Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,460 --> 00:00:21,300
("In This Country" by Eddie Money)
2
00:03:00,740 --> 00:03:04,620
Regiment... dismissed!
3
00:03:04,740 --> 00:03:06,740
(cheering)
4
00:03:20,820 --> 00:03:23,700
- (boy) We did it!
- You made it.
5
00:03:25,780 --> 00:03:28,260
- You got a fine boy there.
- Thank you.
6
00:03:39,700 --> 00:03:42,460
- Deliveries in the rear.
- I'm picking up Cadet Cutler.
7
00:03:42,580 --> 00:03:45,300
- OK. Pass, sir.
- Thanks.
8
00:04:38,780 --> 00:04:40,580
Who's he?
9
00:04:44,980 --> 00:04:46,340
Smile, everybody.
10
00:04:47,460 --> 00:04:49,060
What's he doing here?
11
00:04:49,180 --> 00:04:53,180
Excuse me.
Can I get you to pay attention?
12
00:04:53,300 --> 00:04:59,420
Forget about him. Pay attention to me.
I'm trying to get a picture here. Smile.
13
00:05:02,300 --> 00:05:06,060
(boy) Oh, thanks, Dad.
Hey, are we gonna get to see Ma?
14
00:05:06,180 --> 00:05:09,060
- Is this the Michael Cutler Limo?
- Yes, sir.
15
00:05:09,180 --> 00:05:13,340
- Where's my grandfather?
- He'll be arriving at the airport in an hour.
16
00:05:13,460 --> 00:05:15,620
- (youth) Cutler!
- Yes, sir!
17
00:05:15,740 --> 00:05:19,500
- The colonel wants to see ya.
- Right away, sir.
18
00:05:19,620 --> 00:05:21,580
Wait here.
19
00:05:37,340 --> 00:05:39,020
- Colonel Finley.
- Sir.
20
00:05:46,780 --> 00:05:48,900
The colonel wishes to see me, sir.
21
00:05:50,140 --> 00:05:53,980
- Your father wishes to, Cadet.
- My father?
22
00:05:54,100 --> 00:05:56,820
Yes. He's come to drive you home.
23
00:05:56,940 --> 00:05:59,260
Hello, Mike.
24
00:06:04,860 --> 00:06:11,220
- I don't have a father, sir.
- This is your father, Michael.
25
00:06:12,500 --> 00:06:15,300
My grandfather has instructed me
to go home with no one
26
00:06:15,420 --> 00:06:17,900
besides himself or my mother.
27
00:06:18,020 --> 00:06:22,740
Your mother has legal custody
over you, Cutler. Not your grandfather.
28
00:06:22,860 --> 00:06:28,460
And it is her request
that your father bring you home.
29
00:06:30,340 --> 00:06:34,060
- Sir, may I ask a question?
- Of course.
30
00:06:34,180 --> 00:06:36,700
May I see some identification
on this man?
31
00:06:36,820 --> 00:06:39,300
That's not called for, Cadet.
32
00:06:39,420 --> 00:06:43,060
That's OK. I'm ready.
33
00:07:12,700 --> 00:07:16,580
Are we going in this? Why can't we fly?
34
00:07:16,700 --> 00:07:20,660
Your mother thought it'd be a good way
for us to get to know each other.
35
00:07:20,780 --> 00:07:22,740
How long will it take?
36
00:07:22,860 --> 00:07:28,420
Well, I have one more pickup and say
two,
three days we�ll be in California.
37
00:07:28,540 --> 00:07:32,660
And your mother doesn't go into surgery,
say, until Wednesday morning.
38
00:07:32,780 --> 00:07:37,540
(sighs) Do you really think you can
make up ten years in two to three days?
39
00:07:40,220 --> 00:07:42,180
No.
40
00:07:45,380 --> 00:07:47,980
- Here, let me help you.
- I can do it myself.
41
00:08:09,900 --> 00:08:12,740
- I'd like to say something, sir.
- Sure.
42
00:08:12,860 --> 00:08:15,380
This truck is disgusting.
43
00:08:15,500 --> 00:08:21,340
I don't know, Mike. It's just old. Once in a
stretch up to Vegas, this thing got up to...
44
00:08:21,460 --> 00:08:26,300
Sir, there's no need to make
any conversation for my sake.
45
00:08:29,100 --> 00:08:31,540
So much for small talk.
46
00:08:35,140 --> 00:08:38,300
OK. Here we go.
47
00:09:01,340 --> 00:09:05,180
- Can I ask you a question, sir?
- Sure.
48
00:09:05,300 --> 00:09:09,060
How did you get all these pictures of me?
49
00:09:09,180 --> 00:09:12,620
- Well, your mother sent 'em to me.
- Why?
50
00:09:12,740 --> 00:09:16,260
I've been writing to her for a long time
and I asked for pictures
51
00:09:16,420 --> 00:09:18,700
so I could see how you were growing up.
52
00:09:18,860 --> 00:09:20,660
Looks good.
53
00:09:21,940 --> 00:09:25,540
If you two had been writing,
how come I never got a birthday card,
54
00:09:25,660 --> 00:09:27,700
or a Letter, or anything?
55
00:09:27,820 --> 00:09:30,700
- What are you saying, Mike?
- I never heard from you.
56
00:09:30,860 --> 00:09:36,220
I've written to you 100 times. Birthdays,
all the time. What do you mean, I never...?
57
00:09:36,380 --> 00:09:40,580
Well, you must have sent 'em to the
wrong address, cos I never got anything.
58
00:09:44,300 --> 00:09:46,340
Sir, Could you pull over? I'm feeling sick.
59
00:09:46,500 --> 00:09:49,700
- What's wrong?
- Would you please pull over, sir?
60
00:09:56,060 --> 00:09:58,420
Hey! Mike!
61
00:10:00,340 --> 00:10:02,140
- (honking)
- Mike!
62
00:10:02,300 --> 00:10:04,420
(man) Look out!
63
00:10:04,540 --> 00:10:05,500
Mike!
64
00:10:05,660 --> 00:10:07,620
Hey, what the hell are you doing?
65
00:10:07,740 --> 00:10:10,700
- Mike!
- Put a leash on that kid!
66
00:10:11,900 --> 00:10:15,020
Mike, no. No. Mike!
67
00:10:16,180 --> 00:10:18,580
(honking)
68
00:10:18,740 --> 00:10:23,180
Mike, Mike. Stop it. Stop it. Stop it.
69
00:10:23,300 --> 00:10:28,740
- Mike. Stop it.
- (crying) I hate you.
70
00:10:29,980 --> 00:10:33,460
Then hate me.
We have to start some place.
71
00:10:36,380 --> 00:10:38,300
OK?
72
00:10:40,740 --> 00:10:43,820
Come on. Let's go back.
73
00:10:49,100 --> 00:10:52,020
- You said you took care of it.
- I did, Mr. Cutler, but...
74
00:10:52,180 --> 00:10:54,940
- Forget it. Forget it!
- Yes, sir.
75
00:10:55,100 --> 00:10:59,900
The boy's mother called, Mr. Cutler. She
insisted that Michael leave with his father.
76
00:11:00,060 --> 00:11:02,100
Don't you understand?
77
00:11:02,260 --> 00:11:05,500
My daughter is in no condition
to make that kind of a decision.
78
00:11:05,660 --> 00:11:08,580
I didn't fly all the way up here
to be simply told
79
00:11:08,740 --> 00:11:12,340
you turned my grandson
over to that worthless bastard!
80
00:11:12,500 --> 00:11:17,980
I can't tolerate stupidity. I'll bring this up
to the attention of the board.
81
00:11:22,660 --> 00:11:24,380
I'm sorry about the...
82
00:11:26,180 --> 00:11:31,460
- I'm sorry about the jacket.
- It's no problem. You'll get the bill.
83
00:11:33,180 --> 00:11:36,300
I'm sure. (sighs)
84
00:11:36,860 --> 00:11:40,380
If you're hungry, there's a great place
up here for good steak.
85
00:11:40,500 --> 00:11:42,300
What do you say we stop?
86
00:11:42,420 --> 00:11:45,380
You're going to be a victim
of cholesterol poisoning.
87
00:11:45,500 --> 00:11:49,220
Later in life, you'll just start to rot away.
88
00:11:51,660 --> 00:11:55,700
You're just full of good humor,
aren't you, Mike?
89
00:11:55,820 --> 00:11:59,060
Well, let�s try it, anyway.
90
00:12:10,500 --> 00:12:12,620
OK.
91
00:12:12,740 --> 00:12:15,460
- Hey, Linc.
- How you doing, Tom?
92
00:12:15,580 --> 00:12:17,940
Just fine.
93
00:12:18,060 --> 00:12:19,740
- Hook me up?
- No problem.
94
00:12:19,860 --> 00:12:22,540
Let's eat, Mike.
95
00:12:22,660 --> 00:12:25,060
(�Bad Night� by Frank Stallone
on jukebox)
96
00:12:25,180 --> 00:12:27,700
(man) Hey, Linc. Good to see you, man.
97
00:12:28,500 --> 00:12:30,460
(man #2) Hey, Linc.
98
00:12:33,060 --> 00:12:35,180
How do you like the place, Mike?
99
00:12:37,260 --> 00:12:40,220
I never did like the zoo, sir.
100
00:12:40,340 --> 00:12:42,100
Why don't you sit down?
101
00:12:42,220 --> 00:12:45,780
- Hey, Linc. Hi. How are you doing?
- Hi, Martha. Fine. Fine.
102
00:12:45,900 --> 00:12:49,060
- Martha, this is my kid Mike.
- Well, Mike.
103
00:12:49,180 --> 00:12:53,500
- How do you do, ma'am?
- Ma'am? Whoo! I like that.
104
00:12:54,860 --> 00:12:59,540
- So, what'll it be? A couple of big steaks?
- For me. Mike'll have chicken.
105
00:12:59,660 --> 00:13:02,180
- Fried bird. Sure.
- No. Excuse me.
106
00:13:02,300 --> 00:13:05,420
For a man who exercises,
you don't know much about nutrition.
107
00:13:05,540 --> 00:13:10,700
A fried chicken dinner with mashed
potatoes has 1 ,000 calories and 50 % fat.
108
00:13:10,820 --> 00:13:14,700
These fats have been linked
to heart disease and some cancer.
109
00:13:14,820 --> 00:13:16,460
So, what would you like?
110
00:13:16,580 --> 00:13:20,100
Tuna salad, whole wheat toast
and spring water with lemon.
111
00:13:20,220 --> 00:13:23,300
- OK.
- Double that.
112
00:13:24,660 --> 00:13:26,900
All right.
113
00:13:27,020 --> 00:13:29,980
If you want, we can go
to McDonald�s or something.
114
00:13:30,100 --> 00:13:32,260
You Hawk?
115
00:13:33,820 --> 00:13:37,180
- If you're hungry...
- I said, are you Hawk?
116
00:13:37,300 --> 00:13:39,980
- What can I do for you?
- I'm the Smasher.
117
00:13:43,660 --> 00:13:44,980
That's a nice name.
118
00:13:45,100 --> 00:13:49,100
All I've been hearing on the road lately
is this Hawk is the man to beat.
119
00:13:49,220 --> 00:13:52,540
- Can't believe everything you hear.
- I don't believe anything!
120
00:13:52,660 --> 00:13:55,980
- (man) Kill him, Smasher!
- 1,000 says I can tear your arm off.
121
00:13:56,100 --> 00:13:58,820
- You want it?
- Yeah! Yeah! Go on.
122
00:13:58,940 --> 00:14:02,660
- (man #2) He's trying to back out.
- I said, you want it?
123
00:14:05,940 --> 00:14:07,060
Why not?
124
00:14:07,180 --> 00:14:10,740
Let's get this table ready.
I wanna show this guy something.
125
00:14:10,860 --> 00:14:12,700
- Come on.
- Break his arm off.
126
00:14:12,820 --> 00:14:18,020
- Are you gonna fight that guy?
- I can't talk right now, Mike.
127
00:14:18,140 --> 00:14:20,180
Where are you going?
128
00:14:21,940 --> 00:14:23,300
Gotta go to work.
129
00:14:28,660 --> 00:14:31,060
- (man) Three on the Hawk!
- (man #2) Four!
130
00:14:31,180 --> 00:14:33,180
(all shouting)
131
00:14:39,780 --> 00:14:43,580
Come on, Linc.
Linc, this guy's insane.
132
00:14:43,700 --> 00:14:45,780
(yells)
133
00:14:45,900 --> 00:14:49,180
- (man #3) Three on the Hawk.
- (man #4) Linc, he's yours.
134
00:14:52,540 --> 00:14:56,300
- What are you doing with that guy?
- He's my father.
135
00:14:56,420 --> 00:14:58,620
Too bad.
136
00:15:01,340 --> 00:15:06,020
All right! Start the fight! Start the fight!
137
00:15:08,300 --> 00:15:10,540
Get ready.
138
00:15:10,660 --> 00:15:12,300
Get ready. Go!
139
00:15:15,380 --> 00:15:17,140
Shit.
140
00:15:18,580 --> 00:15:19,740
You ain't got it!
141
00:15:19,860 --> 00:15:23,300
Get him, Linc! Come on, Linc! Get him!
142
00:15:30,380 --> 00:15:32,340
Yeah!
143
00:15:34,340 --> 00:15:38,700
Come on! You can do it! Come on!
144
00:15:38,820 --> 00:15:41,220
(grunts)
145
00:15:42,980 --> 00:15:45,380
Over the top. Come on, over the top!
146
00:15:48,500 --> 00:15:50,500
Aaagh!
147
00:15:57,020 --> 00:15:58,620
(cheering)
148
00:16:03,060 --> 00:16:07,180
Come on, jerk. Give me the money.
Give me the money!
149
00:16:07,300 --> 00:16:11,780
- I ain't givin' you no money. He cheated!
- You wise guy, you.
150
00:16:11,900 --> 00:16:14,740
(�Gypsy Soul� by Asia on jukebox)
151
00:16:15,900 --> 00:16:18,460
So you got lucky again, huh, Hawk?
152
00:16:18,580 --> 00:16:21,940
- How you doing, Bull?
- Better than you.
153
00:16:23,140 --> 00:16:26,380
Right now, double or nothing.
What do you say?
154
00:16:26,500 --> 00:16:31,380
- Let's just wait for Vegas.
- Let's do it now. I feel like kicking ass.
155
00:16:31,500 --> 00:16:36,140
- Let's wait till Vegas, OK?
- You ain't got a prayer in Vegas.
156
00:16:38,140 --> 00:16:41,340
- We'll see.
- (chuckles)
157
00:16:41,460 --> 00:16:43,660
Too bad your old man's yellow, kid.
158
00:16:46,340 --> 00:16:49,300
I'll see you in Vegas.
159
00:16:50,020 --> 00:16:52,420
Get out of the way. Back up.
160
00:16:54,340 --> 00:16:56,900
I'm sorry about that, Mike.
161
00:16:57,020 --> 00:17:00,460
You're a hustler. You hustled
that man back there for money.
162
00:17:00,580 --> 00:17:04,100
- No...
- I'd like to call my mother.
163
00:17:12,420 --> 00:17:16,500
You have to give it time, Michael.
You have to be patient.
164
00:17:16,620 --> 00:17:20,060
I know how you feel,
but you must do it. It's important.
165
00:17:20,180 --> 00:17:22,820
I know you want me to do it,
but I don't even know him.
166
00:17:22,940 --> 00:17:28,540
- I want you to try. It's important to me.
- Why? I thought everything was fine.
167
00:17:28,660 --> 00:17:31,700
There's so much more to life
than what you've seen.
168
00:17:31,820 --> 00:17:35,900
- But he left you.
- He had his reasons.
169
00:17:36,020 --> 00:17:41,900
Look, I have to go now, but I want to talk
to your father first, OK? I love you.
170
00:17:42,020 --> 00:17:45,220
OK. I love you too. Bye.
171
00:17:47,100 --> 00:17:50,380
- She wants to talk to you.
- Thanks.
172
00:17:52,340 --> 00:17:55,020
How you doing, honey?
173
00:17:55,140 --> 00:17:58,500
Mike, would you hold that? Thank you.
174
00:17:58,620 --> 00:18:02,420
Hi, honey. How are you?
Yeah, we're having a great time.
175
00:18:02,540 --> 00:18:06,700
Yeah, he's very helpful. As a matter
of fact, he's helping me right now.
176
00:18:07,060 --> 00:18:10,820
00:18:22,220
That was a nice song.
178
00:18:37,580 --> 00:18:40,700
Mike, I think we're wearing out
this knob here.
179
00:18:40,820 --> 00:18:44,100
- Can I ask you a question?
- Sure.
180
00:18:44,220 --> 00:18:49,780
Are you still dealing drugs, sir? Are you?
181
00:18:49,900 --> 00:18:54,220
- You think of that all by yourself, Mike?
- My grandfather gave me the facts.
182
00:18:57,860 --> 00:19:02,180
The truth is I never did what
your grandfather said I did, Mike.
183
00:19:02,300 --> 00:19:06,980
The only mistake I ever made
was leaving. I admit that.
184
00:19:10,860 --> 00:19:14,460
So how'd you like the arm-wrestling
match back there?
185
00:19:14,580 --> 00:19:18,780
- It's an experience.
- It sure was.
186
00:19:18,900 --> 00:19:21,100
(�All I Need Is You�)
187
00:19:32,500 --> 00:19:34,460
Christina.
188
00:19:36,180 --> 00:19:38,780
How are you, darling?
189
00:19:41,860 --> 00:19:46,380
- Are you angry with me?
- Angry? Have I ever been angry with you?
190
00:19:46,540 --> 00:19:49,100
Tell me the truth.
191
00:19:49,220 --> 00:19:52,900
All right, I'll tell you the truth.
I'm not angry.
192
00:19:53,060 --> 00:19:56,100
But I am disappointed.
193
00:19:56,260 --> 00:19:59,460
I just wanted him to know his father.
194
00:19:59,620 --> 00:20:02,660
Michael's father is no good.
195
00:20:02,820 --> 00:20:05,940
Your wanting to bring him
back in this family is all wrong.
196
00:20:06,100 --> 00:20:11,380
Christina, I know you're worried
about leaving Michael alone.
197
00:20:11,540 --> 00:20:14,980
But surely you understand I'm all
the family Michael will ever need.
198
00:20:15,140 --> 00:20:19,420
- You're not his father.
- I have been his father for 12 years!
199
00:20:21,420 --> 00:20:27,100
Let's not talk about this any more.
It's going to turn out all right. Trust me.
200
00:20:27,980 --> 00:20:32,580
Rest now, sweetheart.
I'll come by a little later.
201
00:20:41,900 --> 00:20:44,380
If there are any calls for my daughter,
I wanna know.
202
00:20:44,540 --> 00:20:45,660
Yes, Mr. Cutler.
203
00:20:45,820 --> 00:20:47,900
From the reports, they can't find him.
204
00:20:48,060 --> 00:20:50,940
I want my grandson found.
I don't care how you do it. Do it!
205
00:20:51,100 --> 00:20:53,540
Yes, sir.
206
00:20:53,700 --> 00:20:56,660
(�I Will Be Strong� by Eddie Money
on radio)
207
00:21:14,180 --> 00:21:19,220
- Why'd you stop?
- Well, I think we all need a rest.
208
00:21:19,380 --> 00:21:22,100
I don't see a hotel.
209
00:21:22,260 --> 00:21:27,860
Well, Mike, I thought we'd stay in the
truck tonight. A lot of truckers do it.
210
00:21:29,620 --> 00:21:33,940
- If you can do it, I can do it.
- That's the spirit.
211
00:21:37,140 --> 00:21:41,620
- Well, good night, Mike.
- Good night, sir.
212
00:21:45,860 --> 00:21:50,580
By the way, if your neck gets sore tonight,
you can use my shoulder for a pillow.
213
00:21:53,220 --> 00:21:56,340
Thanks anyway, sir,
but... I think I can manage.
214
00:21:59,340 --> 00:22:02,740
- You sure?
- Positive, sir.
215
00:22:03,620 --> 00:22:06,300
Cos I don't mind. It's all right.
216
00:22:09,340 --> 00:22:12,500
Maybe tomorrow, we�ll exercise a little bit.
217
00:22:12,620 --> 00:22:14,580
Good night, sir.
218
00:22:16,220 --> 00:22:18,380
Good night, Mike.
219
00:22:22,900 --> 00:22:27,860
I think we�ll get along fine, Mike.
You're a good kid.
220
00:22:53,620 --> 00:22:56,580
(�Meet Me Half Way� by Kenny Loggins)
221
00:24:15,980 --> 00:24:19,780
See how I do this? You put
your wrist into it, you lean forward,
222
00:24:19,900 --> 00:24:23,580
and you put a lot of weight in there.
You have to use your whole body to it.
223
00:24:23,700 --> 00:24:27,580
It's like your whole body
is one piece of machinery. You try it.
224
00:24:27,700 --> 00:24:31,900
That's it. Good grip.
That's right, lean into it.
225
00:24:32,020 --> 00:24:35,260
You can do it.
Keep your wrist straight. Good.
226
00:24:35,380 --> 00:24:39,180
That's it, Mike.
Now put some muscle into it.
227
00:24:39,300 --> 00:24:41,620
There's more to life than just muscles.
228
00:24:43,420 --> 00:24:47,660
- Meaning what?
- Meaning I don't see any books around.
229
00:24:47,780 --> 00:24:50,340
You don't read much, do you?
230
00:24:50,460 --> 00:24:54,820
No offence, but you're just simply
on a different social scale.
231
00:24:54,940 --> 00:24:58,060
Oh, you wanna tell me more
about this social scale?
232
00:24:58,180 --> 00:25:01,580
It's been said that the average
mental age for an adult is 15,
233
00:25:01,700 --> 00:25:03,540
just three years older than I am.
234
00:25:03,660 --> 00:25:07,100
For a trucker, it has to be
in the 11- to 13-year range.
235
00:25:07,220 --> 00:25:10,340
Maybe 14, if they have good genetics.
236
00:25:11,540 --> 00:25:15,060
You know, Mike, it's really
great driving with such a...
237
00:25:15,180 --> 00:25:18,060
tremendous intellectual like you.
238
00:25:18,180 --> 00:25:19,820
It's a real blessing.
239
00:25:27,660 --> 00:25:29,220
Why are you stopping?
240
00:25:31,660 --> 00:25:33,860
You're aggravated, aren't you?
241
00:25:33,980 --> 00:25:36,820
Boy, I passed aggravation
about a mile back.
242
00:25:36,940 --> 00:25:41,460
- Are you gonna get violent?
- Wanna give me a break?
243
00:25:41,580 --> 00:25:44,020
Since you think it takes no brains at all,
244
00:25:44,140 --> 00:25:48,180
and I have to be stupid and abnormal
to drive a truck like this, I tell you what.
245
00:25:48,300 --> 00:25:50,740
Why don't you just
come on over into my seat
246
00:25:50,860 --> 00:25:54,300
and let�s see if you can move
this machinery around, OK?
247
00:25:54,420 --> 00:25:57,180
- What?
- Drive, genius.
248
00:26:06,860 --> 00:26:09,060
OK, Mike. We got miles to go.
249
00:26:10,020 --> 00:26:13,020
This is an unfair test.
I've never driven a truck before.
250
00:26:13,140 --> 00:26:16,340
- Child�s play.
- Let's see, what's the big deal?
251
00:26:16,460 --> 00:26:21,380
Just step on the clutch,
press the gas and switch the gear.
252
00:26:21,500 --> 00:26:23,900
This is no problem.
I once drove a dune buggy.
253
00:26:24,020 --> 00:26:29,340
Really? Mike, I'm impressed. Really.
This'll be no problem at all.
254
00:26:35,220 --> 00:26:40,140
You're doing great, Mike.
Why don't you turn the key? OK?
255
00:26:40,260 --> 00:26:44,740
Now you see that little
silver button? Push it.
256
00:26:44,860 --> 00:26:47,060
(engine starts)
257
00:26:47,180 --> 00:26:50,940
Magic, huh? Well, Mr. Dune Buggy,
you ready to drive?
258
00:26:51,060 --> 00:26:54,820
- Mm-hm.
- OK. Push the clutch in all the way.
259
00:26:54,940 --> 00:26:57,820
- Give it a lot of leg.
- I don't have any more.
260
00:26:57,940 --> 00:27:02,860
No, you can do it. Hold it in.
A little bit more. That's it. Good.
261
00:27:02,980 --> 00:27:07,540
Now, give it some gas. Are you ready?
262
00:27:07,660 --> 00:27:12,700
OK. Here we go, Captain Dune Buggy.
Blastoff, right? Go.
263
00:27:15,180 --> 00:27:17,180
Gas, Mike. A little more gas.
264
00:27:20,300 --> 00:27:25,300
- You got an interesting style, Mike.
- Ooh. Whoa.
265
00:27:25,420 --> 00:27:26,980
Hold it steady, Mike.
266
00:27:27,100 --> 00:27:31,100
Good. Good. Get it out there.
267
00:27:32,460 --> 00:27:35,180
I'm getting a little sick, Mike.
268
00:27:35,300 --> 00:27:38,860
I always wanted to be a milkshake.
269
00:27:40,100 --> 00:27:44,020
We're hitting a lot of turbulence.
Let's shift to second gear, OK?
270
00:27:44,140 --> 00:27:46,180
- Ready? Clutch all the way in?
- Yeah.
271
00:27:46,300 --> 00:27:50,500
Give it some gas. You ready? OK, shift.
272
00:27:51,740 --> 00:27:57,300
Wow. I'm impressed. Not bad.
I think we have a natural here.
273
00:27:57,420 --> 00:28:01,260
OK. I think you're about ready
to do it by yourself.
274
00:28:01,380 --> 00:28:05,700
- No!
- Gotta go now, friend.
275
00:28:05,820 --> 00:28:07,900
Go on. Hold it steady.
276
00:28:08,020 --> 00:28:11,860
This is great. I'm really doing it.
This is great!
277
00:28:13,420 --> 00:28:16,060
Now, that wasn't so hard, was it?
278
00:28:16,180 --> 00:28:18,940
- What, sir?
- Smiling.
279
00:28:21,980 --> 00:28:25,220
You're a real natural.
Keep your eye on the road.
280
00:28:25,340 --> 00:28:27,020
(honks horn)
281
00:28:27,140 --> 00:28:30,420
- Here comes Mike.
- All right!
282
00:28:36,580 --> 00:28:41,540
No, no. You stay out of it
from now on. Right.
283
00:28:41,660 --> 00:28:44,620
- Tim?
- Yes, sir.
284
00:28:49,540 --> 00:28:53,460
We're going to have to deal
with this in another fashion.
285
00:28:54,500 --> 00:28:56,940
- Here you go.
- Thank you.
286
00:28:57,100 --> 00:28:59,180
That cake didn't have much of a chance.
287
00:28:59,300 --> 00:29:02,500
- I was real hungry.
- Driving a truck can do that to you.
288
00:29:02,620 --> 00:29:05,620
- You ready?
- Yeah. Let's go.
289
00:29:05,740 --> 00:29:08,900
- Can I call Mom?
- That's a good idea.
290
00:29:11,220 --> 00:29:13,660
You feel good?
291
00:29:13,780 --> 00:29:17,940
- Yeah, why?
- I mean, do you feel... strong?
292
00:29:18,060 --> 00:29:20,700
Why?
293
00:29:20,820 --> 00:29:23,340
- Come with me.
- Where are we going?
294
00:29:23,460 --> 00:29:25,580
You'll see.
Excuse me.
295
00:29:27,140 --> 00:29:29,980
- Did any of you boys ever arm-wrestle?
- Why?
296
00:29:30,900 --> 00:29:34,740
I got a kid here that could beat any one
of you guys two out of three times.
297
00:29:34,860 --> 00:29:38,140
- He's a practical joker. Sorry.
- He's just a shy kid.
298
00:29:38,300 --> 00:29:41,660
As a matter of fact, I'm so sure
I'm willing to put money on it.
299
00:29:41,780 --> 00:29:44,900
Kid, if I couldn't beat you, I'd kill myself.
300
00:29:45,860 --> 00:29:47,740
This is getting too intense.
301
00:29:47,860 --> 00:29:51,220
- You don't have a chance against this kid.
- Yes, he does.
302
00:29:51,340 --> 00:29:54,180
Ten to one odds.
Your one against my ten. Fair?
303
00:29:54,300 --> 00:29:57,220
All right. Let's go.
Ten to one odds. Right here.
304
00:29:57,340 --> 00:30:01,220
Two out of three times.
You should take that off. That's not fair.
305
00:30:01,340 --> 00:30:03,900
- You'll take him easy.
- No gloves allowed.
306
00:30:04,020 --> 00:30:07,060
OK. Concentrate, Mike. You can do it.
307
00:30:07,180 --> 00:30:11,620
All right, let�s start. Ready, wimp?
His skin feels like a girl's.
308
00:30:11,780 --> 00:30:12,980
- He is one.
- Probably.
309
00:30:13,100 --> 00:30:15,380
Don't listen to 'em. You hear?
310
00:30:15,540 --> 00:30:17,900
- Kill him.
- You're gonna show 'em now.
311
00:30:18,020 --> 00:30:22,540
You're gonna show 'em. You're gonna
do it. Over the top, Mike. Ready?
312
00:30:22,660 --> 00:30:23,980
Start. Come on, Mike.
313
00:30:24,140 --> 00:30:28,500
- Break his arm.
- Get this little wuss! Blow the fruit away!
314
00:30:28,660 --> 00:30:31,860
- Come on, man! All the way!
- Come on!
315
00:30:35,540 --> 00:30:37,900
- Yeah!
- Yeah, man!
316
00:30:39,140 --> 00:30:42,260
- Aw, look at the baby.
- Aw, little baby. Little baby.
317
00:30:42,420 --> 00:30:44,580
- Two out of three.
- Ten out of ten.
318
00:30:44,740 --> 00:30:47,060
- Any day, man.
- We'll take anything, man.
319
00:30:47,220 --> 00:30:49,180
Mike!
320
00:30:52,820 --> 00:30:54,700
What are you trying to do?
321
00:30:54,860 --> 00:30:57,900
All you wanted to do was embarrass me.
You did it, OK?
322
00:30:58,020 --> 00:31:00,220
Grandfather said you were a loser.
323
00:31:00,380 --> 00:31:03,500
You're trying to make me one
and I hate you for it!
324
00:31:03,620 --> 00:31:07,580
Mike, I don't care what your
grandfather thinks about me, OK?
325
00:31:07,740 --> 00:31:09,140
All I care about is you.
326
00:31:09,260 --> 00:31:13,540
Now you lost back there because you
beat yourself. You let yourself get beat.
327
00:31:13,660 --> 00:31:18,460
I know you can do it. You're a special kid.
You're my boy, do you understand?
328
00:31:18,620 --> 00:31:22,900
But you're also a spoiled rich brat who's
always had everything done for him.
329
00:31:23,020 --> 00:31:25,580
It's time to do it for yourself,
and you can do it.
330
00:31:25,740 --> 00:31:30,380
I'm telling you, the world meets nobody
halfway. Do you understand that?
331
00:31:30,540 --> 00:31:35,460
If you want it, Mike, you gotta take it.
Do you hear me? You gotta take it.
332
00:31:35,620 --> 00:31:37,940
Go in there and try. I know you can win.
333
00:31:38,100 --> 00:31:40,580
But even if you don't, so what?
So you lose.
334
00:31:40,740 --> 00:31:45,660
As long as you lose like a winner, it
doesn't matter. Cos you did it with dignity.
335
00:31:45,820 --> 00:31:48,460
If you don't go in there,
you're gonna be sorry.
336
00:31:48,620 --> 00:31:51,580
You'll regret it your whole life,
you know what I mean?
337
00:31:52,660 --> 00:31:55,860
Go on. I know you can do it.
Will you do it for me?
338
00:31:57,820 --> 00:32:00,260
Come on. Let's get him.
339
00:32:01,340 --> 00:32:04,220
You can do it. You can beat him.
340
00:32:04,380 --> 00:32:07,380
You're twice as strong as he is.
You just gotta believe.
341
00:32:07,500 --> 00:32:10,220
You understand? All right.
342
00:32:10,340 --> 00:32:12,860
I thought you said he was strong.
343
00:32:12,980 --> 00:32:17,620
Well, my boy was just feeling generous.
Now it's time to go to work. Huh, Mike?
344
00:32:24,260 --> 00:32:27,900
- It's time to go to work, kid.
- Yeah.
345
00:32:28,540 --> 00:32:31,020
- Does he think he can take me?
- I don't think so.
346
00:32:31,140 --> 00:32:32,820
- Lock wrists.
- What a joke.
347
00:32:32,940 --> 00:32:34,820
Through the table. Smash him.
348
00:32:34,940 --> 00:32:38,380
This is gonna hurt, wimp.
What do you think of that?
349
00:32:39,420 --> 00:32:41,940
- I think your breath stinks.
- Go!
350
00:32:42,060 --> 00:32:44,540
- (boys shouting)
- Come on, Mike. That's good.
351
00:32:44,660 --> 00:32:48,220
That's good, Mike. Come on.
Come on, Mike. Drop the weight.
352
00:32:48,340 --> 00:32:52,100
Over the top, Mike. Come on.
Get tough. Pump it, kid. Pump it, kid.
353
00:32:52,220 --> 00:32:54,820
You got him, Mike.
You got him! You got him!
354
00:32:54,940 --> 00:32:58,900
Come on, Mike. A little bit more.
You got him! You got him! You got him!
355
00:32:59,020 --> 00:33:02,620
All right! All right. Way to go.
356
00:33:02,740 --> 00:33:06,900
- Come on, man. Do it again!
- He cheated. Come on. One more time.
357
00:33:07,020 --> 00:33:09,140
Let's go, Mike. Right away.
358
00:33:09,260 --> 00:33:13,220
- I'm gonna break your arm, punk!
- Come on. Get mad, get mad. Ready? Go.
359
00:33:13,340 --> 00:33:17,180
Come on, Mike. You can beat him, Mike.
Harder, Mike. Over the top.
360
00:33:17,300 --> 00:33:22,140
Pump it, kid. Pump it, kid. The power,
Mike. The power, Mike. Over the top.
361
00:33:22,260 --> 00:33:25,700
Hey! Good, Mike. All right. Way to go.
362
00:33:25,820 --> 00:33:30,740
You're a tough little sucker, aren't you?
That was great. Pay up now.
363
00:33:30,860 --> 00:33:34,340
- Money, please.
- Money.
364
00:33:36,780 --> 00:33:40,340
- How did he do that?
- Good genetics.
365
00:33:40,460 --> 00:33:44,020
- Thanks. Let's go.
- Let's talk to Mom.
366
00:33:44,140 --> 00:33:47,780
- Come on. Right now!
- I'll beat you every day, man.
367
00:33:48,140 --> 00:33:52,460
- I drove Dad's truck and I'm a good driver.
- Great driver.
368
00:33:52,580 --> 00:33:56,980
And I had this arm-wrestling match with
some guy who was bigger, maybe 5'6�.
369
00:33:57,100 --> 00:33:59,780
- Bigger.
- No, 5'9�.
370
00:33:59,900 --> 00:34:00,980
Bigger.
371
00:34:01,100 --> 00:34:04,580
Mom, you wouldn't believe it.
This guy was a monster!
372
00:34:04,700 --> 00:34:08,780
Oh, that's good, darling.
I'm so proud of you.
373
00:34:08,900 --> 00:34:13,060
Is your father there?
Let me speak to him, OK?
374
00:34:13,180 --> 00:34:16,780
- I love you, sweetheart.
- OK. I love you too.
375
00:34:16,900 --> 00:34:20,820
- She sounds so weak.
- She'll be OK.
376
00:34:20,940 --> 00:34:23,300
- I'm gonna be outside.
- OK, champ.
377
00:34:23,420 --> 00:34:28,540
Hi, honey. Oh, yeah, it was a great idea
he and I spending time like this together.
378
00:34:28,660 --> 00:34:32,300
I hope so. I know it won't be easy.
379
00:34:32,420 --> 00:34:37,060
Oh, no, everything's gonna be great.
I know it is. So, how you feeling?
380
00:34:37,180 --> 00:34:41,980
Linc, whatever happens,
I want you to stay with him.
381
00:34:42,100 --> 00:34:48,820
I know how difficult it is for you, but it's
really important. He needs you, honey.
382
00:34:48,940 --> 00:34:50,140
I will.
383
00:34:50,260 --> 00:34:53,580
Please try to make things work
between you and my father.
384
00:34:53,700 --> 00:34:59,820
He's too set in his ways to change, so
maybe you can try and understand him.
385
00:34:59,940 --> 00:35:01,940
I'll try.
386
00:35:02,060 --> 00:35:05,740
OK. I can't wait to see you both.
387
00:35:07,180 --> 00:35:10,660
Christina, he's a great kid.
And I'll see you soon, OK?
388
00:35:10,780 --> 00:35:12,220
OK.
389
00:35:12,340 --> 00:35:16,340
- Dad!
- OK. Bye. Mike!
390
00:35:16,460 --> 00:35:19,500
- Dad!
- Mike!
391
00:35:19,620 --> 00:35:23,900
- Mike! Mike!
- Dad!
392
00:35:24,020 --> 00:35:26,260
Come on. (grunts)
393
00:35:35,820 --> 00:35:39,340
Dad! Dad!
394
00:35:40,700 --> 00:35:42,780
- Why are you doing this?
- Shut up!
395
00:35:47,540 --> 00:35:49,020
- Come on, Dad!
- Quiet, kid.
396
00:35:50,220 --> 00:35:52,540
(honking)
397
00:35:52,660 --> 00:35:54,020
(honking)
398
00:35:57,020 --> 00:35:58,260
He's still coming.
399
00:36:00,020 --> 00:36:01,900
- Oh, shit. Here he comes.
- Dad!
400
00:36:24,140 --> 00:36:26,740
Come on! Let's get the hell
out of here! Hurry!
401
00:36:29,220 --> 00:36:33,020
He's staying with me!
You tell him that! You tell him!
402
00:36:34,140 --> 00:36:36,540
- You OK? You all right?
- Yeah. Are you OK?
403
00:36:36,660 --> 00:36:39,020
- I'm all right.
- Yeah, you'll live.
404
00:36:39,140 --> 00:36:43,260
- Thanks. Come on. You sure you're OK?
- Yeah.
405
00:36:44,620 --> 00:36:49,980
- Who were those guys anyway?
- Better ask your grandfather.
406
00:36:50,900 --> 00:36:53,300
- (sighs) Look at my truck.
- Oh, man.
407
00:36:53,420 --> 00:36:56,380
(siren)
408
00:37:05,620 --> 00:37:08,460
- I got here as soon as I could, Jason.
- Yes.
409
00:37:08,580 --> 00:37:12,220
- We don't have much of a custody case.
- Why the hell is that?
410
00:37:12,340 --> 00:37:14,460
I had my best researchers run down
411
00:37:14,580 --> 00:37:18,060
every applicable court case
for the last 100 years.
412
00:37:18,180 --> 00:37:23,460
Bottom line, Jason: no judge is going
to award you custody of Michael.
413
00:37:23,580 --> 00:37:26,620
The court will give him to Hawk
unless he can't support him.
414
00:37:26,740 --> 00:37:29,940
How can he support him?
The son of a bitch lost everything.
415
00:37:30,060 --> 00:37:34,900
He can't even support himself! Anyway,
there's always a way to bend the law.
416
00:37:35,020 --> 00:37:38,260
Isn't it your job?!
Why don't you find the loophole?
417
00:37:38,380 --> 00:37:40,660
I want my boy.
418
00:37:52,820 --> 00:37:54,180
- Come on.
- Over the top.
419
00:37:54,300 --> 00:37:56,900
Over the top. (chuckles)
420
00:37:57,980 --> 00:38:01,740
Oh, oh. Mercy, mercy, mercy.
421
00:38:02,980 --> 00:38:06,020
You're getting too good.
You're gonna be a great one, kid.
422
00:38:06,140 --> 00:38:10,260
- Almost as good as you, right?
- Well... I think you'll be better than me.
423
00:38:10,380 --> 00:38:13,980
- Think you're gonna do good in Vegas?
- I'm betting on it.
424
00:38:14,100 --> 00:38:17,460
I'd like to get enough money together
and buy a small company,
425
00:38:17,580 --> 00:38:21,620
and hire some smart guy
like you to be president.
426
00:38:21,740 --> 00:38:23,980
- That's not a bad idea.
- It's a great idea.
427
00:38:24,100 --> 00:38:25,980
But what if you lose?
428
00:38:26,100 --> 00:38:29,300
Hey, Mike,
you're not supposed to say that.
429
00:38:29,420 --> 00:38:33,660
- Can I ask you a question?
- Sure.
430
00:38:33,780 --> 00:38:35,460
Why'd you leave us?
431
00:38:36,900 --> 00:38:38,860
Well...
432
00:38:40,580 --> 00:38:42,900
I had some reasons.
433
00:38:43,020 --> 00:38:44,820
That's not an answer.
434
00:38:44,940 --> 00:38:48,300
All I can say, Mike, is I made a mistake.
I know that.
435
00:38:48,980 --> 00:38:52,580
You know, sometimes it happens in life.
We all make mistakes.
436
00:38:55,420 --> 00:38:57,380
But it won't happen again.
437
00:39:00,460 --> 00:39:03,020
- Yeah, you're gonna be a great one.
- Think so?
438
00:39:03,140 --> 00:39:08,180
Yes. I'm glad I'm not going
against you, tough guy.
439
00:39:15,860 --> 00:39:20,580
We saved the patient.
But before in the ICU...
440
00:39:21,620 --> 00:39:23,660
Well, we had a little problem.
441
00:39:24,260 --> 00:39:26,020
- You OK?
- Yeah. How do I look?
442
00:39:26,140 --> 00:39:28,580
You look great.
You're not nervous, are you?
443
00:39:28,740 --> 00:39:31,780
Come on, let�s go see her.
444
00:39:35,740 --> 00:39:39,940
Excuse me, could you tell me what room
Mrs. Christina Hawk is in, please?
445
00:39:40,060 --> 00:39:42,180
- What is she admitted for?
- Heart surgery.
446
00:39:42,300 --> 00:39:44,900
She'd probably be in a private room.
447
00:39:47,740 --> 00:39:51,340
- Can I ask who you are?
- I'm her husband.
448
00:39:51,460 --> 00:39:55,220
Possibly you'd rather talk to one
of the doctors on the case.
449
00:39:55,380 --> 00:39:58,980
- Why, what's wrong?
- Excuse me.
450
00:40:20,300 --> 00:40:26,780
Mr. Hawk, I'm sorry. Your wife died
this afternoon in the operating room.
451
00:40:27,660 --> 00:40:29,620
No.
452
00:40:31,940 --> 00:40:33,900
No.
453
00:40:44,260 --> 00:40:45,500
Mike.
454
00:40:47,220 --> 00:40:49,180
Mike!
455
00:40:50,420 --> 00:40:52,380
(crying)
456
00:40:53,580 --> 00:40:55,540
Mike.
457
00:40:56,820 --> 00:40:59,860
If you wouldn't have come to pick me up,
I would've seen her.
458
00:41:00,020 --> 00:41:03,620
I wouldn't be riding around in that truck
while she was dying.
459
00:41:03,740 --> 00:41:05,940
Nobody knew, Mike.
460
00:41:06,100 --> 00:41:09,660
You've never been around
when anybody needed you.
461
00:41:09,820 --> 00:41:16,020
Taxi! Taxi! Taxi, take me
to the Cutler estate. I'm going home.
462
00:41:16,180 --> 00:41:17,380
Mike.
463
00:41:19,060 --> 00:41:21,020
Mike!
464
00:41:26,020 --> 00:41:30,140
(minister) We are gathered here to commit
the body of Christina Marie Cutler Hawk
465
00:41:30,260 --> 00:41:33,500
to the ground from which it came.
466
00:41:33,660 --> 00:41:37,060
We commend her soul to the Lord
467
00:41:37,220 --> 00:41:38,780
that in His mercy...
468
00:41:40,540 --> 00:41:43,740
That must be the husband.
469
00:41:49,300 --> 00:41:54,100
..that in His mercy,
she may attain everlasting life.
470
00:41:54,260 --> 00:41:58,740
And now, let us pray with the Psalmist.
471
00:41:58,900 --> 00:42:02,300
�The Lord is my shepherd,
I shall not want.�
472
00:42:02,460 --> 00:42:05,940
�He maketh me to lie down
in green pastures.�
473
00:42:06,100 --> 00:42:09,060
�He leadeth me beside the still waters.�
474
00:42:10,020 --> 00:42:11,740
�He restoreth my soul.�
475
00:42:11,900 --> 00:42:16,380
�He leadeth me in the paths of
righteousness for his name's sake.�
476
00:42:16,540 --> 00:42:20,220
�Surely goodness and mercy
shall follow me all the days of my life
477
00:42:20,380 --> 00:42:24,180
and will dwell in the
house of the Lord forever.�
478
00:43:39,980 --> 00:43:41,260
Yes?
479
00:43:42,100 --> 00:43:46,020
- I'd like to talk to Jason Cutler, please.
- You're not wanted here.
480
00:43:47,340 --> 00:43:50,460
Would you tell him Lincoln Hawk
would like to talk to him?
481
00:43:50,580 --> 00:43:52,900
Like I said, you're not wanted here.
482
00:43:57,380 --> 00:43:59,660
I want to see my boy.
483
00:44:00,660 --> 00:44:01,900
Move it out.
484
00:44:05,860 --> 00:44:10,420
Move. Get this thing the hell
out of here before I call the police.
485
00:44:21,740 --> 00:44:23,620
(engine starts)
486
00:44:33,620 --> 00:44:36,660
That guy ain't coming back. He's a loser.
487
00:44:49,780 --> 00:44:53,820
(guard) Stop! What are you doing?!
Get back here!
488
00:45:04,180 --> 00:45:07,300
(guard #2) Call the cops!
I'm going around back!
489
00:45:10,460 --> 00:45:13,980
Mike! Mike!
490
00:45:14,100 --> 00:45:15,980
Hawk!
491
00:45:16,100 --> 00:45:18,500
What the hell have you done?
492
00:45:18,620 --> 00:45:20,580
Mike.
493
00:45:21,940 --> 00:45:25,180
Come with me, please. Mike, please.
494
00:45:25,300 --> 00:45:29,780
Do you actually think that you can
get away with what you've done?
495
00:45:29,900 --> 00:45:33,780
You think you can come in here, destroy
my home and take Michael with you?
496
00:45:33,900 --> 00:45:37,940
Michael Cutler is my boy!
You deserted him years ago!
497
00:45:38,060 --> 00:45:42,700
And that's a fact that you can't change
no matter what you do! Damn you!
498
00:45:43,500 --> 00:45:45,460
Damn you.
499
00:45:46,300 --> 00:45:48,340
Dad! Dad!
500
00:45:50,100 --> 00:45:52,820
Come on, let him go!
501
00:45:52,940 --> 00:45:55,820
- Go to your room.
- Please! Dad!
502
00:45:55,940 --> 00:45:58,580
- Go to your room.
- Come on, Grandfather!
503
00:45:58,700 --> 00:46:01,500
(siren)
504
00:46:01,620 --> 00:46:04,660
Go to your room now! Go!
505
00:46:04,780 --> 00:46:07,940
Mike. Mike.
506
00:46:08,060 --> 00:46:11,340
We got him. Let him go.
Keep his arms behind him.
507
00:46:12,820 --> 00:46:17,540
You have the right to remain silent.
If you give up the right to remain silent...
508
00:46:17,660 --> 00:46:19,740
All the way out. Slowly.
509
00:46:57,100 --> 00:46:59,060
Move your ass.
510
00:47:00,940 --> 00:47:03,700
You Hawk? Let's go.
511
00:47:05,260 --> 00:47:07,220
Wait here.
512
00:47:11,940 --> 00:47:14,020
Straight ahead.
513
00:47:14,140 --> 00:47:16,660
There's somebody here
to see you, Hawk.
514
00:47:29,380 --> 00:47:30,820
Yeah, right over there.
515
00:47:30,940 --> 00:47:32,900
Sit down.
516
00:47:37,980 --> 00:47:42,500
I'll make this brief, Hawk. I'm Tim
Salanger, Mr. Cutler's personal secretary.
517
00:47:42,620 --> 00:47:45,780
As you can see, you've got
a serious problem on your hands.
518
00:47:45,900 --> 00:47:50,660
More than ever now, you'll need money
for attorneys, additional expenses.
519
00:47:50,780 --> 00:47:56,780
What we want is for you to leave the state.
Don't come back, we won't prosecute.
520
00:47:56,900 --> 00:48:01,260
If you decide to contest the whole matter
of legal custody, you won't have a prayer.
521
00:48:01,380 --> 00:48:04,260
We retain the finest law firms.
522
00:48:07,100 --> 00:48:09,940
That's it. What do you say?
523
00:48:12,620 --> 00:48:17,140
- What's Mike say?
- Ask him yourself.
524
00:48:24,700 --> 00:48:26,660
Michael.
525
00:48:34,860 --> 00:48:36,740
At ease, Mike.
526
00:48:43,260 --> 00:48:47,260
Now, you're not gonna tell me
to leave too, are you?
527
00:48:47,380 --> 00:48:48,620
No.
528
00:48:48,740 --> 00:48:52,300
That's good. I was beginning
to think I wasn't popular.
529
00:48:56,060 --> 00:48:58,540
I don't know what to think.
530
00:49:00,380 --> 00:49:03,540
Mike, I know you don't trust me.
531
00:49:04,660 --> 00:49:07,380
I don't blame you.
I haven't earned that yet.
532
00:49:11,140 --> 00:49:14,540
I just feel like I have a home here.
533
00:49:14,660 --> 00:49:16,380
You know, I...
534
00:49:17,420 --> 00:49:20,220
I mean, if I went with you,
535
00:49:20,340 --> 00:49:22,340
where would we go?
536
00:49:22,460 --> 00:49:24,540
Where would we end up?
537
00:49:29,060 --> 00:49:32,660
Together is all I can guarantee.
538
00:49:34,700 --> 00:49:38,780
You say this now, and then you leave.
539
00:49:42,500 --> 00:49:49,260
Mike, I'm just a father who messed up
pretty bad, I know that.
540
00:49:49,380 --> 00:49:52,860
I've done things real wrong.
541
00:49:52,980 --> 00:49:58,100
Now I want to try to fix
everything up as best as I can.
542
00:49:59,500 --> 00:50:02,740
And I want to
543
00:50:02,860 --> 00:50:06,900
give you what's inside of me.
544
00:50:07,020 --> 00:50:11,540
I may not have much
and I may never have a lot.
545
00:50:11,660 --> 00:50:17,740
But I've got something inside
I want to give to the only person
546
00:50:17,860 --> 00:50:20,060
who means something to me.
547
00:50:20,220 --> 00:50:23,380
You. You.
548
00:50:30,180 --> 00:50:32,060
I can't.
549
00:50:33,140 --> 00:50:35,340
I can't go with you.
550
00:50:41,580 --> 00:50:43,780
Can't?
551
00:50:44,820 --> 00:50:46,940
I'm sorry.
552
00:51:04,580 --> 00:51:06,700
I understand.
553
00:51:15,700 --> 00:51:20,300
Mike, I want you to remember something.
554
00:51:24,060 --> 00:51:27,940
The world meets nobody halfway,
remember that.
555
00:51:29,940 --> 00:51:35,620
You gotta do what's best for you.
Always do that.
556
00:51:50,820 --> 00:51:52,740
Should I draw up the papers?
557
00:51:59,780 --> 00:52:01,540
Yeah.
558
00:52:40,540 --> 00:52:42,780
(�Meet Me Half Way�)
559
00:53:09,740 --> 00:53:12,820
I appreciate your feelings
about your truck.
560
00:53:12,940 --> 00:53:19,180
Best offer I can make -
cash, though - 7,000.
561
00:53:19,300 --> 00:53:23,660
- Take it or leave it.
- Not giving me much of a choice.
562
00:53:23,780 --> 00:53:26,620
OK, you got a deal.
563
00:53:29,900 --> 00:53:34,140
- I'd like to keep the hawk, though, OK?
- Take it.
564
00:54:12,980 --> 00:54:16,980
(announcer) Good morning. I'd like
to welcome all of you to this year's...
565
00:54:32,500 --> 00:54:35,660
- What are the odds on Lincoln Hawk?
- The odds on Hawk?
566
00:54:35,780 --> 00:54:37,900
Lincoln Hawk's 20 to one.
567
00:54:39,140 --> 00:54:42,100
20 to one, pal. Real long shot.
568
00:54:43,260 --> 00:54:47,140
- I'd like to bet 7,000 on him.
- That's what I call gambling.
569
00:55:00,260 --> 00:55:02,900
Linc Hawk.
570
00:55:03,020 --> 00:55:04,740
John Grizzly, 238.
571
00:55:21,580 --> 00:55:24,060
190? Thanks.
572
00:55:24,180 --> 00:55:30,300
That's wrong. Excuse me, buddy.
Hold on a second. John Grizzly, 238.
573
00:55:47,380 --> 00:55:49,980
Italian competitors, report to your coach.
574
00:55:52,260 --> 00:55:56,180
What are you doing?
Where are you going? Stop!
575
00:55:56,300 --> 00:55:59,460
Arm wrestling is a combination
of strength and technique,
576
00:55:59,580 --> 00:56:05,220
coupled with mental attitude
and dedication.
577
00:56:09,380 --> 00:56:13,260
- (driver) Come on!
- Move it! Go!
578
00:56:13,380 --> 00:56:16,060
Soon, the preliminaries will be under way.
579
00:56:16,180 --> 00:56:18,580
One, two...
580
00:56:31,580 --> 00:56:35,060
- (car horn)
- (man) Hey, you idiot!
581
00:56:35,180 --> 00:56:40,100
Welcome to the arm wrestling
world championship competition.
582
00:56:40,220 --> 00:56:42,780
(cheering)
583
00:56:44,660 --> 00:56:47,740
There are different weight classes
for men and women.
584
00:56:47,860 --> 00:56:52,900
They come from all over the world:
Japan, France, Italy, Switzerland.
585
00:56:53,020 --> 00:56:55,820
Truly the best arm wrestlers
in the entire world.
586
00:56:55,940 --> 00:56:57,540
(yells)
587
00:56:57,660 --> 00:57:02,260
One reminder, once again,
this is a double elimination competition.
588
00:57:02,380 --> 00:57:04,460
You have to lose twice to be out.
589
00:57:04,580 --> 00:57:08,700
In other words, if you lose once,
you still have one more chance.
590
00:57:08,820 --> 00:57:13,340
OK. The preliminary rounds this morning
and the men's finals tonight.
591
00:57:13,460 --> 00:57:17,660
And don't forget the women. They're
competing for $50,000 in prize money.
592
00:57:18,620 --> 00:57:21,180
Are we ready, referees?
Start the competition!
593
00:57:21,300 --> 00:57:23,620
Good luck to all of you!
594
00:57:23,740 --> 00:57:25,660
Ready? Go!
595
00:57:25,900 --> 00:57:27,220
Ready? Go!
596
00:57:27,340 --> 00:57:29,300
(�Winner Takes It All� by Sammy Hagar)
597
00:57:29,420 --> 00:57:33,460
You ain't shit!
598
00:57:39,260 --> 00:57:41,380
- Winner, Bull Hurley.
- Yeah!
599
00:57:41,500 --> 00:57:45,180
A win for the five-time
world champion, Bull Hurley!
600
00:57:50,220 --> 00:57:51,660
Go!
601
00:57:54,500 --> 00:57:56,380
Winner!
602
00:58:01,580 --> 00:58:03,780
That's a winner!
603
00:58:07,820 --> 00:58:11,340
Frenchman Andr� Bouvier
and a newcomer, Lincoln Hawk.
604
00:58:11,460 --> 00:58:15,900
And Lincoln Hawk takes the win!
He'll be one to watch.
605
00:58:16,020 --> 00:58:18,380
On to the teamster.
Harry Bosco has the win.
606
00:58:23,180 --> 00:58:26,900
Hey, boy. You just can't leave
this truck here like that.
607
00:58:27,020 --> 00:58:29,060
You can keep it.
608
00:58:29,180 --> 00:58:32,700
Hey, you! Come back here!
Come here, you!
609
00:58:33,620 --> 00:58:38,140
..Billy Bob from Texas, the southern
champion. He'll be tough to beat here.
610
00:58:46,620 --> 00:58:50,580
There. There's our car.
Take me to Mr. Cutler's plane.
611
00:58:50,700 --> 00:58:51,780
Go!
612
00:58:51,900 --> 00:58:53,020
- Go!
- Go!
613
00:58:53,140 --> 00:58:54,860
Go!
614
00:58:54,980 --> 00:58:56,820
(yells)
615
00:59:00,700 --> 00:59:03,460
- Winner!
- We have trouble with our German friend.
616
00:59:03,580 --> 00:59:05,700
Looks like an injury on table three.
617
00:59:05,820 --> 00:59:07,460
(yells)
618
00:59:09,100 --> 00:59:11,300
Ready? Go!
619
00:59:11,420 --> 00:59:12,460
Winner!
620
00:59:22,940 --> 00:59:25,020
Chicken shit.
621
00:59:29,900 --> 00:59:33,100
We're already down
to the last 32 competitors.
622
00:59:33,220 --> 00:59:37,780
Bull Hurley. Looks like he's gonna be here
for the finals. He's still the man to beat.
623
00:59:37,900 --> 00:59:41,500
He's not to make it to the Hilton.
Is that understood?
624
00:59:43,780 --> 00:59:44,940
Come on!
625
00:59:45,060 --> 00:59:46,860
(growls)
626
00:59:56,380 --> 00:59:58,820
- Come on!
- Come on! Come on!
627
01:00:05,820 --> 01:00:07,380
Winner!
628
01:00:09,820 --> 01:00:13,100
And that concludes
the women's competition.
629
01:00:13,220 --> 01:00:14,780
Mr. John Grizzly!
630
01:00:19,340 --> 01:00:21,340
- Winner!
- Winner!
631
01:00:25,220 --> 01:00:27,860
- (cheering)
- Good evening, ladies and gentlemen.
632
01:00:27,980 --> 01:00:31,220
Welcome back to our
world championship competition.
633
01:00:35,260 --> 01:00:38,940
We're approaching the main event.
First of all, the semifinals.
634
01:00:39,060 --> 01:00:41,940
Fighting will take place
on these four tables
635
01:00:42,060 --> 01:00:45,820
and the eight best arm wrestlers
in the world will be competing.
636
01:00:52,140 --> 01:00:55,020
- There's Michael.
- I'll cover the back.
637
01:00:55,940 --> 01:01:01,060
(announcer) They've come from every
nation on earth. 500 competitors started.
638
01:01:01,180 --> 01:01:03,700
Now we're down to the final eight.
639
01:01:09,940 --> 01:01:12,780
Let me remind you.
Let me remind you, please.
640
01:01:12,900 --> 01:01:17,900
This is a double elimination competition.
If you lose twice, you're out.
641
01:01:18,020 --> 01:01:20,900
Double elimination competition.
642
01:01:28,500 --> 01:01:35,180
They've come from everywhere for
a chance to win $100,000 in prize money.
643
01:01:35,340 --> 01:01:41,860
They will also have the opportunity to win
a $250,000 Volvo White tractor truck.
644
01:01:43,660 --> 01:01:48,180
Right now, though, let�s introduce
our eight semifinalists.
645
01:01:48,340 --> 01:01:50,900
They're the best in the
world of arm wrestling.
646
01:01:51,020 --> 01:01:52,980
Let's introduce John Grizzly,
647
01:01:53,140 --> 01:01:57,020
three-time winner from the
World Arm Wrestling Association.
648
01:01:57,140 --> 01:02:01,860
When I get to the table, that person, I don't
care who they are, is my mortal enemy.
649
01:02:02,020 --> 01:02:02,940
I hate them.
650
01:02:03,100 --> 01:02:05,900
John Grizzly, right here. John Grizzly.
651
01:02:06,020 --> 01:02:09,220
Also coming up here, Mad Dog Madison.
652
01:02:09,380 --> 01:02:12,580
I'm not so enthused about people
patting me on the back,
653
01:02:12,700 --> 01:02:16,460
saying �You're the best.�
I don't need people to do that to me.
654
01:02:16,620 --> 01:02:20,820
If I win, it's just because I wanted
to be the best, one time in my life.
655
01:02:20,980 --> 01:02:23,380
Mad Dog Madison.
656
01:02:23,540 --> 01:02:25,900
Harry Bosco, right here. Harry Bosco.
657
01:02:26,060 --> 01:02:31,340
My whole body is an engine. This is a
fireplug and I'm going to light him up.
658
01:02:31,460 --> 01:02:34,420
- (yells)
- Harry Bosco!
659
01:02:34,540 --> 01:02:38,580
The Canadian champion,
two years running - Carl Adams.
660
01:02:38,740 --> 01:02:41,820
I should be able
to blow them away real easy.
661
01:02:41,980 --> 01:02:45,860
There's a lot more technique involved,
and you can't beat experience.
662
01:02:45,980 --> 01:02:49,620
- (yells)
- Carl Adams, ladies and gentlemen.
663
01:02:50,420 --> 01:02:54,820
And the newcomer from the truckers'
division, Lincoln Hawk, over here.
664
01:02:54,980 --> 01:02:58,620
To tell you the truth, the truck
is the most important thing for me.
665
01:02:58,780 --> 01:03:04,700
I don't really... It doesn't matter
if I become the champion or anything.
666
01:03:04,860 --> 01:03:09,620
That's not the most important...
I... I need this truck.
667
01:03:09,780 --> 01:03:12,900
(announcer) Lincoln Hawk,
from the truckers' division.
668
01:03:14,020 --> 01:03:16,980
Finally, five-time
arm wrestling world champion...
669
01:03:17,100 --> 01:03:18,660
- Yeah!
- ..Bull Hurley!
670
01:03:18,780 --> 01:03:21,820
- Let's hear it for Bull.
- (audience chanting �Bull!�)
671
01:03:21,940 --> 01:03:27,260
I drive a truck and arm wrestle. It's
what I love to do, it's what I do best.
672
01:03:27,380 --> 01:03:29,660
Yeah!
673
01:03:29,780 --> 01:03:35,620
Bull, ladies and gentlemen, trying for an
unprecedented sixth championship title.
674
01:03:35,740 --> 01:03:40,980
Being number one is everything.
There is no second place. Second sucks.
675
01:03:41,100 --> 01:03:44,580
And now, semifinalists,
will you please take the tables?
676
01:03:44,700 --> 01:03:49,500
This is a double elimination tournament.
Two losses and you're out.
677
01:03:49,620 --> 01:03:51,180
Yeah, John! Come on!
678
01:03:51,300 --> 01:03:56,420
All right, gentlemen. Let's start
the competition. Good luck to all of you.
679
01:03:56,540 --> 01:03:58,940
We have Linc Hawk
and John Grizzly competing.
680
01:03:59,060 --> 01:04:01,540
- Get him off my thumb.
- This'll be a tough match.
681
01:04:01,660 --> 01:04:03,500
Get him off my thumb.
682
01:04:06,580 --> 01:04:09,540
(man) Hey, what the hell
is that kid doing there?
683
01:04:11,900 --> 01:04:14,700
(announcer) There are two basic styles...
684
01:04:14,820 --> 01:04:19,220
- He's still got my thumb.
- His thumb's OK.
685
01:04:19,340 --> 01:04:20,500
Ready? Go!
686
01:04:23,620 --> 01:04:25,620
Watch your position!
687
01:04:35,300 --> 01:04:37,940
- Winner, Harry Bosco!
- Yeah!
688
01:04:39,740 --> 01:04:41,180
Winner!
689
01:04:42,620 --> 01:04:45,860
On table number two,
Lincoln Hawk and John Grizzly!
690
01:04:45,980 --> 01:04:49,460
This should be a tough match.
Grizzly's getting him over the top.
691
01:04:49,580 --> 01:04:53,100
Grizzly looks like he's got
Linc Hawk in trouble.
692
01:05:37,060 --> 01:05:40,020
(audience cheering)
693
01:05:44,780 --> 01:05:48,140
John Grizzly is our winner.
Grizzly has won again.
694
01:05:48,260 --> 01:05:51,660
And the newcomer, Lincoln Hawk,
has lost his first finals match.
695
01:05:51,780 --> 01:05:53,900
Remember, ladies and gentlemen.
696
01:05:54,020 --> 01:05:58,980
This is a double elimination. Each of these
semifinalists have another chance.
697
01:05:59,100 --> 01:06:01,900
You have to lose twice
to be out of the competition.
698
01:06:02,020 --> 01:06:04,980
(all shouting)
699
01:06:10,180 --> 01:06:13,700
Get him up to my suite.
I wanna talk to him.
700
01:06:14,740 --> 01:06:17,780
Yeah. A little harder.
701
01:06:18,980 --> 01:06:21,260
I hope I didn't tear anything.
702
01:06:23,060 --> 01:06:24,700
Yeah, that's better.
703
01:06:27,380 --> 01:06:29,180
- Hawk?
- What do you want?
704
01:06:29,300 --> 01:06:34,660
Mr. Cutler wants a word with you.
He's waiting in the presidential suite.
705
01:06:35,900 --> 01:06:37,100
- Ed?
- Yeah.
706
01:06:37,220 --> 01:06:41,460
- How long before I go on again?
- You got about a half-hour.
707
01:06:41,580 --> 01:06:42,940
I'll be there.
708
01:06:54,060 --> 01:06:55,540
Come in, Hawk.
709
01:06:58,620 --> 01:07:02,100
You want a drink?
You don't have to stay sharp.
710
01:07:03,060 --> 01:07:06,780
I understand you already
lost your first match.
711
01:07:06,900 --> 01:07:11,380
- What do you want, Cutler?
- We don't have to be enemies.
712
01:07:13,380 --> 01:07:16,060
I never wanted to be your enemy.
713
01:07:16,180 --> 01:07:19,300
All right, then. Let's get right to it.
714
01:07:21,300 --> 01:07:24,180
With Christina gone...
715
01:07:24,300 --> 01:07:28,860
I have no family left in my life,
except for Michael.
716
01:07:29,700 --> 01:07:33,300
You never had anything,
so you have nothing to lose.
717
01:07:34,140 --> 01:07:37,420
Hawk, you can believe what you want to.
718
01:07:37,540 --> 01:07:42,060
But you're a deserter, plain and simple.
You deserted your wife and your son.
719
01:07:42,180 --> 01:07:43,780
You were tearing us apart.
720
01:07:43,900 --> 01:07:47,420
Don't try to clear your conscience
at my expense.
721
01:07:47,540 --> 01:07:51,420
You're a liar. You deserted them.
722
01:07:53,100 --> 01:07:56,700
- Are you finished?
- I'm not through with you yet.
723
01:07:57,820 --> 01:08:02,820
Come on outside.
I want to show you something. Come on!
724
01:08:14,820 --> 01:08:18,700
Down there in the parking lot
in front of the hotel.
725
01:08:18,820 --> 01:08:23,020
That's the finest rig that money can buy.
If you want it, it's yours.
726
01:08:24,260 --> 01:08:28,060
Here's a cheque for $500,000.
Take it and get the hell out of my life.
727
01:08:28,180 --> 01:08:32,220
What are you trying to do? I gave you
custody of the boy, I signed papers.
728
01:08:32,340 --> 01:08:35,140
- What more do you want?
- I'm making things easy for you.
729
01:08:35,260 --> 01:08:38,100
You don't need Michael
as a meal ticket any more.
730
01:08:38,220 --> 01:08:42,540
So take the truck, take the money.
Start a new life. Start your own family!
731
01:08:42,660 --> 01:08:44,020
I got a family.
732
01:08:46,020 --> 01:08:48,980
When this is over, I'm coming to get him.
733
01:08:50,660 --> 01:08:55,060
- You're going back on your word.
- Yeah.
734
01:08:55,180 --> 01:08:58,580
You signed over custody. He'll never
go with you because you're a loser.
735
01:08:58,700 --> 01:09:00,820
You've always been a loser!
736
01:09:02,620 --> 01:09:07,860
- Mr. Cutler is talking to you.
- I'm through talking.
737
01:09:22,060 --> 01:09:25,860
(announcer) We continue
with our semifinal series of matches.
738
01:09:25,980 --> 01:09:29,540
- You're mine.
- This is a double elimination tournament.
739
01:09:29,660 --> 01:09:33,540
Any competitor who loses twice out
of the eight on these four tables...
740
01:09:33,660 --> 01:09:36,820
I'm going through you
like gas through a funnel.
741
01:09:45,460 --> 01:09:48,580
You're mine, mister. (grunts)
742
01:09:49,300 --> 01:09:52,540
- Get him off of my thumb.
- Keep your elbow in the cup!
743
01:09:52,660 --> 01:09:54,900
- I don't see it.
- Put your elbow in the cup!
744
01:09:55,020 --> 01:09:57,740
I don't see it.
745
01:09:57,860 --> 01:09:59,140
Ready? Go!
746
01:10:08,020 --> 01:10:09,620
(yells)
747
01:10:16,900 --> 01:10:19,660
(cheering)
748
01:10:24,620 --> 01:10:30,260
Mad Dog Madison will be
the next opponent for Linc Hawk.
749
01:10:33,060 --> 01:10:37,380
Bull Hurley has beaten Harry Bosco
and Bull Hurley goes on to the finals.
750
01:10:40,900 --> 01:10:45,060
Carl Adams. Carl Adams is our winner.
Carl Adams goes on to the finals.
751
01:10:50,340 --> 01:10:54,940
Ladies and gentlemen, we're ready for
the last matches of the semifinal series.
752
01:10:55,100 --> 01:10:57,140
The winners go on to the finals.
753
01:10:57,300 --> 01:10:59,540
Over here, we have Mad Dog Madison...
754
01:10:59,660 --> 01:11:02,700
(yells)
755
01:11:11,340 --> 01:11:12,780
Come on! Come on!
756
01:11:17,060 --> 01:11:19,940
Winner, Lincoln Hawk!
757
01:11:20,060 --> 01:11:22,700
Linc Hawk has beaten Mad Dog Madison!
758
01:11:22,820 --> 01:11:26,100
And Linc Hawk goes on to the finals.
759
01:11:26,260 --> 01:11:28,820
Next cab. Move it up.
760
01:11:32,620 --> 01:11:36,220
(announcer) We're approaching
the most important event
761
01:11:36,340 --> 01:11:38,620
of this unique and exciting competition.
762
01:11:38,780 --> 01:11:42,660
The final phase in the world of arm
-wrestling. We call this �Over the Top�.
763
01:11:43,980 --> 01:11:47,020
Ladies and gentlemen,
let�s bring on our four finalists.
764
01:11:47,180 --> 01:11:52,020
Our first finalist, from Jacksonville,
Florida, undefeated in five years.
765
01:11:52,180 --> 01:11:54,380
Let's bring him on. Bull Hurley!
766
01:12:05,140 --> 01:12:08,100
(chanting �Bull!�)
767
01:12:10,220 --> 01:12:15,580
His opponent, two-time Canadian
champion, Slammin' Carl Adams!
768
01:12:18,700 --> 01:12:22,900
From Boston, pride of
the teamsters, Harry Bosco.
769
01:12:26,140 --> 01:12:27,540
(whistles)
770
01:12:28,860 --> 01:12:33,500
And finally, the newcomer from the
independent truckers, Lincoln Hawk!
771
01:12:33,660 --> 01:12:36,540
(cheering)
772
01:12:46,540 --> 01:12:48,260
Whoo!
773
01:12:49,020 --> 01:12:53,500
Ladies and gentlemen, let�s give our
four finalists a big round of applause!
774
01:12:55,220 --> 01:12:58,940
- I can't lose, Hawk.
- (referee) Shut up!
775
01:12:59,100 --> 01:13:01,100
- Say it, man.
- Get your elbows down.
776
01:13:01,260 --> 01:13:05,140
I can't lose. Come on, let�s go.
I can't lose, Hawk.
777
01:13:05,300 --> 01:13:09,860
Linc Hawk is trying to stay calm,
but inside you know he has to be boiling.
778
01:13:10,020 --> 01:13:15,660
Look at him, ladies and gentlemen. A lot
of talking to the referee going on, too.
779
01:13:15,820 --> 01:13:18,300
Dad, over here!
780
01:13:21,660 --> 01:13:23,180
Dad! Go, Dad!
781
01:13:23,340 --> 01:13:25,140
- First you, then Hurley.
- Three fouls!
782
01:13:25,300 --> 01:13:28,980
- I'm psyching up the son of a bitch.
- I'm the ref. Get your elbow in there!
783
01:13:29,140 --> 01:13:31,220
- Dad!
- Michael, come with me.
784
01:13:31,380 --> 01:13:36,100
Come here, Michael! Michael,
come here! Stop! Come back.
785
01:13:36,220 --> 01:13:39,820
Ready? Go!
786
01:13:42,540 --> 01:13:44,820
..he wears him out.
787
01:13:44,940 --> 01:13:46,340
OK, ladies and gentlemen.
788
01:13:46,460 --> 01:13:49,500
Bull Hurley and Carl Adams
going at it right over there.
789
01:13:49,620 --> 01:13:50,780
Come on, man!
790
01:13:54,580 --> 01:13:56,260
Get your shoulders square.
791
01:13:56,380 --> 01:14:01,900
I'm not gonna start until we got it squared.
Lock it back. Ready? Go!
792
01:14:02,020 --> 01:14:04,180
Winner - Lincoln Hawk!
793
01:14:06,580 --> 01:14:09,020
- I wasn't ready yet!
- It was fair! You lost!
794
01:14:09,140 --> 01:14:14,260
Man, I wasn't ready! Hey, I've been
cheated! I wasn't ready, I said!
795
01:14:14,380 --> 01:14:16,700
Set it off, man!
796
01:14:16,820 --> 01:14:19,540
(grunting)
797
01:14:20,860 --> 01:14:23,300
- No!
- Yeah!
798
01:14:23,420 --> 01:14:26,620
Bull Hurley goes on to the
final match of the competition.
799
01:14:38,540 --> 01:14:41,380
Dad! Dad!
800
01:14:41,500 --> 01:14:44,700
Mike, what are you doing here? Huh?
801
01:14:44,820 --> 01:14:47,660
- I had to see you.
- How'd you get here?
802
01:14:47,780 --> 01:14:52,740
Dad, it's a long story,
but, listen, I want to stay with you.
803
01:14:53,540 --> 01:14:56,700
- Mike, do you?
- Yeah.
804
01:14:56,820 --> 01:15:02,500
I want you to stay too, but I don't think
your grandfather is gonna let that happen.
805
01:15:02,620 --> 01:15:05,660
But I want to be with you, Dad.
806
01:15:05,780 --> 01:15:11,300
I want to be with you too, but, Mike,
I don't have any money. I sold the truck.
807
01:15:11,420 --> 01:15:14,300
That's OK. You're going to win
like you said, remember?
808
01:15:14,420 --> 01:15:18,260
You'll win that big old truck
and you can start your own business.
809
01:15:21,900 --> 01:15:25,580
Mike, in this last match
I... I think I pulled a little too hard.
810
01:15:25,700 --> 01:15:28,700
I'm...
811
01:15:28,820 --> 01:15:33,620
And this guy I'm going against, Bull
Hurley, he hasn't lost in about five years,
812
01:15:33,740 --> 01:15:37,860
and... I don't know, he's... he's good, Mike.
813
01:15:37,980 --> 01:15:43,540
He's real good and... I just don't know.
814
01:15:47,060 --> 01:15:49,380
Are you saying you're gonna lose?
815
01:15:51,540 --> 01:15:53,620
I might.
816
01:15:58,340 --> 01:16:00,540
I don't believe this.
817
01:16:00,660 --> 01:16:04,460
All that talk about never giving up
was all lies. You never believed it.
818
01:16:04,580 --> 01:16:08,580
And what you said to me, remember?
Now is the time to do it for yourself.
819
01:16:08,700 --> 01:16:11,940
The world meets nobody halfway.
If you want it, you take it.
820
01:16:12,060 --> 01:16:14,100
- Mike.
- You weren't talking about me,
821
01:16:14,220 --> 01:16:16,420
you were talking about yourself.
822
01:16:16,540 --> 01:16:19,980
- Mike, please.
- Now is your chance, Dad, don't you see?
823
01:16:20,100 --> 01:16:24,100
I don't care about what happened before,
so stop trying to prove yourself.
824
01:16:24,220 --> 01:16:29,580
It doesn't matter if you win or lose, Dad.
I don't care about that.
825
01:16:30,380 --> 01:16:34,620
All I care about is being with you, Dad.
826
01:16:34,740 --> 01:16:39,220
- I love you.
- I love you too, Mike.
827
01:16:41,060 --> 01:16:43,500
We'll try, OK?
828
01:16:44,740 --> 01:16:47,100
That's a big guy.
829
01:16:47,220 --> 01:16:50,980
- Well, so are you.
- Ladies and gentlemen, the final match.
830
01:16:53,300 --> 01:16:56,660
(cheering)
831
01:16:56,780 --> 01:17:01,300
The referees from the International
Arm Wrestling Council.
832
01:17:05,500 --> 01:17:11,380
The finalist, undefeated in five years,
five-time world champion, Bull Hurley.
833
01:17:16,140 --> 01:17:20,980
And, ladies and gentlemen, the sole
remaining challenger, Lincoln Hawk,
834
01:17:21,100 --> 01:17:24,180
the man who has surprised
everybody here today.
835
01:17:24,300 --> 01:17:27,900
If you want it, you gotta take it.
836
01:17:32,820 --> 01:17:35,060
- Challenger and champion.
- You're mine!
837
01:17:35,180 --> 01:17:40,140
Bull Hurley and Lincoln Hawk.
Or should we say David and Goliath?
838
01:17:40,260 --> 01:17:43,340
The winner here tonight
will walk out with the world cup,
839
01:17:43,460 --> 01:17:47,860
a $250,000 truck
from the Volvo White company,
840
01:17:47,980 --> 01:17:53,940
$100,000 in cash, and the title
of arm wrestling world champion.
841
01:17:54,060 --> 01:17:56,740
He doesn't belong
on my arm wrestling table.
842
01:17:56,860 --> 01:18:01,740
That's my area, that's my game.
He's got no shittin' business there.
843
01:18:01,860 --> 01:18:04,740
Our two finalists are now
psyching each other out.
844
01:18:04,860 --> 01:18:08,660
Linc Hawk's giving away just
about 1 00 pounds to Bull Hurley.
845
01:18:08,780 --> 01:18:11,420
That's a lot to give away in arm wrestling.
846
01:18:11,540 --> 01:18:13,660
- You're mine.
- Let's go.
847
01:18:13,780 --> 01:18:16,820
- Yeah!
- Let the competition begin.
848
01:18:16,940 --> 01:18:18,540
- Yeah!
- May the best man win!
849
01:18:18,660 --> 01:18:23,660
- Come on, chicken shit.
- Place your elbows here. Hawk, you too.
850
01:18:23,780 --> 01:18:27,820
What I do is, I just try to take my hat
and I turn it around,
851
01:18:27,940 --> 01:18:30,820
and it's like a switch that goes on.
852
01:18:30,940 --> 01:18:34,700
And when the switch goes on,
I feel like another person, I feel...
853
01:18:34,820 --> 01:18:38,740
I don't know, I feel like a...
854
01:18:38,860 --> 01:18:40,580
like a truck, like a machine.
855
01:18:40,700 --> 01:18:44,420
I own you. You've been
ducking me for years.
856
01:18:44,540 --> 01:18:47,180
You've got no chance. You know that?
857
01:18:47,300 --> 01:18:50,260
- Hawk, back in here now.
- Don't let him psych you, Dad!
858
01:18:50,380 --> 01:18:53,260
Remember what you told me.
You can do it. I know you can!
859
01:18:53,380 --> 01:18:56,900
- Get in here! Come on!
- Square up the shoulder.
860
01:18:57,020 --> 01:19:00,380
You got no power, Hawk.
You got no power.
861
01:19:00,500 --> 01:19:03,700
I'm gonna give you
a world of hurt, little man.
862
01:19:03,820 --> 01:19:07,820
And all I want to do is hurt him,
cripple him, get him off the table,
863
01:19:07,940 --> 01:19:11,660
and so he never dares
try to compete against me again.
864
01:19:11,780 --> 01:19:14,100
Ready? Go!
865
01:19:14,220 --> 01:19:15,380
Get him, Dad!
866
01:19:17,540 --> 01:19:18,820
Down! Down!
867
01:19:24,300 --> 01:19:25,460
Way to go!
868
01:19:27,620 --> 01:19:30,780
Pull it! Pull it, Dad! Over the top!
869
01:19:30,980 --> 01:19:35,460
- He's letting go.
- No, he's not. No, he's not.
870
01:19:37,580 --> 01:19:38,980
Go! Go! Get him!
871
01:19:39,100 --> 01:19:40,820
Hawk!
872
01:19:40,940 --> 01:19:44,260
He let go! You asshole!
873
01:19:48,060 --> 01:19:54,100
You're mine. Can't you understand that?
You're mine, asshole!
874
01:19:54,220 --> 01:19:57,060
When the two arms come apart,
the strap will be put on.
875
01:19:57,180 --> 01:20:00,660
- Put your elbows down.
- I'll rip your shittin' arm off, boy.
876
01:20:02,620 --> 01:20:03,900
I own you!
877
01:20:04,020 --> 01:20:06,220
(referee) Open your thumbs.
878
01:20:06,900 --> 01:20:10,460
Michael, we're going home
as soon as this is over.
879
01:20:10,580 --> 01:20:16,140
Dad, come on, you've got to win. Dad,
please. You can do it, I know you can.
880
01:20:19,420 --> 01:20:23,900
- You can't get away from me now.
- That's two fouls!
881
01:20:24,020 --> 01:20:25,940
You all right?
882
01:20:26,060 --> 01:20:28,060
Your nose hurt, Hawk?
883
01:20:28,180 --> 01:20:33,140
Dad, come on, take him.
Over the top, Dad! Over the top.
884
01:20:33,260 --> 01:20:34,740
Come on!
885
01:20:34,860 --> 01:20:35,940
Ready? Go!
886
01:20:39,100 --> 01:20:41,140
You ain't shit!
887
01:20:41,260 --> 01:20:45,180
Oh, what a move by Bull Hurley!
He has Linc Hawk over the line.
888
01:20:45,300 --> 01:20:49,820
Linc Hawk is in trouble.
Hawk is in big trouble.
889
01:20:49,940 --> 01:20:53,740
He's going down!
I'll break his shittin' arm!
890
01:20:53,860 --> 01:20:55,580
Come on, Dad!
891
01:20:55,700 --> 01:21:00,220
(announcer) He's coming back! He's
coming back! This match is unbelievable.
892
01:21:03,660 --> 01:21:07,540
You're nothing, I tell you!
You ain't nothing!
893
01:21:07,660 --> 01:21:09,420
Dad!
894
01:21:09,540 --> 01:21:11,820
Bull Hurley with a great move!
895
01:21:11,940 --> 01:21:14,500
Move it. Yes!
896
01:21:14,620 --> 01:21:17,060
- It looks like Hawk is in big trouble.
- Bull!
897
01:21:17,180 --> 01:21:21,420
Bull Hurley looks like he's got him.
It looks like Hawk's strength is going.
898
01:21:21,540 --> 01:21:24,460
(grunts) I own you!
899
01:21:24,580 --> 01:21:25,540
Dad!
900
01:21:27,620 --> 01:21:29,460
Dad, get him!
901
01:21:30,660 --> 01:21:35,260
All of a sudden, here we go.
Linc Hawk's making a comeback.
902
01:21:35,420 --> 01:21:36,780
Yeah! Yeah!
903
01:21:36,900 --> 01:21:39,020
It looks dead even right now.
904
01:21:39,180 --> 01:21:43,780
This match has been going on
for over a minute. What a match this is.
905
01:21:43,900 --> 01:21:46,860
It's all gonna boil down
to who wants it most.
906
01:21:50,860 --> 01:21:52,060
Dad, yeah.
907
01:21:53,500 --> 01:21:57,580
Maybe Bull Hurley's just too strong.
Maybe he's just too strong.
908
01:21:57,700 --> 01:22:00,300
It looks like Hawk's
in big trouble right now.
909
01:22:00,420 --> 01:22:03,180
Bull Hurley looks like he's got him.
910
01:22:20,700 --> 01:22:22,260
(yells)
911
01:22:22,380 --> 01:22:24,100
- Go, Bull!
- Get him!
912
01:22:29,860 --> 01:22:31,740
- Yeah!
- Come on!
913
01:22:37,580 --> 01:22:38,980
Go! Go! Go!
914
01:22:39,100 --> 01:22:41,300
(announcer) And now it's dead even.
915
01:22:41,460 --> 01:22:42,620
Yeah!
916
01:23:02,340 --> 01:23:03,980
(yells)
917
01:23:04,140 --> 01:23:07,540
Winner!
918
01:23:09,660 --> 01:23:12,700
The new world champion.
Linc Hawk is the new champion!
919
01:23:12,820 --> 01:23:15,540
Champion of the world,
ladies and gentlemen!
920
01:23:16,900 --> 01:23:21,620
Incredible! Unbelievable! Unbelievable!
921
01:23:22,620 --> 01:23:25,180
The world champion has been defeated.
922
01:23:25,340 --> 01:23:28,300
We have a new world champion:
Linc Hawk!
923
01:23:28,460 --> 01:23:31,180
A new world champion.
This is unbelievable!
924
01:23:33,940 --> 01:23:37,980
A challenger out of nowhere. Nobody
ever thought he'd have a chance to win.
925
01:23:38,140 --> 01:23:39,820
We have a new world champion!
926
01:23:39,980 --> 01:23:42,940
(�In This Country�)
927
01:24:01,820 --> 01:24:04,220
- All right!
- Yeah!
928
01:24:37,820 --> 01:24:40,180
Why don't we start
our own trucking company?
929
01:24:40,300 --> 01:24:43,940
We could call it �Son and Hawk�.
930
01:24:44,060 --> 01:24:45,740
- Son and Hawk.
- I like it.
931
01:24:45,860 --> 01:24:48,180
That's not too bad.
932
01:24:48,300 --> 01:24:52,340
But how do you think
�Hawk and Son� sounds?
933
01:24:52,460 --> 01:24:55,340
- Hawk and Son?
- What do you think of that?
934
01:24:55,460 --> 01:24:57,620
Hawk and Son.
935
01:24:58,700 --> 01:25:02,620
Hawk and Son.
Hey, I think it just might work.
936
01:25:02,740 --> 01:25:04,780
Come on.
937
01:25:04,900 --> 01:25:07,860
(�Take It Higher� by Larry Greene)
938
01:25:08,940 --> 01:25:11,660
Hey, can I drive later, Dad?
939
01:25:11,780 --> 01:25:14,180
You're an equal partner, aren't you?
77277
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.