Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:53,260 --> 00:02:56,920
You play tricks and we spoil them, Red Sultan.
2
00:02:57,820 --> 00:02:59,820
Who are you?
3
00:03:05,260 --> 00:03:07,820
We are the ones who will bring your end.
4
00:03:12,720 --> 00:03:15,640
Do you think an armed Patriarch would spoil our tricks?
5
00:03:21,560 --> 00:03:23,960
We are the exposed face of the enemy.
6
00:03:24,880 --> 00:03:31,840
A liar patriarch, but your real enemies are England, Russia, France, Italy.
7
00:03:32,140 --> 00:03:39,640
The more powerful your enemies are, the more powerful allies you choose, Patriarch Effendi.
8
00:03:42,440 --> 00:03:47,480
They are so powerful that they will make you go to war with a tiny little state.
9
00:03:50,620 --> 00:03:54,720
With a state that the Ottoman has ruled for ages.
10
00:03:55,600 --> 00:04:01,040
Why do hose great allies against us put a little state in front of us?
11
00:04:02,700 --> 00:04:07,780
It is small for now. But it has ambitions.
12
00:04:08,560 --> 00:04:13,800
It is a state that can resurrect the East Roman Empire and found Great Greek again.
13
00:04:14,320 --> 00:04:20,600
This voice will be heard from the Hagia Sophia instead of azan.
14
00:04:29,400 --> 00:04:35,040
Only voice that the Greeks will hear the calls of "Allah! Allah!"
15
00:04:37,080 --> 00:04:40,000
Do you hear Patriarch Effendi?
16
00:04:41,240 --> 00:04:44,440
I told you that Hiram is an exhousted bullet.
17
00:04:47,380 --> 00:04:51,000
Son, if you kill him, you take your revenge.
18
00:04:51,740 --> 00:04:53,740
If you let him live...
19
00:04:54,460 --> 00:04:58,160
The decision is only yours.
20
00:06:27,060 --> 00:06:30,200
You should have killed me when you had chance.
21
00:06:31,620 --> 00:06:33,260
Your Majesty...
22
00:06:35,100 --> 00:06:36,680
I couldn't kill Hiram.
23
00:06:36,980 --> 00:06:41,220
I didn't kill him because our state's due isn't over.
24
00:06:41,480 --> 00:06:43,740
You know your state, son.
25
00:06:46,120 --> 00:06:49,760
A state never remain due, and it never be the creditor.
26
00:06:50,940 --> 00:06:56,560
When it is time, it gets the debt and it pays with it with a bullet.
27
00:07:12,360 --> 00:07:15,960
- They will declare war. - Could you learn who?
28
00:07:16,300 --> 00:07:19,540
England is the insigator of this war.
29
00:07:20,220 --> 00:07:24,380
The gun holder is vatican and the trigger is the Greeks.
30
00:07:27,520 --> 00:07:29,980
This is the map that Greeks wishes.
31
00:07:31,000 --> 00:07:35,680
Balkans, the west Anatolia and the Capital.
32
00:07:38,160 --> 00:07:40,160
Great Greek Empire.
33
00:07:41,040 --> 00:07:45,220
But they don't know that the land they want...
34
00:07:45,620 --> 00:07:48,220
...is only fills their graves.
35
00:07:49,920 --> 00:07:55,520
Your Majesty, Greeks doesn't have neither the abilty to war nor courage to face with us.
36
00:07:55,840 --> 00:08:01,600
They are not alone pasha. Greek king George is son of the Denmark king.
37
00:08:02,800 --> 00:08:05,860
The Denmark Kingdom is kin of English dynasty.
38
00:08:06,240 --> 00:08:11,620
The same family rules the whole Europe, then they want to sell freedom to the world.
39
00:08:12,180 --> 00:08:15,740
They sell freedom but get their right to live.
40
00:08:17,000 --> 00:08:19,000
Th trick of the west is this.
41
00:08:20,340 --> 00:08:22,340
The matter is to start a world war.
42
00:08:23,060 --> 00:08:25,060
The trigger will be the Greeks.
43
00:08:25,780 --> 00:08:28,340
And their aim is to break apart Ottoman.
44
00:08:29,920 --> 00:08:32,679
They know we drawn the Greek when we appear.
45
00:08:32,900 --> 00:08:37,940
- Your Majesty, why do they put Greek in fron of us? - First they do with the Greeks.
46
00:08:38,559 --> 00:08:41,820
They will test our power. Then the Russia and England.
47
00:08:42,179 --> 00:08:44,179
And then Bulgarians and Serbians.
48
00:08:44,840 --> 00:08:46,840
But we will stop that.
49
00:08:49,180 --> 00:08:52,960
First, go to the house where Hiram contacted with Vatican.
50
00:08:53,200 --> 00:08:56,400
- He must have new orders. Check them. - Yes your Majesty.
51
00:08:56,400 --> 00:08:59,140
And we go and ask Hiram.
52
00:09:00,240 --> 00:09:02,240
Why does he kill us?
53
00:09:34,280 --> 00:09:36,860
Move, his Majesty will speak to you.
54
00:09:58,960 --> 00:10:01,340
Why did you want to kill me?
55
00:10:10,060 --> 00:10:14,540
- This time you can't escape. - Why do you want to kill me?
56
00:10:24,640 --> 00:10:29,360
There are hundreds who will take my place when you kill me, Hiram Effendi.
57
00:10:30,700 --> 00:10:33,400
You must have understood that you can't kill me.
58
00:10:35,520 --> 00:10:37,520
I'm still not dead.
59
00:10:38,560 --> 00:10:41,160
So, I can have one more chance.
60
00:10:45,940 --> 00:10:48,360
Why do you want to kill me?
61
00:10:50,580 --> 00:10:53,060
There are lots of people who want to kill me.
62
00:10:53,800 --> 00:10:57,280
They have all an aim. They have all a desire.
63
00:10:58,280 --> 00:11:00,780
One wants to kill me and come to the throne.
64
00:11:02,100 --> 00:11:06,420
Another wants to come to the throne and rule the government in the name of another.
65
00:11:06,920 --> 00:11:11,200
Another wants the capital. Another wants Palestine.
66
00:11:12,800 --> 00:11:15,340
Antoher wants to demolish the caliphate.
67
00:11:15,680 --> 00:11:21,560
The other wants to demolish the religion of the Ottoman. All of them have different desires.
68
00:11:22,360 --> 00:11:26,300
And yours? What did they promise you?
69
00:11:27,080 --> 00:11:29,760
I am a murderer. That's my job.
70
00:11:30,200 --> 00:11:34,100
I don't need a political reason to kill you.
71
00:11:35,760 --> 00:11:38,580
- For money? - Yes.
72
00:11:39,840 --> 00:11:43,420
For money. But you can't buy me.
73
00:11:44,080 --> 00:11:48,660
Because I don't betray people for whom I work for money.
74
00:11:48,960 --> 00:11:51,380
Your money can't buy me.
75
00:11:54,400 --> 00:11:59,520
Then we buy you with your memories, Hiram Effendi..
76
00:12:00,860 --> 00:12:03,020
Hiram is a little boy.
77
00:12:04,460 --> 00:12:06,460
He believes in his Creator.
78
00:12:07,600 --> 00:12:09,600
He believes in Jeasus.
79
00:12:10,280 --> 00:12:13,560
He thinks the world is full of beauties.
80
00:12:16,520 --> 00:12:21,160
When Hiram dedicated himself to the Christianity in a monastery...
81
00:12:21,900 --> 00:12:23,900
...a patriarch comes closer to him.
82
00:12:27,920 --> 00:12:31,780
He is beaten every day. Hiram is harassed.
83
00:12:33,540 --> 00:12:35,980
Then one more patriarch appears.
84
00:12:36,700 --> 00:12:39,040
Hiram commits his first crime.
85
00:12:40,160 --> 00:12:42,160
The other escapes.
86
00:12:42,840 --> 00:12:45,060
Now he is a murderer.
87
00:12:45,740 --> 00:12:48,260
After that day whoever he kills...
88
00:12:48,680 --> 00:12:51,280
...in fact he kills that patriarch.
89
00:12:51,800 --> 00:12:54,020
So he has ice in the veins.
90
00:12:54,700 --> 00:12:57,220
So he doesn't think while he is killing.
91
00:12:57,740 --> 00:12:59,540
Hiram.
92
00:13:01,360 --> 00:13:04,060
Give this man to me.
93
00:13:05,480 --> 00:13:07,980
Give this man to me.
94
00:13:08,760 --> 00:13:11,280
I have power to give him to you.
95
00:13:11,620 --> 00:13:15,980
And I know his place. But Hiram Effendi...
96
00:13:17,120 --> 00:13:20,860
...if I give this man to you, what will you give to me?
97
00:13:21,540 --> 00:13:25,080
I am begging you.
98
00:13:26,260 --> 00:13:29,160
I want to kill this man more than anything.
99
00:13:30,280 --> 00:13:33,020
I want it more than my own life.
100
00:13:35,460 --> 00:13:41,200
- I am begging you, your Majesty. - Your life doesn't have any value for us.
101
00:13:43,040 --> 00:13:45,760
Wait for what we will want from you.
102
00:13:49,940 --> 00:13:52,300
I am begging you, your Majesty.
103
00:14:09,100 --> 00:14:11,580
- Made in Vatican. - Is it ciphered?
104
00:14:12,960 --> 00:14:16,380
No they write clearly so that you can understand.
105
00:14:18,140 --> 00:14:20,940
Come, his Majesty can solve.
106
00:14:25,600 --> 00:14:27,600
Sister.
107
00:14:30,540 --> 00:14:36,820
Don't worry, just think this is the best for you. Maybe his Majesty makes Vasfi Effebdi a pasha.
108
00:14:39,560 --> 00:14:42,000
What a pure girl you are, Fehime.
109
00:14:43,400 --> 00:14:48,280
Do you think the matter is to be a pasha? Do you think I love Kemalettin because he is a pasha?
110
00:14:51,060 --> 00:14:56,060
When I saw him first I didn't see his position.
111
00:14:56,800 --> 00:14:59,140
It was just a pure dream.
112
00:15:02,260 --> 00:15:04,640
But now, because of my aunt's tricks...
113
00:15:05,800 --> 00:15:08,540
...I am digging my love's grave with my own hands.
114
00:15:10,840 --> 00:15:13,000
We coukdn't be lovers with Kemalettin.
115
00:15:13,700 --> 00:15:15,700
He will be Naime's lover.
116
00:15:17,800 --> 00:15:19,800
What will I do?
117
00:15:20,620 --> 00:15:22,900
What can you do sister?
118
00:15:24,160 --> 00:15:26,620
I will tell his Majesty everything.
119
00:15:37,920 --> 00:15:39,920
Zülfet Kalfa.
120
00:15:48,140 --> 00:15:50,520
Yes, Hatice Sultana.
121
00:15:51,740 --> 00:15:54,900
Please tell his Majesty that I wish to come into the presence.
122
00:15:55,920 --> 00:15:58,700
I need to talk about an important issue.
123
00:16:10,260 --> 00:16:15,540
What do you think you are doing? Will you get Kemalettin by putting us into fire?
124
00:16:15,840 --> 00:16:18,900
- Is that the solution you find? - Fehime I am not you.
125
00:16:20,840 --> 00:16:24,620
I don't afraid of the powerful one. I follow my right.
126
00:16:26,560 --> 00:16:32,540
His Majesty is fair.If he learns everything I said to Vasfi is because my aunt wanted, itn changes.
127
00:16:32,720 --> 00:16:37,100
If I tell the truth, he asks Kemalettin.
128
00:16:37,280 --> 00:16:41,540
He wants to learn the truth. And then Kemalettin says that he loves me.
129
00:16:42,520 --> 00:16:45,160
Sister please don't.
130
00:16:46,080 --> 00:16:53,060
Dear, Fehime, the fate dosn't wait for you. You follow it and obtain it.
131
00:17:00,380 --> 00:17:04,640
My Pasha, please sit. It si prepared for you.
132
00:17:06,140 --> 00:17:08,140
Mr. Herzl...
133
00:17:08,960 --> 00:17:11,280
Mr. Lord Conrad.
134
00:17:17,560 --> 00:17:21,619
Really, I mean really a magnificent dinner.
135
00:17:22,040 --> 00:17:28,960
You can't eat at home or in the street. Muslims who are friend of ours don't stay hungry even in Ramadan.
136
00:17:29,220 --> 00:17:32,720
Thank you but...
137
00:17:34,480 --> 00:17:37,380
...in the Ramadan, in the Capital...
138
00:17:37,680 --> 00:17:42,780
...you can't want even an empty glass from even a christian barkeeper.
139
00:17:43,600 --> 00:17:47,120
Becuase if you want, you are caught.
140
00:17:48,500 --> 00:17:50,500
You are blamed.
141
00:17:51,120 --> 00:17:53,120
And condemned.
142
00:17:53,700 --> 00:17:59,340
Mahmut Pasha, everybody you see here, is a member to the mason commutity that Mr. Condrad is bound to.
143
00:17:59,900 --> 00:18:03,100
- You don't have to worry about. - If you want to chnage a society...
144
00:18:03,260 --> 00:18:06,940
...you start with two things. Their food, and their clothes.
145
00:18:07,460 --> 00:18:09,900
If you change these, everything changes.
146
00:18:10,260 --> 00:18:12,960
Please eat the way you like, pasha.
147
00:18:15,240 --> 00:18:17,240
If you say so...
148
00:18:18,400 --> 00:18:20,400
Enjoy it.
149
00:18:30,940 --> 00:18:33,980
Your Majesty, as we accept message came from Vatican.
150
00:18:39,440 --> 00:18:41,660
They have a simple ciphering method.
151
00:18:43,260 --> 00:18:45,260
The secret is that.
152
00:18:48,100 --> 00:18:50,900
You draw a line to the bottom from the biggest number.
153
00:18:51,660 --> 00:18:55,540
Every number is a letter. Even if it seems hard, it is quiet simple in fact.
154
00:18:56,160 --> 00:18:58,160
I will teach you all.
155
00:18:59,080 --> 00:19:02,820
- You need to learn for hard times. - Yes your Majesty.
156
00:19:05,880 --> 00:19:08,800
Sara Hedeya, where is she, pasha?
157
00:19:09,740 --> 00:19:13,340
I don't know? Am I Sara Hedeyan's parent?
158
00:19:13,680 --> 00:19:18,140
We knew you are the most powerful pasha of Ottoman. Are we wrong?
159
00:19:18,280 --> 00:19:24,340
No you are not but Mahmut Pasha doesn't give the information suddenly.
160
00:19:24,720 --> 00:19:30,900
- Yes, I am an Ottoman Pasha. - We ask you for thşs reason.
161
00:19:31,220 --> 00:19:34,660
- Where is Sara Hedeya? - Sara Hedeya...
162
00:19:35,680 --> 00:19:37,680
...is in the palace.
163
00:19:41,900 --> 00:19:43,900
Abdğlhamit caught her.
164
00:19:44,100 --> 00:19:47,400
She will have a trial but...
165
00:19:48,220 --> 00:19:51,260
...I don't know what the blaming is.
166
00:19:52,100 --> 00:19:57,120
If Mr. Parvus hears it, he will be very sorry. Everybody behind is killed.
167
00:19:57,420 --> 00:20:02,000
Mr. Lord Conrad, I saved Sara Hedeya once before.
168
00:20:02,300 --> 00:20:05,140
I don't have an inyention to risk myself.
169
00:20:05,540 --> 00:20:09,300
Mr. Herzl will be interested in Sara Hedeya.
170
00:20:09,740 --> 00:20:13,340
- There is something more important for you, Pasha. - What is that?
171
00:20:13,740 --> 00:20:18,900
- Please tell me, what is it? - The Holland certificate, Abdülhamit has...
172
00:20:19,640 --> 00:20:24,800
...it chanins England. You have to get it.
173
00:20:25,340 --> 00:20:29,960
Why is that certificate that much important?
174
00:20:30,420 --> 00:20:36,100
When the Bonaparte Dynasty is kicked out of the Holland Kingdom there was a break down.
175
00:20:36,140 --> 00:20:42,480
- What kind of break down? - I can't say more but Abdülhamit get the certificate of it.
176
00:20:42,960 --> 00:20:46,880
And that certificate finishes the loyalty of all the dynasties in europe.
177
00:20:47,120 --> 00:20:50,940
- Sorry? - How can't you understand Mr. Herzl?
178
00:20:54,260 --> 00:20:58,620
The royal families in Europe doesn't have a posterity.
179
00:21:01,580 --> 00:21:09,080
Just think. If poor Europe society learns that kind of families are ruling them...
180
00:21:09,860 --> 00:21:13,780
...they cna even rebel.
181
00:21:15,140 --> 00:21:17,460
Bring that certificate pasha.
182
00:21:19,940 --> 00:21:24,400
- Read. - Contact with our European friends.
183
00:21:26,980 --> 00:21:31,860
New plan is to get the Holland certificate Abdülhamit holding.
184
00:21:32,680 --> 00:21:40,400
Tell our friend in the palace make the action. For this reason we will sacrifice the last cyripto soldiers.
185
00:21:41,960 --> 00:21:44,380
This is the telegram coming from Europe.
186
00:21:45,220 --> 00:21:50,940
So pasha, everything necessary will be done without hesitation to hold that certificate.
187
00:21:51,260 --> 00:21:55,540
That certificate is the honour and the future of europe.
188
00:21:55,840 --> 00:21:59,500
A honour stucked in a certificate.
189
00:22:00,480 --> 00:22:05,700
If it is necessary we can sacrifice all the crypted soldiers in Ottoman army.
190
00:22:05,940 --> 00:22:11,760
As you know for this unsuccessful assasination attempt of yours...
191
00:22:11,960 --> 00:22:14,580
...we have already sacrificed a part of our soldiers.
192
00:22:15,760 --> 00:22:18,440
Now, do you offer...
193
00:22:19,120 --> 00:22:24,220
...to put our soldiers into fire that we leaked them...
194
00:22:25,380 --> 00:22:27,380
...into Ottoman army?
195
00:22:27,980 --> 00:22:31,820
Mr. Conrad this is the last power we have.
196
00:22:33,440 --> 00:22:39,820
- Do you realise we can't change our mind later. - It is decided Mahmut Pasha. There is nothing to argue.
197
00:22:41,040 --> 00:22:42,400
Mr. Herzl.
198
00:22:42,660 --> 00:22:50,980
I had carried hope to rescue Sultan Murat from his cage and entrone him for years.
199
00:22:51,380 --> 00:22:54,640
Now, do you want me to send all those people to the darkness?
200
00:22:56,380 --> 00:22:59,940
I am sorry, I can't be witness to that.
201
00:23:00,340 --> 00:23:04,320
You will be the head of the plan, pasha. The decision is that.
202
00:23:05,400 --> 00:23:07,840
All the cyripted soldiers were informed.
203
00:23:08,380 --> 00:23:11,560
They all are waiting for you.
204
00:23:12,700 --> 00:23:16,560
Our soldiers are at your service pasha. Our future is in our hands.
205
00:23:21,460 --> 00:23:26,420
Alright. I will take this certificate.
206
00:23:27,700 --> 00:23:30,840
But we don't know even what that certificate is.
207
00:23:31,700 --> 00:23:37,420
And Abdülhamitmust have already hid it somewhere we can't reach.
208
00:23:37,860 --> 00:23:41,520
To get that certificate, if it is necessary money or life...
209
00:23:42,700 --> 00:23:47,520
...is it is necessary an army and if it isn't enough a country will be sacrificed but..
210
00:23:48,580 --> 00:23:50,720
That certificate will be ours, pasha.
211
00:23:58,200 --> 00:24:01,060
Traitor soldiers in the Ottoman army.
212
00:24:02,820 --> 00:24:07,060
Only a part were uncovered during the assasination attempt.
213
00:24:11,400 --> 00:24:15,100
We have to clean the last traitor soldiers in the army, pasha.
214
00:24:15,700 --> 00:24:19,460
Both in the army and in the palace.
215
00:24:20,140 --> 00:24:22,240
e can't get in the Greek war with them.
216
00:24:22,900 --> 00:24:28,360
- What is your command, your Majesty? - Maybe we will sacrifice the Holland Kingdon Certificate
217
00:24:29,020 --> 00:24:31,800
But we will clean the traite inside us.
218
00:24:32,560 --> 00:24:35,240
- Call the pashas. - Yes your Majesty.
219
00:24:35,580 --> 00:24:39,120
It is time to decide about from whom we are suspected.
220
00:24:41,680 --> 00:24:44,100
Those traitors will be revealed.
221
00:24:54,140 --> 00:24:59,620
You can ask help from your esteemed wife if i is necessary.
222
00:25:00,260 --> 00:25:05,220
What will my life do? Will she kill Abdülhamit with a gun?
223
00:25:06,920 --> 00:25:10,640
As you know women mind is more dangerous than guns.
224
00:25:11,400 --> 00:25:16,920
Do you see, this is a brooch from the special collection of the Queen.
225
00:25:17,320 --> 00:25:19,320
It is a unique work.
226
00:25:19,680 --> 00:25:24,900
They are only given to the wifes of the government rulers.
227
00:25:25,640 --> 00:25:27,260
I see.
228
00:25:27,740 --> 00:25:31,920
Like a wife of king like me. Thank you.
229
00:25:33,820 --> 00:25:39,260
Our king is you, pasha but when your esteemed wife see this...
230
00:25:39,760 --> 00:25:45,580
...won't hesitate from helping you to get the certificate from Abdülhamit.
231
00:25:47,100 --> 00:25:49,100
She does.
232
00:25:54,600 --> 00:25:56,340
Wonderful.
233
00:25:57,000 --> 00:26:03,440
Incredible. Our queen is a really elegant woman.
234
00:26:04,160 --> 00:26:06,340
She is really gracious.
235
00:26:10,260 --> 00:26:13,440
- See you later. - Good bye pasha.
236
00:26:17,440 --> 00:26:21,040
How much do they pay in the bazaar.
237
00:26:32,020 --> 00:26:36,760
- Aunt. - What happened daughter?
238
00:26:36,760 --> 00:26:40,820
- It's terrible.My sister... - What happened to your sister?
239
00:26:41,820 --> 00:26:45,120
She will go into the presence. She sent message.
240
00:26:45,260 --> 00:26:46,660
Why?
241
00:26:46,980 --> 00:26:50,200
Don't you understand aunt? She will tell everything.
242
00:26:50,540 --> 00:26:55,660
All the plans and lies. The plan we made for Vasfi effendi...
243
00:27:01,980 --> 00:27:06,300
My friend, I need your help. I am in a desperate situation.
244
00:27:08,220 --> 00:27:10,800
Seeing that you speak about your desperation...
245
00:27:12,180 --> 00:27:14,580
...it must be very serious.
246
00:27:15,280 --> 00:27:17,740
Mr. Pargus opened all the money channels.
247
00:27:18,300 --> 00:27:20,780
ı would buy land in Palestine and Istanbul.
248
00:27:21,080 --> 00:27:23,200
I found a company and made contracts but...
249
00:27:23,560 --> 00:27:26,500
...Abdülhamit stopped the land selling in Palestine.
250
00:27:27,220 --> 00:27:32,200
Like it is not enough, he forced me to publish an announcement in my own newspaper.
251
00:27:34,840 --> 00:27:41,480
The announcement that the company we found for buyinh land is in fact a cheat.
252
00:27:53,240 --> 00:27:57,160
My friend, you announced with your own hand...
253
00:27:57,420 --> 00:28:01,540
...that you are a real cheater.
254
00:28:03,540 --> 00:28:10,500
Abdülhamit tease you terribly. You will take the court fool's job.
255
00:28:13,480 --> 00:28:15,680
Will you help me?
256
00:28:19,300 --> 00:28:23,860
- What help? - I need to buy land in Istanbul and Palestine.
257
00:28:24,140 --> 00:28:28,520
The jews in the Otoman society can solve it without taking attraction.
258
00:28:30,260 --> 00:28:33,520
But, you don't know Ottoman Jews.
259
00:28:34,320 --> 00:28:37,760
- And you want to meet them. - Yes, can you do that?
260
00:28:38,280 --> 00:28:43,940
- You have deep relations. I request it from you, friend. - My friend...
261
00:28:45,760 --> 00:28:49,500
To be abe to break Ottoman apart...
262
00:28:49,740 --> 00:28:53,560
...you need to demolish the efect of the religion in its soul.
263
00:28:53,840 --> 00:28:56,520
Divide and rule.
264
00:28:57,680 --> 00:29:00,000
You need to divide...
265
00:29:00,680 --> 00:29:01,980
...hearts...
266
00:29:02,420 --> 00:29:03,920
...minds...
267
00:29:04,480 --> 00:29:06,200
...ideas...
268
00:29:06,700 --> 00:29:09,860
Those are too lung aims Karasu.
269
00:29:21,900 --> 00:29:26,420
If you want to scatter the armies, you need to be the wind.
270
00:29:27,640 --> 00:29:31,580
The strenghs of the wind is against sand.
271
00:29:42,400 --> 00:29:45,740
Or you can't get the victory Herzl.
272
00:29:46,700 --> 00:29:51,480
Why don't we want Abdülhamit? Because he unites the muslims.
273
00:29:52,480 --> 00:29:57,080
I don't help my friends who will be defeated I know.
274
00:29:58,880 --> 00:30:01,540
Tell me a reasonable thing to ask help.
275
00:30:03,760 --> 00:30:08,200
- Sara Hedeya is ina very hard situation. - What are you talking about?
276
00:30:10,360 --> 00:30:15,700
Don't paly with me Herzl. Never, if it is about Sara.
277
00:30:17,120 --> 00:30:21,480
Sara was arrested blaimed with attempt to rising against Ottoman state.
278
00:30:23,780 --> 00:30:26,060
Whta are you yalking about Herzl.
279
00:30:27,060 --> 00:30:32,260
- The punishment of this crime is execution. - Unfotunately.
280
00:30:35,780 --> 00:30:37,780
I must help him.
281
00:30:39,460 --> 00:30:43,680
Tell me what you know. Tell me everything you know about Sara.
282
00:30:44,760 --> 00:30:46,760
Attract me, my friend.
283
00:30:48,660 --> 00:30:56,620
I will tell you about the Jew merchants that everybody has assume are muslim.
284
00:30:56,620 --> 00:30:59,480
I will teach you them Herzl.
285
00:31:00,300 --> 00:31:03,400
Tell me everything you know about Sara, please.
286
00:31:09,880 --> 00:31:13,120
My pashas, when this railway issue...
287
00:31:13,560 --> 00:31:17,820
...is confronted with a misfortune, we interfere it.
288
00:31:18,300 --> 00:31:21,620
Mehmet pasha was about to spoil everything with his big mouth.
289
00:31:21,620 --> 00:31:25,060
When speaking about big mouth you need not to gammon, pasha.
290
00:31:26,700 --> 00:31:30,240
Turkish engineers are being raised i the engineering school.
291
00:31:31,220 --> 00:31:35,020
In a very short time we won't be in need of anybody.
292
00:31:35,620 --> 00:31:40,520
But in this stage, we have to find a partner about railway.
293
00:31:41,260 --> 00:31:47,980
For this reason, we make Englishes and Germans change their mind about withdrawing from the tender.
294
00:31:48,440 --> 00:31:55,320
- Your Majesty, how could you manage this? - With a certificate, pasha.
295
00:31:56,920 --> 00:32:02,440
- But that certificate will be sent to a secure place. - Where, your Majesty?
296
00:32:02,880 --> 00:32:07,440
To our heart. Where we keep all the secrets.
297
00:32:09,240 --> 00:32:12,260
To Hicaz, to Mecca.
298
00:32:15,040 --> 00:32:18,520
Tahsin Pasha, start the preparation of the Surre Regiment.
299
00:32:18,820 --> 00:32:24,180
- The mighty regiment. - They are, they are.
300
00:32:24,720 --> 00:32:29,420
Surre Regiment is the proof that we are not the owner but the server of Mecca and Medina.
301
00:32:31,020 --> 00:32:34,940
Pashas, soon the regiment will set off.
302
00:32:36,140 --> 00:32:38,540
They will arrive to Mecca in the pilgrimage season.
303
00:32:39,520 --> 00:32:44,860
My request is that. Send them your offers as much as you can.
304
00:32:45,880 --> 00:32:47,880
Send your tears.
305
00:32:48,400 --> 00:32:51,980
Send your prays. My request is that from you.
306
00:32:54,880 --> 00:32:57,580
- Shayk-el Islam effendi. - Ye your Majesty.
307
00:32:57,780 --> 00:33:00,060
Prepare the new cover of Kaaba.
308
00:33:02,000 --> 00:33:05,720
Prepare the lamps and candles.
309
00:33:06,660 --> 00:33:09,040
Prepare the carpets.
310
00:33:10,580 --> 00:33:14,880
Prepare the brooms that will sweep our prophet's house.
311
00:33:16,260 --> 00:33:22,620
Prepare the misks, amber and rose oils of the blessed house.
312
00:33:23,740 --> 00:33:25,740
And as a whole Capital...
313
00:33:26,680 --> 00:33:29,320
...we reach the honour to serve there.
314
00:33:30,580 --> 00:33:32,580
That city...
315
00:33:33,440 --> 00:33:35,440
...with the peace of its birds...
316
00:33:35,820 --> 00:33:37,820
...peace of the lands...
317
00:33:39,200 --> 00:33:42,520
..and the happy wind, it is a dream city.
318
00:33:42,920 --> 00:33:45,400
It keeps the memories of the happiness era.
319
00:33:46,320 --> 00:33:48,560
- Rıza Pasha. - Yes your Majesty.
320
00:33:49,040 --> 00:33:53,600
Prepare the clothes and arms of the city's guards.
321
00:33:54,140 --> 00:33:56,360
- Yes your Majesty. - Grand vizier...
322
00:33:57,080 --> 00:34:01,460
- Preapre the accontment books of our State. - Yes your Majesty.
323
00:34:01,900 --> 00:34:05,960
And we will send the certificate which will bring England to heel.
324
00:34:06,820 --> 00:34:08,820
The deposit shoul be in a secure place.
325
00:34:10,120 --> 00:34:17,239
My pashas, whoever wants to be the head of the Surre regiment...
326
00:34:18,080 --> 00:34:20,080
... convey it to us.
327
00:34:34,679 --> 00:34:38,380
What are you doing with paper and pencil Mr. Zaharof?
328
00:34:38,600 --> 00:34:42,139
There is a war in the future. Our jobs will liven up.
329
00:34:42,659 --> 00:34:45,739
I need to get into the market with calculation.
330
00:34:47,719 --> 00:34:50,000
Why don't you sit, Mr. Conrad?
331
00:34:51,719 --> 00:34:55,340
- Don't sit on the gun case. - Not my style.
332
00:34:57,660 --> 00:35:04,320
Lord Conrad, isn't the civilization we call West founded on arms?
333
00:35:04,960 --> 00:35:08,860
All those wealth don't come from air.
334
00:35:09,760 --> 00:35:12,580
It spills from the colonies by gun force.
335
00:35:13,160 --> 00:35:19,960
We can talk about this useless issue later but now it is time to carry out Mr. Parvus' claims.
336
00:35:21,580 --> 00:35:27,300
- What are those claims? - Convey that to Abdülhamit.
337
00:35:27,300 --> 00:35:33,420
English, French and American companies will never sell arms to Ottoman.
338
00:35:33,520 --> 00:35:39,700
But I mad eall the calculation on selling guns to Abdülhamit.
339
00:35:40,400 --> 00:35:44,720
Mr. Parvus wants it. You should make your calculation again.
340
00:35:45,780 --> 00:35:49,300
How can I accept that?
341
00:35:50,100 --> 00:35:52,700
Do they try to bankrupt me instead of Ottoman?
342
00:35:52,920 --> 00:35:59,940
You know where the order come from? Have you ever see someone make job with Mr.Parvus and go bankrupt?
343
00:36:00,300 --> 00:36:06,240
Ottoman will go into war but Basil Zaharof can't sell guns.
344
00:36:08,040 --> 00:36:12,400
Wars don't start once a month. How can I miss that chnace?
345
00:36:12,900 --> 00:36:15,600
I am a merchant. This is trade.
346
00:36:15,900 --> 00:36:20,480
No Mr. Zaharof. This is a war.
347
00:36:24,560 --> 00:36:29,300
Izzet Pasha, I disturb you usually but...
348
00:36:29,780 --> 00:36:33,380
...you are the only one I can trust.
349
00:36:33,800 --> 00:36:37,580
Please Mr. Karasu, we are friends.
350
00:36:38,840 --> 00:36:47,720
Every pasha in Ottoman is valuable but your political horizon is different.
351
00:36:48,280 --> 00:36:52,680
- Political genius like you is hart to find. - Oh thank you.
352
00:36:54,560 --> 00:36:58,240
Everybody has a different talent.
353
00:36:59,020 --> 00:37:02,780
Pasha you are my master politically.
354
00:37:04,300 --> 00:37:07,740
And if my master let me...
355
00:37:08,680 --> 00:37:16,280
...I want to open you my trouble, I want to ask help about a special issue.
356
00:37:16,280 --> 00:37:17,680
Please.
357
00:37:25,620 --> 00:37:32,780
Pasha, I fell in love with a woman when I was in university.
358
00:37:36,980 --> 00:37:41,540
And since then, I have I have dragged behind her.
359
00:37:42,960 --> 00:37:48,820
What is the reason preventing you to rich the lady, Mr. Karasu?
360
00:37:49,900 --> 00:37:51,480
Unfortunately...
361
00:37:52,420 --> 00:37:56,720
...that lady is in prison today...
362
00:37:56,720 --> 00:38:00,300
...because of the wrong friendships.
363
00:38:01,540 --> 00:38:04,700
Is she in the Capital?
364
00:38:06,780 --> 00:38:08,780
You know her.
365
00:38:09,360 --> 00:38:12,440
The lady is Sara Hedeya.
366
00:38:15,040 --> 00:38:17,040
Sara Hedeya.
367
00:38:19,700 --> 00:38:24,540
- I am surprised. - She is prisoned here, isn't she?
368
00:38:24,780 --> 00:38:26,480
Unfortunately.
369
00:38:27,060 --> 00:38:32,100
From the attempt to revolt against Ottoman. The crime is serious.
370
00:38:33,360 --> 00:38:36,240
She was transported from the palace to the prison.
371
00:38:36,640 --> 00:38:38,560
She will stand trial.
372
00:38:40,520 --> 00:38:43,940
Her crime is serious but you don't need to worry.
373
00:38:44,720 --> 00:38:50,820
I don't think she will be executed. His Majesrt doesn't make that kind of decision
374
00:38:55,480 --> 00:38:57,480
Can I see her pasha?
375
00:38:59,820 --> 00:39:02,380
It is impossible Mr. Karasu.
376
00:39:03,300 --> 00:39:04,840
İzzet Pasha...
377
00:39:05,320 --> 00:39:09,620
....doesn't islam order to make people happy?
378
00:39:10,520 --> 00:39:14,080
- Sure, it does. - And then...
379
00:39:14,580 --> 00:39:16,580
...make me happy pasha.
380
00:39:17,180 --> 00:39:22,500
And I will make hundreds of poors in the Capital happy in return.
381
00:39:25,240 --> 00:39:27,240
From my bank account...
382
00:39:28,100 --> 00:39:31,360
...to distribute to the poor people in the capital...
383
00:39:32,380 --> 00:39:36,900
...I will sign sign a paper letting withdraw money.
384
00:39:37,780 --> 00:39:42,160
Pasha, please do this favour.
385
00:39:43,100 --> 00:39:46,060
Make me and those poor people happy.
386
00:39:52,240 --> 00:39:56,740
Maybe we can arrange a meeting. But just for a few minutes.
387
00:39:58,580 --> 00:40:01,420
I will write a paper with my own seal.
388
00:40:02,140 --> 00:40:07,000
At the end I will have helped with a friend who is in love.
389
00:40:08,540 --> 00:40:12,140
I think Mrs. Sara can be absolved.
390
00:40:16,220 --> 00:40:23,660
Pasha, my request form you is that. You know the best who is poorer in the State.
391
00:40:24,080 --> 00:40:28,000
In the name ofthe government be sure this reaches to them.
392
00:40:29,540 --> 00:40:34,700
May your favour be accepted by God, Mr. Karasu.
393
00:40:37,700 --> 00:40:42,100
Don't worry, I will deliver this to right places.
394
00:40:49,600 --> 00:40:52,080
Ungratefulness, Hatice.
395
00:40:53,460 --> 00:40:58,900
It makes a person worse than a stray dog, God forbid.
396
00:41:01,960 --> 00:41:04,820
Tell these words whoever the answerer is.
397
00:41:05,980 --> 00:41:10,120
Bacause I am not the one who doesn't think anything but her own family's wellness...
398
00:41:10,660 --> 00:41:13,420
...and set fire to the world is not me.
399
00:41:13,780 --> 00:41:16,360
First judge your own conscious.
400
00:41:17,800 --> 00:41:20,120
Impertinence, Hatice.
401
00:41:20,540 --> 00:41:23,300
It consumes love.
402
00:41:23,720 --> 00:41:26,480
It makes a person to enemy to his own niece.
403
00:41:26,820 --> 00:41:29,560
It forces something to do what he doesn't want to.
404
00:41:31,500 --> 00:41:35,880
Daughter, you will ruin all of us. Don't.
405
00:41:37,680 --> 00:41:41,620
I ahve already ben ruined because of your lies.
406
00:41:42,520 --> 00:41:44,620
You didn't leave me another way.
407
00:41:45,160 --> 00:41:47,960
I will tell everything. I will speak about the truth to his Majesty.
408
00:41:48,080 --> 00:41:52,520
Never Hatice! You can't do this. I never let you.
409
00:41:53,700 --> 00:41:57,360
I am the one rescuing you from that dungeon.
410
00:41:57,360 --> 00:42:00,620
I am the one who suported you in this palace. How can you forget it?
411
00:42:02,460 --> 00:42:06,640
Know your place. Otherwise you go where you come from.
412
00:42:06,960 --> 00:42:11,800
You burn in the Çırağan the hell and nobody doesn't hear you.
413
00:42:11,920 --> 00:42:13,920
Is here different from there?
414
00:42:14,700 --> 00:42:18,360
You turn everythwhere you touch into a hell with your ambitions.
415
00:42:18,880 --> 00:42:22,720
You don't give even a glass of water if it doesn't serve for your favour.
416
00:42:23,340 --> 00:42:26,480
Hatice watch your words.
417
00:42:26,900 --> 00:42:32,900
How many things I faced up to. I made this plan just to save your father's life.
418
00:42:33,540 --> 00:42:37,140
Is this the answer? Do you thank your aunt like that?
419
00:42:37,500 --> 00:42:40,720
You did for us, didn't you? Just for us?
420
00:42:41,700 --> 00:42:44,740
Only thing you care about is just your family.
421
00:42:45,080 --> 00:42:49,460
With your husband you even used my father to make your ugly purposes happen.
422
00:42:49,840 --> 00:42:55,140
You are mad enough to put your one brother to the fire while you are rescuing the other.
423
00:42:57,000 --> 00:42:58,820
Tactless!
424
00:43:09,020 --> 00:43:14,500
- Sabahattin, the chance come to us. - What is that chance?
425
00:43:17,200 --> 00:43:20,180
England begs us.
426
00:43:20,960 --> 00:43:25,200
They want the certificte that Abdülhamit drive the Hoolan into corner with.
427
00:43:25,820 --> 00:43:27,820
What is there in it?
428
00:43:29,080 --> 00:43:31,580
Europe's dark secret.
429
00:43:32,540 --> 00:43:38,980
What do you think to do to get it from Abdülhamit? It is impossible.
430
00:43:39,540 --> 00:43:45,460
- Do you mean I am the man of small matters? - Of course not father.
431
00:43:47,160 --> 00:43:54,200
Sabahattin, I am the future of the pasha for whom the Queen sends gifts.
432
00:43:54,720 --> 00:43:58,320
You know nothing Sabahattin. You really know nothing.
433
00:44:00,240 --> 00:44:03,000
Tell me Sabahattin,...
434
00:44:03,660 --> 00:44:05,660
...answer my question.
435
00:44:06,740 --> 00:44:11,460
- What does Surre Regiment mean? - Firstly, you resented me father.
436
00:44:12,120 --> 00:44:15,640
- It means...Everybody knows it. - What?
437
00:44:16,300 --> 00:44:20,960
Every year the government send a regiment from the distinguished soldiers to Mecca and Medina.
438
00:44:21,320 --> 00:44:24,580
- They bring gifts. - Sabahattin...
439
00:44:25,000 --> 00:44:33,860
Do you think those soldiers and camels are there just ot bring gifts?
440
00:44:34,520 --> 00:44:36,300
Then for what?
441
00:44:37,840 --> 00:44:39,460
For years...
442
00:44:40,380 --> 00:44:45,340
...apart from the gifts the most important secrets of the government...
443
00:44:45,580 --> 00:44:47,800
...are brought with that regiment.
444
00:44:48,120 --> 00:44:53,820
And when it is necessary, if there are secrets, they are taken from there.
445
00:44:57,560 --> 00:45:03,720
So, the matter is so important and deep.
446
00:45:04,040 --> 00:45:10,060
You mean the contract of the Europeans is brought with the Surre Regiment.
447
00:45:12,180 --> 00:45:14,180
I assume it.
448
00:45:15,780 --> 00:45:21,240
What will you do, father? Will you raid the Surre Regiment and take the certificate
449
00:45:22,620 --> 00:45:28,040
This year, I will be the head of the Surre Regiment.
450
00:45:30,440 --> 00:45:35,540
And in some way the soldiers who are responsible for the protection of the regiment will be chosen from ours.
451
00:45:36,520 --> 00:45:41,980
- So, will you go to Mecca with the regiment? - No, no.
452
00:45:42,720 --> 00:45:46,700
The first night, we will stay at the Doğancı slope.
453
00:45:47,060 --> 00:45:50,360
They will be raided there.
454
00:45:51,040 --> 00:45:55,780
The certificate will be taken. A few soldiers will die.
455
00:45:56,160 --> 00:45:58,540
And some of them will escape.
456
00:45:59,540 --> 00:46:04,020
And I will hardly save myself from the raid.
457
00:46:04,980 --> 00:46:09,580
That way, as a veteran pasha I will come back to the capital.
458
00:46:10,760 --> 00:46:16,020
Be careful father. Don't shoot yourself again.
459
00:46:18,300 --> 00:46:23,020
- I will pay whatever the price is to be a king. - Well, pay it.
460
00:46:23,840 --> 00:46:27,000
But Abdülhamit doesn't make you the head of the Surre Regiment.
461
00:46:28,540 --> 00:46:31,980
Your mother will ocnvince Abdülhamit.
462
00:46:32,600 --> 00:46:37,080
Well... My wise father. How will you convince my mother?
463
00:46:40,340 --> 00:46:42,340
Listen to me ignorant son...
464
00:46:43,560 --> 00:46:49,680
I am giving you the most important knowledge that a father can give to his son.
465
00:46:51,080 --> 00:46:54,540
Women are convinced by three tings.
466
00:46:55,160 --> 00:46:57,380
One: gold.
467
00:46:59,160 --> 00:47:00,760
Two:
468
00:47:02,140 --> 00:47:03,880
Silver.
469
00:47:04,460 --> 00:47:05,960
And three:
470
00:47:07,400 --> 00:47:09,240
Ornament.
471
00:47:14,860 --> 00:47:17,920
When your mother see this brooch...
472
00:47:18,460 --> 00:47:20,340
...she will lose herself.
473
00:47:20,540 --> 00:47:23,160
She will lose her mind.
474
00:47:25,520 --> 00:47:28,440
- How is it? - Very good, father.
475
00:47:32,620 --> 00:47:36,820
Have you brought an account about the guns I wanted from you?
476
00:47:37,580 --> 00:47:40,400
Unfortunately your Majesty.
477
00:47:40,840 --> 00:47:44,820
English, American and French gun companies...
478
00:47:45,860 --> 00:47:48,260
...I ameanthe companies I work with...
479
00:47:48,900 --> 00:47:52,980
...they decided not to sell guns to Ottoman.
480
00:47:53,260 --> 00:47:54,580
For what reason?
481
00:47:55,520 --> 00:48:00,600
In case of you use it against the coreligionist among your citizens.
482
00:48:01,080 --> 00:48:03,500
But believe me, I did everything I can.
483
00:48:03,780 --> 00:48:07,100
But if I pierce the embargo...
484
00:48:07,440 --> 00:48:11,580
...they told they don't let me sail any of my sheeps.
485
00:48:23,980 --> 00:48:27,000
You were born in Muğla, in Ottoman lands.
486
00:48:27,060 --> 00:48:29,000
You are the son of this country.
487
00:48:29,180 --> 00:48:35,120
If someone betrays, the punishment is given to his nature.
488
00:48:35,520 --> 00:48:40,320
The punishemnt of a man who drank the water of this country is to be drawned in that water.
489
00:48:44,040 --> 00:48:46,040
Take this bullet...
490
00:48:46,720 --> 00:48:49,900
...the day you think you betray to your homeland...
491
00:48:50,860 --> 00:48:54,200
...put it into a gun and trigger it.
492
00:48:55,700 --> 00:48:58,080
Of course if you still have honour.
493
00:48:58,380 --> 00:49:02,440
If you can't, we find you...
494
00:49:03,060 --> 00:49:06,760
...and make it triggererd Zaharof Effendi.
495
00:49:08,200 --> 00:49:09,940
Get out!
496
00:49:15,360 --> 00:49:18,400
Do you see pasha, we don't fight only with Greeks.
497
00:49:18,880 --> 00:49:21,280
We fight with English and French also.
498
00:49:21,280 --> 00:49:24,300
On one side the queen wil order and on the other side the pope.
499
00:49:25,200 --> 00:49:28,480
Aim is to destroy the last island of the humanity, Ottoman.
500
00:49:28,500 --> 00:49:30,960
Aim is to put out islam's light.
501
00:49:32,260 --> 00:49:35,160
Your Majesty the army has guns but they are too old.
502
00:49:35,360 --> 00:49:38,760
- How can we renew them? - Send message to the cartridge factory.
503
00:49:39,160 --> 00:49:42,160
Tell them to fasten the work we start for the domestic guns.
504
00:49:42,260 --> 00:49:47,160
- We will make our own job by ourselves, pasha. - Your Majesty, the war is too close.
505
00:49:47,540 --> 00:49:53,520
- They can't reach. - We should work for the war in future pasha.
506
00:49:53,860 --> 00:49:57,860
We have to work for it. It is easy to find guns right now.
507
00:49:59,720 --> 00:50:04,040
Call me the representatives of German and English companies.
508
00:50:05,260 --> 00:50:08,020
We decided to whom we will give the railway tender.
509
00:50:09,680 --> 00:50:12,000
Yes your Majesty.
510
00:50:23,840 --> 00:50:28,760
- My love rescue me from this hell. - Don't be afraid Sara.
511
00:50:29,640 --> 00:50:35,260
- I will take you from here. - Call Parvus. I will tell you how to do.
512
00:50:37,840 --> 00:50:41,100
I wanted to meet with Parvus. It's true.
513
00:50:42,120 --> 00:50:48,920
But I don't go to antoer man and beg help...
514
00:50:48,980 --> 00:50:52,400
- ...to rescue the woman I love. - But I can't stay here.
515
00:50:52,920 --> 00:50:56,560
Anybody except for Parvus can't save me.
516
00:50:57,080 --> 00:50:59,220
Parvus gives you too much value.
517
00:51:01,060 --> 00:51:03,060
Yes he does.
518
00:51:04,460 --> 00:51:06,980
If a man has a great power...
519
00:51:08,180 --> 00:51:13,620
...the woman who he loves can never be in prison.
520
00:51:15,060 --> 00:51:17,060
What do you mean?
521
00:51:18,720 --> 00:51:20,480
Just think...
522
00:51:21,280 --> 00:51:28,540
Can England, Russia, France even if they come together...
523
00:51:29,160 --> 00:51:34,160
...jail a woman who Abdülhamit loves?
524
00:51:35,440 --> 00:51:43,500
- You are right. They can't. - So however much powerful Parvus is...
525
00:51:44,020 --> 00:51:49,640
...is not an Abdülhamit. So he can't take you out of here.
526
00:51:51,940 --> 00:51:57,280
Why don't England make preassure to Ottoman. They know I am here.
527
00:51:58,240 --> 00:52:05,100
Abdülhamit chain England, France and Holland, the whole europe...
528
00:52:05,300 --> 00:52:09,320
...with just a certificate.
529
00:52:12,220 --> 00:52:16,360
But Karasıu I can't stay in this dump anmore.
530
00:52:17,020 --> 00:52:19,020
Who will rescue me?
531
00:52:20,760 --> 00:52:23,700
I will rescue you, Sara.
532
00:52:36,380 --> 00:52:40,480
When it gets dark, you will be in my arms.
533
00:52:54,200 --> 00:52:57,560
Mahmut where were you? I was waiting for you.
534
00:52:58,740 --> 00:53:00,440
Were you waiting for me?
535
00:53:01,060 --> 00:53:08,100
Then open your arms my Seniha, let me hug you. Open your arms.
536
00:53:08,960 --> 00:53:12,260
Were you waiting for me? My Seniha!
537
00:53:12,920 --> 00:53:16,760
- What is going on Mahmut? - Are you ready?
538
00:53:21,840 --> 00:53:24,440
A real treassure.
539
00:53:25,560 --> 00:53:30,680
- What is this Mahmut? - For your gracious neck, Seniha.
540
00:53:36,280 --> 00:53:40,040
I love you Seniha. I love you so much.
541
00:53:41,940 --> 00:53:45,040
I wonder what you will want from me Mahmut.
542
00:53:47,300 --> 00:53:51,200
I want you from you Seniha!
543
00:53:53,400 --> 00:53:58,120
- Nice. - Wonderful, incredible.
544
00:53:59,660 --> 00:54:02,620
Come let me help you.
545
00:54:04,280 --> 00:54:06,820
There is a pin here.
546
00:54:07,720 --> 00:54:11,520
You should be carful. Oh my Seniha.
547
00:54:12,580 --> 00:54:16,340
It is really blinding.
548
00:54:17,140 --> 00:54:21,020
I can't even look at, it is too shiny.
549
00:54:21,920 --> 00:54:23,620
Seniha.
550
00:54:25,360 --> 00:54:30,480
I am quite sure after the slap that...
551
00:54:31,900 --> 00:54:36,700
...Sultan Murat story is over.
552
00:54:38,160 --> 00:54:42,180
I know Sultan Murat issue is closed.
553
00:54:42,660 --> 00:54:51,240
Now we should look for our state's and our own future.
554
00:54:51,240 --> 00:54:53,860
It is wonderful!
555
00:54:54,900 --> 00:54:57,480
What is our future?
556
00:54:59,700 --> 00:55:04,900
I think, our future is to obey Abdülhamit.
557
00:55:05,780 --> 00:55:08,380
To serve for our state.
558
00:55:08,700 --> 00:55:14,300
If you are sincere about that, than go near him and work for your country.
559
00:55:14,940 --> 00:55:20,380
Of course but it can't be made just by speaking.
560
00:55:21,540 --> 00:55:24,940
It looks like it was made fır your neck.
561
00:55:25,460 --> 00:55:31,340
- Thank you. - I mean, I need your help about that Seniha.
562
00:55:31,800 --> 00:55:37,480
I thought that, if I be the head of the Surre Regiment...
563
00:55:38,320 --> 00:55:41,420
... and go to holy lands with them...
564
00:55:42,280 --> 00:55:45,100
...and pray there...
565
00:55:45,600 --> 00:55:48,260
- You look marvellous Seniha. - Yes Mahmut.
566
00:55:48,260 --> 00:55:53,300
If I pray there and be a man.
567
00:55:53,520 --> 00:55:59,420
If I carry out my duty properly and then go to Abdülhamit...
568
00:55:59,700 --> 00:56:02,420
...maybe he can trust me then.
569
00:56:05,840 --> 00:56:08,340
If your intention is really this...
570
00:56:09,220 --> 00:56:12,240
I can talk to his Majesty for you.
571
00:56:13,420 --> 00:56:16,160
I swaer my intention is only this.
572
00:56:16,420 --> 00:56:21,740
If I have some other intentions, may Gof take my life.
573
00:56:23,320 --> 00:56:27,100
By the way this is really incredible. Thank you so much.
574
00:56:27,620 --> 00:56:30,660
It really is. Let me give you a secret.
575
00:56:33,140 --> 00:56:40,020
Seniha, I swaer you, trust me even the queen of the Britain doesn't have this piece.
576
00:56:40,020 --> 00:56:43,040
Only you have. Only you
577
00:56:47,680 --> 00:56:49,680
Mahmut.
578
00:56:50,820 --> 00:56:55,080
If you became the head of the Surre Regiment, you will make a pilgrimage.
579
00:56:55,720 --> 00:56:57,260
Sure.
580
00:56:58,140 --> 00:57:01,220
I will be Hadji Mahmut Pasha.
581
00:57:03,660 --> 00:57:09,000
Hadji Mahmut Pasha, promise me you won't hear the whispers of the evil.
582
00:57:09,000 --> 00:57:13,600
Never, I will never listen to the evil.
583
00:57:13,620 --> 00:57:18,000
- Thank God. - Thank God.
584
00:57:18,020 --> 00:57:20,020
I am glad that.
585
00:57:21,020 --> 00:57:23,340
- But Mahmut. - Yes.
586
00:57:24,020 --> 00:57:30,040
There is another important issue that I want to talk to you.
587
00:57:30,340 --> 00:57:32,520
What is it?
588
00:57:35,220 --> 00:57:37,080
Hatice...
589
00:57:38,260 --> 00:57:45,220
...gone totally crazy because she won't be able to get married with Kemalettin.
590
00:57:45,780 --> 00:57:52,900
He blames us for everything. She says she will tell everything his Majesty.
591
00:57:53,260 --> 00:57:58,580
I mean, I don't know how to stop that girl. She will put all of us into fire.
592
00:58:07,600 --> 00:58:10,840
Seniha, I have an idea.
593
00:58:11,820 --> 00:58:15,280
Go to Hative and say that.
594
00:58:16,760 --> 00:58:20,460
Kemalettin is a loyal Pasha to his country.
595
00:58:21,280 --> 00:58:27,360
Tell her that he have to do what his country necessitates before what his heart's desire.
596
00:58:28,440 --> 00:58:32,120
But, if you make a trap...
597
00:58:33,540 --> 00:58:36,900
...and Kemalettin is dismissed...
598
00:58:37,680 --> 00:58:40,960
...if he loses his position...
599
00:58:41,860 --> 00:58:45,080
...then they let Naime get married with him.
600
00:58:45,460 --> 00:58:51,040
And then may Hatice and Kemalettin be happy forever.
601
00:58:51,720 --> 00:58:55,140
- How is it? - Good idea.
602
00:58:56,200 --> 00:59:00,800
- If Kemalettin Pasha is dismissed, things change. - Yes, sure.
603
00:59:02,600 --> 00:59:04,200
Mahmut.
604
00:59:05,120 --> 00:59:13,140
I think this is a terrible plan but I have to accept that it is a big plan.
605
00:59:15,060 --> 00:59:19,000
I think you shouldn't make pilgrimage.
606
00:59:19,200 --> 00:59:24,320
God forbid they throw the stones to you while trying to stone the devil.
607
00:59:29,260 --> 00:59:32,060
Come on.
608
00:59:40,540 --> 00:59:46,100
How does Makbule write a letter like that. I have to find a way.
609
00:59:47,340 --> 00:59:51,000
But I know what to do. I will solve it.
610
00:59:56,360 --> 00:59:58,220
This ink...
611
01:00:02,280 --> 01:00:04,280
This ink is different.
612
01:00:06,240 --> 01:00:11,580
Mehmet look at it. They complete your name with a different ink.
613
01:00:15,380 --> 01:00:17,380
What a traison is that?
614
01:00:17,840 --> 01:00:20,660
They trapped every step I take.
615
01:00:28,840 --> 01:00:32,060
While I am doing nothing wrong...
616
01:00:32,400 --> 01:00:38,600
...while I am working only for my State, everybody wants to bury me.
617
01:00:39,460 --> 01:00:42,860
Like we are in a war with evils seeing red.
618
01:00:45,020 --> 01:00:48,020
They are waiting for tearing apart our soul.
619
01:00:49,360 --> 01:00:52,020
I have to overcome it sister.
620
01:00:52,640 --> 01:00:56,840
I have to something important or I will disappear in these.
621
01:00:59,060 --> 01:01:01,160
Surre Regiment is being prepared.
622
01:01:01,840 --> 01:01:05,060
If you want me to be the head of the regiment from his Majesty.
623
01:01:09,340 --> 01:01:12,280
It is very important for me to get this esteemed duty.
624
01:01:13,100 --> 01:01:19,840
His Majesty wants the head of the regiment to see the railway route and inspect.
625
01:01:21,020 --> 01:01:24,680
I think he will give the railway job to htat person.
626
01:01:26,320 --> 01:01:28,620
Sister this is the last chance for me.
627
01:01:29,360 --> 01:01:31,560
Or my end will be terrible.
628
01:01:37,580 --> 01:01:41,880
Your Majesty, we offer our apology in the name of Germany Government.
629
01:01:42,040 --> 01:01:45,760
We don't want to withdraw from the tender but...
630
01:01:47,660 --> 01:01:50,380
...the intergovernmental relations forced us.
631
01:01:51,160 --> 01:01:56,420
We abolished that force betwwen us, didn't we Lord Conrad?
632
01:01:56,720 --> 01:01:58,720
You did, your Majesty.
633
01:01:59,400 --> 01:02:04,160
- Building the Akabe rout is not a matter now, is it? - No, your Majesty.
634
01:02:04,420 --> 01:02:09,500
England Government understood that their suspicions are useless.
635
01:02:10,140 --> 01:02:11,880
Alright.
636
01:02:12,820 --> 01:02:15,280
Then give your offers.
637
01:02:18,540 --> 01:02:23,020
We will check your offers and make our decision.
638
01:02:23,840 --> 01:02:25,580
You can leave.
639
01:02:26,380 --> 01:02:30,680
Rudolph Effendi. You stay.
640
01:02:45,720 --> 01:02:48,020
Can we trust you?
641
01:02:48,540 --> 01:02:53,680
Emperor Wilhem has always been your loyal friend and honoured with this.
642
01:02:53,940 --> 01:02:57,200
I am at our Emperor's service. You can be sure about me.
643
01:03:04,340 --> 01:03:06,020
Please.
644
01:03:13,060 --> 01:03:15,480
Mrs. Fatma Fesent.
645
01:03:18,040 --> 01:03:23,460
- You look very good. - Thank you Seniha Sultana.
646
01:03:24,240 --> 01:03:27,820
I hope a prince suiting to our dynasty will be born.
647
01:03:29,380 --> 01:03:34,140
It is enough its being healty. His Majesty loves his granddaughters more.
648
01:03:34,340 --> 01:03:39,040
he does. When we were a child he loved us more than our brothers.
649
01:03:40,980 --> 01:03:42,980
Mrs. Fatma Fesent...
650
01:03:43,520 --> 01:03:48,800
...did Makbule give the letter to you herself?
651
01:03:51,040 --> 01:03:57,600
- What? Which letter? - I understood you sent the letter.
652
01:03:58,300 --> 01:04:00,980
But don't worry, I will keep it.
653
01:04:02,260 --> 01:04:06,880
- I mean... it is... - And you couldn't guess what Bidar did...
654
01:04:06,880 --> 01:04:11,260
...and make what is necessary. I don't condemn you for this.
655
01:04:13,040 --> 01:04:15,300
- Seniha Sultana. - I mean that...
656
01:04:16,100 --> 01:04:18,640
...from now on we will share our ideas.
657
01:04:19,460 --> 01:04:22,360
We stand together against Bidar so that...
658
01:04:22,840 --> 01:04:25,800
...she will understand you are not alone in this palace.
659
01:04:26,640 --> 01:04:33,960
- Listen, I didn't want to involve in this. But... - You will involve...
660
01:04:34,740 --> 01:04:37,560
When they say Sultana after you name...
661
01:04:38,120 --> 01:04:40,340
...and when you smell harem's air...
662
01:04:40,540 --> 01:04:45,600
...you involve in very well. And you should involve.
663
01:04:54,520 --> 01:04:59,600
It is because of you Esma. We should have thrown the letter away before someone saw.
664
01:04:59,600 --> 01:05:02,240
- But Sultana I only... - Shut up.
665
01:05:03,140 --> 01:05:07,640
I don't want to see you. Because of you, Seniha teased with me.
666
01:05:22,200 --> 01:05:26,060
England always tried to interrupt me about the railway project.
667
01:05:27,320 --> 01:05:29,700
And when they understand they can't...
668
01:05:30,880 --> 01:05:33,760
...they wanted it tı be built under the auspices of them.
669
01:05:34,060 --> 01:05:37,640
They made lots of traps but we spoiled them all.
670
01:05:38,560 --> 01:05:42,220
For this reason, we won't bend.
671
01:05:44,180 --> 01:05:46,380
We want to give the tender to you.
672
01:05:47,580 --> 01:05:51,160
- We are grateful. - But we have a request.
673
01:05:51,920 --> 01:05:53,920
We will go to war soon.
674
01:05:55,020 --> 01:05:58,680
We want the German to be unbiased.
675
01:05:58,960 --> 01:06:04,260
- German Empire will be near Ottoman State. - You don't need to be near us.
676
01:06:05,120 --> 01:06:08,740
- Just don't be against us. - You can be sure.
677
01:06:10,420 --> 01:06:13,780
And we want to buy guns from German Companies.
678
01:06:14,240 --> 01:06:17,020
If you want to get the railway project...
679
01:06:17,320 --> 01:06:20,460
...Crup and Mavzer gun companies should sit at the table.
680
01:06:21,280 --> 01:06:25,660
I will make the necessary meeting but I am sure they won't refuse this offer.
681
01:06:26,120 --> 01:06:28,120
Good.
682
01:06:31,540 --> 01:06:33,980
But this conversation will stay between us.
683
01:06:34,840 --> 01:06:38,660
English should think we give the tender to them.
684
01:06:40,080 --> 01:06:44,940
- I understand very well, your Majesty. - Alright.
685
01:06:53,000 --> 01:06:58,620
Tahsin Pasha, do you know what is the secret above my politics?
686
01:06:59,200 --> 01:07:04,200
To confront the competitor countries and open a way for ourselves.
687
01:07:07,540 --> 01:07:13,880
When Greeks attack us, they will find a very powerful army.
688
01:07:18,680 --> 01:07:23,440
Sultana, I am very happy to hear that you attained your desire.
689
01:07:23,560 --> 01:07:28,300
- Your marriage with Kemalettin Pasa was approved. - Thank God.
690
01:07:28,340 --> 01:07:31,740
- We will get married in a short time. - I hope so.
691
01:07:42,500 --> 01:07:44,500
This is really nice.
692
01:07:45,140 --> 01:07:51,220
I don't like any of these. The fashion is processing wuickly but stil we have to wear these.
693
01:07:55,060 --> 01:07:57,060
Come in Fehime.
694
01:08:00,860 --> 01:08:06,720
- You called me. - If you like any of these fabricks, you can have a dress.
695
01:08:09,920 --> 01:08:11,920
Where is Hatice?
696
01:08:12,760 --> 01:08:16,399
Well... She is a little bit sick. She couldn't come.
697
01:08:16,840 --> 01:08:20,439
Is she? May she get well.
698
01:08:22,620 --> 01:08:26,540
Invite the tailor Ester to the palace. I didn't like any of these.
699
01:08:28,540 --> 01:08:33,100
His Majesty sent me to the tailor. Ester gave me a fashion magazine.
700
01:08:33,180 --> 01:08:37,540
- I can bring if you want. - Really, it would be great.
701
01:08:50,920 --> 01:08:52,920
Come in.
702
01:08:55,460 --> 01:08:57,840
Come sister.
703
01:09:01,080 --> 01:09:07,300
- Doesn't his Majesty tired of working in Ramadan? - What tires me is to stop.
704
01:09:08,960 --> 01:09:14,500
- What is your wish? - Your healt and peace, of course.
705
01:09:14,700 --> 01:09:18,979
Mostly people who say this disturb us but except for you of course.
706
01:09:23,000 --> 01:09:27,920
Your Majesty, Mahmut Pasha says he is tired of politics.
707
01:09:28,620 --> 01:09:34,340
And with Ramadan he wants to spare time for his heart and soul.
708
01:09:35,080 --> 01:09:39,740
Does he? Is Mahmut Pasha keen on his religion that much?
709
01:09:41,939 --> 01:09:46,300
I think Ramadan gave him chance to think.
710
01:09:47,420 --> 01:09:49,760
So he has a wish.
711
01:09:50,880 --> 01:09:52,880
What is it?
712
01:09:54,960 --> 01:09:58,320
- He wants to be the head of the Surre Regiment. - Does he?
713
01:10:00,320 --> 01:10:02,320
Yes sure.
714
01:10:03,060 --> 01:10:09,080
As you know to be able to the head of the Surre Regiment you have to sacrifice a psrt of your fortune.
715
01:10:09,500 --> 01:10:13,180
You have to help poors in Mecca and Medina.
716
01:10:14,000 --> 01:10:16,680
Can Mahmut Pasha donate his fortune?
717
01:10:17,400 --> 01:10:21,440
Your Majesty Mahmut Pasha is generous.
718
01:10:22,220 --> 01:10:25,540
I am sure he won't hesitate about this issue.
719
01:10:26,860 --> 01:10:29,180
I will think.
720
01:10:29,780 --> 01:10:35,180
besides he is very interested in the railway project.
721
01:10:35,540 --> 01:10:42,420
- He says if he can go to Hejaz, he can inspect the route. - Really.
722
01:10:44,180 --> 01:10:47,800
- Alright, I will think about it. - Thank you , your Majesty.
723
01:10:56,320 --> 01:11:00,380
As a whole family they think we are stupid, pasha.
724
01:11:01,940 --> 01:11:06,120
- No, please your Majesty. - They do.
725
01:11:06,920 --> 01:11:09,840
They think our mercy is because of our stupidity.
726
01:11:10,240 --> 01:11:15,040
If I didn't know Mahmut Pasha, I would believe in my sister.
727
01:11:17,140 --> 01:11:23,040
- Your Majesty the first aplicant was Mahmut Pasha. - Yes, we will see if there will be another.
728
01:11:25,160 --> 01:11:27,980
Or the traitor is Mahmut Pasha.
729
01:11:30,860 --> 01:11:34,560
Pasha, is the deposits are ready in the real Surre Regiment?
730
01:11:34,960 --> 01:11:40,000
- They are, your Majesty. - Be extra careful about those.
731
01:11:40,260 --> 01:11:45,480
They are very important. Don't let the help get into danger.
732
01:11:46,040 --> 01:11:49,700
My citizen's money is there too. They helped too.
733
01:11:51,480 --> 01:11:54,800
Your Majesty, the real deposits were loaded to the ships.
734
01:11:55,660 --> 01:11:58,280
- They will be carried by them. - Very good.
735
01:11:59,340 --> 01:12:02,520
The deposits in the fake regiment will be also fake.
736
01:12:03,100 --> 01:12:06,180
We will find the head of the traison in the fake regiment.
737
01:12:06,400 --> 01:12:09,800
Probably the soldiers will be chosen among the traitors inside the army.
738
01:12:10,060 --> 01:12:14,180
They were ordered that way. And we will seem like we let them.
739
01:12:14,620 --> 01:12:21,620
If the deposits doesn't go on the right way, both the soldiers and their head mean to be traitor.
740
01:12:23,640 --> 01:12:26,860
We will be loyal hundreds of times and they will betray hundreds of times.
741
01:12:27,220 --> 01:12:30,760
But in the enfd the rightful one will be the winner, pasha.
742
01:12:38,120 --> 01:12:45,340
People! Our Sultan Abdülhamit his Highness....
743
01:12:45,940 --> 01:12:50,480
...commanded the Surre Regiment to set off.
744
01:12:50,700 --> 01:12:57,420
If there is anyone who can't make pilgrimage but want his charity to be accepted by God...
745
01:12:58,000 --> 01:13:00,580
...here is the charity bag!
746
01:13:01,080 --> 01:13:05,600
You can donate or you can get your need from the bag.
747
01:13:06,440 --> 01:13:11,760
It is charity, it isn't seemed by people but only God sees it.
748
01:13:23,520 --> 01:13:33,340
Our Sultan Abdülhamit his Highness commanded the Surre Regiment to set off!
749
01:13:45,380 --> 01:13:51,860
- This is beautiful just like a wedding dress. - It suits you I think.
750
01:13:53,240 --> 01:13:58,480
Only me? It suits you too. A bride like a moon.
751
01:14:00,060 --> 01:14:06,180
If there is someone in your heart, we can see you in wedding dress soon.
752
01:14:06,920 --> 01:14:10,320
- It is difficult. - Why is it?
753
01:14:10,740 --> 01:14:14,240
Nothing, I was just speaking. Is there anything you like?
754
01:14:14,440 --> 01:14:20,960
- I looked but, I don't know. - This dress is beautiful.
755
01:14:21,480 --> 01:14:25,840
Look at the colour. I think this would be the best for me.
756
01:14:28,440 --> 01:14:30,600
I like it too.
757
01:14:32,480 --> 01:14:35,820
Call tailor Ester, she will make this dress.
758
01:15:01,120 --> 01:15:05,560
The key you are holding is magical. It opens all the doors.
759
01:15:08,840 --> 01:15:12,580
Open the door and go to the laundry when it gets dark.
760
01:15:13,260 --> 01:15:16,220
One of my men will take you from there.
761
01:15:35,400 --> 01:15:40,120
- Seniha Sultan, where are you coming from? - I was near his Majesty.
762
01:15:40,480 --> 01:15:46,560
Mahmut Pasha has a little wish for the Surre Regiment. I conveyed it.
763
01:15:49,100 --> 01:15:53,760
Your eyes stucked on this. Yes, you are right.
764
01:15:54,060 --> 01:15:57,960
This is a very precious ornament. A unique one.
765
01:15:59,180 --> 01:16:03,540
When someone gets a present like that, she becomes very happy.
766
01:16:08,380 --> 01:16:10,180
Bidar Kadın...
767
01:16:12,140 --> 01:16:15,140
... because your brother isn't trusted anymore...
768
01:16:15,580 --> 01:16:19,520
...I think you don't put someone against Mahmut Pasha again.
769
01:16:20,080 --> 01:16:27,100
You shouldn't make a mistake to affect our State just to do an evil to me.
770
01:16:27,520 --> 01:16:29,240
Seniha Sultana...
771
01:16:30,080 --> 01:16:34,780
...this harem still belongs to me. There isn't a hardship that talen't can't overcome.
772
01:16:53,360 --> 01:16:57,020
- What happened Fehime? - Just a wedding.
773
01:16:57,440 --> 01:16:59,820
Does a person change that much?
774
01:17:01,180 --> 01:17:06,580
Of course she changes. She got the most powerful pasha of the State.
775
01:17:08,300 --> 01:17:12,940
What happened Fehime? Why are you grubling?
776
01:17:14,560 --> 01:17:19,040
She is preparing for Kemalettin Pasha. She is has sewn dresses.
777
01:17:19,720 --> 01:17:22,520
And she called us to decide about her dress.
778
01:17:22,820 --> 01:17:29,120
Sure, our Sultana is very thoughtful. She offered us the fabrics she doesn't like.
779
01:17:29,120 --> 01:17:33,280
Why did you go then Fehime? Don't grumble here.
780
01:17:34,500 --> 01:17:38,140
Ahsen brought a magazine from tailor Ester.
781
01:17:39,040 --> 01:17:43,360
We were looking at the dresses. I liked one of the dresses in it.
782
01:17:43,980 --> 01:17:51,900
Naime got the magazine from me. Even before she looked at it she said she wanted it.
783
01:17:53,720 --> 01:17:56,620
Couldn't you say anything? Did you just shut up?
784
01:17:57,480 --> 01:18:03,820
-What could I say sister?He is a daughter of the Sultana. - Aren't you Fehime?
785
01:18:05,700 --> 01:18:07,900
Go and bring that magazine to me.
786
01:18:09,040 --> 01:18:14,860
- What will you do? - Go and bring Fehime. I wondered the dress.
787
01:18:16,480 --> 01:18:21,780
- Why don't you go out of the room? - I am waiting for a message from his Majesty.
788
01:18:22,860 --> 01:18:26,220
If you talk to his Majesty, everything will be worse.
789
01:18:26,800 --> 01:18:30,320
Besides I talked to aunt, she definetely objects.
790
01:18:31,100 --> 01:18:35,960
This matter doesn't interest aunt. Let her be busy with her personal issues.
791
01:18:37,040 --> 01:18:39,720
- Sister but... - Don't interrupt me Fehime.
792
01:18:39,860 --> 01:18:43,920
No more hiding behind the tricks and lies.
793
01:18:45,180 --> 01:18:47,180
Just truth.
794
01:18:58,640 --> 01:19:00,480
Mother.
795
01:19:03,580 --> 01:19:05,580
What is that upsetting you?
796
01:19:06,620 --> 01:19:10,300
- Your uncle has come Abdülkadir. He has a wish. - What is it?
797
01:19:10,760 --> 01:19:13,360
He wants to be the head of the Surre Regiment.
798
01:19:13,940 --> 01:19:18,260
But this is not the real issue, Abdülkadir. Mahmut Pasha wanted the same duty too.
799
01:19:18,320 --> 01:19:20,840
So, both of them wants to be the head of the Surre Regiment.
800
01:19:21,120 --> 01:19:24,860
There must be something behind it. Mahmut Pasha doesn't want a misson in vain.
801
01:19:27,460 --> 01:19:29,660
They trust me now.
802
01:19:30,040 --> 01:19:35,420
I will learn this issue from Sabahattin, mother. But my uncle should be cautious.
803
01:19:37,800 --> 01:19:39,800
Look at that.
804
01:19:44,380 --> 01:19:48,720
- What is this? - The letter Makbule left before she went.
805
01:19:52,600 --> 01:19:56,140
- Really there is written my uncle's name. - No, son.
806
01:19:57,680 --> 01:20:03,260
You think that way when you look first. But inspect more carefully.
807
01:20:03,360 --> 01:20:06,560
The ink is different. You need to have a magnifying glass.
808
01:20:33,200 --> 01:20:36,320
- They changed. - They did.
809
01:20:37,360 --> 01:20:44,020
Their tricks doesn't come to an end Abdülkadir. There are other documents too. All of them are fake.
810
01:20:48,820 --> 01:20:51,440
- Let me keep this letter. - What will you do?
811
01:20:51,960 --> 01:20:57,600
I will find a way. But for now don't let my uncle to request anything from his Majesty.
812
01:21:05,540 --> 01:21:12,420
Mr. Lord Conrad I am sure that Abdülhamit will send that certificate with Surre Regiment.
813
01:21:13,460 --> 01:21:17,940
You need to be ruling that thing you are mentioning.
814
01:21:19,980 --> 01:21:23,760
They call it the head of the Surre Regiment.
815
01:21:24,980 --> 01:21:29,880
- And that person will be me, don't worry. - It doesn't mean something to be the head.
816
01:21:30,140 --> 01:21:34,520
- Will the necessary support be made for Mahmut Pasha - Of course.
817
01:21:34,700 --> 01:21:38,160
We have 50 very effective soldiers inside the Ottoman army.
818
01:21:38,900 --> 01:21:41,160
They will bw inside the regiment.
819
01:21:42,080 --> 01:21:45,740
Mr. Hezl, Lord Conrad...
820
01:21:47,100 --> 01:21:50,920
...of course I can't ruke the Surre Regiment by myself.
821
01:21:51,320 --> 01:21:57,080
- I can't make commands. - Just be the head, don't worry about the rest pasha.
822
01:21:59,280 --> 01:22:05,560
If I have my friends near me, I don't worry about anything.
823
01:22:07,120 --> 01:22:09,120
If you let me.
824
01:22:26,400 --> 01:22:33,460
- Do you think Abdülhamit believes in this attack - He believes when the head of the regiment is dead.
825
01:22:34,000 --> 01:22:37,820
Death is a serious notion. Its persuasiveness is incredible.
826
01:22:38,560 --> 01:22:42,240
Despite everything, I don't Mahmut Pasha to die.
827
01:22:59,260 --> 01:23:03,140
Could you meet with his Majesty, sister? Did you convey my wish?
828
01:23:03,960 --> 01:23:05,600
I didn't.
829
01:23:07,900 --> 01:23:14,800
- Why didn't you tell him? - I don't want to risk neither you nor myself for you.
830
01:23:15,500 --> 01:23:19,460
- What are you talking about sister? - I just tell what is happeneing.
831
01:23:19,640 --> 01:23:23,540
You step forward us in every matter. And in the end we were harmed.
832
01:23:24,720 --> 01:23:27,480
I am get bored of struggling for you Mehmet.
833
01:23:27,780 --> 01:23:30,660
Don't you need to pull your mind?
834
01:23:32,400 --> 01:23:36,380
Everytime you ruin and your sister tries to pull everything back.
835
01:23:36,500 --> 01:23:42,740
Alright sister, what dreams I have made to serve this State. All of them spoiled.
836
01:23:43,620 --> 01:23:46,900
I think I need to leave the Capital.
837
01:23:48,680 --> 01:23:50,680
Leave Mehmet.
838
01:23:51,720 --> 01:23:53,720
Wherever you go.
839
01:23:56,160 --> 01:24:01,280
Do you think I will pull your harm and beg you? Do you think I will cry to prevent you?
840
01:24:03,840 --> 01:24:08,420
Do whatever you want, brother. Just don't weigh on his Majesty.
841
01:24:09,880 --> 01:24:13,480
Yes my Sultana. Alright.
842
01:24:23,720 --> 01:24:26,460
Fehime, come daghter.
843
01:24:36,940 --> 01:24:38,940
Come.
844
01:24:44,380 --> 01:24:48,580
What happened? Did Hatice change her mind?
845
01:24:49,700 --> 01:24:55,240
Unfortunately aunt. She is too stubborn. She is waiting message from his Majesty.
846
01:24:56,100 --> 01:24:58,100
She doesn't leave her room too.
847
01:24:59,680 --> 01:25:02,800
- We have to stop her Fehime. - Yes aunt.
848
01:25:03,600 --> 01:25:08,300
I don't want to put myself into fire. I can't be fired because of my sister.
849
01:25:08,800 --> 01:25:13,360
- But what will we do? - I found a solution, daughter.
850
01:25:14,080 --> 01:25:16,440
Don't leave Hatice alone.
851
01:25:16,920 --> 01:25:21,160
If something happens call me. Don't try to stop her yourself.
852
01:25:22,400 --> 01:25:27,920
Alright aunt. Just rescue us from that. I will make whatever you want.
853
01:25:38,840 --> 01:25:40,660
Your Majesty.
854
01:25:41,560 --> 01:25:44,560
Mehmet Pasha wishes to meet you.
855
01:25:45,780 --> 01:25:52,240
I am sorry, I mean Mehmet Effendi. He wishes to meet you.
856
01:25:55,000 --> 01:25:57,000
Send him in.
857
01:26:05,920 --> 01:26:11,600
- Yes Mehmet effendi. - Your Majesty, I came to apologize.
858
01:26:12,160 --> 01:26:15,240
I swear I didn't know that line has an importance.
859
01:26:15,820 --> 01:26:19,140
- Because the terrain is plane... - You are my kin.
860
01:26:19,220 --> 01:26:24,740
You are uncle of my children. I made you a pasha for your merit.
861
01:26:24,840 --> 01:26:30,620
And now I dismissed you because of that. If you came here with the demand of turning back, you don't have to.
862
01:26:31,260 --> 01:26:36,760
Your Majesty, every time I seek every kind of mission. But I am not here to be a pasha.
863
01:26:37,620 --> 01:26:42,080
If you show your grace, I want to be the head of Surre Regiment.
864
01:26:45,660 --> 01:26:49,960
What is the reason forcing you to seek this mission?
865
01:26:51,280 --> 01:26:53,880
I made mistakes about politics, your Majesty.
866
01:26:55,080 --> 01:27:01,920
I want to both make pilgrimage and carry out my duty properly...
867
01:27:02,880 --> 01:27:05,260
...and gain my dignity back.
868
01:27:09,580 --> 01:27:11,580
Leave.
869
01:27:17,440 --> 01:27:22,000
The second candidate has come.
870
01:27:22,580 --> 01:27:26,780
Your Majesty who do you think to make the head of the real Surre Regiment?
871
01:27:28,740 --> 01:27:32,160
A loyal servant of God.
872
01:27:42,820 --> 01:27:44,820
Show me.
873
01:27:50,480 --> 01:27:52,260
This.
874
01:27:54,540 --> 01:27:56,540
Really nice.
875
01:27:57,960 --> 01:28:01,260
It suits whoever wears it.
876
01:28:06,440 --> 01:28:08,880
But it suits me best.
877
01:28:09,340 --> 01:28:12,200
What did you do? Why idd you tear it?
878
01:28:13,840 --> 01:28:16,620
This dress won't be Naime's, Fehime.
879
01:28:23,840 --> 01:28:27,960
Son, I want you to see and experience...
880
01:28:29,120 --> 01:28:34,340
...that all of the responsibility is padishah's.
881
01:28:34,760 --> 01:28:40,420
Your Majesty, I both terrified and feel peace from the glory of the regiment.
882
01:28:41,800 --> 01:28:45,600
Both the peace and the glory will be in secret this year.
883
01:29:02,320 --> 01:29:06,060
- How are the preparations Shayk-el Islam Effendi? - We are ready your Majesty.
884
01:29:06,060 --> 01:29:09,000
Rose water will be spilled to the cover of Kaaba.
885
01:29:09,820 --> 01:29:15,980
"They buy rose and sell rose. They weigh the rose with rose."
886
01:29:17,160 --> 01:29:24,140
- They don't say those words in vain. - Your Majesty the lustres of the Al-Masjid an-Nabawi.
887
01:29:24,440 --> 01:29:27,560
- Well done. And the case of the Surre.
888
01:29:27,760 --> 01:29:29,360
Thank God.
889
01:29:35,040 --> 01:29:37,040
The cover of the Kaaba.
890
01:29:37,760 --> 01:29:41,960
First prophet İsmail covered it.
891
01:29:42,760 --> 01:29:46,000
When our prophet conquered the Kaaba...
892
01:29:49,260 --> 01:29:52,460
...he ordered to sustain this beautiful tradition.
893
01:29:54,480 --> 01:29:57,540
Our prophet left me three beautiful gifts.
894
01:29:58,700 --> 01:30:02,440
Kooran, his trdition and his family of the house.
895
01:30:03,700 --> 01:30:11,200
We must preserve those three gifts and full our hearts with faith.
896
01:30:11,940 --> 01:30:14,980
Your Majesty what kind of gift I can send?
897
01:30:15,980 --> 01:30:18,700
The best gift you can give...
898
01:30:19,380 --> 01:30:24,940
...is to brighten your heart with faith. Is to yield his tradition.
899
01:30:25,520 --> 01:30:28,700
All the metarial gifts Ottoman send,...
900
01:30:29,180 --> 01:30:35,180
- ...is nothing Bilal ibn Rabah's gift. - What was his gift?
901
01:30:36,600 --> 01:30:39,480
The beautiful eyed son of the black continent.
902
01:30:41,300 --> 01:30:43,300
He was a prophet lover.
903
01:30:44,680 --> 01:30:48,880
He was the first people who recited azan.
904
01:30:51,640 --> 01:30:54,000
After our prophet died...
905
01:30:57,760 --> 01:31:00,720
...Bilal ibn Rabah couldn't recite azan again.
906
01:31:01,680 --> 01:31:05,080
He couldn't stay in Medina. He went to Damascus.
907
01:31:05,980 --> 01:31:09,560
After years Umar, came to Damascus.
908
01:31:10,820 --> 01:31:14,900
He was getting ready to conquer Jerusalem. They went to Jerusalem together.
909
01:31:15,880 --> 01:31:21,520
After our prophet died, Bilal ibn Rabah recited azan in Jerusalem for the first time.
910
01:31:23,800 --> 01:31:26,780
He heard our prophet's voice in his dream.
911
01:31:28,360 --> 01:31:33,140
"Isn't this longing enough Bilal?" Bilal couldn't stay.
912
01:31:33,640 --> 01:31:35,640
He set off.
913
01:31:36,220 --> 01:31:40,080
When he arrived to Al-Masjid an-Nabawi he was about to faint
914
01:31:41,640 --> 01:31:48,980
When he open his eyes, he saw Hasan and Huseyin.
915
01:31:50,920 --> 01:31:54,240
They asked would you do if we ask something from you, they said.
916
01:31:54,620 --> 01:31:59,480
He said Bilal is your slave. Then recite azan, they said.
917
01:32:00,340 --> 01:32:02,340
After years...
918
01:32:02,740 --> 01:32:05,020
...Bilal recited azan in Medina.
919
01:32:07,200 --> 01:32:11,820
Muslims rushed into to mosque like our prophet is alive.
920
01:32:12,980 --> 01:32:15,480
Medina streets filled with Bilal's voice.
921
01:32:17,020 --> 01:32:19,620
He gave his gift to his master.
922
01:32:23,280 --> 01:32:29,440
Reciting quran beautifully is important. Lucky to conduce to that.
923
01:32:32,760 --> 01:32:34,760
Come İsa effendi.
924
01:32:36,320 --> 01:32:40,860
- Yes your Mejsty. - You wants to make pilgremage, don't you?
925
01:32:41,660 --> 01:32:45,420
- Don't you want to go there? - Everynight I dream about it.
926
01:32:46,500 --> 01:32:48,660
Then don't wait more.
927
01:32:49,660 --> 01:32:51,900
Surre Regiment will set off.
928
01:32:53,220 --> 01:32:56,560
You are the head of the Surre.
929
01:32:58,620 --> 01:33:02,700
- But your Majesty, do I deserve it? - You do.
930
01:33:03,900 --> 01:33:07,740
You deserve this duty with your heartand faith.
931
01:33:09,380 --> 01:33:13,480
- You surprised pasha. - I am, your Majesty.
932
01:33:14,380 --> 01:33:20,440
Among all these candidates, you found the most suitable.
933
01:33:20,820 --> 01:33:24,580
This mission is not given with demand, it is given who deserves.
934
01:33:26,000 --> 01:33:31,940
My sons will tell the secret of this. Nobody will know the real Surre regiment you are the head of.
935
01:33:32,560 --> 01:33:35,700
You will get on a ship and leave.
936
01:33:37,180 --> 01:33:40,720
And the fake Surre Regiment who will reveal the traison...
937
01:33:40,920 --> 01:33:45,400
...will pass to Üsküdar from Beşiktaş pier. They will lodge there.
938
01:33:46,980 --> 01:33:48,980
That day it will be solved.
939
01:33:52,460 --> 01:33:55,300
Do you mention in your dream about us, İsa effendi?
940
01:33:55,880 --> 01:34:00,460
-Both my hearth and my pray are with you, your Majesty - Thank you.
941
01:34:01,040 --> 01:34:03,040
Have a safe journey.
942
01:34:36,800 --> 01:34:38,800
Come in.
943
01:34:46,080 --> 01:34:48,620
My prince commanded me.
944
01:34:51,380 --> 01:34:53,720
Surre Regiment is ready.
945
01:34:54,880 --> 01:34:58,800
My mother wants Mehmet Pasha as the head of it.
946
01:35:00,360 --> 01:35:05,780
- Did Bidar Sultana talked to his Majesty? - No. I stopped him.
947
01:35:08,700 --> 01:35:14,640
- What happend? What are you thinking about? - Nothing.
948
01:35:14,640 --> 01:35:18,840
Sabahattin you owe your life and your freedom to me.
949
01:35:19,920 --> 01:35:21,920
Don't you still trust me?
950
01:35:27,920 --> 01:35:31,660
I know my father is despotic. And I want to fight with that.
951
01:35:32,520 --> 01:35:36,260
So, if there is something behind it, tell me.
952
01:35:37,620 --> 01:35:39,620
English...
953
01:35:41,580 --> 01:35:43,580
...they support us.
954
01:35:44,540 --> 01:35:48,420
It can't be in another way my prince. Why don't you understand?
955
01:35:51,680 --> 01:35:57,440
Ahmet Rıza, he is a freedom lover. He escaed when he had a chance here.
956
01:35:58,580 --> 01:36:02,720
He supported domestic revolution. He didn't want the foreigner help.
957
01:36:03,060 --> 01:36:09,280
My prince, what can Ahmet Rıza's libertarian? His effort is useless.
958
01:36:11,320 --> 01:36:17,480
If you don't be on the world's side, it is impossible. You can't manage.
959
01:36:18,820 --> 01:36:20,820
Anyway.
960
01:36:23,440 --> 01:36:26,260
What is the benefit about the Surre Regiment?
961
01:36:30,400 --> 01:36:32,400
My padishah uncle...
962
01:36:33,260 --> 01:36:37,200
...has a certicate to put into difficult situation all the Europeon kingdoms.
963
01:36:37,960 --> 01:36:40,700
He sends this certificate to Mecca.
964
01:36:41,380 --> 01:36:46,500
The head of the Suure Regiment can deliver to Englishes.
965
01:36:48,380 --> 01:36:50,800
- Mahmut Pasha. - Yes.
966
01:36:51,800 --> 01:36:58,540
They promised us brother. They will support unconditionally all the libertatians in the world.
967
01:36:58,600 --> 01:37:00,140
Good.
968
01:37:01,760 --> 01:37:07,580
I will keep my uncle out of the game to be able to support Mahmut Pasha.
969
01:37:07,820 --> 01:37:09,560
Good.
970
01:37:14,420 --> 01:37:18,700
You waste it, the weather is clear.
971
01:37:30,720 --> 01:37:35,460
Your Majesty, the list of the claimants.
972
01:37:42,920 --> 01:37:48,300
Thank God, there are every kind of people here.
973
01:37:48,560 --> 01:37:51,240
- Well done. - There are lots of names, your Majsety.
974
01:37:51,380 --> 01:37:57,040
- But we wrote the suitable ones to the top. - Minister of foundations Zeki Pasha.
975
01:37:58,480 --> 01:38:00,480
Minister of post Lütfü Pasha.
976
01:38:01,540 --> 01:38:03,540
Mehmet Effendi.
977
01:38:06,500 --> 01:38:08,500
Mahmut Pasha.
978
01:38:12,980 --> 01:38:16,000
The list is too long.
979
01:38:18,280 --> 01:38:20,660
I want to get your opinions.
980
01:38:21,600 --> 01:38:25,400
These four names are very suitable.
981
01:38:27,280 --> 01:38:32,240
- My grand vizier? - Your Majesty, Zeki pasha is old.
982
01:38:32,640 --> 01:38:41,000
I am worried about his healt. But Mahmut Pasha and Mehmet effendi can carry out the misson.
983
01:38:41,900 --> 01:38:49,420
Your Majesty, I offer Mahmut Pasha because Mehmet effendi is suspected.
984
01:38:54,740 --> 01:39:00,260
- What do you think Fuat Pasha? - Your Majesty, decision is yours.
985
01:39:01,680 --> 01:39:05,860
All of the names in the list is very valuable.
986
01:39:07,840 --> 01:39:14,220
For the mission being the head of the Surre Regiment...
987
01:39:15,080 --> 01:39:19,900
...I chose Cherkess Mehmet Effendi. He will hold the rope of the camel in the ceramony.
988
01:39:21,540 --> 01:39:25,440
But our final decision will me made ther.
989
01:39:32,260 --> 01:39:34,500
- Come daughter. - Sultana.
990
01:39:35,660 --> 01:39:40,120
The albme for the England and France visits during Sultan Abdülaziz.
991
01:39:40,200 --> 01:39:44,820
There are all the photos takes there. It took time.
992
01:39:47,780 --> 01:39:49,780
Okay you can go out.
993
01:40:00,160 --> 01:40:02,660
Wife of Indian Governor.
994
01:40:05,380 --> 01:40:08,900
And this is the wife of African Governor.
995
01:40:14,480 --> 01:40:19,460
I was sure that I saw this brooch before. Just like I remember.
996
01:40:22,240 --> 01:40:24,240
Seniha Sultana...
997
01:40:26,080 --> 01:40:29,180
I wonder how could you manage to gain Queen's trust.
998
01:40:33,900 --> 01:40:40,560
Mahmut Pasha, tell me the news. If we wait for you we can't proceed.
999
01:40:42,060 --> 01:40:46,240
Mr. Lord Conrad, how can I tell you...
1000
01:40:48,280 --> 01:40:49,920
I...
1001
01:40:51,740 --> 01:40:57,880
I couldn't manage to be the head of the Surre Regiment.
1002
01:40:58,200 --> 01:41:03,520
- What? Who is he then? - They chose Mehmet Pasha.
1003
01:41:04,200 --> 01:41:11,820
- I really struggled but I couldn't succeed. - Pasha, is that your power?
1004
01:41:12,420 --> 01:41:14,420
What is wrong with my power?
1005
01:41:15,400 --> 01:41:20,940
- Besides you can't measure my power. - We gave you a mission.
1006
01:41:20,940 --> 01:41:25,380
And you come to me and make up excuses like naughty boys.
1007
01:41:26,000 --> 01:41:30,160
-What a pity! - Mr. Lord Conrad...
1008
01:41:33,140 --> 01:41:37,160
Your son or your servant aren't standing here.
1009
01:41:37,680 --> 01:41:42,860
And if you want your arms to stay its place, don't shake it like that.
1010
01:41:43,600 --> 01:41:49,520
We came here to ruin barbarin and bigoted Ottoman and found a modern world instead, pasha.
1011
01:41:49,640 --> 01:41:52,840
It can' be made with peopel who can't even manage to be the head of a regiment.
1012
01:41:52,840 --> 01:41:58,260
- We don't have place for awkward people. - Don't move your arms!
1013
01:42:02,200 --> 01:42:08,800
If you aren't satisficed with our partnership Mr. Conrad, we are not married, we can seperate.
1014
01:42:09,340 --> 01:42:15,740
Either you finish your work or you finish yourself pasha. If you can't manage...
1015
01:42:16,060 --> 01:42:18,340
...your Sultan learns everything.
1016
01:42:18,900 --> 01:42:23,920
We reveal your plan to kidnap old Sultan Murat.
1017
01:42:24,340 --> 01:42:26,660
Then you are dead with your son.
1018
01:42:39,000 --> 01:42:41,740
This man is not like he seems.
1019
01:42:43,460 --> 01:42:49,100
If you touch his benefit, he turns into monster.
1020
01:42:51,200 --> 01:42:54,560
Again, you are in trouble Mahmut.
1021
01:43:06,700 --> 01:43:11,360
- Silk merchant Osman. - I thought you would meet me with Jewish people.
1022
01:43:12,300 --> 01:43:14,300
He is a Jew in fact.
1023
01:43:15,700 --> 01:43:18,280
But he prays all the namaz in the mosque.
1024
01:43:21,420 --> 01:43:25,200
I think Sara goes directly to London when she go out of there.
1025
01:43:25,720 --> 01:43:29,100
No, this time I won't let Sara go.
1026
01:43:29,860 --> 01:43:33,360
What will you do? Did you find a man that Parvus couldn't find out.
1027
01:43:33,500 --> 01:43:36,940
Parvus is not powerful in Thessalonica mountains.
1028
01:43:36,960 --> 01:43:42,680
What? You leave everything you have, your ambitions and go to mountains?
1029
01:43:42,920 --> 01:43:45,620
I don't leave, I want you to take care of.
1030
01:43:50,400 --> 01:43:52,400
This is İbrahim's store.
1031
01:43:52,720 --> 01:43:56,520
He loks like he is a jeweler but in real he is a usurer.
1032
01:43:56,720 --> 01:44:01,140
He exchange the whole money in Galata. He seems like muslim too.
1033
01:44:02,080 --> 01:44:04,720
Those men are Jewish but they are from the Ottoman citizens.
1034
01:44:04,720 --> 01:44:08,380
They are not only an Ottoman they are also muslims.
1035
01:44:08,980 --> 01:44:12,380
- They seems like that. - Are there many like those men?
1036
01:44:12,760 --> 01:44:16,040
I can't know all of them. The importance of the job is that.
1037
01:44:16,700 --> 01:44:19,340
You can't never know their real quantity.
1038
01:44:20,160 --> 01:44:23,240
Come, let's go to harbor.
1039
01:44:24,500 --> 01:44:30,160
- I want to show you someone. - How can I convince them to buy lands in Palestine?
1040
01:44:30,320 --> 01:44:32,320
Just deliver my regards.
1041
01:44:32,500 --> 01:44:38,640
If they don't help you, tell them you will reveal that they are Jews ,n reality.
1042
01:44:41,400 --> 01:44:43,100
Sultana.
1043
01:44:44,080 --> 01:44:48,080
- Yes Vasfi Effendi. - His Majesty sent message.
1044
01:44:48,920 --> 01:44:50,620
What did he say?
1045
01:44:51,420 --> 01:44:56,140
The matter of marriage. Your and my marriage.
1046
01:44:56,660 --> 01:44:59,640
- He said we can talk. - I see.
1047
01:45:01,980 --> 01:45:05,820
Be sure my only wish will be make you happy.
1048
01:45:08,060 --> 01:45:13,660
Vasfi effendi, until we get marriet, our meetings are not suitable.
1049
01:45:14,400 --> 01:45:16,900
Please don't demand that.
1050
01:45:18,300 --> 01:45:23,020
I am a daughter of a Sultan. That's my value.
1051
01:45:25,500 --> 01:45:29,100
- But I want something from you. - Yes Sultana.
1052
01:45:36,420 --> 01:45:38,420
I want this dress.
1053
01:45:40,020 --> 01:45:42,240
You can find in tailor Ester.
1054
01:45:43,480 --> 01:45:47,700
- Whatever happens buy this dress. - Yes Sultana.
1055
01:45:48,060 --> 01:45:51,720
As you wish Sultana.
1056
01:45:54,400 --> 01:45:56,000
Hatice.
1057
01:45:57,540 --> 01:45:59,320
Hatice wait.
1058
01:46:00,600 --> 01:46:04,700
First listen to me daughter. Then you can do whatever you want.
1059
01:46:06,100 --> 01:46:10,520
Your uncle Abdülhamit can't help you.
1060
01:46:11,280 --> 01:46:14,960
In this palace noone but me can help you.
1061
01:46:15,120 --> 01:46:20,800
- Whenever you helped me, I lost more. - Hatice, you are unjustice to me.
1062
01:46:21,520 --> 01:46:26,080
If I hadn't rescued you from Çırağan, you would have died there and noone wouldn't know that.
1063
01:46:26,180 --> 01:46:29,620
I would prefer dieing in Çırağan than living with a sluggish.
1064
01:46:30,400 --> 01:46:33,600
Daughter, alright.
1065
01:46:34,140 --> 01:46:39,000
I didn't mean it. Please believe me.
1066
01:46:39,120 --> 01:46:41,120
I have struggled for you.
1067
01:46:42,120 --> 01:46:46,280
Okay, I caused this situation, I will save you.
1068
01:46:50,860 --> 01:46:53,840
- How? - Listen.
1069
01:46:55,040 --> 01:47:00,360
There is not a hardship and impossible for love.
1070
01:47:01,680 --> 01:47:05,300
If you want to take your love from Naime back...
1071
01:47:06,140 --> 01:47:10,340
...first you will cut Kemalettin's tie with the government.
1072
01:47:20,760 --> 01:47:23,760
What happened son? Who will be the head?
1073
01:47:24,460 --> 01:47:28,520
- Uncle. - Thank God.
1074
01:47:30,060 --> 01:47:34,580
He was mentioning about leaving. He can both gain his dignity back and...
1075
01:47:35,400 --> 01:47:38,160
...and go away from those tricks.
1076
01:47:42,420 --> 01:47:44,480
What happened to you?
1077
01:47:45,140 --> 01:47:50,000
If my uncle becomes the head of the Surre Regient, he won't have a future.
1078
01:47:50,780 --> 01:47:55,060
- What do you mean? - It is a trap, mother.
1079
01:47:56,620 --> 01:47:58,620
What trap Abdülkadir?
1080
01:48:00,480 --> 01:48:06,160
Father will send an important certficate to Hejaz with the Surre Regiment.
1081
01:48:08,280 --> 01:48:11,640
Englishes want this certificate from Mahmut Pasha.
1082
01:48:12,300 --> 01:48:15,800
So the head of the Regiment will give the certificate to Englishes.
1083
01:48:20,800 --> 01:48:22,700
We are going.
1084
01:48:23,460 --> 01:48:27,140
- We will tell everything to his Majesty. - We won't d anything mother.
1085
01:48:27,720 --> 01:48:31,760
- What do you mean son? Do you want your ucle dead? - We don't have proof.
1086
01:48:32,300 --> 01:48:37,160
If we want my uncle to save yourself, Mahmut Pasha has to be the head.
1087
01:48:41,680 --> 01:48:45,080
- Try to convince uncle? - Impossible.
1088
01:48:46,060 --> 01:48:51,620
Your uncle doesn't give up. This is a matter of honour for your uncle.
1089
01:48:53,620 --> 01:48:55,620
Where are you going?
1090
01:48:58,640 --> 01:49:00,640
I found a way.
1091
01:49:31,040 --> 01:49:33,040
- Salam Agha. - Salam.
1092
01:49:33,260 --> 01:49:36,560
- I came with Kero's regard. - It is Ramadan.
1093
01:49:36,560 --> 01:49:41,580
Cut it short. You pay tax to him. I came to get the punishment of it.
1094
01:49:41,600 --> 01:49:43,260
What tax?
1095
01:49:44,960 --> 01:49:46,960
It is racket.
1096
01:50:03,020 --> 01:50:07,400
What happened to you brother Yusuf?
1097
01:50:09,840 --> 01:50:17,600
From our gracious and mighty Majesty, 120 thousand 175 liras to Mecca.
1098
01:50:19,140 --> 01:50:25,080
And 170 thousan 554 to Medina.
1099
01:50:26,300 --> 01:50:31,080
The other ministries of Ottoman state together with outher foundation...
1100
01:50:31,080 --> 01:50:39,540
...will send in total 3 million 503 thousand 13 liras.
1101
01:50:40,080 --> 01:50:42,080
Wel done Tahsin pasha.
1102
01:50:43,400 --> 01:50:49,720
To be the servant of Mecca and Medina is not easy.
1103
01:50:52,160 --> 01:51:00,400
Except for the money, candles, spermaceti candles and the cadles to enlighten the grave of our prophet.
1104
01:51:02,640 --> 01:51:11,140
Besides, rose oil, amber, carpets, fabrics are listed here pasha.
1105
01:51:16,300 --> 01:51:20,420
Pasha, can't we obtain that much goods from a closer city? Why do we send it from the capital?
1106
01:51:20,820 --> 01:51:27,920
Fabric, candle or lustre can br found in Baghdat.
1107
01:51:28,360 --> 01:51:34,400
- Then why is this struggle Pasha? - Do you see it as a struggle?
1108
01:51:36,120 --> 01:51:38,440
We see it as a grace.
1109
01:51:38,520 --> 01:51:44,380
The fabric seller or candle seller of the Capital are happy to serve hose cities.
1110
01:51:44,900 --> 01:51:49,340
You serve toy your people and it is written to your book.
1111
01:51:49,980 --> 01:51:53,640
Now pasha all of those are written here.
1112
01:51:54,000 --> 01:51:57,080
Make the comparisons and controls please.
1113
01:51:58,000 --> 01:52:01,240
Bu the way, in the Surre Ceramony...
1114
01:52:02,460 --> 01:52:09,360
...the rope of the camel which is carrying the flag will be put by you.
1115
01:52:10,160 --> 01:52:12,920
You will pass before his Majesty.
1116
01:52:13,000 --> 01:52:17,480
If his Majesty accepts you, you will stay as the head of the Regiment.
1117
01:52:17,700 --> 01:52:23,320
If he doesn't accept, it will be taken from you. This is the tradition.
1118
01:52:23,920 --> 01:52:25,920
May it be easy.
1119
01:52:30,900 --> 01:52:33,360
Like I don't know the traditions.
1120
01:52:35,020 --> 01:52:37,020
What is it Pasha?
1121
01:52:38,120 --> 01:52:42,720
The list of the soldiers who will guard the Surre Regiment.
1122
01:52:47,100 --> 01:52:50,320
While exiting from the capital, 50 soldiers will accompany you.
1123
01:52:53,040 --> 01:52:55,680
If it is alright, it's okay Pasha.
1124
01:53:01,680 --> 01:53:05,620
- Salam. - Salam Master Asım.
1125
01:53:05,620 --> 01:53:08,240
- Welcome. - Thank you.
1126
01:53:08,720 --> 01:53:13,480
- Can you bring the debit book? - Yes master.
1127
01:53:23,300 --> 01:53:25,300
Here master.
1128
01:53:36,820 --> 01:53:41,840
- May God forgive your sins master. - Amen , may all of us.
1129
01:53:42,140 --> 01:53:44,140
Good bye, thank you.
1130
01:53:45,080 --> 01:53:50,320
- Master, why did you put money in that book? - Too much curiosity is not good.
1131
01:53:50,520 --> 01:53:55,200
- Busy with your own job. - But master, I can't learn if I don't ask.
1132
01:53:56,880 --> 01:54:04,480
People in bad conditions borrow the goods they need from the tradesmen.
1133
01:54:04,780 --> 01:54:10,020
- And the debit is written on a book. - You have too much, master. What di you borrow?
1134
01:54:11,340 --> 01:54:16,460
Look son, it wasn't my debt.
1135
01:54:16,980 --> 01:54:25,740
This is a charity. In Ramadan with some money we go and choose a random paper from the book...
1136
01:54:26,260 --> 01:54:31,060
...and pay the debt there. Neither we don't knwo to whom to help...
1137
01:54:31,340 --> 01:54:36,420
...nor the debt owner know who helped him.
1138
01:54:36,920 --> 01:54:40,260
I hope someone pays our debts.
1139
01:54:42,340 --> 01:54:47,040
Where are our spy? I can't see them.
1140
01:54:47,660 --> 01:54:52,120
They are working for the State. They protect his Majesty.
1141
01:54:52,200 --> 01:54:56,960
No agha, brother Ömer does but they say brother Yusuf works with non-muslims.
1142
01:54:57,500 --> 01:55:02,400
- They say he will gain money with Armenians. - How do you know that?
1143
01:55:03,020 --> 01:55:07,900
I am a half-spy master. I have a small information net too.
1144
01:55:08,440 --> 01:55:12,580
Come on, you boy! What is it?
1145
01:55:25,400 --> 01:55:28,060
- May it be easy. - Welcome sir.
1146
01:55:36,020 --> 01:55:38,260
I want this dress.
1147
01:55:39,700 --> 01:55:42,620
Unfortunately it was stolen.
1148
01:55:43,700 --> 01:55:46,600
But I have to but that dress. I am coming from the palace.
1149
01:55:46,800 --> 01:55:50,800
- I even got the advanced payment. - Alright.
1150
01:56:02,660 --> 01:56:05,880
Girl, prepare thr dress this sir wants.
1151
01:56:13,180 --> 01:56:16,860
It is Mahmut Pasha's habit. He insist upons everytinng he doesn't want.
1152
01:56:20,580 --> 01:56:24,620
So you say the reason why he couldn't be the Surre Regiment is his willinglessness.
1153
01:56:24,800 --> 01:56:29,360
- I think so. - But imagine, even if Mahmut Pasha isn't the head...
1154
01:56:29,460 --> 01:56:33,220
...50 soldiers who were chosen for the Surre Regiment are our most loyal soldiers.
1155
01:56:33,220 --> 01:56:38,620
But if the Pasha head of the Regiment, he will have ten more special guards.
1156
01:56:38,780 --> 01:56:42,460
There can be a conflict. We may not get the certificate.
1157
01:56:45,060 --> 01:56:49,740
You are right Mr. Herzl. We can leave it to chance.
1158
01:56:49,980 --> 01:56:52,460
Mahmut Pasha should be the head of the Regiment.
1159
01:56:55,980 --> 01:57:01,460
- What about Sara Hedeya. - Emanuel Karasu is busy with it, don't worry.
1160
01:57:02,840 --> 01:57:04,840
Why Emanuel Karasu?
1161
01:57:06,840 --> 01:57:11,620
Because he is in love with Sara. And a lover man is
1162
01:57:11,700 --> 01:57:14,120
We can't find better than him to rescue Sara.
1163
01:57:15,240 --> 01:57:23,600
- When Mr. Parvus hear it, we can't overcome it. - They will leave here together. They will disappear.
1164
01:57:24,640 --> 01:57:27,920
- Emanuel Karas and Sara Hedeya. - Yes.
1165
01:57:28,280 --> 01:57:31,060
- Where will they go? - I don't know.
1166
01:57:33,220 --> 01:57:34,900
Where are you going?
1167
01:57:36,120 --> 01:57:40,760
I think Sara's blood wil spill before Mahmut Pasha.
1168
01:57:51,520 --> 01:57:53,360
Your Majesty.
1169
01:57:53,960 --> 01:57:57,620
Information has arrived from your spies at the different pasrts of the world.
1170
01:57:57,800 --> 01:57:59,380
Read.
1171
01:58:02,860 --> 01:58:09,920
Your Majesty, after the theatr including insult to our prophet was banned by you...
1172
01:58:10,120 --> 01:58:14,340
...they say the theatr went to London.
1173
01:58:15,700 --> 01:58:20,440
Follow it. Tell them to send information when the game is played.
1174
01:58:21,820 --> 01:58:23,480
What else?
1175
01:58:23,640 --> 01:58:27,780
Your Majesty, in Anatolia, an English company is delivering gas lamp for free.
1176
01:58:28,000 --> 01:58:30,780
They say they find it suspicious.
1177
01:58:31,180 --> 01:58:33,440
Englishes don't do things for charity.
1178
01:58:34,660 --> 01:58:40,080
To their mind, they will sell gas lamp, and with this way they will consume the gas and then sell gas.
1179
01:58:41,280 --> 01:58:45,320
So they compansate the price for the gas lamps.
1180
01:58:46,560 --> 01:58:50,560
Pasha, stop the actions of the company in Anatolia.
1181
01:58:50,940 --> 01:58:54,460
- Yes your Majesty. - Inform the ministry of mine.
1182
01:58:54,800 --> 01:58:58,760
They would prepare a report about naphtha and gas.
1183
01:58:59,320 --> 01:59:01,520
- Yes your Majesty. - What else?
1184
01:59:01,780 --> 01:59:07,160
Your Majesty, the hinders for the Aşeri Muslims to make pilgrimage was abolished.
1185
01:59:07,660 --> 01:59:13,120
Holland wil take the muslims with a reasonable price to Mecca.
1186
01:59:13,660 --> 01:59:18,740
Aşeris are making demonstrations on streets by calling your name.
1187
01:59:19,160 --> 01:59:22,820
- They pray for you. - Thank them.
1188
01:59:25,120 --> 01:59:27,740
- What else. - Your Majesty.
1189
01:59:29,220 --> 01:59:31,480
An information coming from Sevastopol.
1190
01:59:31,760 --> 01:59:36,320
A ship came into port. The goods was transmited from the custom for Russia but...
1191
01:59:36,500 --> 01:59:42,380
...40 rider take the goods to Athens from the Ottoman border.
1192
01:59:42,940 --> 01:59:45,660
As they learn they are carrying legumes.
1193
01:59:45,740 --> 01:59:50,180
But our spies detected their burden is gun.
1194
01:59:50,600 --> 01:59:53,480
They ask what your order is.
1195
01:59:56,240 --> 01:59:59,380
They ask if they let them go or raid.
1196
02:00:00,180 --> 02:00:04,120
- Call Zaharof to me. - Yes your Majesty.
1197
02:00:31,600 --> 02:00:34,820
Brother, your pockets are full.
1198
02:00:36,000 --> 02:00:40,500
- It is not mine. - Yes, I know.
1199
02:00:41,820 --> 02:00:45,940
But they didn't give the money by their will.
1200
02:00:49,980 --> 02:00:53,360
Brother, our way is true.
1201
02:00:54,400 --> 02:00:56,400
We don't walk wrong.
1202
02:00:57,260 --> 02:01:03,100
I don't walk on your way Ömer. It can be wronf but it is my way.
1203
02:01:06,200 --> 02:01:08,600
- We are going. - Where?
1204
02:01:09,520 --> 02:01:13,900
- To give back the veichles where you got. - What veichle?
1205
02:01:14,400 --> 02:01:17,480
- I am cash tax. - Yusuf.
1206
02:01:19,160 --> 02:01:23,480
- You know that money is unlawful. - Come on!
1207
02:01:23,700 --> 02:01:28,260
That's wrong, this is unlawful. Why are we living Ömer?
1208
02:01:28,320 --> 02:01:30,860
Shall I die? Only Ömer rule the world.
1209
02:01:30,860 --> 02:01:34,860
He is the only one he has justice. Look at there.
1210
02:01:35,140 --> 02:01:39,820
Look at the neighbourhood. There is mud everywhere. You can't even walk on the streets.
1211
02:01:39,860 --> 02:01:42,060
But it Pera like that? It is bright.
1212
02:01:43,080 --> 02:01:46,140
- I am get bored. - Why do you get bored?
1213
02:01:46,260 --> 02:01:53,380
- I am bored of living like this. - I only try to live right.
1214
02:01:55,500 --> 02:01:57,340
To live right.
1215
02:01:57,880 --> 02:02:01,580
Is giving hope to Zeynep is to live right?
1216
02:02:03,040 --> 02:02:05,560
- Come on Ömer. - Give the money
1217
02:02:05,560 --> 02:02:10,480
- Noen of your bussines. - You will give the money back, brother.
1218
02:02:10,700 --> 02:02:14,160
I am not your brother. I don't give the money.
1219
02:02:14,360 --> 02:02:16,360
Come and get if you can.
1220
02:02:28,300 --> 02:02:30,800
You called me your Majesty.
1221
02:02:32,280 --> 02:02:39,320
I tried so much your Majesty but the gun companies didn't change their mind.
1222
02:02:39,940 --> 02:02:42,460
-They don't sell. - Sİt down.
1223
02:02:45,280 --> 02:02:47,060
Come.
1224
02:02:58,860 --> 02:03:00,860
We got an information.
1225
02:03:01,500 --> 02:03:08,020
From the Russian border lots of legumes entered with duty-free.
1226
02:03:09,340 --> 02:03:12,480
They are going to Athens.
1227
02:03:15,480 --> 02:03:20,300
Yoyr Majesty, it is just legumes. Its tax is not too much.
1228
02:03:20,420 --> 02:03:23,140
Our matter is nıt the custom tax.
1229
02:03:23,280 --> 02:03:28,700
As ous spies says in the cars there are guns not the legumes.
1230
02:03:31,240 --> 02:03:35,920
It was of-loaded from your ships.
1231
02:03:39,740 --> 02:03:41,740
I don't have...
1232
02:03:42,840 --> 02:03:46,620
Don't speak, listen. The goods will be seized.
1233
02:03:48,220 --> 02:03:52,180
It came from the Russian border but those gods are yours.
1234
02:03:52,580 --> 02:03:57,500
Of course we want to pay for the goods we will seizue. But we have a question in our mind.
1235
02:03:58,160 --> 02:04:03,220
Are there legumes or guns in those cars?
1236
02:04:04,680 --> 02:04:09,280
If there rae legumes we buy them all. But if there are guns..
1237
02:04:10,440 --> 02:04:13,100
Those guns will be sent back to Russia.
1238
02:04:15,140 --> 02:04:19,320
The owner of the guns, will suffer his punishment.
1239
02:04:19,860 --> 02:04:21,860
He will be prisoned a lifelong.
1240
02:04:23,880 --> 02:04:25,880
I ask you again.
1241
02:04:27,520 --> 02:04:32,540
Are there legumes or guns in those cars?
1242
02:04:32,940 --> 02:04:38,000
- There are legumes, your Majesty. - Then we buy them all.
1243
02:04:39,160 --> 02:04:41,160
We buy all the legumes.
1244
02:04:41,820 --> 02:04:44,840
40 cars of legumes. How much can be the price at most?
1245
02:04:45,040 --> 02:04:49,460
Thanks to the friendship between us, I think you can make a discount for us.
1246
02:04:49,540 --> 02:04:53,760
Of course, your Majesty. I will prepare the contract .
1247
02:04:54,300 --> 02:05:01,020
- Whatever in the cars, you can freely use. - Don't worry, we will use.
1248
02:05:02,000 --> 02:05:04,000
We will use them all.
1249
02:05:10,420 --> 02:05:15,180
Englishes will raid the Surre Regiment.
1250
02:05:15,840 --> 02:05:18,760
And they will kill the pasha ruling them.
1251
02:05:24,940 --> 02:05:29,280
I heard those words. Oh Sabahattin.
1252
02:05:31,260 --> 02:05:36,860
I am an healty Pasha. I can't die.
1253
02:05:37,300 --> 02:05:43,440
Good, you aren't the head of the Surre Regiment father. You saved yourself.
1254
02:05:44,380 --> 02:05:48,940
But they don't listen. They want me to be the head of the Regiment.
1255
02:05:48,980 --> 02:05:54,040
- Don't accept. Tell them you can't. - I made up ever kind of excuse.
1256
02:05:54,700 --> 02:05:56,420
They don't listen.
1257
02:05:57,140 --> 02:06:03,100
If I don't become the head of the Surre Regiment, they say they will excute me and you.
1258
02:06:04,700 --> 02:06:10,940
They say they will reveal that we tried to kidnap Sultan Murat so Abdülhamit executes us.
1259
02:06:11,640 --> 02:06:16,900
What an honourless, what a lowlife people they are!
1260
02:06:19,680 --> 02:06:22,360
Where is the civilisation desire?
1261
02:06:22,720 --> 02:06:27,500
- Where is the freedom desire father? - They praise the camel when they are on it...
1262
02:06:28,220 --> 02:06:30,660
...but curse its hump after getting off.
1263
02:06:31,480 --> 02:06:34,280
- What will we do, father? - I don't know.
1264
02:06:34,740 --> 02:06:40,500
- For the first time I am desperate. - You won't accept father.
1265
02:06:40,980 --> 02:06:44,380
You won't be the head of the Regiment. You won't bend before them.
1266
02:06:44,380 --> 02:06:50,920
Sabahattin if I don't go, they kill us as a whole family.
1267
02:06:52,060 --> 02:06:55,480
So, I have to sacrifice myself.
1268
02:06:58,460 --> 02:07:00,280
Come in.
1269
02:07:01,540 --> 02:07:05,320
His Majesty is waiting for you for the ceramony for Surre Regiment.
1270
02:07:05,520 --> 02:07:07,520
Okay, I am coming.
1271
02:07:14,800 --> 02:07:19,380
We can't turn back now. There is nothing to do Sabahattin.
1272
02:07:19,920 --> 02:07:23,380
Mehmet to the pilgrimage and Mahmut Pasha to the dungeon.
1273
02:07:23,760 --> 02:07:28,120
- What are you talking about father? - Let's go.
1274
02:07:39,800 --> 02:07:44,600
Abdülkadir effendi, you will neither submit to the tyranny...
1275
02:07:46,100 --> 02:07:48,880
...nor opressf for freedom.
1276
02:07:53,920 --> 02:07:57,560
- my prince, Surre Ceramony is about to start. - I am coming.
1277
02:08:09,040 --> 02:08:11,040
Mehmet Pasha.
1278
02:08:12,940 --> 02:08:15,300
I will put you into dungeon.
1279
02:08:16,620 --> 02:08:19,040
But I will put Mahmut Pasha to the grave.
1280
02:09:03,480 --> 02:09:09,340
His Majesty , our khalife Abdülhamit his Highness!
1281
02:09:09,580 --> 02:09:11,820
Always the conqurer!
1282
02:09:11,960 --> 02:09:18,460
May your way is open, may your victories is glorious.
1283
02:09:18,460 --> 02:09:22,880
Long live in your peaceful state.
1284
02:09:23,080 --> 02:09:27,020
Don't be too proud his Majesty. There is God bigger than you.
1285
02:09:35,320 --> 02:09:39,800
Be always paceful in your Satae.
1286
02:09:50,020 --> 02:09:53,840
Your Majesy, as you commanded the chests are empty.
1287
02:09:54,280 --> 02:09:59,360
Real giftes are in secure. The Holland certificate is closed in the box.
1288
02:10:19,420 --> 02:10:23,780
The brooch you are wearing, wher did you said it came from?
1289
02:10:24,960 --> 02:10:27,440
Mahmut Pasha's gift.
1290
02:10:28,780 --> 02:10:30,780
Senina Sultana...
1291
02:10:31,660 --> 02:10:36,600
...that brooch is a great brooch to reveal your contact with the Englishes.
1292
02:10:39,060 --> 02:10:42,960
Bidar Kadın I swear I don't understand what you mean.
1293
02:10:45,860 --> 02:10:50,280
The sign of your traison, you carry it on your neck.
1294
02:10:53,700 --> 02:10:56,800
The ceramony is about to start.
1295
02:11:00,980 --> 02:11:05,220
It is the command of Abdülhamit his Highness .
1296
02:11:05,460 --> 02:11:12,200
Mehmet Pasha you can start offering the headness of the Surre Regiment.
1297
02:12:13,480 --> 02:12:18,380
Greetings to one who gave this mission to me.
1298
02:12:19,060 --> 02:12:21,500
May you live longmy Sultan!
1299
02:12:23,060 --> 02:12:25,060
Your Majesty...
1300
02:12:27,760 --> 02:12:30,540
...I want my deposit to be in sacure.
1301
02:12:35,980 --> 02:12:41,840
The document of the money who was sent to my uncle's account by Sara Hedeya.
1302
02:12:49,960 --> 02:12:54,660
You were dismissed from your mision, Cherkes Mehmet Effendi.
1303
02:12:56,040 --> 02:12:58,040
The new head of the Surre...
1304
02:13:02,480 --> 02:13:05,020
...is Mahmut Pasha.
1305
02:13:19,900 --> 02:13:25,540
This box is your honour, Mahmut Pasha.
1306
02:13:32,320 --> 02:13:37,220
May God give you a long life. May God give you a long life.
1307
02:13:40,700 --> 02:13:44,920
Your Majesty forgive me, why did you give the mission to Mahmut Pasha?
1308
02:13:47,760 --> 02:13:52,240
Mehmet effendi couldn't pass the exam, pasha.
1309
02:13:54,080 --> 02:13:58,200
And Mahmut Pasha's exam is starting now.
1310
02:14:21,500 --> 02:14:23,900
Now our head is cut off Sabahattin.
1311
02:14:27,800 --> 02:14:32,460
All my life I have taken care of myself, my body.
1312
02:14:33,160 --> 02:14:37,780
I have taken care about what I eat. But this is the end.
1313
02:14:38,680 --> 02:14:45,020
While there are lots of useless men, I will die.
1314
02:14:46,040 --> 02:14:49,480
- Poor me. - You can't go to death father.
1315
02:14:50,380 --> 02:14:54,360
- We will fight. - What can we do Sabahattin?
1316
02:14:56,100 --> 02:15:00,700
I will go to Conrad. I wil pull a gun to him.
1317
02:15:01,620 --> 02:15:04,560
I will tell him to revoke the mission being given to my father.
1318
02:15:05,880 --> 02:15:10,900
- God help me. - Trust me father.
1319
02:15:30,880 --> 02:15:34,660
Why did you want to see me Bidar Kadın?
1320
02:15:36,380 --> 02:15:39,300
The whole harem was looking for me.
1321
02:15:41,760 --> 02:15:45,340
It must be exeggretion of the girl. I only told to Zülfet Kalfa.
1322
02:15:46,340 --> 02:15:49,480
- Anyway, what is the subject? - We have a lot of.
1323
02:15:50,340 --> 02:15:55,720
For example, our amition and desire for this world.
1324
02:15:57,760 --> 02:16:01,440
Our bound to this world like we will never die.
1325
02:16:02,700 --> 02:16:06,780
Of course they interest only own conscious of the person.
1326
02:16:07,260 --> 02:16:09,260
But traison is not like that.
1327
02:16:10,320 --> 02:16:14,620
Bidar Kadın, really don't you have even one good word?
1328
02:16:15,080 --> 02:16:17,740
I have, I keep them for good days.
1329
02:16:19,940 --> 02:16:24,720
In this albume there are wifes of the English colony governors.
1330
02:16:26,820 --> 02:16:32,680
- To tell the trust it doesn't interests me. - No, it is about you.
1331
02:16:32,860 --> 02:16:36,240
Because ever one of them have the same brooche as yours.
1332
02:16:46,860 --> 02:16:51,459
England Queens give this brooch to the families she trusts.
1333
02:16:54,020 --> 02:16:56,020
You and your family...
1334
02:16:56,459 --> 02:16:59,000
...how could you gain this trust?
1335
02:17:47,540 --> 02:17:49,540
Your deposit Mr. Karasu.
1336
02:17:50,840 --> 02:17:53,940
And this is yours my friend.
1337
02:18:08,700 --> 02:18:12,700
I was about to choke.
1338
02:18:15,160 --> 02:18:17,860
Why are you smiling Karasu?
1339
02:18:19,080 --> 02:18:22,940
Years ago, you escaped from in silk and pearl.
1340
02:18:23,059 --> 02:18:26,540
Now you came back in a blanket.
1341
02:18:28,120 --> 02:18:30,639
Please don't make me angry.
1342
02:18:30,920 --> 02:18:35,139
Tell me what to do. I will kill myself if I am caught again.
1343
02:18:35,559 --> 02:18:39,000
We are going to the harbour Sara. We will escape by ship.
1344
02:18:41,080 --> 02:18:44,840
Assume we can escape from the Capital, how can we escape from Parvus?
1345
02:18:46,240 --> 02:18:51,200
Tell me one of his secrets. I can defeat him.
1346
02:18:52,660 --> 02:18:57,740
Come on tell me. Either wewill follow our love, all lifelong imprisonment.
1347
02:18:59,719 --> 02:19:02,200
Do you want me to trust you?
1348
02:19:03,280 --> 02:19:04,860
Alright.
1349
02:19:05,879 --> 02:19:11,080
There is a house in Bitola. At the street behind the school. Number 5.
1350
02:19:11,620 --> 02:19:16,559
There are Abdülhamit's and Parvus' secret in a case.
1351
02:19:17,820 --> 02:19:22,719
When we reach that case, we bury Parvus in his grave.
1352
02:19:23,920 --> 02:19:25,719
I don't think so.
1353
02:19:26,360 --> 02:19:29,980
- What about Abdülhamit. - He too.
1354
02:19:30,200 --> 02:19:35,620
But if Abdülhamit finds it, he can bury Parvus in his Grave.
1355
02:19:42,620 --> 02:19:46,820
Friend! Where are you going? We would go to the harbour.
1356
02:19:49,760 --> 02:19:56,460
- Do you think Abdülhamit his Highness let you go? - What are you doing?
1357
02:20:03,260 --> 02:20:08,120
Welcome Sabahattin. It is good to see you. Why don't you sit?
1358
02:20:40,920 --> 02:20:45,760
Your Majesty I wish we wouldm follow the Regiment instead of waiting here.
1359
02:20:49,260 --> 02:20:51,520
Politics has two points, Pasha.
1360
02:20:52,540 --> 02:20:54,540
Mercy and Justice.
1361
02:20:55,680 --> 02:20:57,680
Mercy is a chield
1362
02:20:58,240 --> 02:21:03,360
And justice is a sword. I could have sent an army after that Regiment.
1363
02:21:04,420 --> 02:21:08,700
But then, traitors would give up traison.
1364
02:21:10,480 --> 02:21:13,860
Hundred suspicion is less than a proof, pasha.
1365
02:21:15,160 --> 02:21:17,780
How can we be sure about traison, your Majesty?
1366
02:21:19,580 --> 02:21:23,500
They will tell themselves. They will tell that they were attacked.
1367
02:21:24,400 --> 02:21:27,500
That is the time that traison will be revealed.
1368
02:21:32,640 --> 02:21:37,200
Your Majesty, two soldiers about the Surre Regiment wants to come in the presence.
1369
02:21:38,240 --> 02:21:40,020
Send them in.
1370
02:21:50,440 --> 02:21:56,060
- Tell me. - Forgive us your Majesty. Surre Regiment had an attack.
1371
02:21:56,800 --> 02:22:01,800
- They got the deposits. Our soldiers are dead. Pasha... - Enough!
1372
02:22:08,360 --> 02:22:10,140
Tahsin pasha...
1373
02:22:11,200 --> 02:22:13,680
...bring Mahmut Pasha to me.
1374
02:22:15,800 --> 02:22:18,120
The sword left its case.
1375
02:22:18,800 --> 02:22:24,700
From now on both justice and decipator is me.
119023
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.