Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,980 --> 00:00:25,392
Estoy atrapado.
2
00:00:25,416 --> 00:00:26,698
Me has dejado sin trabajo.
3
00:00:26,722 --> 00:00:28,787
Ethan, detente.
4
00:00:28,811 --> 00:00:31,213
Si estás decidido en irte, vete.
5
00:00:31,814 --> 00:00:33,574
Buena suerte.
6
00:00:33,598 --> 00:00:36,838
Pero no obtendrás ningún crédito aquí,
y ningún apoyo de mi parte.
7
00:00:36,862 --> 00:00:39,145
Lo harás tú solo.
8
00:00:39,169 --> 00:00:41,365
Así que, esto es sobre mi trabajo
de conciencia.
9
00:00:41,389 --> 00:00:42,789
No el tuyo.
10
00:00:43,956 --> 00:00:46,370
Todo lo que se genera aquí
pertenece a la Universidad.
11
00:00:46,394 --> 00:00:47,588
¿Quieres decir tú?
12
00:00:47,612 --> 00:00:49,492
Así es como funciona esto.
13
00:00:52,226 --> 00:00:56,380
Cada pensamiento, cada idea
a medias dentro de tu cabeza...
14
00:00:56,404 --> 00:00:58,153
comienza conmigo.
15
00:01:30,294 --> 00:01:36,153
BORRADO DE LA MEMORIA
PROGRESO DE LA COLIMACIÓN
16
00:01:50,849 --> 00:01:52,479
A veces él no lo abre
durante semanas.
17
00:01:52,503 --> 00:01:54,351
Si es urgente, la gente llama.
18
00:01:54,375 --> 00:01:56,004
De acuerdo, lo juro,
no puedo con él.
19
00:01:56,028 --> 00:01:57,789
Se moriría de hambre
si no le digo que coma.
20
00:01:57,813 --> 00:02:00,357
- Así que...
- Espera, ¿has abierto mi correo?
21
00:02:00,381 --> 00:02:02,228
- Lo hice.
- No puedes hacer eso.
22
00:02:02,252 --> 00:02:05,797
Dr. Ethan Kochar, estamos
agradecidos por la oportunidad...
23
00:02:05,821 --> 00:02:07,581
de considerar su artículo.
24
00:02:07,605 --> 00:02:09,061
Nos complace informarle...
25
00:02:09,085 --> 00:02:10,758
- Lee la línea final.
- Sé...
26
00:02:10,782 --> 00:02:12,673
que su artículo sobre el plegado
de proteínas y memoria
27
00:02:12,697 --> 00:02:16,373
será el foco de la publicación
del 5 de marzo en "Nature".
28
00:02:16,397 --> 00:02:19,289
¿Qué?
¿En serio?
29
00:02:19,313 --> 00:02:20,855
Muy bien.
30
00:02:20,879 --> 00:02:23,238
Ves, debería abrir tu correo
más a menudo.
31
00:02:28,235 --> 00:02:33,248
Lo crean o no, esto no es
un anuncio de telenovela.
32
00:02:33,588 --> 00:02:36,175
Es un recuerdo...
33
00:02:36,199 --> 00:02:40,560
de cuando hice la portada de Nature.
34
00:02:41,291 --> 00:02:46,261
Entonces, ¿cómo lo capturamos?
35
00:02:47,689 --> 00:02:49,232
Recordarán
que los recuerdos existen...
36
00:02:49,256 --> 00:02:52,659
como huellas físicas
en el cerebro.
37
00:02:53,173 --> 00:02:57,153
El R-9X identifica
estos engramas...
38
00:02:57,177 --> 00:02:58,980
basándose en sus expresiones
proteínicas...
39
00:02:59,004 --> 00:03:01,809
y transfiere esos datos
de nuestros discos duros internos...
40
00:03:01,833 --> 00:03:03,811
a los externos.
41
00:03:03,835 --> 00:03:06,727
Pero hacer que esos recuerdos
sean legibles es un desafío...
42
00:03:06,751 --> 00:03:07,859
en sí mismo.
43
00:03:07,883 --> 00:03:10,122
Recuerdan Berkeley, 2011.
44
00:03:10,146 --> 00:03:13,691
Antes de que tomara el mando,
el R-9X no podía mostrar imágenes...
45
00:03:13,715 --> 00:03:15,682
más claras que eso.
46
00:03:16,718 --> 00:03:20,251
Entonces, ¿qué creen que faltaba?
47
00:03:23,377 --> 00:03:24,777
¿Emociones?
48
00:03:25,074 --> 00:03:27,008
Gracias, Rachel, sí.
49
00:03:27,032 --> 00:03:31,306
Euforia, miedo, lujuria.
50
00:03:32,168 --> 00:03:36,540
Cada recuerdo está ligado a una sección
emocional de nuestro cerebro,
51
00:03:36,564 --> 00:03:41,229
incluso los que enterramos profundamente
en nuestro subconsciente.
52
00:04:01,980 --> 00:04:07,603
Un sonido, un olor, una forma...
53
00:04:07,899 --> 00:04:10,345
es todo lo que se necesita
para recordar.
54
00:04:58,472 --> 00:05:00,264
Mierda.
55
00:05:02,911 --> 00:05:07,239
Así que, para llegar
a los recuerdos legibles,
56
00:05:07,263 --> 00:05:10,535
sabía que el mapeo de las emociones
era la clave.
57
00:05:10,832 --> 00:05:13,713
16 de mayo de 2019.
58
00:05:15,750 --> 00:05:20,067
Hallazgos anteriores muestran que
el R-9X puede descargar las memorias.
59
00:05:21,146 --> 00:05:24,549
La experimentación actual es
una progresión de ese trabajo.
60
00:05:25,194 --> 00:05:28,782
Nuestra mayor premisa, el vínculo
entre nuestras emociones...
61
00:05:28,806 --> 00:05:32,557
y nuestros recuerdos acumulados
regula la conciencia humana.
62
00:05:33,202 --> 00:05:37,095
Una premisa menor, el R-10
puede aislar las secciones...
63
00:05:37,119 --> 00:05:41,229
del cerebro que impactan en
las emociones y el comportamiento.
64
00:05:41,253 --> 00:05:44,407
En conclusión,
el R-10 es capaz...
65
00:05:44,431 --> 00:05:46,746
de controlar la conciencia humana.
66
00:05:48,231 --> 00:05:50,346
¡FALLA EN LA COLIMACIÓN!
67
00:05:56,443 --> 00:06:01,282
Entonces, ¿por qué importa esto
de todos modos?
68
00:06:02,579 --> 00:06:05,341
Es decir, es agradable poder ver
nuestros recuerdos...
69
00:06:05,365 --> 00:06:08,985
como videos caseros,
pero, ¿con qué fin?
70
00:06:10,544 --> 00:06:12,946
¿Qué hay sobre afectar a la conciencia?
71
00:06:14,069 --> 00:06:16,395
Las emociones ligadas
a los recuerdos...
72
00:06:16,419 --> 00:06:18,745
existen a lo largo de las vías
sinápticas, ¿verdad?
73
00:06:18,769 --> 00:06:23,271
¿Y si nuestro yo ideal
es sólo una cuestión...
74
00:06:23,295 --> 00:06:26,611
de encender y apagar los correctos?
75
00:06:32,087 --> 00:06:33,847
¿No es eso poco ético?
76
00:06:33,871 --> 00:06:35,795
Ahí está.
77
00:06:36,265 --> 00:06:38,101
Bien, ¿cómo es eso, Mitchell?
78
00:06:38,572 --> 00:06:40,114
Estamos hablando de alterar...
79
00:06:40,138 --> 00:06:41,681
lo que te hace ser tú.
80
00:06:41,705 --> 00:06:44,079
¿Alguien más encuentra la terquedad
de Mitchell, entrañable,
81
00:06:44,099 --> 00:06:45,499
o soy sólo yo?
82
00:06:46,062 --> 00:06:49,721
Hablo de una máquina,
calibrada para el individuo.
83
00:06:50,322 --> 00:06:55,608
Una máquina que puede borrar
el "PTSD" de un veterano,
84
00:06:55,632 --> 00:06:59,340
que suprime el centro de atención
para un adicto a los opiáceos,
85
00:07:00,289 --> 00:07:02,572
y que podría aumentar su intelecto.
86
00:07:02,596 --> 00:07:05,531
Estoy seguro de que algunos de ustedes
podrían beneficiarse de eso.
87
00:07:05,555 --> 00:07:10,177
Imaginen, la conciencia
construida a su gusto.
88
00:07:11,082 --> 00:07:14,148
Recuerdos restaurados
a un estado deseado.
89
00:07:14,172 --> 00:07:17,543
Y sí, tal vez,
90
00:07:17,567 --> 00:07:20,970
cambiándose a sí mismos para mejor.
91
00:07:22,920 --> 00:07:25,638
De acuerdo, bien, es suficiente
por esta semana.
92
00:07:25,662 --> 00:07:29,642
Asegúrense de leer mi ensayo sobre
el yo y la secuencia temporal...
93
00:07:29,666 --> 00:07:32,155
para la próxima clase.
94
00:07:32,974 --> 00:07:34,454
Que tengan una gran semana.
95
00:07:46,553 --> 00:07:48,998
Aún luchando con la iniciación.
96
00:07:49,512 --> 00:07:51,664
Pero he descartado los distribuidores,
97
00:07:51,688 --> 00:07:55,265
así que, debe ser la ecuación.
98
00:07:58,826 --> 00:08:03,012
Nota al margen, tuve otro desmayo
esta mañana.
99
00:08:04,005 --> 00:08:08,757
Tiempo indeterminado,
pero cada vez son más frecuentes.
100
00:08:09,445 --> 00:08:12,152
Aún tengo la esperanza de que
el R-10 pueda localizarlo.
101
00:08:52,880 --> 00:08:56,076
Un hombre cuyo viaje a la mente...
102
00:08:56,100 --> 00:08:59,460
es la base de todos
los que vienen después.
103
00:09:00,322 --> 00:09:03,867
Su trabajo, totalmente realizado
en el R-9X,
104
00:09:03,891 --> 00:09:07,218
es quizás el descubrimiento
más innovador
105
00:09:07,242 --> 00:09:09,089
de este siglo.
106
00:09:09,113 --> 00:09:14,170
Con aplicaciones desde la educación
hasta la seguridad nacional.
107
00:09:14,858 --> 00:09:17,924
Así que, antes de presentar la placa
para nuestro nuevo laboratorio...
108
00:09:17,948 --> 00:09:21,711
le he pedido al compañero
del Dr. Kochar que diga unas palabras.
109
00:09:21,735 --> 00:09:26,530
El co-creador del R-9X,
el Dr. Malcolm Bloom.
110
00:09:31,919 --> 00:09:36,236
Gracias, Decana Myers,
y gracias a todos por venir.
111
00:09:36,924 --> 00:09:41,067
Todos tuvimos la suerte
de conocer al Dr. Kochar.
112
00:09:41,624 --> 00:09:43,776
Pero para un estudiante de Doctorado,
113
00:09:43,800 --> 00:09:47,595
un puesto en su laboratorio
era una suerte estúpida.
114
00:09:48,762 --> 00:09:52,295
Nunca cuestioné su juicio,
nunca tuve que hacerlo.
115
00:09:53,636 --> 00:09:57,257
Hasta que me pidió que fuera
su compañero.
116
00:09:59,250 --> 00:10:02,360
Se puede decir que conocía
a Paul mejor que la mayoría.
117
00:10:02,384 --> 00:10:04,177
Nadie podía igualar su brillantez.
118
00:10:05,561 --> 00:10:10,357
Kendall, Kahneman, Einstein,
esos son sus equivalentes.
119
00:10:11,393 --> 00:10:14,154
Será difícil ver la influencia
del Dr. Paul Kochar...
120
00:10:14,178 --> 00:10:16,580
igualada en nuestra vida.
121
00:10:22,926 --> 00:10:24,545
Ahí está el niño prodigio.
122
00:10:26,800 --> 00:10:28,853
Eres un hombre difícil de rastrear.
123
00:10:30,499 --> 00:10:31,899
¿Cómo va todo?
124
00:10:32,806 --> 00:10:34,511
- Bien.
- Bien.
125
00:10:34,851 --> 00:10:36,220
Es bueno oírlo.
126
00:10:36,244 --> 00:10:37,775
Lo suficiente para mañana.
127
00:10:38,507 --> 00:10:39,876
Pensé que lo habías reprogramado.
128
00:10:39,900 --> 00:10:42,258
Lo hice, para mañana.
129
00:10:42,816 --> 00:10:44,010
No, no.
130
00:10:44,034 --> 00:10:45,621
Vamos, Ethan, trabaja conmigo,
131
00:10:45,645 --> 00:10:47,144
y podré quitarte al
comité de encima.
132
00:10:47,168 --> 00:10:49,625
Sí, bueno, tú lo haces mejor.
133
00:10:49,649 --> 00:10:51,148
Bueno, tengo práctica.
134
00:10:51,172 --> 00:10:53,498
Ethan, mira,
estás pasando por mucho.
135
00:10:53,522 --> 00:10:55,623
Lo entiendo,
todos extrañamos a tu padre.
136
00:10:56,004 --> 00:10:58,982
Te reemplazarán por otra persona
si no cumples.
137
00:10:59,006 --> 00:11:00,929
Pensé que ya lo habían hecho.
138
00:11:03,010 --> 00:11:05,292
Luché duro por tu crédito,
139
00:11:05,316 --> 00:11:08,415
pero el R-9 comenzó
con tu padre y conmigo.
140
00:11:11,714 --> 00:11:13,344
¿Quieres uno?
141
00:11:13,368 --> 00:11:14,650
No, lo dejé.
142
00:11:14,674 --> 00:11:16,074
¿En serio?
143
00:11:18,242 --> 00:11:21,569
Todos quienes importan saben
que terminaste el R-9.
144
00:11:21,593 --> 00:11:23,865
Olvida lo del patente.
145
00:11:26,207 --> 00:11:27,607
Por favor, Ethan.
146
00:11:28,383 --> 00:11:30,448
No está listo.
147
00:11:30,472 --> 00:11:32,015
Entonces, hazte a la idea.
148
00:11:32,039 --> 00:11:34,408
Lo que sea en lo que estés trabajando,
preséntalo.
149
00:11:34,432 --> 00:11:36,672
Ethan, necesitamos esta renovación.
150
00:11:36,696 --> 00:11:37,803
Te necesitaré a las 09:30.
151
00:11:37,827 --> 00:11:39,109
Necesito que estés allí mañana.
152
00:11:39,133 --> 00:11:41,448
- Sí.
- A las 09:30, ¿de acuerdo?
153
00:11:46,227 --> 00:11:47,627
¿Señor?
154
00:11:50,231 --> 00:11:51,631
Señor.
155
00:11:55,584 --> 00:11:57,986
¿Está seguro que quiere otro?
156
00:11:59,240 --> 00:12:00,391
Sí.
157
00:12:00,415 --> 00:12:02,425
Bien, este es el último.
158
00:12:17,780 --> 00:12:19,355
¿Qué es eso?
159
00:12:23,917 --> 00:12:25,535
Es...
160
00:12:29,270 --> 00:12:32,455
No es nada, es un copo de nieve.
161
00:12:34,057 --> 00:12:35,861
¿Qué?
162
00:12:35,885 --> 00:12:38,124
Agradecido de no haberla perdido
por esos de Stanford.
163
00:12:38,148 --> 00:12:39,604
¿No puedo estar agradecido?
164
00:12:39,628 --> 00:12:41,638
Hablaremos de ello más tarde.
165
00:12:41,935 --> 00:12:43,477
Lo siento mucho.
166
00:12:43,501 --> 00:12:45,566
Está emocionado de que hayas
regresado de Stanford.
167
00:12:45,590 --> 00:12:47,481
Sí, no es un problema.
168
00:12:47,505 --> 00:12:50,952
Y Joe me dijo que estás en conversaciones
sobre el laboratorio Kochar.
169
00:12:52,162 --> 00:12:53,923
Felicitaciones,
debes estar emocionada.
170
00:12:53,947 --> 00:12:56,142
Gracias, Lauren, fue genial verte.
171
00:12:56,166 --> 00:12:59,003
Que tengas una buena noche.
172
00:13:00,823 --> 00:13:02,485
Bien, claro.
173
00:13:02,912 --> 00:13:04,487
Gracias.
174
00:13:17,971 --> 00:13:19,513
Hola.
175
00:13:19,537 --> 00:13:20,937
Hola.
176
00:13:22,714 --> 00:13:24,301
¿Quieres uno?
177
00:13:24,325 --> 00:13:25,725
Estoy bien.
178
00:13:29,243 --> 00:13:31,949
¿Cómo estás, Ethan?
179
00:13:33,421 --> 00:13:34,822
Estoy muy bien.
180
00:13:37,164 --> 00:13:40,012
Te vi hablando con Malcolm antes.
181
00:13:40,036 --> 00:13:41,568
¿Cómo te fue?
182
00:13:42,038 --> 00:13:44,277
Supuse que te lo había dicho.
183
00:13:44,301 --> 00:13:46,442
Sólo el horario para mañana.
184
00:13:47,870 --> 00:13:49,195
¿Estás listo?
185
00:13:49,219 --> 00:13:51,230
¿Sería mejor si no lo estuviese?
186
00:13:53,789 --> 00:13:55,669
¿Por qué no te llevo a casa?
187
00:14:02,406 --> 00:14:05,255
¿Trata de llevarme a la cama,
Dra. Fischer?
188
00:14:05,279 --> 00:14:08,725
Si la memoria sirve, no sirve
de nada en su estado actual.
189
00:14:12,895 --> 00:14:15,906
Vamos, fui una de las primeras
programadoras, ¿recuerdas?
190
00:14:16,290 --> 00:14:17,908
Déjame ayudarte a prepararte.
191
00:14:18,335 --> 00:14:21,260
Trabajo mejor cuando no tengo...
que guiarte con las cosas.
192
00:14:28,737 --> 00:14:30,106
Es sólo que...
193
00:14:30,130 --> 00:14:31,966
- Preferiría...
- Está bien.
194
00:15:06,122 --> 00:15:07,578
¡Este es mi trabajo!
195
00:15:07,602 --> 00:15:09,275
¡Si me harás elegir, no lo haré!
196
00:15:09,299 --> 00:15:10,798
¡No te pido que elijas, Ethan!
197
00:15:10,822 --> 00:15:13,356
No soy yo o el trabajo,
puedes tener ambas.
198
00:15:14,652 --> 00:15:15,934
No sé qué más decirte.
199
00:15:15,958 --> 00:15:17,762
Si quieres irte, vete.
200
00:15:17,787 --> 00:15:19,938
Podrías decirme que me quede.
201
00:15:19,962 --> 00:15:22,233
Quiero que digas eso.
202
00:15:53,039 --> 00:15:54,233
¿Hola?
203
00:15:54,257 --> 00:15:56,311
Hola mamá, ¿cómo estás?
204
00:15:56,825 --> 00:15:59,793
Ethan, son casi las una.
205
00:16:00,133 --> 00:16:01,675
¿Qué sucede?
206
00:16:01,699 --> 00:16:03,112
Está bien, todo está bien.
207
00:16:03,136 --> 00:16:05,929
¿Me enviaste algo por correo?
208
00:16:07,314 --> 00:16:09,466
No, ¿qué es?
209
00:16:09,490 --> 00:16:12,121
Uno de los viejos
cuadernos de papá.
210
00:16:12,145 --> 00:16:13,644
¿Cuaderno?
211
00:16:13,668 --> 00:16:16,375
Sí, tiene mucho de su trabajo.
212
00:16:21,632 --> 00:16:22,870
¿Mamá?
213
00:16:22,894 --> 00:16:24,785
Estoy aquí.
214
00:16:24,809 --> 00:16:27,734
Yo no lo envié,
sabes que no tengo nada suyo.
215
00:16:28,335 --> 00:16:29,529
Mierda.
216
00:16:29,553 --> 00:16:31,053
¿Qué sucede?
217
00:16:31,077 --> 00:16:32,402
Es mi nariz.
218
00:16:32,426 --> 00:16:33,490
¿Qué?
219
00:16:33,514 --> 00:16:35,872
Nada, me golpeé la nariz.
220
00:16:36,691 --> 00:16:38,974
¿Fue otro episodio?
221
00:16:38,998 --> 00:16:40,398
Sí.
222
00:16:41,000 --> 00:16:42,400
¿Cuándo?
223
00:16:43,089 --> 00:16:44,838
Esta mañana, en la bañera.
224
00:16:45,308 --> 00:16:48,940
Y luego nuevamente en la dedicatoria.
225
00:16:48,964 --> 00:16:50,376
¿Dos veces?
226
00:16:50,400 --> 00:16:51,769
Ethan, tienes que revisarte,
227
00:16:51,793 --> 00:16:54,163
han pasado ocho meses de esto.
228
00:16:54,187 --> 00:16:55,294
Sí, lo sé, estoy bien.
229
00:16:55,318 --> 00:16:58,210
Oye, ¿estás segura
de que no sabes...
230
00:16:58,234 --> 00:17:00,517
nada de este cuaderno?
231
00:17:00,541 --> 00:17:02,171
Segura.
232
00:17:02,195 --> 00:17:04,738
No es algo que haya compartido
conmigo cuando estábamos casados.
233
00:17:04,762 --> 00:17:07,350
De acuerdo, bueno,
tengo que colgar.
234
00:17:07,374 --> 00:17:09,265
Mañana tengo un gran día.
235
00:17:09,289 --> 00:17:12,268
De acuerdo, bueno,
gracias por la llamada.
236
00:17:12,292 --> 00:17:14,520
No, lo sé, lo siento.
237
00:17:15,692 --> 00:17:18,320
Te extraño, mamá.
238
00:17:18,692 --> 00:17:21,320
También te extraño,
mi pequeño cabeza de huevo.
239
00:17:22,998 --> 00:17:25,237
Sólo prométeme que te harás
un chequeo...
240
00:17:25,261 --> 00:17:26,880
tan pronto como puedas.
241
00:17:29,526 --> 00:17:31,972
La Universidad no tiene
por qué saberlo.
242
00:17:33,530 --> 00:17:35,856
¿Conoces a Peggy Sanders,
la madre de Darren?
243
00:17:35,880 --> 00:17:38,979
Tenía migrañas horribles,
simplemente horribles.
244
00:17:39,536 --> 00:17:41,297
Fue a un especialista...
245
00:17:41,321 --> 00:17:43,679
que le aclaró enseguida.
246
00:17:44,585 --> 00:17:47,335
Voy a llamarla, a ver si puedo
conseguir una referencia.
247
00:17:48,937 --> 00:17:53,036
Tienes que cuidarte más.
248
00:17:54,421 --> 00:17:55,821
¿Ethan?
249
00:17:59,426 --> 00:18:01,480
Mamá, tengo que colgar.
250
00:19:06,275 --> 00:19:07,675
Maldita sea.
251
00:19:10,105 --> 00:19:13,813
17 de mayo de 2019.
252
00:19:14,283 --> 00:19:16,522
12:58 A.M. y contando.
253
00:19:16,546 --> 00:19:20,918
El R-10 tiene un mapa calibrado
de mi cerebro.
254
00:19:20,942 --> 00:19:25,227
Cuento nueve secciones.
255
00:19:25,251 --> 00:19:29,796
Hay una alta co-actividad
en mi cerebelo...
256
00:19:29,820 --> 00:19:33,267
y corteza prefrontal
en la sección cinco.
257
00:19:33,824 --> 00:19:36,325
Etiquetando la sección cinco...
258
00:19:36,349 --> 00:19:40,840
como mi núcleo intelectual.
259
00:19:45,706 --> 00:19:50,589
Bien, aislaré la sección cinco...
260
00:19:51,102 --> 00:19:55,681
y atenuaré las otras
durante una hora.
261
00:19:56,543 --> 00:19:58,521
A ver si me vuelvo más listo.
262
00:19:58,545 --> 00:19:59,945
¿Por qué no?
263
00:20:02,375 --> 00:20:03,775
Nota de referencia.
264
00:20:04,028 --> 00:20:06,213
Estoy un poco borracho.
265
00:20:22,058 --> 00:20:25,013
PROTOCOLO DE ATENUACIÓN
PROGRESO DE LA COLIMACIÓN
266
00:21:05,525 --> 00:21:07,056
Son las 01:03 A.M.
267
00:21:10,443 --> 00:21:15,761
No se aprecia un aumento
de la conciencia cognitiva.
268
00:21:16,666 --> 00:21:18,066
Al menos no todavía.
269
00:22:17,866 --> 00:22:19,190
Ethan, es Malcolm.
¿Dónde estás?
270
00:22:19,214 --> 00:22:21,284
Es tarde.
El comité está esperando.
271
00:22:22,384 --> 00:22:24,046
Mierda.
272
00:22:25,387 --> 00:22:26,787
¡Mierda!
273
00:23:08,287 --> 00:23:11,801
¿Estás bebiendo? No te cubriré.
¡Ethan, llámame!
274
00:23:11,825 --> 00:23:13,225
Mierda.
275
00:23:19,223 --> 00:23:20,418
Otro desmayo.
276
00:23:20,442 --> 00:23:23,932
Pérdida total de memoria
durante una hora.
277
00:23:25,882 --> 00:23:29,384
Veamos de nuevo el borrado
de la memoria del año pasado.
278
00:23:29,408 --> 00:23:32,865
Tuve una semana de amnesia
anterógrada,
279
00:23:32,889 --> 00:23:34,638
y ahora estos desmayos.
280
00:23:35,849 --> 00:23:38,033
Pero no sé, este se siente diferente.
281
00:23:39,418 --> 00:23:42,821
En cuanto al experimento de anoche,
282
00:23:43,944 --> 00:23:46,215
el aislamiento de la inteligencia
aparece...
283
00:23:52,431 --> 00:23:54,539
El aislamiento de la inteligencia
aparece...
284
00:23:54,563 --> 00:23:56,019
No me malinterpretes,
285
00:23:56,043 --> 00:23:58,238
me alegro de que estés
de muy buen humor,
286
00:23:58,262 --> 00:24:01,067
pero no puedo evitar preocuparme
287
00:24:01,091 --> 00:24:03,461
después de cómo sonaste anoche.
288
00:24:03,485 --> 00:24:05,158
Sé lo mucho que has estado
tratando con...
289
00:24:05,182 --> 00:24:07,502
Oye mamá, lo siento,
no puedo hablar ahora mismo.
290
00:24:16,977 --> 00:24:18,377
Lectura de las bobinas.
291
00:24:20,502 --> 00:24:22,342
Todas las bobinas están funcionando.
292
00:24:22,722 --> 00:24:24,221
¿Quién dirigió esto?
293
00:24:24,245 --> 00:24:26,615
Yo no dirigí esto,
¿quién coño lo dirigió?
294
00:24:26,639 --> 00:24:30,009
12:05, 25 segundos, 26.
295
00:24:30,033 --> 00:24:31,433
27.
296
00:24:34,516 --> 00:24:36,918
De acuerdo, 55, 56, 57.
297
00:24:37,737 --> 00:24:39,584
Seis minutos,
seis minutos pasados,
298
00:24:39,608 --> 00:24:41,412
seis, seis...
299
00:24:41,436 --> 00:24:45,155
¡Dios!
300
00:24:45,179 --> 00:24:47,320
¡Podrías haberte matado, hombre!
301
00:24:48,399 --> 00:24:50,845
Vete a la mierda...
Dios mío.
302
00:25:19,213 --> 00:25:21,365
Bien, son las 2:04 P.M.
303
00:25:21,389 --> 00:25:23,889
No sé cómo, pero alguien instaló
el sistema de seguridad.
304
00:25:23,913 --> 00:25:27,414
Hay cuatro canales de transmisión
en vivo alrededor de la casa.
305
00:25:27,438 --> 00:25:31,712
Trataré de averiguar
qué está sucediendo.
306
00:26:38,335 --> 00:26:40,172
¿Puedo ayudarte, Malcolm?
307
00:26:42,644 --> 00:26:45,177
¿Quieres decirme qué sucedió
esta mañana?
308
00:26:46,605 --> 00:26:49,932
Sí, la renovación de la subvención.
309
00:26:49,956 --> 00:26:51,356
Sí.
310
00:26:52,045 --> 00:26:53,750
Estoy un poco ocupado aquí.
311
00:26:58,007 --> 00:26:59,407
Está bien.
312
00:26:59,618 --> 00:27:01,117
Abre la puerta.
313
00:27:01,141 --> 00:27:02,541
No puedo hacer eso.
314
00:27:03,665 --> 00:27:05,774
Hablaré contigo mañana, lo prometo.
315
00:27:05,798 --> 00:27:10,071
Oye, no eres la única persona
en este proyecto.
316
00:27:10,672 --> 00:27:13,205
Si lo arruinas, recaerá sobre mí.
317
00:27:15,329 --> 00:27:17,699
Malcolm, la única razón
por la que te escuchan...
318
00:27:17,723 --> 00:27:20,081
es porque tú hiciste
que regresara.
319
00:27:22,858 --> 00:27:26,783
Mi trabajo en este proyecto
fue tan crucial como el suyo.
320
00:27:27,384 --> 00:27:28,971
¿Quieres intensificar esto?
321
00:27:28,995 --> 00:27:31,397
Estaré más que feliz de involucrar
a la policía.
322
00:27:33,260 --> 00:27:36,663
De cualquier modo, abrirás la puerta.
323
00:27:42,051 --> 00:27:43,451
De acuerdo.
324
00:27:44,010 --> 00:27:46,455
Sólo dame un minuto.
325
00:28:28,881 --> 00:28:30,772
Cariño.
326
00:28:30,796 --> 00:28:33,589
¡Como un ángel!
327
00:28:34,234 --> 00:28:36,201
Ves, el tiempo es curvo.
328
00:28:36,889 --> 00:28:39,204
Así es como se supone
que debe ser.
329
00:29:29,942 --> 00:29:31,658
De acuerdo.
330
00:29:31,682 --> 00:29:33,922
Son las 01:32 P.M.
331
00:29:33,946 --> 00:29:35,445
He instalado 4
cámaras de seguridad
332
00:29:35,469 --> 00:29:38,013
alrededor de la casa para poder
rastrear mi comportamiento.
333
00:29:38,037 --> 00:29:39,797
En lugar de suprimir
mis emociones,
334
00:29:39,821 --> 00:29:41,494
parece que las hemos aislado.
335
00:29:41,518 --> 00:29:45,063
Se muestran 10 secciones,
incluyendo la predeterminada.
336
00:29:45,087 --> 00:29:48,055
Asegurar de tomar precauciones
contra los valores atípicos.
337
00:29:49,875 --> 00:29:51,275
Hora de trabajar.
338
00:30:24,910 --> 00:30:27,357
¿Alguien puede oírme?
¡Hola!
339
00:30:28,044 --> 00:30:30,021
- ¿Alli?
- Ethan, ¿qué mierda?
340
00:30:30,045 --> 00:30:31,414
- ¿Qué, qué sucedió?
- ¡Dímelo tú!
341
00:30:31,438 --> 00:30:32,458
No, no lo sé...
342
00:30:32,482 --> 00:30:33,764
¿Qué haces aquí?
343
00:30:33,788 --> 00:30:35,287
Malcolm me envió, te lo dije.
344
00:30:35,311 --> 00:30:36,723
¿Por qué estás en esta habitación?
345
00:30:36,747 --> 00:30:38,334
Me encerraste.
346
00:30:38,358 --> 00:30:42,065
Tomaste mi teléfono,
estabas por todo el lugar.
347
00:30:43,168 --> 00:30:45,776
¿Hola?
348
00:30:45,800 --> 00:30:47,343
Estabas tratando de follarme.
349
00:30:47,367 --> 00:30:49,943
Y luego te desmayaste, y yo...
350
00:30:52,633 --> 00:30:54,033
¿Ethan?
351
00:30:55,810 --> 00:30:57,210
Ethan.
352
00:31:08,040 --> 00:31:10,790
¿Qué haces aquí?
353
00:31:15,177 --> 00:31:17,764
Lo arruiné todo.
354
00:31:17,788 --> 00:31:19,114
No, espera, espera.
355
00:31:19,138 --> 00:31:20,855
Por favor, por favor, no te vayas.
356
00:31:20,879 --> 00:31:22,421
- Por favor, no lo hagas.
- Está bien.
357
00:31:22,445 --> 00:31:25,108
- Por favor, no me dejes.
- Ethan, cálmate.
358
00:31:26,232 --> 00:31:28,024
Regresaré enseguida, ¿de acuerdo?
359
00:32:00,831 --> 00:32:03,288
¿Qué haces ahí?
360
00:32:03,312 --> 00:32:05,845
Ethan, sólo dime qué está sucediendo.
361
00:32:07,273 --> 00:32:09,588
Dime qué cojones estabas haciendo ahí.
362
00:32:13,757 --> 00:32:14,778
¡No, no, no, no!
363
00:32:14,802 --> 00:32:16,084
- ¡No!
- ¡Fuera!
364
00:32:16,109 --> 00:32:20,088
¡Abre la puerta, Alli!
365
00:32:20,112 --> 00:32:22,220
¡Abre la puerta, abre la puerta!
366
00:32:22,244 --> 00:32:25,299
Malcolm, soy yo,
estoy en casa de Ethan.
367
00:32:25,682 --> 00:32:27,225
- Algo sucedió.
- ¿Cariño?
368
00:32:27,249 --> 00:32:28,748
Llámame cuando recibas esto,
369
00:32:28,772 --> 00:32:30,098
o te lo explicaré cuando regrese
a la oficina.
370
00:32:30,122 --> 00:32:31,697
¿Puedo entrar?
371
00:32:33,081 --> 00:32:36,136
Oye, lo siento,
no sé qué sucedió antes.
372
00:32:37,651 --> 00:32:41,065
Oye, ¿recuerdas cuando estábamos
en el almacenamiento,
373
00:32:41,089 --> 00:32:46,276
y Dios, estabas tan salvaje.
374
00:32:48,140 --> 00:32:52,108
No puedo dejar de pensar en ello.
375
00:32:54,581 --> 00:32:56,504
Te deseo tanto en este momento.
376
00:33:02,197 --> 00:33:03,870
¿Ethan?
377
00:33:03,894 --> 00:33:05,294
Ethan.
378
00:33:05,505 --> 00:33:07,210
Ethan, despierta.
379
00:33:19,171 --> 00:33:20,571
¿Alli?
380
00:33:22,870 --> 00:33:24,402
Alli, por favor espera.
381
00:33:26,221 --> 00:33:27,590
Mira, Ethan, aléjate.
382
00:33:27,614 --> 00:33:29,494
Alli, por favor espera.
383
00:33:30,182 --> 00:33:32,366
Esto es monumental para ambos.
384
00:33:34,360 --> 00:33:36,338
Anoche tuve un gran avance,
385
00:33:36,362 --> 00:33:38,079
pero me dejó la conciencia fracturada,
386
00:33:38,103 --> 00:33:40,516
así que, ahora somos 10.
387
00:33:40,540 --> 00:33:42,170
Nosotros sólo tenemos
seis minutos por hora,
388
00:33:42,194 --> 00:33:44,172
por lo que necesito tu ayuda.
389
00:33:44,196 --> 00:33:45,912
Sólo me quedan unos minutos.
390
00:33:45,936 --> 00:33:48,785
Necesito que esperes aquí
hasta el final de la hora.
391
00:33:48,809 --> 00:33:51,689
Es entonces cuando el predeterminado
vuelve a tener el control.
392
00:33:53,205 --> 00:33:54,605
Mira.
393
00:33:57,470 --> 00:34:00,220
Creo que querrás ver
a dónde va esto.
394
00:34:36,987 --> 00:34:38,487
Ese es el R-10.
395
00:34:38,511 --> 00:34:40,054
Es una construcción del R-9,
396
00:34:40,078 --> 00:34:42,404
y dirige la energía hacia las
emociones y comportamiento.
397
00:34:42,428 --> 00:34:45,581
Finalmente conseguí mapearla,
y pensé, bien, qué demonios.
398
00:34:45,605 --> 00:34:48,529
Aislemos mi intelecto,
veamos el efecto.
399
00:34:49,261 --> 00:34:51,935
Pero esta mañana, me despierto,
400
00:34:51,959 --> 00:34:56,113
y de repente estoy saltando
a través del tiempo.
401
00:34:56,137 --> 00:34:57,854
He tenido estos desmayos,
pensé que era eso,
402
00:34:57,878 --> 00:35:02,250
pero sigue ocurriendo,
como un reloj.
403
00:35:02,274 --> 00:35:05,285
Seis minutos cada hora.
404
00:35:06,887 --> 00:35:09,376
Entonces, ¿qué fueron
los desmayos de antes?
405
00:35:10,586 --> 00:35:13,207
Otro experimento después
de la muerte de mi padre.
406
00:35:15,461 --> 00:35:16,861
De acuerdo.
407
00:35:17,767 --> 00:35:19,571
¿Estabas tratando de
recorrer estos fragmentos?
408
00:35:19,595 --> 00:35:21,965
No, quise atenuar los otros
durante una hora
409
00:35:21,989 --> 00:35:25,447
pero la secuenciación está apagada,
así que, cada seis minutos,
410
00:35:25,471 --> 00:35:27,318
se cambia a otra sección.
411
00:35:27,342 --> 00:35:28,928
Como un trastorno de identidad.
412
00:35:28,952 --> 00:35:31,279
Algo así, pero no son personalidades.
413
00:35:31,303 --> 00:35:32,703
Aún soy yo.
414
00:35:34,175 --> 00:35:37,273
Entonces, ¿qué estabas
tratando de aislar?
415
00:35:37,613 --> 00:35:39,058
Es difícil de decir.
416
00:35:40,225 --> 00:35:41,680
Los patrones del intelecto
son fáciles de detectar,
417
00:35:41,704 --> 00:35:43,758
pero los otros
son menos pronunciados.
418
00:35:47,493 --> 00:35:48,992
Sabes, hay algunas cosas...
419
00:35:49,016 --> 00:35:51,113
que no deberías
tratar de controlar.
420
00:36:02,290 --> 00:36:04,562
¿Qué se siente cuando cambia
de sección?
421
00:36:10,516 --> 00:36:11,916
Dolor de cabeza.
422
00:36:12,735 --> 00:36:14,713
Todo se vuelve borroso.
423
00:36:14,737 --> 00:36:16,672
Me siento como si estuviera
bajo el agua.
424
00:36:16,696 --> 00:36:18,456
¿Por qué?
425
00:36:18,480 --> 00:36:20,806
Estaba pensando que, a veces,
los pacientes disociativos...
426
00:36:20,830 --> 00:36:23,461
luchan contra un cambio si conocen
los factores desencadenantes.
427
00:36:23,485 --> 00:36:27,204
Entonces, si esto es similar,
tal vez también puedas seguir adelante.
428
00:36:27,228 --> 00:36:28,628
Sí, tal vez.
429
00:36:29,926 --> 00:36:32,383
La próxima vez que lo sientas venir,
trata de concentrarte.
430
00:36:32,407 --> 00:36:33,808
Podría darnos tiempo.
431
00:36:36,629 --> 00:36:38,389
No toques eso, Ethan.
432
00:36:38,413 --> 00:36:39,813
¿Hiciste eso?
433
00:36:40,981 --> 00:36:42,393
Reprogramo el video para que
se reproduzca en tu sección.
434
00:36:42,417 --> 00:36:45,353
Esa es la sección cinco,
mi intelecto.
435
00:36:45,377 --> 00:36:47,301
Es el único con el que hablé.
436
00:36:48,249 --> 00:36:51,533
Por lo tanto,
el ciclismo no es sostenible.
437
00:36:51,557 --> 00:36:53,796
Estamos perdiendo demasiado oxígeno,
lo que significa...
438
00:36:53,820 --> 00:36:55,885
que tenemos una depresión
cortical.
439
00:36:55,909 --> 00:36:58,367
Y estos dolores de cabeza,
empeorarán cada vez más...
440
00:36:58,390 --> 00:36:59,802
hasta que haya muerte móvil.
441
00:36:59,826 --> 00:37:01,020
Hay que llegar a
la reintegración...
442
00:37:01,044 --> 00:37:02,370
lo más rápido posible.
443
00:37:02,394 --> 00:37:04,241
Eres la única sección
que está en equilibrio,
444
00:37:04,265 --> 00:37:06,983
así que, tenemos que mapearte
a través de todo el conjunto.
445
00:37:07,007 --> 00:37:08,550
Esa es la reintegración,
446
00:37:08,574 --> 00:37:12,542
es como un reinicio
usando tu conciencia.
447
00:37:13,143 --> 00:37:15,121
Tienes 20 segundos
antes de cambiar de sección.
448
00:37:15,145 --> 00:37:17,341
Cuando pase, Alli, necesitaré
que vayas a mi habitación
449
00:37:17,365 --> 00:37:18,560
y cierres la puerta.
450
00:37:18,584 --> 00:37:20,388
Te necesito de vuelta aquí
a las 6:30.
451
00:37:20,412 --> 00:37:22,944
Interactúa sólo conmigo
y con el predeterminado.
452
00:37:24,939 --> 00:37:26,644
Tienes cinco segundos.
453
00:37:31,249 --> 00:37:32,649
Ethan.
454
00:37:35,775 --> 00:37:38,090
Ethan, mírame.
455
00:37:39,561 --> 00:37:42,572
Tienes que intentarlo,
Ethan, vamos.
456
00:38:04,717 --> 00:38:07,859
Bien, sección uno ahora.
457
00:38:10,505 --> 00:38:12,962
Está en marcha.
458
00:38:12,986 --> 00:38:14,355
No hay confirmación del sistema,
459
00:38:14,379 --> 00:38:16,139
pero muestra una caída de energía.
460
00:38:17,295 --> 00:38:19,697
Aún no se han aislado correctamente
las bobinas.
461
00:38:21,473 --> 00:38:24,452
¿Qué hay del viejo
arranque secuencial?
462
00:38:24,476 --> 00:38:25,802
Buena idea.
463
00:38:25,825 --> 00:38:27,487
¿Qué bobina está leyendo?
464
00:38:28,697 --> 00:38:30,097
C14.
465
00:38:31,004 --> 00:38:32,840
También tengo esa.
466
00:38:37,532 --> 00:38:38,932
¿Estás bien?
467
00:38:40,143 --> 00:38:41,980
Sí, estoy bien.
468
00:38:44,539 --> 00:38:46,724
Prueba con C14 y D5.
469
00:38:48,456 --> 00:38:49,856
De acuerdo.
470
00:38:50,023 --> 00:38:51,511
¿Algo?
471
00:38:52,025 --> 00:38:53,176
No.
472
00:38:53,200 --> 00:38:55,080
El distribuidor debe estar quemado.
473
00:38:56,203 --> 00:38:58,007
Tendrá que ser conectado a mano.
474
00:38:58,031 --> 00:39:01,445
Entonces sube mis niveles de dopamina
o me arriesgo a un coma.
475
00:39:01,469 --> 00:39:03,621
Así que necesitaremos
un agonista de la dopamina.
476
00:39:03,645 --> 00:39:05,481
Tiene razón.
477
00:39:08,520 --> 00:39:11,096
Estaremos en buenas manos
cuando te hagas cargo.
478
00:39:14,221 --> 00:39:15,720
¿De qué hablas?
479
00:39:15,744 --> 00:39:17,809
Mira, si quieres lo que buscas,
480
00:39:17,834 --> 00:39:20,633
concéntrate en conseguir al
predeterminado en una sola pieza.
481
00:39:21,054 --> 00:39:24,022
Necesitará que seas la cara
del proyecto de todos modos.
482
00:40:11,147 --> 00:40:12,810
- Hola.
- Hola.
483
00:40:13,889 --> 00:40:15,301
¿Dónde estabas?
484
00:40:15,325 --> 00:40:16,814
El laboratorio de animales.
485
00:40:18,459 --> 00:40:20,948
Ethan, mírame.
486
00:40:23,290 --> 00:40:24,822
Mírame.
487
00:40:25,901 --> 00:40:27,301
¿Cómo te sientes?
488
00:40:27,816 --> 00:40:29,216
Estoy bien.
489
00:40:31,167 --> 00:40:33,407
¿Por qué estabas en el laboratorio
de animales?
490
00:40:33,779 --> 00:40:36,540
Necesitábamos éxtasis para el reinicio,
el Intelecto me envió.
491
00:40:36,564 --> 00:40:37,976
¿El Intelecto te envió?
492
00:40:38,000 --> 00:40:39,400
Sí.
493
00:40:40,046 --> 00:40:41,545
De acuerdo, tenemos que averiguar...
494
00:40:41,569 --> 00:40:44,711
quién demonios son estas
otras secciones.
495
00:40:49,621 --> 00:40:51,337
Estaba bailando con tu abuela...
496
00:40:51,361 --> 00:40:53,201
- en un momento dado.
- Sí, claro.
497
00:40:55,496 --> 00:40:57,474
Hay algunos fuegos artificiales
por allí, Ethan.
498
00:40:57,498 --> 00:40:59,041
Ethan, te prometo
que eso no ayudará.
499
00:40:59,065 --> 00:41:00,651
Sólo bájalo, bájalo.
500
00:41:00,675 --> 00:41:02,523
Trabajaremos en esto, ¿de acuerdo?
501
00:41:02,547 --> 00:41:05,221
Estos neurosecretores están
liberando dosis de oxitocina,
502
00:41:05,245 --> 00:41:06,875
también dopamina
de los ganglios basales,
503
00:41:06,899 --> 00:41:10,650
llegando en el minuto 54,
eso es la sección nueve.
504
00:41:11,294 --> 00:41:13,011
¡Dios mío!
505
00:41:13,035 --> 00:41:14,143
¿Qué?
506
00:41:14,167 --> 00:41:16,308
Se lo agradezco, señora.
507
00:41:16,909 --> 00:41:18,626
¿Qué quieres que haga?
508
00:41:18,650 --> 00:41:20,541
Tal vez necesitas
algo de autocontrol.
509
00:41:20,565 --> 00:41:23,152
¿Ves esta concentración
de transportadores de serotonina?
510
00:41:23,176 --> 00:41:25,795
Sí, entrando en acción
en el minuto seis.
511
00:41:27,528 --> 00:41:29,321
Ansiedad generalizada.
512
00:41:30,009 --> 00:41:31,409
Sección uno.
513
00:41:32,533 --> 00:41:34,468
En ciertas culturas,
se considera muy masculino.
514
00:41:34,492 --> 00:41:36,894
¿Qué culturas?
515
00:41:37,495 --> 00:41:39,244
Varias de ellas.
516
00:41:53,119 --> 00:41:54,519
Está bien.
517
00:42:01,127 --> 00:42:02,528
Lo siento.
518
00:42:05,566 --> 00:42:06,967
Lo siento.
519
00:42:12,747 --> 00:42:16,684
Bien, entonces tenemos las nueve
secciones después de la predeterminada.
520
00:42:16,708 --> 00:42:18,686
Sección uno, "Ansiedad".
521
00:42:18,710 --> 00:42:22,722
Luego 12 minutos después,
en la sección dos, la "Ira".
522
00:42:23,584 --> 00:42:25,638
La sección tres es la "Libido".
523
00:42:30,286 --> 00:42:32,134
La sección cuatro
es el "Inconsciente".
524
00:42:32,158 --> 00:42:33,788
Bien, todas las secciones
están dormidas.
525
00:42:33,812 --> 00:42:35,441
Que es lo opuesto a ti,
por defecto,
526
00:42:35,465 --> 00:42:37,835
todas las secciones despiertas
y en equilibrio.
527
00:42:37,859 --> 00:42:40,751
Sabemos que la sección cinco
es el "Intelecto".
528
00:42:40,775 --> 00:42:43,003
Y luego la sección seis...
529
00:42:45,693 --> 00:42:47,399
Llamémoslo "Primitivo".
530
00:42:48,131 --> 00:42:50,576
Sección siete, "Creativo".
531
00:42:51,439 --> 00:42:54,972
Y la sección nueve, "Euforia".
532
00:42:55,355 --> 00:42:57,409
Así que, sólo necesitamos
la sección ocho.
533
00:43:00,882 --> 00:43:02,718
Miremos la cinta.
534
00:43:08,237 --> 00:43:10,465
Bien, ahora la sección ocho.
535
00:43:20,859 --> 00:43:22,521
Espera, detente.
536
00:43:29,476 --> 00:43:31,182
Mira.
537
00:43:31,870 --> 00:43:34,272
Por el amor de Dios.
538
00:43:34,829 --> 00:43:36,274
El cuaderno.
539
00:43:37,789 --> 00:43:41,116
Recibí un cuaderno por correo,
era de mi padre.
540
00:43:41,140 --> 00:43:42,715
Revisa, revisa el cajón.
541
00:43:47,799 --> 00:43:50,386
Tenía una ecuación.
542
00:43:50,410 --> 00:43:52,812
Sí, esta es su letra.
543
00:43:53,413 --> 00:43:54,813
Jesús.
544
00:43:55,633 --> 00:43:57,034
Sí.
545
00:43:59,201 --> 00:44:00,820
Esto es mío.
546
00:44:02,509 --> 00:44:05,390
No recuerdo nada de esto.
547
00:44:15,696 --> 00:44:17,141
Ethan.
548
00:44:17,698 --> 00:44:18,849
Ethan.
549
00:44:18,873 --> 00:44:21,362
Vamos, trata de concentrarte.
550
00:44:33,322 --> 00:44:34,517
No puedo respirar.
551
00:44:34,541 --> 00:44:36,943
¡No puedo respirar, joder!
552
00:45:00,041 --> 00:45:02,453
¿Sabes donde está él?
553
00:45:02,483 --> 00:45:08,543
¿Recibiste mi mensaje de voz?
Llámame lo antes posible.
554
00:45:20,183 --> 00:45:24,943
Ignora el mensaje de voz.
555
00:45:30,013 --> 00:45:33,243
Ethan está enfermo.
556
00:45:42,213 --> 00:45:47,243
Lo compensará.
Llamará mañana.
557
00:46:25,957 --> 00:46:27,673
- ¿Tú hiciste esto?
- No.
558
00:46:27,697 --> 00:46:29,719
Mi suposición es que fue
la sección ocho.
559
00:46:29,743 --> 00:46:31,460
Si es así, tenemos que moverlo.
560
00:46:31,484 --> 00:46:33,462
- ¿Qué haces?
- Llamando a la policía.
561
00:46:33,486 --> 00:46:35,290
Alli, si haces eso,
te quitarán el trabajo.
562
00:46:35,314 --> 00:46:38,717
Nunca lo recuperaremos,
y probablemente iré a la cárcel.
563
00:46:40,058 --> 00:46:41,644
El R-10 está casi listo.
564
00:46:41,669 --> 00:46:44,690
Borramos sus recuerdos y lo sacamos
de aquí como si nada hubiera sucedido.
565
00:46:44,714 --> 00:46:46,954
Esto es una locura,
todo esto es una locura.
566
00:46:46,978 --> 00:46:48,607
Tenemos que proteger el trabajo.
567
00:46:48,631 --> 00:46:50,163
Es así de importante.
568
00:46:55,987 --> 00:46:59,694
Si hago esto,
no es para proteger el trabajo.
569
00:47:00,905 --> 00:47:02,099
Déjame tomar su cabeza.
570
00:47:02,123 --> 00:47:03,492
- Tengo su cabeza.
- Bien.
571
00:47:03,516 --> 00:47:04,972
¿Cuánto falta para que
el R-10 esté listo?
572
00:47:04,996 --> 00:47:07,104
Unos cuantos ciclos más.
573
00:47:07,129 --> 00:47:08,964
¿Puedes manejar esto?
574
00:47:11,785 --> 00:47:15,232
No puedes mencionar nada a los otros,
ni siquiera al predeterminado.
575
00:47:16,008 --> 00:47:18,583
Necesito que se centre
en la reintegración.
576
00:47:19,880 --> 00:47:23,631
Malcolm estará bien,
confía en mí.
577
00:48:00,225 --> 00:48:02,061
Ethan.
578
00:48:02,923 --> 00:48:05,673
Nunca debiste haberte ido.
579
00:48:16,458 --> 00:48:18,219
Pero no obtendrás
ningún crédito aquí,
580
00:48:18,243 --> 00:48:20,047
y ningún apoyo de mi parte.
581
00:48:20,071 --> 00:48:22,353
Lo harás tú solo.
582
00:48:22,377 --> 00:48:24,878
Así que, esto es sobre
mi trabajo de conciencia.
583
00:48:24,902 --> 00:48:26,302
No el tuyo.
584
00:48:27,165 --> 00:48:29,404
Todo lo que se genera aquí
pertenece a la Universidad.
585
00:48:29,428 --> 00:48:30,448
¿Quieres decir tú?
586
00:48:30,472 --> 00:48:32,352
Así es como funciona esto.
587
00:48:35,434 --> 00:48:39,240
Cada pensamiento, cada idea
a medias dentro de tu cabeza...
588
00:48:39,264 --> 00:48:41,231
comienza conmigo.
589
00:49:08,293 --> 00:49:11,837
Preguntaron sobre tus hábitos
de trabajo, dije la verdad.
590
00:49:11,861 --> 00:49:13,491
Basta con el melodrama.
591
00:49:13,515 --> 00:49:16,048
No tengo tiempo para eso,
no tengo tiempo.
592
00:49:16,997 --> 00:49:20,803
Sopla las velas.
593
00:49:20,827 --> 00:49:22,152
¡Paul!
594
00:49:22,177 --> 00:49:24,448
¿Puede uno de ustedes
encontrar a Paul?
595
00:49:42,675 --> 00:49:44,075
¿Alli?
596
00:49:48,028 --> 00:49:49,428
¡Alli!
597
00:49:54,687 --> 00:49:57,785
Ethan, ¿cómo están los dolores
de cabeza?
598
00:49:58,343 --> 00:50:00,408
También son peores para mí.
599
00:50:00,432 --> 00:50:02,834
Los de mayor funcionamiento son...
600
00:50:12,792 --> 00:50:14,726
¿Puedo hablar contigo un segundo?
601
00:50:14,750 --> 00:50:17,338
- Deberías irte.
- Lo sé, pero...
602
00:50:17,362 --> 00:50:20,242
Necesito confirmar algo.
603
00:50:45,216 --> 00:50:47,922
Ethan, ¿cómo están los dolores
de cabeza?
604
00:50:48,784 --> 00:50:50,447
También son peores para mí.
605
00:50:51,874 --> 00:50:54,592
Los más funcionales se están
quemando primero.
606
00:50:54,616 --> 00:50:57,497
Me quedan tal vez dos horas.
607
00:50:58,316 --> 00:50:59,716
Creativo, tres.
608
00:51:00,883 --> 00:51:04,142
Probablemente otras seis horas
para ti y la sección ocho.
609
00:51:04,143 --> 00:51:05,683
Y así sucesivamente.
610
00:51:06,141 --> 00:51:10,031
Diría que tenemos menos de 24 horas
hasta la muerte cerebral total.
611
00:51:10,545 --> 00:51:12,338
Así que, necesito que me escuches,
612
00:51:13,592 --> 00:51:16,168
porque no tengo mucho más tiempo
para ayudarte.
613
00:51:17,900 --> 00:51:20,172
Alli dijo que recuerdas el cuaderno.
614
00:51:20,947 --> 00:51:23,795
Esta ecuación no es la solución
que pensábamos que era.
615
00:51:23,819 --> 00:51:26,885
La ecuación que necesitamos
para hacer la reintegración...
616
00:51:26,909 --> 00:51:29,975
es de la misma prueba,
y estoy trabajando en ello.
617
00:51:29,999 --> 00:51:31,674
Pero en caso de que
se me acabe el tiempo,
618
00:51:31,698 --> 00:51:33,707
tú y Alli tendrán que resolverlo.
619
00:51:34,569 --> 00:51:36,808
Por cierto, me di cuenta
de lo que estaba sucediendo...
620
00:51:36,832 --> 00:51:38,321
con esos desmayos.
621
00:51:39,748 --> 00:51:42,858
Parece que estábamos tratando
de comunicarnos con nosotros mismos,
622
00:51:42,882 --> 00:51:45,937
incluso llegando a enviarnos
este cuaderno.
623
00:51:47,756 --> 00:51:49,796
No me corresponde opinar
sobre el por qué,
624
00:51:50,690 --> 00:51:55,163
pero creo que vimos en qué triste
mierda nos habíamos convertido,
625
00:51:55,895 --> 00:51:59,962
y decidimos con total convicción
que la solución
626
00:51:59,986 --> 00:52:02,519
era fracturar y reajustar
nuestra mente.
627
00:52:05,383 --> 00:52:08,525
Estos fueron claramente momentos
de mayor actividad cerebral.
628
00:52:09,301 --> 00:52:10,712
Es como algo psicodélico.
629
00:52:10,736 --> 00:52:12,790
- ¿Viste el video?
- Sí.
630
00:52:13,521 --> 00:52:15,053
Es una completa mierda.
631
00:52:16,207 --> 00:52:18,198
Si tuviera las respuestas
durante estos desmayos,
632
00:52:18,222 --> 00:52:20,711
¿crees que querría hacerme esto
a mí mismo?
633
00:52:21,268 --> 00:52:22,724
Ridículo.
634
00:52:22,748 --> 00:52:24,465
Escuchar un maldito fragmento.
635
00:52:24,489 --> 00:52:25,944
Él te tiene corriendo por ahí...
636
00:52:25,968 --> 00:52:27,805
Tal vez deberías dar un paso atrás.
637
00:52:30,495 --> 00:52:32,244
Es todo tuyo, ¿recuerdas?
638
00:52:33,498 --> 00:52:35,290
Te hiciste esto a ti mismo.
639
00:52:42,202 --> 00:52:43,864
Se acabó el tiempo.
640
00:52:46,337 --> 00:52:47,737
Lista de control.
641
00:52:52,299 --> 00:52:53,874
De acuerdo, ya lo hice.
642
00:52:55,607 --> 00:52:57,367
Revisa el tanque del refrigerante.
643
00:53:02,441 --> 00:53:04,450
Cuidado, está frío.
644
00:53:05,356 --> 00:53:06,756
No, no lo está.
645
00:53:10,317 --> 00:53:11,717
No lo está.
646
00:53:22,895 --> 00:53:24,569
No tiene sentido.
647
00:53:24,593 --> 00:53:26,341
Lo cambié ayer.
648
00:53:27,465 --> 00:53:28,865
Mierda.
649
00:53:32,209 --> 00:53:33,664
Cinta adhesiva.
650
00:53:33,688 --> 00:53:35,350
- ¿En serio?
- Sí.
651
00:53:45,134 --> 00:53:46,971
- ¿Soportará eso?
- Sí.
652
00:53:48,616 --> 00:53:50,594
¿Y si no es así?
653
00:53:50,618 --> 00:53:53,510
En el mejor de los casos,
no se encenderá.
654
00:53:53,534 --> 00:53:56,981
En el peor de los casos,
freirá a quien esté en la silla.
655
00:53:59,584 --> 00:54:00,984
Está bien.
656
00:54:01,499 --> 00:54:02,899
Estará bien.
657
00:54:15,730 --> 00:54:17,578
¿Ethan?
658
00:54:17,602 --> 00:54:19,351
Ven aquí.
659
00:54:23,912 --> 00:54:25,357
Mierda.
660
00:54:26,524 --> 00:54:28,055
Es el Intelecto.
661
00:54:29,440 --> 00:54:32,538
Veamos hasta dónde llegó
en la ecuación.
662
00:54:38,710 --> 00:54:40,372
¿Qué pasa?
663
00:54:47,806 --> 00:54:49,206
Ethan.
664
00:54:53,942 --> 00:54:55,909
Sección ocho nuevamente.
665
00:54:57,468 --> 00:54:58,912
¿Quién es ese?
666
00:55:02,908 --> 00:55:05,974
Ethan, ¿recuerdas esos escáneres que
hicimos en la Universidad de Dallas?
667
00:55:05,998 --> 00:55:08,106
Sí, ¿los antisociales?
668
00:55:08,130 --> 00:55:09,575
Correcto.
669
00:55:10,959 --> 00:55:14,711
Ves, todo esto está en línea contigo,
el predeterminado.
670
00:55:16,138 --> 00:55:19,541
Pero mira la actividad
en los ganglios basales aquí.
671
00:55:21,840 --> 00:55:23,240
"Psicótico".
672
00:55:29,848 --> 00:55:33,468
Tratará de mapearse a sí mismo
a través de mi conciencia.
673
00:55:39,901 --> 00:55:41,301
¿Qué?
674
00:55:42,730 --> 00:55:44,317
Nada.
675
00:55:44,341 --> 00:55:46,381
No, Alli, conozco esa mirada,
¿qué sucede?
676
00:55:49,520 --> 00:55:51,019
Ethan.
677
00:55:51,043 --> 00:55:54,141
Vamos, trata de resistirlo.
678
00:55:54,786 --> 00:55:56,186
Concéntrate.
679
00:56:05,710 --> 00:56:08,166
Cada pensamiento,
cada idea a medias...
680
00:56:08,190 --> 00:56:11,289
dentro de tu cabeza
comienza conmigo.
681
00:56:28,907 --> 00:56:30,307
¿Funcionó?
682
00:56:39,439 --> 00:56:41,667
¿Pueden pasar a través de ti también?
683
00:56:45,576 --> 00:56:47,380
¿Cuál es el apellido de soltera
de tu madre?
684
00:56:47,404 --> 00:56:48,859
¿El apellido de soltera de mi madre?
685
00:56:48,883 --> 00:56:50,283
Sí.
686
00:56:52,104 --> 00:56:54,158
Vamos, en serio, ¿cuál es?
687
00:56:54,759 --> 00:56:56,160
Magill, ¿por qué?
688
00:56:56,500 --> 00:56:58,347
No lo digas de nuevo.
689
00:56:58,371 --> 00:57:00,480
La sección ocho actúa igual que yo,
690
00:57:00,504 --> 00:57:03,254
excepto que ha recuperado
mi hábito de fumar..
691
00:58:44,999 --> 00:58:47,097
Mírame.
692
00:58:48,133 --> 00:58:50,927
¿Cómo te sientes, Ethan?
693
00:58:51,266 --> 00:58:53,016
¿Así de malo es?
694
00:58:53,530 --> 00:58:55,627
El cuerpo está siendo golpeado
con mucho.
695
00:58:56,358 --> 00:58:58,685
Como una nueva droga
cada seis minutos.
696
00:58:58,709 --> 00:59:00,893
Se siente bastante mal.
697
00:59:09,589 --> 00:59:11,425
¿Encontraste las páginas?
698
00:59:12,853 --> 00:59:15,125
El Intelecto tampoco lo sabía.
699
00:59:15,639 --> 00:59:17,639
Ahora está demasiado enfermo
para ayudar.
700
00:59:19,120 --> 00:59:22,045
Si la sección ocho resuelve
esa ecuación...
701
00:59:22,602 --> 00:59:24,003
Ya lo sé.
702
00:59:29,696 --> 00:59:32,142
Hice un verdadero desastre
de esto, ¿no?
703
00:59:40,315 --> 00:59:42,033
Está bien.
704
00:59:42,056 --> 00:59:43,456
Está bien.
705
00:59:44,233 --> 00:59:46,559
¿Qué tan cerca estuviste
de la ecuación antes?
706
00:59:46,583 --> 00:59:47,983
Muy cerca.
707
00:59:49,107 --> 00:59:53,511
Pero sin el cuaderno,
tendré que recrear el trabajo.
708
01:00:58,959 --> 01:01:00,359
Mierda.
709
01:01:20,328 --> 01:01:22,775
Hay otra ecuación.
710
01:01:27,509 --> 01:01:28,530
Tienes cinco minutos.
711
01:01:28,554 --> 01:01:30,260
Maldita sea.
712
01:01:30,861 --> 01:01:32,969
Está en un pedazo de papel.
713
01:01:32,993 --> 01:01:35,439
Lo escribí durante uno
de mis desmayos.
714
01:01:37,868 --> 01:01:40,270
Lo encontré, lo encontré.
715
01:01:47,355 --> 01:01:48,755
Allí.
716
01:01:49,506 --> 01:01:52,238
Este es el que usé antes,
del cuaderno.
717
01:01:59,977 --> 01:02:02,988
Es diferente, cercano,
pero diferente.
718
01:02:03,545 --> 01:02:05,523
Este es el que necesitamos.
719
01:02:05,547 --> 01:02:07,253
- ¿Estás seguro?
- Sí.
720
01:02:07,985 --> 01:02:09,473
Está claro para mí.
721
01:02:12,250 --> 01:02:14,010
¿Puedes seguir presionando de nuevo?
722
01:02:14,034 --> 01:02:16,883
Tenemos 12 minutos ahora,
pero podemos usar otros seis.
723
01:02:16,907 --> 01:02:19,787
No, el dolor es demasiado.
724
01:02:20,432 --> 01:02:22,889
También me pregunto qué le sucedió
al otro sujeto.
725
01:02:22,913 --> 01:02:25,065
Tal vez borraste tu ansiedad.
726
01:02:25,089 --> 01:02:28,448
No, puedo asegurarle que
mi ansiedad esté viva y bien.
727
01:02:32,749 --> 01:02:33,769
Vete, Alli.
728
01:02:33,793 --> 01:02:35,499
¡Pedazo de mierda!
729
01:02:49,200 --> 01:02:51,918
¿Por qué sigues aquí?
730
01:02:51,942 --> 01:02:53,006
Ethan.
731
01:02:53,030 --> 01:02:56,128
Entra en la habitación ahora.
732
01:02:59,037 --> 01:03:00,927
¿Por qué cojones estás aquí?
733
01:03:00,951 --> 01:03:04,147
- Sólo cálmate, tomemos un...
- ¡No, cierra la boca!
734
01:03:04,171 --> 01:03:06,541
Responde a mi maldita pregunta,
¿qué estás haciendo aquí?
735
01:03:06,565 --> 01:03:08,271
Sólo intento ayudar.
736
01:03:10,438 --> 01:03:11,838
¡Tonterías!
737
01:03:12,354 --> 01:03:13,753
¡Tonterías!
738
01:03:14,007 --> 01:03:15,463
Hay un ángulo.
739
01:03:15,487 --> 01:03:17,715
Siempre hay
un maldito ángulo contigo.
740
01:03:20,101 --> 01:03:21,893
Es eso, ¿no?
741
01:03:22,842 --> 01:03:25,038
- Estás aquí por esto, ¿no?
- No, Ethan.
742
01:03:25,062 --> 01:03:26,256
Ethan, detente.
743
01:03:26,280 --> 01:03:27,344
Detente.
744
01:03:27,368 --> 01:03:29,477
¿Eso es lo que quieres?
¡Ethan, no lo hagas!
745
01:03:29,501 --> 01:03:30,608
¡Mira!
746
01:03:30,632 --> 01:03:32,045
No, no, no, Ethan,
detente, detente.
747
01:03:32,069 --> 01:03:33,394
- Suéltame.
- Cálmate, Ethan.
748
01:03:33,418 --> 01:03:34,569
Intenta respirar.
749
01:03:34,593 --> 01:03:35,993
- Está bien.
- ¡Suéltame!
750
01:03:45,996 --> 01:03:47,440
¡Joder!
751
01:03:52,437 --> 01:03:53,837
Lo siento.
752
01:03:59,009 --> 01:04:00,714
¡Hijo de puta!
753
01:04:01,359 --> 01:04:03,935
¡Soy un gran pedazo de mierda!
754
01:05:01,899 --> 01:05:03,298
Alli.
755
01:05:06,206 --> 01:05:07,651
Alli.
756
01:05:55,299 --> 01:05:57,178
Dios, qué bien se siente.
757
01:06:01,000 --> 01:06:02,456
Tengo la ecuación.
758
01:06:02,480 --> 01:06:04,849
No me digas, ¿en serio?
759
01:06:04,873 --> 01:06:06,273
Sí.
760
01:06:06,963 --> 01:06:08,364
¿Lo tienes contigo?
761
01:06:15,884 --> 01:06:17,329
¿Es el correcto?
762
01:06:17,930 --> 01:06:19,330
Sí.
763
01:06:22,413 --> 01:06:24,728
No dejes que nadie más lo tenga.
764
01:06:30,073 --> 01:06:31,473
¿Cómo está Malcolm?
765
01:06:31,726 --> 01:06:34,868
Está bien, sedado.
766
01:06:35,208 --> 01:06:36,608
Bien.
767
01:06:39,038 --> 01:06:40,581
Haz primero la reintegración.
768
01:06:40,605 --> 01:06:42,572
Después de eso, borra su memoria.
769
01:06:44,043 --> 01:06:45,443
Entonces, ¿será sin ti?
770
01:06:47,525 --> 01:06:49,242
Será la conciencia predeterminada.
771
01:06:49,267 --> 01:06:51,798
No recordará nada de esto, ¿verdad?
772
01:06:52,486 --> 01:06:54,410
No, no lo hará.
773
01:06:55,359 --> 01:06:58,414
Sólo recuérdame que no tenías
otra opción.
774
01:06:58,971 --> 01:07:01,417
Me enojaré, pero lo superaré.
775
01:07:02,714 --> 01:07:05,634
Entonces, ¿cómo estamos seguros
de que esto funcionará esta vez?
776
01:07:06,500 --> 01:07:11,339
Es sólo cuestión de inhibir
las proteínas correctas.
777
01:07:14,378 --> 01:07:15,920
Debería haber funcionado
la primera vez
778
01:07:15,944 --> 01:07:20,099
cuando me lo hice antes,
pero como sabemos,
779
01:07:20,123 --> 01:07:25,571
borracho e impulsivo,
mi precisión se resiente.
780
01:07:32,178 --> 01:07:33,623
¿Por qué lo hiciste?
781
01:07:34,876 --> 01:07:36,276
¿Qué?
782
01:07:37,009 --> 01:07:39,129
¿Tratar de borrar los recuerdos
de mi padre?
783
01:07:43,059 --> 01:07:44,459
Resentimiento.
784
01:07:49,152 --> 01:07:50,988
Estaba con él cuando murió.
785
01:07:54,418 --> 01:07:56,080
Estaba tan hambriento.
786
01:07:57,290 --> 01:07:58,659
Seguía mendigando por comida,
787
01:07:58,683 --> 01:08:02,390
pero las enfermeras
no le dieron nada.
788
01:08:03,209 --> 01:08:05,132
Tenían miedo de que se ahogara.
789
01:08:07,170 --> 01:08:10,486
Estaba tan enojado.
790
01:08:13,045 --> 01:08:17,144
Lo siguiente que supe, es que estaba
en un hospital una semana después,
791
01:08:17,615 --> 01:08:20,365
los recuerdos de mi padre
seguían intactos.
792
01:08:26,145 --> 01:08:28,678
Desearía haber sido
de más ayuda para ti.
793
01:08:32,456 --> 01:08:34,335
Estaremos bien.
794
01:08:35,198 --> 01:08:36,598
Lo sé.
795
01:08:45,817 --> 01:08:48,578
Oye, casi he terminado
con este recableado.
796
01:08:48,602 --> 01:08:50,319
¿Podrías encender las bobinas?
797
01:08:50,343 --> 01:08:52,321
Sólo asegurarme que
estas conexiones son buenas.
798
01:08:52,345 --> 01:08:53,745
Sí.
799
01:08:57,350 --> 01:08:58,751
¿Qué sucedió?
800
01:09:01,311 --> 01:09:02,711
Sección dos.
801
01:09:04,315 --> 01:09:05,715
Jesús.
802
01:09:06,185 --> 01:09:08,239
Alli, lo siento.
803
01:09:10,320 --> 01:09:11,720
Lo sé.
804
01:09:15,499 --> 01:09:17,553
Hagamos el diagnóstico.
805
01:09:28,251 --> 01:09:29,651
Oye.
806
01:09:32,298 --> 01:09:34,831
Hay algo más que está sucediendo,
¿verdad?
807
01:09:35,736 --> 01:09:36,844
¿Qué quieres decir?
808
01:09:36,868 --> 01:09:38,280
No lo sé.
809
01:09:38,304 --> 01:09:40,576
Es difícil jugar a ponerse
al día cada hora.
810
01:09:41,002 --> 01:09:42,665
Por eso estoy aquí.
811
01:09:55,408 --> 01:09:56,896
¿Qué es eso?
812
01:09:57,410 --> 01:09:58,996
Es una canción.
813
01:09:59,020 --> 01:10:01,422
De verdad, ¿es eso?
814
01:10:04,374 --> 01:10:08,789
De acuerdo, genial,
ahora dámelas todas a la vez.
815
01:10:08,813 --> 01:10:09,877
¿Estás seguro?
816
01:10:09,901 --> 01:10:11,357
Sí, ¿qué?
817
01:10:11,381 --> 01:10:13,924
¿No quieres que revise tu trabajo?
818
01:10:13,948 --> 01:10:15,828
Vamos, sólo hazlo.
819
01:10:18,779 --> 01:10:20,267
Bien.
820
01:10:20,825 --> 01:10:22,237
Creo que lo tengo.
821
01:10:22,261 --> 01:10:24,581
Deberías estar bien para pasar
a la próxima hora.
822
01:10:25,873 --> 01:10:27,373
¿Por qué no vas a descansar?
823
01:10:27,397 --> 01:10:28,798
No, estoy bien.
824
01:10:29,574 --> 01:10:31,539
Te ves exhausta.
825
01:10:32,750 --> 01:10:34,542
¿Te has mirado en un espejo?
826
01:10:35,927 --> 01:10:37,513
De acuerdo.
827
01:10:37,537 --> 01:10:40,124
Quiero decir, mira, es tarde.
828
01:10:40,148 --> 01:10:41,854
Deberías ir a acostarte.
829
01:10:42,412 --> 01:10:43,812
Puedo terminar.
830
01:10:47,939 --> 01:10:50,091
No te preocupes, tengo tiempo.
831
01:10:50,115 --> 01:10:52,604
Me iré antes del cambio.
832
01:12:23,730 --> 01:12:26,263
¡Alli, es hora de trabajar!
833
01:13:27,164 --> 01:13:29,256
- ¿Cómo pudiste ocultarme esto?
- No lo hice.
834
01:13:29,280 --> 01:13:32,079
Te lo mostré, y decidimos que
cuando el R-10 esté funcionando,
835
01:13:32,103 --> 01:13:33,733
borraremos su memoria y lo sacaremos.
836
01:13:33,757 --> 01:13:35,561
Le mostraste a
Intelecto y él decidió.
837
01:13:35,585 --> 01:13:37,084
Si Malcolm recuerda
algo, se acabó.
838
01:13:37,108 --> 01:13:38,564
Tonterías.
839
01:13:38,588 --> 01:13:40,740
Dejaste que mi intelecto te usara.
840
01:13:40,764 --> 01:13:42,916
Me has estado usando durante años.
841
01:13:42,940 --> 01:13:46,169
Y no te importa una mierda
nada más que tú mismo.
842
01:13:47,074 --> 01:13:49,825
Hice esto para protegerte, imbécil.
843
01:13:55,126 --> 01:13:56,832
¿Vamos a hacer esto o no?
844
01:13:57,737 --> 01:13:59,137
¡Ethan!
845
01:14:04,135 --> 01:14:05,634
De acuerdo.
846
01:14:05,658 --> 01:14:08,058
Estoy ajustando la limpieza
a las últimas 12 horas.
847
01:14:26,258 --> 01:14:28,273
¡SOBRECALENTAMIENTO!
848
01:14:31,467 --> 01:14:34,217
¡Apágalo, apágalo!
849
01:14:41,172 --> 01:14:43,835
¡Joder, joder, joder, joder!
850
01:15:29,786 --> 01:15:31,186
Hola.
851
01:15:32,136 --> 01:15:33,536
¿Está Malcolm?
852
01:15:34,138 --> 01:15:35,538
Sí, lo está.
853
01:15:36,270 --> 01:15:37,670
¿Con el cerebro frito?
854
01:15:38,708 --> 01:15:40,860
Estaba lúcido cuando me fui.
855
01:15:40,884 --> 01:15:44,026
Deberíamos estar bien,
pero no lo sé.
856
01:15:45,628 --> 01:15:47,116
¿Qué haces?
857
01:15:47,891 --> 01:15:49,291
Relajándome.
858
01:15:50,589 --> 01:15:52,556
¿No deberías estar en el laboratorio?
859
01:15:53,897 --> 01:15:56,125
Pensé en no participar en esto.
860
01:16:01,078 --> 01:16:02,478
¿Qué haces?
861
01:16:02,775 --> 01:16:04,318
Buscando mis llaves.
862
01:16:04,342 --> 01:16:05,841
Tendré más
refrigerante del campus.
863
01:16:05,865 --> 01:16:08,236
De todos modos, ¿cómo lo vas a usar?
864
01:16:08,260 --> 01:16:09,802
Las líneas se han disparado.
865
01:16:09,826 --> 01:16:12,271
Supongo que tendremos que averiguarlo.
866
01:16:12,655 --> 01:16:14,241
Suena genial.
867
01:16:14,265 --> 01:16:15,990
No teníamos ni idea
que la sección ocho...
868
01:16:16,014 --> 01:16:17,070
le haría a Malcolm.
869
01:16:17,095 --> 01:16:18,419
Mejor que Intelecto lo manejara.
870
01:16:18,443 --> 01:16:19,899
Bueno...
871
01:16:19,923 --> 01:16:22,325
Supongo que es mejor
cuando estoy a oscuras.
872
01:16:25,755 --> 01:16:27,547
¿Por qué estás aquí, Alli?
873
01:16:28,105 --> 01:16:29,691
Estropeaste tu
proyecto de ciencias...
874
01:16:29,715 --> 01:16:32,422
No, no, no, quiero decir,
¿por qué dejaste Stanford?
875
01:16:33,806 --> 01:16:35,479
Podrías haber logrado muchas cosas,
876
01:16:35,503 --> 01:16:36,611
¿por qué has regresado?
877
01:16:36,635 --> 01:16:38,297
Estás perdiendo el tiempo.
878
01:16:41,379 --> 01:16:43,215
¿Te prometieron mi trabajo?
879
01:16:48,691 --> 01:16:50,353
Lo hicieron, ¿verdad?
880
01:16:51,607 --> 01:16:54,247
Ya imaginaba que lo arruinaría
y que caería en tus manos.
881
01:16:54,479 --> 01:16:58,578
Sabes, esperaba que mi padre
me arruinara a mí, no a ti.
882
01:16:59,789 --> 01:17:04,236
Ethan, tu padre trató
de darte crédito.
883
01:17:05,098 --> 01:17:06,498
El comité dijo que no.
884
01:17:07,710 --> 01:17:10,776
Él se enfermó y tú lo terminaste,
pero no era tuyo.
885
01:17:10,800 --> 01:17:13,648
Y ahora que lo es,
los has dejado al margen.
886
01:17:13,672 --> 01:17:15,563
Así que sí, me pidieron que regresara.
887
01:17:15,587 --> 01:17:19,208
No iban a confiar este proyecto
a un niño enojado.
888
01:17:23,116 --> 01:17:28,217
Sabes, solía consentir todo esto
cuando estábamos juntos,
889
01:17:29,166 --> 01:17:31,785
pero el mundo no te quiere, Ethan.
890
01:17:36,173 --> 01:17:38,662
Iré a buscar el refrigerante.
891
01:18:15,952 --> 01:18:20,617
Y ten cuidado,
ahí es donde entra el ruido.
892
01:18:21,305 --> 01:18:22,705
¿Lo entiendes?
893
01:18:37,103 --> 01:18:38,503
Espera.
894
01:18:44,763 --> 01:18:46,403
Hay algunos trabajos iniciales.
895
01:18:51,509 --> 01:18:52,953
Podría ser de interés.
896
01:19:06,654 --> 01:19:08,054
Ethan.
897
01:19:11,616 --> 01:19:13,496
No deberías haberte ido nunca.
898
01:19:24,803 --> 01:19:26,465
Hola, soy yo.
899
01:19:27,719 --> 01:19:29,642
Espero que no me estés evitando.
900
01:19:30,810 --> 01:19:33,006
Sólo quería ver cómo estabas.
901
01:19:33,030 --> 01:19:34,180
Es duro estar de regreso
902
01:19:34,204 --> 01:19:35,964
pero creo que será bueno.
903
01:19:35,988 --> 01:19:41,524
De todos modos, odio la Costa Oeste,
pero es hermoso aquí.
904
01:19:42,473 --> 01:19:46,006
Creo que deberíamos hablar,
así que, llámame cuando...
905
01:21:22,790 --> 01:21:23,898
Oye.
906
01:21:23,922 --> 01:21:25,802
¿Algún problema?
907
01:21:26,446 --> 01:21:28,381
No, lo he descubierto.
908
01:21:28,405 --> 01:21:31,886
Bien, entonces estamos casi listos.
909
01:21:32,409 --> 01:21:36,041
Sí, sólo tengo que manipular
el refrigerante, y luego la ecuación.
910
01:21:36,065 --> 01:21:37,956
Haremos la reintegración
en la próxima hora.
911
01:21:37,980 --> 01:21:39,174
Fantástico.
912
01:21:39,199 --> 01:21:40,991
Oye, ¿puedo verlo de nuevo?
913
01:21:42,245 --> 01:21:43,689
Sí.
914
01:21:52,951 --> 01:21:54,351
¿Estás fumando?
915
01:22:07,661 --> 01:22:09,061
Estaba preocupado.
916
01:22:12,144 --> 01:22:13,850
Oye, Alli, está bien.
917
01:22:14,277 --> 01:22:16,113
Sólo dame la ecuación.
918
01:22:17,341 --> 01:22:18,910
La sección ocho lo atravesó.
919
01:22:18,934 --> 01:22:21,216
¿De qué hablas?
920
01:22:21,240 --> 01:22:23,360
¿Cuál es el apellido de soltera
de mi madre?
921
01:22:24,113 --> 01:22:26,079
No seas ridícula.
922
01:22:28,160 --> 01:22:29,866
Dame la ecuación.
923
01:22:30,597 --> 01:22:32,348
Detente.
924
01:22:32,904 --> 01:22:34,273
Alli, soy yo.
925
01:22:34,297 --> 01:22:36,133
- Ethan.
- ¡No!
926
01:23:54,942 --> 01:23:57,432
¡Alli, abre!
927
01:23:57,771 --> 01:23:59,608
Nos estamos quedando sin tiempo.
928
01:24:00,209 --> 01:24:02,045
¡Alli, soy yo!
929
01:24:02,733 --> 01:24:04,133
¡Abre!
930
01:24:09,174 --> 01:24:10,574
¡Alli!
931
01:24:11,176 --> 01:24:12,577
Me siento muy mal.
932
01:24:13,744 --> 01:24:16,189
No creo que vaya a aguantar mucho más.
933
01:24:16,921 --> 01:24:18,321
Déjame entrar.
934
01:24:20,142 --> 01:24:21,542
¿Por favor?
935
01:25:11,323 --> 01:25:13,551
- Quítate de encima.
- No.
936
01:25:15,067 --> 01:25:16,466
Alli.
937
01:25:17,199 --> 01:25:18,599
No.
938
01:25:42,129 --> 01:25:44,569
PROTOCOLO DE REINTEGRACIÓN
PROGRESO DE LA COLIMACIÓN
939
01:25:46,706 --> 01:25:49,544
De acuerdo, tengo tres minutos más.
940
01:25:55,062 --> 01:25:56,551
Buen trabajo.
941
01:25:58,588 --> 01:26:01,044
Ethan, no lo hagas.
942
01:26:01,068 --> 01:26:02,742
Sé que todavía estás ahí.
943
01:26:02,766 --> 01:26:05,310
¿Has considerado la posibilidad
de que sea yo?
944
01:26:05,334 --> 01:26:07,007
Alli, soy el verdadero Ethan.
945
01:26:07,031 --> 01:26:09,096
Es un sesgo de confirmación.
946
01:26:09,120 --> 01:26:12,055
Si llamaras a mi puerta unos
minutos antes, me estarías ayudando.
947
01:26:12,079 --> 01:26:15,570
Ethan, si haces esto,
todo el mundo se perderá.
948
01:26:16,823 --> 01:26:18,983
Si tengo razón,
entonces, tengo que hacerllo.
949
01:26:19,348 --> 01:26:22,838
Si me equivoco,
mi elección será la misma.
950
01:26:31,098 --> 01:26:32,498
Espera.
951
01:26:47,941 --> 01:26:51,345
¿Qué?
952
01:26:52,076 --> 01:26:55,044
¿Alguien cambió el reloj?
953
01:27:20,235 --> 01:27:21,810
Alli.
954
01:28:19,739 --> 01:28:22,490
- Hola.
- Hola.
955
01:28:22,514 --> 01:28:24,362
¿Cómo te sientes?
956
01:28:24,386 --> 01:28:25,786
Bien.
957
01:28:31,131 --> 01:28:33,577
Quiero que te hagas cargo del proyecto.
958
01:28:38,182 --> 01:28:41,161
Conoces el trabajo,
eres más inteligente que yo.
959
01:28:41,185 --> 01:28:43,120
Sólo hago enojar a las personas.
960
01:28:43,144 --> 01:28:44,588
¿Estás seguro?
961
01:28:46,669 --> 01:28:49,680
He pasado mucho de mi tiempo
siendo un amargado.
962
01:28:50,281 --> 01:28:52,683
Y las cosas que cambiaría,
pero no puedo.
963
01:28:54,372 --> 01:28:57,601
Sólo sé que no quiero hacer esto
por mí mismo nunca más.
964
01:29:01,510 --> 01:29:04,477
Pionera en el trabajo
de la percepción temporal,
965
01:29:04,904 --> 01:29:08,362
me enorgullece dar la bienvenida
a la Dra. Fischer
966
01:29:08,386 --> 01:29:11,528
como nuestra nueva
profesora titular.
967
01:29:15,088 --> 01:29:16,979
Gracias, Decana Myers.
968
01:29:17,003 --> 01:29:19,765
Todos conocen al Dr. Ethan Kochar
y a su padre,
969
01:29:19,789 --> 01:29:21,549
y el trabajo
del que fueron pioneros.
970
01:29:21,573 --> 01:29:24,204
Proporcionaron la base
para nuestro diseño del R-11,
971
01:29:24,228 --> 01:29:26,162
que la Universidad
me ha permitido gentilmente
972
01:29:26,186 --> 01:29:28,208
tomar la dirección.
973
01:29:28,232 --> 01:29:32,734
El R9-X del Dr. Kochar nos permitió
mapear las vías neurológicas...
974
01:29:32,758 --> 01:29:34,997
de los recuerdos y extraerlos.
975
01:29:35,021 --> 01:29:37,130
De manera similar,
el R-10 nos permitió
976
01:29:37,154 --> 01:29:39,785
mapear las vías neurológicas
de la conciencia,
977
01:29:39,809 --> 01:29:43,299
dándonos una visión de la arquitectura
del comportamiento.
978
01:29:44,248 --> 01:29:49,696
Lo que vimos fue a la vez
sorprendente y lógico.
979
01:29:50,559 --> 01:29:53,233
Nuestras personalidades comparten
una considerable propiedad...
980
01:29:53,257 --> 01:29:54,919
con nuestros recuerdos.
981
01:29:56,391 --> 01:29:59,097
Pero todavía tenemos
que tomar una decisión.
982
01:29:59,872 --> 01:30:02,416
Tenemos que definir cómo interpretamos
nuestras experiencias...
983
01:30:02,440 --> 01:30:05,072
y cómo afectan a lo que somos.
984
01:30:05,095 --> 01:30:06,495
¡Ethan!
985
01:30:08,228 --> 01:30:09,673
Malcolm.
986
01:30:11,362 --> 01:30:13,982
Te acabas de perder la presentación
de la Dra. Fischer.
987
01:30:14,409 --> 01:30:16,288
Lo sé, estoy en camino.
988
01:30:17,760 --> 01:30:20,902
Incluso la tienes haciendo
tus conferencias para ti.
989
01:30:22,112 --> 01:30:24,383
Bueno, ahora es su proyecto.
990
01:30:34,124 --> 01:30:36,276
No quiero perderme mucho.
991
01:30:36,300 --> 01:30:38,789
Muy bien, Malcolm,
me alegro de verte.
992
01:30:39,521 --> 01:30:41,673
No somos simplemente computadoras,
993
01:30:41,697 --> 01:30:43,849
con información que
nuestros sentidos captan.
994
01:30:43,873 --> 01:30:46,504
Tampoco estamos añadiendo máquinas
que marquen unos y ceros...
995
01:30:46,528 --> 01:30:48,364
en un libro de cuentas cerebral.
996
01:30:50,401 --> 01:30:52,324
Hay algo más.
997
01:30:55,580 --> 01:31:00,126
Los rasgos que nos marcan,
la inteligencia, la ira, el amor,
998
01:31:00,150 --> 01:31:03,825
no nos definen.
999
01:31:03,849 --> 01:31:07,307
Porque en aislamiento,
estos fragmentos tienen un curso,
1000
01:31:07,331 --> 01:31:09,428
incluso irreconocible.
1001
01:31:11,596 --> 01:31:15,086
Pero cuando coexisten
en una sola conciencia,
1002
01:31:15,470 --> 01:31:17,262
algo emerge.
1003
01:31:18,647 --> 01:31:22,441
Algo material, pero inmaterial.
1004
01:31:23,347 --> 01:31:26,010
Me atrevo a decir
que es inconmensurable.
1005
01:31:28,657 --> 01:31:30,797
Algo llamado "yo".
1006
01:31:42,979 --> 01:31:49,379
@labed31445
72710
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.