Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:54,210 --> 00:01:57,470
You make circumstances.
2
00:01:57,670 --> 00:01:58,651
No one knows how you
3
00:01:58,652 --> 00:02:00,151
make coffee.
4
00:02:01,150 --> 00:02:02,709
Coffee should be filtered.
5
00:02:02,710 --> 00:02:03,849
And when the world goes down,
6
00:02:03,850 --> 00:02:05,470
you will filter coffee.
7
00:02:06,230 --> 00:02:07,770
It is not going down.
8
00:02:11,060 --> 00:02:11,901
When the world goes
9
00:02:11,902 --> 00:02:12,920
under, we drink filtered
10
00:02:12,921 --> 00:02:13,821
coffee.
11
00:02:13,822 --> 00:02:15,479
What it is in the place!
12
00:02:15,480 --> 00:02:16,559
Give me a coffee!
13
00:02:16,560 --> 00:02:18,260
It is thirsty, it
14
00:02:18,261 --> 00:02:19,719
is dry.
15
00:02:19,720 --> 00:02:21,660
Cross the Post, my family!
16
00:02:21,840 --> 00:02:23,380
The family?
17
00:02:23,420 --> 00:02:25,259
What do you know about family?
18
00:02:25,260 --> 00:02:26,760
Then tell me!
19
00:02:26,840 --> 00:02:28,380
Family you know?
20
00:02:29,360 --> 00:02:31,820
That is all! Just everything!
21
00:02:35,300 --> 00:02:38,000
You come home, close the
22
00:02:38,001 --> 00:02:39,501
door.
23
00:02:40,080 --> 00:02:41,859
You know, the smell!
24
00:02:41,860 --> 00:02:45,180
So, you walk through the
25
00:02:45,181 --> 00:02:47,000
rooms and then you think that
26
00:02:47,500 --> 00:02:49,099
you did all that, it belongs
27
00:02:49,100 --> 00:02:50,600
to you.
28
00:02:51,740 --> 00:02:54,400
And that stands for eternity.
29
00:02:55,340 --> 00:02:57,100
This is mine.
30
00:02:57,560 --> 00:02:58,619
And well.
31
00:02:58,620 --> 00:03:00,820
And the man, too, to
32
00:03:00,821 --> 00:03:02,580
all eternity.
33
00:03:05,040 --> 00:03:06,619
I do not hear that.
34
00:03:06,620 --> 00:03:09,160
You know, I hit
35
00:03:09,161 --> 00:03:10,661
it well.
36
00:03:10,680 --> 00:03:13,000
And I do everything for that too.
37
00:03:13,740 --> 00:03:18,020
Husband, child, home, work,
38
00:03:18,560 --> 00:03:20,060
the Sunday.
39
00:03:23,320 --> 00:03:25,380
Is beautiful. Wait to.
40
00:03:25,500 --> 00:03:28,100
I will show you a few photos.
41
00:03:28,420 --> 00:03:30,000
From our last vacation.
42
00:03:31,020 --> 00:03:32,839
A few months still.
43
00:03:32,840 --> 00:03:36,580
This is a disaster.
44
00:03:36,581 --> 00:03:39,180
That has much worse.
45
00:03:39,300 --> 00:03:40,999
Stop the mascot.
46
00:03:41,000 --> 00:03:42,500
Show me it.
47
00:03:43,300 --> 00:03:44,499
Oh you king.
48
00:03:44,500 --> 00:03:45,500
Look at your pictures and
49
00:03:45,501 --> 00:03:45,961
calm down.
50
00:03:45,962 --> 00:03:47,461
Yes, I know them too.
51
00:03:47,780 --> 00:03:49,860
Now tell me, should
52
00:03:49,861 --> 00:03:51,820
I offer you that?
53
00:03:51,920 --> 00:03:52,701
Or can he do it to me?
54
00:03:52,702 --> 00:03:54,379
What? To whom?
55
00:03:54,380 --> 00:03:55,540
His son-in-law is four years
56
00:03:55,541 --> 00:03:56,659
older than him.
57
00:03:56,660 --> 00:03:57,200
Oh!
58
00:03:57,201 --> 00:03:59,300
What? What he had given the
59
00:03:59,301 --> 00:04:00,339
girl.
60
00:04:00,340 --> 00:04:01,680
In the past few months, they have been
61
00:04:01,681 --> 00:04:03,119
abroad three times.
62
00:04:03,120 --> 00:04:04,220
We had to save everything
63
00:04:04,221 --> 00:04:05,721
in 13 years.
64
00:04:06,500 --> 00:04:08,060
So we always had a goal so
65
00:04:08,061 --> 00:04:09,380
if he offers it to me then
66
00:04:09,381 --> 00:04:10,520
I demand that he says daddy
67
00:04:10,521 --> 00:04:14,040
to me and tata
68
00:04:36,780 --> 00:04:40,019
and again no kiss and tata it
69
00:04:40,020 --> 00:04:43,080
has been so looking and only
70
00:04:43,081 --> 00:04:47,080
who has used to Jaaa
71
00:04:49,720 --> 00:04:50,621
What
72
00:04:50,622 --> 00:04:53,000
of L from the WGL Who
73
00:04:53,001 --> 00:04:55,940
is with such things fast Or maybe
74
00:04:55,941 --> 00:04:58,880
what also He has already
75
00:04:59,160 --> 00:05:01,080
a little Something has already
76
00:05:01,360 --> 00:05:01,821
a little Something has
77
00:05:01,822 --> 00:05:03,200
already a little Maybe
78
00:05:03,201 --> 00:05:04,900
do your vanilla off.
79
00:05:05,320 --> 00:05:07,940
No, no, that is my thing. Stop to stop.
80
00:05:08,380 --> 00:05:09,880
Come to.
81
00:05:11,680 --> 00:05:13,220
Do not let the cake stand like
82
00:05:13,221 --> 00:05:14,040
this.
83
00:05:14,041 --> 00:05:15,540
Until tomorrow.
84
00:05:16,700 --> 00:05:18,160
Do you not even think of
85
00:05:18,161 --> 00:05:19,661
Paradise?
86
00:05:19,800 --> 00:05:21,340
I am going there alone.
87
00:05:29,900 --> 00:05:31,400
And Prost!
88
00:05:34,320 --> 00:05:37,140
You are the shadow of the house.
89
00:05:45,440 --> 00:05:48,360
The woman is nothing without love,
90
00:05:49,100 --> 00:05:51,819
beauty is nothing without the joy for
91
00:05:51,820 --> 00:05:53,020
which you will be loved
92
00:05:53,021 --> 00:05:55,680
and can rejoice for a long time.
93
00:05:59,140 --> 00:06:00,640
And Prost!
94
00:06:24,460 --> 00:06:25,960
Today is? Today is.
95
00:06:38,460 --> 00:06:39,919
Don Nilo, I am sorry.
96
00:06:39,920 --> 00:06:41,539
I had so much work.
97
00:06:41,540 --> 00:06:42,959
Tomorrow it will be on time again.
98
00:06:42,960 --> 00:06:44,439
The inus pushed me.
99
00:06:44,440 --> 00:06:46,199
You will probably have stumbled.
100
00:06:46,200 --> 00:06:47,640
I will give you it
101
00:06:47,641 --> 00:06:49,200
for Women�s Day.
102
00:06:50,220 --> 00:06:51,940
Did you paint it?
103
00:06:52,160 --> 00:06:54,440
You have to hang it in the kitchen.
104
00:06:54,800 --> 00:06:56,539
Dad does that tonight.
105
00:06:56,540 --> 00:06:58,300
Come, we have to hurry.
106
00:07:09,800 --> 00:07:11,460
No one there.
107
00:07:22,990 --> 00:07:24,490
I have to.
108
00:07:26,100 --> 00:07:28,440
I already have the key.
109
00:08:12,280 --> 00:08:14,160
Sandra, have you bought it?
110
00:08:18,660 --> 00:08:19,960
And forgotten. Do you know how
111
00:08:19,961 --> 00:08:21,461
I can rely on you?
112
00:08:21,920 --> 00:08:23,959
We were smoothly away from hunger.
113
00:08:23,960 --> 00:08:24,701
At least you did
114
00:08:24,702 --> 00:08:26,201
your homework.
115
00:08:27,080 --> 00:08:28,580
Do you have?
116
00:08:29,740 --> 00:08:31,240
By Sandra.
117
00:08:32,940 --> 00:08:34,440
I will cook you something.
118
00:08:40,820 --> 00:08:43,240
You had a pig.
119
00:09:11,330 --> 00:09:13,790
I had a pioneering afternoon.
120
00:09:14,030 --> 00:09:15,830
I also had to go to training.
121
00:09:19,020 --> 00:09:20,620
Do you prefer music?
122
00:09:37,120 --> 00:09:39,100
You know, she must also
123
00:09:39,101 --> 00:09:40,720
be part of her duty.
124
00:09:41,860 --> 00:09:43,219
If I don�t take care, it
125
00:09:43,220 --> 00:09:44,740
will grow over my head.
126
00:09:47,790 --> 00:09:50,410
You are laughing. Not to laugh.
127
00:09:51,890 --> 00:09:53,410
There is again.
128
00:10:35,670 --> 00:10:37,490
Try to see if they are.
129
00:10:38,410 --> 00:10:40,110
If you stick, you are good.
130
00:10:40,390 --> 00:10:42,250
This has never worked either.
131
00:10:42,410 --> 00:10:43,910
That is true.
132
00:11:08,940 --> 00:11:10,740
Do you want?
133
00:11:18,940 --> 00:11:20,540
Eat, wash and then go
134
00:11:20,541 --> 00:11:22,041
to bed.
135
00:12:26,840 --> 00:12:28,340
Very old right?
136
00:12:28,560 --> 00:12:30,060
Oh, you too
137
00:12:32,220 --> 00:12:34,920
Wolfgang, are you going home?
138
00:13:04,480 --> 00:13:09,510
There you are. For the women�s day.
139
00:13:10,750 --> 00:13:12,350
Too late you.
140
00:13:20,330 --> 00:13:22,110
Sorry, we have been celebrating.
141
00:13:23,030 --> 00:13:24,610
A man has to take care
142
00:13:24,611 --> 00:13:26,410
of women.
143
00:13:30,180 --> 00:13:30,681
You can�t imagine
144
00:13:30,682 --> 00:13:32,700
how helpless they are.
145
00:13:36,840 --> 00:13:37,761
You cannot be pressured
146
00:13:37,762 --> 00:13:39,620
against your obligations.
147
00:13:53,880 --> 00:13:55,500
Are you angry with me?
148
00:13:57,420 --> 00:13:59,120
I am extra happy.
149
00:14:18,160 --> 00:14:19,320
We can still
150
00:14:19,321 --> 00:14:20,821
sit here.
151
00:14:31,780 --> 00:14:32,920
Women need someone who
152
00:14:32,921 --> 00:14:35,440
takes care of them.
153
00:14:36,820 --> 00:14:38,920
Wolfgang here and Wolfgang there.
154
00:14:49,880 --> 00:14:50,781
Only with you can I get
155
00:14:50,782 --> 00:14:52,281
along so well.
156
00:16:10,320 --> 00:16:12,600
And goodbye. Do it well.
157
00:16:13,600 --> 00:16:15,660
Where is someone sitting?
158
00:16:20,660 --> 00:16:22,520
There is no one there.
159
00:16:23,020 --> 00:16:24,520
Do you want to come to us?
160
00:16:24,860 --> 00:16:27,740
I want to talk to Wolfgang Matuschek.
161
00:16:28,740 --> 00:16:30,240
Are you Sandra?
162
00:16:30,620 --> 00:16:32,600
I want to go to Wolfgang.
163
00:16:34,500 --> 00:16:37,420
My mother is dead.
164
00:16:39,340 --> 00:16:40,840
What does it have?
165
00:16:47,550 --> 00:16:49,050
Come to.
166
00:16:50,740 --> 00:16:52,500
Come on now. Sit on.
167
00:17:04,210 --> 00:17:06,250
You take off your wet things.
168
00:17:15,210 --> 00:17:17,230
Come and give me your coat.
169
00:17:30,510 --> 00:17:33,430
Here, what about your mother?
170
00:17:35,240 --> 00:17:36,740
What has happened?
171
00:17:39,080 --> 00:17:40,640
Can you not tell me?
172
00:17:43,190 --> 00:17:44,690
The accident?
173
00:17:46,640 --> 00:17:48,320
I want to go to Wolfgang.
174
00:17:57,170 --> 00:17:58,890
My husband will be here soon.
175
00:18:00,390 --> 00:18:01,890
You can still play.
176
00:18:03,050 --> 00:18:04,550
The descent.
177
00:18:23,370 --> 00:18:25,130
Do you want to lie down a little?
178
00:18:45,570 --> 00:18:47,230
I escaped them.
179
00:19:05,630 --> 00:19:07,230
Her mother has an accident.
180
00:19:10,080 --> 00:19:11,580
And deadly.
181
00:19:24,340 --> 00:19:26,239
You still have milk.
182
00:19:26,240 --> 00:19:28,040
What does he want there?
183
00:19:29,790 --> 00:19:31,290
Come here here.
184
00:19:37,640 --> 00:19:39,140
This is Sandra.
185
00:19:39,980 --> 00:19:41,540
Today is your sister.
186
00:19:43,090 --> 00:19:44,469
What do you say about it?
187
00:19:44,470 --> 00:19:45,970
And beautiful.
188
00:19:48,330 --> 00:19:49,830
You will trust you, right?
189
00:19:49,850 --> 00:19:51,350
Yes is.
190
00:20:11,260 --> 00:20:13,720
Does she have any other relatives?
191
00:20:25,190 --> 00:20:29,350
And ah... And you?
192
00:20:29,570 --> 00:20:31,210
Has she always lived alone?
193
00:20:38,230 --> 00:20:40,490
As far as I know, yes.
194
00:20:45,440 --> 00:20:47,280
You will keep the child here.
195
00:20:57,620 --> 00:20:59,620
I don�t like to remember then.
196
00:21:05,440 --> 00:21:06,940
Can you do anything for it?
197
00:21:17,540 --> 00:21:18,520
And tomorrow.
198
00:21:18,521 --> 00:21:20,020
And tomorrow.
199
00:21:28,760 --> 00:21:30,600
You have adopted a child.
200
00:21:33,210 --> 00:21:34,210
Irene said her mother
201
00:21:34,211 --> 00:21:36,110
had died.
202
00:21:39,420 --> 00:21:41,119
The daughter of my husband.
203
00:21:41,120 --> 00:21:42,900
Was he ever married?
204
00:21:44,480 --> 00:21:45,519
Noo to.
205
00:21:45,520 --> 00:21:47,320
It is not about it.
206
00:21:49,200 --> 00:21:50,700
How old is she?
207
00:21:56,940 --> 00:21:58,219
The Twelve.
208
00:21:58,220 --> 00:21:59,920
Her name is Sandra.
209
00:22:00,420 --> 00:22:01,101
My God, such a big girl,
210
00:22:01,102 --> 00:22:02,660
it will be hard.
211
00:22:02,900 --> 00:22:03,661
You can talk to her right
212
00:22:03,662 --> 00:22:04,760
now and she can talk
213
00:22:04,761 --> 00:22:06,340
to Danilo.
214
00:22:06,440 --> 00:22:09,000
Such a great girl, you dear kindness.
215
00:22:09,280 --> 00:22:10,780
12 years.
216
00:22:11,320 --> 00:22:12,860
It could also be a help.
217
00:22:14,580 --> 00:22:16,080
You are already doing it.
218
00:22:17,600 --> 00:22:20,120
Well, I will already do it.
219
00:22:20,400 --> 00:22:21,301
You will have to give
220
00:22:21,302 --> 00:22:22,399
up on a lot.
221
00:22:22,400 --> 00:22:23,499
Two children.
222
00:22:23,500 --> 00:22:25,399
They want to be raised.
223
00:22:25,400 --> 00:22:26,620
You are re-putting your next.
224
00:22:26,621 --> 00:22:27,739
I smell you right away, Edith
225
00:22:27,740 --> 00:22:29,760
just in the back, very simply.
226
00:22:30,000 --> 00:22:31,740
Do we just open the store?
227
00:22:32,440 --> 00:22:33,940
To allow.
228
00:22:34,140 --> 00:22:34,821
Tell me, you don�t want
229
00:22:34,822 --> 00:22:36,321
to go home?
230
00:22:36,400 --> 00:22:38,100
You have no peace here.
231
00:22:39,260 --> 00:22:41,100
It would be better for the girl.
232
00:22:41,160 --> 00:22:43,180
On the weekend check-in...
233
00:22:43,181 --> 00:22:44,160
Oh, she is right.
234
00:22:44,161 --> 00:22:45,660
We can do it.
235
00:25:00,670 --> 00:25:02,410
Danilo, we eat well.
236
00:25:05,850 --> 00:25:06,890
We always had the most
237
00:25:06,891 --> 00:25:08,391
fun at dinner.
238
00:25:12,870 --> 00:25:14,489
We want to think about what
239
00:25:14,490 --> 00:25:16,250
we do with the children�s room.
240
00:25:17,310 --> 00:25:18,630
I thought we would buy a double bed and
241
00:25:18,631 --> 00:25:19,730
I would build a table along
242
00:25:19,731 --> 00:25:20,929
the wall.
243
00:25:20,930 --> 00:25:23,290
Yes, I am sleeping around.
244
00:25:25,850 --> 00:25:27,969
We are knitting, right?
245
00:25:27,970 --> 00:25:32,110
Oh, Noo, I want to sleep. And you?
246
00:25:34,710 --> 00:25:37,370
I don�t care where I sleep.
247
00:25:41,100 --> 00:25:43,680
Oh well we go.
248
00:25:44,280 --> 00:25:47,260
Mr. Matuschek, if you
249
00:25:47,261 --> 00:25:48,520
wish to regret or reverse
250
00:25:48,521 --> 00:25:50,460
your decision later.
251
00:25:50,940 --> 00:25:52,440
No to.
252
00:25:54,750 --> 00:25:56,650
Do not make it so easy.
253
00:25:57,630 --> 00:25:59,570
I know my daughter.
254
00:26:00,750 --> 00:26:03,210
I visited her regularly.
255
00:26:03,990 --> 00:26:05,610
I gave her gifts.
256
00:26:05,950 --> 00:26:07,670
Do not forget your birthday.
257
00:26:08,630 --> 00:26:10,130
I drove away with her.
258
00:26:11,530 --> 00:26:13,370
I take responsibility.
259
00:26:13,430 --> 00:26:14,510
Is your wife agreeing with
260
00:26:14,511 --> 00:26:16,410
Sandras�s connection to the family?
261
00:26:16,650 --> 00:26:18,150
Of course.
262
00:26:19,170 --> 00:26:21,070
I see no difficulties there.
263
00:26:23,050 --> 00:26:24,550
She is a good mother.
264
00:26:27,590 --> 00:26:28,750
Did you have any contact with
265
00:26:28,751 --> 00:26:30,251
Sandra before?
266
00:26:36,070 --> 00:26:37,630
She rejected any relationship
267
00:26:37,631 --> 00:26:39,131
with her.
268
00:26:41,370 --> 00:26:42,490
That I give her something from
269
00:26:42,491 --> 00:26:45,270
time to time, she knows.
270
00:26:46,440 --> 00:26:48,960
But she never asked me about her.
271
00:26:51,840 --> 00:26:53,740
My wife is very proud, you know?
272
00:26:53,880 --> 00:26:55,440
Then the world came together
273
00:26:55,441 --> 00:26:56,941
for you.
274
00:26:57,700 --> 00:26:59,459
Now everything looks very different.
275
00:26:59,460 --> 00:27:01,800
We have a five-year-old son.
276
00:27:03,640 --> 00:27:04,860
Why did not Mrs. Vogelsang
277
00:27:04,861 --> 00:27:06,440
name her as a father?
278
00:27:17,430 --> 00:27:19,930
Helena, that was your way.
279
00:27:21,980 --> 00:27:25,170
She always wanted to be free, independent.
280
00:27:26,960 --> 00:27:29,060
She never let her be bound.
281
00:27:30,760 --> 00:27:32,900
And in general, not sure
282
00:27:32,901 --> 00:27:34,401
with her, something
283
00:27:34,540 --> 00:27:36,200
always happened. That gave
284
00:27:36,201 --> 00:27:37,701
tension.
285
00:27:39,000 --> 00:27:41,460
She lived every day fully.
286
00:27:42,720 --> 00:27:44,360
Just did what she wanted.
287
00:27:45,300 --> 00:27:46,360
You never knew as
288
00:27:46,361 --> 00:27:48,300
well as...
289
00:28:03,710 --> 00:28:06,430
I always paid.
290
00:28:06,650 --> 00:28:08,150
That is no question.
291
00:28:08,810 --> 00:28:10,310
Well Mr Matysenk.
292
00:28:10,790 --> 00:28:12,810
I want to see what makes you do.
293
00:28:19,930 --> 00:28:23,490
And to hold the unproven,
294
00:28:23,491 --> 00:28:24,830
the unproven as proven,
295
00:28:24,831 --> 00:28:26,110
that is prejudice,
296
00:28:26,111 --> 00:28:28,310
and if it is of an
297
00:28:28,311 --> 00:28:29,429
experiential character,
298
00:28:29,430 --> 00:28:30,510
then it is faith.
299
00:28:38,650 --> 00:28:40,790
Your wife is funny.
300
00:28:43,700 --> 00:28:45,200
It funny?
301
00:28:51,150 --> 00:28:53,610
We have to work hard, Sandra.
302
00:28:55,050 --> 00:28:56,930
My wife needs a little time.
303
00:28:58,590 --> 00:29:00,210
Suddenly, there was such a big girl.
304
00:29:03,090 --> 00:29:04,090
Be kind to her.
305
00:29:04,091 --> 00:29:05,590
Do you promise me that?
306
00:29:14,850 --> 00:29:16,750
A lot of such a bucket.
307
00:29:16,930 --> 00:29:18,069
Everything will go wrong.
308
00:29:18,070 --> 00:29:22,610
You have goat feet.
309
00:29:33,150 --> 00:29:36,050
They smell good, just like my mom.
310
00:29:37,620 --> 00:29:39,120
Really is?
311
00:29:41,370 --> 00:29:43,470
Do you have the Wolfgang perfume?
312
00:29:46,120 --> 00:29:47,759
Did it give you as well?
313
00:29:47,760 --> 00:29:50,760
No, my mother. On the women�s day.
314
00:29:53,870 --> 00:29:55,970
He brought me a T-shirt.
315
00:29:58,600 --> 00:30:00,100
On the women�s day?
316
00:30:00,520 --> 00:30:02,280
Wolfgang was not with you.
317
00:30:03,560 --> 00:30:05,480
He celebrated at the store.
318
00:30:08,580 --> 00:30:10,080
Come down here.
319
00:30:13,080 --> 00:30:14,300
How was it on Women�s Day?
320
00:30:14,301 --> 00:30:18,120
Was Wolfgang with you?
321
00:30:19,780 --> 00:30:21,840
You may confuse the day.
322
00:30:25,190 --> 00:30:26,690
How long were they there?
323
00:30:29,050 --> 00:30:30,950
You hurried to invent it.
324
00:30:31,410 --> 00:30:32,749
You are lying!
325
00:30:32,750 --> 00:30:34,650
Admit that you are lying!
326
00:30:39,090 --> 00:30:40,850
What was your Women�s Day?
327
00:30:42,890 --> 00:30:44,390
Where have you been there?
328
00:30:46,790 --> 00:30:49,350
Have you been to the bird? Yes, but...
329
00:30:56,541 --> 00:30:58,041
Do not go out of war now.
330
00:30:58,480 --> 00:30:59,739
What did you have to look for?
331
00:30:59,740 --> 00:31:02,220
What did you want there?
332
00:31:04,970 --> 00:31:06,770
What should I have wanted there?
333
00:31:06,790 --> 00:31:07,570
Nothing is.
334
00:31:07,571 --> 00:31:09,089
Did you sleep with her?
335
00:31:09,090 --> 00:31:10,349
Tell me the truth!
336
00:31:10,350 --> 00:31:11,191
Did you sleep with her?
337
00:31:11,191 --> 00:31:12,150
Calm to you!
338
00:31:12,151 --> 00:31:13,849
You lied to me!
339
00:31:13,850 --> 00:31:15,709
Tell me the truth finally!
340
00:31:15,710 --> 00:31:17,109
You are Mistgerst!
341
00:31:17,110 --> 00:31:18,890
You shit shit!
342
00:31:18,990 --> 00:31:22,810
Let me go! Come off!
343
00:31:33,410 --> 00:31:35,630
You will not arrive!
344
00:31:36,210 --> 00:31:37,710
And disappear!
345
00:31:41,910 --> 00:31:45,490
We talk afterwards.
346
00:31:46,950 --> 00:31:48,450
If you have calmed.
347
00:32:01,240 --> 00:32:02,900
Sander, you make yourself
348
00:32:02,901 --> 00:32:04,239
a stool and go to bed.
349
00:32:04,240 --> 00:32:08,319
It is so bright. There is nothing.
350
00:32:08,320 --> 00:32:10,100
Eating, washing and going to bed.
351
00:32:15,480 --> 00:32:16,520
In the future, you will think
352
00:32:16,521 --> 00:32:18,899
about what you are saying.
353
00:32:18,900 --> 00:32:20,980
I only said the truth.
354
00:32:40,060 --> 00:32:42,280
We want to say good night.
355
00:32:48,740 --> 00:32:51,780
I come immediately. Go down now.
356
00:33:16,880 --> 00:33:18,380
Sleep well, right?
357
00:33:28,300 --> 00:33:30,220
Try to sleep.
358
00:35:39,000 --> 00:35:41,580
Can I go down with Danilo?
359
00:35:44,380 --> 00:35:46,240
Today is Sunday.
360
00:35:46,700 --> 00:35:48,840
When Danilo is out of sleep,
361
00:35:48,900 --> 00:35:50,400
we go for a walk.
362
00:36:03,720 --> 00:36:05,220
I can no longer.
363
00:37:17,230 --> 00:37:19,310
I want to explain it to you.
364
00:37:20,890 --> 00:37:22,390
Please listen to me.
365
00:37:26,870 --> 00:37:27,890
What I promised you
366
00:37:27,891 --> 00:37:29,470
then was so.
367
00:37:30,630 --> 00:37:32,850
I did not reward you.
368
00:37:42,300 --> 00:37:43,460
Sandra, I had to take care
369
00:37:43,461 --> 00:37:45,020
of the child.
370
00:37:55,830 --> 00:37:56,591
So you still slept
371
00:37:56,592 --> 00:37:58,110
with her?
372
00:38:03,500 --> 00:38:05,000
Once in a while.
373
00:38:09,980 --> 00:38:12,420
She was alone and needed someone.
374
00:38:13,580 --> 00:38:15,160
It has come so.
375
00:38:19,440 --> 00:38:21,380
My God, we were together.
376
00:38:24,550 --> 00:38:26,130
We have worked.
377
00:38:29,410 --> 00:38:31,070
Nine hours a day.
378
00:38:33,860 --> 00:38:34,761
Isn�t it the same as the
379
00:38:34,762 --> 00:38:36,261
weekends?
380
00:38:40,400 --> 00:38:41,940
You have missed nothing.
381
00:38:52,320 --> 00:38:53,820
What should I do?
382
00:38:56,200 --> 00:38:57,660
It makes no sense to talk
383
00:38:57,661 --> 00:38:59,260
about it anymore.
384
00:38:59,980 --> 00:39:01,480
She is dead.
385
00:39:04,120 --> 00:39:05,840
I love you though.
386
00:39:08,230 --> 00:39:10,330
I loved you too.
387
00:39:13,420 --> 00:39:15,580
You can like two people.
388
00:39:16,040 --> 00:39:17,540
No to.
389
00:39:19,730 --> 00:39:21,849
You will get used to Sandra.
390
00:39:21,850 --> 00:39:23,850
I don�t want to get used to anything.
391
00:39:35,580 --> 00:39:37,120
I have something to tell you.
392
00:39:39,020 --> 00:39:40,900
I don�t want your daughter.
393
00:39:44,930 --> 00:39:46,430
What are you spinning?
394
00:39:47,670 --> 00:39:50,430
Your daughter or Daniel
395
00:39:50,431 --> 00:39:54,490
and I. Think of it.
396
00:41:07,220 --> 00:41:08,780
You have not yet.
397
00:41:53,160 --> 00:41:54,720
I felt like you were in
398
00:41:54,721 --> 00:41:55,541
agreement when someone
399
00:41:55,542 --> 00:41:57,041
spoke to me.
400
00:41:58,780 --> 00:42:00,340
I have nothing against Sandra.
401
00:42:01,180 --> 00:42:02,680
But it does not go.
402
00:42:03,200 --> 00:42:04,920
You understand, it cannot.
403
00:42:07,520 --> 00:42:08,421
It cannot be explained, nothing
404
00:42:08,422 --> 00:42:09,921
can be explained.
405
00:42:13,310 --> 00:42:14,810
Ask my husband.
406
00:42:21,280 --> 00:42:23,560
I took the child.
407
00:42:24,200 --> 00:42:24,781
I left because
408
00:42:24,782 --> 00:42:27,120
I felt sorry.
409
00:42:27,580 --> 00:42:28,739
It is not about the child.
410
00:42:28,740 --> 00:42:32,360
But though. It constantly reminds me of it.
411
00:42:34,080 --> 00:42:35,061
I want to pull a line into
412
00:42:35,062 --> 00:42:36,561
the matter.
413
00:42:36,720 --> 00:42:37,501
I don�t want to remember that
414
00:42:37,502 --> 00:42:39,220
woman anymore.
415
00:42:39,500 --> 00:42:40,520
Her husband cheated on her with
416
00:42:40,521 --> 00:42:42,021
Sondra�s mother.
417
00:42:42,980 --> 00:42:43,841
How often do you hear
418
00:42:43,842 --> 00:42:45,360
such stories?
419
00:42:45,980 --> 00:42:47,219
What will be the children?
420
00:42:47,220 --> 00:42:49,260
I cannot do.
421
00:42:49,520 --> 00:42:50,441
I cannot live with this
422
00:42:50,442 --> 00:42:51,941
woman�s child.
423
00:42:53,320 --> 00:42:55,380
Compassion no longer helps.
424
00:42:57,770 --> 00:42:58,990
Then there is only the evidence
425
00:42:58,991 --> 00:43:00,710
of your child�s home.
426
00:43:01,670 --> 00:43:03,050
I will endeavor to do
427
00:43:03,051 --> 00:43:04,551
so today.
428
00:43:11,610 --> 00:43:12,311
We try to explain
429
00:43:12,312 --> 00:43:13,811
it to others.
430
00:43:15,520 --> 00:43:17,400
She came from the funeral.
431
00:43:19,620 --> 00:43:20,341
Do you think it will
432
00:43:20,342 --> 00:43:22,080
matter less to you tomorrow?
433
00:43:31,660 --> 00:43:33,180
Everything will be fine.
434
00:43:42,200 --> 00:43:43,880
You just have to believe it.
435
00:43:49,220 --> 00:43:51,400
Let a little time pass.
436
00:44:20,390 --> 00:44:22,270
Sandra, we can go.
437
00:44:23,070 --> 00:44:25,550
So do it well. To bye.
438
00:44:28,540 --> 00:44:30,040
To bye.
439
00:44:50,160 --> 00:44:51,041
I brought you a
440
00:44:51,042 --> 00:44:52,541
few things.
441
00:44:52,680 --> 00:44:54,940
I think it suits the little girl.
442
00:44:55,800 --> 00:44:57,680
They are cute here, right?
443
00:44:58,260 --> 00:45:00,360
It is too bad to throw them away.
444
00:45:05,060 --> 00:45:06,740
Yes, I am angry.
445
00:45:07,390 --> 00:45:09,609
We don�t need the things.
446
00:45:09,610 --> 00:45:11,110
Are you crazy?
447
00:45:11,910 --> 00:45:13,410
What is going on?
448
00:45:17,380 --> 00:45:18,880
The child is gone.
449
00:45:19,320 --> 00:45:20,900
In the home.
450
00:45:22,940 --> 00:45:24,780
I am going to replace Irene.
451
00:46:00,940 --> 00:46:02,540
So my child, now you are taking
452
00:46:02,541 --> 00:46:04,041
a break.
453
00:46:08,910 --> 00:46:10,410
Come to come.
454
00:46:28,700 --> 00:46:30,840
Marriage is like a cup of
455
00:46:30,841 --> 00:46:32,800
porridge from China, once
456
00:46:32,801 --> 00:46:33,801
it gets a jump, it loses
457
00:46:33,802 --> 00:46:35,301
its value.
458
00:46:35,780 --> 00:46:38,080
Someday it will break together.
459
00:46:39,040 --> 00:46:40,040
Should I have stopped
460
00:46:40,041 --> 00:46:41,541
with him?
461
00:46:43,750 --> 00:46:45,510
It is all over, Mom.
462
00:46:46,270 --> 00:46:47,770
Just everything.
463
00:46:49,740 --> 00:46:52,440
We wanted to travel. The child.
464
00:46:54,730 --> 00:46:57,030
The child is well lifted.
465
00:46:58,050 --> 00:47:00,750
You just have to think of yourself now.
466
00:47:00,870 --> 00:47:03,550
What you become, that is important.
467
00:47:04,050 --> 00:47:04,791
I always looked at
468
00:47:04,792 --> 00:47:06,291
him in the eyes.
469
00:47:06,690 --> 00:47:08,330
This is what you see in the eyes.
470
00:47:08,530 --> 00:47:11,110
Oh, Mom, you do not understand that.
471
00:47:12,050 --> 00:47:13,550
Believe in your mother.
472
00:47:13,830 --> 00:47:15,670
You are not so old yet.
473
00:47:16,210 --> 00:47:17,710
Throw him out.
474
00:47:19,070 --> 00:47:20,150
With Danilo, you will keep the
475
00:47:20,151 --> 00:47:21,651
apartment anyway.
476
00:47:22,310 --> 00:47:23,810
What can happen to you?
477
00:47:24,130 --> 00:47:24,851
I don�t want my daughter
478
00:47:24,852 --> 00:47:26,650
to be unhappy.
479
00:47:27,110 --> 00:47:28,289
Or is?
480
00:47:28,290 --> 00:47:30,130
Yes to Mom.
481
00:48:04,100 --> 00:48:05,560
The principle of leadership of
482
00:48:05,561 --> 00:48:06,920
the group by a comrade
483
00:48:06,921 --> 00:48:08,379
is recognized.
484
00:48:08,380 --> 00:48:09,361
The leadership is democratically
485
00:48:09,362 --> 00:48:11,560
changed every three days.
486
00:48:25,840 --> 00:48:28,139
Do you have bird songs?
487
00:48:28,140 --> 00:48:29,520
You can get nervous.
488
00:48:29,521 --> 00:48:31,800
Looking is not forbidden.
489
00:48:42,870 --> 00:48:46,029
Actually is. By Sandra Vogelsand.
490
00:48:46,030 --> 00:48:47,109
Well, you know it.
491
00:48:47,110 --> 00:48:47,531
Give me.
492
00:48:47,532 --> 00:48:50,000
No, no, that is not allowed.
493
00:48:56,040 --> 00:48:57,540
And yes.
494
00:49:01,160 --> 00:49:02,820
For my sake, keep up.
495
00:49:04,100 --> 00:49:06,360
So dirty and so brave.
496
00:50:18,420 --> 00:50:20,120
Pasta, you thought I
497
00:50:20,121 --> 00:50:22,040
could choose it.
498
00:50:23,880 --> 00:50:25,639
Okay, we will take it.
499
00:50:25,640 --> 00:50:27,140
15 to 50.
500
00:50:51,840 --> 00:50:53,660
I made an embryo.
501
00:50:59,950 --> 00:51:01,450
I am tired.
502
00:51:07,480 --> 00:51:08,980
Danilo is!
503
00:51:50,480 --> 00:51:52,580
I only see him a little.
504
00:51:52,860 --> 00:51:54,420
I could not sleep.
505
00:51:57,680 --> 00:51:58,461
It comes from you.
506
00:51:58,461 --> 00:51:59,221
You didn�t have us yesterday,
507
00:51:59,222 --> 00:52:01,720
nor yesterday.
508
00:52:05,760 --> 00:52:07,260
Do you want to sit here every night?
509
00:52:07,720 --> 00:52:09,500
I do not bother you.
510
00:52:10,440 --> 00:52:12,700
No, you do not bother me.
511
00:52:15,920 --> 00:52:18,960
What would we do if all
512
00:52:18,961 --> 00:52:20,640
the children were to sit here?
513
00:52:22,020 --> 00:52:22,741
We should meet
514
00:52:22,742 --> 00:52:24,241
in the gym.
515
00:52:24,980 --> 00:52:26,480
Or how?
516
00:52:27,080 --> 00:52:29,040
The fastest of all.
517
00:52:30,790 --> 00:52:31,551
Do you think other children
518
00:52:31,552 --> 00:52:33,170
would be at home?
519
00:52:35,310 --> 00:52:37,330
But that cannot.
520
00:52:38,700 --> 00:52:40,200
For example Marion.
521
00:52:40,780 --> 00:52:42,280
Your enemies, right?
522
00:52:44,500 --> 00:52:45,720
His father was in jail and
523
00:52:45,721 --> 00:52:47,221
his mother is drinking.
524
00:52:47,740 --> 00:52:50,399
She cannot go there. Or by Katja.
525
00:52:50,400 --> 00:52:52,140
My parents are there and traveling.
526
00:52:52,620 --> 00:52:53,541
Sometimes she gets a
527
00:52:53,542 --> 00:52:55,140
letter or a card.
528
00:52:56,800 --> 00:52:57,840
You, with your thick head, will
529
00:52:57,841 --> 00:52:59,360
not find friends anymore.
530
00:53:01,860 --> 00:53:03,360
So go, go now.
531
00:53:08,200 --> 00:53:09,041
I don�t want to see you
532
00:53:09,042 --> 00:53:10,541
here at night.
533
00:53:12,070 --> 00:53:13,549
Wash cold and then
534
00:53:13,550 --> 00:53:15,050
you can sleep.
535
00:53:53,860 --> 00:53:55,580
Are you Mr. Peters? What is?
536
00:54:02,350 --> 00:54:03,970
My name is Matuszek.
537
00:54:06,290 --> 00:54:08,570
I am Sandra�s father.
538
00:54:17,500 --> 00:54:18,500
The manager referred
539
00:54:18,501 --> 00:54:20,001
me to you.
540
00:54:22,320 --> 00:54:25,180
Are you training for a world record?
541
00:54:26,260 --> 00:54:27,900
Education on the rope?
542
00:54:30,710 --> 00:54:31,950
Self-control and concentration.
543
00:54:38,740 --> 00:54:40,240
Sandra will be pleased.
544
00:54:44,620 --> 00:54:46,140
A beautiful area here.
545
00:54:47,590 --> 00:54:49,810
Were you at home?
546
00:54:57,420 --> 00:54:58,659
And?
547
00:54:58,660 --> 00:55:00,039
How do you find it?
548
00:55:00,040 --> 00:55:01,500
I was surprised. I imagined
549
00:55:01,501 --> 00:55:03,001
worse.
550
00:55:08,680 --> 00:55:11,459
This happens often, Mr. Matoszek.
551
00:55:11,460 --> 00:55:12,960
What?
552
00:55:15,440 --> 00:55:18,140
Most people think worse.
553
00:55:18,400 --> 00:55:21,039
Then you are pleasantly surprised.
554
00:55:21,040 --> 00:55:22,180
The manager thinks Sandra
555
00:55:22,181 --> 00:55:23,681
is fine.
556
00:55:23,720 --> 00:55:25,840
Slowly he joins the collective.
557
00:55:30,860 --> 00:55:32,520
My daughter is very sensitive.
558
00:55:34,940 --> 00:55:37,100
All the kids here.
559
00:55:43,530 --> 00:55:45,150
You can pick up Sandra.
560
00:55:45,151 --> 00:55:46,350
15 minutes through the forest from
561
00:55:46,351 --> 00:55:47,851
the school.
562
00:55:48,710 --> 00:55:50,210
No, not now though.
563
00:55:50,450 --> 00:55:51,371
I just wanted to inquire
564
00:55:51,372 --> 00:55:52,871
about her.
565
00:55:53,350 --> 00:55:55,390
You don�t want to talk to her?
566
00:55:56,310 --> 00:55:58,750
I do not want to worry you.
567
00:55:59,110 --> 00:56:00,610
Another time.
568
00:56:03,280 --> 00:56:04,780
What do you mean?
569
00:56:08,480 --> 00:56:10,540
Then I will go.
570
00:56:11,900 --> 00:56:14,140
Sandra needs her. I know.
571
00:56:40,930 --> 00:56:43,010
I drive Sanderletten in the color
572
00:56:43,011 --> 00:56:45,529
light brown for the journey of 40 mark, as
573
00:56:45,530 --> 00:56:47,290
today also in the offer castle
574
00:56:48,040 --> 00:56:49,300
character in the color blue
575
00:56:49,301 --> 00:56:52,820
for the journey of 25 mark.
576
00:57:00,530 --> 00:57:02,130
There must be something
577
00:57:02,131 --> 00:57:04,550
that makes you enjoy.
578
00:57:05,210 --> 00:57:06,710
The ballet.
579
00:57:07,810 --> 00:57:09,310
Of self blood.
580
00:57:09,490 --> 00:57:11,510
It is not so impossible.
581
00:57:11,570 --> 00:57:13,369
All white cakes, please.
582
00:57:13,370 --> 00:57:14,870
Very accurately.
583
00:57:15,030 --> 00:57:16,530
And screw!
584
00:57:19,770 --> 00:57:21,290
Sandra, crying
585
00:57:21,291 --> 00:57:22,791
is nothing.
586
00:57:23,230 --> 00:57:24,151
Well, at home it�s
587
00:57:24,152 --> 00:57:25,489
better than a few caregivers
588
00:57:25,490 --> 00:57:26,749
who can�t suffer you.
589
00:57:26,750 --> 00:57:27,849
At all not.
590
00:57:27,850 --> 00:57:29,109
Someone is scratching.
591
00:57:29,110 --> 00:57:30,410
He wants to record his recording.
592
00:57:30,411 --> 00:57:31,490
Recorder is better
593
00:57:31,491 --> 00:57:32,430
than shit.
594
00:57:32,430 --> 00:57:33,071
They would only
595
00:57:33,071 --> 00:57:33,710
fish us.
596
00:57:33,711 --> 00:57:34,909
You always put a trap here.
597
00:57:34,910 --> 00:57:36,229
Did she not open the window when
598
00:57:36,230 --> 00:57:36,691
we were strangling her?
599
00:57:36,692 --> 00:57:38,191
Should you admit it.
600
00:57:38,350 --> 00:57:39,071
Let her take a stand
601
00:57:39,071 --> 00:57:39,691
on her behavior.
602
00:57:39,692 --> 00:57:40,989
She talks out anyway.
603
00:57:40,990 --> 00:57:42,629
It is intentionally increasing. Not at all.
604
00:57:42,630 --> 00:57:43,810
We do not need you for a long time.
605
00:57:43,811 --> 00:57:45,630
No one is expelled here.
606
00:57:45,770 --> 00:57:47,270
I will run away anyway.
607
00:57:47,290 --> 00:57:48,490
I think she can do everything.
608
00:57:48,491 --> 00:57:49,629
It has no purpose.
609
00:57:49,630 --> 00:57:50,910
In a day or two, they�
610
00:57:50,911 --> 00:57:52,069
ll get caught.
611
00:57:52,070 --> 00:57:53,570
You will not get far here.
612
00:58:17,060 --> 00:58:18,560
By Na?
613
00:58:19,650 --> 00:58:21,150
Where are we going?
614
00:58:24,750 --> 00:58:26,250
And surprise.
615
00:58:29,860 --> 00:58:30,641
The others looked at
616
00:58:30,642 --> 00:58:32,880
you when they saw you.
617
00:58:33,800 --> 00:58:35,019
Why?
618
00:58:35,020 --> 00:58:37,240
I do not know her.
619
00:58:48,490 --> 00:58:50,670
I was here sometimes in Thelene.
620
00:58:53,230 --> 00:58:55,030
She could eat more ice cream than
621
00:58:55,031 --> 00:58:58,150
you, so she has been following
622
00:58:58,151 --> 00:58:59,651
her whole childhood.
623
00:59:05,320 --> 00:59:06,820
By Wolfgang.
624
00:59:07,660 --> 00:59:09,160
Yes to?
625
00:59:09,520 --> 00:59:12,040
This is a spouse.
626
00:59:24,010 --> 00:59:25,510
Lutz said that.
627
00:59:30,740 --> 00:59:31,740
I think we need to talk about
628
00:59:31,741 --> 00:59:33,241
a lot.
629
00:59:44,340 --> 00:59:46,000
You just come with us on
630
00:59:46,001 --> 00:59:47,501
vacation.
631
00:59:48,780 --> 00:59:50,620
We ordered another bed.
632
00:59:52,040 --> 00:59:53,980
Or take the campsite with you.
633
00:59:55,430 --> 00:59:57,390
Would you take me?
634
01:00:03,150 --> 01:00:04,650
I was with Sandra.
635
01:00:05,270 --> 01:00:06,770
And?
636
01:00:09,780 --> 01:00:11,280
Nothing further.
637
01:00:21,950 --> 01:00:23,410
You know, I am not clear with
638
01:00:23,411 --> 01:00:24,911
myself anymore.
639
01:00:28,960 --> 01:00:30,740
Have I changed somehow?
640
01:00:37,780 --> 01:00:40,500
Wolfgang and I can�t talk
641
01:00:45,121 --> 01:00:46,700
to each other anymore.
642
01:00:49,400 --> 01:00:51,180
We wanted to go on
643
01:00:51,181 --> 01:00:52,681
vacation.
644
01:01:02,120 --> 01:01:03,820
Maybe I will leave.
645
01:01:07,460 --> 01:01:08,960
Where should I go?
646
01:01:11,160 --> 01:01:13,540
I only have that family.
647
01:01:16,200 --> 01:01:17,980
Something must happen.
648
01:01:37,460 --> 01:01:40,420
Something is! A little moment please.
649
01:01:50,980 --> 01:01:52,480
Would you try it?
650
01:01:52,680 --> 01:01:54,180
Please please.
651
01:01:54,740 --> 01:01:56,680
You have a character like my wife.
652
01:02:40,750 --> 01:02:45,490
Well is? Very well.
653
01:02:47,510 --> 01:02:49,010
Thank you very well.
654
01:02:49,790 --> 01:02:51,290
See you.
655
01:02:52,470 --> 01:02:53,970
See you.
656
01:03:28,780 --> 01:03:30,480
Are we gone today?
657
01:03:38,370 --> 01:03:39,311
I promised Aunt Irene
658
01:03:39,312 --> 01:03:40,430
to repair her washing
659
01:03:40,431 --> 01:03:41,970
machine.
660
01:03:42,790 --> 01:03:44,290
Can you help me with this?
661
01:03:45,050 --> 01:03:46,550
Hm is?
662
01:03:47,090 --> 01:03:47,171
Yes is.
663
01:03:47,172 --> 01:03:48,671
And you want?
664
01:04:36,020 --> 01:04:38,460
We need a side cutter.
665
01:05:25,310 --> 01:05:26,989
Thank you again Wolfgang.
666
01:05:26,990 --> 01:05:28,149
If you need something,
667
01:05:28,150 --> 01:05:29,650
you can come anytime.
668
01:05:29,790 --> 01:05:31,290
And goodbye.
669
01:05:37,520 --> 01:05:39,020
She is not there.
670
01:05:40,640 --> 01:05:43,100
Oh, she will come back.
671
01:07:02,920 --> 01:07:05,200
Did you scare me?
672
01:07:06,560 --> 01:07:07,859
Want to see the apartment?
673
01:07:07,860 --> 01:07:09,760
Come in here. Come to.
674
01:07:13,960 --> 01:07:15,660
It is time for someone
675
01:07:15,661 --> 01:07:17,859
to take care of the apartment.
676
01:07:17,860 --> 01:07:18,801
I have already called the
677
01:07:18,802 --> 01:07:20,520
KFC three times.
678
01:07:21,440 --> 01:07:22,819
I, the soul, the vegetable,
679
01:07:22,820 --> 01:07:23,979
you know?
680
01:07:23,980 --> 01:07:27,000
So, this is the kitchen, this is the
681
01:07:27,001 --> 01:07:32,659
children�s room, and this is the living room.
682
01:07:32,660 --> 01:07:34,160
Come to!
683
01:07:38,860 --> 01:07:40,240
I have already explained this to
684
01:07:40,241 --> 01:07:41,741
your colleagues.
685
01:07:41,920 --> 01:07:43,000
My son got married two years
686
01:07:43,001 --> 01:07:44,880
ago and we still hook
687
01:07:44,881 --> 01:07:46,360
up in three rooms.
688
01:07:46,361 --> 01:07:49,319
Always the same crack.
689
01:07:49,320 --> 01:07:51,260
You cannot even run away.
690
01:07:51,440 --> 01:07:52,940
Come in here.
691
01:07:54,500 --> 01:07:55,640
It would be nice
692
01:07:55,641 --> 01:07:57,279
if Alex could get in.
693
01:07:57,280 --> 01:07:59,260
He has been waiting for three years.
694
01:08:33,900 --> 01:08:35,440
Do you not want to write it?
695
01:08:53,300 --> 01:08:54,819
You have a visit.
696
01:08:54,820 --> 01:08:59,540
Yes is. That is Karl, right?
697
01:09:00,000 --> 01:09:01,560
There is a good acquaintance with me.
698
01:09:02,220 --> 01:09:05,600
My daughter. Welcome to young lady.
699
01:09:05,660 --> 01:09:08,960
Take up space. For the benefit.
700
01:09:18,480 --> 01:09:20,000
To our acquaintance.
701
01:09:20,120 --> 01:09:21,620
And prost.
702
01:09:31,580 --> 01:09:32,440
By Na?
703
01:09:32,441 --> 01:09:33,940
Did you throw him out?
704
01:09:34,620 --> 01:09:36,640
Her mother told me a lot about her.
705
01:09:37,260 --> 01:09:38,860
We have no secrets.
706
01:09:39,140 --> 01:09:39,980
Tell me already.
707
01:09:39,981 --> 01:09:41,480
Was in court.
708
01:09:44,650 --> 01:09:46,250
Where should he go?
709
01:09:47,730 --> 01:09:49,990
Just say you did nothing.
710
01:09:50,910 --> 01:09:53,090
Such a step will be well thought out.
711
01:09:53,390 --> 01:09:54,470
Have you talked to your
712
01:09:54,471 --> 01:09:56,830
husband about a separation?
713
01:09:58,760 --> 01:09:59,301
I do not want to
714
01:09:59,302 --> 01:10:00,801
divorce.
715
01:10:11,440 --> 01:10:12,940
That helps God.
716
01:10:13,620 --> 01:10:15,160
But I warn you.
717
01:10:43,860 --> 01:10:45,360
And?
718
01:11:30,140 --> 01:11:31,780
A cup of wine please.
719
01:11:31,840 --> 01:11:33,340
Of Malaga?
720
01:11:48,160 --> 01:11:49,980
Yes is. And yes.
721
01:11:50,100 --> 01:11:53,680
And exceptionally. The smoking.
722
01:11:54,520 --> 01:11:56,020
This is a cargo.
723
01:11:56,200 --> 01:11:59,420
You cannot get rid of it. And otherwise?
724
01:12:13,320 --> 01:12:14,860
No of passion?
725
01:12:20,380 --> 01:12:21,880
Noo to.
726
01:12:22,860 --> 01:12:24,360
It is shameful.
727
01:12:34,240 --> 01:12:35,880
In fact, I never go
728
01:12:35,881 --> 01:12:37,381
out alone.
729
01:12:40,040 --> 01:12:40,561
But...
730
01:12:40,562 --> 01:12:43,200
My husband has little time at the moment.
731
01:12:43,260 --> 01:12:44,499
And that is already going.
732
01:12:44,500 --> 01:12:45,281
You do not need to
733
01:12:45,282 --> 01:12:46,779
apologize.
734
01:12:46,780 --> 01:12:48,800
What is the right of one,
735
01:12:49,380 --> 01:12:50,181
can be the right of the
736
01:12:50,182 --> 01:12:52,900
other, right?
737
01:13:02,740 --> 01:13:04,880
Are you always so stormy?
738
01:13:05,820 --> 01:13:06,561
You have the greatest
739
01:13:06,562 --> 01:13:08,080
success, right?
740
01:13:33,330 --> 01:13:34,830
By Tag.
741
01:13:35,110 --> 01:13:36,610
By Tag.
742
01:13:45,410 --> 01:13:46,910
I am hungry.
743
01:13:53,080 --> 01:13:54,319
The cheese?
744
01:13:54,320 --> 01:13:55,820
And wort.
745
01:14:04,380 --> 01:14:06,880
I know now how everything will be.
746
01:14:12,100 --> 01:14:15,840
Do you know what? We forget it.
747
01:14:16,640 --> 01:14:18,540
I imagine that it was
748
01:14:18,541 --> 01:14:20,380
all just fun.
749
01:14:24,100 --> 01:14:26,360
We have a nice evening.
750
01:14:27,660 --> 01:14:30,860
I put on the candles and share.
751
01:14:31,640 --> 01:14:32,521
Then we make a plan for
752
01:14:32,522 --> 01:14:34,021
the vacation.
753
01:14:34,280 --> 01:14:36,760
And for the next one.
754
01:14:39,820 --> 01:14:42,020
Are you a little drunk?
755
01:14:46,440 --> 01:14:49,920
Their men attack without looking.
756
01:14:50,500 --> 01:14:55,040
Meyer, we are all. And Na.
757
01:15:00,140 --> 01:15:02,760
I am no longer afraid.
758
01:15:03,700 --> 01:15:05,200
Do you understand?
759
01:15:07,680 --> 01:15:09,180
Yes is.
760
01:15:11,430 --> 01:15:12,930
By Meier.
761
01:15:13,150 --> 01:15:15,490
Maybe it�s the apples of the
762
01:15:15,491 --> 01:15:18,210
big storm, who knows.
763
01:15:19,550 --> 01:15:21,330
How is it now going?
764
01:15:22,650 --> 01:15:24,150
I do not know.
765
01:15:24,310 --> 01:15:27,110
You? No to.
766
01:16:28,460 --> 01:16:30,420
In the part room. There are
767
01:16:30,421 --> 01:16:32,200
games in the closets.
768
01:16:32,280 --> 01:16:34,280
Everyone can take what they want.
769
01:16:36,300 --> 01:16:38,100
We can also watch TV.
770
01:16:38,860 --> 01:16:41,559
Only the children�s films.
771
01:16:41,560 --> 01:16:43,420
I know most of them already.
772
01:16:49,070 --> 01:16:50,030
Here is the laundry.
773
01:16:50,031 --> 01:16:51,069
Do you want to see it too?
774
01:16:51,070 --> 01:16:53,010
Mhm is Show me everything.
775
01:17:08,060 --> 01:17:09,920
You have it fine here.
776
01:17:10,120 --> 01:17:11,200
You should have come
777
01:17:11,201 --> 01:17:12,399
last week.
778
01:17:12,400 --> 01:17:14,159
No one found his stuff.
779
01:17:14,160 --> 01:17:15,100
Why?
780
01:17:15,101 --> 01:17:16,820
The craftsmen were there.
781
01:17:17,920 --> 01:17:19,180
The manager had to count
782
01:17:19,181 --> 01:17:20,720
us every night.
783
01:17:32,760 --> 01:17:35,120
Here you sleep.
784
01:17:42,550 --> 01:17:44,330
I brought you something.
785
01:17:50,020 --> 01:17:51,880
Danilo did not want to get it out.
786
01:17:52,120 --> 01:17:53,620
He lets you greet.
787
01:17:55,520 --> 01:17:57,400
I look forward to the Baltic Sea.
788
01:17:58,100 --> 01:18:00,300
We will go to the Baltic Sea together.
789
01:18:01,440 --> 01:18:03,320
Wolfgang promised it.
790
01:18:03,640 --> 01:18:05,140
Or not?
791
01:18:08,710 --> 01:18:10,210
But though.
792
01:18:10,650 --> 01:18:11,511
Wolfgang also keeps what
793
01:18:11,512 --> 01:18:13,011
he promises.
794
01:18:27,500 --> 01:18:29,000
Why do you look like that?
795
01:18:31,580 --> 01:18:33,540
I can look a little.
796
01:18:34,080 --> 01:18:35,499
Or is?
797
01:18:35,500 --> 01:18:38,280
Yes, but so so.
798
01:18:50,660 --> 01:18:52,840
Why are we both so weak?
799
01:18:55,570 --> 01:18:56,630
You invite the child to
800
01:18:56,631 --> 01:18:58,690
the holiday without asking me.
801
01:19:01,990 --> 01:19:03,490
Why do you do that?
802
01:19:06,210 --> 01:19:07,370
Should I say no and then
803
01:19:07,371 --> 01:19:08,871
be an unhuman?
804
01:19:10,490 --> 01:19:12,650
What do you really want?
805
01:19:14,830 --> 01:19:17,150
I want a family where everyone
806
01:19:17,151 --> 01:19:18,369
feels well.
807
01:19:18,370 --> 01:19:20,869
Where it goes honestly.
808
01:19:20,870 --> 01:19:22,549
Well, I too too.
809
01:19:22,550 --> 01:19:24,070
And with Sandra too.
810
01:19:25,390 --> 01:19:26,890
If I try it with you, then with
811
01:19:27,330 --> 01:19:28,950
the child for a long time.
812
01:19:40,730 --> 01:19:42,230
Do you want my records?
813
01:19:43,430 --> 01:19:44,930
The Gift?
814
01:19:45,070 --> 01:19:47,470
Pumped for vacation.
815
01:19:48,810 --> 01:19:50,350
You are driving with me, right?
816
01:19:52,070 --> 01:19:54,909
I look at it. To the test.
817
01:19:54,910 --> 01:19:57,550
If it stinks, then...
818
01:19:58,190 --> 01:19:59,070
I will take you away.
819
01:19:59,071 --> 01:20:01,310
Did you just write?
820
01:20:02,710 --> 01:20:03,889
Definitely.
821
01:20:03,890 --> 01:20:05,390
Do you think of the spider?
822
01:20:39,040 --> 01:20:40,700
Are we already there?
50085
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.