All language subtitles for Minor.Premise.2020.HDRip.XviD.AC3-EVO-Spanish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,980 --> 00:00:25,392 Estoy atrapado. 2 00:00:25,416 --> 00:00:26,698 Me has dejado sin trabajo. 3 00:00:26,722 --> 00:00:28,787 Ethan, detente. 4 00:00:28,811 --> 00:00:31,213 Si estás decidido en irte, vete. 5 00:00:31,814 --> 00:00:33,574 Buena suerte. 6 00:00:33,598 --> 00:00:36,838 Pero no obtendrás ningún crédito aquí, y ningún apoyo de mi parte. 7 00:00:36,862 --> 00:00:39,145 Lo harás tú solo. 8 00:00:39,169 --> 00:00:41,365 Así que, esto es sobre mi trabajo de conciencia. 9 00:00:41,389 --> 00:00:42,789 No el tuyo. 10 00:00:43,956 --> 00:00:46,370 Todo lo que se genera aquí pertenece a la Universidad. 11 00:00:46,394 --> 00:00:47,588 ¿Quieres decir tú? 12 00:00:47,612 --> 00:00:49,492 Así es como funciona esto. 13 00:00:52,226 --> 00:00:56,380 Cada pensamiento, cada idea a medias dentro de tu cabeza... 14 00:00:56,404 --> 00:00:58,153 comienza conmigo. 15 00:01:30,294 --> 00:01:36,153 BORRADO DE LA MEMORIA PROGRESO DE LA COLIMACIÓN 16 00:01:50,849 --> 00:01:52,479 A veces él no lo abre durante semanas. 17 00:01:52,503 --> 00:01:54,351 Si es urgente, la gente llama. 18 00:01:54,375 --> 00:01:56,004 De acuerdo, lo juro, no puedo con él. 19 00:01:56,028 --> 00:01:57,789 Se moriría de hambre si no le digo que coma. 20 00:01:57,813 --> 00:02:00,357 - Así que... - Espera, ¿has abierto mi correo? 21 00:02:00,381 --> 00:02:02,228 - Lo hice. - No puedes hacer eso. 22 00:02:02,252 --> 00:02:05,797 Dr. Ethan Kochar, estamos agradecidos por la oportunidad... 23 00:02:05,821 --> 00:02:07,581 de considerar su artículo. 24 00:02:07,605 --> 00:02:09,061 Nos complace informarle... 25 00:02:09,085 --> 00:02:10,758 - Lee la línea final. - Sé... 26 00:02:10,782 --> 00:02:12,673 que su artículo sobre el plegado de proteínas y memoria 27 00:02:12,697 --> 00:02:16,373 será el foco de la publicación del 5 de marzo en "Nature". 28 00:02:16,397 --> 00:02:19,289 ¿Qué? ¿En serio? 29 00:02:19,313 --> 00:02:20,855 Muy bien. 30 00:02:20,879 --> 00:02:23,238 Ves, debería abrir tu correo más a menudo. 31 00:02:28,235 --> 00:02:33,248 Lo crean o no, esto no es un anuncio de telenovela. 32 00:02:33,588 --> 00:02:36,175 Es un recuerdo... 33 00:02:36,199 --> 00:02:40,560 de cuando hice la portada de Nature. 34 00:02:41,291 --> 00:02:46,261 Entonces, ¿cómo lo capturamos? 35 00:02:47,689 --> 00:02:49,232 Recordarán que los recuerdos existen... 36 00:02:49,256 --> 00:02:52,659 como huellas físicas en el cerebro. 37 00:02:53,173 --> 00:02:57,153 El R-9X identifica estos engramas... 38 00:02:57,177 --> 00:02:58,980 basándose en sus expresiones proteínicas... 39 00:02:59,004 --> 00:03:01,809 y transfiere esos datos de nuestros discos duros internos... 40 00:03:01,833 --> 00:03:03,811 a los externos. 41 00:03:03,835 --> 00:03:06,727 Pero hacer que esos recuerdos sean legibles es un desafío... 42 00:03:06,751 --> 00:03:07,859 en sí mismo. 43 00:03:07,883 --> 00:03:10,122 Recuerdan Berkeley, 2011. 44 00:03:10,146 --> 00:03:13,691 Antes de que tomara el mando, el R-9X no podía mostrar imágenes... 45 00:03:13,715 --> 00:03:15,682 más claras que eso. 46 00:03:16,718 --> 00:03:20,251 Entonces, ¿qué creen que faltaba? 47 00:03:23,377 --> 00:03:24,777 ¿Emociones? 48 00:03:25,074 --> 00:03:27,008 Gracias, Rachel, sí. 49 00:03:27,032 --> 00:03:31,306 Euforia, miedo, lujuria. 50 00:03:32,168 --> 00:03:36,540 Cada recuerdo está ligado a una sección emocional de nuestro cerebro, 51 00:03:36,564 --> 00:03:41,229 incluso los que enterramos profundamente en nuestro subconsciente. 52 00:04:01,980 --> 00:04:07,603 Un sonido, un olor, una forma... 53 00:04:07,899 --> 00:04:10,345 es todo lo que se necesita para recordar. 54 00:04:58,472 --> 00:05:00,264 Mierda. 55 00:05:02,911 --> 00:05:07,239 Así que, para llegar a los recuerdos legibles, 56 00:05:07,263 --> 00:05:10,535 sabía que el mapeo de las emociones era la clave. 57 00:05:10,832 --> 00:05:13,713 16 de mayo de 2019. 58 00:05:15,750 --> 00:05:20,067 Hallazgos anteriores muestran que el R-9X puede descargar las memorias. 59 00:05:21,146 --> 00:05:24,549 La experimentación actual es una progresión de ese trabajo. 60 00:05:25,194 --> 00:05:28,782 Nuestra mayor premisa, el vínculo entre nuestras emociones... 61 00:05:28,806 --> 00:05:32,557 y nuestros recuerdos acumulados regula la conciencia humana. 62 00:05:33,202 --> 00:05:37,095 Una premisa menor, el R-10 puede aislar las secciones... 63 00:05:37,119 --> 00:05:41,229 del cerebro que impactan en las emociones y el comportamiento. 64 00:05:41,253 --> 00:05:44,407 En conclusión, el R-10 es capaz... 65 00:05:44,431 --> 00:05:46,746 de controlar la conciencia humana. 66 00:05:48,231 --> 00:05:50,346 ¡FALLA EN LA COLIMACIÓN! 67 00:05:56,443 --> 00:06:01,282 Entonces, ¿por qué importa esto de todos modos? 68 00:06:02,579 --> 00:06:05,341 Es decir, es agradable poder ver nuestros recuerdos... 69 00:06:05,365 --> 00:06:08,985 como videos caseros, pero, ¿con qué fin? 70 00:06:10,544 --> 00:06:12,946 ¿Qué hay sobre afectar a la conciencia? 71 00:06:14,069 --> 00:06:16,395 Las emociones ligadas a los recuerdos... 72 00:06:16,419 --> 00:06:18,745 existen a lo largo de las vías sinápticas, ¿verdad? 73 00:06:18,769 --> 00:06:23,271 ¿Y si nuestro yo ideal es sólo una cuestión... 74 00:06:23,295 --> 00:06:26,611 de encender y apagar los correctos? 75 00:06:32,087 --> 00:06:33,847 ¿No es eso poco ético? 76 00:06:33,871 --> 00:06:35,795 Ahí está. 77 00:06:36,265 --> 00:06:38,101 Bien, ¿cómo es eso, Mitchell? 78 00:06:38,572 --> 00:06:40,114 Estamos hablando de alterar... 79 00:06:40,138 --> 00:06:41,681 lo que te hace ser tú. 80 00:06:41,705 --> 00:06:44,079 ¿Alguien más encuentra la terquedad de Mitchell, entrañable, 81 00:06:44,099 --> 00:06:45,499 o soy sólo yo? 82 00:06:46,062 --> 00:06:49,721 Hablo de una máquina, calibrada para el individuo. 83 00:06:50,322 --> 00:06:55,608 Una máquina que puede borrar el "PTSD" de un veterano, 84 00:06:55,632 --> 00:06:59,340 que suprime el centro de atención para un adicto a los opiáceos, 85 00:07:00,289 --> 00:07:02,572 y que podría aumentar su intelecto. 86 00:07:02,596 --> 00:07:05,531 Estoy seguro de que algunos de ustedes podrían beneficiarse de eso. 87 00:07:05,555 --> 00:07:10,177 Imaginen, la conciencia construida a su gusto. 88 00:07:11,082 --> 00:07:14,148 Recuerdos restaurados a un estado deseado. 89 00:07:14,172 --> 00:07:17,543 Y sí, tal vez, 90 00:07:17,567 --> 00:07:20,970 cambiándose a sí mismos para mejor. 91 00:07:22,920 --> 00:07:25,638 De acuerdo, bien, es suficiente por esta semana. 92 00:07:25,662 --> 00:07:29,642 Asegúrense de leer mi ensayo sobre el yo y la secuencia temporal... 93 00:07:29,666 --> 00:07:32,155 para la próxima clase. 94 00:07:32,974 --> 00:07:34,454 Que tengan una gran semana. 95 00:07:46,553 --> 00:07:48,998 Aún luchando con la iniciación. 96 00:07:49,512 --> 00:07:51,664 Pero he descartado los distribuidores, 97 00:07:51,688 --> 00:07:55,265 así que, debe ser la ecuación. 98 00:07:58,826 --> 00:08:03,012 Nota al margen, tuve otro desmayo esta mañana. 99 00:08:04,005 --> 00:08:08,757 Tiempo indeterminado, pero cada vez son más frecuentes. 100 00:08:09,445 --> 00:08:12,152 Aún tengo la esperanza de que el R-10 pueda localizarlo. 101 00:08:52,880 --> 00:08:56,076 Un hombre cuyo viaje a la mente... 102 00:08:56,100 --> 00:08:59,460 es la base de todos los que vienen después. 103 00:09:00,322 --> 00:09:03,867 Su trabajo, totalmente realizado en el R-9X, 104 00:09:03,891 --> 00:09:07,218 es quizás el descubrimiento más innovador 105 00:09:07,242 --> 00:09:09,089 de este siglo. 106 00:09:09,113 --> 00:09:14,170 Con aplicaciones desde la educación hasta la seguridad nacional. 107 00:09:14,858 --> 00:09:17,924 Así que, antes de presentar la placa para nuestro nuevo laboratorio... 108 00:09:17,948 --> 00:09:21,711 le he pedido al compañero del Dr. Kochar que diga unas palabras. 109 00:09:21,735 --> 00:09:26,530 El co-creador del R-9X, el Dr. Malcolm Bloom. 110 00:09:31,919 --> 00:09:36,236 Gracias, Decana Myers, y gracias a todos por venir. 111 00:09:36,924 --> 00:09:41,067 Todos tuvimos la suerte de conocer al Dr. Kochar. 112 00:09:41,624 --> 00:09:43,776 Pero para un estudiante de Doctorado, 113 00:09:43,800 --> 00:09:47,595 un puesto en su laboratorio era una suerte estúpida. 114 00:09:48,762 --> 00:09:52,295 Nunca cuestioné su juicio, nunca tuve que hacerlo. 115 00:09:53,636 --> 00:09:57,257 Hasta que me pidió que fuera su compañero. 116 00:09:59,250 --> 00:10:02,360 Se puede decir que conocía a Paul mejor que la mayoría. 117 00:10:02,384 --> 00:10:04,177 Nadie podía igualar su brillantez. 118 00:10:05,561 --> 00:10:10,357 Kendall, Kahneman, Einstein, esos son sus equivalentes. 119 00:10:11,393 --> 00:10:14,154 Será difícil ver la influencia del Dr. Paul Kochar... 120 00:10:14,178 --> 00:10:16,580 igualada en nuestra vida. 121 00:10:22,926 --> 00:10:24,545 Ahí está el niño prodigio. 122 00:10:26,800 --> 00:10:28,853 Eres un hombre difícil de rastrear. 123 00:10:30,499 --> 00:10:31,899 ¿Cómo va todo? 124 00:10:32,806 --> 00:10:34,511 - Bien. - Bien. 125 00:10:34,851 --> 00:10:36,220 Es bueno oírlo. 126 00:10:36,244 --> 00:10:37,775 Lo suficiente para mañana. 127 00:10:38,507 --> 00:10:39,876 Pensé que lo habías reprogramado. 128 00:10:39,900 --> 00:10:42,258 Lo hice, para mañana. 129 00:10:42,816 --> 00:10:44,010 No, no. 130 00:10:44,034 --> 00:10:45,621 Vamos, Ethan, trabaja conmigo, 131 00:10:45,645 --> 00:10:47,144 y podré quitarte al comité de encima. 132 00:10:47,168 --> 00:10:49,625 Sí, bueno, tú lo haces mejor. 133 00:10:49,649 --> 00:10:51,148 Bueno, tengo práctica. 134 00:10:51,172 --> 00:10:53,498 Ethan, mira, estás pasando por mucho. 135 00:10:53,522 --> 00:10:55,623 Lo entiendo, todos extrañamos a tu padre. 136 00:10:56,004 --> 00:10:58,982 Te reemplazarán por otra persona si no cumples. 137 00:10:59,006 --> 00:11:00,929 Pensé que ya lo habían hecho. 138 00:11:03,010 --> 00:11:05,292 Luché duro por tu crédito, 139 00:11:05,316 --> 00:11:08,415 pero el R-9 comenzó con tu padre y conmigo. 140 00:11:11,714 --> 00:11:13,344 ¿Quieres uno? 141 00:11:13,368 --> 00:11:14,650 No, lo dejé. 142 00:11:14,674 --> 00:11:16,074 ¿En serio? 143 00:11:18,242 --> 00:11:21,569 Todos quienes importan saben que terminaste el R-9. 144 00:11:21,593 --> 00:11:23,865 Olvida lo del patente. 145 00:11:26,207 --> 00:11:27,607 Por favor, Ethan. 146 00:11:28,383 --> 00:11:30,448 No está listo. 147 00:11:30,472 --> 00:11:32,015 Entonces, hazte a la idea. 148 00:11:32,039 --> 00:11:34,408 Lo que sea en lo que estés trabajando, preséntalo. 149 00:11:34,432 --> 00:11:36,672 Ethan, necesitamos esta renovación. 150 00:11:36,696 --> 00:11:37,803 Te necesitaré a las 09:30. 151 00:11:37,827 --> 00:11:39,109 Necesito que estés allí mañana. 152 00:11:39,133 --> 00:11:41,448 - Sí. - A las 09:30, ¿de acuerdo? 153 00:11:46,227 --> 00:11:47,627 ¿Señor? 154 00:11:50,231 --> 00:11:51,631 Señor. 155 00:11:55,584 --> 00:11:57,986 ¿Está seguro que quiere otro? 156 00:11:59,240 --> 00:12:00,391 Sí. 157 00:12:00,415 --> 00:12:02,425 Bien, este es el último. 158 00:12:17,780 --> 00:12:19,355 ¿Qué es eso? 159 00:12:23,917 --> 00:12:25,535 Es... 160 00:12:29,270 --> 00:12:32,455 No es nada, es un copo de nieve. 161 00:12:34,057 --> 00:12:35,861 ¿Qué? 162 00:12:35,885 --> 00:12:38,124 Agradecido de no haberla perdido por esos de Stanford. 163 00:12:38,148 --> 00:12:39,604 ¿No puedo estar agradecido? 164 00:12:39,628 --> 00:12:41,638 Hablaremos de ello más tarde. 165 00:12:41,935 --> 00:12:43,477 Lo siento mucho. 166 00:12:43,501 --> 00:12:45,566 Está emocionado de que hayas regresado de Stanford. 167 00:12:45,590 --> 00:12:47,481 Sí, no es un problema. 168 00:12:47,505 --> 00:12:50,952 Y Joe me dijo que estás en conversaciones sobre el laboratorio Kochar. 169 00:12:52,162 --> 00:12:53,923 Felicitaciones, debes estar emocionada. 170 00:12:53,947 --> 00:12:56,142 Gracias, Lauren, fue genial verte. 171 00:12:56,166 --> 00:12:59,003 Que tengas una buena noche. 172 00:13:00,823 --> 00:13:02,485 Bien, claro. 173 00:13:02,912 --> 00:13:04,487 Gracias. 174 00:13:17,971 --> 00:13:19,513 Hola. 175 00:13:19,537 --> 00:13:20,937 Hola. 176 00:13:22,714 --> 00:13:24,301 ¿Quieres uno? 177 00:13:24,325 --> 00:13:25,725 Estoy bien. 178 00:13:29,243 --> 00:13:31,949 ¿Cómo estás, Ethan? 179 00:13:33,421 --> 00:13:34,822 Estoy muy bien. 180 00:13:37,164 --> 00:13:40,012 Te vi hablando con Malcolm antes. 181 00:13:40,036 --> 00:13:41,568 ¿Cómo te fue? 182 00:13:42,038 --> 00:13:44,277 Supuse que te lo había dicho. 183 00:13:44,301 --> 00:13:46,442 Sólo el horario para mañana. 184 00:13:47,870 --> 00:13:49,195 ¿Estás listo? 185 00:13:49,219 --> 00:13:51,230 ¿Sería mejor si no lo estuviese? 186 00:13:53,789 --> 00:13:55,669 ¿Por qué no te llevo a casa? 187 00:14:02,406 --> 00:14:05,255 ¿Trata de llevarme a la cama, Dra. Fischer? 188 00:14:05,279 --> 00:14:08,725 Si la memoria sirve, no sirve de nada en su estado actual. 189 00:14:12,895 --> 00:14:15,906 Vamos, fui una de las primeras programadoras, ¿recuerdas? 190 00:14:16,290 --> 00:14:17,908 Déjame ayudarte a prepararte. 191 00:14:18,335 --> 00:14:21,260 Trabajo mejor cuando no tengo... que guiarte con las cosas. 192 00:14:28,737 --> 00:14:30,106 Es sólo que... 193 00:14:30,130 --> 00:14:31,966 - Preferiría... - Está bien. 194 00:15:06,122 --> 00:15:07,578 ¡Este es mi trabajo! 195 00:15:07,602 --> 00:15:09,275 ¡Si me harás elegir, no lo haré! 196 00:15:09,299 --> 00:15:10,798 ¡No te pido que elijas, Ethan! 197 00:15:10,822 --> 00:15:13,356 No soy yo o el trabajo, puedes tener ambas. 198 00:15:14,652 --> 00:15:15,934 No sé qué más decirte. 199 00:15:15,958 --> 00:15:17,762 Si quieres irte, vete. 200 00:15:17,787 --> 00:15:19,938 Podrías decirme que me quede. 201 00:15:19,962 --> 00:15:22,233 Quiero que digas eso. 202 00:15:53,039 --> 00:15:54,233 ¿Hola? 203 00:15:54,257 --> 00:15:56,311 Hola mamá, ¿cómo estás? 204 00:15:56,825 --> 00:15:59,793 Ethan, son casi las una. 205 00:16:00,133 --> 00:16:01,675 ¿Qué sucede? 206 00:16:01,699 --> 00:16:03,112 Está bien, todo está bien. 207 00:16:03,136 --> 00:16:05,929 ¿Me enviaste algo por correo? 208 00:16:07,314 --> 00:16:09,466 No, ¿qué es? 209 00:16:09,490 --> 00:16:12,121 Uno de los viejos cuadernos de papá. 210 00:16:12,145 --> 00:16:13,644 ¿Cuaderno? 211 00:16:13,668 --> 00:16:16,375 Sí, tiene mucho de su trabajo. 212 00:16:21,632 --> 00:16:22,870 ¿Mamá? 213 00:16:22,894 --> 00:16:24,785 Estoy aquí. 214 00:16:24,809 --> 00:16:27,734 Yo no lo envié, sabes que no tengo nada suyo. 215 00:16:28,335 --> 00:16:29,529 Mierda. 216 00:16:29,553 --> 00:16:31,053 ¿Qué sucede? 217 00:16:31,077 --> 00:16:32,402 Es mi nariz. 218 00:16:32,426 --> 00:16:33,490 ¿Qué? 219 00:16:33,514 --> 00:16:35,872 Nada, me golpeé la nariz. 220 00:16:36,691 --> 00:16:38,974 ¿Fue otro episodio? 221 00:16:38,998 --> 00:16:40,398 Sí. 222 00:16:41,000 --> 00:16:42,400 ¿Cuándo? 223 00:16:43,089 --> 00:16:44,838 Esta mañana, en la bañera. 224 00:16:45,308 --> 00:16:48,940 Y luego nuevamente en la dedicatoria. 225 00:16:48,964 --> 00:16:50,376 ¿Dos veces? 226 00:16:50,400 --> 00:16:51,769 Ethan, tienes que revisarte, 227 00:16:51,793 --> 00:16:54,163 han pasado ocho meses de esto. 228 00:16:54,187 --> 00:16:55,294 Sí, lo sé, estoy bien. 229 00:16:55,318 --> 00:16:58,210 Oye, ¿estás segura de que no sabes... 230 00:16:58,234 --> 00:17:00,517 nada de este cuaderno? 231 00:17:00,541 --> 00:17:02,171 Segura. 232 00:17:02,195 --> 00:17:04,738 No es algo que haya compartido conmigo cuando estábamos casados. 233 00:17:04,762 --> 00:17:07,350 De acuerdo, bueno, tengo que colgar. 234 00:17:07,374 --> 00:17:09,265 Mañana tengo un gran día. 235 00:17:09,289 --> 00:17:12,268 De acuerdo, bueno, gracias por la llamada. 236 00:17:12,292 --> 00:17:14,520 No, lo sé, lo siento. 237 00:17:15,692 --> 00:17:18,320 Te extraño, mamá. 238 00:17:18,692 --> 00:17:21,320 También te extraño, mi pequeño cabeza de huevo. 239 00:17:22,998 --> 00:17:25,237 Sólo prométeme que te harás un chequeo... 240 00:17:25,261 --> 00:17:26,880 tan pronto como puedas. 241 00:17:29,526 --> 00:17:31,972 La Universidad no tiene por qué saberlo. 242 00:17:33,530 --> 00:17:35,856 ¿Conoces a Peggy Sanders, la madre de Darren? 243 00:17:35,880 --> 00:17:38,979 Tenía migrañas horribles, simplemente horribles. 244 00:17:39,536 --> 00:17:41,297 Fue a un especialista... 245 00:17:41,321 --> 00:17:43,679 que le aclaró enseguida. 246 00:17:44,585 --> 00:17:47,335 Voy a llamarla, a ver si puedo conseguir una referencia. 247 00:17:48,937 --> 00:17:53,036 Tienes que cuidarte más. 248 00:17:54,421 --> 00:17:55,821 ¿Ethan? 249 00:17:59,426 --> 00:18:01,480 Mamá, tengo que colgar. 250 00:19:06,275 --> 00:19:07,675 Maldita sea. 251 00:19:10,105 --> 00:19:13,813 17 de mayo de 2019. 252 00:19:14,283 --> 00:19:16,522 12:58 A.M. y contando. 253 00:19:16,546 --> 00:19:20,918 El R-10 tiene un mapa calibrado de mi cerebro. 254 00:19:20,942 --> 00:19:25,227 Cuento nueve secciones. 255 00:19:25,251 --> 00:19:29,796 Hay una alta co-actividad en mi cerebelo... 256 00:19:29,820 --> 00:19:33,267 y corteza prefrontal en la sección cinco. 257 00:19:33,824 --> 00:19:36,325 Etiquetando la sección cinco... 258 00:19:36,349 --> 00:19:40,840 como mi núcleo intelectual. 259 00:19:45,706 --> 00:19:50,589 Bien, aislaré la sección cinco... 260 00:19:51,102 --> 00:19:55,681 y atenuaré las otras durante una hora. 261 00:19:56,543 --> 00:19:58,521 A ver si me vuelvo más listo. 262 00:19:58,545 --> 00:19:59,945 ¿Por qué no? 263 00:20:02,375 --> 00:20:03,775 Nota de referencia. 264 00:20:04,028 --> 00:20:06,213 Estoy un poco borracho. 265 00:20:22,058 --> 00:20:25,013 PROTOCOLO DE ATENUACIÓN PROGRESO DE LA COLIMACIÓN 266 00:21:05,525 --> 00:21:07,056 Son las 01:03 A.M. 267 00:21:10,443 --> 00:21:15,761 No se aprecia un aumento de la conciencia cognitiva. 268 00:21:16,666 --> 00:21:18,066 Al menos no todavía. 269 00:22:17,866 --> 00:22:19,190 Ethan, es Malcolm. ¿Dónde estás? 270 00:22:19,214 --> 00:22:21,284 Es tarde. El comité está esperando. 271 00:22:22,384 --> 00:22:24,046 Mierda. 272 00:22:25,387 --> 00:22:26,787 ¡Mierda! 273 00:23:08,287 --> 00:23:11,801 ¿Estás bebiendo? No te cubriré. ¡Ethan, llámame! 274 00:23:11,825 --> 00:23:13,225 Mierda. 275 00:23:19,223 --> 00:23:20,418 Otro desmayo. 276 00:23:20,442 --> 00:23:23,932 Pérdida total de memoria durante una hora. 277 00:23:25,882 --> 00:23:29,384 Veamos de nuevo el borrado de la memoria del año pasado. 278 00:23:29,408 --> 00:23:32,865 Tuve una semana de amnesia anterógrada, 279 00:23:32,889 --> 00:23:34,638 y ahora estos desmayos. 280 00:23:35,849 --> 00:23:38,033 Pero no sé, este se siente diferente. 281 00:23:39,418 --> 00:23:42,821 En cuanto al experimento de anoche, 282 00:23:43,944 --> 00:23:46,215 el aislamiento de la inteligencia aparece... 283 00:23:52,431 --> 00:23:54,539 El aislamiento de la inteligencia aparece... 284 00:23:54,563 --> 00:23:56,019 No me malinterpretes, 285 00:23:56,043 --> 00:23:58,238 me alegro de que estés de muy buen humor, 286 00:23:58,262 --> 00:24:01,067 pero no puedo evitar preocuparme 287 00:24:01,091 --> 00:24:03,461 después de cómo sonaste anoche. 288 00:24:03,485 --> 00:24:05,158 Sé lo mucho que has estado tratando con... 289 00:24:05,182 --> 00:24:07,502 Oye mamá, lo siento, no puedo hablar ahora mismo. 290 00:24:16,977 --> 00:24:18,377 Lectura de las bobinas. 291 00:24:20,502 --> 00:24:22,342 Todas las bobinas están funcionando. 292 00:24:22,722 --> 00:24:24,221 ¿Quién dirigió esto? 293 00:24:24,245 --> 00:24:26,615 Yo no dirigí esto, ¿quién coño lo dirigió? 294 00:24:26,639 --> 00:24:30,009 12:05, 25 segundos, 26. 295 00:24:30,033 --> 00:24:31,433 27. 296 00:24:34,516 --> 00:24:36,918 De acuerdo, 55, 56, 57. 297 00:24:37,737 --> 00:24:39,584 Seis minutos, seis minutos pasados, 298 00:24:39,608 --> 00:24:41,412 seis, seis... 299 00:24:41,436 --> 00:24:45,155 ¡Dios! 300 00:24:45,179 --> 00:24:47,320 ¡Podrías haberte matado, hombre! 301 00:24:48,399 --> 00:24:50,845 Vete a la mierda... Dios mío. 302 00:25:19,213 --> 00:25:21,365 Bien, son las 2:04 P.M. 303 00:25:21,389 --> 00:25:23,889 No sé cómo, pero alguien instaló el sistema de seguridad. 304 00:25:23,913 --> 00:25:27,414 Hay cuatro canales de transmisión en vivo alrededor de la casa. 305 00:25:27,438 --> 00:25:31,712 Trataré de averiguar qué está sucediendo. 306 00:26:38,335 --> 00:26:40,172 ¿Puedo ayudarte, Malcolm? 307 00:26:42,644 --> 00:26:45,177 ¿Quieres decirme qué sucedió esta mañana? 308 00:26:46,605 --> 00:26:49,932 Sí, la renovación de la subvención. 309 00:26:49,956 --> 00:26:51,356 Sí. 310 00:26:52,045 --> 00:26:53,750 Estoy un poco ocupado aquí. 311 00:26:58,007 --> 00:26:59,407 Está bien. 312 00:26:59,618 --> 00:27:01,117 Abre la puerta. 313 00:27:01,141 --> 00:27:02,541 No puedo hacer eso. 314 00:27:03,665 --> 00:27:05,774 Hablaré contigo mañana, lo prometo. 315 00:27:05,798 --> 00:27:10,071 Oye, no eres la única persona en este proyecto. 316 00:27:10,672 --> 00:27:13,205 Si lo arruinas, recaerá sobre mí. 317 00:27:15,329 --> 00:27:17,699 Malcolm, la única razón por la que te escuchan... 318 00:27:17,723 --> 00:27:20,081 es porque tú hiciste que regresara. 319 00:27:22,858 --> 00:27:26,783 Mi trabajo en este proyecto fue tan crucial como el suyo. 320 00:27:27,384 --> 00:27:28,971 ¿Quieres intensificar esto? 321 00:27:28,995 --> 00:27:31,397 Estaré más que feliz de involucrar a la policía. 322 00:27:33,260 --> 00:27:36,663 De cualquier modo, abrirás la puerta. 323 00:27:42,051 --> 00:27:43,451 De acuerdo. 324 00:27:44,010 --> 00:27:46,455 Sólo dame un minuto. 325 00:28:28,881 --> 00:28:30,772 Cariño. 326 00:28:30,796 --> 00:28:33,589 ¡Como un ángel! 327 00:28:34,234 --> 00:28:36,201 Ves, el tiempo es curvo. 328 00:28:36,889 --> 00:28:39,204 Así es como se supone que debe ser. 329 00:29:29,942 --> 00:29:31,658 De acuerdo. 330 00:29:31,682 --> 00:29:33,922 Son las 01:32 P.M. 331 00:29:33,946 --> 00:29:35,445 He instalado 4 cámaras de seguridad 332 00:29:35,469 --> 00:29:38,013 alrededor de la casa para poder rastrear mi comportamiento. 333 00:29:38,037 --> 00:29:39,797 En lugar de suprimir mis emociones, 334 00:29:39,821 --> 00:29:41,494 parece que las hemos aislado. 335 00:29:41,518 --> 00:29:45,063 Se muestran 10 secciones, incluyendo la predeterminada. 336 00:29:45,087 --> 00:29:48,055 Asegurar de tomar precauciones contra los valores atípicos. 337 00:29:49,875 --> 00:29:51,275 Hora de trabajar. 338 00:30:24,910 --> 00:30:27,357 ¿Alguien puede oírme? ¡Hola! 339 00:30:28,044 --> 00:30:30,021 - ¿Alli? - Ethan, ¿qué mierda? 340 00:30:30,045 --> 00:30:31,414 - ¿Qué, qué sucedió? - ¡Dímelo tú! 341 00:30:31,438 --> 00:30:32,458 No, no lo sé... 342 00:30:32,482 --> 00:30:33,764 ¿Qué haces aquí? 343 00:30:33,788 --> 00:30:35,287 Malcolm me envió, te lo dije. 344 00:30:35,311 --> 00:30:36,723 ¿Por qué estás en esta habitación? 345 00:30:36,747 --> 00:30:38,334 Me encerraste. 346 00:30:38,358 --> 00:30:42,065 Tomaste mi teléfono, estabas por todo el lugar. 347 00:30:43,168 --> 00:30:45,776 ¿Hola? 348 00:30:45,800 --> 00:30:47,343 Estabas tratando de follarme. 349 00:30:47,367 --> 00:30:49,943 Y luego te desmayaste, y yo... 350 00:30:52,633 --> 00:30:54,033 ¿Ethan? 351 00:30:55,810 --> 00:30:57,210 Ethan. 352 00:31:08,040 --> 00:31:10,790 ¿Qué haces aquí? 353 00:31:15,177 --> 00:31:17,764 Lo arruiné todo. 354 00:31:17,788 --> 00:31:19,114 No, espera, espera. 355 00:31:19,138 --> 00:31:20,855 Por favor, por favor, no te vayas. 356 00:31:20,879 --> 00:31:22,421 - Por favor, no lo hagas. - Está bien. 357 00:31:22,445 --> 00:31:25,108 - Por favor, no me dejes. - Ethan, cálmate. 358 00:31:26,232 --> 00:31:28,024 Regresaré enseguida, ¿de acuerdo? 359 00:32:00,831 --> 00:32:03,288 ¿Qué haces ahí? 360 00:32:03,312 --> 00:32:05,845 Ethan, sólo dime qué está sucediendo. 361 00:32:07,273 --> 00:32:09,588 Dime qué cojones estabas haciendo ahí. 362 00:32:13,757 --> 00:32:14,778 ¡No, no, no, no! 363 00:32:14,802 --> 00:32:16,084 - ¡No! - ¡Fuera! 364 00:32:16,109 --> 00:32:20,088 ¡Abre la puerta, Alli! 365 00:32:20,112 --> 00:32:22,220 ¡Abre la puerta, abre la puerta! 366 00:32:22,244 --> 00:32:25,299 Malcolm, soy yo, estoy en casa de Ethan. 367 00:32:25,682 --> 00:32:27,225 - Algo sucedió. - ¿Cariño? 368 00:32:27,249 --> 00:32:28,748 Llámame cuando recibas esto, 369 00:32:28,772 --> 00:32:30,098 o te lo explicaré cuando regrese a la oficina. 370 00:32:30,122 --> 00:32:31,697 ¿Puedo entrar? 371 00:32:33,081 --> 00:32:36,136 Oye, lo siento, no sé qué sucedió antes. 372 00:32:37,651 --> 00:32:41,065 Oye, ¿recuerdas cuando estábamos en el almacenamiento, 373 00:32:41,089 --> 00:32:46,276 y Dios, estabas tan salvaje. 374 00:32:48,140 --> 00:32:52,108 No puedo dejar de pensar en ello. 375 00:32:54,581 --> 00:32:56,504 Te deseo tanto en este momento. 376 00:33:02,197 --> 00:33:03,870 ¿Ethan? 377 00:33:03,894 --> 00:33:05,294 Ethan. 378 00:33:05,505 --> 00:33:07,210 Ethan, despierta. 379 00:33:19,171 --> 00:33:20,571 ¿Alli? 380 00:33:22,870 --> 00:33:24,402 Alli, por favor espera. 381 00:33:26,221 --> 00:33:27,590 Mira, Ethan, aléjate. 382 00:33:27,614 --> 00:33:29,494 Alli, por favor espera. 383 00:33:30,182 --> 00:33:32,366 Esto es monumental para ambos. 384 00:33:34,360 --> 00:33:36,338 Anoche tuve un gran avance, 385 00:33:36,362 --> 00:33:38,079 pero me dejó la conciencia fracturada, 386 00:33:38,103 --> 00:33:40,516 así que, ahora somos 10. 387 00:33:40,540 --> 00:33:42,170 Nosotros sólo tenemos seis minutos por hora, 388 00:33:42,194 --> 00:33:44,172 por lo que necesito tu ayuda. 389 00:33:44,196 --> 00:33:45,912 Sólo me quedan unos minutos. 390 00:33:45,936 --> 00:33:48,785 Necesito que esperes aquí hasta el final de la hora. 391 00:33:48,809 --> 00:33:51,689 Es entonces cuando el predeterminado vuelve a tener el control. 392 00:33:53,205 --> 00:33:54,605 Mira. 393 00:33:57,470 --> 00:34:00,220 Creo que querrás ver a dónde va esto. 394 00:34:36,987 --> 00:34:38,487 Ese es el R-10. 395 00:34:38,511 --> 00:34:40,054 Es una construcción del R-9, 396 00:34:40,078 --> 00:34:42,404 y dirige la energía hacia las emociones y comportamiento. 397 00:34:42,428 --> 00:34:45,581 Finalmente conseguí mapearla, y pensé, bien, qué demonios. 398 00:34:45,605 --> 00:34:48,529 Aislemos mi intelecto, veamos el efecto. 399 00:34:49,261 --> 00:34:51,935 Pero esta mañana, me despierto, 400 00:34:51,959 --> 00:34:56,113 y de repente estoy saltando a través del tiempo. 401 00:34:56,137 --> 00:34:57,854 He tenido estos desmayos, pensé que era eso, 402 00:34:57,878 --> 00:35:02,250 pero sigue ocurriendo, como un reloj. 403 00:35:02,274 --> 00:35:05,285 Seis minutos cada hora. 404 00:35:06,887 --> 00:35:09,376 Entonces, ¿qué fueron los desmayos de antes? 405 00:35:10,586 --> 00:35:13,207 Otro experimento después de la muerte de mi padre. 406 00:35:15,461 --> 00:35:16,861 De acuerdo. 407 00:35:17,767 --> 00:35:19,571 ¿Estabas tratando de recorrer estos fragmentos? 408 00:35:19,595 --> 00:35:21,965 No, quise atenuar los otros durante una hora 409 00:35:21,989 --> 00:35:25,447 pero la secuenciación está apagada, así que, cada seis minutos, 410 00:35:25,471 --> 00:35:27,318 se cambia a otra sección. 411 00:35:27,342 --> 00:35:28,928 Como un trastorno de identidad. 412 00:35:28,952 --> 00:35:31,279 Algo así, pero no son personalidades. 413 00:35:31,303 --> 00:35:32,703 Aún soy yo. 414 00:35:34,175 --> 00:35:37,273 Entonces, ¿qué estabas tratando de aislar? 415 00:35:37,613 --> 00:35:39,058 Es difícil de decir. 416 00:35:40,225 --> 00:35:41,680 Los patrones del intelecto son fáciles de detectar, 417 00:35:41,704 --> 00:35:43,758 pero los otros son menos pronunciados. 418 00:35:47,493 --> 00:35:48,992 Sabes, hay algunas cosas... 419 00:35:49,016 --> 00:35:51,113 que no deberías tratar de controlar. 420 00:36:02,290 --> 00:36:04,562 ¿Qué se siente cuando cambia de sección? 421 00:36:10,516 --> 00:36:11,916 Dolor de cabeza. 422 00:36:12,735 --> 00:36:14,713 Todo se vuelve borroso. 423 00:36:14,737 --> 00:36:16,672 Me siento como si estuviera bajo el agua. 424 00:36:16,696 --> 00:36:18,456 ¿Por qué? 425 00:36:18,480 --> 00:36:20,806 Estaba pensando que, a veces, los pacientes disociativos... 426 00:36:20,830 --> 00:36:23,461 luchan contra un cambio si conocen los factores desencadenantes. 427 00:36:23,485 --> 00:36:27,204 Entonces, si esto es similar, tal vez también puedas seguir adelante. 428 00:36:27,228 --> 00:36:28,628 Sí, tal vez. 429 00:36:29,926 --> 00:36:32,383 La próxima vez que lo sientas venir, trata de concentrarte. 430 00:36:32,407 --> 00:36:33,808 Podría darnos tiempo. 431 00:36:36,629 --> 00:36:38,389 No toques eso, Ethan. 432 00:36:38,413 --> 00:36:39,813 ¿Hiciste eso? 433 00:36:40,981 --> 00:36:42,393 Reprogramo el video para que se reproduzca en tu sección. 434 00:36:42,417 --> 00:36:45,353 Esa es la sección cinco, mi intelecto. 435 00:36:45,377 --> 00:36:47,301 Es el único con el que hablé. 436 00:36:48,249 --> 00:36:51,533 Por lo tanto, el ciclismo no es sostenible. 437 00:36:51,557 --> 00:36:53,796 Estamos perdiendo demasiado oxígeno, lo que significa... 438 00:36:53,820 --> 00:36:55,885 que tenemos una depresión cortical. 439 00:36:55,909 --> 00:36:58,367 Y estos dolores de cabeza, empeorarán cada vez más... 440 00:36:58,390 --> 00:36:59,802 hasta que haya muerte móvil. 441 00:36:59,826 --> 00:37:01,020 Hay que llegar a la reintegración... 442 00:37:01,044 --> 00:37:02,370 lo más rápido posible. 443 00:37:02,394 --> 00:37:04,241 Eres la única sección que está en equilibrio, 444 00:37:04,265 --> 00:37:06,983 así que, tenemos que mapearte a través de todo el conjunto. 445 00:37:07,007 --> 00:37:08,550 Esa es la reintegración, 446 00:37:08,574 --> 00:37:12,542 es como un reinicio usando tu conciencia. 447 00:37:13,143 --> 00:37:15,121 Tienes 20 segundos antes de cambiar de sección. 448 00:37:15,145 --> 00:37:17,341 Cuando pase, Alli, necesitaré que vayas a mi habitación 449 00:37:17,365 --> 00:37:18,560 y cierres la puerta. 450 00:37:18,584 --> 00:37:20,388 Te necesito de vuelta aquí a las 6:30. 451 00:37:20,412 --> 00:37:22,944 Interactúa sólo conmigo y con el predeterminado. 452 00:37:24,939 --> 00:37:26,644 Tienes cinco segundos. 453 00:37:31,249 --> 00:37:32,649 Ethan. 454 00:37:35,775 --> 00:37:38,090 Ethan, mírame. 455 00:37:39,561 --> 00:37:42,572 Tienes que intentarlo, Ethan, vamos. 456 00:38:04,717 --> 00:38:07,859 Bien, sección uno ahora. 457 00:38:10,505 --> 00:38:12,962 Está en marcha. 458 00:38:12,986 --> 00:38:14,355 No hay confirmación del sistema, 459 00:38:14,379 --> 00:38:16,139 pero muestra una caída de energía. 460 00:38:17,295 --> 00:38:19,697 Aún no se han aislado correctamente las bobinas. 461 00:38:21,473 --> 00:38:24,452 ¿Qué hay del viejo arranque secuencial? 462 00:38:24,476 --> 00:38:25,802 Buena idea. 463 00:38:25,825 --> 00:38:27,487 ¿Qué bobina está leyendo? 464 00:38:28,697 --> 00:38:30,097 C14. 465 00:38:31,004 --> 00:38:32,840 También tengo esa. 466 00:38:37,532 --> 00:38:38,932 ¿Estás bien? 467 00:38:40,143 --> 00:38:41,980 Sí, estoy bien. 468 00:38:44,539 --> 00:38:46,724 Prueba con C14 y D5. 469 00:38:48,456 --> 00:38:49,856 De acuerdo. 470 00:38:50,023 --> 00:38:51,511 ¿Algo? 471 00:38:52,025 --> 00:38:53,176 No. 472 00:38:53,200 --> 00:38:55,080 El distribuidor debe estar quemado. 473 00:38:56,203 --> 00:38:58,007 Tendrá que ser conectado a mano. 474 00:38:58,031 --> 00:39:01,445 Entonces sube mis niveles de dopamina o me arriesgo a un coma. 475 00:39:01,469 --> 00:39:03,621 Así que necesitaremos un agonista de la dopamina. 476 00:39:03,645 --> 00:39:05,481 Tiene razón. 477 00:39:08,520 --> 00:39:11,096 Estaremos en buenas manos cuando te hagas cargo. 478 00:39:14,221 --> 00:39:15,720 ¿De qué hablas? 479 00:39:15,744 --> 00:39:17,809 Mira, si quieres lo que buscas, 480 00:39:17,834 --> 00:39:20,633 concéntrate en conseguir al predeterminado en una sola pieza. 481 00:39:21,054 --> 00:39:24,022 Necesitará que seas la cara del proyecto de todos modos. 482 00:40:11,147 --> 00:40:12,810 - Hola. - Hola. 483 00:40:13,889 --> 00:40:15,301 ¿Dónde estabas? 484 00:40:15,325 --> 00:40:16,814 El laboratorio de animales. 485 00:40:18,459 --> 00:40:20,948 Ethan, mírame. 486 00:40:23,290 --> 00:40:24,822 Mírame. 487 00:40:25,901 --> 00:40:27,301 ¿Cómo te sientes? 488 00:40:27,816 --> 00:40:29,216 Estoy bien. 489 00:40:31,167 --> 00:40:33,407 ¿Por qué estabas en el laboratorio de animales? 490 00:40:33,779 --> 00:40:36,540 Necesitábamos éxtasis para el reinicio, el Intelecto me envió. 491 00:40:36,564 --> 00:40:37,976 ¿El Intelecto te envió? 492 00:40:38,000 --> 00:40:39,400 Sí. 493 00:40:40,046 --> 00:40:41,545 De acuerdo, tenemos que averiguar... 494 00:40:41,569 --> 00:40:44,711 quién demonios son estas otras secciones. 495 00:40:49,621 --> 00:40:51,337 Estaba bailando con tu abuela... 496 00:40:51,361 --> 00:40:53,201 - en un momento dado. - Sí, claro. 497 00:40:55,496 --> 00:40:57,474 Hay algunos fuegos artificiales por allí, Ethan. 498 00:40:57,498 --> 00:40:59,041 Ethan, te prometo que eso no ayudará. 499 00:40:59,065 --> 00:41:00,651 Sólo bájalo, bájalo. 500 00:41:00,675 --> 00:41:02,523 Trabajaremos en esto, ¿de acuerdo? 501 00:41:02,547 --> 00:41:05,221 Estos neurosecretores están liberando dosis de oxitocina, 502 00:41:05,245 --> 00:41:06,875 también dopamina de los ganglios basales, 503 00:41:06,899 --> 00:41:10,650 llegando en el minuto 54, eso es la sección nueve. 504 00:41:11,294 --> 00:41:13,011 ¡Dios mío! 505 00:41:13,035 --> 00:41:14,143 ¿Qué? 506 00:41:14,167 --> 00:41:16,308 Se lo agradezco, señora. 507 00:41:16,909 --> 00:41:18,626 ¿Qué quieres que haga? 508 00:41:18,650 --> 00:41:20,541 Tal vez necesitas algo de autocontrol. 509 00:41:20,565 --> 00:41:23,152 ¿Ves esta concentración de transportadores de serotonina? 510 00:41:23,176 --> 00:41:25,795 Sí, entrando en acción en el minuto seis. 511 00:41:27,528 --> 00:41:29,321 Ansiedad generalizada. 512 00:41:30,009 --> 00:41:31,409 Sección uno. 513 00:41:32,533 --> 00:41:34,468 En ciertas culturas, se considera muy masculino. 514 00:41:34,492 --> 00:41:36,894 ¿Qué culturas? 515 00:41:37,495 --> 00:41:39,244 Varias de ellas. 516 00:41:53,119 --> 00:41:54,519 Está bien. 517 00:42:01,127 --> 00:42:02,528 Lo siento. 518 00:42:05,566 --> 00:42:06,967 Lo siento. 519 00:42:12,747 --> 00:42:16,684 Bien, entonces tenemos las nueve secciones después de la predeterminada. 520 00:42:16,708 --> 00:42:18,686 Sección uno, "Ansiedad". 521 00:42:18,710 --> 00:42:22,722 Luego 12 minutos después, en la sección dos, la "Ira". 522 00:42:23,584 --> 00:42:25,638 La sección tres es la "Libido". 523 00:42:30,286 --> 00:42:32,134 La sección cuatro es el "Inconsciente". 524 00:42:32,158 --> 00:42:33,788 Bien, todas las secciones están dormidas. 525 00:42:33,812 --> 00:42:35,441 Que es lo opuesto a ti, por defecto, 526 00:42:35,465 --> 00:42:37,835 todas las secciones despiertas y en equilibrio. 527 00:42:37,859 --> 00:42:40,751 Sabemos que la sección cinco es el "Intelecto". 528 00:42:40,775 --> 00:42:43,003 Y luego la sección seis... 529 00:42:45,693 --> 00:42:47,399 Llamémoslo "Primitivo". 530 00:42:48,131 --> 00:42:50,576 Sección siete, "Creativo". 531 00:42:51,439 --> 00:42:54,972 Y la sección nueve, "Euforia". 532 00:42:55,355 --> 00:42:57,409 Así que, sólo necesitamos la sección ocho. 533 00:43:00,882 --> 00:43:02,718 Miremos la cinta. 534 00:43:08,237 --> 00:43:10,465 Bien, ahora la sección ocho. 535 00:43:20,859 --> 00:43:22,521 Espera, detente. 536 00:43:29,476 --> 00:43:31,182 Mira. 537 00:43:31,870 --> 00:43:34,272 Por el amor de Dios. 538 00:43:34,829 --> 00:43:36,274 El cuaderno. 539 00:43:37,789 --> 00:43:41,116 Recibí un cuaderno por correo, era de mi padre. 540 00:43:41,140 --> 00:43:42,715 Revisa, revisa el cajón. 541 00:43:47,799 --> 00:43:50,386 Tenía una ecuación. 542 00:43:50,410 --> 00:43:52,812 Sí, esta es su letra. 543 00:43:53,413 --> 00:43:54,813 Jesús. 544 00:43:55,633 --> 00:43:57,034 Sí. 545 00:43:59,201 --> 00:44:00,820 Esto es mío. 546 00:44:02,509 --> 00:44:05,390 No recuerdo nada de esto. 547 00:44:15,696 --> 00:44:17,141 Ethan. 548 00:44:17,698 --> 00:44:18,849 Ethan. 549 00:44:18,873 --> 00:44:21,362 Vamos, trata de concentrarte. 550 00:44:33,322 --> 00:44:34,517 No puedo respirar. 551 00:44:34,541 --> 00:44:36,943 ¡No puedo respirar, joder! 552 00:45:00,041 --> 00:45:02,453 ¿Sabes donde está él? 553 00:45:02,483 --> 00:45:08,543 ¿Recibiste mi mensaje de voz? Llámame lo antes posible. 554 00:45:20,183 --> 00:45:24,943 Ignora el mensaje de voz. 555 00:45:30,013 --> 00:45:33,243 Ethan está enfermo. 556 00:45:42,213 --> 00:45:47,243 Lo compensará. Llamará mañana. 557 00:46:25,957 --> 00:46:27,673 - ¿Tú hiciste esto? - No. 558 00:46:27,697 --> 00:46:29,719 Mi suposición es que fue la sección ocho. 559 00:46:29,743 --> 00:46:31,460 Si es así, tenemos que moverlo. 560 00:46:31,484 --> 00:46:33,462 - ¿Qué haces? - Llamando a la policía. 561 00:46:33,486 --> 00:46:35,290 Alli, si haces eso, te quitarán el trabajo. 562 00:46:35,314 --> 00:46:38,717 Nunca lo recuperaremos, y probablemente iré a la cárcel. 563 00:46:40,058 --> 00:46:41,644 El R-10 está casi listo. 564 00:46:41,669 --> 00:46:44,690 Borramos sus recuerdos y lo sacamos de aquí como si nada hubiera sucedido. 565 00:46:44,714 --> 00:46:46,954 Esto es una locura, todo esto es una locura. 566 00:46:46,978 --> 00:46:48,607 Tenemos que proteger el trabajo. 567 00:46:48,631 --> 00:46:50,163 Es así de importante. 568 00:46:55,987 --> 00:46:59,694 Si hago esto, no es para proteger el trabajo. 569 00:47:00,905 --> 00:47:02,099 Déjame tomar su cabeza. 570 00:47:02,123 --> 00:47:03,492 - Tengo su cabeza. - Bien. 571 00:47:03,516 --> 00:47:04,972 ¿Cuánto falta para que el R-10 esté listo? 572 00:47:04,996 --> 00:47:07,104 Unos cuantos ciclos más. 573 00:47:07,129 --> 00:47:08,964 ¿Puedes manejar esto? 574 00:47:11,785 --> 00:47:15,232 No puedes mencionar nada a los otros, ni siquiera al predeterminado. 575 00:47:16,008 --> 00:47:18,583 Necesito que se centre en la reintegración. 576 00:47:19,880 --> 00:47:23,631 Malcolm estará bien, confía en mí. 577 00:48:00,225 --> 00:48:02,061 Ethan. 578 00:48:02,923 --> 00:48:05,673 Nunca debiste haberte ido. 579 00:48:16,458 --> 00:48:18,219 Pero no obtendrás ningún crédito aquí, 580 00:48:18,243 --> 00:48:20,047 y ningún apoyo de mi parte. 581 00:48:20,071 --> 00:48:22,353 Lo harás tú solo. 582 00:48:22,377 --> 00:48:24,878 Así que, esto es sobre mi trabajo de conciencia. 583 00:48:24,902 --> 00:48:26,302 No el tuyo. 584 00:48:27,165 --> 00:48:29,404 Todo lo que se genera aquí pertenece a la Universidad. 585 00:48:29,428 --> 00:48:30,448 ¿Quieres decir tú? 586 00:48:30,472 --> 00:48:32,352 Así es como funciona esto. 587 00:48:35,434 --> 00:48:39,240 Cada pensamiento, cada idea a medias dentro de tu cabeza... 588 00:48:39,264 --> 00:48:41,231 comienza conmigo. 589 00:49:08,293 --> 00:49:11,837 Preguntaron sobre tus hábitos de trabajo, dije la verdad. 590 00:49:11,861 --> 00:49:13,491 Basta con el melodrama. 591 00:49:13,515 --> 00:49:16,048 No tengo tiempo para eso, no tengo tiempo. 592 00:49:16,997 --> 00:49:20,803 Sopla las velas. 593 00:49:20,827 --> 00:49:22,152 ¡Paul! 594 00:49:22,177 --> 00:49:24,448 ¿Puede uno de ustedes encontrar a Paul? 595 00:49:42,675 --> 00:49:44,075 ¿Alli? 596 00:49:48,028 --> 00:49:49,428 ¡Alli! 597 00:49:54,687 --> 00:49:57,785 Ethan, ¿cómo están los dolores de cabeza? 598 00:49:58,343 --> 00:50:00,408 También son peores para mí. 599 00:50:00,432 --> 00:50:02,834 Los de mayor funcionamiento son... 600 00:50:12,792 --> 00:50:14,726 ¿Puedo hablar contigo un segundo? 601 00:50:14,750 --> 00:50:17,338 - Deberías irte. - Lo sé, pero... 602 00:50:17,362 --> 00:50:20,242 Necesito confirmar algo. 603 00:50:45,216 --> 00:50:47,922 Ethan, ¿cómo están los dolores de cabeza? 604 00:50:48,784 --> 00:50:50,447 También son peores para mí. 605 00:50:51,874 --> 00:50:54,592 Los más funcionales se están quemando primero. 606 00:50:54,616 --> 00:50:57,497 Me quedan tal vez dos horas. 607 00:50:58,316 --> 00:50:59,716 Creativo, tres. 608 00:51:00,883 --> 00:51:04,142 Probablemente otras seis horas para ti y la sección ocho. 609 00:51:04,143 --> 00:51:05,683 Y así sucesivamente. 610 00:51:06,141 --> 00:51:10,031 Diría que tenemos menos de 24 horas hasta la muerte cerebral total. 611 00:51:10,545 --> 00:51:12,338 Así que, necesito que me escuches, 612 00:51:13,592 --> 00:51:16,168 porque no tengo mucho más tiempo para ayudarte. 613 00:51:17,900 --> 00:51:20,172 Alli dijo que recuerdas el cuaderno. 614 00:51:20,947 --> 00:51:23,795 Esta ecuación no es la solución que pensábamos que era. 615 00:51:23,819 --> 00:51:26,885 La ecuación que necesitamos para hacer la reintegración... 616 00:51:26,909 --> 00:51:29,975 es de la misma prueba, y estoy trabajando en ello. 617 00:51:29,999 --> 00:51:31,674 Pero en caso de que se me acabe el tiempo, 618 00:51:31,698 --> 00:51:33,707 tú y Alli tendrán que resolverlo. 619 00:51:34,569 --> 00:51:36,808 Por cierto, me di cuenta de lo que estaba sucediendo... 620 00:51:36,832 --> 00:51:38,321 con esos desmayos. 621 00:51:39,748 --> 00:51:42,858 Parece que estábamos tratando de comunicarnos con nosotros mismos, 622 00:51:42,882 --> 00:51:45,937 incluso llegando a enviarnos este cuaderno. 623 00:51:47,756 --> 00:51:49,796 No me corresponde opinar sobre el por qué, 624 00:51:50,690 --> 00:51:55,163 pero creo que vimos en qué triste mierda nos habíamos convertido, 625 00:51:55,895 --> 00:51:59,962 y decidimos con total convicción que la solución 626 00:51:59,986 --> 00:52:02,519 era fracturar y reajustar nuestra mente. 627 00:52:05,383 --> 00:52:08,525 Estos fueron claramente momentos de mayor actividad cerebral. 628 00:52:09,301 --> 00:52:10,712 Es como algo psicodélico. 629 00:52:10,736 --> 00:52:12,790 - ¿Viste el video? - Sí. 630 00:52:13,521 --> 00:52:15,053 Es una completa mierda. 631 00:52:16,207 --> 00:52:18,198 Si tuviera las respuestas durante estos desmayos, 632 00:52:18,222 --> 00:52:20,711 ¿crees que querría hacerme esto a mí mismo? 633 00:52:21,268 --> 00:52:22,724 Ridículo. 634 00:52:22,748 --> 00:52:24,465 Escuchar un maldito fragmento. 635 00:52:24,489 --> 00:52:25,944 Él te tiene corriendo por ahí... 636 00:52:25,968 --> 00:52:27,805 Tal vez deberías dar un paso atrás. 637 00:52:30,495 --> 00:52:32,244 Es todo tuyo, ¿recuerdas? 638 00:52:33,498 --> 00:52:35,290 Te hiciste esto a ti mismo. 639 00:52:42,202 --> 00:52:43,864 Se acabó el tiempo. 640 00:52:46,337 --> 00:52:47,737 Lista de control. 641 00:52:52,299 --> 00:52:53,874 De acuerdo, ya lo hice. 642 00:52:55,607 --> 00:52:57,367 Revisa el tanque del refrigerante. 643 00:53:02,441 --> 00:53:04,450 Cuidado, está frío. 644 00:53:05,356 --> 00:53:06,756 No, no lo está. 645 00:53:10,317 --> 00:53:11,717 No lo está. 646 00:53:22,895 --> 00:53:24,569 No tiene sentido. 647 00:53:24,593 --> 00:53:26,341 Lo cambié ayer. 648 00:53:27,465 --> 00:53:28,865 Mierda. 649 00:53:32,209 --> 00:53:33,664 Cinta adhesiva. 650 00:53:33,688 --> 00:53:35,350 - ¿En serio? - Sí. 651 00:53:45,134 --> 00:53:46,971 - ¿Soportará eso? - Sí. 652 00:53:48,616 --> 00:53:50,594 ¿Y si no es así? 653 00:53:50,618 --> 00:53:53,510 En el mejor de los casos, no se encenderá. 654 00:53:53,534 --> 00:53:56,981 En el peor de los casos, freirá a quien esté en la silla. 655 00:53:59,584 --> 00:54:00,984 Está bien. 656 00:54:01,499 --> 00:54:02,899 Estará bien. 657 00:54:15,730 --> 00:54:17,578 ¿Ethan? 658 00:54:17,602 --> 00:54:19,351 Ven aquí. 659 00:54:23,912 --> 00:54:25,357 Mierda. 660 00:54:26,524 --> 00:54:28,055 Es el Intelecto. 661 00:54:29,440 --> 00:54:32,538 Veamos hasta dónde llegó en la ecuación. 662 00:54:38,710 --> 00:54:40,372 ¿Qué pasa? 663 00:54:47,806 --> 00:54:49,206 Ethan. 664 00:54:53,942 --> 00:54:55,909 Sección ocho nuevamente. 665 00:54:57,468 --> 00:54:58,912 ¿Quién es ese? 666 00:55:02,908 --> 00:55:05,974 Ethan, ¿recuerdas esos escáneres que hicimos en la Universidad de Dallas? 667 00:55:05,998 --> 00:55:08,106 Sí, ¿los antisociales? 668 00:55:08,130 --> 00:55:09,575 Correcto. 669 00:55:10,959 --> 00:55:14,711 Ves, todo esto está en línea contigo, el predeterminado. 670 00:55:16,138 --> 00:55:19,541 Pero mira la actividad en los ganglios basales aquí. 671 00:55:21,840 --> 00:55:23,240 "Psicótico". 672 00:55:29,848 --> 00:55:33,468 Tratará de mapearse a sí mismo a través de mi conciencia. 673 00:55:39,901 --> 00:55:41,301 ¿Qué? 674 00:55:42,730 --> 00:55:44,317 Nada. 675 00:55:44,341 --> 00:55:46,381 No, Alli, conozco esa mirada, ¿qué sucede? 676 00:55:49,520 --> 00:55:51,019 Ethan. 677 00:55:51,043 --> 00:55:54,141 Vamos, trata de resistirlo. 678 00:55:54,786 --> 00:55:56,186 Concéntrate. 679 00:56:05,710 --> 00:56:08,166 Cada pensamiento, cada idea a medias... 680 00:56:08,190 --> 00:56:11,289 dentro de tu cabeza comienza conmigo. 681 00:56:28,907 --> 00:56:30,307 ¿Funcionó? 682 00:56:39,439 --> 00:56:41,667 ¿Pueden pasar a través de ti también? 683 00:56:45,576 --> 00:56:47,380 ¿Cuál es el apellido de soltera de tu madre? 684 00:56:47,404 --> 00:56:48,859 ¿El apellido de soltera de mi madre? 685 00:56:48,883 --> 00:56:50,283 Sí. 686 00:56:52,104 --> 00:56:54,158 Vamos, en serio, ¿cuál es? 687 00:56:54,759 --> 00:56:56,160 Magill, ¿por qué? 688 00:56:56,500 --> 00:56:58,347 No lo digas de nuevo. 689 00:56:58,371 --> 00:57:00,480 La sección ocho actúa igual que yo, 690 00:57:00,504 --> 00:57:03,254 excepto que ha recuperado mi hábito de fumar.. 691 00:58:44,999 --> 00:58:47,097 Mírame. 692 00:58:48,133 --> 00:58:50,927 ¿Cómo te sientes, Ethan? 693 00:58:51,266 --> 00:58:53,016 ¿Así de malo es? 694 00:58:53,530 --> 00:58:55,627 El cuerpo está siendo golpeado con mucho. 695 00:58:56,358 --> 00:58:58,685 Como una nueva droga cada seis minutos. 696 00:58:58,709 --> 00:59:00,893 Se siente bastante mal. 697 00:59:09,589 --> 00:59:11,425 ¿Encontraste las páginas? 698 00:59:12,853 --> 00:59:15,125 El Intelecto tampoco lo sabía. 699 00:59:15,639 --> 00:59:17,639 Ahora está demasiado enfermo para ayudar. 700 00:59:19,120 --> 00:59:22,045 Si la sección ocho resuelve esa ecuación... 701 00:59:22,602 --> 00:59:24,003 Ya lo sé. 702 00:59:29,696 --> 00:59:32,142 Hice un verdadero desastre de esto, ¿no? 703 00:59:40,315 --> 00:59:42,033 Está bien. 704 00:59:42,056 --> 00:59:43,456 Está bien. 705 00:59:44,233 --> 00:59:46,559 ¿Qué tan cerca estuviste de la ecuación antes? 706 00:59:46,583 --> 00:59:47,983 Muy cerca. 707 00:59:49,107 --> 00:59:53,511 Pero sin el cuaderno, tendré que recrear el trabajo. 708 01:00:58,959 --> 01:01:00,359 Mierda. 709 01:01:20,328 --> 01:01:22,775 Hay otra ecuación. 710 01:01:27,509 --> 01:01:28,530 Tienes cinco minutos. 711 01:01:28,554 --> 01:01:30,260 Maldita sea. 712 01:01:30,861 --> 01:01:32,969 Está en un pedazo de papel. 713 01:01:32,993 --> 01:01:35,439 Lo escribí durante uno de mis desmayos. 714 01:01:37,868 --> 01:01:40,270 Lo encontré, lo encontré. 715 01:01:47,355 --> 01:01:48,755 Allí. 716 01:01:49,506 --> 01:01:52,238 Este es el que usé antes, del cuaderno. 717 01:01:59,977 --> 01:02:02,988 Es diferente, cercano, pero diferente. 718 01:02:03,545 --> 01:02:05,523 Este es el que necesitamos. 719 01:02:05,547 --> 01:02:07,253 - ¿Estás seguro? - Sí. 720 01:02:07,985 --> 01:02:09,473 Está claro para mí. 721 01:02:12,250 --> 01:02:14,010 ¿Puedes seguir presionando de nuevo? 722 01:02:14,034 --> 01:02:16,883 Tenemos 12 minutos ahora, pero podemos usar otros seis. 723 01:02:16,907 --> 01:02:19,787 No, el dolor es demasiado. 724 01:02:20,432 --> 01:02:22,889 También me pregunto qué le sucedió al otro sujeto. 725 01:02:22,913 --> 01:02:25,065 Tal vez borraste tu ansiedad. 726 01:02:25,089 --> 01:02:28,448 No, puedo asegurarle que mi ansiedad esté viva y bien. 727 01:02:32,749 --> 01:02:33,769 Vete, Alli. 728 01:02:33,793 --> 01:02:35,499 ¡Pedazo de mierda! 729 01:02:49,200 --> 01:02:51,918 ¿Por qué sigues aquí? 730 01:02:51,942 --> 01:02:53,006 Ethan. 731 01:02:53,030 --> 01:02:56,128 Entra en la habitación ahora. 732 01:02:59,037 --> 01:03:00,927 ¿Por qué cojones estás aquí? 733 01:03:00,951 --> 01:03:04,147 - Sólo cálmate, tomemos un... - ¡No, cierra la boca! 734 01:03:04,171 --> 01:03:06,541 Responde a mi maldita pregunta, ¿qué estás haciendo aquí? 735 01:03:06,565 --> 01:03:08,271 Sólo intento ayudar. 736 01:03:10,438 --> 01:03:11,838 ¡Tonterías! 737 01:03:12,354 --> 01:03:13,753 ¡Tonterías! 738 01:03:14,007 --> 01:03:15,463 Hay un ángulo. 739 01:03:15,487 --> 01:03:17,715 Siempre hay un maldito ángulo contigo. 740 01:03:20,101 --> 01:03:21,893 Es eso, ¿no? 741 01:03:22,842 --> 01:03:25,038 - Estás aquí por esto, ¿no? - No, Ethan. 742 01:03:25,062 --> 01:03:26,256 Ethan, detente. 743 01:03:26,280 --> 01:03:27,344 Detente. 744 01:03:27,368 --> 01:03:29,477 ¿Eso es lo que quieres? ¡Ethan, no lo hagas! 745 01:03:29,501 --> 01:03:30,608 ¡Mira! 746 01:03:30,632 --> 01:03:32,045 No, no, no, Ethan, detente, detente. 747 01:03:32,069 --> 01:03:33,394 - Suéltame. - Cálmate, Ethan. 748 01:03:33,418 --> 01:03:34,569 Intenta respirar. 749 01:03:34,593 --> 01:03:35,993 - Está bien. - ¡Suéltame! 750 01:03:45,996 --> 01:03:47,440 ¡Joder! 751 01:03:52,437 --> 01:03:53,837 Lo siento. 752 01:03:59,009 --> 01:04:00,714 ¡Hijo de puta! 753 01:04:01,359 --> 01:04:03,935 ¡Soy un gran pedazo de mierda! 754 01:05:01,899 --> 01:05:03,298 Alli. 755 01:05:06,206 --> 01:05:07,651 Alli. 756 01:05:55,299 --> 01:05:57,178 Dios, qué bien se siente. 757 01:06:01,000 --> 01:06:02,456 Tengo la ecuación. 758 01:06:02,480 --> 01:06:04,849 No me digas, ¿en serio? 759 01:06:04,873 --> 01:06:06,273 Sí. 760 01:06:06,963 --> 01:06:08,364 ¿Lo tienes contigo? 761 01:06:15,884 --> 01:06:17,329 ¿Es el correcto? 762 01:06:17,930 --> 01:06:19,330 Sí. 763 01:06:22,413 --> 01:06:24,728 No dejes que nadie más lo tenga. 764 01:06:30,073 --> 01:06:31,473 ¿Cómo está Malcolm? 765 01:06:31,726 --> 01:06:34,868 Está bien, sedado. 766 01:06:35,208 --> 01:06:36,608 Bien. 767 01:06:39,038 --> 01:06:40,581 Haz primero la reintegración. 768 01:06:40,605 --> 01:06:42,572 Después de eso, borra su memoria. 769 01:06:44,043 --> 01:06:45,443 Entonces, ¿será sin ti? 770 01:06:47,525 --> 01:06:49,242 Será la conciencia predeterminada. 771 01:06:49,267 --> 01:06:51,798 No recordará nada de esto, ¿verdad? 772 01:06:52,486 --> 01:06:54,410 No, no lo hará. 773 01:06:55,359 --> 01:06:58,414 Sólo recuérdame que no tenías otra opción. 774 01:06:58,971 --> 01:07:01,417 Me enojaré, pero lo superaré. 775 01:07:02,714 --> 01:07:05,634 Entonces, ¿cómo estamos seguros de que esto funcionará esta vez? 776 01:07:06,500 --> 01:07:11,339 Es sólo cuestión de inhibir las proteínas correctas. 777 01:07:14,378 --> 01:07:15,920 Debería haber funcionado la primera vez 778 01:07:15,944 --> 01:07:20,099 cuando me lo hice antes, pero como sabemos, 779 01:07:20,123 --> 01:07:25,571 borracho e impulsivo, mi precisión se resiente. 780 01:07:32,178 --> 01:07:33,623 ¿Por qué lo hiciste? 781 01:07:34,876 --> 01:07:36,276 ¿Qué? 782 01:07:37,009 --> 01:07:39,129 ¿Tratar de borrar los recuerdos de mi padre? 783 01:07:43,059 --> 01:07:44,459 Resentimiento. 784 01:07:49,152 --> 01:07:50,988 Estaba con él cuando murió. 785 01:07:54,418 --> 01:07:56,080 Estaba tan hambriento. 786 01:07:57,290 --> 01:07:58,659 Seguía mendigando por comida, 787 01:07:58,683 --> 01:08:02,390 pero las enfermeras no le dieron nada. 788 01:08:03,209 --> 01:08:05,132 Tenían miedo de que se ahogara. 789 01:08:07,170 --> 01:08:10,486 Estaba tan enojado. 790 01:08:13,045 --> 01:08:17,144 Lo siguiente que supe, es que estaba en un hospital una semana después, 791 01:08:17,615 --> 01:08:20,365 los recuerdos de mi padre seguían intactos. 792 01:08:26,145 --> 01:08:28,678 Desearía haber sido de más ayuda para ti. 793 01:08:32,456 --> 01:08:34,335 Estaremos bien. 794 01:08:35,198 --> 01:08:36,598 Lo sé. 795 01:08:45,817 --> 01:08:48,578 Oye, casi he terminado con este recableado. 796 01:08:48,602 --> 01:08:50,319 ¿Podrías encender las bobinas? 797 01:08:50,343 --> 01:08:52,321 Sólo asegurarme que estas conexiones son buenas. 798 01:08:52,345 --> 01:08:53,745 Sí. 799 01:08:57,350 --> 01:08:58,751 ¿Qué sucedió? 800 01:09:01,311 --> 01:09:02,711 Sección dos. 801 01:09:04,315 --> 01:09:05,715 Jesús. 802 01:09:06,185 --> 01:09:08,239 Alli, lo siento. 803 01:09:10,320 --> 01:09:11,720 Lo sé. 804 01:09:15,499 --> 01:09:17,553 Hagamos el diagnóstico. 805 01:09:28,251 --> 01:09:29,651 Oye. 806 01:09:32,298 --> 01:09:34,831 Hay algo más que está sucediendo, ¿verdad? 807 01:09:35,736 --> 01:09:36,844 ¿Qué quieres decir? 808 01:09:36,868 --> 01:09:38,280 No lo sé. 809 01:09:38,304 --> 01:09:40,576 Es difícil jugar a ponerse al día cada hora. 810 01:09:41,002 --> 01:09:42,665 Por eso estoy aquí. 811 01:09:55,408 --> 01:09:56,896 ¿Qué es eso? 812 01:09:57,410 --> 01:09:58,996 Es una canción. 813 01:09:59,020 --> 01:10:01,422 De verdad, ¿es eso? 814 01:10:04,374 --> 01:10:08,789 De acuerdo, genial, ahora dámelas todas a la vez. 815 01:10:08,813 --> 01:10:09,877 ¿Estás seguro? 816 01:10:09,901 --> 01:10:11,357 Sí, ¿qué? 817 01:10:11,381 --> 01:10:13,924 ¿No quieres que revise tu trabajo? 818 01:10:13,948 --> 01:10:15,828 Vamos, sólo hazlo. 819 01:10:18,779 --> 01:10:20,267 Bien. 820 01:10:20,825 --> 01:10:22,237 Creo que lo tengo. 821 01:10:22,261 --> 01:10:24,581 Deberías estar bien para pasar a la próxima hora. 822 01:10:25,873 --> 01:10:27,373 ¿Por qué no vas a descansar? 823 01:10:27,397 --> 01:10:28,798 No, estoy bien. 824 01:10:29,574 --> 01:10:31,539 Te ves exhausta. 825 01:10:32,750 --> 01:10:34,542 ¿Te has mirado en un espejo? 826 01:10:35,927 --> 01:10:37,513 De acuerdo. 827 01:10:37,537 --> 01:10:40,124 Quiero decir, mira, es tarde. 828 01:10:40,148 --> 01:10:41,854 Deberías ir a acostarte. 829 01:10:42,412 --> 01:10:43,812 Puedo terminar. 830 01:10:47,939 --> 01:10:50,091 No te preocupes, tengo tiempo. 831 01:10:50,115 --> 01:10:52,604 Me iré antes del cambio. 832 01:12:23,730 --> 01:12:26,263 ¡Alli, es hora de trabajar! 833 01:13:27,164 --> 01:13:29,256 - ¿Cómo pudiste ocultarme esto? - No lo hice. 834 01:13:29,280 --> 01:13:32,079 Te lo mostré, y decidimos que cuando el R-10 esté funcionando, 835 01:13:32,103 --> 01:13:33,733 borraremos su memoria y lo sacaremos. 836 01:13:33,757 --> 01:13:35,561 Le mostraste a Intelecto y él decidió. 837 01:13:35,585 --> 01:13:37,084 Si Malcolm recuerda algo, se acabó. 838 01:13:37,108 --> 01:13:38,564 Tonterías. 839 01:13:38,588 --> 01:13:40,740 Dejaste que mi intelecto te usara. 840 01:13:40,764 --> 01:13:42,916 Me has estado usando durante años. 841 01:13:42,940 --> 01:13:46,169 Y no te importa una mierda nada más que tú mismo. 842 01:13:47,074 --> 01:13:49,825 Hice esto para protegerte, imbécil. 843 01:13:55,126 --> 01:13:56,832 ¿Vamos a hacer esto o no? 844 01:13:57,737 --> 01:13:59,137 ¡Ethan! 845 01:14:04,135 --> 01:14:05,634 De acuerdo. 846 01:14:05,658 --> 01:14:08,058 Estoy ajustando la limpieza a las últimas 12 horas. 847 01:14:26,258 --> 01:14:28,273 ¡SOBRECALENTAMIENTO! 848 01:14:31,467 --> 01:14:34,217 ¡Apágalo, apágalo! 849 01:14:41,172 --> 01:14:43,835 ¡Joder, joder, joder, joder! 850 01:15:29,786 --> 01:15:31,186 Hola. 851 01:15:32,136 --> 01:15:33,536 ¿Está Malcolm? 852 01:15:34,138 --> 01:15:35,538 Sí, lo está. 853 01:15:36,270 --> 01:15:37,670 ¿Con el cerebro frito? 854 01:15:38,708 --> 01:15:40,860 Estaba lúcido cuando me fui. 855 01:15:40,884 --> 01:15:44,026 Deberíamos estar bien, pero no lo sé. 856 01:15:45,628 --> 01:15:47,116 ¿Qué haces? 857 01:15:47,891 --> 01:15:49,291 Relajándome. 858 01:15:50,589 --> 01:15:52,556 ¿No deberías estar en el laboratorio? 859 01:15:53,897 --> 01:15:56,125 Pensé en no participar en esto. 860 01:16:01,078 --> 01:16:02,478 ¿Qué haces? 861 01:16:02,775 --> 01:16:04,318 Buscando mis llaves. 862 01:16:04,342 --> 01:16:05,841 Tendré más refrigerante del campus. 863 01:16:05,865 --> 01:16:08,236 De todos modos, ¿cómo lo vas a usar? 864 01:16:08,260 --> 01:16:09,802 Las líneas se han disparado. 865 01:16:09,826 --> 01:16:12,271 Supongo que tendremos que averiguarlo. 866 01:16:12,655 --> 01:16:14,241 Suena genial. 867 01:16:14,265 --> 01:16:15,990 No teníamos ni idea que la sección ocho... 868 01:16:16,014 --> 01:16:17,070 le haría a Malcolm. 869 01:16:17,095 --> 01:16:18,419 Mejor que Intelecto lo manejara. 870 01:16:18,443 --> 01:16:19,899 Bueno... 871 01:16:19,923 --> 01:16:22,325 Supongo que es mejor cuando estoy a oscuras. 872 01:16:25,755 --> 01:16:27,547 ¿Por qué estás aquí, Alli? 873 01:16:28,105 --> 01:16:29,691 Estropeaste tu proyecto de ciencias... 874 01:16:29,715 --> 01:16:32,422 No, no, no, quiero decir, ¿por qué dejaste Stanford? 875 01:16:33,806 --> 01:16:35,479 Podrías haber logrado muchas cosas, 876 01:16:35,503 --> 01:16:36,611 ¿por qué has regresado? 877 01:16:36,635 --> 01:16:38,297 Estás perdiendo el tiempo. 878 01:16:41,379 --> 01:16:43,215 ¿Te prometieron mi trabajo? 879 01:16:48,691 --> 01:16:50,353 Lo hicieron, ¿verdad? 880 01:16:51,607 --> 01:16:54,247 Ya imaginaba que lo arruinaría y que caería en tus manos. 881 01:16:54,479 --> 01:16:58,578 Sabes, esperaba que mi padre me arruinara a mí, no a ti. 882 01:16:59,789 --> 01:17:04,236 Ethan, tu padre trató de darte crédito. 883 01:17:05,098 --> 01:17:06,498 El comité dijo que no. 884 01:17:07,710 --> 01:17:10,776 Él se enfermó y tú lo terminaste, pero no era tuyo. 885 01:17:10,800 --> 01:17:13,648 Y ahora que lo es, los has dejado al margen. 886 01:17:13,672 --> 01:17:15,563 Así que sí, me pidieron que regresara. 887 01:17:15,587 --> 01:17:19,208 No iban a confiar este proyecto a un niño enojado. 888 01:17:23,116 --> 01:17:28,217 Sabes, solía consentir todo esto cuando estábamos juntos, 889 01:17:29,166 --> 01:17:31,785 pero el mundo no te quiere, Ethan. 890 01:17:36,173 --> 01:17:38,662 Iré a buscar el refrigerante. 891 01:18:15,952 --> 01:18:20,617 Y ten cuidado, ahí es donde entra el ruido. 892 01:18:21,305 --> 01:18:22,705 ¿Lo entiendes? 893 01:18:37,103 --> 01:18:38,503 Espera. 894 01:18:44,763 --> 01:18:46,403 Hay algunos trabajos iniciales. 895 01:18:51,509 --> 01:18:52,953 Podría ser de interés. 896 01:19:06,654 --> 01:19:08,054 Ethan. 897 01:19:11,616 --> 01:19:13,496 No deberías haberte ido nunca. 898 01:19:24,803 --> 01:19:26,465 Hola, soy yo. 899 01:19:27,719 --> 01:19:29,642 Espero que no me estés evitando. 900 01:19:30,810 --> 01:19:33,006 Sólo quería ver cómo estabas. 901 01:19:33,030 --> 01:19:34,180 Es duro estar de regreso 902 01:19:34,204 --> 01:19:35,964 pero creo que será bueno. 903 01:19:35,988 --> 01:19:41,524 De todos modos, odio la Costa Oeste, pero es hermoso aquí. 904 01:19:42,473 --> 01:19:46,006 Creo que deberíamos hablar, así que, llámame cuando... 905 01:21:22,790 --> 01:21:23,898 Oye. 906 01:21:23,922 --> 01:21:25,802 ¿Algún problema? 907 01:21:26,446 --> 01:21:28,381 No, lo he descubierto. 908 01:21:28,405 --> 01:21:31,886 Bien, entonces estamos casi listos. 909 01:21:32,409 --> 01:21:36,041 Sí, sólo tengo que manipular el refrigerante, y luego la ecuación. 910 01:21:36,065 --> 01:21:37,956 Haremos la reintegración en la próxima hora. 911 01:21:37,980 --> 01:21:39,174 Fantástico. 912 01:21:39,199 --> 01:21:40,991 Oye, ¿puedo verlo de nuevo? 913 01:21:42,245 --> 01:21:43,689 Sí. 914 01:21:52,951 --> 01:21:54,351 ¿Estás fumando? 915 01:22:07,661 --> 01:22:09,061 Estaba preocupado. 916 01:22:12,144 --> 01:22:13,850 Oye, Alli, está bien. 917 01:22:14,277 --> 01:22:16,113 Sólo dame la ecuación. 918 01:22:17,341 --> 01:22:18,910 La sección ocho lo atravesó. 919 01:22:18,934 --> 01:22:21,216 ¿De qué hablas? 920 01:22:21,240 --> 01:22:23,360 ¿Cuál es el apellido de soltera de mi madre? 921 01:22:24,113 --> 01:22:26,079 No seas ridícula. 922 01:22:28,160 --> 01:22:29,866 Dame la ecuación. 923 01:22:30,597 --> 01:22:32,348 Detente. 924 01:22:32,904 --> 01:22:34,273 Alli, soy yo. 925 01:22:34,297 --> 01:22:36,133 - Ethan. - ¡No! 926 01:23:54,942 --> 01:23:57,432 ¡Alli, abre! 927 01:23:57,771 --> 01:23:59,608 Nos estamos quedando sin tiempo. 928 01:24:00,209 --> 01:24:02,045 ¡Alli, soy yo! 929 01:24:02,733 --> 01:24:04,133 ¡Abre! 930 01:24:09,174 --> 01:24:10,574 ¡Alli! 931 01:24:11,176 --> 01:24:12,577 Me siento muy mal. 932 01:24:13,744 --> 01:24:16,189 No creo que vaya a aguantar mucho más. 933 01:24:16,921 --> 01:24:18,321 Déjame entrar. 934 01:24:20,142 --> 01:24:21,542 ¿Por favor? 935 01:25:11,323 --> 01:25:13,551 - Quítate de encima. - No. 936 01:25:15,067 --> 01:25:16,466 Alli. 937 01:25:17,199 --> 01:25:18,599 No. 938 01:25:42,129 --> 01:25:44,569 PROTOCOLO DE REINTEGRACIÓN PROGRESO DE LA COLIMACIÓN 939 01:25:46,706 --> 01:25:49,544 De acuerdo, tengo tres minutos más. 940 01:25:55,062 --> 01:25:56,551 Buen trabajo. 941 01:25:58,588 --> 01:26:01,044 Ethan, no lo hagas. 942 01:26:01,068 --> 01:26:02,742 Sé que todavía estás ahí. 943 01:26:02,766 --> 01:26:05,310 ¿Has considerado la posibilidad de que sea yo? 944 01:26:05,334 --> 01:26:07,007 Alli, soy el verdadero Ethan. 945 01:26:07,031 --> 01:26:09,096 Es un sesgo de confirmación. 946 01:26:09,120 --> 01:26:12,055 Si llamaras a mi puerta unos minutos antes, me estarías ayudando. 947 01:26:12,079 --> 01:26:15,570 Ethan, si haces esto, todo el mundo se perderá. 948 01:26:16,823 --> 01:26:18,983 Si tengo razón, entonces, tengo que hacerllo. 949 01:26:19,348 --> 01:26:22,838 Si me equivoco, mi elección será la misma. 950 01:26:31,098 --> 01:26:32,498 Espera. 951 01:26:47,941 --> 01:26:51,345 ¿Qué? 952 01:26:52,076 --> 01:26:55,044 ¿Alguien cambió el reloj? 953 01:27:20,235 --> 01:27:21,810 Alli. 954 01:28:19,739 --> 01:28:22,490 - Hola. - Hola. 955 01:28:22,514 --> 01:28:24,362 ¿Cómo te sientes? 956 01:28:24,386 --> 01:28:25,786 Bien. 957 01:28:31,131 --> 01:28:33,577 Quiero que te hagas cargo del proyecto. 958 01:28:38,182 --> 01:28:41,161 Conoces el trabajo, eres más inteligente que yo. 959 01:28:41,185 --> 01:28:43,120 Sólo hago enojar a las personas. 960 01:28:43,144 --> 01:28:44,588 ¿Estás seguro? 961 01:28:46,669 --> 01:28:49,680 He pasado mucho de mi tiempo siendo un amargado. 962 01:28:50,281 --> 01:28:52,683 Y las cosas que cambiaría, pero no puedo. 963 01:28:54,372 --> 01:28:57,601 Sólo sé que no quiero hacer esto por mí mismo nunca más. 964 01:29:01,510 --> 01:29:04,477 Pionera en el trabajo de la percepción temporal, 965 01:29:04,904 --> 01:29:08,362 me enorgullece dar la bienvenida a la Dra. Fischer 966 01:29:08,386 --> 01:29:11,528 como nuestra nueva profesora titular. 967 01:29:15,088 --> 01:29:16,979 Gracias, Decana Myers. 968 01:29:17,003 --> 01:29:19,765 Todos conocen al Dr. Ethan Kochar y a su padre, 969 01:29:19,789 --> 01:29:21,549 y el trabajo del que fueron pioneros. 970 01:29:21,573 --> 01:29:24,204 Proporcionaron la base para nuestro diseño del R-11, 971 01:29:24,228 --> 01:29:26,162 que la Universidad me ha permitido gentilmente 972 01:29:26,186 --> 01:29:28,208 tomar la dirección. 973 01:29:28,232 --> 01:29:32,734 El R9-X del Dr. Kochar nos permitió mapear las vías neurológicas... 974 01:29:32,758 --> 01:29:34,997 de los recuerdos y extraerlos. 975 01:29:35,021 --> 01:29:37,130 De manera similar, el R-10 nos permitió 976 01:29:37,154 --> 01:29:39,785 mapear las vías neurológicas de la conciencia, 977 01:29:39,809 --> 01:29:43,299 dándonos una visión de la arquitectura del comportamiento. 978 01:29:44,248 --> 01:29:49,696 Lo que vimos fue a la vez sorprendente y lógico. 979 01:29:50,559 --> 01:29:53,233 Nuestras personalidades comparten una considerable propiedad... 980 01:29:53,257 --> 01:29:54,919 con nuestros recuerdos. 981 01:29:56,391 --> 01:29:59,097 Pero todavía tenemos que tomar una decisión. 982 01:29:59,872 --> 01:30:02,416 Tenemos que definir cómo interpretamos nuestras experiencias... 983 01:30:02,440 --> 01:30:05,072 y cómo afectan a lo que somos. 984 01:30:05,095 --> 01:30:06,495 ¡Ethan! 985 01:30:08,228 --> 01:30:09,673 Malcolm. 986 01:30:11,362 --> 01:30:13,982 Te acabas de perder la presentación de la Dra. Fischer. 987 01:30:14,409 --> 01:30:16,288 Lo sé, estoy en camino. 988 01:30:17,760 --> 01:30:20,902 Incluso la tienes haciendo tus conferencias para ti. 989 01:30:22,112 --> 01:30:24,383 Bueno, ahora es su proyecto. 990 01:30:34,124 --> 01:30:36,276 No quiero perderme mucho. 991 01:30:36,300 --> 01:30:38,789 Muy bien, Malcolm, me alegro de verte. 992 01:30:39,521 --> 01:30:41,673 No somos simplemente computadoras, 993 01:30:41,697 --> 01:30:43,849 con información que nuestros sentidos captan. 994 01:30:43,873 --> 01:30:46,504 Tampoco estamos añadiendo máquinas que marquen unos y ceros... 995 01:30:46,528 --> 01:30:48,364 en un libro de cuentas cerebral. 996 01:30:50,401 --> 01:30:52,324 Hay algo más. 997 01:30:55,580 --> 01:31:00,126 Los rasgos que nos marcan, la inteligencia, la ira, el amor, 998 01:31:00,150 --> 01:31:03,825 no nos definen. 999 01:31:03,849 --> 01:31:07,307 Porque en aislamiento, estos fragmentos tienen un curso, 1000 01:31:07,331 --> 01:31:09,428 incluso irreconocible. 1001 01:31:11,596 --> 01:31:15,086 Pero cuando coexisten en una sola conciencia, 1002 01:31:15,470 --> 01:31:17,262 algo emerge. 1003 01:31:18,647 --> 01:31:22,441 Algo material, pero inmaterial. 1004 01:31:23,347 --> 01:31:26,010 Me atrevo a decir que es inconmensurable. 1005 01:31:28,657 --> 01:31:30,797 Algo llamado "yo". 1006 01:31:42,979 --> 01:31:49,379 @labed31445 72710

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.