All language subtitles for Over The Top [1987]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,460 --> 00:00:21,300 ("In This Country" by Eddie Money) 2 00:03:00,740 --> 00:03:04,620 Regiment... dismissed! 3 00:03:04,740 --> 00:03:06,740 (cheering) 4 00:03:20,820 --> 00:03:23,700 - (boy) We did it! - You made it. 5 00:03:25,780 --> 00:03:28,260 - You got a fine boy there. - Thank you. 6 00:03:39,700 --> 00:03:42,460 - Deliveries in the rear. - I'm picking up Cadet Cutler. 7 00:03:42,580 --> 00:03:45,300 - OK. Pass, sir. - Thanks. 8 00:04:38,780 --> 00:04:40,580 Who's he? 9 00:04:44,980 --> 00:04:46,340 Smile, everybody. 10 00:04:47,460 --> 00:04:49,060 What's he doing here? 11 00:04:49,180 --> 00:04:53,180 Excuse me. Can I get you to pay attention? 12 00:04:53,300 --> 00:04:59,420 Forget about him. Pay attention to me. I'm trying to get a picture here. Smile. 13 00:05:02,300 --> 00:05:06,060 (boy) Oh, thanks, Dad. Hey, are we gonna get to see Ma? 14 00:05:06,180 --> 00:05:09,060 - Is this the Michael Cutler Limo? - Yes, sir. 15 00:05:09,180 --> 00:05:13,340 - Where's my grandfather? - He'll be arriving at the airport in an hour. 16 00:05:13,460 --> 00:05:15,620 - (youth) Cutler! - Yes, sir! 17 00:05:15,740 --> 00:05:19,500 - The colonel wants to see ya. - Right away, sir. 18 00:05:19,620 --> 00:05:21,580 Wait here. 19 00:05:37,340 --> 00:05:39,020 - Colonel Finley. - Sir. 20 00:05:46,780 --> 00:05:48,900 The colonel wishes to see me, sir. 21 00:05:50,140 --> 00:05:53,980 - Your father wishes to, Cadet. - My father? 22 00:05:54,100 --> 00:05:56,820 Yes. He's come to drive you home. 23 00:05:56,940 --> 00:05:59,260 Hello, Mike. 24 00:06:04,860 --> 00:06:11,220 - I don't have a father, sir. - This is your father, Michael. 25 00:06:12,500 --> 00:06:15,300 My grandfather has instructed me to go home with no one 26 00:06:15,420 --> 00:06:17,900 besides himself or my mother. 27 00:06:18,020 --> 00:06:22,740 Your mother has legal custody over you, Cutler. Not your grandfather. 28 00:06:22,860 --> 00:06:28,460 And it is her request that your father bring you home. 29 00:06:30,340 --> 00:06:34,060 - Sir, may I ask a question? - Of course. 30 00:06:34,180 --> 00:06:36,700 May I see some identification on this man? 31 00:06:36,820 --> 00:06:39,300 That's not called for, Cadet. 32 00:06:39,420 --> 00:06:43,060 That's OK. I'm ready. 33 00:07:12,700 --> 00:07:16,580 Are we going in this? Why can't we fly? 34 00:07:16,700 --> 00:07:20,660 Your mother thought it'd be a good way for us to get to know each other. 35 00:07:20,780 --> 00:07:22,740 How long will it take? 36 00:07:22,860 --> 00:07:28,420 Well, I have one more pickup and say two, three days we�ll be in California. 37 00:07:28,540 --> 00:07:32,660 And your mother doesn't go into surgery, say, until Wednesday morning. 38 00:07:32,780 --> 00:07:37,540 (sighs) Do you really think you can make up ten years in two to three days? 39 00:07:40,220 --> 00:07:42,180 No. 40 00:07:45,380 --> 00:07:47,980 - Here, let me help you. - I can do it myself. 41 00:08:09,900 --> 00:08:12,740 - I'd like to say something, sir. - Sure. 42 00:08:12,860 --> 00:08:15,380 This truck is disgusting. 43 00:08:15,500 --> 00:08:21,340 I don't know, Mike. It's just old. Once in a stretch up to Vegas, this thing got up to... 44 00:08:21,460 --> 00:08:26,300 Sir, there's no need to make any conversation for my sake. 45 00:08:29,100 --> 00:08:31,540 So much for small talk. 46 00:08:35,140 --> 00:08:38,300 OK. Here we go. 47 00:09:01,340 --> 00:09:05,180 - Can I ask you a question, sir? - Sure. 48 00:09:05,300 --> 00:09:09,060 How did you get all these pictures of me? 49 00:09:09,180 --> 00:09:12,620 - Well, your mother sent 'em to me. - Why? 50 00:09:12,740 --> 00:09:16,260 I've been writing to her for a long time and I asked for pictures 51 00:09:16,420 --> 00:09:18,700 so I could see how you were growing up. 52 00:09:18,860 --> 00:09:20,660 Looks good. 53 00:09:21,940 --> 00:09:25,540 If you two had been writing, how come I never got a birthday card, 54 00:09:25,660 --> 00:09:27,700 or a Letter, or anything? 55 00:09:27,820 --> 00:09:30,700 - What are you saying, Mike? - I never heard from you. 56 00:09:30,860 --> 00:09:36,220 I've written to you 100 times. Birthdays, all the time. What do you mean, I never...? 57 00:09:36,380 --> 00:09:40,580 Well, you must have sent 'em to the wrong address, cos I never got anything. 58 00:09:44,300 --> 00:09:46,340 Sir, Could you pull over? I'm feeling sick. 59 00:09:46,500 --> 00:09:49,700 - What's wrong? - Would you please pull over, sir? 60 00:09:56,060 --> 00:09:58,420 Hey! Mike! 61 00:10:00,340 --> 00:10:02,140 - (honking) - Mike! 62 00:10:02,300 --> 00:10:04,420 (man) Look out! 63 00:10:04,540 --> 00:10:05,500 Mike! 64 00:10:05,660 --> 00:10:07,620 Hey, what the hell are you doing? 65 00:10:07,740 --> 00:10:10,700 - Mike! - Put a leash on that kid! 66 00:10:11,900 --> 00:10:15,020 Mike, no. No. Mike! 67 00:10:16,180 --> 00:10:18,580 (honking) 68 00:10:18,740 --> 00:10:23,180 Mike, Mike. Stop it. Stop it. Stop it. 69 00:10:23,300 --> 00:10:28,740 - Mike. Stop it. - (crying) I hate you. 70 00:10:29,980 --> 00:10:33,460 Then hate me. We have to start some place. 71 00:10:36,380 --> 00:10:38,300 OK? 72 00:10:40,740 --> 00:10:43,820 Come on. Let's go back. 73 00:10:49,100 --> 00:10:52,020 - You said you took care of it. - I did, Mr. Cutler, but... 74 00:10:52,180 --> 00:10:54,940 - Forget it. Forget it! - Yes, sir. 75 00:10:55,100 --> 00:10:59,900 The boy's mother called, Mr. Cutler. She insisted that Michael leave with his father. 76 00:11:00,060 --> 00:11:02,100 Don't you understand? 77 00:11:02,260 --> 00:11:05,500 My daughter is in no condition to make that kind of a decision. 78 00:11:05,660 --> 00:11:08,580 I didn't fly all the way up here to be simply told 79 00:11:08,740 --> 00:11:12,340 you turned my grandson over to that worthless bastard! 80 00:11:12,500 --> 00:11:17,980 I can't tolerate stupidity. I'll bring this up to the attention of the board. 81 00:11:22,660 --> 00:11:24,380 I'm sorry about the... 82 00:11:26,180 --> 00:11:31,460 - I'm sorry about the jacket. - It's no problem. You'll get the bill. 83 00:11:33,180 --> 00:11:36,300 I'm sure. (sighs) 84 00:11:36,860 --> 00:11:40,380 If you're hungry, there's a great place up here for good steak. 85 00:11:40,500 --> 00:11:42,300 What do you say we stop? 86 00:11:42,420 --> 00:11:45,380 You're going to be a victim of cholesterol poisoning. 87 00:11:45,500 --> 00:11:49,220 Later in life, you'll just start to rot away. 88 00:11:51,660 --> 00:11:55,700 You're just full of good humor, aren't you, Mike? 89 00:11:55,820 --> 00:11:59,060 Well, let�s try it, anyway. 90 00:12:10,500 --> 00:12:12,620 OK. 91 00:12:12,740 --> 00:12:15,460 - Hey, Linc. - How you doing, Tom? 92 00:12:15,580 --> 00:12:17,940 Just fine. 93 00:12:18,060 --> 00:12:19,740 - Hook me up? - No problem. 94 00:12:19,860 --> 00:12:22,540 Let's eat, Mike. 95 00:12:22,660 --> 00:12:25,060 (�Bad Night� by Frank Stallone on jukebox) 96 00:12:25,180 --> 00:12:27,700 (man) Hey, Linc. Good to see you, man. 97 00:12:28,500 --> 00:12:30,460 (man #2) Hey, Linc. 98 00:12:33,060 --> 00:12:35,180 How do you like the place, Mike? 99 00:12:37,260 --> 00:12:40,220 I never did like the zoo, sir. 100 00:12:40,340 --> 00:12:42,100 Why don't you sit down? 101 00:12:42,220 --> 00:12:45,780 - Hey, Linc. Hi. How are you doing? - Hi, Martha. Fine. Fine. 102 00:12:45,900 --> 00:12:49,060 - Martha, this is my kid Mike. - Well, Mike. 103 00:12:49,180 --> 00:12:53,500 - How do you do, ma'am? - Ma'am? Whoo! I like that. 104 00:12:54,860 --> 00:12:59,540 - So, what'll it be? A couple of big steaks? - For me. Mike'll have chicken. 105 00:12:59,660 --> 00:13:02,180 - Fried bird. Sure. - No. Excuse me. 106 00:13:02,300 --> 00:13:05,420 For a man who exercises, you don't know much about nutrition. 107 00:13:05,540 --> 00:13:10,700 A fried chicken dinner with mashed potatoes has 1 ,000 calories and 50 % fat. 108 00:13:10,820 --> 00:13:14,700 These fats have been linked to heart disease and some cancer. 109 00:13:14,820 --> 00:13:16,460 So, what would you like? 110 00:13:16,580 --> 00:13:20,100 Tuna salad, whole wheat toast and spring water with lemon. 111 00:13:20,220 --> 00:13:23,300 - OK. - Double that. 112 00:13:24,660 --> 00:13:26,900 All right. 113 00:13:27,020 --> 00:13:29,980 If you want, we can go to McDonald�s or something. 114 00:13:30,100 --> 00:13:32,260 You Hawk? 115 00:13:33,820 --> 00:13:37,180 - If you're hungry... - I said, are you Hawk? 116 00:13:37,300 --> 00:13:39,980 - What can I do for you? - I'm the Smasher. 117 00:13:43,660 --> 00:13:44,980 That's a nice name. 118 00:13:45,100 --> 00:13:49,100 All I've been hearing on the road lately is this Hawk is the man to beat. 119 00:13:49,220 --> 00:13:52,540 - Can't believe everything you hear. - I don't believe anything! 120 00:13:52,660 --> 00:13:55,980 - (man) Kill him, Smasher! - 1,000 says I can tear your arm off. 121 00:13:56,100 --> 00:13:58,820 - You want it? - Yeah! Yeah! Go on. 122 00:13:58,940 --> 00:14:02,660 - (man #2) He's trying to back out. - I said, you want it? 123 00:14:05,940 --> 00:14:07,060 Why not? 124 00:14:07,180 --> 00:14:10,740 Let's get this table ready. I wanna show this guy something. 125 00:14:10,860 --> 00:14:12,700 - Come on. - Break his arm off. 126 00:14:12,820 --> 00:14:18,020 - Are you gonna fight that guy? - I can't talk right now, Mike. 127 00:14:18,140 --> 00:14:20,180 Where are you going? 128 00:14:21,940 --> 00:14:23,300 Gotta go to work. 129 00:14:28,660 --> 00:14:31,060 - (man) Three on the Hawk! - (man #2) Four! 130 00:14:31,180 --> 00:14:33,180 (all shouting) 131 00:14:39,780 --> 00:14:43,580 Come on, Linc. Linc, this guy's insane. 132 00:14:43,700 --> 00:14:45,780 (yells) 133 00:14:45,900 --> 00:14:49,180 - (man #3) Three on the Hawk. - (man #4) Linc, he's yours. 134 00:14:52,540 --> 00:14:56,300 - What are you doing with that guy? - He's my father. 135 00:14:56,420 --> 00:14:58,620 Too bad. 136 00:15:01,340 --> 00:15:06,020 All right! Start the fight! Start the fight! 137 00:15:08,300 --> 00:15:10,540 Get ready. 138 00:15:10,660 --> 00:15:12,300 Get ready. Go! 139 00:15:15,380 --> 00:15:17,140 Shit. 140 00:15:18,580 --> 00:15:19,740 You ain't got it! 141 00:15:19,860 --> 00:15:23,300 Get him, Linc! Come on, Linc! Get him! 142 00:15:30,380 --> 00:15:32,340 Yeah! 143 00:15:34,340 --> 00:15:38,700 Come on! You can do it! Come on! 144 00:15:38,820 --> 00:15:41,220 (grunts) 145 00:15:42,980 --> 00:15:45,380 Over the top. Come on, over the top! 146 00:15:48,500 --> 00:15:50,500 Aaagh! 147 00:15:57,020 --> 00:15:58,620 (cheering) 148 00:16:03,060 --> 00:16:07,180 Come on, jerk. Give me the money. Give me the money! 149 00:16:07,300 --> 00:16:11,780 - I ain't givin' you no money. He cheated! - You wise guy, you. 150 00:16:11,900 --> 00:16:14,740 (�Gypsy Soul� by Asia on jukebox) 151 00:16:15,900 --> 00:16:18,460 So you got lucky again, huh, Hawk? 152 00:16:18,580 --> 00:16:21,940 - How you doing, Bull? - Better than you. 153 00:16:23,140 --> 00:16:26,380 Right now, double or nothing. What do you say? 154 00:16:26,500 --> 00:16:31,380 - Let's just wait for Vegas. - Let's do it now. I feel like kicking ass. 155 00:16:31,500 --> 00:16:36,140 - Let's wait till Vegas, OK? - You ain't got a prayer in Vegas. 156 00:16:38,140 --> 00:16:41,340 - We'll see. - (chuckles) 157 00:16:41,460 --> 00:16:43,660 Too bad your old man's yellow, kid. 158 00:16:46,340 --> 00:16:49,300 I'll see you in Vegas. 159 00:16:50,020 --> 00:16:52,420 Get out of the way. Back up. 160 00:16:54,340 --> 00:16:56,900 I'm sorry about that, Mike. 161 00:16:57,020 --> 00:17:00,460 You're a hustler. You hustled that man back there for money. 162 00:17:00,580 --> 00:17:04,100 - No... - I'd like to call my mother. 163 00:17:12,420 --> 00:17:16,500 You have to give it time, Michael. You have to be patient. 164 00:17:16,620 --> 00:17:20,060 I know how you feel, but you must do it. It's important. 165 00:17:20,180 --> 00:17:22,820 I know you want me to do it, but I don't even know him. 166 00:17:22,940 --> 00:17:28,540 - I want you to try. It's important to me. - Why? I thought everything was fine. 167 00:17:28,660 --> 00:17:31,700 There's so much more to life than what you've seen. 168 00:17:31,820 --> 00:17:35,900 - But he left you. - He had his reasons. 169 00:17:36,020 --> 00:17:41,900 Look, I have to go now, but I want to talk to your father first, OK? I love you. 170 00:17:42,020 --> 00:17:45,220 OK. I love you too. Bye. 171 00:17:47,100 --> 00:17:50,380 - She wants to talk to you. - Thanks. 172 00:17:52,340 --> 00:17:55,020 How you doing, honey? 173 00:17:55,140 --> 00:17:58,500 Mike, would you hold that? Thank you. 174 00:17:58,620 --> 00:18:02,420 Hi, honey. How are you? Yeah, we're having a great time. 175 00:18:02,540 --> 00:18:06,700 Yeah, he's very helpful. As a matter of fact, he's helping me right now. 176 00:18:07,060 --> 00:18:10,820 00:18:22,220 That was a nice song. 178 00:18:37,580 --> 00:18:40,700 Mike, I think we're wearing out this knob here. 179 00:18:40,820 --> 00:18:44,100 - Can I ask you a question? - Sure. 180 00:18:44,220 --> 00:18:49,780 Are you still dealing drugs, sir? Are you? 181 00:18:49,900 --> 00:18:54,220 - You think of that all by yourself, Mike? - My grandfather gave me the facts. 182 00:18:57,860 --> 00:19:02,180 The truth is I never did what your grandfather said I did, Mike. 183 00:19:02,300 --> 00:19:06,980 The only mistake I ever made was leaving. I admit that. 184 00:19:10,860 --> 00:19:14,460 So how'd you like the arm-wrestling match back there? 185 00:19:14,580 --> 00:19:18,780 - It's an experience. - It sure was. 186 00:19:18,900 --> 00:19:21,100 (�All I Need Is You�) 187 00:19:32,500 --> 00:19:34,460 Christina. 188 00:19:36,180 --> 00:19:38,780 How are you, darling? 189 00:19:41,860 --> 00:19:46,380 - Are you angry with me? - Angry? Have I ever been angry with you? 190 00:19:46,540 --> 00:19:49,100 Tell me the truth. 191 00:19:49,220 --> 00:19:52,900 All right, I'll tell you the truth. I'm not angry. 192 00:19:53,060 --> 00:19:56,100 But I am disappointed. 193 00:19:56,260 --> 00:19:59,460 I just wanted him to know his father. 194 00:19:59,620 --> 00:20:02,660 Michael's father is no good. 195 00:20:02,820 --> 00:20:05,940 Your wanting to bring him back in this family is all wrong. 196 00:20:06,100 --> 00:20:11,380 Christina, I know you're worried about leaving Michael alone. 197 00:20:11,540 --> 00:20:14,980 But surely you understand I'm all the family Michael will ever need. 198 00:20:15,140 --> 00:20:19,420 - You're not his father. - I have been his father for 12 years! 199 00:20:21,420 --> 00:20:27,100 Let's not talk about this any more. It's going to turn out all right. Trust me. 200 00:20:27,980 --> 00:20:32,580 Rest now, sweetheart. I'll come by a little later. 201 00:20:41,900 --> 00:20:44,380 If there are any calls for my daughter, I wanna know. 202 00:20:44,540 --> 00:20:45,660 Yes, Mr. Cutler. 203 00:20:45,820 --> 00:20:47,900 From the reports, they can't find him. 204 00:20:48,060 --> 00:20:50,940 I want my grandson found. I don't care how you do it. Do it! 205 00:20:51,100 --> 00:20:53,540 Yes, sir. 206 00:20:53,700 --> 00:20:56,660 (�I Will Be Strong� by Eddie Money on radio) 207 00:21:14,180 --> 00:21:19,220 - Why'd you stop? - Well, I think we all need a rest. 208 00:21:19,380 --> 00:21:22,100 I don't see a hotel. 209 00:21:22,260 --> 00:21:27,860 Well, Mike, I thought we'd stay in the truck tonight. A lot of truckers do it. 210 00:21:29,620 --> 00:21:33,940 - If you can do it, I can do it. - That's the spirit. 211 00:21:37,140 --> 00:21:41,620 - Well, good night, Mike. - Good night, sir. 212 00:21:45,860 --> 00:21:50,580 By the way, if your neck gets sore tonight, you can use my shoulder for a pillow. 213 00:21:53,220 --> 00:21:56,340 Thanks anyway, sir, but... I think I can manage. 214 00:21:59,340 --> 00:22:02,740 - You sure? - Positive, sir. 215 00:22:03,620 --> 00:22:06,300 Cos I don't mind. It's all right. 216 00:22:09,340 --> 00:22:12,500 Maybe tomorrow, we�ll exercise a little bit. 217 00:22:12,620 --> 00:22:14,580 Good night, sir. 218 00:22:16,220 --> 00:22:18,380 Good night, Mike. 219 00:22:22,900 --> 00:22:27,860 I think we�ll get along fine, Mike. You're a good kid. 220 00:22:53,620 --> 00:22:56,580 (�Meet Me Half Way� by Kenny Loggins) 221 00:24:15,980 --> 00:24:19,780 See how I do this? You put your wrist into it, you lean forward, 222 00:24:19,900 --> 00:24:23,580 and you put a lot of weight in there. You have to use your whole body to it. 223 00:24:23,700 --> 00:24:27,580 It's like your whole body is one piece of machinery. You try it. 224 00:24:27,700 --> 00:24:31,900 That's it. Good grip. That's right, lean into it. 225 00:24:32,020 --> 00:24:35,260 You can do it. Keep your wrist straight. Good. 226 00:24:35,380 --> 00:24:39,180 That's it, Mike. Now put some muscle into it. 227 00:24:39,300 --> 00:24:41,620 There's more to life than just muscles. 228 00:24:43,420 --> 00:24:47,660 - Meaning what? - Meaning I don't see any books around. 229 00:24:47,780 --> 00:24:50,340 You don't read much, do you? 230 00:24:50,460 --> 00:24:54,820 No offence, but you're just simply on a different social scale. 231 00:24:54,940 --> 00:24:58,060 Oh, you wanna tell me more about this social scale? 232 00:24:58,180 --> 00:25:01,580 It's been said that the average mental age for an adult is 15, 233 00:25:01,700 --> 00:25:03,540 just three years older than I am. 234 00:25:03,660 --> 00:25:07,100 For a trucker, it has to be in the 11- to 13-year range. 235 00:25:07,220 --> 00:25:10,340 Maybe 14, if they have good genetics. 236 00:25:11,540 --> 00:25:15,060 You know, Mike, it's really great driving with such a... 237 00:25:15,180 --> 00:25:18,060 tremendous intellectual like you. 238 00:25:18,180 --> 00:25:19,820 It's a real blessing. 239 00:25:27,660 --> 00:25:29,220 Why are you stopping? 240 00:25:31,660 --> 00:25:33,860 You're aggravated, aren't you? 241 00:25:33,980 --> 00:25:36,820 Boy, I passed aggravation about a mile back. 242 00:25:36,940 --> 00:25:41,460 - Are you gonna get violent? - Wanna give me a break? 243 00:25:41,580 --> 00:25:44,020 Since you think it takes no brains at all, 244 00:25:44,140 --> 00:25:48,180 and I have to be stupid and abnormal to drive a truck like this, I tell you what. 245 00:25:48,300 --> 00:25:50,740 Why don't you just come on over into my seat 246 00:25:50,860 --> 00:25:54,300 and let�s see if you can move this machinery around, OK? 247 00:25:54,420 --> 00:25:57,180 - What? - Drive, genius. 248 00:26:06,860 --> 00:26:09,060 OK, Mike. We got miles to go. 249 00:26:10,020 --> 00:26:13,020 This is an unfair test. I've never driven a truck before. 250 00:26:13,140 --> 00:26:16,340 - Child�s play. - Let's see, what's the big deal? 251 00:26:16,460 --> 00:26:21,380 Just step on the clutch, press the gas and switch the gear. 252 00:26:21,500 --> 00:26:23,900 This is no problem. I once drove a dune buggy. 253 00:26:24,020 --> 00:26:29,340 Really? Mike, I'm impressed. Really. This'll be no problem at all. 254 00:26:35,220 --> 00:26:40,140 You're doing great, Mike. Why don't you turn the key? OK? 255 00:26:40,260 --> 00:26:44,740 Now you see that little silver button? Push it. 256 00:26:44,860 --> 00:26:47,060 (engine starts) 257 00:26:47,180 --> 00:26:50,940 Magic, huh? Well, Mr. Dune Buggy, you ready to drive? 258 00:26:51,060 --> 00:26:54,820 - Mm-hm. - OK. Push the clutch in all the way. 259 00:26:54,940 --> 00:26:57,820 - Give it a lot of leg. - I don't have any more. 260 00:26:57,940 --> 00:27:02,860 No, you can do it. Hold it in. A little bit more. That's it. Good. 261 00:27:02,980 --> 00:27:07,540 Now, give it some gas. Are you ready? 262 00:27:07,660 --> 00:27:12,700 OK. Here we go, Captain Dune Buggy. Blastoff, right? Go. 263 00:27:15,180 --> 00:27:17,180 Gas, Mike. A little more gas. 264 00:27:20,300 --> 00:27:25,300 - You got an interesting style, Mike. - Ooh. Whoa. 265 00:27:25,420 --> 00:27:26,980 Hold it steady, Mike. 266 00:27:27,100 --> 00:27:31,100 Good. Good. Get it out there. 267 00:27:32,460 --> 00:27:35,180 I'm getting a little sick, Mike. 268 00:27:35,300 --> 00:27:38,860 I always wanted to be a milkshake. 269 00:27:40,100 --> 00:27:44,020 We're hitting a lot of turbulence. Let's shift to second gear, OK? 270 00:27:44,140 --> 00:27:46,180 - Ready? Clutch all the way in? - Yeah. 271 00:27:46,300 --> 00:27:50,500 Give it some gas. You ready? OK, shift. 272 00:27:51,740 --> 00:27:57,300 Wow. I'm impressed. Not bad. I think we have a natural here. 273 00:27:57,420 --> 00:28:01,260 OK. I think you're about ready to do it by yourself. 274 00:28:01,380 --> 00:28:05,700 - No! - Gotta go now, friend. 275 00:28:05,820 --> 00:28:07,900 Go on. Hold it steady. 276 00:28:08,020 --> 00:28:11,860 This is great. I'm really doing it. This is great! 277 00:28:13,420 --> 00:28:16,060 Now, that wasn't so hard, was it? 278 00:28:16,180 --> 00:28:18,940 - What, sir? - Smiling. 279 00:28:21,980 --> 00:28:25,220 You're a real natural. Keep your eye on the road. 280 00:28:25,340 --> 00:28:27,020 (honks horn) 281 00:28:27,140 --> 00:28:30,420 - Here comes Mike. - All right! 282 00:28:36,580 --> 00:28:41,540 No, no. You stay out of it from now on. Right. 283 00:28:41,660 --> 00:28:44,620 - Tim? - Yes, sir. 284 00:28:49,540 --> 00:28:53,460 We're going to have to deal with this in another fashion. 285 00:28:54,500 --> 00:28:56,940 - Here you go. - Thank you. 286 00:28:57,100 --> 00:28:59,180 That cake didn't have much of a chance. 287 00:28:59,300 --> 00:29:02,500 - I was real hungry. - Driving a truck can do that to you. 288 00:29:02,620 --> 00:29:05,620 - You ready? - Yeah. Let's go. 289 00:29:05,740 --> 00:29:08,900 - Can I call Mom? - That's a good idea. 290 00:29:11,220 --> 00:29:13,660 You feel good? 291 00:29:13,780 --> 00:29:17,940 - Yeah, why? - I mean, do you feel... strong? 292 00:29:18,060 --> 00:29:20,700 Why? 293 00:29:20,820 --> 00:29:23,340 - Come with me. - Where are we going? 294 00:29:23,460 --> 00:29:25,580 You'll see. Excuse me. 295 00:29:27,140 --> 00:29:29,980 - Did any of you boys ever arm-wrestle? - Why? 296 00:29:30,900 --> 00:29:34,740 I got a kid here that could beat any one of you guys two out of three times. 297 00:29:34,860 --> 00:29:38,140 - He's a practical joker. Sorry. - He's just a shy kid. 298 00:29:38,300 --> 00:29:41,660 As a matter of fact, I'm so sure I'm willing to put money on it. 299 00:29:41,780 --> 00:29:44,900 Kid, if I couldn't beat you, I'd kill myself. 300 00:29:45,860 --> 00:29:47,740 This is getting too intense. 301 00:29:47,860 --> 00:29:51,220 - You don't have a chance against this kid. - Yes, he does. 302 00:29:51,340 --> 00:29:54,180 Ten to one odds. Your one against my ten. Fair? 303 00:29:54,300 --> 00:29:57,220 All right. Let's go. Ten to one odds. Right here. 304 00:29:57,340 --> 00:30:01,220 Two out of three times. You should take that off. That's not fair. 305 00:30:01,340 --> 00:30:03,900 - You'll take him easy. - No gloves allowed. 306 00:30:04,020 --> 00:30:07,060 OK. Concentrate, Mike. You can do it. 307 00:30:07,180 --> 00:30:11,620 All right, let�s start. Ready, wimp? His skin feels like a girl's. 308 00:30:11,780 --> 00:30:12,980 - He is one. - Probably. 309 00:30:13,100 --> 00:30:15,380 Don't listen to 'em. You hear? 310 00:30:15,540 --> 00:30:17,900 - Kill him. - You're gonna show 'em now. 311 00:30:18,020 --> 00:30:22,540 You're gonna show 'em. You're gonna do it. Over the top, Mike. Ready? 312 00:30:22,660 --> 00:30:23,980 Start. Come on, Mike. 313 00:30:24,140 --> 00:30:28,500 - Break his arm. - Get this little wuss! Blow the fruit away! 314 00:30:28,660 --> 00:30:31,860 - Come on, man! All the way! - Come on! 315 00:30:35,540 --> 00:30:37,900 - Yeah! - Yeah, man! 316 00:30:39,140 --> 00:30:42,260 - Aw, look at the baby. - Aw, little baby. Little baby. 317 00:30:42,420 --> 00:30:44,580 - Two out of three. - Ten out of ten. 318 00:30:44,740 --> 00:30:47,060 - Any day, man. - We'll take anything, man. 319 00:30:47,220 --> 00:30:49,180 Mike! 320 00:30:52,820 --> 00:30:54,700 What are you trying to do? 321 00:30:54,860 --> 00:30:57,900 All you wanted to do was embarrass me. You did it, OK? 322 00:30:58,020 --> 00:31:00,220 Grandfather said you were a loser. 323 00:31:00,380 --> 00:31:03,500 You're trying to make me one and I hate you for it! 324 00:31:03,620 --> 00:31:07,580 Mike, I don't care what your grandfather thinks about me, OK? 325 00:31:07,740 --> 00:31:09,140 All I care about is you. 326 00:31:09,260 --> 00:31:13,540 Now you lost back there because you beat yourself. You let yourself get beat. 327 00:31:13,660 --> 00:31:18,460 I know you can do it. You're a special kid. You're my boy, do you understand? 328 00:31:18,620 --> 00:31:22,900 But you're also a spoiled rich brat who's always had everything done for him. 329 00:31:23,020 --> 00:31:25,580 It's time to do it for yourself, and you can do it. 330 00:31:25,740 --> 00:31:30,380 I'm telling you, the world meets nobody halfway. Do you understand that? 331 00:31:30,540 --> 00:31:35,460 If you want it, Mike, you gotta take it. Do you hear me? You gotta take it. 332 00:31:35,620 --> 00:31:37,940 Go in there and try. I know you can win. 333 00:31:38,100 --> 00:31:40,580 But even if you don't, so what? So you lose. 334 00:31:40,740 --> 00:31:45,660 As long as you lose like a winner, it doesn't matter. Cos you did it with dignity. 335 00:31:45,820 --> 00:31:48,460 If you don't go in there, you're gonna be sorry. 336 00:31:48,620 --> 00:31:51,580 You'll regret it your whole life, you know what I mean? 337 00:31:52,660 --> 00:31:55,860 Go on. I know you can do it. Will you do it for me? 338 00:31:57,820 --> 00:32:00,260 Come on. Let's get him. 339 00:32:01,340 --> 00:32:04,220 You can do it. You can beat him. 340 00:32:04,380 --> 00:32:07,380 You're twice as strong as he is. You just gotta believe. 341 00:32:07,500 --> 00:32:10,220 You understand? All right. 342 00:32:10,340 --> 00:32:12,860 I thought you said he was strong. 343 00:32:12,980 --> 00:32:17,620 Well, my boy was just feeling generous. Now it's time to go to work. Huh, Mike? 344 00:32:24,260 --> 00:32:27,900 - It's time to go to work, kid. - Yeah. 345 00:32:28,540 --> 00:32:31,020 - Does he think he can take me? - I don't think so. 346 00:32:31,140 --> 00:32:32,820 - Lock wrists. - What a joke. 347 00:32:32,940 --> 00:32:34,820 Through the table. Smash him. 348 00:32:34,940 --> 00:32:38,380 This is gonna hurt, wimp. What do you think of that? 349 00:32:39,420 --> 00:32:41,940 - I think your breath stinks. - Go! 350 00:32:42,060 --> 00:32:44,540 - (boys shouting) - Come on, Mike. That's good. 351 00:32:44,660 --> 00:32:48,220 That's good, Mike. Come on. Come on, Mike. Drop the weight. 352 00:32:48,340 --> 00:32:52,100 Over the top, Mike. Come on. Get tough. Pump it, kid. Pump it, kid. 353 00:32:52,220 --> 00:32:54,820 You got him, Mike. You got him! You got him! 354 00:32:54,940 --> 00:32:58,900 Come on, Mike. A little bit more. You got him! You got him! You got him! 355 00:32:59,020 --> 00:33:02,620 All right! All right. Way to go. 356 00:33:02,740 --> 00:33:06,900 - Come on, man. Do it again! - He cheated. Come on. One more time. 357 00:33:07,020 --> 00:33:09,140 Let's go, Mike. Right away. 358 00:33:09,260 --> 00:33:13,220 - I'm gonna break your arm, punk! - Come on. Get mad, get mad. Ready? Go. 359 00:33:13,340 --> 00:33:17,180 Come on, Mike. You can beat him, Mike. Harder, Mike. Over the top. 360 00:33:17,300 --> 00:33:22,140 Pump it, kid. Pump it, kid. The power, Mike. The power, Mike. Over the top. 361 00:33:22,260 --> 00:33:25,700 Hey! Good, Mike. All right. Way to go. 362 00:33:25,820 --> 00:33:30,740 You're a tough little sucker, aren't you? That was great. Pay up now. 363 00:33:30,860 --> 00:33:34,340 - Money, please. - Money. 364 00:33:36,780 --> 00:33:40,340 - How did he do that? - Good genetics. 365 00:33:40,460 --> 00:33:44,020 - Thanks. Let's go. - Let's talk to Mom. 366 00:33:44,140 --> 00:33:47,780 - Come on. Right now! - I'll beat you every day, man. 367 00:33:48,140 --> 00:33:52,460 - I drove Dad's truck and I'm a good driver. - Great driver. 368 00:33:52,580 --> 00:33:56,980 And I had this arm-wrestling match with some guy who was bigger, maybe 5'6�. 369 00:33:57,100 --> 00:33:59,780 - Bigger. - No, 5'9�. 370 00:33:59,900 --> 00:34:00,980 Bigger. 371 00:34:01,100 --> 00:34:04,580 Mom, you wouldn't believe it. This guy was a monster! 372 00:34:04,700 --> 00:34:08,780 Oh, that's good, darling. I'm so proud of you. 373 00:34:08,900 --> 00:34:13,060 Is your father there? Let me speak to him, OK? 374 00:34:13,180 --> 00:34:16,780 - I love you, sweetheart. - OK. I love you too. 375 00:34:16,900 --> 00:34:20,820 - She sounds so weak. - She'll be OK. 376 00:34:20,940 --> 00:34:23,300 - I'm gonna be outside. - OK, champ. 377 00:34:23,420 --> 00:34:28,540 Hi, honey. Oh, yeah, it was a great idea he and I spending time like this together. 378 00:34:28,660 --> 00:34:32,300 I hope so. I know it won't be easy. 379 00:34:32,420 --> 00:34:37,060 Oh, no, everything's gonna be great. I know it is. So, how you feeling? 380 00:34:37,180 --> 00:34:41,980 Linc, whatever happens, I want you to stay with him. 381 00:34:42,100 --> 00:34:48,820 I know how difficult it is for you, but it's really important. He needs you, honey. 382 00:34:48,940 --> 00:34:50,140 I will. 383 00:34:50,260 --> 00:34:53,580 Please try to make things work between you and my father. 384 00:34:53,700 --> 00:34:59,820 He's too set in his ways to change, so maybe you can try and understand him. 385 00:34:59,940 --> 00:35:01,940 I'll try. 386 00:35:02,060 --> 00:35:05,740 OK. I can't wait to see you both. 387 00:35:07,180 --> 00:35:10,660 Christina, he's a great kid. And I'll see you soon, OK? 388 00:35:10,780 --> 00:35:12,220 OK. 389 00:35:12,340 --> 00:35:16,340 - Dad! - OK. Bye. Mike! 390 00:35:16,460 --> 00:35:19,500 - Dad! - Mike! 391 00:35:19,620 --> 00:35:23,900 - Mike! Mike! - Dad! 392 00:35:24,020 --> 00:35:26,260 Come on. (grunts) 393 00:35:35,820 --> 00:35:39,340 Dad! Dad! 394 00:35:40,700 --> 00:35:42,780 - Why are you doing this? - Shut up! 395 00:35:47,540 --> 00:35:49,020 - Come on, Dad! - Quiet, kid. 396 00:35:50,220 --> 00:35:52,540 (honking) 397 00:35:52,660 --> 00:35:54,020 (honking) 398 00:35:57,020 --> 00:35:58,260 He's still coming. 399 00:36:00,020 --> 00:36:01,900 - Oh, shit. Here he comes. - Dad! 400 00:36:24,140 --> 00:36:26,740 Come on! Let's get the hell out of here! Hurry! 401 00:36:29,220 --> 00:36:33,020 He's staying with me! You tell him that! You tell him! 402 00:36:34,140 --> 00:36:36,540 - You OK? You all right? - Yeah. Are you OK? 403 00:36:36,660 --> 00:36:39,020 - I'm all right. - Yeah, you'll live. 404 00:36:39,140 --> 00:36:43,260 - Thanks. Come on. You sure you're OK? - Yeah. 405 00:36:44,620 --> 00:36:49,980 - Who were those guys anyway? - Better ask your grandfather. 406 00:36:50,900 --> 00:36:53,300 - (sighs) Look at my truck. - Oh, man. 407 00:36:53,420 --> 00:36:56,380 (siren) 408 00:37:05,620 --> 00:37:08,460 - I got here as soon as I could, Jason. - Yes. 409 00:37:08,580 --> 00:37:12,220 - We don't have much of a custody case. - Why the hell is that? 410 00:37:12,340 --> 00:37:14,460 I had my best researchers run down 411 00:37:14,580 --> 00:37:18,060 every applicable court case for the last 100 years. 412 00:37:18,180 --> 00:37:23,460 Bottom line, Jason: no judge is going to award you custody of Michael. 413 00:37:23,580 --> 00:37:26,620 The court will give him to Hawk unless he can't support him. 414 00:37:26,740 --> 00:37:29,940 How can he support him? The son of a bitch lost everything. 415 00:37:30,060 --> 00:37:34,900 He can't even support himself! Anyway, there's always a way to bend the law. 416 00:37:35,020 --> 00:37:38,260 Isn't it your job?! Why don't you find the loophole? 417 00:37:38,380 --> 00:37:40,660 I want my boy. 418 00:37:52,820 --> 00:37:54,180 - Come on. - Over the top. 419 00:37:54,300 --> 00:37:56,900 Over the top. (chuckles) 420 00:37:57,980 --> 00:38:01,740 Oh, oh. Mercy, mercy, mercy. 421 00:38:02,980 --> 00:38:06,020 You're getting too good. You're gonna be a great one, kid. 422 00:38:06,140 --> 00:38:10,260 - Almost as good as you, right? - Well... I think you'll be better than me. 423 00:38:10,380 --> 00:38:13,980 - Think you're gonna do good in Vegas? - I'm betting on it. 424 00:38:14,100 --> 00:38:17,460 I'd like to get enough money together and buy a small company, 425 00:38:17,580 --> 00:38:21,620 and hire some smart guy like you to be president. 426 00:38:21,740 --> 00:38:23,980 - That's not a bad idea. - It's a great idea. 427 00:38:24,100 --> 00:38:25,980 But what if you lose? 428 00:38:26,100 --> 00:38:29,300 Hey, Mike, you're not supposed to say that. 429 00:38:29,420 --> 00:38:33,660 - Can I ask you a question? - Sure. 430 00:38:33,780 --> 00:38:35,460 Why'd you leave us? 431 00:38:36,900 --> 00:38:38,860 Well... 432 00:38:40,580 --> 00:38:42,900 I had some reasons. 433 00:38:43,020 --> 00:38:44,820 That's not an answer. 434 00:38:44,940 --> 00:38:48,300 All I can say, Mike, is I made a mistake. I know that. 435 00:38:48,980 --> 00:38:52,580 You know, sometimes it happens in life. We all make mistakes. 436 00:38:55,420 --> 00:38:57,380 But it won't happen again. 437 00:39:00,460 --> 00:39:03,020 - Yeah, you're gonna be a great one. - Think so? 438 00:39:03,140 --> 00:39:08,180 Yes. I'm glad I'm not going against you, tough guy. 439 00:39:15,860 --> 00:39:20,580 We saved the patient. But before in the ICU... 440 00:39:21,620 --> 00:39:23,660 Well, we had a little problem. 441 00:39:24,260 --> 00:39:26,020 - You OK? - Yeah. How do I look? 442 00:39:26,140 --> 00:39:28,580 You look great. You're not nervous, are you? 443 00:39:28,740 --> 00:39:31,780 Come on, let�s go see her. 444 00:39:35,740 --> 00:39:39,940 Excuse me, could you tell me what room Mrs. Christina Hawk is in, please? 445 00:39:40,060 --> 00:39:42,180 - What is she admitted for? - Heart surgery. 446 00:39:42,300 --> 00:39:44,900 She'd probably be in a private room. 447 00:39:47,740 --> 00:39:51,340 - Can I ask who you are? - I'm her husband. 448 00:39:51,460 --> 00:39:55,220 Possibly you'd rather talk to one of the doctors on the case. 449 00:39:55,380 --> 00:39:58,980 - Why, what's wrong? - Excuse me. 450 00:40:20,300 --> 00:40:26,780 Mr. Hawk, I'm sorry. Your wife died this afternoon in the operating room. 451 00:40:27,660 --> 00:40:29,620 No. 452 00:40:31,940 --> 00:40:33,900 No. 453 00:40:44,260 --> 00:40:45,500 Mike. 454 00:40:47,220 --> 00:40:49,180 Mike! 455 00:40:50,420 --> 00:40:52,380 (crying) 456 00:40:53,580 --> 00:40:55,540 Mike. 457 00:40:56,820 --> 00:40:59,860 If you wouldn't have come to pick me up, I would've seen her. 458 00:41:00,020 --> 00:41:03,620 I wouldn't be riding around in that truck while she was dying. 459 00:41:03,740 --> 00:41:05,940 Nobody knew, Mike. 460 00:41:06,100 --> 00:41:09,660 You've never been around when anybody needed you. 461 00:41:09,820 --> 00:41:16,020 Taxi! Taxi! Taxi, take me to the Cutler estate. I'm going home. 462 00:41:16,180 --> 00:41:17,380 Mike. 463 00:41:19,060 --> 00:41:21,020 Mike! 464 00:41:26,020 --> 00:41:30,140 (minister) We are gathered here to commit the body of Christina Marie Cutler Hawk 465 00:41:30,260 --> 00:41:33,500 to the ground from which it came. 466 00:41:33,660 --> 00:41:37,060 We commend her soul to the Lord 467 00:41:37,220 --> 00:41:38,780 that in His mercy... 468 00:41:40,540 --> 00:41:43,740 That must be the husband. 469 00:41:49,300 --> 00:41:54,100 ..that in His mercy, she may attain everlasting life. 470 00:41:54,260 --> 00:41:58,740 And now, let us pray with the Psalmist. 471 00:41:58,900 --> 00:42:02,300 �The Lord is my shepherd, I shall not want.� 472 00:42:02,460 --> 00:42:05,940 �He maketh me to lie down in green pastures.� 473 00:42:06,100 --> 00:42:09,060 �He leadeth me beside the still waters.� 474 00:42:10,020 --> 00:42:11,740 �He restoreth my soul.� 475 00:42:11,900 --> 00:42:16,380 �He leadeth me in the paths of righteousness for his name's sake.� 476 00:42:16,540 --> 00:42:20,220 �Surely goodness and mercy shall follow me all the days of my life 477 00:42:20,380 --> 00:42:24,180 and will dwell in the house of the Lord forever.� 478 00:43:39,980 --> 00:43:41,260 Yes? 479 00:43:42,100 --> 00:43:46,020 - I'd like to talk to Jason Cutler, please. - You're not wanted here. 480 00:43:47,340 --> 00:43:50,460 Would you tell him Lincoln Hawk would like to talk to him? 481 00:43:50,580 --> 00:43:52,900 Like I said, you're not wanted here. 482 00:43:57,380 --> 00:43:59,660 I want to see my boy. 483 00:44:00,660 --> 00:44:01,900 Move it out. 484 00:44:05,860 --> 00:44:10,420 Move. Get this thing the hell out of here before I call the police. 485 00:44:21,740 --> 00:44:23,620 (engine starts) 486 00:44:33,620 --> 00:44:36,660 That guy ain't coming back. He's a loser. 487 00:44:49,780 --> 00:44:53,820 (guard) Stop! What are you doing?! Get back here! 488 00:45:04,180 --> 00:45:07,300 (guard #2) Call the cops! I'm going around back! 489 00:45:10,460 --> 00:45:13,980 Mike! Mike! 490 00:45:14,100 --> 00:45:15,980 Hawk! 491 00:45:16,100 --> 00:45:18,500 What the hell have you done? 492 00:45:18,620 --> 00:45:20,580 Mike. 493 00:45:21,940 --> 00:45:25,180 Come with me, please. Mike, please. 494 00:45:25,300 --> 00:45:29,780 Do you actually think that you can get away with what you've done? 495 00:45:29,900 --> 00:45:33,780 You think you can come in here, destroy my home and take Michael with you? 496 00:45:33,900 --> 00:45:37,940 Michael Cutler is my boy! You deserted him years ago! 497 00:45:38,060 --> 00:45:42,700 And that's a fact that you can't change no matter what you do! Damn you! 498 00:45:43,500 --> 00:45:45,460 Damn you. 499 00:45:46,300 --> 00:45:48,340 Dad! Dad! 500 00:45:50,100 --> 00:45:52,820 Come on, let him go! 501 00:45:52,940 --> 00:45:55,820 - Go to your room. - Please! Dad! 502 00:45:55,940 --> 00:45:58,580 - Go to your room. - Come on, Grandfather! 503 00:45:58,700 --> 00:46:01,500 (siren) 504 00:46:01,620 --> 00:46:04,660 Go to your room now! Go! 505 00:46:04,780 --> 00:46:07,940 Mike. Mike. 506 00:46:08,060 --> 00:46:11,340 We got him. Let him go. Keep his arms behind him. 507 00:46:12,820 --> 00:46:17,540 You have the right to remain silent. If you give up the right to remain silent... 508 00:46:17,660 --> 00:46:19,740 All the way out. Slowly. 509 00:46:57,100 --> 00:46:59,060 Move your ass. 510 00:47:00,940 --> 00:47:03,700 You Hawk? Let's go. 511 00:47:05,260 --> 00:47:07,220 Wait here. 512 00:47:11,940 --> 00:47:14,020 Straight ahead. 513 00:47:14,140 --> 00:47:16,660 There's somebody here to see you, Hawk. 514 00:47:29,380 --> 00:47:30,820 Yeah, right over there. 515 00:47:30,940 --> 00:47:32,900 Sit down. 516 00:47:37,980 --> 00:47:42,500 I'll make this brief, Hawk. I'm Tim Salanger, Mr. Cutler's personal secretary. 517 00:47:42,620 --> 00:47:45,780 As you can see, you've got a serious problem on your hands. 518 00:47:45,900 --> 00:47:50,660 More than ever now, you'll need money for attorneys, additional expenses. 519 00:47:50,780 --> 00:47:56,780 What we want is for you to leave the state. Don't come back, we won't prosecute. 520 00:47:56,900 --> 00:48:01,260 If you decide to contest the whole matter of legal custody, you won't have a prayer. 521 00:48:01,380 --> 00:48:04,260 We retain the finest law firms. 522 00:48:07,100 --> 00:48:09,940 That's it. What do you say? 523 00:48:12,620 --> 00:48:17,140 - What's Mike say? - Ask him yourself. 524 00:48:24,700 --> 00:48:26,660 Michael. 525 00:48:34,860 --> 00:48:36,740 At ease, Mike. 526 00:48:43,260 --> 00:48:47,260 Now, you're not gonna tell me to leave too, are you? 527 00:48:47,380 --> 00:48:48,620 No. 528 00:48:48,740 --> 00:48:52,300 That's good. I was beginning to think I wasn't popular. 529 00:48:56,060 --> 00:48:58,540 I don't know what to think. 530 00:49:00,380 --> 00:49:03,540 Mike, I know you don't trust me. 531 00:49:04,660 --> 00:49:07,380 I don't blame you. I haven't earned that yet. 532 00:49:11,140 --> 00:49:14,540 I just feel like I have a home here. 533 00:49:14,660 --> 00:49:16,380 You know, I... 534 00:49:17,420 --> 00:49:20,220 I mean, if I went with you, 535 00:49:20,340 --> 00:49:22,340 where would we go? 536 00:49:22,460 --> 00:49:24,540 Where would we end up? 537 00:49:29,060 --> 00:49:32,660 Together is all I can guarantee. 538 00:49:34,700 --> 00:49:38,780 You say this now, and then you leave. 539 00:49:42,500 --> 00:49:49,260 Mike, I'm just a father who messed up pretty bad, I know that. 540 00:49:49,380 --> 00:49:52,860 I've done things real wrong. 541 00:49:52,980 --> 00:49:58,100 Now I want to try to fix everything up as best as I can. 542 00:49:59,500 --> 00:50:02,740 And I want to 543 00:50:02,860 --> 00:50:06,900 give you what's inside of me. 544 00:50:07,020 --> 00:50:11,540 I may not have much and I may never have a lot. 545 00:50:11,660 --> 00:50:17,740 But I've got something inside I want to give to the only person 546 00:50:17,860 --> 00:50:20,060 who means something to me. 547 00:50:20,220 --> 00:50:23,380 You. You. 548 00:50:30,180 --> 00:50:32,060 I can't. 549 00:50:33,140 --> 00:50:35,340 I can't go with you. 550 00:50:41,580 --> 00:50:43,780 Can't? 551 00:50:44,820 --> 00:50:46,940 I'm sorry. 552 00:51:04,580 --> 00:51:06,700 I understand. 553 00:51:15,700 --> 00:51:20,300 Mike, I want you to remember something. 554 00:51:24,060 --> 00:51:27,940 The world meets nobody halfway, remember that. 555 00:51:29,940 --> 00:51:35,620 You gotta do what's best for you. Always do that. 556 00:51:50,820 --> 00:51:52,740 Should I draw up the papers? 557 00:51:59,780 --> 00:52:01,540 Yeah. 558 00:52:40,540 --> 00:52:42,780 (�Meet Me Half Way�) 559 00:53:09,740 --> 00:53:12,820 I appreciate your feelings about your truck. 560 00:53:12,940 --> 00:53:19,180 Best offer I can make - cash, though - 7,000. 561 00:53:19,300 --> 00:53:23,660 - Take it or leave it. - Not giving me much of a choice. 562 00:53:23,780 --> 00:53:26,620 OK, you got a deal. 563 00:53:29,900 --> 00:53:34,140 - I'd like to keep the hawk, though, OK? - Take it. 564 00:54:12,980 --> 00:54:16,980 (announcer) Good morning. I'd like to welcome all of you to this year's... 565 00:54:32,500 --> 00:54:35,660 - What are the odds on Lincoln Hawk? - The odds on Hawk? 566 00:54:35,780 --> 00:54:37,900 Lincoln Hawk's 20 to one. 567 00:54:39,140 --> 00:54:42,100 20 to one, pal. Real long shot. 568 00:54:43,260 --> 00:54:47,140 - I'd like to bet 7,000 on him. - That's what I call gambling. 569 00:55:00,260 --> 00:55:02,900 Linc Hawk. 570 00:55:03,020 --> 00:55:04,740 John Grizzly, 238. 571 00:55:21,580 --> 00:55:24,060 190? Thanks. 572 00:55:24,180 --> 00:55:30,300 That's wrong. Excuse me, buddy. Hold on a second. John Grizzly, 238. 573 00:55:47,380 --> 00:55:49,980 Italian competitors, report to your coach. 574 00:55:52,260 --> 00:55:56,180 What are you doing? Where are you going? Stop! 575 00:55:56,300 --> 00:55:59,460 Arm wrestling is a combination of strength and technique, 576 00:55:59,580 --> 00:56:05,220 coupled with mental attitude and dedication. 577 00:56:09,380 --> 00:56:13,260 - (driver) Come on! - Move it! Go! 578 00:56:13,380 --> 00:56:16,060 Soon, the preliminaries will be under way. 579 00:56:16,180 --> 00:56:18,580 One, two... 580 00:56:31,580 --> 00:56:35,060 - (car horn) - (man) Hey, you idiot! 581 00:56:35,180 --> 00:56:40,100 Welcome to the arm wrestling world championship competition. 582 00:56:40,220 --> 00:56:42,780 (cheering) 583 00:56:44,660 --> 00:56:47,740 There are different weight classes for men and women. 584 00:56:47,860 --> 00:56:52,900 They come from all over the world: Japan, France, Italy, Switzerland. 585 00:56:53,020 --> 00:56:55,820 Truly the best arm wrestlers in the entire world. 586 00:56:55,940 --> 00:56:57,540 (yells) 587 00:56:57,660 --> 00:57:02,260 One reminder, once again, this is a double elimination competition. 588 00:57:02,380 --> 00:57:04,460 You have to lose twice to be out. 589 00:57:04,580 --> 00:57:08,700 In other words, if you lose once, you still have one more chance. 590 00:57:08,820 --> 00:57:13,340 OK. The preliminary rounds this morning and the men's finals tonight. 591 00:57:13,460 --> 00:57:17,660 And don't forget the women. They're competing for $50,000 in prize money. 592 00:57:18,620 --> 00:57:21,180 Are we ready, referees? Start the competition! 593 00:57:21,300 --> 00:57:23,620 Good luck to all of you! 594 00:57:23,740 --> 00:57:25,660 Ready? Go! 595 00:57:25,900 --> 00:57:27,220 Ready? Go! 596 00:57:27,340 --> 00:57:29,300 (�Winner Takes It All� by Sammy Hagar) 597 00:57:29,420 --> 00:57:33,460 You ain't shit! 598 00:57:39,260 --> 00:57:41,380 - Winner, Bull Hurley. - Yeah! 599 00:57:41,500 --> 00:57:45,180 A win for the five-time world champion, Bull Hurley! 600 00:57:50,220 --> 00:57:51,660 Go! 601 00:57:54,500 --> 00:57:56,380 Winner! 602 00:58:01,580 --> 00:58:03,780 That's a winner! 603 00:58:07,820 --> 00:58:11,340 Frenchman Andr� Bouvier and a newcomer, Lincoln Hawk. 604 00:58:11,460 --> 00:58:15,900 And Lincoln Hawk takes the win! He'll be one to watch. 605 00:58:16,020 --> 00:58:18,380 On to the teamster. Harry Bosco has the win. 606 00:58:23,180 --> 00:58:26,900 Hey, boy. You just can't leave this truck here like that. 607 00:58:27,020 --> 00:58:29,060 You can keep it. 608 00:58:29,180 --> 00:58:32,700 Hey, you! Come back here! Come here, you! 609 00:58:33,620 --> 00:58:38,140 ..Billy Bob from Texas, the southern champion. He'll be tough to beat here. 610 00:58:46,620 --> 00:58:50,580 There. There's our car. Take me to Mr. Cutler's plane. 611 00:58:50,700 --> 00:58:51,780 Go! 612 00:58:51,900 --> 00:58:53,020 - Go! - Go! 613 00:58:53,140 --> 00:58:54,860 Go! 614 00:58:54,980 --> 00:58:56,820 (yells) 615 00:59:00,700 --> 00:59:03,460 - Winner! - We have trouble with our German friend. 616 00:59:03,580 --> 00:59:05,700 Looks like an injury on table three. 617 00:59:05,820 --> 00:59:07,460 (yells) 618 00:59:09,100 --> 00:59:11,300 Ready? Go! 619 00:59:11,420 --> 00:59:12,460 Winner! 620 00:59:22,940 --> 00:59:25,020 Chicken shit. 621 00:59:29,900 --> 00:59:33,100 We're already down to the last 32 competitors. 622 00:59:33,220 --> 00:59:37,780 Bull Hurley. Looks like he's gonna be here for the finals. He's still the man to beat. 623 00:59:37,900 --> 00:59:41,500 He's not to make it to the Hilton. Is that understood? 624 00:59:43,780 --> 00:59:44,940 Come on! 625 00:59:45,060 --> 00:59:46,860 (growls) 626 00:59:56,380 --> 00:59:58,820 - Come on! - Come on! Come on! 627 01:00:05,820 --> 01:00:07,380 Winner! 628 01:00:09,820 --> 01:00:13,100 And that concludes the women's competition. 629 01:00:13,220 --> 01:00:14,780 Mr. John Grizzly! 630 01:00:19,340 --> 01:00:21,340 - Winner! - Winner! 631 01:00:25,220 --> 01:00:27,860 - (cheering) - Good evening, ladies and gentlemen. 632 01:00:27,980 --> 01:00:31,220 Welcome back to our world championship competition. 633 01:00:35,260 --> 01:00:38,940 We're approaching the main event. First of all, the semifinals. 634 01:00:39,060 --> 01:00:41,940 Fighting will take place on these four tables 635 01:00:42,060 --> 01:00:45,820 and the eight best arm wrestlers in the world will be competing. 636 01:00:52,140 --> 01:00:55,020 - There's Michael. - I'll cover the back. 637 01:00:55,940 --> 01:01:01,060 (announcer) They've come from every nation on earth. 500 competitors started. 638 01:01:01,180 --> 01:01:03,700 Now we're down to the final eight. 639 01:01:09,940 --> 01:01:12,780 Let me remind you. Let me remind you, please. 640 01:01:12,900 --> 01:01:17,900 This is a double elimination competition. If you lose twice, you're out. 641 01:01:18,020 --> 01:01:20,900 Double elimination competition. 642 01:01:28,500 --> 01:01:35,180 They've come from everywhere for a chance to win $100,000 in prize money. 643 01:01:35,340 --> 01:01:41,860 They will also have the opportunity to win a $250,000 Volvo White tractor truck. 644 01:01:43,660 --> 01:01:48,180 Right now, though, let�s introduce our eight semifinalists. 645 01:01:48,340 --> 01:01:50,900 They're the best in the world of arm wrestling. 646 01:01:51,020 --> 01:01:52,980 Let's introduce John Grizzly, 647 01:01:53,140 --> 01:01:57,020 three-time winner from the World Arm Wrestling Association. 648 01:01:57,140 --> 01:02:01,860 When I get to the table, that person, I don't care who they are, is my mortal enemy. 649 01:02:02,020 --> 01:02:02,940 I hate them. 650 01:02:03,100 --> 01:02:05,900 John Grizzly, right here. John Grizzly. 651 01:02:06,020 --> 01:02:09,220 Also coming up here, Mad Dog Madison. 652 01:02:09,380 --> 01:02:12,580 I'm not so enthused about people patting me on the back, 653 01:02:12,700 --> 01:02:16,460 saying �You're the best.� I don't need people to do that to me. 654 01:02:16,620 --> 01:02:20,820 If I win, it's just because I wanted to be the best, one time in my life. 655 01:02:20,980 --> 01:02:23,380 Mad Dog Madison. 656 01:02:23,540 --> 01:02:25,900 Harry Bosco, right here. Harry Bosco. 657 01:02:26,060 --> 01:02:31,340 My whole body is an engine. This is a fireplug and I'm going to light him up. 658 01:02:31,460 --> 01:02:34,420 - (yells) - Harry Bosco! 659 01:02:34,540 --> 01:02:38,580 The Canadian champion, two years running - Carl Adams. 660 01:02:38,740 --> 01:02:41,820 I should be able to blow them away real easy. 661 01:02:41,980 --> 01:02:45,860 There's a lot more technique involved, and you can't beat experience. 662 01:02:45,980 --> 01:02:49,620 - (yells) - Carl Adams, ladies and gentlemen. 663 01:02:50,420 --> 01:02:54,820 And the newcomer from the truckers' division, Lincoln Hawk, over here. 664 01:02:54,980 --> 01:02:58,620 To tell you the truth, the truck is the most important thing for me. 665 01:02:58,780 --> 01:03:04,700 I don't really... It doesn't matter if I become the champion or anything. 666 01:03:04,860 --> 01:03:09,620 That's not the most important... I... I need this truck. 667 01:03:09,780 --> 01:03:12,900 (announcer) Lincoln Hawk, from the truckers' division. 668 01:03:14,020 --> 01:03:16,980 Finally, five-time arm wrestling world champion... 669 01:03:17,100 --> 01:03:18,660 - Yeah! - ..Bull Hurley! 670 01:03:18,780 --> 01:03:21,820 - Let's hear it for Bull. - (audience chanting �Bull!�) 671 01:03:21,940 --> 01:03:27,260 I drive a truck and arm wrestle. It's what I love to do, it's what I do best. 672 01:03:27,380 --> 01:03:29,660 Yeah! 673 01:03:29,780 --> 01:03:35,620 Bull, ladies and gentlemen, trying for an unprecedented sixth championship title. 674 01:03:35,740 --> 01:03:40,980 Being number one is everything. There is no second place. Second sucks. 675 01:03:41,100 --> 01:03:44,580 And now, semifinalists, will you please take the tables? 676 01:03:44,700 --> 01:03:49,500 This is a double elimination tournament. Two losses and you're out. 677 01:03:49,620 --> 01:03:51,180 Yeah, John! Come on! 678 01:03:51,300 --> 01:03:56,420 All right, gentlemen. Let's start the competition. Good luck to all of you. 679 01:03:56,540 --> 01:03:58,940 We have Linc Hawk and John Grizzly competing. 680 01:03:59,060 --> 01:04:01,540 - Get him off my thumb. - This'll be a tough match. 681 01:04:01,660 --> 01:04:03,500 Get him off my thumb. 682 01:04:06,580 --> 01:04:09,540 (man) Hey, what the hell is that kid doing there? 683 01:04:11,900 --> 01:04:14,700 (announcer) There are two basic styles... 684 01:04:14,820 --> 01:04:19,220 - He's still got my thumb. - His thumb's OK. 685 01:04:19,340 --> 01:04:20,500 Ready? Go! 686 01:04:23,620 --> 01:04:25,620 Watch your position! 687 01:04:35,300 --> 01:04:37,940 - Winner, Harry Bosco! - Yeah! 688 01:04:39,740 --> 01:04:41,180 Winner! 689 01:04:42,620 --> 01:04:45,860 On table number two, Lincoln Hawk and John Grizzly! 690 01:04:45,980 --> 01:04:49,460 This should be a tough match. Grizzly's getting him over the top. 691 01:04:49,580 --> 01:04:53,100 Grizzly looks like he's got Linc Hawk in trouble. 692 01:05:37,060 --> 01:05:40,020 (audience cheering) 693 01:05:44,780 --> 01:05:48,140 John Grizzly is our winner. Grizzly has won again. 694 01:05:48,260 --> 01:05:51,660 And the newcomer, Lincoln Hawk, has lost his first finals match. 695 01:05:51,780 --> 01:05:53,900 Remember, ladies and gentlemen. 696 01:05:54,020 --> 01:05:58,980 This is a double elimination. Each of these semifinalists have another chance. 697 01:05:59,100 --> 01:06:01,900 You have to lose twice to be out of the competition. 698 01:06:02,020 --> 01:06:04,980 (all shouting) 699 01:06:10,180 --> 01:06:13,700 Get him up to my suite. I wanna talk to him. 700 01:06:14,740 --> 01:06:17,780 Yeah. A little harder. 701 01:06:18,980 --> 01:06:21,260 I hope I didn't tear anything. 702 01:06:23,060 --> 01:06:24,700 Yeah, that's better. 703 01:06:27,380 --> 01:06:29,180 - Hawk? - What do you want? 704 01:06:29,300 --> 01:06:34,660 Mr. Cutler wants a word with you. He's waiting in the presidential suite. 705 01:06:35,900 --> 01:06:37,100 - Ed? - Yeah. 706 01:06:37,220 --> 01:06:41,460 - How long before I go on again? - You got about a half-hour. 707 01:06:41,580 --> 01:06:42,940 I'll be there. 708 01:06:54,060 --> 01:06:55,540 Come in, Hawk. 709 01:06:58,620 --> 01:07:02,100 You want a drink? You don't have to stay sharp. 710 01:07:03,060 --> 01:07:06,780 I understand you already lost your first match. 711 01:07:06,900 --> 01:07:11,380 - What do you want, Cutler? - We don't have to be enemies. 712 01:07:13,380 --> 01:07:16,060 I never wanted to be your enemy. 713 01:07:16,180 --> 01:07:19,300 All right, then. Let's get right to it. 714 01:07:21,300 --> 01:07:24,180 With Christina gone... 715 01:07:24,300 --> 01:07:28,860 I have no family left in my life, except for Michael. 716 01:07:29,700 --> 01:07:33,300 You never had anything, so you have nothing to lose. 717 01:07:34,140 --> 01:07:37,420 Hawk, you can believe what you want to. 718 01:07:37,540 --> 01:07:42,060 But you're a deserter, plain and simple. You deserted your wife and your son. 719 01:07:42,180 --> 01:07:43,780 You were tearing us apart. 720 01:07:43,900 --> 01:07:47,420 Don't try to clear your conscience at my expense. 721 01:07:47,540 --> 01:07:51,420 You're a liar. You deserted them. 722 01:07:53,100 --> 01:07:56,700 - Are you finished? - I'm not through with you yet. 723 01:07:57,820 --> 01:08:02,820 Come on outside. I want to show you something. Come on! 724 01:08:14,820 --> 01:08:18,700 Down there in the parking lot in front of the hotel. 725 01:08:18,820 --> 01:08:23,020 That's the finest rig that money can buy. If you want it, it's yours. 726 01:08:24,260 --> 01:08:28,060 Here's a cheque for $500,000. Take it and get the hell out of my life. 727 01:08:28,180 --> 01:08:32,220 What are you trying to do? I gave you custody of the boy, I signed papers. 728 01:08:32,340 --> 01:08:35,140 - What more do you want? - I'm making things easy for you. 729 01:08:35,260 --> 01:08:38,100 You don't need Michael as a meal ticket any more. 730 01:08:38,220 --> 01:08:42,540 So take the truck, take the money. Start a new life. Start your own family! 731 01:08:42,660 --> 01:08:44,020 I got a family. 732 01:08:46,020 --> 01:08:48,980 When this is over, I'm coming to get him. 733 01:08:50,660 --> 01:08:55,060 - You're going back on your word. - Yeah. 734 01:08:55,180 --> 01:08:58,580 You signed over custody. He'll never go with you because you're a loser. 735 01:08:58,700 --> 01:09:00,820 You've always been a loser! 736 01:09:02,620 --> 01:09:07,860 - Mr. Cutler is talking to you. - I'm through talking. 737 01:09:22,060 --> 01:09:25,860 (announcer) We continue with our semifinal series of matches. 738 01:09:25,980 --> 01:09:29,540 - You're mine. - This is a double elimination tournament. 739 01:09:29,660 --> 01:09:33,540 Any competitor who loses twice out of the eight on these four tables... 740 01:09:33,660 --> 01:09:36,820 I'm going through you like gas through a funnel. 741 01:09:45,460 --> 01:09:48,580 You're mine, mister. (grunts) 742 01:09:49,300 --> 01:09:52,540 - Get him off of my thumb. - Keep your elbow in the cup! 743 01:09:52,660 --> 01:09:54,900 - I don't see it. - Put your elbow in the cup! 744 01:09:55,020 --> 01:09:57,740 I don't see it. 745 01:09:57,860 --> 01:09:59,140 Ready? Go! 746 01:10:08,020 --> 01:10:09,620 (yells) 747 01:10:16,900 --> 01:10:19,660 (cheering) 748 01:10:24,620 --> 01:10:30,260 Mad Dog Madison will be the next opponent for Linc Hawk. 749 01:10:33,060 --> 01:10:37,380 Bull Hurley has beaten Harry Bosco and Bull Hurley goes on to the finals. 750 01:10:40,900 --> 01:10:45,060 Carl Adams. Carl Adams is our winner. Carl Adams goes on to the finals. 751 01:10:50,340 --> 01:10:54,940 Ladies and gentlemen, we're ready for the last matches of the semifinal series. 752 01:10:55,100 --> 01:10:57,140 The winners go on to the finals. 753 01:10:57,300 --> 01:10:59,540 Over here, we have Mad Dog Madison... 754 01:10:59,660 --> 01:11:02,700 (yells) 755 01:11:11,340 --> 01:11:12,780 Come on! Come on! 756 01:11:17,060 --> 01:11:19,940 Winner, Lincoln Hawk! 757 01:11:20,060 --> 01:11:22,700 Linc Hawk has beaten Mad Dog Madison! 758 01:11:22,820 --> 01:11:26,100 And Linc Hawk goes on to the finals. 759 01:11:26,260 --> 01:11:28,820 Next cab. Move it up. 760 01:11:32,620 --> 01:11:36,220 (announcer) We're approaching the most important event 761 01:11:36,340 --> 01:11:38,620 of this unique and exciting competition. 762 01:11:38,780 --> 01:11:42,660 The final phase in the world of arm -wrestling. We call this �Over the Top�. 763 01:11:43,980 --> 01:11:47,020 Ladies and gentlemen, let�s bring on our four finalists. 764 01:11:47,180 --> 01:11:52,020 Our first finalist, from Jacksonville, Florida, undefeated in five years. 765 01:11:52,180 --> 01:11:54,380 Let's bring him on. Bull Hurley! 766 01:12:05,140 --> 01:12:08,100 (chanting �Bull!�) 767 01:12:10,220 --> 01:12:15,580 His opponent, two-time Canadian champion, Slammin' Carl Adams! 768 01:12:18,700 --> 01:12:22,900 From Boston, pride of the teamsters, Harry Bosco. 769 01:12:26,140 --> 01:12:27,540 (whistles) 770 01:12:28,860 --> 01:12:33,500 And finally, the newcomer from the independent truckers, Lincoln Hawk! 771 01:12:33,660 --> 01:12:36,540 (cheering) 772 01:12:46,540 --> 01:12:48,260 Whoo! 773 01:12:49,020 --> 01:12:53,500 Ladies and gentlemen, let�s give our four finalists a big round of applause! 774 01:12:55,220 --> 01:12:58,940 - I can't lose, Hawk. - (referee) Shut up! 775 01:12:59,100 --> 01:13:01,100 - Say it, man. - Get your elbows down. 776 01:13:01,260 --> 01:13:05,140 I can't lose. Come on, let�s go. I can't lose, Hawk. 777 01:13:05,300 --> 01:13:09,860 Linc Hawk is trying to stay calm, but inside you know he has to be boiling. 778 01:13:10,020 --> 01:13:15,660 Look at him, ladies and gentlemen. A lot of talking to the referee going on, too. 779 01:13:15,820 --> 01:13:18,300 Dad, over here! 780 01:13:21,660 --> 01:13:23,180 Dad! Go, Dad! 781 01:13:23,340 --> 01:13:25,140 - First you, then Hurley. - Three fouls! 782 01:13:25,300 --> 01:13:28,980 - I'm psyching up the son of a bitch. - I'm the ref. Get your elbow in there! 783 01:13:29,140 --> 01:13:31,220 - Dad! - Michael, come with me. 784 01:13:31,380 --> 01:13:36,100 Come here, Michael! Michael, come here! Stop! Come back. 785 01:13:36,220 --> 01:13:39,820 Ready? Go! 786 01:13:42,540 --> 01:13:44,820 ..he wears him out. 787 01:13:44,940 --> 01:13:46,340 OK, ladies and gentlemen. 788 01:13:46,460 --> 01:13:49,500 Bull Hurley and Carl Adams going at it right over there. 789 01:13:49,620 --> 01:13:50,780 Come on, man! 790 01:13:54,580 --> 01:13:56,260 Get your shoulders square. 791 01:13:56,380 --> 01:14:01,900 I'm not gonna start until we got it squared. Lock it back. Ready? Go! 792 01:14:02,020 --> 01:14:04,180 Winner - Lincoln Hawk! 793 01:14:06,580 --> 01:14:09,020 - I wasn't ready yet! - It was fair! You lost! 794 01:14:09,140 --> 01:14:14,260 Man, I wasn't ready! Hey, I've been cheated! I wasn't ready, I said! 795 01:14:14,380 --> 01:14:16,700 Set it off, man! 796 01:14:16,820 --> 01:14:19,540 (grunting) 797 01:14:20,860 --> 01:14:23,300 - No! - Yeah! 798 01:14:23,420 --> 01:14:26,620 Bull Hurley goes on to the final match of the competition. 799 01:14:38,540 --> 01:14:41,380 Dad! Dad! 800 01:14:41,500 --> 01:14:44,700 Mike, what are you doing here? Huh? 801 01:14:44,820 --> 01:14:47,660 - I had to see you. - How'd you get here? 802 01:14:47,780 --> 01:14:52,740 Dad, it's a long story, but, listen, I want to stay with you. 803 01:14:53,540 --> 01:14:56,700 - Mike, do you? - Yeah. 804 01:14:56,820 --> 01:15:02,500 I want you to stay too, but I don't think your grandfather is gonna let that happen. 805 01:15:02,620 --> 01:15:05,660 But I want to be with you, Dad. 806 01:15:05,780 --> 01:15:11,300 I want to be with you too, but, Mike, I don't have any money. I sold the truck. 807 01:15:11,420 --> 01:15:14,300 That's OK. You're going to win like you said, remember? 808 01:15:14,420 --> 01:15:18,260 You'll win that big old truck and you can start your own business. 809 01:15:21,900 --> 01:15:25,580 Mike, in this last match I... I think I pulled a little too hard. 810 01:15:25,700 --> 01:15:28,700 I'm... 811 01:15:28,820 --> 01:15:33,620 And this guy I'm going against, Bull Hurley, he hasn't lost in about five years, 812 01:15:33,740 --> 01:15:37,860 and... I don't know, he's... he's good, Mike. 813 01:15:37,980 --> 01:15:43,540 He's real good and... I just don't know. 814 01:15:47,060 --> 01:15:49,380 Are you saying you're gonna lose? 815 01:15:51,540 --> 01:15:53,620 I might. 816 01:15:58,340 --> 01:16:00,540 I don't believe this. 817 01:16:00,660 --> 01:16:04,460 All that talk about never giving up was all lies. You never believed it. 818 01:16:04,580 --> 01:16:08,580 And what you said to me, remember? Now is the time to do it for yourself. 819 01:16:08,700 --> 01:16:11,940 The world meets nobody halfway. If you want it, you take it. 820 01:16:12,060 --> 01:16:14,100 - Mike. - You weren't talking about me, 821 01:16:14,220 --> 01:16:16,420 you were talking about yourself. 822 01:16:16,540 --> 01:16:19,980 - Mike, please. - Now is your chance, Dad, don't you see? 823 01:16:20,100 --> 01:16:24,100 I don't care about what happened before, so stop trying to prove yourself. 824 01:16:24,220 --> 01:16:29,580 It doesn't matter if you win or lose, Dad. I don't care about that. 825 01:16:30,380 --> 01:16:34,620 All I care about is being with you, Dad. 826 01:16:34,740 --> 01:16:39,220 - I love you. - I love you too, Mike. 827 01:16:41,060 --> 01:16:43,500 We'll try, OK? 828 01:16:44,740 --> 01:16:47,100 That's a big guy. 829 01:16:47,220 --> 01:16:50,980 - Well, so are you. - Ladies and gentlemen, the final match. 830 01:16:53,300 --> 01:16:56,660 (cheering) 831 01:16:56,780 --> 01:17:01,300 The referees from the International Arm Wrestling Council. 832 01:17:05,500 --> 01:17:11,380 The finalist, undefeated in five years, five-time world champion, Bull Hurley. 833 01:17:16,140 --> 01:17:20,980 And, ladies and gentlemen, the sole remaining challenger, Lincoln Hawk, 834 01:17:21,100 --> 01:17:24,180 the man who has surprised everybody here today. 835 01:17:24,300 --> 01:17:27,900 If you want it, you gotta take it. 836 01:17:32,820 --> 01:17:35,060 - Challenger and champion. - You're mine! 837 01:17:35,180 --> 01:17:40,140 Bull Hurley and Lincoln Hawk. Or should we say David and Goliath? 838 01:17:40,260 --> 01:17:43,340 The winner here tonight will walk out with the world cup, 839 01:17:43,460 --> 01:17:47,860 a $250,000 truck from the Volvo White company, 840 01:17:47,980 --> 01:17:53,940 $100,000 in cash, and the title of arm wrestling world champion. 841 01:17:54,060 --> 01:17:56,740 He doesn't belong on my arm wrestling table. 842 01:17:56,860 --> 01:18:01,740 That's my area, that's my game. He's got no shittin' business there. 843 01:18:01,860 --> 01:18:04,740 Our two finalists are now psyching each other out. 844 01:18:04,860 --> 01:18:08,660 Linc Hawk's giving away just about 1 00 pounds to Bull Hurley. 845 01:18:08,780 --> 01:18:11,420 That's a lot to give away in arm wrestling. 846 01:18:11,540 --> 01:18:13,660 - You're mine. - Let's go. 847 01:18:13,780 --> 01:18:16,820 - Yeah! - Let the competition begin. 848 01:18:16,940 --> 01:18:18,540 - Yeah! - May the best man win! 849 01:18:18,660 --> 01:18:23,660 - Come on, chicken shit. - Place your elbows here. Hawk, you too. 850 01:18:23,780 --> 01:18:27,820 What I do is, I just try to take my hat and I turn it around, 851 01:18:27,940 --> 01:18:30,820 and it's like a switch that goes on. 852 01:18:30,940 --> 01:18:34,700 And when the switch goes on, I feel like another person, I feel... 853 01:18:34,820 --> 01:18:38,740 I don't know, I feel like a... 854 01:18:38,860 --> 01:18:40,580 like a truck, like a machine. 855 01:18:40,700 --> 01:18:44,420 I own you. You've been ducking me for years. 856 01:18:44,540 --> 01:18:47,180 You've got no chance. You know that? 857 01:18:47,300 --> 01:18:50,260 - Hawk, back in here now. - Don't let him psych you, Dad! 858 01:18:50,380 --> 01:18:53,260 Remember what you told me. You can do it. I know you can! 859 01:18:53,380 --> 01:18:56,900 - Get in here! Come on! - Square up the shoulder. 860 01:18:57,020 --> 01:19:00,380 You got no power, Hawk. You got no power. 861 01:19:00,500 --> 01:19:03,700 I'm gonna give you a world of hurt, little man. 862 01:19:03,820 --> 01:19:07,820 And all I want to do is hurt him, cripple him, get him off the table, 863 01:19:07,940 --> 01:19:11,660 and so he never dares try to compete against me again. 864 01:19:11,780 --> 01:19:14,100 Ready? Go! 865 01:19:14,220 --> 01:19:15,380 Get him, Dad! 866 01:19:17,540 --> 01:19:18,820 Down! Down! 867 01:19:24,300 --> 01:19:25,460 Way to go! 868 01:19:27,620 --> 01:19:30,780 Pull it! Pull it, Dad! Over the top! 869 01:19:30,980 --> 01:19:35,460 - He's letting go. - No, he's not. No, he's not. 870 01:19:37,580 --> 01:19:38,980 Go! Go! Get him! 871 01:19:39,100 --> 01:19:40,820 Hawk! 872 01:19:40,940 --> 01:19:44,260 He let go! You asshole! 873 01:19:48,060 --> 01:19:54,100 You're mine. Can't you understand that? You're mine, asshole! 874 01:19:54,220 --> 01:19:57,060 When the two arms come apart, the strap will be put on. 875 01:19:57,180 --> 01:20:00,660 - Put your elbows down. - I'll rip your shittin' arm off, boy. 876 01:20:02,620 --> 01:20:03,900 I own you! 877 01:20:04,020 --> 01:20:06,220 (referee) Open your thumbs. 878 01:20:06,900 --> 01:20:10,460 Michael, we're going home as soon as this is over. 879 01:20:10,580 --> 01:20:16,140 Dad, come on, you've got to win. Dad, please. You can do it, I know you can. 880 01:20:19,420 --> 01:20:23,900 - You can't get away from me now. - That's two fouls! 881 01:20:24,020 --> 01:20:25,940 You all right? 882 01:20:26,060 --> 01:20:28,060 Your nose hurt, Hawk? 883 01:20:28,180 --> 01:20:33,140 Dad, come on, take him. Over the top, Dad! Over the top. 884 01:20:33,260 --> 01:20:34,740 Come on! 885 01:20:34,860 --> 01:20:35,940 Ready? Go! 886 01:20:39,100 --> 01:20:41,140 You ain't shit! 887 01:20:41,260 --> 01:20:45,180 Oh, what a move by Bull Hurley! He has Linc Hawk over the line. 888 01:20:45,300 --> 01:20:49,820 Linc Hawk is in trouble. Hawk is in big trouble. 889 01:20:49,940 --> 01:20:53,740 He's going down! I'll break his shittin' arm! 890 01:20:53,860 --> 01:20:55,580 Come on, Dad! 891 01:20:55,700 --> 01:21:00,220 (announcer) He's coming back! He's coming back! This match is unbelievable. 892 01:21:03,660 --> 01:21:07,540 You're nothing, I tell you! You ain't nothing! 893 01:21:07,660 --> 01:21:09,420 Dad! 894 01:21:09,540 --> 01:21:11,820 Bull Hurley with a great move! 895 01:21:11,940 --> 01:21:14,500 Move it. Yes! 896 01:21:14,620 --> 01:21:17,060 - It looks like Hawk is in big trouble. - Bull! 897 01:21:17,180 --> 01:21:21,420 Bull Hurley looks like he's got him. It looks like Hawk's strength is going. 898 01:21:21,540 --> 01:21:24,460 (grunts) I own you! 899 01:21:24,580 --> 01:21:25,540 Dad! 900 01:21:27,620 --> 01:21:29,460 Dad, get him! 901 01:21:30,660 --> 01:21:35,260 All of a sudden, here we go. Linc Hawk's making a comeback. 902 01:21:35,420 --> 01:21:36,780 Yeah! Yeah! 903 01:21:36,900 --> 01:21:39,020 It looks dead even right now. 904 01:21:39,180 --> 01:21:43,780 This match has been going on for over a minute. What a match this is. 905 01:21:43,900 --> 01:21:46,860 It's all gonna boil down to who wants it most. 906 01:21:50,860 --> 01:21:52,060 Dad, yeah. 907 01:21:53,500 --> 01:21:57,580 Maybe Bull Hurley's just too strong. Maybe he's just too strong. 908 01:21:57,700 --> 01:22:00,300 It looks like Hawk's in big trouble right now. 909 01:22:00,420 --> 01:22:03,180 Bull Hurley looks like he's got him. 910 01:22:20,700 --> 01:22:22,260 (yells) 911 01:22:22,380 --> 01:22:24,100 - Go, Bull! - Get him! 912 01:22:29,860 --> 01:22:31,740 - Yeah! - Come on! 913 01:22:37,580 --> 01:22:38,980 Go! Go! Go! 914 01:22:39,100 --> 01:22:41,300 (announcer) And now it's dead even. 915 01:22:41,460 --> 01:22:42,620 Yeah! 916 01:23:02,340 --> 01:23:03,980 (yells) 917 01:23:04,140 --> 01:23:07,540 Winner! 918 01:23:09,660 --> 01:23:12,700 The new world champion. Linc Hawk is the new champion! 919 01:23:12,820 --> 01:23:15,540 Champion of the world, ladies and gentlemen! 920 01:23:16,900 --> 01:23:21,620 Incredible! Unbelievable! Unbelievable! 921 01:23:22,620 --> 01:23:25,180 The world champion has been defeated. 922 01:23:25,340 --> 01:23:28,300 We have a new world champion: Linc Hawk! 923 01:23:28,460 --> 01:23:31,180 A new world champion. This is unbelievable! 924 01:23:33,940 --> 01:23:37,980 A challenger out of nowhere. Nobody ever thought he'd have a chance to win. 925 01:23:38,140 --> 01:23:39,820 We have a new world champion! 926 01:23:39,980 --> 01:23:42,940 (�In This Country�) 927 01:24:01,820 --> 01:24:04,220 - All right! - Yeah! 928 01:24:37,820 --> 01:24:40,180 Why don't we start our own trucking company? 929 01:24:40,300 --> 01:24:43,940 We could call it �Son and Hawk�. 930 01:24:44,060 --> 01:24:45,740 - Son and Hawk. - I like it. 931 01:24:45,860 --> 01:24:48,180 That's not too bad. 932 01:24:48,300 --> 01:24:52,340 But how do you think �Hawk and Son� sounds? 933 01:24:52,460 --> 01:24:55,340 - Hawk and Son? - What do you think of that? 934 01:24:55,460 --> 01:24:57,620 Hawk and Son. 935 01:24:58,700 --> 01:25:02,620 Hawk and Son. Hey, I think it just might work. 936 01:25:02,740 --> 01:25:04,780 Come on. 937 01:25:04,900 --> 01:25:07,860 (�Take It Higher� by Larry Greene) 938 01:25:08,940 --> 01:25:11,660 Hey, can I drive later, Dad? 939 01:25:11,780 --> 01:25:14,180 You're an equal partner, aren't you? 77277

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.