 have royal orders to wipe out all treats. 324 00:29:07,880 --> 00:29:08,200 Peter! 325 00:29:14,960 --> 00:29:17,200 Uh Ume, get out. Go try and find Ji-san. 326 00:29:26,400 --> 00:29:26,560 Ohh 327 00:29:43,120 --> 00:29:45,280 Go to Quantum. Bye, Ji-san. 328 00:29:54,080 --> 00:29:54,560 Ohh 329 00:29:58,080 --> 00:30:00,160 Listen, take what you want, but spare our 330 00:30:00,160 --> 00:30:00,800 lives. 331 00:30:07,600 --> 00:30:10,400 Let's go. Listen, 332 00:30:10,640 --> 00:30:11,600 leave no witnesses. 333 00:30:54,160 --> 00:30:56,920 Go on. We thank you for your 334 00:30:56,960 --> 00:30:59,120 help. It was fate brought me here. 335 00:30:59,960 --> 00:31:02,480 My house is about three miles away, so 336 00:31:02,480 --> 00:31:04,240 why don't you join us for a meal? 337 00:31:06,480 --> 00:31:09,080 Thank you. Please, pleasePlease 338 00:31:46,640 --> 00:31:48,800 Master, your kung fu's good. You're a 339 00:31:48,800 --> 00:31:50,960 real expert. Of course he is. 340 00:32:01,480 --> 00:32:04,440 Uncle. Chinlun, since you 341 00:32:04,440 --> 00:32:06,720 like kung fu, I brought home a real 342 00:32:06,720 --> 00:32:09,440 Shaolin martial arts expert. He's out in 343 00:32:09,440 --> 00:32:11,040 the hall. You go and meet him. 344 00:32:12,400 --> 00:32:15,280 Uncle, there's so many impostors all 345 00:32:15,280 --> 00:32:17,760 using Shaolin's name just to get money, 346 00:32:18,080 --> 00:32:20,560 aren't there?Maybe he's one. Uh, 347 00:32:20,560 --> 00:32:23,440 he's nothing of the sort. Just now he 348 00:32:23,440 --> 00:32:25,520 helped me when some bandits tried to rob 349 00:32:25,520 --> 00:32:28,400 me. Uh, you're too naive. Probably 350 00:32:28,480 --> 00:32:31,200 it's part of a trick. Huh, Fu? 351 00:32:31,960 --> 00:32:34,160 Uh, yes, sir. Bring that monk out here. 352 00:32:35,120 --> 00:32:36,560 We'll see if he's genuine. 353 00:32:38,200 --> 00:32:39,680 If he's not, then I'll teach him a 354 00:32:39,680 --> 00:32:40,880 lesson. Go on. 355 00:32:42,880 --> 00:32:43,680 Chilon, you... 356 00:32:48,720 --> 00:32:51,200 Master, the monk's here. Please. 357 00:32:56,400 --> 00:32:56,880 Well... 358 00:32:58,960 --> 00:33:00,320 Please, come in. 359 00:33:05,840 --> 00:33:08,400 Well now, this is my nephew, Chilon. 360 00:33:11,1000 --> 00:33:14,880 Monk, I hear this morning you 361 00:33:14,880 --> 00:33:17,040 fought off some bandits. That right? 362 00:33:17,760 --> 00:33:20,720 Yes. It seems, then, that you 363 00:33:20,720 --> 00:33:23,120 know a lot of Kung Fu. I do know a 364 00:33:23,120 --> 00:33:25,680 little. Well, 365 00:33:26,880 --> 00:33:29,840 a question. How should one start to learn 366 00:33:29,840 --> 00:33:30,320 Kung Fu? 367 00:33:33,920 --> 00:33:36,320 Ideally, with breath control. 368 00:33:36,960 --> 00:33:39,520 But still,For a young impulsive man, 369 00:33:39,1000 --> 00:33:42,720 which you appear to be, I'd 370 00:33:42,720 --> 00:33:44,880 recommend that you start 371 00:33:45,520 --> 00:33:46,720 just doing stances. 372 00:34:01,440 --> 00:34:02,960 Huh Monk, sit down. 373 00:34:07,200 --> 00:34:09,960 Thank you, sir, but I'm afraid I must 374 00:34:09,960 --> 00:34:12,640 go. I'm busy raising funds 375 00:34:13,560 --> 00:34:15,680 to rebuild Shaolin. I'll tell you what. 376 00:34:16,720 --> 00:34:19,120 Now if you can sit still, I've twenty 377 00:34:19,120 --> 00:34:22,120 silk shops here. You can 378 00:34:22,120 --> 00:34:25,120 have half. I agree. 379 00:34:25,600 --> 00:34:26,160 Let's start. 380 00:34:43,670 --> 00:34:43,830 Ohh 381 00:34:56,160 --> 00:34:56,560 ah 382 00:35:54,640 --> 00:35:57,120 Master, please instruct me. 383 00:35:57,800 --> 00:35:59,920 And all my twenty silk shots are yours. 384 00:36:00,240 --> 00:36:03,040 Ah, will be enough. As we agree. 385 00:36:03,360 --> 00:36:05,760 You promised me you'd get pearls. Now 386 00:36:06,480 --> 00:36:07,840 don't you worry. Looks 387 00:36:09,280 --> 00:36:09,1000 good to me. 388 00:36:14,320 --> 00:36:16,880 Hey, I hear that this monk's kung fu is 389 00:36:16,960 --> 00:36:18,760 is quite terrific, is that right?Yeah, 390 00:36:19,040 --> 00:36:21,640 you ever seen anything like it?It really 391 00:36:21,640 --> 00:36:24,080 is incredible. My young 392 00:36:24,080 --> 00:36:26,480 nephew didn't believe it. But now, 393 00:36:26,480 --> 00:36:28,480 though, he follows the monk round the 394 00:36:28,480 --> 00:36:31,360 whole day. He worships him. Hey, Li 395 00:36:31,360 --> 00:36:34,240 Shan, you're too naive. Giving away 396 00:36:34,240 --> 00:36:36,400 ten of the best silk shops in the whole 397 00:36:36,400 --> 00:36:38,640 of this town just like that, that monk 398 00:36:38,640 --> 00:36:40,720 may be just a confidence trickster. 399 00:36:41,120 --> 00:36:43,440 You're very foolish. Ah, the man is a 400 00:36:43,440 --> 00:36:46,160 Shaolin monk. So he's about suspicion. 401 00:36:48,040 --> 00:36:48,240 There? 402 00:36:56,640 --> 00:36:58,880 HuhHey, we should find out if this monk 403 00:36:58,880 --> 00:37:01,560 is really genuine. And I have a 404 00:37:01,560 --> 00:37:04,320 method to test him out. But if it turns 405 00:37:04,320 --> 00:37:06,360 out that he is genuine, then you must 406 00:37:06,360 --> 00:37:08,880 donate more to rebuilt Shaolin. I agree. 407 00:37:08,880 --> 00:37:11,040 We all agree, huhOh, yes, yesWe all 408 00:37:11,040 --> 00:37:13,920 donate more. But 409 00:37:13,920 --> 00:37:15,760 you, though, don't you warn him 410 00:37:15,760 --> 00:37:17,960 beforehand of this?Of course not. 411 00:37:18,800 --> 00:37:21,680 Good. Then that's the deal. Right, now 412 00:37:21,680 --> 00:37:23,680 then, tomorrow afternoon, come to my 413 00:37:23,680 --> 00:37:26,160 place. And then we'll 414 00:37:26,160 --> 00:37:27,160 find out. 415 00:37:35,1000 --> 00:37:38,960 Come meet my friend. This is Mr. Ling Ho, 416 00:37:39,120 --> 00:37:41,200 one of the richest merchants in Canton, 417 00:37:41,320 --> 00:37:43,600 and this is Mangchi Sana Shaolin. We are 418 00:37:43,600 --> 00:37:46,320 very honored by your visit. My 419 00:37:46,320 --> 00:37:48,960 mother is a devout Buddhist, and when she 420 00:37:48,960 --> 00:37:51,360 heard that you were here in Canton, she 421 00:37:51,360 --> 00:37:53,360 insisted that I invite you to come stay 422 00:37:53,360 --> 00:37:55,760 with us here for a few days. I hope that 423 00:37:55,760 --> 00:37:58,720 you can accept. I can't refuse such a 424 00:37:58,800 --> 00:38:01,640 kind offer. ohh 425 00:38:01,640 --> 00:38:04,040 That's good. Are we?Tell the cook to make 426 00:38:04,040 --> 00:38:07,040 a vegetarian meal. Now then, shall we 427 00:38:07,040 --> 00:38:09,320 go to the shrine?Yes, please. 428 00:38:15,840 --> 00:38:18,720 Quick, quick, quick. Put it 429 00:38:18,760 --> 00:38:21,680 down. Come on, come onSit. 430 00:38:23,840 --> 00:38:24,920 Let's see him. Come on. 431 00:38:27,040 --> 00:38:29,360 Miss Jim. Matt is waiting for you. Come 432 00:38:29,360 --> 00:38:29,760 on, please. 433 00:38:42,800 --> 00:38:44,960 Mr. Lee, sorry that I'm so late. 434 00:38:47,200 --> 00:38:49,840 Well, now, you do remember our 435 00:38:49,1000 --> 00:38:52,800 plan here. Why, of course, I'm to 436 00:38:52,800 --> 00:38:55,720 tempt this monk. I'm sure I can do it. 437 00:38:55,720 --> 00:38:57,440 There's been no one yet who can redo me. 438 00:38:57,440 --> 00:38:59,920 Uh We count on you. 439 00:39:00,440 --> 00:39:02,040 better get ready. No way. 440 00:39:04,560 --> 00:39:04,880 In here. 441 00:39:10,960 --> 00:39:13,320 You must be tired. It's 442 00:39:13,1000 --> 00:39:15,920 time for bed. Thank you. 443 00:39:49,1000 --> 00:39:52,080 Help me! Help me! Help 444 00:39:53,320 --> 00:39:56,240 me, bud! Who's 445 00:39:56,280 --> 00:39:56,480 that? 446 00:40:09,1000 --> 00:40:12,800 ohh Madam, what is it?I have an attack of 447 00:40:12,800 --> 00:40:15,520 stomach cramps. The only cure is 448 00:40:15,720 --> 00:40:17,640 depressant against a man's stomach. 449 00:40:18,480 --> 00:40:21,360 Only that can help. Monk, 450 00:40:22,280 --> 00:40:25,120 please help me. Please help 451 00:40:25,440 --> 00:40:28,080 me. There can be no such 452 00:40:28,160 --> 00:40:28,640 illness. 453 00:40:31,440 --> 00:40:34,400 Ohh You should not be in here. Please 454 00:40:34,400 --> 00:40:34,720 go. It 455 00:40:37,1000 --> 00:40:38,200 hurts! 456 00:40:45,520 --> 00:40:47,840 If you're a monk, you should have pity. 457 00:40:48,640 --> 00:40:51,440 How can you just stand there?Ohh It 458 00:40:51,520 --> 00:40:51,760 hurts. 459 00:41:05,600 --> 00:41:07,520 You must leave, or I will. 460 00:41:09,920 --> 00:41:10,320 Wait! 461 00:41:13,1000 --> 00:41:16,240 Thank you for your help. I'm grateful. 462 00:41:17,600 --> 00:41:20,160 Please take these things as a small gift. 463 00:41:34,560 --> 00:41:36,640 Well, he's proved to us that he can't be 464 00:41:36,640 --> 00:41:39,600 tempted by beauty. But still, it seems 465 00:41:39,600 --> 00:41:42,240 he is greedy. He's taken that girl's 466 00:41:42,240 --> 00:41:45,040 bag of jewelry. And it 467 00:41:45,040 --> 00:41:46,480 seems he means to keep it. 468 00:41:49,280 --> 00:41:51,560 So then, appears that our monk 469 00:41:51,1000 --> 00:41:54,280 does have one weak spot there, huhAnd 470 00:41:54,880 --> 00:41:57,600 so what?Mats are only humans, 471 00:41:57,1000 --> 00:42:00,880 and any man has got to have just a 472 00:42:00,960 --> 00:42:03,720 few weak points. And 473 00:42:03,720 --> 00:42:06,520 what's more, if you and I had been 474 00:42:06,720 --> 00:42:09,520 tested, ohh well, when it comes to the 475 00:42:09,520 --> 00:42:11,240 girl, I think with a fair... 476 00:42:18,160 --> 00:42:18,960 It's the monk. 477 00:42:23,400 --> 00:42:26,320 See?Morning. 478 00:42:28,480 --> 00:42:30,880 I picked this up last night. It's some 479 00:42:30,880 --> 00:42:33,440 jewelry. I would guess that some 480 00:42:33,440 --> 00:42:35,1000 lady must have dropped it when she was 481 00:42:35,1000 --> 00:42:37,760 walking. I'm not sure. 482 00:42:42,880 --> 00:42:45,600 Well, I do admire you for your great 483 00:42:45,600 --> 00:42:47,920 honesty. But still, 484 00:42:48,1000 --> 00:42:51,600 a monk should not 485 00:42:51,1000 --> 00:42:53,280 stoop to lying. 486 00:42:54,800 --> 00:42:57,600 I doubt that this bag was just 487 00:42:57,600 --> 00:43:00,560 lying around. Now would you deny 488 00:43:00,560 --> 00:43:03,360 that?I guess I deserve that. 489 00:43:04,520 --> 00:43:06,480 But the matter is rather delicate. 490 00:43:07,760 --> 00:43:10,720 I prefer to say no more. I bought it 491 00:43:10,720 --> 00:43:12,600 back here. Let that be enough. 492 00:43:13,920 --> 00:43:14,959 I will go now. 493 00:43:18,879 --> 00:43:20,559 Now wait! Please stay! 494 00:43:22,479 --> 00:43:25,199 You're a man of honor. No doubt of that. 495 00:43:25,759 --> 00:43:28,679 To rebuild Shaolin, I'm now prepared to 496 00:43:28,679 --> 00:43:31,599 contribute a large sum. Well 497 00:43:31,599 --> 00:43:32,719 now, you lot? 498 00:43:34,319 --> 00:43:36,439 Well, I own two mountains in Fuki and 499 00:43:36,439 --> 00:43:37,999 Bravitz, and there's some very good 500 00:43:37,999 --> 00:43:40,039 building sites there. You can have either 501 00:43:40,039 --> 00:43:42,879 one of them. And my profits for this 502 00:43:42,879 --> 00:43:45,199 last year have been quite good. I shall 503 00:43:45,199 --> 00:43:47,039 give you half. I'll give you three 504 00:43:47,039 --> 00:43:48,879 hundred acres of land. It should be worth 505 00:43:48,879 --> 00:43:51,119 quite a lot. What a bless you. 506 00:43:51,759 --> 00:43:52,879 I thank you all. 507 00:43:55,959 --> 00:43:58,239 Make way! Out of the way! 508 00:44:02,079 --> 00:44:02,959 Make way there! 509 00:44:18,399 --> 00:44:19,599 Tell your boss to come out. 510 00:44:24,959 --> 00:44:27,519 Now, priest, what is all this?Collecting 511 00:44:27,519 --> 00:44:28,479 arms, that's what. 512 00:44:31,239 --> 00:44:33,519 All right. Now, one, give him twenty 513 00:44:33,519 --> 00:44:35,599 cents. What do you think I am?Twenty 514 00:44:35,599 --> 00:44:37,439 cents?I'm not a beggar. Ohh Well, 515 00:44:39,239 --> 00:44:41,479 tell me, how much do you want?I hear 516 00:44:41,479 --> 00:44:43,599 there's a Shaolin monk here. You gave him 517 00:44:43,599 --> 00:44:46,359 a lot, twenty thousand, so they say. Is 518 00:44:46,359 --> 00:44:49,359 that right?Well, 519 00:44:49,359 --> 00:44:51,479 you fill this arm with silver pieces and 520 00:44:51,479 --> 00:44:52,159 give it me! 521 00:44:59,759 --> 00:45:01,359 No way! No way! 522 00:45:03,559 --> 00:45:05,919 Well, all right, go get the silver. You 523 00:45:05,919 --> 00:45:08,799 here?And I'm going to 524 00:45:08,799 --> 00:45:10,639 stay right here until you give me what I 525 00:45:10,639 --> 00:45:10,919 want. 526 00:45:22,319 --> 00:45:24,079 Make way there, make way there, please. 527 00:45:24,639 --> 00:45:27,599 That's him there, that's him. Can 528 00:45:27,599 --> 00:45:30,519 you tell me your name?I'm a monk 529 00:45:30,559 --> 00:45:31,679 collecting alms. 530 00:45:34,959 --> 00:45:37,759 It looks to me like blackmail. 531 00:45:41,279 --> 00:45:43,039 So it's blackmail. So what? 532 00:45:49,679 --> 00:45:51,479 Reece Wu Champ, do you know him?Never 533 00:45:51,479 --> 00:45:52,719 heard of him. Who's he? 534 00:46:07,399 --> 00:46:08,959 You know, pay me. Got it. 535 00:46:34,919 --> 00:46:35,479 Thank you, Ma. 536 00:46:44,959 --> 00:46:46,799 Come right away to the old temple. 537 00:47:08,879 --> 00:47:11,839 Wu Mei?Monk Chisan. Well 538 00:47:11,839 --> 00:47:14,799 now, you just got here?That 539 00:47:14,799 --> 00:47:17,799 fight just now, I was watching. That 540 00:47:17,799 --> 00:47:20,239 blackmailing priest is Li Pa Shan. 541 00:47:20,879 --> 00:47:23,679 He's Pai Mei's student. Pai's become a 542 00:47:23,679 --> 00:47:26,399 traitor. Join the Chings. Once 543 00:47:26,399 --> 00:47:28,719 more, he killed my teacher. Teacher Wu 544 00:47:28,959 --> 00:47:31,839 has been killed?I'll 545 00:47:31,839 --> 00:47:34,599 stay here a while. Anytime you need 546 00:47:34,599 --> 00:47:35,999 me, just tell me. 547 00:47:43,999 --> 00:47:45,759 How's it going, collecting money? 548 00:47:47,839 --> 00:47:49,999 Not too bad. In fact, quite well. 549 00:47:51,359 --> 00:47:54,159 The money I have is enough. On 550 00:47:54,159 --> 00:47:55,959 top of that, I have a site. 551 00:48:00,479 --> 00:48:03,119 But still, before I head off to Fuquier, 552 00:48:03,839 --> 00:48:06,399 to start to build, I have to find 553 00:48:06,919 --> 00:48:07,919 a few good men. 554 00:48:12,079 --> 00:48:14,479 All right! Let me! 555 00:48:16,239 --> 00:48:17,279 Ohh 556 00:48:32,079 --> 00:48:32,159 So 557 00:48:53,839 --> 00:48:56,799 where's the monkey fan?He went south, but 558 00:48:56,799 --> 00:48:58,799 I'm not sure where. Let's go. 559 00:49:20,479 --> 00:49:22,559 Hey, Mr. Lin, your cleavers ready? 560 00:49:23,839 --> 00:49:25,679 Oh, that's good, Mr. Tung. You do a good 561 00:49:25,759 --> 00:49:27,599 job, don't you?Thanks a lot. 562 00:49:35,119 --> 00:49:37,159 Mr. Lin, that'll cost you thirty cents. 563 00:49:37,999 --> 00:49:39,559 Oh, thirty cents?Oh, ohh yes. 564 00:49:40,799 --> 00:49:43,199 Come on. Sorry. 565 00:49:43,759 --> 00:49:46,199 These last few days, business is bad. 566 00:49:46,639 --> 00:49:48,639 Pay you soon. I'm sorry, no. I've got a 567 00:49:48,639 --> 00:49:51,399 job, so pay me now. I can. I can pay you 568 00:49:51,399 --> 00:49:52,399 tomorrow. Hey. 569 00:49:54,719 --> 00:49:56,319 I'll give you a nice slice of pork. 570 00:49:56,559 --> 00:49:57,839 Right. Give it here. 571 00:49:59,439 --> 00:50:02,319 Hey, no wait. That pork is worth 70 572 00:50:02,319 --> 00:50:05,199 cents. I owe you 30 cents, so give me 40 573 00:50:05,199 --> 00:50:07,279 cents. That's fair. That fat pork isn't 574 00:50:07,279 --> 00:50:10,199 worth 10 cents. Take it back. Give 575 00:50:10,199 --> 00:50:13,119 me my 30 cents. Hey, you 576 00:50:13,119 --> 00:50:15,439 see that?The shop ruled. We don't take 577 00:50:15,439 --> 00:50:18,239 meat back. My change! Damn 578 00:50:18,479 --> 00:50:20,559 it! Pay me! 579 00:50:21,679 --> 00:50:24,439 You owe me! Well now, 580 00:50:25,039 --> 00:50:27,879 you've ripped my jacket. Cost me a lot of 581 00:50:27,879 --> 00:50:30,319 money. Pay me one dollar compensation. 582 00:50:30,559 --> 00:50:32,559 Come on! Damn it!Yeah! 583 00:50:34,159 --> 00:50:34,279 Ha! 584 00:50:40,719 --> 00:50:41,519 Ha! Why? 585 00:50:49,039 --> 00:50:50,119 Ha! Ha! 586 00:50:57,479 --> 00:50:59,279 Hey, doesn't taste so bad, huh 587 00:51:59,519 --> 00:52:00,639 Hey, you watch that! 588 00:52:18,239 --> 00:52:20,359 Damn you, this isn't a boxing ring! 589 00:52:36,119 --> 00:52:37,399 God damn you, I'll get you! 590 00:52:50,799 --> 00:52:52,799 HuhAll of 591 00:52:54,719 --> 00:52:57,439 you fight well. But is it worth fighting 592 00:52:57,439 --> 00:52:59,599 though, over a trifle?Don't you 593 00:52:59,599 --> 00:53:02,079 interfere, monk. Just go away. Or you 594 00:53:02,079 --> 00:53:04,199 might just get hurt by mistake. Huh 595 00:53:11,359 --> 00:53:13,719 All right. Damn you. Get him! 596 00:53:23,039 --> 00:53:25,919 Hey, Butcher! Why do you do that?You 597 00:53:25,919 --> 00:53:28,759 hit me! HuhIt wasn't 598 00:53:28,759 --> 00:53:30,239 me! It was that monk there! 599 00:53:37,039 --> 00:53:37,679 Have a look. 600 00:53:40,479 --> 00:53:41,439 Cut you off! 601 00:53:46,239 --> 00:53:47,039 Right. Ha! 602 00:53:51,679 --> 00:53:54,319 You're obedient. I think I'll take you as 603 00:53:54,319 --> 00:53:56,239 my pupil. All right. I'll teach you a 604 00:53:56,239 --> 00:53:59,119 lesson, monk. Come on! Get it! Right! 605 00:54:00,079 --> 00:54:00,159 Ha! 606 00:54:27,039 --> 00:54:27,159 huh 607 00:54:34,719 --> 00:54:37,679 Teacher! Teacher, I looked for 608 00:54:37,679 --> 00:54:40,519 you. Who have you been fighting? 609 00:54:41,039 --> 00:54:43,599 A white-head monk. He hit me with a fly 610 00:54:43,599 --> 00:54:44,959 switch. Greased by me. 611 00:54:46,799 --> 00:54:48,599 So he's a long term. He's a tough 612 00:54:48,599 --> 00:54:51,279 fighter. Right. Let's go back. 613 00:54:53,119 --> 00:54:55,439 Let's ask him. Sure. Teacher! Teacher! 614 00:54:55,479 --> 00:54:55,839 Teacher! 615 00:54:58,439 --> 00:54:58,679 Teacher! 616 00:55:08,719 --> 00:55:10,239 The Lord Magistrate is here! 617 00:55:12,719 --> 00:55:15,599 We greet you, sir. Please sit down. 618 00:55:16,239 --> 00:55:18,119 You asked to see us all. So what is it? 619 00:55:18,239 --> 00:55:20,799 Ohh You may all be 620 00:55:20,799 --> 00:55:23,679 well-known businessmen here. All wealthy 621 00:55:24,399 --> 00:55:26,799 and respected. Even so, 622 00:55:27,519 --> 00:55:28,959 such respectability 623 00:55:30,559 --> 00:55:33,319 cannot protect rebels. Lord, 624 00:55:33,479 --> 00:55:36,399 what do you mean?Well, I 625 00:55:36,399 --> 00:55:38,799 hear there's a Shaolin monk. In your 626 00:55:38,799 --> 00:55:41,599 house, is that right?Well, we often 627 00:55:41,599 --> 00:55:44,519 do that. We let most live there. Nothing 628 00:55:44,519 --> 00:55:47,439 new. Is it also true you gave half 629 00:55:47,439 --> 00:55:49,999 your assets to this Shaolin monk?Just 630 00:55:49,999 --> 00:55:52,879 charity. Nothing strange. Well 631 00:55:52,879 --> 00:55:55,719 now, if you'll just hand over that monk 632 00:55:55,759 --> 00:55:57,999 to the courts, you'll be well 633 00:55:57,999 --> 00:56:00,959 rewarded. What you say? 634 00:56:01,439 --> 00:56:03,199 Can't do that. Sorry. 635 00:56:12,799 --> 00:56:14,279 Mr. Lee. Huh 636 00:56:16,799 --> 00:56:19,479 You've helped a rebel. You have to 637 00:56:19,479 --> 00:56:19,839 die. 638 00:56:29,039 --> 00:56:29,159 Huh 639 00:56:37,439 --> 00:56:40,239 You have three days to hand over that 640 00:56:40,239 --> 00:56:42,799 muck. Or else, 641 00:56:43,919 --> 00:56:46,239 you'll all die just like he did. 642 00:56:56,629 --> 00:56:59,349 Open up, please! Open up, please! 643 00:57:02,069 --> 00:57:04,709 Mr. what?What is it?Jesus, hun. Your 644 00:57:04,709 --> 00:57:06,389 uncle has just been killed by the Ching 645 00:57:06,389 --> 00:57:08,349 officials, and the troops are coming here 646 00:57:08,349 --> 00:57:09,189 right now. 647 00:57:12,799 --> 00:57:15,439 You go with Mr. Watt. Yeah. All right. 648 00:57:15,919 --> 00:57:16,159 Hurry. 649 00:57:28,799 --> 00:57:29,199 Get him! 650 00:59:05,599 --> 00:59:06,239 Let's go. 651 00:59:18,419 --> 00:59:21,139 No, I don't see why. Come on, nice pots. 652 00:59:21,139 --> 00:59:23,699 Hey, mister, wanna buy a pot?Nice pots, 653 00:59:23,859 --> 00:59:25,459 take it over. Come on, come here, comeon. 654 00:59:28,599 --> 00:59:30,639 What is it?Something wrong?Ching's raided 655 00:59:30,639 --> 00:59:33,119 these places and the monk's gone. Where 656 00:59:33,119 --> 00:59:36,079 could he be?HuhI wanted to try 657 00:59:36,079 --> 00:59:37,839 him out and test his skill. 658 00:59:38,639 --> 00:59:40,399 Chao-chi, come here. Coming. 659 00:59:43,679 --> 00:59:45,599 You go around, see if you can get some 660 00:59:45,599 --> 00:59:48,359 information. We'll wait for you at the 661 00:59:48,359 --> 00:59:51,319 inn. Go on. Right. And 662 00:59:51,319 --> 00:59:53,239 you two go on to the inn first. Meet you 663 00:59:53,239 --> 00:59:55,039 there later. Right, let's go. 664 00:59:56,879 --> 00:59:59,759 I'm very sorry. I'm closing. I must go. 665 01:00:00,159 --> 01:00:02,719 Sorry. Xiaoqi! Hurry! 666 01:00:06,079 --> 01:00:07,759 He's coming! Come on. Huh 667 01:00:09,679 --> 01:00:12,399 Come onWell?Hey. 668 01:00:13,679 --> 01:00:16,399 You got any news?Qinglun's uncle was 669 01:00:16,399 --> 01:00:18,759 killed, and there's no trace of the monk. 670 01:00:18,759 --> 01:00:21,719 Qinglun is our friend. We just have to 671 01:00:21,719 --> 01:00:24,719 help him. And the monk 672 01:00:24,719 --> 01:00:27,599 is wanted, too. We must help him. He's 673 01:00:27,599 --> 01:00:30,599 our teacher. Hey, you claim he's so good, 674 01:00:31,359 --> 01:00:33,599 but I don't know. I wanna have a match. 675 01:00:34,079 --> 01:00:37,039 Hey, he's only a damn monk. So with me, 676 01:00:37,119 --> 01:00:39,919 you'll have no chance. Hey, now look, I 677 01:00:39,919 --> 01:00:42,479 warn you. If you wanna fight with him, 678 01:00:42,799 --> 01:00:45,119 you must be prepared to suffer. 679 01:00:46,319 --> 01:00:47,119 I'm not scared. 680 01:00:49,679 --> 01:00:51,759 Right, we'd better split up now. 681 01:00:52,559 --> 01:00:54,719 We'll meet when there's some news. 682 01:00:55,519 --> 01:00:57,999 Hey, heyHey, now wait! 683 01:00:58,559 --> 01:01:01,039 Am I supposed to pay?I got no money! 684 01:01:01,439 --> 01:01:02,639 Haha! Your problem! 685 01:01:05,839 --> 01:01:07,959 Now listen, when you find a good place to 686 01:01:07,959 --> 01:01:10,959 hide, you let me know. Sure, you 687 01:01:10,959 --> 01:01:12,399 go back now. See 688 01:01:15,599 --> 01:01:17,879 you. Gisanne, so I found you. You killed 689 01:01:17,879 --> 01:01:19,199 my teacher! Murderer! 690 01:01:22,879 --> 01:01:25,359 In martial arts, purges happen. 691 01:01:26,239 --> 01:01:28,639 It's the way that things are. Nothing 692 01:01:28,639 --> 01:01:30,359 will change that. Right. 693 01:01:31,439 --> 01:01:33,119 Today, I'll conduct a purge. 694 01:02:41,999 --> 01:02:42,159 yeah 695 01:02:45,839 --> 01:02:46,119 Let's go. 696 01:02:54,239 --> 01:02:56,079 This belongs to my friend, Hong Si Kwan. 697 01:02:56,079 --> 01:02:56,159 He 698 01:02:59,359 --> 01:03:01,839 runs a shop selling parts. He's loyal. 699 01:03:02,239 --> 01:03:04,559 You'll be safe. Take her in sight to lie 700 01:03:04,559 --> 01:03:07,479 down. Once 701 01:03:07,479 --> 01:03:09,279 she's taken these herbs, she'll soon feel 702 01:03:09,279 --> 01:03:09,599 better. 703 01:03:25,199 --> 01:03:26,959 Is your friend a fighter then? 704 01:03:28,199 --> 01:03:31,039 Sure. Been studying for three years now. 705 01:03:32,119 --> 01:03:35,039 He likes life skill. A 706 01:03:35,039 --> 01:03:37,919 man with that skill could be useful. 707 01:03:39,199 --> 01:03:41,679 I can use men like that to help rebuild 708 01:03:41,679 --> 01:03:44,679 Shaolin. Still, he's conceited. 709 01:03:45,079 --> 01:03:47,719 won't be so easy to convince him. Right. 710 01:03:48,719 --> 01:03:50,839 When he returns, I shall test him out. 711 01:03:51,519 --> 01:03:52,639 Well, seeing is believing. 712 01:03:55,519 --> 01:03:58,079 You must be the monk Chisha. I am? 713 01:03:59,519 --> 01:04:01,359 He's my good friend. They tell me that 714 01:04:01,519 --> 01:04:04,079 your kung-fu's good. An expert at light 715 01:04:04,079 --> 01:04:06,239 skill. I'm just a fighter. Nothing 716 01:04:06,239 --> 01:04:09,039 special about me. I simply kick and 717 01:04:09,039 --> 01:04:10,679 punch. Nothing elegant. 718 01:04:12,039 --> 01:04:14,599 That's good. We've much in common. Well, 719 01:04:14,599 --> 01:04:17,359 let's have a match then. We can fight for 720 01:04:17,359 --> 01:04:19,919 one round on those poles. Whichever one 721 01:04:19,919 --> 01:04:22,639 is knocked off first, he has to kneel 722 01:04:22,639 --> 01:04:24,839 down before the other one and kowtow 723 01:04:24,959 --> 01:04:27,599 three times. That's a deal. Let's start, 724 01:04:27,799 --> 01:04:29,039 please. Wait. 725 01:04:30,799 --> 01:04:33,279 I'm not used to the fixed posts. 726 01:04:34,159 --> 01:04:36,879 Strange to me. So if you wouldn't 727 01:04:36,879 --> 01:04:39,239 mind, I'll choose my own. Is that all 728 01:04:39,239 --> 01:04:41,199 right?Up to you. 729 01:05:03,559 --> 01:05:04,199 Let's begin. 730 01:05:19,359 --> 01:05:19,839 Come on. 731 01:05:30,079 --> 01:05:30,159 Ah 732 01:05:40,959 --> 01:05:41,599 Pretty good. 733 01:06:13,679 --> 01:06:13,879 You all 734 01:06:20,799 --> 01:06:23,599 right?You're quite good with 735 01:06:23,599 --> 01:06:26,559 fixed posts. But on the pots, 736 01:06:27,679 --> 01:06:28,639 you need practice. 737 01:06:30,559 --> 01:06:33,199 Teacher, never in my whole life 738 01:06:33,839 --> 01:06:35,439 have I bowed to anybody. 739 01:06:38,199 --> 01:06:41,119 But now, but now, I... Hey, 740 01:06:41,759 --> 01:06:44,719 get up, get up. Teacher, let me be your 741 01:06:44,719 --> 01:06:46,079 pupil. Follow you. 742 01:06:47,959 --> 01:06:50,159 Hung Si Kuan. It seems that we're 743 01:06:50,159 --> 01:06:52,719 brothers. Hey, from now on, we're all one 744 01:06:52,719 --> 01:06:53,159 family. 745 01:06:55,999 --> 01:06:58,239 Teacher, just now we saw a llama drinking 746 01:06:58,239 --> 01:07:00,279 with some Qing officers, and they seem to 747 01:07:00,319 --> 01:07:01,999 be very good friends. They say the 748 01:07:01,999 --> 01:07:04,359 llama's from the capital, been sent to 749 01:07:04,359 --> 01:07:06,879 kill you. Hi. Jilan, 750 01:07:07,359 --> 01:07:09,679 you better hide here, and we'll go check 751 01:07:09,679 --> 01:07:12,199 this llama. try to find out just how good 752 01:07:12,199 --> 01:07:14,079 he might be. Let's go. 753 01:07:22,799 --> 01:07:25,679 Ohh Come in, come in. What's wrong?Where, 754 01:07:25,679 --> 01:07:27,679 huhOver here. Here we are. 755 01:07:29,399 --> 01:07:30,799 Have a seat. Hey, why? 756 01:07:42,639 --> 01:07:45,519 You know, I think his kung fu will be 757 01:07:45,519 --> 01:07:48,479 good. All that scares me is that goddamn 758 01:07:48,479 --> 01:07:51,039 stick. All right, I'll fix that. 759 01:07:53,039 --> 01:07:53,759 Hey, you wait. Ooh 760 01:08:00,479 --> 01:08:02,959 Hello?Who knows if you don't believe a 761 01:08:02,959 --> 01:08:04,879 high curtain kick in our hands. 762 01:08:06,079 --> 01:08:08,879 What 763 01:08:11,839 --> 01:08:12,079 are 764 01:08:20,879 --> 01:08:23,319 you saying to him?Uh, I was speaking 765 01:08:23,319 --> 01:08:25,919 Tibetan to him. You wouldn't understand. 766 01:08:25,999 --> 01:08:27,679 How could you?Hey! 767 01:08:29,279 --> 01:08:31,959 But he doesn't seem to 768 01:08:32,079 --> 01:08:33,759 understand you either though. Don't be 769 01:08:33,839 --> 01:08:35,599 dumb! Of course he does! Hey! 770 01:09:09,279 --> 01:09:09,439 Let's 771 01:09:12,639 --> 01:09:14,919 get him! 772 01:09:29,039 --> 01:09:30,559 Two kicks, three stop. 773 01:09:37,999 --> 01:09:40,679 Chinwockets! Huh 774 01:09:43,639 --> 01:09:45,239 Damn you. What are you doing? 775 01:09:53,839 --> 01:09:56,079 Cannon! Leopard! 776 01:11:01,919 --> 01:11:04,839 Well, Llama?Yes?Have you any idea just 777 01:11:04,839 --> 01:11:07,679 who those thugs were?They're 778 01:11:07,679 --> 01:11:10,519 unorthodox, but they're good. Various 779 01:11:10,519 --> 01:11:13,119 styles and techniques. Very 780 01:11:13,119 --> 01:11:15,839 strange. I think 781 01:11:16,079 --> 01:11:17,879 we'll find their pupils of that Gee, sir. 782 01:11:19,039 --> 01:11:19,999 Captain?Sir. 783 01:11:21,759 --> 01:11:24,719 Dr. Rose, check everyone and every 784 01:11:24,719 --> 01:11:27,479 house. How about that damn monk hound? 785 01:11:27,759 --> 01:11:28,359 Yes, yes 786 01:11:49,679 --> 01:11:50,319 Quick, come in. 787 01:11:57,119 --> 01:11:58,599 We have all that we need. 788 01:12:01,199 --> 01:12:03,359 Shaolin can be rebuilt within three 789 01:12:03,359 --> 01:12:06,319 months. So we go to Fukien right away. 790 01:12:06,479 --> 01:12:08,639 Still, Jaime's ordered martial law. 791 01:12:09,359 --> 01:12:11,439 Now even a fly couldn't get through. 792 01:12:13,919 --> 01:12:15,439 Where there's a will, there's a way. 793 01:12:16,959 --> 01:12:18,479 We have to try to break out. 794 01:12:19,439 --> 01:12:21,039 Tomorrow, really early. 795 01:12:28,099 --> 01:12:28,579 Master. 796 01:12:57,999 --> 01:12:58,439 Hold it. 797 01:13:13,119 --> 01:13:13,919 Open it up. 798 01:14:29,079 --> 01:14:30,079 Hey, let's go! 799 01:14:42,039 --> 01:14:44,159 Teacher, all sea and land routes are 800 01:14:44,159 --> 01:14:46,799 being watched. You better keep hidden. 801 01:14:47,359 --> 01:14:49,719 I think you better wait by that jetty 802 01:14:49,719 --> 01:14:51,839 until we get a boat. Then we'll come for 803 01:14:51,839 --> 01:14:54,799 you. Right, let's 804 01:14:54,799 --> 01:14:54,959 go. 805 01:15:06,639 --> 01:15:06,799 Ah 806 01:18:05,919 --> 01:18:07,519 There's no boats. What now? 807 01:18:09,639 --> 01:18:10,639 Check up the post. 808 01:18:25,759 --> 01:18:28,519 It's that priest. That's good. 809 01:18:29,279 --> 01:18:31,359 Six of us. We can handle him. How dare? 810 01:18:32,239 --> 01:18:35,039 Capture them. Tap! He 811 01:18:35,039 --> 01:18:36,799 knows futilism. Be careful. 812 01:18:43,519 --> 01:18:43,679 Ah 813 01:21:12,799 --> 01:21:12,839 ohh 814 01:21:19,439 --> 01:21:21,759 I've studied fugilism for years now. So 815 01:21:23,199 --> 01:21:26,159 my nerve points are all sealed. Gee son, 816 01:21:26,639 --> 01:21:29,599 remember, it isn't possible for a man to 817 01:21:29,599 --> 01:21:31,359 seal all the nerve points in his whole 818 01:21:31,439 --> 01:21:34,159 body. No matter how it's done, 819 01:21:35,039 --> 01:21:36,959 there has to be one weak point. 820 01:22:18,959 --> 01:22:21,799 Hey! Come over here! Teacher! 821 01:22:23,199 --> 01:22:24,879 There's a boat, you see? 822 01:22:26,359 --> 01:22:28,639 Hey! This way! Over here! This 823 01:22:31,279 --> 01:22:31,359 way! 53067

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.