All language subtitles for Nothing (Dorota Kedzierzawska, 1998)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:24,777 --> 00:02:27,047 Script and Directing 2 00:02:49,925 --> 00:02:52,007 If it kindles, it won't happen. 3 00:03:09,057 --> 00:03:11,557 NOTHING 4 00:03:27,037 --> 00:03:30,296 Antos, Antos. 5 00:03:34,161 --> 00:03:37,507 Are we similar, or is it only my impression? 6 00:03:42,297 --> 00:03:44,467 Nobody ever told us so. 7 00:03:45,454 --> 00:03:48,618 Sometimes I have the impression that I'm lying alone. 8 00:03:49,322 --> 00:03:51,002 That I'm cuddling myself. 9 00:03:51,857 --> 00:03:53,532 It's all very strange. 10 00:03:54,986 --> 00:03:58,063 Those times, you're only mine. Mine. 11 00:04:07,357 --> 00:04:11,085 Can you stop talking nonsense, close your eyes and sleep? 12 00:04:16,857 --> 00:04:18,671 Do you love me? 13 00:04:18,722 --> 00:04:20,492 You idiot. 14 00:04:22,027 --> 00:04:23,515 I'm sorry. 15 00:04:24,304 --> 00:04:27,606 Do you ever say something different from 'I'm sorry'? 16 00:04:34,130 --> 00:04:35,645 Stop it. 17 00:04:36,458 --> 00:04:38,520 Enough with the kissing. Bitch. 18 00:04:39,184 --> 00:04:41,426 - What? - Nothing. Bitch. 19 00:05:44,990 --> 00:05:46,159 Gimme! 20 00:05:47,519 --> 00:05:48,519 Gimme! 21 00:05:52,841 --> 00:05:54,167 Leave it! 22 00:06:04,335 --> 00:06:05,885 Mum! 23 00:06:05,948 --> 00:06:06,948 Quiet! 24 00:06:07,010 --> 00:06:08,127 Mum! 25 00:06:29,238 --> 00:06:31,600 Don't prepare me anything, I'm leaving. 26 00:07:02,187 --> 00:07:03,693 Mum! 27 00:08:21,644 --> 00:08:22,844 Where have you been? 28 00:08:34,691 --> 00:08:35,691 Stop it! 29 00:08:40,186 --> 00:08:41,331 Where have you been? 30 00:08:44,629 --> 00:08:46,784 Don't do that to me, I always wait for you. 31 00:08:47,807 --> 00:08:50,300 I work, do you understand? 32 00:08:51,066 --> 00:08:54,198 I toil for you and your shitty brats. 33 00:08:55,829 --> 00:08:57,073 You've been drinking. 34 00:09:06,167 --> 00:09:08,816 - I'm doing what I like, understood? - Let me go! 35 00:09:09,136 --> 00:09:10,136 You freak. 36 00:09:10,357 --> 00:09:12,425 - Let me go! - You're a freak! 37 00:09:20,210 --> 00:09:23,267 Mum? Mum? 38 00:09:34,743 --> 00:09:36,774 Mum, dad doesn't like you anymore? 39 00:09:37,977 --> 00:09:39,727 Go to sleep! 40 00:10:00,412 --> 00:10:01,688 I'm sorry. 41 00:10:03,882 --> 00:10:05,657 Well, I'm sorry. 42 00:10:10,210 --> 00:10:11,602 I'm tired. 43 00:10:21,995 --> 00:10:23,196 I'm sorry. 44 00:10:26,664 --> 00:10:28,149 As you want. 45 00:11:14,821 --> 00:11:16,543 Come, come. 46 00:11:43,192 --> 00:11:45,064 Eat, eat. 47 00:11:58,489 --> 00:12:00,176 You overslept again. 48 00:12:01,435 --> 00:12:02,435 As usual. 49 00:12:09,696 --> 00:12:12,051 Mum, it smells bad! 50 00:12:28,627 --> 00:12:30,373 What's the matter? 51 00:12:32,076 --> 00:12:33,303 What's wrong? 52 00:12:36,460 --> 00:12:38,060 What's wrong, Mania? 53 00:12:40,487 --> 00:12:43,436 Don't disturb me, I'm giving birth to a baby. 54 00:13:38,221 --> 00:13:42,313 A beautiful pregnancy. There's still some time. 55 00:13:44,329 --> 00:13:47,258 You'll also need to make blood tests. 56 00:13:59,199 --> 00:14:00,508 This is all I have. 57 00:14:06,422 --> 00:14:08,266 You've made a mistake, ma'am. 58 00:14:12,480 --> 00:14:14,415 You're not at the right place. 59 00:14:16,322 --> 00:14:18,422 And please remember it. 60 00:14:19,751 --> 00:14:20,751 Goodbye. 61 00:14:27,509 --> 00:14:28,790 Let's go. 62 00:14:29,970 --> 00:14:31,954 Let's go. Are you listening? 63 00:14:34,628 --> 00:14:35,837 Let's go. 64 00:14:38,867 --> 00:14:40,172 Kitty! 65 00:14:40,782 --> 00:14:41,782 Run! 66 00:15:28,898 --> 00:15:30,278 Mum! 67 00:15:32,476 --> 00:15:36,239 You can't catch me, Kitty, you can't catch me! 68 00:15:52,114 --> 00:15:55,381 You brats! You can't be left alone even for a minute! 69 00:16:02,326 --> 00:16:05,037 Dammit, I told you not to run around! 70 00:16:06,584 --> 00:16:09,637 Why are you yelling? They can hear you outside. 71 00:16:09,964 --> 00:16:13,561 - Look, what they've done. - So what, it's nothing. 72 00:16:20,268 --> 00:16:21,748 Stop it. 73 00:16:42,970 --> 00:16:44,153 Go away. 74 00:16:47,851 --> 00:16:49,176 Go away! 75 00:16:59,601 --> 00:17:00,693 What is this? 76 00:17:03,272 --> 00:17:05,240 - What is that? - It hurts. 77 00:17:08,971 --> 00:17:10,662 - So? - A lump. 78 00:17:11,389 --> 00:17:13,561 - What? - I have a lump there. 79 00:17:15,816 --> 00:17:18,022 - Did you go to see the doctor? - Yes. 80 00:17:20,178 --> 00:17:21,522 What did he say? 81 00:17:27,013 --> 00:17:29,850 That it'll disappear, it's nothing to worry about. 82 00:17:29,967 --> 00:17:31,007 Are you sure? 83 00:17:50,146 --> 00:17:53,523 - Please, Father, I want to confess. - I don't know you. 84 00:17:53,781 --> 00:17:55,968 No. But I have to confess. 85 00:17:56,148 --> 00:17:59,687 My dear, not now. In an hour. Tomorrow would be best. 86 00:18:01,309 --> 00:18:02,867 But I have to do it now. 87 00:18:04,782 --> 00:18:07,554 Don't be so impatient, child. God doesn't like that. 88 00:18:21,398 --> 00:18:22,476 Help me. 89 00:18:23,547 --> 00:18:24,547 Help. 90 00:20:15,287 --> 00:20:17,211 Kitty! Kitty! 91 00:21:07,394 --> 00:21:08,981 Good Morning. 92 00:21:14,935 --> 00:21:16,348 What's wrong with you? 93 00:21:23,903 --> 00:21:26,028 I want a tangerine too. 94 00:21:28,184 --> 00:21:31,966 If I didn't have you, I'd also be in the park eating tangerines! 95 00:21:39,817 --> 00:21:41,402 March inside, all of you! 96 00:21:55,237 --> 00:21:57,098 Jesus Christ, I overdid it. 97 00:21:57,387 --> 00:21:59,746 - Jesus Christ, I overdid it. - Mum! 98 00:22:01,489 --> 00:22:03,676 Jesus Christ. 99 00:22:05,840 --> 00:22:08,160 - I overdid it. - Mum! 100 00:23:06,123 --> 00:23:09,629 If you're deceiving me, I'll leave you. Understood? 101 00:23:09,986 --> 00:23:11,356 Don't say that. 102 00:23:15,350 --> 00:23:18,036 Do you love me? Tell me. 103 00:23:22,147 --> 00:23:23,653 Do you love me? 104 00:23:26,189 --> 00:23:28,481 If you're deceiving me, I'll kill you. 105 00:23:44,127 --> 00:23:46,128 Go away from here, now! 106 00:23:48,645 --> 00:23:49,645 Go! 107 00:24:07,391 --> 00:24:10,001 That's why you're a woman. You must give birth. 108 00:24:10,981 --> 00:24:12,813 But there is a law, apparently. 109 00:24:14,860 --> 00:24:17,460 When the circumstances are difficult... 110 00:24:20,326 --> 00:24:21,751 Then it's allowed... 111 00:24:24,001 --> 00:24:28,377 There is a law that if there's a child in a belly, it must be born. 112 00:24:28,821 --> 00:24:31,672 That's God's law, do you understand? 113 00:24:32,527 --> 00:24:34,258 But my husband... 114 00:24:36,150 --> 00:24:37,670 he doesn't know it. 115 00:24:39,050 --> 00:24:40,563 He would get furious. 116 00:24:47,016 --> 00:24:49,097 He will leave me, I know it. 117 00:24:49,339 --> 00:24:51,000 What are you muttering there? 118 00:24:51,775 --> 00:24:55,987 Listen. You're a pretty woman. 119 00:24:56,597 --> 00:24:58,963 Young. I mean, still young. 120 00:25:00,516 --> 00:25:04,963 You can give birth. You'll see, it'll be a beautiful baby. 121 00:25:06,807 --> 00:25:08,166 But I love him. 122 00:25:09,010 --> 00:25:12,478 I have to do something with it, or I'll do something to myself. 123 00:25:24,146 --> 00:25:25,575 We're going. 124 00:25:48,965 --> 00:25:51,097 - Hello. - Hello. 125 00:26:27,246 --> 00:26:30,102 Bring one basket for me as well, my child, okay? 126 00:26:37,637 --> 00:26:40,936 Well, maybe not. Next time. 127 00:27:07,622 --> 00:27:10,901 What? What's your problem this time? 128 00:28:46,889 --> 00:28:48,817 Mania! Take a look at him! 129 00:28:51,009 --> 00:28:52,254 Mania! 130 00:28:53,950 --> 00:28:56,763 Flying! Flying! 131 00:29:10,617 --> 00:29:12,727 Flying, flying! Flying! 132 00:30:13,912 --> 00:30:16,961 You're a little horse. Little horse. 133 00:30:22,808 --> 00:30:24,820 Jump, Kitty, jump! 134 00:30:32,746 --> 00:30:33,746 Mum! 135 00:30:38,097 --> 00:30:42,699 My mum! My mum! Help! 136 00:30:43,629 --> 00:30:45,449 My mum! 137 00:30:46,301 --> 00:30:48,004 Help! 138 00:30:49,136 --> 00:30:52,777 - I don't need a doctor. - Please don't say anything. 139 00:30:53,937 --> 00:30:56,777 I've been called, so I'm going to examine you anyway. 140 00:31:24,397 --> 00:31:28,449 I know everything. I understand. But I can't help you. 141 00:31:33,058 --> 00:31:36,144 Everyone are scared now, you can go to prison for that... 142 00:31:38,730 --> 00:31:41,657 You have three of them, please take care of yourself. 143 00:31:41,890 --> 00:31:44,012 One more hemorrhage, and you're done. 144 00:31:44,662 --> 00:31:47,801 - What I am supposed to do? - Think about them. 145 00:31:48,731 --> 00:31:50,331 Look after yourself. 146 00:31:52,620 --> 00:31:54,543 Everything will be all right. 147 00:32:05,214 --> 00:32:07,949 Kitty, Mum has again swallowed a baby. 148 00:32:09,837 --> 00:32:11,777 I am an expert on this. 149 00:33:15,874 --> 00:33:19,976 Talk. Talk! I hate it when you're quiet. 150 00:33:20,453 --> 00:33:22,640 Trying to deceive me, huh? 151 00:33:23,926 --> 00:33:26,781 You're lying. Lying like a dog! 152 00:33:46,297 --> 00:33:47,967 Only this? 153 00:33:49,757 --> 00:33:53,174 - Won't you regret it? - No. I don't care. 154 00:33:53,315 --> 00:33:55,048 I want to get rid of this. 155 00:34:01,528 --> 00:34:02,660 Mum! 156 00:34:04,254 --> 00:34:07,035 Mommy! Mum! 157 00:34:08,403 --> 00:34:09,403 Mum! 158 00:34:49,180 --> 00:34:52,609 Dad, why doesn't mum wear her wedding ring, did she lose it? 159 00:34:54,147 --> 00:34:56,383 Mum never takes off her ring. 160 00:35:20,369 --> 00:35:21,985 Where is your ring? 161 00:35:24,745 --> 00:35:26,390 What did you do with it? 162 00:35:45,157 --> 00:35:46,894 Some is missing. 163 00:35:48,925 --> 00:35:49,925 So? 164 00:35:53,070 --> 00:35:54,785 I don't know why I'm doing this. 165 00:36:05,765 --> 00:36:07,612 Please leave, I'm closing. 166 00:36:59,812 --> 00:37:01,257 You're in pain. 167 00:37:02,742 --> 00:37:03,782 Not for long. 168 00:37:18,119 --> 00:37:19,718 Good morning! 169 00:39:28,155 --> 00:39:31,030 There were kittens... 170 00:39:35,007 --> 00:39:36,248 Two kittens... 171 00:39:40,092 --> 00:39:43,827 There were once two kittens... 172 00:39:47,100 --> 00:39:50,467 There were once two kittens... 173 00:39:53,957 --> 00:39:57,647 There were once two kittens. 174 00:40:42,236 --> 00:40:44,163 God, why didn't I die? 175 00:41:08,365 --> 00:41:13,834 - Daddy, when is Santa coming? - Santa is not coming this year. 176 00:41:14,272 --> 00:41:15,952 He's sick, just like Mum. 177 00:41:19,424 --> 00:41:22,974 During our last Christmas Eve there wasn't any jelly. 178 00:41:24,449 --> 00:41:26,631 Because it wasn't a true Christmas Eve. 179 00:41:43,407 --> 00:41:50,363 In the silence of the night, a voice radiates: 180 00:41:50,797 --> 00:41:57,607 Stand up, shepherds, God is born for you! 181 00:41:57,927 --> 00:42:05,684 Go as quick as you can To Bethlehem you hurry 182 00:42:05,837 --> 00:42:09,237 To greet the Lord. 183 00:42:09,537 --> 00:42:17,214 Go as quick as you can To Bethlehem you hurry 184 00:42:17,496 --> 00:42:20,191 To greet the Lord. 185 00:42:57,209 --> 00:43:00,360 It's you. I came here because... 186 00:43:04,431 --> 00:43:06,031 How are you feeling? 187 00:43:08,182 --> 00:43:12,555 It was me who found you. Holy Mother, how you scared me. 188 00:43:15,067 --> 00:43:16,453 It's still alive? 189 00:43:18,205 --> 00:43:20,805 I don't know how to kill. Do you? 190 00:43:36,668 --> 00:43:37,675 Me. 191 00:43:39,262 --> 00:43:40,925 He took it from me! 192 00:43:55,208 --> 00:43:57,354 Mum, what is this New Year? 193 00:44:01,140 --> 00:44:02,932 New Year is a new year. 194 00:44:07,590 --> 00:44:09,143 It's done like this... 195 00:44:11,839 --> 00:44:13,359 Leave that already. 196 00:44:38,363 --> 00:44:39,978 What are you up to again? 197 00:44:43,404 --> 00:44:44,954 What are you doing!? 198 00:44:47,301 --> 00:44:48,821 What are you doing? 199 00:44:50,463 --> 00:44:53,259 Nobody likes us! Nobody opened the door for us! 200 00:45:00,091 --> 00:45:03,220 Let's go. Come, let's go! 201 00:45:12,997 --> 00:45:19,784 Good afternoon. All the best for... the New Year. 202 00:45:25,708 --> 00:45:29,131 Delayed New Year's Wishes. Happy New Year. 203 00:45:30,108 --> 00:45:31,702 I was a little ill. 204 00:45:32,919 --> 00:45:35,405 I know, I know. Thank you. 205 00:45:38,413 --> 00:45:39,413 Thank you. 206 00:45:41,611 --> 00:45:42,873 Goodbye. 207 00:45:50,608 --> 00:45:51,819 You see? 208 00:46:04,835 --> 00:46:07,873 Delicious cookie. Look, look. 209 00:46:40,907 --> 00:46:42,810 Mum, let's sleep. 210 00:46:48,786 --> 00:46:53,084 - I'll go in a moment. - Will you cuddle me when I'm asleep? 211 00:46:54,696 --> 00:46:55,982 I'll cuddle you. Sleep. 212 00:46:58,679 --> 00:47:01,974 - Are you upset about the cookies? - No. Sleep. 213 00:47:05,843 --> 00:47:07,655 OK, I'll try. 214 00:47:08,969 --> 00:47:11,129 - Stop talking already. - Who's there? 215 00:47:14,547 --> 00:47:15,944 I don't know. Sleep. 216 00:47:18,713 --> 00:47:20,046 Where's Dad? 217 00:47:23,054 --> 00:47:25,772 Mum, I'm sad, give me a hug. 218 00:47:31,667 --> 00:47:33,679 - Will you sleep now? - Yes. 219 00:47:55,895 --> 00:47:58,650 May a miracle happen, and make this not be true. 220 00:49:19,081 --> 00:49:22,134 Get lost, you old witch. 221 00:49:25,751 --> 00:49:29,080 That one never sleeps. Come. 222 00:49:34,234 --> 00:49:36,486 Looking for him? 223 00:49:49,253 --> 00:49:52,295 I wouldn't let that scoundrel of yours in my house. 224 00:49:53,168 --> 00:49:55,326 Get lost, babe. 225 00:50:24,757 --> 00:50:25,923 Where have you been? 226 00:50:36,597 --> 00:50:38,608 Enough, don't make a scene. 227 00:52:14,367 --> 00:52:15,791 Don't you wake me up. 228 00:54:08,261 --> 00:54:10,276 Don't cry. Don't cry! 229 00:54:10,839 --> 00:54:13,643 Quiet. You'll wake Daddy up. 230 00:54:18,080 --> 00:54:20,596 Don't cry. Don't cry. 231 00:57:04,064 --> 00:57:05,935 I've never drunk from a teacup. 232 00:57:17,465 --> 00:57:18,560 Run away. 233 00:57:24,204 --> 00:57:26,287 Take your kids and run away. 234 00:57:28,996 --> 00:57:30,802 Run far away, child. 235 00:58:23,929 --> 00:58:26,658 I'll go and call daddy! 236 00:59:37,059 --> 00:59:38,059 Mum. 237 01:00:11,868 --> 01:00:12,990 Hello. 238 01:00:16,646 --> 01:00:19,045 I have some questions, maybe you can help me. 239 01:00:20,099 --> 01:00:23,670 Maybe someone around is hiring, or needs a hand around the house? 240 01:00:25,897 --> 01:00:26,897 Or... 241 01:00:31,342 --> 01:00:33,912 I can sell you tickets, maybe try farther away. 242 01:00:53,564 --> 01:00:55,108 You've arrived! 243 01:02:02,884 --> 01:02:04,787 Nothing, nothing, it's only children. 244 01:02:33,308 --> 01:02:35,194 They can stay here, sister. 245 01:03:01,207 --> 01:03:03,223 So where are you from? 246 01:03:09,961 --> 01:03:12,364 From a big city. 247 01:03:13,442 --> 01:03:17,207 There are many stairs there. 248 01:03:21,867 --> 01:03:23,933 And what's your mum's name? 249 01:03:25,271 --> 01:03:27,645 Hela. Helutka. 250 01:03:34,013 --> 01:03:36,239 Can I call you grandpa? 251 01:04:22,010 --> 01:04:24,392 Stop! Stop, you beasts. 252 01:04:27,385 --> 01:04:29,174 And who will clean that up. 253 01:04:29,815 --> 01:04:32,736 - I'll clean in a moment. - Oh, it's nothing. 254 01:04:53,332 --> 01:04:56,019 Mum, are we going to stay here forever? 255 01:04:57,356 --> 01:04:58,536 No. 256 01:04:59,411 --> 01:05:00,856 Why not? 257 01:05:03,865 --> 01:05:04,880 Why not? 258 01:05:33,812 --> 01:05:37,603 Mum! Mum! 259 01:05:39,197 --> 01:05:40,197 Mum! 260 01:05:43,015 --> 01:05:44,423 Mum! 261 01:05:53,883 --> 01:05:56,986 I hate you! You wanted to leave us! 262 01:05:57,994 --> 01:05:59,259 I hate you! 263 01:06:01,651 --> 01:06:03,330 You don't like us! 264 01:06:36,025 --> 01:06:38,746 - I'm sorry, but we must go. - We're not going anywhere. 265 01:06:41,094 --> 01:06:42,590 The little one is sleeping. 266 01:06:43,160 --> 01:06:44,160 Go to sleep. 267 01:06:55,010 --> 01:06:56,527 Why so early? 268 01:07:26,571 --> 01:07:27,921 What's the matter? 269 01:07:29,656 --> 01:07:30,905 Nothing, nothing. 270 01:07:32,100 --> 01:07:33,569 She killed her child. 271 01:07:41,697 --> 01:07:43,255 We'll come back for the children. 272 01:08:43,369 --> 01:08:46,423 Please say yes or no. Please answer. 273 01:08:47,990 --> 01:08:50,712 Did the husband of the accused also know nothing? 274 01:08:54,127 --> 01:08:57,277 'Have mercy on my children' said the woman, 275 01:08:57,724 --> 01:09:01,087 who had no mercy herself while killing a newborn baby. 276 01:09:07,691 --> 01:09:11,267 Did someone help during the murder? 277 01:09:14,474 --> 01:09:17,040 Did anyone know about your plan? 278 01:09:17,392 --> 01:09:18,673 No. No. 279 01:09:19,799 --> 01:09:24,001 Did you tell anyone that you murdered the child? 280 01:09:35,376 --> 01:09:39,995 Does the accused want to say anything in her defense? 281 01:09:40,230 --> 01:09:41,230 No. 282 01:09:42,222 --> 01:09:45,729 - Does the accused want to say anything in her defense? - No. 283 01:09:47,432 --> 01:09:50,151 - No. - Does the accused want to say... 284 01:09:50,202 --> 01:09:52,878 anything in her defense? 285 01:09:57,009 --> 01:09:58,018 Nothing. 286 01:10:00,250 --> 01:10:01,300 Nothing. 287 01:10:08,230 --> 01:10:09,761 Mum! 288 01:10:12,341 --> 01:10:14,675 Mum! 289 01:10:24,618 --> 01:10:27,338 Mum! 290 01:10:30,518 --> 01:10:35,112 Mum! Mum! 291 01:10:36,792 --> 01:10:40,050 Mum! 19030

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.