Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:52,321 --> 00:01:55,321
Nunca sabr� c�mo acab� en este aprieto.
2
00:01:55,575 --> 00:01:57,534
Totalmente incre�ble.
3
00:01:57,743 --> 00:02:00,216
Ser ejecutado
por un crimen que no comet�.
4
00:02:01,289 --> 00:02:03,928
Claro que, �no est�
toda la humanidad en el mismo barco?
5
00:02:04,165 --> 00:02:07,806
�No es la humanidad finalmente
ejecutada por un crimen que no cometi�?
6
00:02:08,420 --> 00:02:10,939
La diferencia es
que todos morimos al final...
7
00:02:11,172 --> 00:02:13,372
...pero yo muero ma�ana a las seis.
8
00:02:13,591 --> 00:02:16,315
Iba a ser a las cinco,
pero ten�a un buen abogado.
9
00:02:16,544 --> 00:02:17,984
Me consigui� una indulgencia.
10
00:02:18,763 --> 00:02:21,203
Tengo un tremendo anhelo
de volver a ser joven.
11
00:02:21,767 --> 00:02:26,007
Un muchacho. �Qu� felices
los recuerdos de nuestra casa de verano!
12
00:02:26,313 --> 00:02:28,491
El t�o Nikolai y su maravillosa risa.
13
00:02:37,723 --> 00:02:39,411
�Dios, qu� asco daba!
14
00:02:39,909 --> 00:02:43,228
Estaban los abuelos,
que llevaban casados 50 a�os...
15
00:02:43,494 --> 00:02:46,328
...y a�n se quer�an
como el d�a en que se conocieron.
16
00:02:48,958 --> 00:02:52,199
Y mi propio padre,
un hombre apuesto y generoso.
17
00:02:52,462 --> 00:02:56,646
Adem�s de las casas,
ten�a una valiosa parcela de tierra.
18
00:02:57,133 --> 00:03:01,012
Cierto, era peque�a,
pero la llevaba consigo a todas partes.
19
00:03:02,454 --> 00:03:05,966
�Dimitri Pietrovich!
Quiero comprar tu tierra.
20
00:03:06,350 --> 00:03:09,150
Esta tierra no est� en venta.
21
00:03:09,395 --> 00:03:13,035
Alg�n d�a espero construir en ella.
22
00:03:13,315 --> 00:03:15,836
Era un imb�cil, pero lo quer�a.
23
00:03:16,069 --> 00:03:19,532
Luego estaba madre, que hac�a
los blintzes m�s deliciosos del mundo.
24
00:03:23,325 --> 00:03:26,404
Estaban, claro, Gregorio el Viejo
y su hijo, Gregorio el Joven.
25
00:03:26,660 --> 00:03:29,340
El hijo de Gregorio el Joven
era mayor que Gregorio el Viejo.
26
00:03:29,580 --> 00:03:31,759
Nadie sab�a c�mo hab�a ocurrido aquello.
27
00:03:32,707 --> 00:03:36,428
Mis dos hermanos, Iv�n y Mikhail,
sol�an jugar a cosas divertidas.
28
00:03:36,713 --> 00:03:39,805
Pero yo ten�a un concepto
totalmente distinto de m� mismo.
29
00:03:42,869 --> 00:03:44,348
Mi primera experiencia
de la muerte...
30
00:03:44,524 --> 00:03:46,434
...fue con nuestro siervo
el viejo Nehamkin.
31
00:03:48,373 --> 00:03:50,702
Estaba en el tejado
colocando un pararrayos...
32
00:03:50,914 --> 00:03:52,265
...cuando estall� una tormenta.
33
00:03:53,979 --> 00:03:57,230
Como no vino a cenar,
madre sali� a buscarlo.
34
00:03:57,481 --> 00:04:01,001
�Qu� te pasa, Nehamkin?
No te ves bien.
35
00:04:01,277 --> 00:04:03,912
�Te pasa algo?
�Te encuentras bien?
36
00:04:04,697 --> 00:04:06,529
Enterramos al viejo Nehamkin...
37
00:04:06,850 --> 00:04:09,625
...y esa noche tuve
un intenso y extra�o sue�o.
38
00:04:33,892 --> 00:04:37,921
Sab�a que, tras aquel sue�o, jam�s
me convertir�a en un hombre normal.
39
00:04:38,770 --> 00:04:40,850
A menudo hablaba
con el padre Nikolai...
40
00:04:41,064 --> 00:04:43,785
...que ten�a barba negra
y siempre vest�a de negro.
41
00:04:44,026 --> 00:04:46,398
Durante a�os pens�
que era una viuda italiana.
42
00:04:46,612 --> 00:04:50,692
Toda acci�n tiene su causa. El universo
existe, por tanto tiene una causa.
43
00:04:50,990 --> 00:04:54,150
Se deduce que Dios cre� el universo,
por lo tanto Dios existe.
44
00:04:54,410 --> 00:04:57,210
Sin embargo, Spinoza
no cre�a en la Sant�sima Trinidad.
45
00:04:57,456 --> 00:04:59,496
- Spinoza era jud�o.
- �Qu� es un jud�o?
46
00:04:59,707 --> 00:05:03,507
�Nunca has visto un jud�o?
Mira, tengo varios dibujos.
47
00:05:05,295 --> 00:05:08,678
- �sos son jud�os.
- �En serio?
48
00:05:09,132 --> 00:05:12,812
- �Todos tienen estos cuernos?
- No, �ste es el jud�o ruso.
49
00:05:13,094 --> 00:05:15,574
El jud�o alem�n es a rayas.
50
00:05:15,805 --> 00:05:18,054
Recuerdo mi primera visi�n m�stica.
51
00:05:18,476 --> 00:05:20,875
Estaba en el bosque, pensando en Cristo.
52
00:05:21,101 --> 00:05:24,244
Si era carpintero,
�cu�nto cobrar�a por unas estanter�as?
53
00:05:24,940 --> 00:05:26,372
De pronto...
54
00:05:27,273 --> 00:05:29,394
- �Qui�n eres?
- La Muerte.
55
00:05:30,070 --> 00:05:31,985
�Qu� ocurre cuando morimos?
56
00:05:32,179 --> 00:05:34,866
�Existe el infierno? �Existe Dios?
57
00:05:36,075 --> 00:05:37,487
�Volvemos a vivir?
58
00:05:38,158 --> 00:05:41,838
Est� bien.
D�jame hacerte una pregunta clave.
59
00:05:43,040 --> 00:05:46,650
- �Hay chicas?
- Eres un joven muy interesante.
60
00:05:47,253 --> 00:05:49,052
Volveremos a vernos.
61
00:05:49,254 --> 00:05:51,854
- No te molestes.
- No es ninguna molesta.
62
00:05:53,716 --> 00:05:56,677
Me hice todo un hombre.
Bueno, 1,65 metros...
63
00:05:56,928 --> 00:06:00,967
...lo que, en Rusia, no es todo
un hombre, pero puedes tener bienes.
64
00:06:01,306 --> 00:06:02,837
Con m�s de 1,60 puedes tener tierras.
65
00:06:03,015 --> 00:06:05,290
Si mides menos,
necesitas permiso del zar.
66
00:06:29,441 --> 00:06:31,426
�ramos tres hombres sanos.
67
00:06:31,836 --> 00:06:33,797
Mi hermano Iv�n.
68
00:06:36,340 --> 00:06:37,718
Mi hermano Mikhail.
69
00:06:40,303 --> 00:06:41,323
Y yo.
70
00:06:47,393 --> 00:06:49,614
Por �ltimo, estaba mi prima Sonja.
71
00:06:49,894 --> 00:06:53,294
Adem�s de ser la mujer
m�s bella que hab�a visto nunca...
72
00:06:53,565 --> 00:06:57,030
...era una de las pocas personas con
las que pod�a tener charlas profundas.
73
00:06:58,903 --> 00:07:02,501
Boris, mira esta hoja.
�No es perfecta?
74
00:07:03,200 --> 00:07:05,182
�Y �sta? Mira.
75
00:07:05,576 --> 00:07:10,096
S�. Definitivamente creo que �ste
es el mejor de los mundos posibles.
76
00:07:10,414 --> 00:07:14,055
- Ciertamente, es el m�s caro.
- �No es incre�ble la naturaleza?
77
00:07:15,418 --> 00:07:19,019
Para m�, la naturaleza es...
No s�, ara�as y bichos, y...
78
00:07:19,298 --> 00:07:21,258
...peces grandes comi�ndose
a los chicos.
79
00:07:21,467 --> 00:07:24,946
Plantas que comen plantas
y animales que comen...
80
00:07:25,221 --> 00:07:27,180
Es como un enorme restaurante.
81
00:07:27,388 --> 00:07:30,349
S�, pero, si lo cre� Dios,
tiene que ser hermoso...
82
00:07:30,600 --> 00:07:33,280
...aun si su plan
no nos queda patente de momento.
83
00:07:33,519 --> 00:07:35,840
Sonja, �y si Dios no existiera?
84
00:07:36,063 --> 00:07:38,423
Boris Dimitrovitch, �bromeas?
85
00:07:38,649 --> 00:07:41,169
�Y si s�lo fu�ramos
un pu�ado de gente absurda...
86
00:07:41,402 --> 00:07:44,042
...corriendo de aqu� para all�
sin ton ni son?
87
00:07:44,280 --> 00:07:46,920
Pero, si Dios no existe,
la vida carece de sentido.
88
00:07:47,156 --> 00:07:50,036
�Por qu� seguir viviendo?
�Por qu� no suicidarse?
89
00:07:50,284 --> 00:07:53,004
No nos pongamos hist�ricos.
Podr�a equivocarme.
90
00:07:53,246 --> 00:07:56,285
Odiar�a volarme la tapa de los sesos
y luego ver que han descubierto algo.
91
00:07:56,541 --> 00:07:59,700
Boris, d�jame demostrarte
lo absurdo de tu postura.
92
00:08:00,379 --> 00:08:04,779
Supongamos que Dios no existe y que
todos podemos hacer lo que nos plazca.
93
00:08:05,092 --> 00:08:07,652
�Qu� te impide asesinar a alguien?
94
00:08:07,885 --> 00:08:11,165
- El asesinato es inmoral.
- La inmoralidad es subjetiva.
95
00:08:11,430 --> 00:08:13,551
S�, pero la subjetividad es objetiva.
96
00:08:14,183 --> 00:08:16,223
No en un esquema
de percepci�n racional.
97
00:08:16,435 --> 00:08:18,835
La percepci�n es irracional.
Implica inminencia.
98
00:08:19,062 --> 00:08:22,822
Pero la valoraci�n de cualquier
sistema de fen�menos existe...
99
00:08:23,108 --> 00:08:26,668
...en toda contradicci�n racional,
metaf�sica o epistemol�gica...
100
00:08:26,945 --> 00:08:31,425
...a un concepto emp�rico abstracto
como el ser, o ser, u ocurrir...
101
00:08:31,740 --> 00:08:34,100
...en la propia cosa,
o de la propia cosa.
102
00:08:34,326 --> 00:08:36,246
S�, lo he dicho muchas veces.
103
00:08:36,453 --> 00:08:39,599
Boris, debemos creer en Dios.
104
00:08:40,583 --> 00:08:44,423
Si pudiese ver un milagro, tan s�lo uno.
105
00:08:44,713 --> 00:08:49,152
Si pudiese ver un arbusto
en llamas, o abrirse las aguas, o...
106
00:08:49,466 --> 00:08:52,147
O a mi t�o Sasha pagar la cuenta.
107
00:08:53,845 --> 00:08:55,716
Volvamos abajo.
108
00:08:57,057 --> 00:08:59,777
Ya los �ltimos rayos
dorados del atardecer...
109
00:09:00,018 --> 00:09:02,478
...desaparecen
tras las colinas de poniente.
110
00:09:03,103 --> 00:09:06,907
Pronto el negro manto
de la noche nos envolver� a todos.
111
00:09:07,566 --> 00:09:10,648
Has estado yendo
a las clases de la secci�n femenina.
112
00:09:12,362 --> 00:09:16,403
�Sales con alg�n ruso
al que deba conocer?
113
00:09:17,618 --> 00:09:19,697
Bueno, Minskov se me ha declarado.
114
00:09:19,913 --> 00:09:21,872
Y es muy rico y cari�oso.
115
00:09:22,080 --> 00:09:25,201
Pero la diferencia de edad
es demasiada. Tengo 28 a�os y �l 81.
116
00:09:25,459 --> 00:09:29,739
- S� que es demasiado.
- Cuando yo cumpla 50, �l tendr� 103.
117
00:09:30,046 --> 00:09:32,005
Mala edad para un hombre.
Se ralentizan.
118
00:09:32,215 --> 00:09:34,575
Y Voskovec
ha dejado claras sus intenciones.
119
00:09:34,799 --> 00:09:37,480
Pero comercia en arenques
y siempre huele a ellos.
120
00:09:37,720 --> 00:09:40,080
Hasta me compr�
una colonia con olor a arenque.
121
00:09:40,306 --> 00:09:42,786
Por eso te sigue el gato a todas partes.
122
00:09:43,016 --> 00:09:44,936
El amor lo es todo, Boris.
123
00:09:45,144 --> 00:09:48,385
Quiero conocer a un hombre
y alcanzar la cumbre de la pasi�n.
124
00:09:48,648 --> 00:09:52,208
Un hombre que encarne
los tres grandes aspectos del amor.
125
00:09:52,484 --> 00:09:56,095
El intelectual,
el espiritual y el sensual.
126
00:09:56,364 --> 00:10:00,324
Bueno, no somos demasiados,
pero puede hacerse.
127
00:10:01,158 --> 00:10:04,438
- �Tantas mujeres se conforman con nada!
- Lo s�. Las pobres.
128
00:10:04,703 --> 00:10:07,824
- Se casan por dinero.
- �Dinero! �El dinero!
129
00:10:08,083 --> 00:10:10,763
Pero echar�a a perder mi vida...
130
00:10:11,002 --> 00:10:14,442
...si no amase a un hombre
cuya mente respetara...
131
00:10:14,713 --> 00:10:16,833
...cuya espiritualidad
igualase a la m�a...
132
00:10:17,049 --> 00:10:19,769
...y que tuviera
el mismo apetito lascivo...
133
00:10:20,010 --> 00:10:22,735
...para la pasi�n sensual
que me vuelve loca.
134
00:10:23,514 --> 00:10:25,834
Eres una mujer incre�blemente compleja.
135
00:10:26,433 --> 00:10:29,727
Podr�a decirse que soy
medio santa, medio puta.
136
00:10:30,770 --> 00:10:32,810
Espero conseguir la mitad que come.
137
00:10:33,022 --> 00:10:34,822
- Boris.
- �S�?
138
00:10:35,024 --> 00:10:37,185
Tengo que confesarte algo.
139
00:10:37,653 --> 00:10:39,674
Desde que t� yo �ramos ni�os...
140
00:10:41,197 --> 00:10:43,314
...he estado enamorada
de tu hermano Iv�n.
141
00:10:43,741 --> 00:10:45,462
Es nat...
142
00:10:45,661 --> 00:10:50,061
�Iv�n? �Bromeas! No sabe
ni hacer la O con un canuto.
143
00:10:50,373 --> 00:10:52,213
Tiene un aut�ntico magnetismo animal.
144
00:10:52,416 --> 00:10:55,856
Tanto hablar del amor perfecto,
�y te excita Iv�n?
145
00:10:56,128 --> 00:10:58,328
- Me bes�.
- �En alg�n sitio que yo deba saber?
146
00:10:58,547 --> 00:11:02,467
- Me llen� de ternura el coraz�n.
- Genial. Nada como el coraz�n tierno.
147
00:11:02,760 --> 00:11:04,720
Creo que va a pedir mi mano.
148
00:11:04,928 --> 00:11:08,328
Pero juega y bebe,
y tiene mentalidad de neandertal.
149
00:11:08,598 --> 00:11:11,797
Le quiero como a un hermano,
s�lo que no uno de los m�os.
150
00:11:12,059 --> 00:11:14,939
�Oyes ese alboroto?
�Qu� est� pasando abajo?
151
00:11:15,772 --> 00:11:18,652
�Se han enterado?
Napole�n ha invadido Austria.
152
00:11:18,901 --> 00:11:22,861
- �Es que se ha quedado sin Courvoisier?
- Saborearemos la gloria del combate.
153
00:11:23,153 --> 00:11:24,992
Ya me lo contar�n...
154
00:11:25,198 --> 00:11:29,398
- No, Boris. Vas a luchar.
- Y t� tendr�s que mirarte la cabeza.
155
00:11:29,701 --> 00:11:32,901
- Partimos pasado ma�ana.
- Chicos, soy pacifista.
156
00:11:33,163 --> 00:11:36,963
- No creo en la guerra.
- No cree en la guerra.
157
00:11:37,250 --> 00:11:39,490
Napole�n s� cree en la guerra.
158
00:11:39,711 --> 00:11:43,311
�Qu� har�s cuando
los franceses violen a tu hermana?
159
00:11:43,589 --> 00:11:45,629
- No tengo ninguna.
- ��sa no es respuesta!
160
00:11:45,842 --> 00:11:50,163
- No violar�n a Iv�n. �Vomitar�an!
- �No me deshonres frente a mis amigos!
161
00:11:50,472 --> 00:11:53,138
�De qu� sirve la guerra?
Matamos franceses, ellos rusos...
162
00:11:53,364 --> 00:11:54,533
...y llega la Pascua.
163
00:11:54,697 --> 00:11:57,205
�Boris, hablas de la Madre Rusia!
164
00:11:57,435 --> 00:12:01,876
No es mi madre. Mi madre no dejar�a
que me llenaran las enc�as de metralla.
165
00:12:02,191 --> 00:12:06,071
- �Al�jate de m�!
- No puedo creer lo que veo.
166
00:12:06,362 --> 00:12:10,322
- �Nuestro hermano es un miedoso!
- No, pero lo estar� si voy.
167
00:12:10,615 --> 00:12:13,375
- �Boris, eres un cobarde!
- �S�, pero un cobarde militante!
168
00:12:13,618 --> 00:12:16,978
Boris. Medallas... Nos dar�n medallas.
169
00:12:17,246 --> 00:12:20,246
Tranquilo, Iv�n.
Tienes que comer menos carne cruda.
170
00:12:20,542 --> 00:12:22,901
Va a ir y va a luchar.
171
00:12:23,127 --> 00:12:26,447
Y espero que lo manden al frente.
172
00:12:26,713 --> 00:12:29,062
Gracias, mam�. Mi madre, chicos.
173
00:12:30,884 --> 00:12:34,525
Es de locos. No puedo disparar.
Se supon�a que iba a ser poeta.
174
00:12:34,804 --> 00:12:38,404
Sonja, lo m�o no es el ej�rcito. Dorm�
con la luz encendida hasta los 30 a�os.
175
00:12:38,684 --> 00:12:40,564
No puedo ducharme con otros hombres.
176
00:12:40,769 --> 00:12:43,249
�Amigos! �Amigos m�os!
177
00:12:44,605 --> 00:12:48,806
En v�speras de esta gloriosa ocasi�n,
tengo algo que anunciar.
178
00:12:49,569 --> 00:12:51,766
Ya que vamos a la batalla...
179
00:12:52,102 --> 00:12:55,312
...quiz� para no volver a ver
a nuestros seres queridos...
180
00:12:55,783 --> 00:12:59,263
...deseo anunciar que ma�ana
es mi intenci�n casarme.
181
00:13:00,996 --> 00:13:05,117
Voy a desposar a una mujer
con la que he crecido.
182
00:13:06,627 --> 00:13:08,387
Anna Ivanova.
183
00:13:10,338 --> 00:13:12,214
Iv�n.
184
00:13:12,506 --> 00:13:14,546
Lo siento. Deb� hab�rtelo dicho.
185
00:13:18,388 --> 00:13:20,580
�Yo tambi�n tengo algo que anunciar!
186
00:13:21,100 --> 00:13:23,240
Ma�ana, yo tambi�n me caso.
187
00:13:24,602 --> 00:13:27,402
He aceptado conceder mi mano a...
188
00:13:27,646 --> 00:13:30,417
...Sergei Ivanovich Minskov.
189
00:13:37,322 --> 00:13:38,602
Esto...
190
00:13:38,783 --> 00:13:43,140
Quiero decir Leonid Voskovec,
el comerciante de arenques.
191
00:14:54,646 --> 00:14:56,606
�T�! �Ven aqu�!
192
00:15:05,823 --> 00:15:08,903
�Eres el peor soldado
que he visto nunca!
193
00:15:09,743 --> 00:15:12,584
- �Icnorante!
- Ignorante, se�or.
194
00:15:12,830 --> 00:15:14,548
�Quieres que te licencien
por deshonra?
195
00:15:14,734 --> 00:15:16,150
S�, se�or. O un permiso.
196
00:15:16,374 --> 00:15:18,934
�Maldita sea!
Amas a Rusia, �no es cierto?
197
00:15:19,169 --> 00:15:21,049
- S�, se�or.
- �M�s alto!
198
00:15:21,254 --> 00:15:23,014
- �Te gusta esto?
- �S�, se�or!
199
00:15:23,213 --> 00:15:27,214
- �Quieres hacer carrera en el ej�rcito?
- Bueno, no nos entusiasmemos.
200
00:15:27,510 --> 00:15:29,750
�Vas a limpiar el comedor
y las letrinas!
201
00:15:29,971 --> 00:15:31,931
S�, se�or. �C�mo los distingo?
202
00:15:32,140 --> 00:15:33,220
Est� bien.
203
00:15:33,391 --> 00:15:36,311
�Uno, dos! �Uno, dos! �Uno, dos!
204
00:15:36,560 --> 00:15:39,129
Tres... Tres es el siguiente,
si no le sale.
205
00:16:28,985 --> 00:16:32,425
Naturalmente, la guerra
afecta a la industria del arenque.
206
00:16:32,696 --> 00:16:34,656
Los puertos est�n bloqueados.
207
00:16:34,865 --> 00:16:38,626
Las remesas de arenque fresco
son m�s dif�ciles de conseguir.
208
00:16:38,911 --> 00:16:42,550
Y, por supuesto, cuando algo
afecta al arenque, me afecta a m�.
209
00:16:44,334 --> 00:16:46,294
Lo que la gente no entiende...
210
00:16:46,502 --> 00:16:49,301
...es que hay cientos de tipos
de arenques...
211
00:16:49,546 --> 00:16:52,146
...cada uno con su propia
e interesante historia.
212
00:16:53,508 --> 00:16:55,655
Sonja, �te encuentras bien?
213
00:16:58,847 --> 00:16:59,852
S�.
214
00:17:00,932 --> 00:17:02,452
Pero ya he hablado bastante.
215
00:17:02,642 --> 00:17:07,259
�Por qu� no se divierten
mientras atiendo unos asuntos?
216
00:17:08,062 --> 00:17:09,957
Una idea estupenda.
217
00:17:12,359 --> 00:17:15,385
�Lista? A la una, a las dos, y...
218
00:17:32,253 --> 00:17:34,453
- Has parado.
- �Qu� pensar�as...
219
00:17:34,671 --> 00:17:36,156
...si te dijera que eres una...
220
00:17:36,333 --> 00:17:39,744
...de las mujeres m�s hermosas
que he visto nunca?
221
00:17:40,887 --> 00:17:45,127
Pensar�a "qu� loco es".
222
00:17:45,432 --> 00:17:49,592
�Y qu� dir�as si de pronto
te rodeara con mis brazos?
223
00:17:49,896 --> 00:17:53,416
Pensar�a "qu� loco impetuoso es".
224
00:17:54,149 --> 00:17:56,929
�Y qu� pensar�as si te besara?
225
00:17:57,193 --> 00:18:01,072
Pensar�a "qu� loco
impetuoso y maravilloso es".
226
00:18:02,325 --> 00:18:03,284
�No!
227
00:18:03,450 --> 00:18:05,330
- �Debo hacerlo!
- Acabamos de comer.
228
00:18:05,535 --> 00:18:07,615
�Tu piel es tan hermosa!
229
00:18:07,829 --> 00:18:09,659
Lo s�. Cubre todo mi cuerpo.
230
00:18:10,165 --> 00:18:12,005
Debo poseerte.
231
00:18:12,208 --> 00:18:15,048
No, no, aqu� no.
No sobre el piano. Es de alquiler.
232
00:18:15,294 --> 00:18:17,854
Querida, mi querida, mi...
233
00:18:18,630 --> 00:18:19,684
�Sonja!
234
00:18:20,757 --> 00:18:23,477
Sonja, �has visto
el frasco de salsa de vino?
235
00:18:27,515 --> 00:18:30,154
- Ven a mi habitaci�n ma�ana a las tres.
- No puedo.
236
00:18:30,391 --> 00:18:32,832
- �Por favor!
- Es inmoral. �A qu� hora?
237
00:18:33,061 --> 00:18:36,700
- �Qui�n dice lo que es moral?
- La moralidad es subjetiva.
238
00:18:36,980 --> 00:18:39,221
La subjetividad es objetiva.
239
00:18:39,442 --> 00:18:42,122
Las nociones morales
asumen atributos en las substancias...
240
00:18:42,361 --> 00:18:44,561
...que s�lo existen
en la dualidad relacional.
241
00:18:44,780 --> 00:18:48,620
No como una extensi�n esencial
de la existencia ontol�gica.
242
00:18:48,909 --> 00:18:51,309
�Podemos dejar de hablar tanto de sexo?
243
00:18:51,537 --> 00:18:54,577
- �Cu�nto lo siento!
- Mejor que te vayas.
244
00:18:54,833 --> 00:18:56,912
- Sonja, por favor.
- No, no, lo digo en serio.
245
00:19:01,338 --> 00:19:02,978
Soldados...
246
00:19:03,172 --> 00:19:05,453
La pr�xima semana
salimos hacia el frente.
247
00:19:06,467 --> 00:19:09,787
El objetivo es matar
a tantos franceses como podamos.
248
00:19:10,763 --> 00:19:14,524
Naturalmente, ellos intentar�n
matar a tantos rusos como puedan.
249
00:19:15,351 --> 00:19:18,431
Si matamos a m�s franceses,
nosotros ganamos.
250
00:19:19,145 --> 00:19:22,305
Si ellos matan a m�s rusos, ellos ganan.
251
00:19:22,566 --> 00:19:24,406
�Qu� ganamos?
252
00:19:25,735 --> 00:19:28,136
�Qu� ganamos, recluta?
253
00:19:28,822 --> 00:19:31,942
Imagina a tus seres queridos
conquistados por Napole�n...
254
00:19:32,200 --> 00:19:34,640
...y obligados a vivir
bajo el dominio franc�s.
255
00:19:34,869 --> 00:19:38,589
�Quieren verse comer esas comidas
tan fuertes y esas salsas tan pesadas?
256
00:19:38,874 --> 00:19:40,794
No.
257
00:19:41,001 --> 00:19:44,441
�Quieren tomar souffl�
en cada comida, y cruasanes?
258
00:19:44,712 --> 00:19:46,431
No.
259
00:19:46,630 --> 00:19:51,310
Soldados, ya que tienen tres d�as
de permiso antes de entrar en batalla...
260
00:19:51,635 --> 00:19:54,955
...queremos mostrarles
una peque�a obra higi�nica.
261
00:19:57,932 --> 00:20:00,932
Adi�s. Espero que lo pasaras bien.
262
00:20:01,186 --> 00:20:03,146
S�, lo pas� muy bien.
263
00:20:05,023 --> 00:20:07,383
�Qu� es esta pupa en mi labio?
264
00:20:07,609 --> 00:20:09,077
Mejor que vaya al m�dico.
265
00:20:10,236 --> 00:20:12,276
Doctor, tengo esta pupa en el labio.
266
00:20:12,488 --> 00:20:15,408
- �Tiene una enfermedad social, amigo!
- Dios santo.
267
00:20:15,659 --> 00:20:18,499
Si no la trata, se volver� ciego.
268
00:20:18,744 --> 00:20:20,188
�O loco!
269
00:20:24,041 --> 00:20:27,601
Bien, soldados,
�ste es el fin de la obra.
270
00:20:27,877 --> 00:20:30,997
Disfruten del permiso, �pero cu�dense!
271
00:20:32,299 --> 00:20:35,219
- �Qu� te ha parecido la obra?
- Floja. Nada interesante.
272
00:20:35,468 --> 00:20:37,747
Aunque el m�dico
actuaba con entusiasmo.
273
00:20:37,970 --> 00:20:39,971
La chica ha estado
encantadora en su papel secundario.
274
00:20:40,181 --> 00:20:44,381
Una parodia de las costumbres actuales
dirigida m�s al coraz�n que a la cabeza.
275
00:20:44,684 --> 00:20:47,441
Pienso pasar los pr�ximos
tres d�as en un burdel.
276
00:20:47,672 --> 00:20:48,836
�Vienes conmigo?
277
00:20:48,998 --> 00:20:51,554
No. Fui a un burdel
una vez en mi vida.
278
00:20:51,775 --> 00:20:53,736
Me entr� hipo. Acab� enseguida.
279
00:20:53,944 --> 00:20:56,544
Y hay alguien a quien
debo ver en San Petersburgo.
280
00:20:56,780 --> 00:20:58,461
Bueno, que te diviertas.
281
00:21:02,160 --> 00:21:05,921
Creo que La flauta m�gica
es la mejor �pera de Mozart.
282
00:21:06,204 --> 00:21:09,164
Es buena, �verdad?
�Venden palomitas?
283
00:21:09,416 --> 00:21:12,616
Estamos encantados de que decidieras
pasar tu permiso con nosotros.
284
00:21:12,878 --> 00:21:14,879
Siempre has sido
nuestro sobrino favorito.
285
00:21:15,090 --> 00:21:17,250
Aunque seas un cobarde incre�ble.
286
00:21:17,466 --> 00:21:19,427
Gracias, muchas gracias.
287
00:21:20,719 --> 00:21:22,519
�Alguna noticia de la prima Sonja?
288
00:21:22,720 --> 00:21:26,681
S�lo que es infeliz
con Voskovec y que se echa amantes.
289
00:21:26,975 --> 00:21:29,015
- �Que se echa mantas?
- Amantes.
290
00:21:29,228 --> 00:21:31,348
�Amantes! Amantes.
291
00:21:31,856 --> 00:21:33,816
�Qui�n es �sa?
292
00:21:36,234 --> 00:21:39,394
Es la condesa Alexandrovna.
293
00:21:39,653 --> 00:21:42,533
Una de las mujeres
m�s tentadoras de San Petersburgo.
294
00:21:43,365 --> 00:21:45,606
Generosos pechos, �no?
295
00:21:45,826 --> 00:21:47,666
Hasta para un regimiento.
296
00:21:47,871 --> 00:21:49,830
Acaba de enviudar.
297
00:21:50,038 --> 00:21:52,759
Dicen que su marido,
el conde, muri� en sus brazos...
298
00:21:53,000 --> 00:21:56,680
...intentando satisfacer
su prodigioso apetito sexual.
299
00:21:56,962 --> 00:22:00,321
�En serio! Seguro que muri� sonriente.
300
00:22:00,591 --> 00:22:03,391
�Qui�n es su acompa�ante
del bigote torcido?
301
00:22:03,634 --> 00:22:07,195
Es Anton Ivanovich Lebedokov,
su amante actual.
302
00:22:07,471 --> 00:22:09,552
Aunque, de la manera en que te mira...
303
00:22:09,766 --> 00:22:11,726
Podr�a arreglarlo con �l.
304
00:22:11,935 --> 00:22:14,975
Dejar que la caliente
y luego ir y acabar la faena.
305
00:22:15,229 --> 00:22:19,909
Debes tener cuidado con Anton Ivanovich.
Tiene un car�cter violento.
306
00:22:20,234 --> 00:22:23,234
- �De veras?
- Ha matado en duelo a varios hombres.
307
00:22:23,488 --> 00:22:25,928
Todos en ataques
de celos por la condesa.
308
00:22:26,741 --> 00:22:29,940
Gracias por mencionarlo.
Creo que voy a ver la opera.
309
00:23:25,379 --> 00:23:28,179
�Mozart tiene algo!
310
00:23:28,422 --> 00:23:31,343
Bueno, creo que est�s
respondiendo a su m�sica.
311
00:23:32,923 --> 00:23:36,248
�Podr�a tener cuidado?
�Por qu� no tiene cuidado?
312
00:23:37,223 --> 00:23:39,503
Creo... Creo...
313
00:23:39,726 --> 00:23:42,246
Creo que el vest�bulo de...
314
00:23:43,981 --> 00:23:46,461
Creo que el vest�bulo de la �pera...
315
00:23:48,527 --> 00:23:51,766
...de San Petersburgo
es de los m�s bellos de Europa.
316
00:23:55,032 --> 00:23:57,632
�Qui�n es ese atractivo
y misterioso soldado?
317
00:23:57,868 --> 00:23:59,228
Boris Grushenko.
318
00:23:59,620 --> 00:24:00,901
Disculpe.
319
00:24:01,080 --> 00:24:03,720
- Le he metido mano.
- Tiene una cara muy sensible.
320
00:24:03,957 --> 00:24:05,837
Es la parte de m� que se ve.
321
00:24:06,042 --> 00:24:10,083
Grushenko. �No es el joven cobarde
del que habla todo San Petersburgo?
322
00:24:10,380 --> 00:24:13,500
- No tan joven. Tengo 35 a�os.
- �El que teme tanto por su seguridad...
323
00:24:13,758 --> 00:24:15,678
...que no quiere defender a su pa�s?
324
00:24:15,887 --> 00:24:18,487
Est� de mal humor.
�No le gusta su palco?
325
00:24:19,181 --> 00:24:22,660
Debe visitarme a la hora del t�. Seguro
que tenemos mucho de que hablar.
326
00:24:22,933 --> 00:24:24,773
De acuerdo. Yo llevo el t�.
327
00:24:24,978 --> 00:24:27,298
Podemos pasar revista
a sus zonas er�genas.
328
00:24:27,521 --> 00:24:31,122
- �Y qu� hay del alma en pena?
- �Siempre me insultas en p�blico!
329
00:24:32,775 --> 00:24:35,056
Si se atreve a acercarse
a la condesa...
330
00:24:35,279 --> 00:24:37,599
...me encargar� de que
no vuelva a ver la luz del d�a.
331
00:24:37,822 --> 00:24:40,703
�Si eso me lo dijera
un hombre, le partir�a la cara!
332
00:24:40,950 --> 00:24:43,631
- Yo soy un hombre.
- Bueno... Quiero decir...
333
00:24:43,870 --> 00:24:45,870
...un hombre mucho m�s bajo.
334
00:24:46,664 --> 00:24:49,704
�Boris! �Boris Dimitrovitch!
335
00:24:49,959 --> 00:24:50,959
�Sonja!
336
00:24:55,381 --> 00:24:58,295
M�rate. Qu� apuesto est�s de uniforme.
337
00:24:58,593 --> 00:25:01,553
La ropa me queda siempre perfecta.
Talla 28 enana.
338
00:25:01,805 --> 00:25:06,045
Y t�, Sonja, est�s m�s bella aqu�
ante m� de lo que eres en persona.
339
00:25:06,351 --> 00:25:09,270
- Boris, qu� infeliz soy.
- Ojal� no lo fueses.
340
00:25:09,520 --> 00:25:11,720
Voskovec y yo re�imos mucho.
341
00:25:11,938 --> 00:25:14,138
- Me he vuelto un esc�ndalo.
- Pobre Sonja.
342
00:25:14,358 --> 00:25:17,198
He estado viendo
a Seretsky en su habitaci�n.
343
00:25:17,736 --> 00:25:19,495
�Por qu�?
�Qu� hay en su habitaci�n?
344
00:25:21,239 --> 00:25:24,759
Y antes de Seretsky, Alexei.
Y antes de Alexei, Alegorian.
345
00:25:25,034 --> 00:25:27,434
- Y antes de Alegorian, Asimov.
- �Est� bien!
346
00:25:27,661 --> 00:25:29,621
�Espera! A�n voy por la A.
347
00:25:29,830 --> 00:25:32,550
- �Cu�ntos amantes tienes?
- �En el centro de la ciudad?
348
00:25:33,251 --> 00:25:34,387
Sonja.
349
00:25:34,546 --> 00:25:36,977
Boris, mi vida est� arruinada.
Acabada.
350
00:25:37,212 --> 00:25:40,092
No aguanto a Voskovec.
351
00:25:40,340 --> 00:25:45,420
Su mentalidad ha reducido la belleza
del mundo a un pescado en escabeche.
352
00:25:45,761 --> 00:25:48,801
Sonja, necesitas a alguien
que te aleje de Voskovec.
353
00:25:49,056 --> 00:25:53,576
Alguien que te quiera, que siempre te
haya querido y a quien hayas importado.
354
00:25:54,812 --> 00:25:56,772
�C�mo est� tu hermano Iv�n?
355
00:25:57,982 --> 00:26:02,102
- Iv�n... est� bien.
- �S�? �Iv�n est� bien?
356
00:26:02,403 --> 00:26:06,123
Iv�n es un tigre. Hizo la instrucci�n en
dos semanas. Lo hicieron comandante.
357
00:26:06,740 --> 00:26:09,501
- �Habla de m� alguna vez?
- Sonja, est� muy ocupado.
358
00:26:09,743 --> 00:26:12,263
�Bueno, tiene que hablar
de m� de vez en cuando!
359
00:26:12,495 --> 00:26:15,215
Calma, �quieres?
�Es propiedad del ej�rcito!
360
00:26:15,456 --> 00:26:19,536
�l... Cuando estuvo enfermo...
Deliraba. Dijo tu nombre.
361
00:26:19,835 --> 00:26:21,796
�De veras? Entonces, hay esperanza.
362
00:26:22,755 --> 00:26:26,156
Mira, ma�ana sale mi regimiento.
Nos vamos al frente.
363
00:26:26,426 --> 00:26:30,546
Los franceses son m�s numerosos.
Es probable que ninguno regresemos.
364
00:26:30,847 --> 00:26:34,287
- �Qu� dijo de m� exactamente?
- �Sonja!
365
00:26:34,892 --> 00:26:39,492
�Ad�nde dec�as que te ibas?
S�, a la guerra. Bueno...
366
00:26:39,813 --> 00:26:42,373
Abr�gate, Boris, y p�salo bien.
367
00:26:53,075 --> 00:26:55,243
No se echen a correr
llevados por el p�nico.
368
00:26:55,448 --> 00:26:56,623
Les disparar�an por la espalda.
369
00:26:56,787 --> 00:26:59,747
No quiero que me pisotee
un caballo. �Y t�, Boris?
370
00:26:59,999 --> 00:27:02,559
No me importar�a.
�Ni siquiera quiero luchar!
371
00:27:02,794 --> 00:27:05,593
Da lo mismo vivir
bajo el zar que bajo Napole�n.
372
00:27:05,837 --> 00:27:07,958
Ambos son unos maleantes.
El zar es m�s alto.
373
00:27:08,174 --> 00:27:11,413
Si no te gusta Napole�n
ni te gusta el zar...
374
00:27:11,676 --> 00:27:13,876
...�qui�n crees
que debe gobernar el pa�s?
375
00:27:14,095 --> 00:27:16,816
- Si quieres mi opini�n, los siervos.
- �Los siervos!
376
00:27:17,057 --> 00:27:18,977
�S�lo ellos saben c�mo hacer las cosas!
377
00:27:19,184 --> 00:27:22,184
Si hay que levantar una valla,
siempre lo hacen los siervos.
378
00:27:22,437 --> 00:27:24,837
�Quiere que los siervos
gobiernen el pa�s!
379
00:27:25,815 --> 00:27:28,935
�Por qu� no los criminales?
�O los jud�os?
380
00:27:29,194 --> 00:27:33,474
Algunos jud�os son listos. Aunque sus
mujeres no practiquen el sexo conyugal.
381
00:27:33,780 --> 00:27:35,741
- �Est�s casado, Boris?
- �Yo? No.
382
00:27:35,949 --> 00:27:40,350
- �Tienes novia?
- No. Estoy enamorado, pero est� casada.
383
00:27:40,663 --> 00:27:44,142
Est� enamorada de otro hombre casado.
Es una situaci�n muy saludable.
384
00:27:44,415 --> 00:27:46,375
Mira, Boris, mira, mira.
385
00:27:46,584 --> 00:27:49,705
- �Qu� es eso?
- Tengo un mech�n del pelo de mi mujer.
386
00:27:49,964 --> 00:27:53,163
�Un mech�n de su pelo!
�Seguro que la has dejado calva!
387
00:27:53,424 --> 00:27:57,385
�No lo dejes caer! �No tienes
un mech�n del pelo de tu amada?
388
00:27:57,679 --> 00:28:00,959
No. Est� casada. Pero tengo
un mech�n del pelo de su marido.
389
00:28:06,521 --> 00:28:09,561
La comida del ej�rcito es mortal.
390
00:28:10,107 --> 00:28:12,748
�se es Visinksy. Era de mi pueblo.
391
00:28:12,985 --> 00:28:16,225
- Era el tonto del pueblo.
- �Qu� hac�an, concursos?
392
00:28:16,487 --> 00:28:18,447
Dios nos pone a prueba.
393
00:28:20,367 --> 00:28:22,867
Si va a ponernos a prueba,
�por qu� no nos hace un escrito?
394
00:28:47,559 --> 00:28:49,519
RUSIA
395
00:29:00,279 --> 00:29:03,639
�Caramba! �La batalla se ve
muy distinta desde el centro...
396
00:29:03,908 --> 00:29:07,028
...que desde la colina
en la que est�n los generales.
397
00:29:28,932 --> 00:29:31,092
�Perritos calientes!
398
00:29:31,309 --> 00:29:35,109
- �Tienes algo de beber?
- No, ahora viene el de la cerveza.
399
00:29:35,396 --> 00:29:38,276
�No tienes cambio?
Acabo de empezar.
400
00:30:00,629 --> 00:30:03,029
Empezamos la batalla
con 12.000 hombres.
401
00:30:03,257 --> 00:30:05,697
Al acabar,
qued�bamos 14 supervivientes.
402
00:30:05,925 --> 00:30:09,285
Recibimos un mensaje del zar
que dec�a: "Sigan as� de bien".
403
00:30:09,553 --> 00:30:11,500
Esa noche,
mientras enterraba cad�veres...
404
00:30:11,797 --> 00:30:13,890
...tuve otra experiencia m�stica.
405
00:30:14,725 --> 00:30:16,685
Por suerte,
Dios estaba de nuestra parte.
406
00:30:16,893 --> 00:30:20,254
Podr�a haber sido mucho peor.
Podr�a haber llovido.
407
00:30:20,522 --> 00:30:22,252
�Grushenko!
408
00:30:22,815 --> 00:30:26,775
- Vladimir Maximovitch... �est�s vivo!
- No, estoy muerto. Mira este agujero.
409
00:30:27,320 --> 00:30:30,321
- �Te duele?
- No siento nada.
410
00:30:30,991 --> 00:30:35,030
No te ves tan mal
para estar muerto. Te queda bien.
411
00:30:35,328 --> 00:30:37,409
- Escucha, hazme un favor.
- Claro, lo que sea.
412
00:30:37,621 --> 00:30:41,302
Este anillo de compromiso
iba a d�rselo a mi novia. Una sorpresa.
413
00:30:41,585 --> 00:30:44,465
- �Quieres que se lo d�?
- No, �para qu�?
414
00:30:44,713 --> 00:30:48,833
Devu�lvelo a la joyer�a en Smolensk.
Petroshnik. Vladimir Petroshnik.
415
00:30:49,132 --> 00:30:51,093
Dile que estoy muerto
y que te devuelva el dinero.
416
00:30:51,301 --> 00:30:53,941
- Bien. �Cu�nto le pagaste?
- 1.600 rublos.
417
00:30:54,181 --> 00:30:58,940
- �Por esto le diste 1.600 rublos?
- Es un diamante con dos barras...
418
00:30:59,268 --> 00:31:02,268
�Es una locura!
Yo te lo habr�a conseguido por 1.200.
419
00:31:02,520 --> 00:31:05,321
- Este anillo no. Nunca.
- El mismo anillo.
420
00:31:05,565 --> 00:31:08,285
En fin, escucha. Toma el dep�sito.
421
00:31:08,526 --> 00:31:10,207
- Vete a Kiev.
- Bien.
422
00:31:10,402 --> 00:31:13,522
- D�selo a una mujer, Natasha Petrovna.
- De acuerdo.
423
00:31:13,781 --> 00:31:15,901
Que te de un recibo.
Aseg�rate de obtener un recibo.
424
00:31:16,116 --> 00:31:18,756
- �Para qu� lo quieres? Est�s muerto.
- A efectos fiscales.
425
00:31:18,994 --> 00:31:21,074
�Bien pensado!
426
00:31:22,371 --> 00:31:25,772
- �Qu� ha sucedido?
- Se le dispar� la pistola al limpiarla.
427
00:31:26,043 --> 00:31:27,850
La bala se le ha alojado
en el coraz�n.
428
00:31:28,040 --> 00:31:29,078
�Es grave?
429
00:31:29,338 --> 00:31:32,938
Con la atenci�n m�dica adecuada,
podr�a durar otros diez minutos.
430
00:31:35,301 --> 00:31:38,102
�Por qu�?
�Para qu� limpiabas la pistola?
431
00:31:39,180 --> 00:31:41,300
Iba a batirme en duelo...
432
00:31:41,516 --> 00:31:43,475
...para defender tu honor.
433
00:31:44,393 --> 00:31:48,273
Un oficial de la caballer�a turca
lo difam�.
434
00:31:48,563 --> 00:31:50,603
Dijo que te acostabas con todos.
435
00:31:51,400 --> 00:31:53,320
S� que ment�a...
436
00:31:53,527 --> 00:31:55,407
...que eres pura.
437
00:32:06,206 --> 00:32:08,726
S�, bueno...
438
00:32:09,417 --> 00:32:12,217
Le�nidas, s� que pude
haber sido mejor esposa.
439
00:32:12,462 --> 00:32:15,902
M�s amable. Podr�a haber hecho
el amor contigo m�s a menudo.
440
00:32:16,173 --> 00:32:19,733
- O incluso una vez.
- Una vez habr�a estado bien.
441
00:32:20,010 --> 00:32:23,131
Fuiste un marido bueno y cari�oso.
442
00:32:23,389 --> 00:32:26,109
Generoso y siempre considerado.
443
00:32:26,349 --> 00:32:28,269
�Cu�nto le queda, ocho minutos?
444
00:32:28,476 --> 00:32:31,316
Creo que voy con retraso.
Le quedan unos tres.
445
00:32:32,397 --> 00:32:34,357
�Nadando hacia el mar abierto...
446
00:32:35,190 --> 00:32:37,910
...como el gran arenque salvaje!
447
00:32:40,446 --> 00:32:44,086
Comprendo que esto sea
un gran golpe para ti, Sonja.
448
00:32:44,867 --> 00:32:48,747
Pero no debes dejarte llevar
por el dolor.
449
00:32:49,955 --> 00:32:51,915
El muerto al hoyo...
450
00:32:52,749 --> 00:32:55,389
...y el vivo al bollo.
451
00:32:55,961 --> 00:32:57,721
Supongo que tiene raz�n.
452
00:32:57,921 --> 00:32:59,761
�D�nde quieren comer?
453
00:32:59,965 --> 00:33:01,926
- Vamos a Rykoff.
- No, no, no.
454
00:33:02,134 --> 00:33:05,253
- �Por qu�?
- Quiero carne, no un bocata de queso.
455
00:33:05,511 --> 00:33:07,472
No es bueno para la salud.
456
00:33:07,680 --> 00:33:11,721
Hay una taberna en la plaza
que hace unas salchichas estupendas.
457
00:33:12,018 --> 00:33:13,898
Entretanto, la guerra continuaba.
458
00:33:14,104 --> 00:33:18,544
Mi regimiento hab�a sido aniquilado
y me encontr� tras las l�neas enemigas.
459
00:33:20,359 --> 00:33:22,400
Me entr� el p�nico
y me escond� donde pude.
460
00:33:22,778 --> 00:33:24,858
Luego me desmay�.
461
00:33:25,073 --> 00:33:28,273
Al volver en m�,
comprend� mi terrible equivocaci�n.
462
00:34:06,110 --> 00:34:09,190
Quiso el destino que cayera
sobre un grupo de generales franceses...
463
00:34:09,448 --> 00:34:12,608
...provocando su rendici�n inmediata
y convirti�ndome en un h�roe.
464
00:34:12,868 --> 00:34:16,828
Mi hermano Iv�n no tuvo
tanta suerte. Fue v�ctima de la guerra.
465
00:34:17,121 --> 00:34:21,280
Lo mat� con la bayoneta
un objetor de conciencia polaco.
466
00:34:28,464 --> 00:34:30,504
�Rezas por Iv�n?
467
00:34:30,717 --> 00:34:33,558
S�. Tu marido.
468
00:34:33,804 --> 00:34:35,764
Le quer�a, como ya sabes.
469
00:34:36,557 --> 00:34:40,156
Quer�a que te quedaras
con varias de sus posesiones.
470
00:34:40,435 --> 00:34:41,756
Muy amable.
471
00:34:43,188 --> 00:34:47,548
Me qued� con su espada
y su reloj de oro.
472
00:34:49,277 --> 00:34:51,317
Pero toma...
473
00:34:51,529 --> 00:34:54,409
...te doy su bigote.
474
00:34:55,158 --> 00:34:57,117
Lo conservar� siempre.
475
00:34:58,034 --> 00:34:59,954
Tambi�n...
476
00:35:00,162 --> 00:35:02,121
...un trozo de cuerda.
477
00:35:02,914 --> 00:35:04,874
Iv�n ahorraba cuerda.
478
00:35:05,083 --> 00:35:08,923
Lo s�. Era una
de las razones por las que lo amaba.
479
00:35:09,880 --> 00:35:11,839
Lo comprendo.
480
00:35:12,840 --> 00:35:15,200
Yo tambi�n lo quer�a por su cuerda.
481
00:35:16,051 --> 00:35:18,012
�Hay algo m�s para m�?
482
00:35:19,931 --> 00:35:23,091
Pens� en repartirnos lo que escribi�.
483
00:35:24,936 --> 00:35:27,416
�Quieres las vocales o las consonantes?
484
00:35:27,647 --> 00:35:29,487
Las vocales.
485
00:35:29,690 --> 00:35:32,371
Qu�date las consonantes.
486
00:35:33,194 --> 00:35:35,873
La vida es insoportable.
487
00:35:37,364 --> 00:35:40,605
- Volvemos a encontrarnos.
- Condesa Alexandrovna.
488
00:35:42,868 --> 00:35:46,108
Ojal� pudiera agradecerles
lo que han hecho por Rusia.
489
00:35:46,706 --> 00:35:50,946
- Ya se me ocurrir� algo.
- Podr�amos vernos en mi cuarto despu�s.
490
00:35:51,252 --> 00:35:53,693
Como quieras.
�Dentro de cinco minutos?
491
00:35:53,921 --> 00:35:56,280
Vaya. �A qui�n tenemos aqu�?
492
00:35:56,507 --> 00:35:59,507
- Segu�s con don Risue�o, �no?
- De regreso del frente, por lo que veo.
493
00:35:59,760 --> 00:36:02,480
Me habr�a quedado m�s tiempo,
pero se les acabaron las medallas.
494
00:36:02,722 --> 00:36:05,682
Tengo entendido que su
hero�smo fue bastante involuntario.
495
00:36:05,933 --> 00:36:08,373
�Usted deber�a tener
el mismo hero�smo involuntario!
496
00:36:08,602 --> 00:36:12,522
- Para que lo sepa.
- �A�n hablas con este asno presumido?
497
00:36:12,815 --> 00:36:16,294
- Cuidado. Es una pregunta trampa.
- Ve a por mi carruaje, Lebedokov.
498
00:36:16,568 --> 00:36:18,528
Ir� enseguida.
499
00:36:19,612 --> 00:36:21,733
Ha sido un placer, Cuasimodo.
500
00:36:22,447 --> 00:36:25,727
- �A medianoche en mi habitaci�n?
- Perfecto. �Estar�s t� tambi�n?
501
00:36:25,992 --> 00:36:28,153
- Naturalmente.
- Hasta medianoche, entonces.
502
00:36:28,371 --> 00:36:29,502
Medianoche.
503
00:36:32,082 --> 00:36:34,201
- Pongamos doce menos cuarto.
- Medianoche.
504
00:36:34,417 --> 00:36:37,058
- Medianoche.
- �Boris, no has tocado tu blini!
505
00:36:37,296 --> 00:36:40,417
Es que... he estado enfermo, y...
506
00:36:44,261 --> 00:36:46,221
�Adelante!
507
00:36:54,103 --> 00:36:55,703
�Te gusta?
508
00:36:56,314 --> 00:36:59,234
Est� bien. Prefiero algo sexy, pero...
509
00:37:00,192 --> 00:37:02,152
�Quieres un poco de vino?
510
00:37:02,987 --> 00:37:05,106
Algo que te ponga de humor.
511
00:37:05,781 --> 00:37:08,742
He estado de humor desde 1790.
512
00:37:10,118 --> 00:37:12,797
Eres repulsivo, pero te adoro.
513
00:37:13,246 --> 00:37:16,126
Bueno... mi repulsividad
es mi mejor rasgo.
514
00:37:18,669 --> 00:37:20,629
Deben sentirse muy solos
en el frente.
515
00:37:20,837 --> 00:37:23,597
�Cu�ndo hiciste el amor
con una mujer por �ltima vez?
516
00:37:23,840 --> 00:37:26,560
�Qu� es hoy? Lunes, martes...
517
00:37:27,384 --> 00:37:30,944
- Hace dos a�os.
- Dos a�os. �Recuerdas c�mo?
518
00:37:31,222 --> 00:37:33,783
Bueno, si empiezas, ya me vendr�.
519
00:37:38,644 --> 00:37:40,685
�Recuerdas esto?
520
00:37:40,899 --> 00:37:42,978
S�. Es como besar, �no?
521
00:37:58,121 --> 00:38:01,001
Eres el mejor amante
que he tenido nunca.
522
00:38:01,250 --> 00:38:04,170
Practico mucho a solas.
523
00:38:13,804 --> 00:38:17,924
- �Decimos pistolas al amanecer?
- Dig�moslo. �Qu� significa?
524
00:38:18,226 --> 00:38:20,345
Ha insultado el honor de la condesa.
525
00:38:20,560 --> 00:38:23,681
- �Por qu�? La dej� terminar primero.
- Sus padrinos pasar�n a veros.
526
00:38:23,940 --> 00:38:28,300
- �Padrinos? �Es que se va a casar?
- Mis padrinos visitar�n a los suyos.
527
00:38:28,610 --> 00:38:31,169
Mis padrinos no estar�n.
Que visiten a mis t�os.
528
00:38:31,403 --> 00:38:33,724
Si mis t�os no est�n,
que visiten a mis primos.
529
00:38:35,533 --> 00:38:38,493
�Habla en serio! Debes batirte
con �l en el campo del honor.
530
00:38:38,744 --> 00:38:41,584
�No pienso batirme con �l!
�Es un tirador certero!
531
00:38:41,831 --> 00:38:45,111
- �Tu honor est� en juego!
- �Qu� juego es �ste? �Pegar a Boris?
532
00:38:45,375 --> 00:38:49,775
Eres h�roe de guerra. No tienes nada que
temer de un duelo con Anton Lebedokov.
533
00:38:50,088 --> 00:38:52,608
Mira, no quiero
desperdiciar una buena bala.
534
00:38:52,842 --> 00:38:54,402
Es un imprudente.
535
00:38:54,580 --> 00:38:57,003
Ir� a verlo y le dar�
una oportunidad de disculparse.
536
00:38:57,220 --> 00:38:59,260
Si no lo hace, emigrar� a Finlandia.
537
00:39:08,856 --> 00:39:10,896
Adivina qui�n.
538
00:39:11,108 --> 00:39:13,227
�Reconocer�a
esas manos en cualquier parte!
539
00:39:13,444 --> 00:39:15,196
�Eres el viejo Nehamkin!
540
00:39:15,696 --> 00:39:17,935
No. Soy...
541
00:39:18,156 --> 00:39:20,756
- �Boris!
- S�. �C�mo est�s?
542
00:39:20,993 --> 00:39:23,273
- Te he tra�do un regalo.
- �Qu�? �Qu�?
543
00:39:23,494 --> 00:39:26,374
�Sabes aquellos pendientes
que siempre quisiste? �Los largos?
544
00:39:26,622 --> 00:39:28,582
Gracias, primo Boris.
545
00:39:28,792 --> 00:39:32,232
Carnal. Para ma�ana,
puede que est� descarnado totalmente.
546
00:39:32,503 --> 00:39:35,464
�Qu� te pasa? Pareces preocupado.
547
00:39:35,714 --> 00:39:38,307
Sonja, �te da miedo morir?
548
00:39:39,010 --> 00:39:41,018
Miedo no es la palabra.
549
00:39:41,430 --> 00:39:43,309
Me asusta.
550
00:39:43,513 --> 00:39:45,874
Es una distinci�n interesante.
551
00:39:47,809 --> 00:39:50,490
�Si Dios me enviara una se�al!
552
00:39:50,729 --> 00:39:52,848
�Si me hablara siquiera una vez!
553
00:39:53,064 --> 00:39:57,385
Cualquier cosa. �Una frase!
�Dos palabras! �Una tos!
554
00:39:57,694 --> 00:40:01,494
�Por supuesto que hay un Dios!
�Estamos hechos a su imagen!
555
00:40:02,157 --> 00:40:05,597
�Crees que yo estoy hecho a imagen
de Dios? �Crees que lleva gafas?
556
00:40:05,869 --> 00:40:09,269
- No con esa montura.
- La nada.
557
00:40:11,122 --> 00:40:13,082
La inexistencia.
558
00:40:13,334 --> 00:40:15,854
El vac�o negro.
559
00:40:16,087 --> 00:40:19,487
- �Qu� has dicho?
- Estaba planeando mi futuro.
560
00:40:20,381 --> 00:40:22,581
�Por qu� te obsesiona tanto la muerte?
561
00:40:22,802 --> 00:40:24,802
Si�ntate conmigo un segundo.
562
00:40:25,011 --> 00:40:28,732
Sonja, ma�ana por la ma�ana voy
a batirme en duelo con Anton Lebedokov.
563
00:40:29,015 --> 00:40:31,255
Es mucho mejor que yo y...
564
00:40:31,476 --> 00:40:33,436
...es probable que me mate.
565
00:40:33,645 --> 00:40:37,125
Por si no vuelvo a verte,
quer�a decirte que te quiero.
566
00:40:37,398 --> 00:40:39,839
- �Boris!
- Te he querido desde que �ramos ni�os.
567
00:40:40,067 --> 00:40:42,227
Me parti� el coraz�n
que te enamoraras de Iv�n.
568
00:40:42,445 --> 00:40:44,365
�Por qu� no me lo hab�as dicho?
569
00:40:44,571 --> 00:40:47,371
- �Te habr�a importado?
- Claro que no, cari�o.
570
00:40:47,616 --> 00:40:52,096
Si, por alg�n milagro, no muero
ma�ana... �te casar�as conmigo?
571
00:40:53,621 --> 00:40:55,760
�Cu�les crees que son
las probabilidades?
572
00:40:56,916 --> 00:40:59,636
Morir antes de la cosecha...
573
00:41:00,087 --> 00:41:04,087
Los cultivos, el grano.
Campos de trigo ondulante.
574
00:41:04,383 --> 00:41:07,862
Trigo. En la vida s�lo hay trigo.
575
00:41:08,136 --> 00:41:12,135
Sonja, es tu oportunidad de hacer
algo amable por un moribundo.
576
00:41:12,432 --> 00:41:14,237
Pero no quiero a Boris.
577
00:41:14,427 --> 00:41:16,524
Lo quiero, pero no estoy
enamorada de �l.
578
00:41:17,270 --> 00:41:20,550
�Trigo! �Mucho trigo!
�Campos de trigo!
579
00:41:20,815 --> 00:41:23,015
�Enormes cantidades de trigo!
580
00:41:23,234 --> 00:41:26,234
Pero �l me ama.
Y ser�a un marido abnegado.
581
00:41:26,486 --> 00:41:28,082
No muy excitante, pero abnegado.
582
00:41:28,263 --> 00:41:30,931
Podr�amos tener una familia,
o alquilarla.
583
00:41:31,158 --> 00:41:34,357
Podr�a aprender a amarlo.
Yo, Boris y seis ni�os alquilados.
584
00:41:34,619 --> 00:41:38,179
�O me sentir�a atrapada?
�Asfixiada? �Incapaz de respirar?
585
00:41:38,456 --> 00:41:42,175
�Abre una ventana!
�No, �sa no! �La del ba�o!
586
00:41:42,461 --> 00:41:46,541
Trigo amarillo. Trigo rojo.
Trigo con plumas. Crema de trigo.
587
00:41:46,839 --> 00:41:49,238
Pobre muchacho,
batirse en duelo con Anton Lebedokov.
588
00:41:49,466 --> 00:41:53,106
�Ma�ana, mi querido
primo Boris parecer� un queso suizo!
589
00:41:53,387 --> 00:41:56,226
�Prom�tele lo que sea,
hazlo feliz una noche!
590
00:41:56,474 --> 00:42:00,234
�O me sentir�a atrapada?
�Asfixiada? �La juventud perdida?
591
00:42:00,518 --> 00:42:03,198
�Vivir con un queso suizo
y ni�os alquilados!
592
00:42:03,438 --> 00:42:06,838
Claro que me casar� contigo, Boris.
Ser� un honor para m�.
593
00:42:12,029 --> 00:42:15,429
Ese Anton Lebedokov
tiene buena punter�a, �no?
594
00:42:15,700 --> 00:42:17,780
- Eso me temo.
- Bueno...
595
00:42:17,993 --> 00:42:20,514
...ya que quiz� �sta sea
tu �ltima noche en la tierra...
596
00:42:20,747 --> 00:42:22,866
...vamos a mi cuarto a hacer el amor.
597
00:42:23,625 --> 00:42:25,584
Qu� buena idea.
598
00:42:25,793 --> 00:42:27,752
Traer� la salsa de soja.
599
00:43:00,741 --> 00:43:04,021
�Por fin! Llegas tarde, Grushenko.
Cre�mos que no vendr�as.
600
00:43:04,287 --> 00:43:08,088
- Se me han pegado las s�banas.
- �C�mo puedes estar tan relajado?
601
00:43:08,375 --> 00:43:10,935
Odio disparar a nadie
antes de desayunar.
602
00:43:11,168 --> 00:43:13,208
Quedo muy mal con los siervos.
603
00:43:13,421 --> 00:43:15,861
Se lo ruego a ambos,
recobren el sentido com�n.
604
00:43:16,090 --> 00:43:19,930
A�n puede evitarse de com�n
acuerdo sin mella para el honor.
605
00:43:20,218 --> 00:43:23,018
Ya que usted lo dice,
creo que volver� a la cama.
606
00:43:23,263 --> 00:43:26,543
Lo haremos ahora, y a muerte.
607
00:43:26,808 --> 00:43:29,768
�No! No puedo hacer nada a muerte.
Prescripci�n facultativa.
608
00:43:30,019 --> 00:43:33,420
Tengo �lcera.
Morir es lo que peor me sienta.
609
00:43:33,691 --> 00:43:35,651
�Empecemos!
610
00:43:36,777 --> 00:43:39,578
Lo han retado. Escoja.
611
00:43:42,157 --> 00:43:44,116
Claro.
612
00:43:47,453 --> 00:43:50,253
- Est� bien, elijo �stas.
- �S�lo una!
613
00:43:50,957 --> 00:43:53,037
�Claro, �l toma la otra! �Qu� tonto!
614
00:43:54,169 --> 00:43:56,625
De espalda contra espalda,
y cuando yo lo indique...
615
00:43:56,951 --> 00:44:00,341
...caminar�n diez pasos,
dar�n media vuelta y disparar�n.
616
00:44:01,383 --> 00:44:03,263
- �Est� claro?
- Por supuesto.
617
00:44:03,467 --> 00:44:05,427
�Por supuesto!
618
00:44:08,056 --> 00:44:11,016
Buena suerte. Y que Dios los acompa�e.
619
00:44:11,267 --> 00:44:13,228
�Est�s escuchando?
620
00:44:20,609 --> 00:44:22,728
Uno, dos...
621
00:44:22,944 --> 00:44:24,825
...tres, cuatro...
622
00:44:25,031 --> 00:44:26,791
...cinco, seis...
623
00:44:26,991 --> 00:44:28,831
...siete, ocho...
624
00:44:29,035 --> 00:44:30,874
...nueve, diez.
625
00:44:54,350 --> 00:44:56,990
�Se limpia esto en seco?
626
00:44:57,394 --> 00:45:00,794
- Debe disparar.
- No, no, no quiero disparar.
627
00:45:01,065 --> 00:45:02,904
Debe hacerlo. Son las reglas.
628
00:45:04,567 --> 00:45:08,088
Bueno, si son las reglas,
disparar� al aire.
629
00:45:09,490 --> 00:45:11,850
Ya est�.
He cumplido con mi obligaci�n.
630
00:45:18,122 --> 00:45:20,082
Boris Dimitrovitch.
631
00:45:20,291 --> 00:45:22,531
Hoy he aprendido una gran lecci�n.
632
00:45:22,751 --> 00:45:26,031
Y yo. No dispares nunca
al cielo cuando est�s debajo.
633
00:45:26,297 --> 00:45:29,497
Pudiste haberme matado
y no lo hiciste.
634
00:45:29,758 --> 00:45:31,678
�Podr� pag�rtelo alguna vez?
635
00:45:31,885 --> 00:45:33,694
Puedes comenzar
por bajarte de mi pie.
636
00:45:34,096 --> 00:45:36,057
Lo siento.
637
00:45:36,806 --> 00:45:40,287
�Boris Dimitrovitch,
a partir de hoy llevar� una nueva vida!
638
00:45:40,561 --> 00:45:42,200
Cambiar� mis ideas.
639
00:45:42,730 --> 00:45:45,450
Predicar� la bondad,
quiz� me una a la iglesia.
640
00:45:45,691 --> 00:45:48,131
�Llevar� una vida recta!
641
00:45:48,359 --> 00:45:51,478
Me dedicar�,
como hac�a de ni�o, al canto.
642
00:45:55,824 --> 00:45:59,104
Buena voz, �verdad?
Deber�a haberlo matado.
643
00:45:59,369 --> 00:46:01,409
Y as�, Sonja y yo nos casamos.
644
00:46:01,622 --> 00:46:05,262
Los declaro marido y mujer.
645
00:46:07,335 --> 00:46:11,615
�Qu� feliz soy! M�renla.
Tan feliz que est� sin habla.
646
00:46:11,922 --> 00:46:16,563
Fall�. Fall�... Fall�.
647
00:46:25,935 --> 00:46:29,495
S� que te preocupa si ser�s
lo bastante estimulante para m�.
648
00:46:29,774 --> 00:46:34,173
Si es posible cumplir los quehaceres
y obligaciones de la vida conyugal.
649
00:46:34,487 --> 00:46:38,247
Ser� pan comido, te lo prometo.
No tengo malas costumbres.
650
00:46:38,531 --> 00:46:40,691
Admito que tengo
algunas excentricidades.
651
00:46:40,909 --> 00:46:44,829
No como nada
que empiece por F. Como el pollo.
652
00:46:45,121 --> 00:46:47,801
Boris, es que no te quiero.
653
00:46:48,041 --> 00:46:51,721
- Sonja.
- Te quiero, pero no estoy enamorada.
654
00:46:52,003 --> 00:46:54,323
Sonja, �sabes siquiera
lo que es el amor?
655
00:46:54,547 --> 00:46:57,147
Hay muchos tipos
diferentes de amor, Boris.
656
00:46:57,382 --> 00:46:59,703
Est� el amor entre hombre y mujer.
657
00:46:59,928 --> 00:47:01,887
El amor entre madre e hijo.
658
00:47:02,096 --> 00:47:04,216
Dos mujeres. No olvides mi favorito.
659
00:47:04,430 --> 00:47:08,105
Y el amor con el que
siempre he so�ado.
660
00:47:08,375 --> 00:47:09,334
�S�?
661
00:47:09,561 --> 00:47:12,161
El amor entre dos
individuos extraordinarios.
662
00:47:12,397 --> 00:47:16,077
- Sonja.
- No, Boris. �Por favor!
663
00:47:16,735 --> 00:47:19,255
El sexo sin amor
es una experiencia vac�a.
664
00:47:20,196 --> 00:47:23,957
S�, pero... comparada con otras
experiencias vac�as, es de las mejores.
665
00:47:28,413 --> 00:47:31,372
Al principio, las cosas estuvieron
un poco tirantes entre nosotros.
666
00:47:32,417 --> 00:47:34,776
Pero, despu�s de un tiempo, se relaj�.
667
00:47:41,967 --> 00:47:43,926
No. Aqu� no.
668
00:47:47,012 --> 00:47:49,453
Pronto, Sonja se acostumbr� a m�.
669
00:47:49,683 --> 00:47:52,163
A veces hasta se divert�a.
670
00:47:52,394 --> 00:47:54,954
Como cuando hizo su primer souffl�.
671
00:48:02,903 --> 00:48:06,783
El dinero era escaso, y Sonja aprendi�
a hacer platos estupendos con la nieve.
672
00:48:07,074 --> 00:48:10,874
- Cielo, me parece algo crudo.
- Lo he cocinado hora y media.
673
00:48:11,161 --> 00:48:13,720
�S�? Porque parece...
�Qu� hay de postre?
674
00:48:13,955 --> 00:48:15,835
- �Una sorpresa, Boris!
- �S�? �Qu�?
675
00:48:16,040 --> 00:48:17,712
�Un plato de aguanieve!
676
00:48:18,049 --> 00:48:20,676
�Aguanieve! �Mi favorito!
�Maravilloso!
677
00:48:21,838 --> 00:48:23,790
Por las noches toc�bamos m�sica juntos.
678
00:48:24,299 --> 00:48:26,859
Y, con el tiempo, conquist� su coraz�n.
679
00:48:27,427 --> 00:48:30,747
Boris. No he sido
tan feliz en toda mi vida.
680
00:48:31,014 --> 00:48:34,854
Te quiero, Boris, m�s profundamente
de lo que jam�s pens� que fuera posible.
681
00:48:35,142 --> 00:48:36,782
�De veras?
682
00:48:38,187 --> 00:48:40,147
Quiero tener hijos contigo.
683
00:48:40,356 --> 00:48:42,276
- �De qu� tipo?
- Peque�os.
684
00:48:42,482 --> 00:48:45,482
Pues claro.
Los grandes son m�s torpes.
685
00:48:45,735 --> 00:48:48,175
- Quiero tener tres hijos.
- Uno de cada.
686
00:48:48,404 --> 00:48:50,685
Boris. Boris.
687
00:48:50,990 --> 00:48:52,670
Resulta que soy feliz.
688
00:48:53,035 --> 00:48:55,515
Bueno, odio decir
que te lo dije, pero...
689
00:48:55,745 --> 00:48:58,024
...algunos tenemos
lo que hace falta y otros no.
690
00:48:58,580 --> 00:49:00,821
Por suerte, yo tengo de sobra.
691
00:49:02,294 --> 00:49:05,494
Los meses siguientes fueron
los m�s felices de mi vida.
692
00:49:14,263 --> 00:49:17,183
Pero un d�a,
en la cumbre de mi bienestar...
693
00:49:17,432 --> 00:49:19,632
...de pronto, y sin motivo aparente...
694
00:49:19,851 --> 00:49:22,691
...se apoder� de m�
el deseo de suicidarme.
695
00:49:22,938 --> 00:49:26,418
Est�s sano, tienes una bella esposa,
te va bien en el trabajo.
696
00:49:26,691 --> 00:49:28,789
- Lo s�, pero me falta algo.
- �Qu�?
697
00:49:29,128 --> 00:49:31,590
Siento un vac�o en el centro de mi ser.
698
00:49:31,821 --> 00:49:34,941
- �Qu� tipo de vac�o?
- Bueno, un vac�o hueco.
699
00:49:35,198 --> 00:49:36,158
�Un vac�o hueco?
700
00:49:36,325 --> 00:49:39,325
El vac�o henchido lo sent�
hace un mes, pero fue algo que com�.
701
00:49:39,787 --> 00:49:42,466
Quiz� lo que tengas
sea una enfermedad del alma.
702
00:49:43,707 --> 00:49:45,988
- �Mira, la Muerte!
- �Qu�? �Qui�n?
703
00:49:46,502 --> 00:49:48,625
�La Muerte!
Tiene a Krapotkin, el vinatero.
704
00:49:48,828 --> 00:49:51,196
- �De veras?
- S�, y a una mujer.
705
00:49:51,424 --> 00:49:54,584
- No es la Sra. Krapotkin.
- Bromeas.
706
00:49:54,843 --> 00:49:57,669
No. Sab�a que Krapotkin
andaba con otra.
707
00:49:58,496 --> 00:50:02,475
- �Ad�nde te llevas a Krapotkin?
- �Lejos! �Para siempre!
708
00:50:02,809 --> 00:50:05,929
�Escucha, si ves a mi mujer,
dile que estoy contigo!
709
00:50:06,187 --> 00:50:09,475
Adi�s, Krapotkin. �Si puedes, escribe!
710
00:50:13,068 --> 00:50:17,428
Padre Andre,
santo entre santos, anciano y sabio...
711
00:50:17,739 --> 00:50:20,658
...eres el hombre
m�s arrugado del pa�s.
712
00:50:20,909 --> 00:50:24,110
�B�jate de mis barbas, atontada!
713
00:50:26,289 --> 00:50:29,169
Lev�ntate, hija m�a. �Lev�ntate!
714
00:50:29,417 --> 00:50:34,337
- Estoy de pie.
- Mi vista es mala.
715
00:50:35,422 --> 00:50:39,422
Todos dicen que est�s senil,
pero eres el �nico que puede ayudarme.
716
00:50:39,718 --> 00:50:41,878
No creo que est�s senil.
717
00:50:42,095 --> 00:50:44,615
�D�nde dices que pescaron el pescado?
718
00:50:44,848 --> 00:50:48,808
- �Qu� pescado?
- �No has dicho algo de pescado?
719
00:50:49,102 --> 00:50:52,343
Padre, Boris quiere suicidarse.
720
00:50:52,938 --> 00:50:57,139
La semana pasada, pens� en
suicidarse inhalando junto a un armenio.
721
00:50:57,444 --> 00:51:00,044
Dile esto a Boris.
722
00:51:00,696 --> 00:51:03,737
He vivido muchos a�os...
723
00:51:03,992 --> 00:51:09,495
...y, tras muchas tribulaciones...
724
00:51:10,164 --> 00:51:15,524
...he llegado a la conclusi�n
de que lo mejor es...
725
00:51:15,878 --> 00:51:17,038
�S�?
726
00:51:17,213 --> 00:51:20,973
...las j�venes rubias de 12 a�os.
727
00:51:21,257 --> 00:51:22,257
�Padre!
728
00:51:22,425 --> 00:51:25,225
Dos de ellas siempre que sea posible.
729
00:51:25,470 --> 00:51:27,590
�Padre, contaba con usted!
730
00:51:28,432 --> 00:51:32,233
Te perdono. Te perdono.
731
00:51:32,519 --> 00:51:35,359
Gracias, gracias, su inmundicia.
732
00:51:38,315 --> 00:51:40,191
Mientras pend�a del dogal...
733
00:51:40,385 --> 00:51:42,819
...se apoder� de m� el deseo de vivir.
734
00:51:43,237 --> 00:51:45,157
No pod�a pensar m�s que en Sonja.
735
00:51:45,364 --> 00:51:48,644
Quer�a abrazarla contra m�,
llorar en su hombro...
736
00:51:48,909 --> 00:51:50,731
...y practicar el sexo oral.
737
00:51:50,993 --> 00:51:53,354
Fue entonces cuando
tom� la decisi�n de vivir...
738
00:51:53,580 --> 00:51:55,620
...vivir y convertirme en un gran poeta.
739
00:51:56,291 --> 00:51:58,771
Deb� haber sido...
740
00:51:59,002 --> 00:52:03,760
...un par de garras prestas...
741
00:52:04,263 --> 00:52:07,377
...cabalgando por...
742
00:52:08,065 --> 00:52:10,212
...las crestas...
743
00:52:10,722 --> 00:52:13,881
...de un mar embravecido.
744
00:52:14,976 --> 00:52:17,176
�Demasiado sentimental!
745
00:52:19,814 --> 00:52:22,694
Aquel invierno,
Sonja y yo la pasamos de maravillas.
746
00:52:22,942 --> 00:52:26,022
Hicimos un nuevo amigo,
Berdykov, el tonto del pueblo.
747
00:52:26,278 --> 00:52:30,358
Berdykov se sentaba sonriente durante
d�as acariciando un retal de terciopelo.
748
00:52:30,657 --> 00:52:33,297
Sonja lo hac�a feliz d�ndole galletas.
749
00:52:33,535 --> 00:52:36,410
Esper�bamos la primavera, cuando
podr�amos tener nuestro propio hijo.
750
00:52:37,288 --> 00:52:38,754
Qu� poco sab�amos...
751
00:52:39,373 --> 00:52:44,013
�Guerra! Napole�n ha invadido Rusia!
�Es la guerra! �Guerra!
752
00:52:48,340 --> 00:52:51,660
�Y todos nuestros planes?
��bamos a ser padres este a�o!
753
00:52:51,926 --> 00:52:53,886
Va a haber un peque�o cambio.
754
00:52:54,096 --> 00:52:57,015
- En su lugar, vamos a ser refugiados.
- �Eso es terrible!
755
00:52:57,433 --> 00:52:59,473
Debemos tomar nuestras cosas y huir.
756
00:52:59,684 --> 00:53:03,593
Soy muy bueno en eso. Fui dos a�os
campe�n masculino de huida libre.
757
00:53:03,980 --> 00:53:08,260
Hay que quemar la comida,
pero el borscht no arde bien.
758
00:53:08,569 --> 00:53:10,809
- Boris, tengo una idea.
- �Cu�l?
759
00:53:12,072 --> 00:53:14,232
Asesinemos a Napole�n.
760
00:53:14,908 --> 00:53:17,908
S�. Interesante.
�Quieres empezar a tricotar la cena?
761
00:53:18,160 --> 00:53:20,480
- �Hablo en serio!
- �Qu� quieres decir?
762
00:53:20,704 --> 00:53:23,104
Quiero decir que t� y yo
matemos a Napole�n.
763
00:53:23,332 --> 00:53:26,452
�Has bebido del vaso
que usa el tonto del pueblo?
764
00:53:26,710 --> 00:53:30,231
- Es la respuesta a nuestros problemas.
- No es la respuesta. Es una respuesta.
765
00:53:30,505 --> 00:53:34,944
La respuesta err�nea.
La correcta es huir. H-U-I-R. Huir.
766
00:53:35,258 --> 00:53:38,698
- Francia ha ocupado Mosc�. Est� all�.
- �Sonja!
767
00:53:38,971 --> 00:53:42,372
Dos personas de aspecto inocente
como nosotros podr�an ir y matarlo.
768
00:53:42,642 --> 00:53:45,082
Nunca llegar�amos a �l,
y, si lo hici�ramos, fallar�amos.
769
00:53:45,311 --> 00:53:47,271
Es un blanco dif�cil. Es muy peque�o.
770
00:53:47,479 --> 00:53:50,119
�Boris, es nuestra oportunidad
de llevar a cabo un acto de hero�smo!
771
00:53:50,357 --> 00:53:52,557
�Desde cu�ndo es
el asesinato un acto de hero�smo?
772
00:53:52,776 --> 00:53:56,176
La violencia est� justificada
al servicio de la humanidad.
773
00:53:56,447 --> 00:53:58,767
- �Qui�n lo dijo?
- Atila el huno.
774
00:53:59,199 --> 00:54:01,119
�Me pones como ejemplo a un huno?
775
00:54:01,326 --> 00:54:03,646
�No sabes que el asesinato conlleva...
776
00:54:03,870 --> 00:54:08,351
...un imperativo moral que trasciende
toda noci�n de libre albedr�o universal?
777
00:54:10,292 --> 00:54:13,092
Eso es incre�blemente ingenuo.
778
00:54:14,673 --> 00:54:16,753
- �Eso es ingenuo?
- �Ingenuo!
779
00:54:16,966 --> 00:54:21,005
�Te atreves a decirme
que te hablo por ingenuosidad?
780
00:54:21,302 --> 00:54:24,342
Soy una de las personas
m�s genuas de todas las Rusias.
781
00:54:24,597 --> 00:54:26,358
Tengo la vieja pistola de Iv�n.
782
00:54:26,559 --> 00:54:29,319
�Sonja!
El asesinato pol�tico no funciona.
783
00:54:29,561 --> 00:54:33,321
La violencia engendra violencia.
Quien a hierro mata, a hierro muere.
784
00:54:33,607 --> 00:54:35,487
Bueno, se me han acabado los clich�s.
785
00:54:35,692 --> 00:54:39,732
- �Sugieres la resistencia pasiva?
- No, sugiero la huida activa.
786
00:54:40,031 --> 00:54:43,510
- No puedes pasar la vida huyendo.
- Lo s�, �pero el asesinato!
787
00:54:43,784 --> 00:54:45,744
El m�s vil de los cr�menes.
788
00:54:45,952 --> 00:54:47,350
Y no el asesinato en abstracto...
789
00:54:47,523 --> 00:54:49,988
...dispararle a un enemigo
desconocido en la batalla...
790
00:54:50,205 --> 00:54:53,205
...sino estar en una habitaci�n
con un ser humano vivo...
791
00:54:53,460 --> 00:54:55,740
...y apretar el gatillo cara a cara.
792
00:54:55,961 --> 00:54:59,921
Y un ser humano famoso,
triunfador, que gana m�s que yo.
793
00:55:00,214 --> 00:55:04,495
Por Dios, Napole�n tiene que
ganar 10.000 francos a la semana.
794
00:55:04,802 --> 00:55:08,762
Como m�nimo.
Sin propinas ni extras, ni nada.
795
00:55:09,056 --> 00:55:12,056
Y yo, �qu� soy?
�l es un gran hombre.
796
00:55:12,311 --> 00:55:14,311
Piensa como el superhombre...
797
00:55:14,521 --> 00:55:16,201
...y yo soy s�lo un gusano...
798
00:55:16,397 --> 00:55:22,077
...un insecto,
una sucia alima�a rastrera.
799
00:55:23,278 --> 00:55:26,639
- �Sabes? �Puedes pararme!
- Lo har� cuando no est� de acuerdo.
800
00:55:26,908 --> 00:55:29,268
Sonja. �Qui�nes somos
nosotros para matar a nadie?
801
00:55:29,493 --> 00:55:33,293
Boris, por primera vez
en mi vida me siento libre. �Ingr�vida!
802
00:55:33,580 --> 00:55:37,061
�Tengo una estimulante
sensaci�n de libertad humana!
803
00:55:37,334 --> 00:55:39,094
Eso se llama guillotina.
804
00:55:39,294 --> 00:55:40,735
Mira, Boris. Mira.
805
00:55:40,921 --> 00:55:44,400
El suave y dorado ocaso
ya se est� transfigurando...
806
00:55:44,673 --> 00:55:47,074
...en la noche azul tachonada
de estrellas.
807
00:55:48,676 --> 00:55:51,197
Cuidado, puede que est� cargada.
808
00:55:51,430 --> 00:55:54,030
Varios d�as despu�s,
salimos para Mosc�.
809
00:55:54,267 --> 00:55:57,627
Llevamos a Berdykov parte
del camino. Se dirig�a a Minsk.
810
00:55:57,894 --> 00:56:02,094
Hab�a una convenci�n de tontos
del pueblo. Berdykov quer�a asistir.
811
00:56:02,400 --> 00:56:05,639
All� se iban a reunir
tontos del pueblo de toda Rusia.
812
00:56:08,114 --> 00:56:10,633
BIENVENIDOS IDIOTAS
813
00:56:15,244 --> 00:56:18,203
Atravesamos pueblecitos y aldeas.
814
00:56:18,455 --> 00:56:23,336
No ten�amos plan, pero, en una posada,
la suerte nos procur� uno.
815
00:56:34,262 --> 00:56:38,543
Disculpe. �Qui�nes... qui�nes son
las personas que hay tras el biombo?
816
00:56:38,850 --> 00:56:42,210
Son don Francisco
de Espa�a y su hermana.
817
00:56:42,478 --> 00:56:44,718
Se dirigen a ver a Napole�n.
818
00:56:56,075 --> 00:56:57,995
Don Francisco, supongo.
819
00:56:58,201 --> 00:56:59,922
�Me conoce, se�or?
820
00:57:00,121 --> 00:57:02,960
Digamos que su nombre
es una leyenda por aqu�.
821
00:57:03,790 --> 00:57:06,230
- �Lo es?
- Bueno, quiz� no una leyenda...
822
00:57:06,460 --> 00:57:09,100
...pero nunca deja de provocar
una buena carcajada.
823
00:57:09,336 --> 00:57:14,177
Y usted ser� la hermana del don,
la famosa condesa y estantigua espa�ola.
824
00:57:14,509 --> 00:57:16,429
�Qui�n es usted?
825
00:57:16,636 --> 00:57:20,116
S�lo un humilde sirviente que desea
invitar a un trago a su excelencia.
826
00:57:20,390 --> 00:57:22,230
Ser� un honor.
827
00:57:22,683 --> 00:57:27,124
Camarero, una botella
del mejor tinto, y dos pajitas.
828
00:57:27,438 --> 00:57:29,558
�Dos pajitas!
829
00:57:29,774 --> 00:57:32,453
Dicen que el don
se dirige a ver a Napole�n.
830
00:57:34,070 --> 00:57:36,309
�Las noticias vuelan!
831
00:57:36,989 --> 00:57:39,869
La noticia mala llega volando,
y la buena, cojeando.
832
00:57:40,533 --> 00:57:43,293
O�r a todos, creer a pocos.
833
00:57:43,704 --> 00:57:47,129
M�s vale un hoy que diez ma�anas.
834
00:57:48,083 --> 00:57:51,220
Aire de Levante, agua delante.
835
00:57:52,087 --> 00:57:55,207
- Le toca.
- Le invitar�amos a un�rsenos, pero...
836
00:57:55,464 --> 00:57:59,064
...la diferencia en posici�n
y fortuna lo convierte en una estupidez.
837
00:57:59,635 --> 00:58:02,795
S�, me puse esto a toda prisa.
Fue una ganga.
838
00:58:04,056 --> 00:58:06,297
�Conocen a Napole�n, o qu�?
839
00:58:07,102 --> 00:58:09,302
�No precisamente!
840
00:58:11,647 --> 00:58:13,407
�Una broma, su nadieza?
841
00:58:13,606 --> 00:58:17,487
Somos amigos de su hermano, que
dispone los asuntos de Espa�a, pero...
842
00:58:17,777 --> 00:58:20,777
...�sta es nuestra primera
reuni�n con el gran emperador.
843
00:58:23,699 --> 00:58:25,379
Es todo lo que quer�a saber.
844
00:58:28,412 --> 00:58:31,252
- �Don Francisco?
- �D�game?
845
00:58:31,499 --> 00:58:34,098
No puedo ajustarme el cintur�n.
846
00:58:35,002 --> 00:58:38,122
�Podr�a venir aqu�
y sujetarme los senos un momento?
847
00:58:39,923 --> 00:58:41,283
C�mo no, se�orita.
848
00:59:24,758 --> 00:59:27,957
�No, no, no,
no es lo que hab�a pensado!
849
00:59:28,719 --> 00:59:32,239
Debe llevar m�s nata y nada de pasas.
850
00:59:32,514 --> 00:59:35,635
- �Pero la �ltima vez dijo que pasas!
- �No!
851
00:59:36,518 --> 00:59:41,198
�Si este pastel ha de llevar mi nombre,
debe ser m�s sustancioso! M�s nata.
852
00:59:41,523 --> 00:59:43,964
- S�, pero �hay tiempo?
- Muy poco.
853
00:59:44,193 --> 00:59:47,073
�Mis esp�as me dicen
que mi ilustre enemigo brit�nico...
854
00:59:47,321 --> 00:59:52,201
...prepara una receta de carne
que piensa llamar escalope Wellington!
855
00:59:52,534 --> 00:59:54,854
�Nunca tendr� �xito!
856
00:59:55,078 --> 00:59:58,919
�Debemos acabar el Napole�n
antes de que �l termine el Wellington!
857
01:00:00,707 --> 01:00:03,707
El futuro de Europa depende de ello.
858
01:00:03,961 --> 01:00:05,921
S�, Alteza.
859
01:00:06,881 --> 01:00:08,842
Debemos verle, Alteza.
860
01:00:10,133 --> 01:00:12,814
�Creemos que hay una conspiraci�n
para acabar con su vida!
861
01:00:13,054 --> 01:00:14,174
�Vraiment?
862
01:00:14,347 --> 01:00:19,786
Por eso hemos encontrado a un
recluta que se parece a usted. Mire.
863
01:00:20,142 --> 01:00:22,143
�C�mo est�, Alteza?
864
01:00:23,104 --> 01:00:26,904
- �Que se parece a m�?
- Lo est� viendo sin peluca.
865
01:00:34,031 --> 01:00:37,831
- Ven.
- Deje que me ponga esto, Alteza.
866
01:00:38,953 --> 01:00:42,473
Y ahora tomo su lugar.
867
01:00:43,332 --> 01:00:47,612
Te ense�ar� a caminar como yo.
Tengo un andar muy bonito.
868
01:00:49,754 --> 01:00:54,154
Una vez eliminado el emperador,
s�lo queda matar a don Francisco.
869
01:00:55,218 --> 01:00:59,778
Eso destruir� los est�pidos sue�os
de su alteza de un tratado con Espa�a.
870
01:01:01,181 --> 01:01:04,022
Luego ir� a Austria...
871
01:01:04,810 --> 01:01:10,376
...y forjar� una alianza con la corona.
No con el rey, s�lo con la corona.
872
01:01:11,734 --> 01:01:13,574
Me llaman loco...
873
01:01:13,777 --> 01:01:17,017
...pero, un d�a, cuando
se escriba la historia de Francia...
874
01:01:17,281 --> 01:01:19,441
...subrayar�n mi nombre.
875
01:01:20,658 --> 01:01:22,618
�Sidney Applebaum!
876
01:01:36,299 --> 01:01:37,593
Venimos a ver al emperador.
877
01:01:39,051 --> 01:01:40,472
�A qui�nes anuncio?
878
01:01:46,475 --> 01:01:49,235
- �A qui�nes? �Muy gracioso!
- Gracioso, s�.
879
01:01:49,478 --> 01:01:53,398
�No conoce la lista de los cien
espa�olianos m�s importantes!
880
01:01:53,690 --> 01:01:56,090
S�. �S�lo somos
don Francisco y su hermana!
881
01:01:56,318 --> 01:01:58,518
S�, s�, la donesa.
882
01:01:58,736 --> 01:02:00,697
�Tenemos una cita con Napole�n!
883
01:02:00,905 --> 01:02:03,825
Napole�n Bonaparte.
El destacado tirano internacional.
884
01:02:04,076 --> 01:02:07,435
- �Son don Francisco y su hermana?
- �Pues claro!
885
01:02:07,703 --> 01:02:11,023
- Hemos hecho un largo... c�lido viaje.
- Un c�lido viaje.
886
01:02:11,289 --> 01:02:13,690
- Tenemos la garganta reseca.
- �Reseca!
887
01:02:13,918 --> 01:02:16,398
- Nos hace falta socorro. �Socorro!
- �Socorro! �Socorro!
888
01:02:16,629 --> 01:02:18,589
S�. �Est� aqu� Socorro por casualidad?
889
01:02:19,924 --> 01:02:23,003
No s� c�mo se llama, se�ora.
890
01:02:23,259 --> 01:02:26,580
Los chicos suelen llamarme Juanita.
891
01:02:26,846 --> 01:02:29,966
- Guanita.
- Jua... Juanita. �Jua!
892
01:02:30,224 --> 01:02:32,024
�Jua! �Jua! Juanita.
893
01:02:32,226 --> 01:02:34,986
El emperador aprecia
a las mujeres esplendorosas.
894
01:02:35,229 --> 01:02:38,069
- Quedar� muy impresionado.
- �Estupendo! Llevo zapatos planos.
895
01:02:38,315 --> 01:02:41,715
Estamos, claro est�, deseosos
de o�r su propuesta de tratado.
896
01:02:41,986 --> 01:02:46,546
�Bien! Lo he pensado mucho
y he ultimado todos los detalles.
897
01:02:46,866 --> 01:02:49,906
�Si consigo recordar los puntos
principales, llegaremos a algo!
898
01:02:50,160 --> 01:02:52,841
Dejemos los negocios,
han hecho un viaje agotador.
899
01:02:53,080 --> 01:02:57,440
- Debemos saludar al emperador.
- El enano se enfada si lo evitamos.
900
01:02:57,750 --> 01:03:03,391
Despu�s. Primero, ser�n agasajados
como corresponde a la nobleza espa�ola.
901
01:03:03,757 --> 01:03:07,197
�Maravilloso! Pero no se pasen
con el champagne. La donesa tiene gota.
902
01:03:07,469 --> 01:03:10,509
Bien, si quieren continuar,
sus necesidades ser�n atendidas.
903
01:03:10,763 --> 01:03:12,723
Gracias.
904
01:03:13,641 --> 01:03:17,721
Mientras est� aqu� con su hermana,
si desea un bomb�n franc�s...
905
01:03:18,020 --> 01:03:20,539
...en su habitaci�n,
puede arreglarse.
906
01:03:20,772 --> 01:03:24,532
Bien, bien. Quiz� pida dos
para mantener la simetr�a.
907
01:03:24,818 --> 01:03:26,283
�Yo tambi�n prefiero dos!
908
01:03:26,458 --> 01:03:28,784
Yo tres, pero ya es dif�cil
conseguir una.
909
01:03:39,832 --> 01:03:42,511
�Es tu habitaci�n lo bastante grande,
o prefieres la suite?
910
01:03:42,752 --> 01:03:46,071
- Boris. Boris, tengo miedo.
- �A m� me est�n saliendo pico y plumas!
911
01:03:46,338 --> 01:03:48,898
- �Qu� vamos a hacer?
- �Voto por largarnos ahora mismo!
912
01:03:49,133 --> 01:03:52,293
�No pienso irme hasta
que matemos a Napole�n! Toma.
913
01:03:52,553 --> 01:03:54,593
Ya veo. �Gracias!
�Soy yo el pistolero!
914
01:03:54,804 --> 01:03:57,804
Recuerda, no dejes nada al azar.
915
01:03:58,060 --> 01:04:03,339
Aseg�rate de apretar el ca��n
contra su cabeza o su pecho.
916
01:04:03,688 --> 01:04:07,169
Y no aprietes el gatillo, Boris.
�Estr�jalo!
917
01:04:08,150 --> 01:04:10,951
�D�nde estaba tu secci�n femenina?
�En un barco pirata?
918
01:04:11,196 --> 01:04:13,516
Repasemos el plan.
919
01:04:13,739 --> 01:04:17,098
Bien. T� flirteas con �l,
lo traes aqu� despu�s de cenar...
920
01:04:17,369 --> 01:04:20,329
...le haces bajar la guardia
y yo le disparo.
921
01:04:20,580 --> 01:04:23,860
"Yo le disparo".
�Te puedes creer que est� hablando as�?
922
01:04:25,834 --> 01:04:29,914
S�, s�. En Espa�a hace
bastante calor en esta �poca.
923
01:04:30,213 --> 01:04:32,293
En Barcelona hace
m�s calor que en Madrid...
924
01:04:32,507 --> 01:04:37,107
...pero la gente es muy diferente,
los barcelone�os y los madrideses.
925
01:04:37,846 --> 01:04:41,367
�Son todas las damas espa�olas
tan bellas como usted, se�ora?
926
01:04:41,640 --> 01:04:44,200
No, bueno, no todas.
Siempre hay alguna bestia.
927
01:04:45,394 --> 01:04:46,553
General.
928
01:04:46,728 --> 01:04:49,088
- Disc�lpeme, se�ora.
- S�, s�.
929
01:04:49,856 --> 01:04:52,216
Con calma.
Te est�s poniendo en rid�culo.
930
01:04:52,442 --> 01:04:55,923
- Qu� buen champagne.
- �Vas a beber otra caja?
931
01:04:56,196 --> 01:04:58,156
No me pasar� nada,
s�lo necesito algo s�lido.
932
01:04:58,365 --> 01:05:00,445
�Algo s�lido?
�Deber�as comerte un secante!
933
01:05:00,659 --> 01:05:04,099
Creo que una vez tuve
el placer de conocer a su hermana.
934
01:05:04,371 --> 01:05:07,811
- �Mi hermana? �Cu�l?
- Cre� que s�lo ten�as una.
935
01:05:08,083 --> 01:05:09,883
�Una? Una. No, no.
936
01:05:10,085 --> 01:05:12,886
Bueno, tengo una media hermana.
937
01:05:13,129 --> 01:05:16,689
Bueno, no media exactamente.
Dos quintos.
938
01:05:16,966 --> 01:05:18,526
Damas y caballeros...
939
01:05:18,718 --> 01:05:22,237
...su alteza imperial,
el emperador Napole�n.
940
01:05:32,856 --> 01:05:36,495
- �As� que usted es don Francisco?
- S�. Traigo saludos de su hermano.
941
01:05:36,776 --> 01:05:40,056
Dice que no le escribes,
que nunca tiene noticias.
942
01:05:40,321 --> 01:05:42,400
Te llevaste su maquinilla
de afeitar, no se la devolviste.
943
01:05:42,614 --> 01:05:45,135
- Es un honor para m�.
- El honor es m�o.
944
01:05:45,368 --> 01:05:48,088
- No, el honor es m�o.
- No, el honor es m�o.
945
01:05:48,329 --> 01:05:51,809
- No, el honor es m�o.
- Bueno, quiz� el honor sea tuyo.
946
01:05:52,082 --> 01:05:55,682
- Ud. es la hermana de D. Francisco.
- No, Ud. es la hermana de D. Francisco.
947
01:05:55,961 --> 01:05:59,921
- No, Ud. es la hermana de D. Francisco.
- No, Ud. es la hermana de D. Francisco.
948
01:06:00,215 --> 01:06:04,016
- No, el honor es m�o.
- Qu� gran sentido del humor.
949
01:06:04,303 --> 01:06:06,783
- Es muy bromista.
- No, t� eres muy bromista.
950
01:06:07,014 --> 01:06:08,853
No, t� eres la hermana
de don Francisco.
951
01:06:09,057 --> 01:06:11,337
- �Cenamos?
- �Podemos comer primero?
952
01:06:21,486 --> 01:06:25,686
Su hermana y su alteza
parecen llevarse muy bien.
953
01:06:25,991 --> 01:06:28,031
�Me encuentras atractivo como hombre?
954
01:06:28,242 --> 01:06:30,282
�S�! Es lo mejor que puedes decir.
955
01:06:30,995 --> 01:06:34,516
�Cu�ntos de tus sentimientos se deben
a que soy due�o de media Europa?
956
01:06:34,789 --> 01:06:36,869
Yo dir�a que la mitad.
Se nivelan.
957
01:06:37,085 --> 01:06:39,924
�Ser�as m�s dif�cil
de conquistar que Rusia?
958
01:06:40,170 --> 01:06:41,890
Bueno, peso menos.
959
01:06:42,089 --> 01:06:45,408
- Ir� a tu habitaci�n tras la cena.
- Bien. Yo ir� a la tuya.
960
01:06:53,350 --> 01:06:55,310
�Adelante!
961
01:06:57,018 --> 01:07:00,739
Sonja, he estado
pensando en esto. Es asesinato.
962
01:07:01,024 --> 01:07:03,824
�Si todo el mundo lo hiciera,
el mundo estar�a lleno de asesinos!
963
01:07:04,068 --> 01:07:05,673
�Qu� ser�a de los valores
de propiedad?
964
01:07:05,855 --> 01:07:09,461
�Lo s�! Si todo el mundo fuera
al mismo restaurante la misma noche...
965
01:07:09,739 --> 01:07:12,339
...a comer blintzes, ser�a el caos.
Pero no lo hacen.
966
01:07:12,575 --> 01:07:15,055
Le hablo de asesinato
y ella me habla de blintzes.
967
01:07:15,286 --> 01:07:17,726
�T� mismo dijiste
que no existen el bien y el mal!
968
01:07:17,955 --> 01:07:20,195
- �Es lo que uno elige!
- Eso es...
969
01:07:20,417 --> 01:07:22,337
...�y yo elijo el peligro!
970
01:07:22,544 --> 01:07:25,743
- �De veras?
- No, pero esta noche sonaba bien.
971
01:07:26,755 --> 01:07:30,276
Boris.
Ojal� pudi�semos volver a ser ni�os.
972
01:07:30,551 --> 01:07:32,950
Lo s�. De preferencia, franceses.
973
01:07:33,178 --> 01:07:37,259
La �nica persona feliz que conozco
es Berdykov, el tonto del pueblo.
974
01:07:37,558 --> 01:07:39,878
Es m�s f�cil ser feliz
si tu �nica preocupaci�n...
975
01:07:40,101 --> 01:07:42,421
...es calcular cu�nta saliva babear.
976
01:07:42,646 --> 01:07:44,846
- �B�same!
- �Cu�l quieres?
977
01:07:45,064 --> 01:07:49,144
- Dame un ocho.
- Eso son dos cuatros. Es f�cil.
978
01:07:53,198 --> 01:07:55,158
�Voy! �Voy!
979
01:08:09,588 --> 01:08:11,228
- �Est�s sola?
- Pues claro.
980
01:08:11,423 --> 01:08:13,582
- Cre� haber o�do voces.
- Estaba rezando.
981
01:08:13,799 --> 01:08:16,480
- �O� dos voces!
- Es que hago los dos papeles.
982
01:08:16,719 --> 01:08:20,478
�Champagne! Franc�s.
983
01:08:21,265 --> 01:08:23,225
Ya veo que has tra�do
todo el equipo.
984
01:08:38,824 --> 01:08:41,385
- Por tus ojos.
- Por el puente de tu nariz.
985
01:08:44,622 --> 01:08:46,582
Mi lujuria no tiene l�mites.
986
01:08:46,790 --> 01:08:48,749
�Hacemos... en la cama?
987
01:08:48,958 --> 01:08:50,999
�Hacemos qu� en la cama?
988
01:08:51,211 --> 01:08:53,170
Perdona mis prisas.
989
01:08:53,380 --> 01:08:57,980
Siempre han dicho que
la sangre espa�ola es la m�s caliente.
990
01:08:58,302 --> 01:09:01,141
- Yo me enfri� la m�a para el verano.
- Puedes marcar el ritmo.
991
01:09:01,386 --> 01:09:05,026
Bien, bien. �Por qu� no
nos sentamos y lo hacemos despacio?
992
01:09:05,307 --> 01:09:08,587
No debes alcanzar el cl�max muy pronto
o acabar�s antes de medianoche.
993
01:09:08,852 --> 01:09:12,252
- �Tentadora!
- Por favor, excelencia.
994
01:09:12,522 --> 01:09:16,002
- Ll�mame Napole�n.
- T� tambi�n puedes llamarme Napole�n.
995
01:09:16,276 --> 01:09:18,116
Nunca he conocido a una mujer como t�.
996
01:09:18,319 --> 01:09:21,680
Podr�a descansar mi cabeza
en tu hombro para siempre.
997
01:09:22,884 --> 01:09:25,766
S�, ser�a divertido,
salvo por la marca de sebo.
998
01:09:26,326 --> 01:09:28,287
Su excelencia.
999
01:09:35,920 --> 01:09:37,880
- �Qu� ha sido eso?
- S�lo la brisa.
1000
01:09:38,089 --> 01:09:40,809
Una brisa con ratones.
Ratones, �qu� diferencia hay?
1001
01:09:41,049 --> 01:09:44,049
Si tuviera una mujer
como t� en lugar de la m�a...
1002
01:09:44,301 --> 01:09:46,262
...conquistar�a toda Europa.
1003
01:09:48,140 --> 01:09:50,100
- �Qu� es eso?
- �Qu�? �Eso!
1004
01:09:50,309 --> 01:09:52,828
Creo que era el armario cerr�ndose solo.
1005
01:09:53,061 --> 01:09:56,541
Debo tener cuidado.
La resistencia rusa me quiere muerto.
1006
01:09:56,814 --> 01:09:59,534
Corro muchos riesgos
en territorio ocupado.
1007
01:09:59,775 --> 01:10:01,815
Estoy rodeado de asesinos.
1008
01:10:02,029 --> 01:10:05,549
Cada d�a es otro encuentro
con la muerte.
1009
01:10:05,822 --> 01:10:09,863
S�, bueno...
Es el precio del poder pol�tico.
1010
01:10:10,161 --> 01:10:12,321
S�, la vida en la cumbre es un infierno.
1011
01:10:12,538 --> 01:10:14,938
Por eso saboreo cada minuto contigo.
1012
01:10:15,165 --> 01:10:17,365
Cada segundo significa algo para m�.
1013
01:10:18,169 --> 01:10:20,128
Por eso, cuanto antes...
1014
01:10:20,337 --> 01:10:24,177
Cuanto antes consumemos
el amor, m�s feliz ser�.
1015
01:10:25,925 --> 01:10:27,846
- �Adelante!
- No puedo.
1016
01:10:28,052 --> 01:10:30,132
- �Don Francisco!
- �Dispara!
1017
01:10:30,345 --> 01:10:32,585
�Baje esa pistola! Es mayor de edad.
1018
01:10:32,807 --> 01:10:35,248
�Eres un tirano
y un dictador, y empiezas guerras!
1019
01:10:35,476 --> 01:10:37,716
- �Por qu� enumera mis m�ritos?
- �M�talo!
1020
01:10:37,936 --> 01:10:39,896
- �Guardias!
- �No!
1021
01:10:45,778 --> 01:10:47,938
�Boris, no hemos venido de vacaciones!
1022
01:10:48,154 --> 01:10:51,434
�No puedo matarlo! Es un ser humano.
�Manchar� la alfombra!
1023
01:10:51,699 --> 01:10:53,619
�Dame esa pistola!
1024
01:10:53,826 --> 01:10:55,947
�Lo ves? No es tan f�cil.
1025
01:10:57,705 --> 01:10:59,665
�Por qu�?
�Por qu� no puedo hacerlo?
1026
01:10:59,875 --> 01:11:01,835
Porque es inmoral.
1027
01:11:02,043 --> 01:11:05,683
- Ya veo. �Puedes definir tus t�rminos?
- Aqu� hay un imperativo moral.
1028
01:11:05,962 --> 01:11:09,323
- �D�nde?
- Matando a Napole�n, te matas t�...
1029
01:11:09,591 --> 01:11:12,591
...porque estamos envueltos
en una especie de completo absoluto.
1030
01:11:12,844 --> 01:11:15,565
�Vamos! No es cierto.
Te est�s poniendo pante�sta otra vez.
1031
01:11:15,806 --> 01:11:20,606
�Pante�sta? Todos nos relacionamos
con una identidad universal.
1032
01:11:21,603 --> 01:11:25,003
�Quieres pegarle? Se est� despertando.
Dale s�lo un golpe.
1033
01:11:25,273 --> 01:11:27,314
Hablamos de una cuesti�n �tica.
1034
01:11:27,525 --> 01:11:29,924
�No ir�s a citar
a Tom�s de Aquino otra vez?
1035
01:11:30,152 --> 01:11:32,313
Por supuesto.
Dijo: "Nunca mates a un hombre...
1036
01:11:32,530 --> 01:11:34,754
...sobre todo si eso
significa quitarle la vida".
1037
01:11:38,745 --> 01:11:41,225
- �Qu� pasa?
- Si no lo detenemos...
1038
01:11:41,455 --> 01:11:43,295
...�arrasar� media Europa!
1039
01:11:43,499 --> 01:11:46,019
Quiz� sea la mitad
en la que est� nuestro casero.
1040
01:11:46,251 --> 01:11:48,531
- �Boris! Por nuestros hijos.
- No tenemos ninguno.
1041
01:11:48,754 --> 01:11:51,034
- Por nuestros padres.
- No tienen ni�os.
1042
01:11:51,256 --> 01:11:53,136
- �Bueno, lo voy a matar!
- �Sonja!
1043
01:11:53,341 --> 01:11:55,222
- �Lo har�!
- �No! Est� bien, mira...
1044
01:11:55,428 --> 01:11:58,467
...trae el coche a la puerta.
Yo ir� a matarlo.
1045
01:12:06,478 --> 01:12:10,318
M�ralo. Si no lo mato,
llevar� la guerra a toda Europa.
1046
01:12:11,526 --> 01:12:13,446
Pero �asesinar?
1047
01:12:13,652 --> 01:12:16,173
�Qu� dir�a S�crates?
1048
01:12:16,404 --> 01:12:18,604
Aquellos griegos
eran todos homosexuales.
1049
01:12:19,283 --> 01:12:21,802
�Qu� fiestas tuvieron que organizar!
1050
01:12:22,035 --> 01:12:25,435
Seguro que alquilaban juntos
una casa en Creta para el verano.
1051
01:12:25,705 --> 01:12:28,025
(a) S�crates es un hombre.
1052
01:12:28,250 --> 01:12:30,690
(b) Todos los hombres son mortales.
1053
01:12:30,918 --> 01:12:33,239
(c) Todos los hombres son S�crates.
1054
01:12:34,047 --> 01:12:36,247
Lo que significa que todos
los hombres son homosexuales.
1055
01:12:37,299 --> 01:12:39,260
Bueno, yo no soy homosexual.
1056
01:12:39,470 --> 01:12:42,429
Yo... una vez,
unos cosacos me silbaron.
1057
01:12:43,181 --> 01:12:47,461
Tengo el tipo de cuerpo
que excita a ambas tendencias.
1058
01:12:47,768 --> 01:12:50,567
Pero algunos hombres
son heterosexuales...
1059
01:12:50,812 --> 01:12:53,213
...y otros bisexuales, y...
1060
01:12:53,441 --> 01:12:55,761
...algunos no piensan
siquiera en el sexo.
1061
01:12:55,984 --> 01:12:57,944
Se hacen abogados.
1062
01:12:58,737 --> 01:13:01,816
Mi problema es que veo
los dos lados de toda cuesti�n.
1063
01:13:02,074 --> 01:13:06,514
Soy demasiado l�gico.
El mundo no es l�gico.
1064
01:13:06,828 --> 01:13:08,988
Si lo fuese, �c�mo iba a ser
Nehamkin el Viejo...
1065
01:13:09,193 --> 01:13:10,719
...m�s joven que Nehamkin el Joven?
1066
01:13:10,916 --> 01:13:14,036
De ni�o, sab�a que hab�a
algo raro en ello...
1067
01:13:14,293 --> 01:13:16,838
...pero, cuando dec�a algo,
me golpeaban. As� que...
1068
01:13:18,129 --> 01:13:20,410
...me atormenta la culpabilidad y...
1069
01:13:21,008 --> 01:13:23,529
...me consume el remordimiento...
1070
01:13:23,760 --> 01:13:26,440
...y sufro aflicci�n
por la raza humana.
1071
01:13:27,098 --> 01:13:29,258
Y no s�lo eso,
sino que me est� saliendo...
1072
01:13:29,474 --> 01:13:32,514
...un herpes en el labio
que me est� matando.
1073
01:13:34,478 --> 01:13:36,398
�Qu� hacer?
1074
01:13:51,369 --> 01:13:52,972
�Arresten a este hombre
por asesinato!
1075
01:13:53,219 --> 01:13:55,299
Por suerte,
s�lo ha matado a un impostor.
1076
01:13:55,540 --> 01:13:57,940
�Yo no he hecho nada!
Con calma, �quiere?
1077
01:13:58,168 --> 01:14:00,248
Me est� retorciendo la garganta.
1078
01:14:00,461 --> 01:14:02,742
El gobierno espa�ol
se enterar� de esto.
1079
01:14:02,964 --> 01:14:06,323
Don Francisco no es un hombre
que tome estas cosas a la ligera.
1080
01:14:06,592 --> 01:14:08,512
Ah� est� don Francisco.
1081
01:14:08,720 --> 01:14:11,519
Ha habido un error.
Lo s�: �lo comet� yo!
1082
01:14:12,015 --> 01:14:15,415
De puro milagro, Sonja consigui�
burlar a los franceses y escapar.
1083
01:14:15,685 --> 01:14:19,605
Con mi buena suerte, fui arrojado
a una celda a esperar la ejecuci�n...
1084
01:14:19,896 --> 01:14:21,536
...mi pasatiempo favorito.
1085
01:14:21,731 --> 01:14:24,931
Por suerte, la c�rcel
era francesa y la comida no estaba mal.
1086
01:14:27,071 --> 01:14:28,831
Permitieron a mi familia visitarme.
1087
01:14:29,197 --> 01:14:32,117
�Recuerdas a aquel vecino
tan simp�tico, Raskolnikov?
1088
01:14:32,366 --> 01:14:34,686
- �S�?
- Mat� a dos se�oras.
1089
01:14:34,910 --> 01:14:37,110
�No! �Qu� desagradable!
1090
01:14:37,331 --> 01:14:41,291
Me lo dijo Bobick. Se enter�
por uno de los hermanos Karamazov.
1091
01:14:41,959 --> 01:14:44,920
- �Tuvo que estar pose�do!
- Bueno, era un joven impulsivo.
1092
01:14:45,172 --> 01:14:49,211
- �Impulsivo? �Era un idiota!
- �Y se fingi� insultado y dolido!
1093
01:14:49,718 --> 01:14:53,077
- Dicen que era jugador.
- �Sabes? Podr�a ser tu doble.
1094
01:14:53,928 --> 01:14:56,008
�De veras? Qu� original.
1095
01:14:56,222 --> 01:14:58,183
Hijo...
1096
01:14:58,642 --> 01:15:02,682
...durante a�os he guardado
este trozo de tierra para ti.
1097
01:15:02,979 --> 01:15:06,259
- Mira, tiene una casa.
- S�, es una casita muy bonita.
1098
01:15:06,524 --> 01:15:08,684
Ya veo que no has malgastado tu vida.
1099
01:15:09,027 --> 01:15:11,747
�Que no te la quite ning�n extra�o!
1100
01:15:11,988 --> 01:15:13,948
No, nada de extra�os.
1101
01:15:14,156 --> 01:15:16,756
Eres todo un chiflado, �sabes?
1102
01:15:18,119 --> 01:15:20,000
- El a�o que viene...
- �S�?
1103
01:15:20,205 --> 01:15:22,764
...espero construir un hotel.
1104
01:15:22,998 --> 01:15:26,718
�Un hotelito
con cancha de balonmano...
1105
01:15:27,001 --> 01:15:30,242
...y una piscina peque�ita
para pulgas?
1106
01:15:30,505 --> 01:15:34,745
S�, vete a descansar
a tu cuarto acolchonado.
1107
01:15:55,113 --> 01:15:59,233
- �Qui�n eres?
- Soy un �ngel de Dios.
1108
01:16:00,367 --> 01:16:03,887
- �Bromeas!
- No temas, Boris.
1109
01:16:04,162 --> 01:16:06,323
Has llevado una vida justa...
1110
01:16:06,540 --> 01:16:09,980
...y en el �ltimo momento,
antes de la ejecuci�n...
1111
01:16:10,251 --> 01:16:13,011
...el emperador piensa perdonarte.
1112
01:16:13,671 --> 01:16:15,110
�De verdad?
1113
01:16:15,299 --> 01:16:18,539
Har� un gran alarde de generosidad...
1114
01:16:19,302 --> 01:16:22,182
...y t� habr�s aprendido la lecci�n...
1115
01:16:22,430 --> 01:16:26,390
...pero no ser�s ejecutado.
1116
01:16:28,311 --> 01:16:30,270
Entonces, Dios existe...
1117
01:16:30,479 --> 01:16:32,439
�Incre�ble!
1118
01:16:32,648 --> 01:16:34,649
�Mois�s estaba en lo cierto!
1119
01:16:34,858 --> 01:16:38,258
Aqu�l que mora en la verdad...
1120
01:16:38,528 --> 01:16:41,256
...tendr� incienso y mirra...
1121
01:16:41,485 --> 01:16:44,661
...untados abundantemente
en sus enc�as...
1122
01:16:44,908 --> 01:16:47,709
...y habitar� en la casa del Se�or...
1123
01:16:47,953 --> 01:16:51,034
...durante seis meses
con opci�n de compra.
1124
01:16:51,582 --> 01:16:56,502
Pero el malvado... el malvado
tendr� todo tipo de problemas.
1125
01:16:56,838 --> 01:16:59,638
Se le pegar� la lengua al paladar.
1126
01:16:59,882 --> 01:17:03,162
Y hablar� como una mujer,
si se le presta atenci�n.
1127
01:17:03,426 --> 01:17:05,426
Y ser�...
1128
01:17:05,636 --> 01:17:08,996
El malvado ser� entregado
a su enemigo...
1129
01:17:09,266 --> 01:17:11,786
...aunque no pueda pagar
los gastos de env�o.
1130
01:17:12,018 --> 01:17:15,219
Y... Espera, tengo m�s
del malvado.
1131
01:17:15,480 --> 01:17:18,959
Caminar� por el valle
de la sombra de la muerte...
1132
01:17:20,192 --> 01:17:22,151
En realidad, ahora que lo pienso...
1133
01:17:22,361 --> 01:17:25,321
...correr� por el valle
de la sombra de la muerte...
1134
01:17:25,572 --> 01:17:27,973
...porque as� se sale antes del valle.
1135
01:17:28,201 --> 01:17:33,761
Y aqu�l que tiene las manos limpias
y el coraz�n puro, para m� est� bien.
1136
01:17:34,121 --> 01:17:38,802
Pero aqu�l que tontea con...
1137
01:17:39,127 --> 01:17:42,007
...animales de corral
tiene que ser vigilado.
1138
01:17:42,254 --> 01:17:43,589
Te doy las gracias.
1139
01:17:48,510 --> 01:17:50,630
�Est� bien, Grushenko, andando!
Vamos.
1140
01:17:51,180 --> 01:17:54,020
Llegan tarde, chicos.
Llevo esperando desde las 6.30.
1141
01:17:54,267 --> 01:17:56,827
- Est�s muy alegre.
- Ya sabes c�mo es...
1142
01:17:57,061 --> 01:17:59,302
...cuando eres un valiente.
Seguro que no.
1143
01:18:01,022 --> 01:18:03,983
BODA ROSEN: SEGUNDO PISO.
DENTISTAS RUSOS: ENTRESUELO
1144
01:18:04,234 --> 01:18:06,034
EJECUCI�N DE GRUSHENKO:
PLANTA BAJA
1145
01:18:08,197 --> 01:18:11,357
Mucho trabajo, �no?
�Est�n de rebajas?
1146
01:18:12,158 --> 01:18:14,072
�No! Sin venda.
�Eso es para fracasados!
1147
01:18:14,334 --> 01:18:16,135
Yo prefiero ver por d�nde
entra la bala.
1148
01:18:16,330 --> 01:18:19,970
Lo aprend� en la guerra.
Me condecoraron, �saben? S�.
1149
01:18:20,874 --> 01:18:22,955
Me pregunto qu� hace hoy
el emperador.
1150
01:18:24,379 --> 01:18:26,859
- �Carguen!
- Ac�rquense m�s, no vayan a fallar.
1151
01:18:27,089 --> 01:18:28,849
Queda mal en el informe.
1152
01:18:29,049 --> 01:18:30,609
�Apunten!
1153
01:18:30,801 --> 01:18:33,121
El emperador
se est� tomando su tiempo.
1154
01:18:33,345 --> 01:18:36,465
Qu� don para lo dram�tico...
el taimado.
1155
01:18:38,099 --> 01:18:39,059
�Fuego!
1156
01:18:40,476 --> 01:18:44,076
Es una situaci�n
muy complicada, prima Sonja.
1157
01:18:44,565 --> 01:18:47,924
Estoy enamorada de Alexei.
�l quiere a Alicia.
1158
01:18:48,192 --> 01:18:51,153
�Alicia tiene una aventura con Lev!
1159
01:18:52,363 --> 01:18:54,324
Lev quiere a Tatiana.
1160
01:18:54,532 --> 01:18:56,892
Tatiana quiere a Simkin.
1161
01:18:57,118 --> 01:18:59,478
Simkin me quiere a m�.
1162
01:19:00,372 --> 01:19:03,892
Yo quiero a Simkin,
pero de manera distinta a Alexei.
1163
01:19:05,041 --> 01:19:08,202
Alexei quiere a Tatiana
como a una hermana.
1164
01:19:08,462 --> 01:19:12,742
La hermana de Tatiana
quiere a Trigorian como a un hermano.
1165
01:19:13,051 --> 01:19:16,770
El hermano de Trigorian
tiene una aventura con mi hermana...
1166
01:19:17,053 --> 01:19:20,412
...que le gusta f�sicamente,
pero no espiritualmente.
1167
01:19:20,681 --> 01:19:23,321
Natasha, se hace tarde.
1168
01:19:23,558 --> 01:19:25,559
La firma Mishkin y Mishkin...
1169
01:19:25,771 --> 01:19:29,171
...se acuesta
con la firma Taskov y Taskov.
1170
01:19:29,690 --> 01:19:32,570
Natasha, amar es sufrir.
1171
01:19:32,817 --> 01:19:35,498
Para evitar el sufrimiento,
no se debe amar.
1172
01:19:35,738 --> 01:19:37,898
Pero entonces se sufre
de falta de amor.
1173
01:19:38,114 --> 01:19:40,314
Por tanto, amar es sufrir.
1174
01:19:40,534 --> 01:19:43,974
No amar es sufrir. Sufrir es sufrir.
1175
01:19:44,246 --> 01:19:46,726
Ser feliz es amar.
1176
01:19:46,957 --> 01:19:50,956
Ser feliz, entonces, es sufrir,
pero sufrir te hace infeliz.
1177
01:19:51,252 --> 01:19:54,332
Por tanto,
para ser infeliz se debe amar...
1178
01:19:54,589 --> 01:19:57,589
...o amar para sufrir,
o sufrir de demasiada felicidad...
1179
01:19:57,842 --> 01:19:59,682
Espero que te quede claro.
1180
01:20:01,303 --> 01:20:03,264
No quiero casarme nunca.
1181
01:20:05,181 --> 01:20:07,741
S�lo quiero divorciarme.
1182
01:20:08,269 --> 01:20:11,349
�Mira! �Mira, es Boris!
1183
01:20:15,359 --> 01:20:18,119
�Boris! Boris, �qu� ha pasado?
1184
01:20:18,362 --> 01:20:20,722
- Me han jodido.
- �C�mo?
1185
01:20:20,947 --> 01:20:25,108
No lo s�. Una visi�n me dijo que
iban a perdonarme, pero me dispararon.
1186
01:20:25,410 --> 01:20:28,010
�Fuiste mi �nico amor!
1187
01:20:28,329 --> 01:20:32,329
Muchas gracias, te lo agradezco.
Ahora, si me disculpas, estoy muerto.
1188
01:20:32,834 --> 01:20:35,274
- �C�mo es?
- �C�mo es?
1189
01:20:35,502 --> 01:20:38,062
�Sabes el pollo del restaurante Tresky?
1190
01:20:38,297 --> 01:20:40,256
- S�.
- �Es peor!
1191
01:20:46,138 --> 01:20:48,338
Peor que el pollo del Tresky.
1192
01:20:49,224 --> 01:20:51,904
Bueno... la vida sigue.
1193
01:20:52,852 --> 01:20:55,012
Los �ltimos vestigios
del reluciente ocaso...
1194
01:20:55,229 --> 01:20:58,789
...se ponen tras la tarde
que oscurece r�pidamente...
1195
01:20:59,066 --> 01:21:01,266
...y s�lo es mediod�a.
1196
01:21:02,236 --> 01:21:05,156
Pronto nos cubrir� el trigo.
1197
01:21:06,699 --> 01:21:08,579
�Has dicho...
1198
01:21:08,783 --> 01:21:10,303
...trigo?
1199
01:21:10,493 --> 01:21:12,934
Trigo.
1200
01:21:13,605 --> 01:21:16,661
�Trigo!
Estoy muerto y hablan de trigo.
1201
01:21:17,709 --> 01:21:20,949
La cuesti�n es,
�he aprendido algo de la vida?
1202
01:21:21,211 --> 01:21:25,292
S�lo que los humanos
se dividen en cuerpo y mente.
1203
01:21:25,592 --> 01:21:30,392
La mente abarca las aspiraciones nobles,
como la poes�a y la filosof�a...
1204
01:21:30,722 --> 01:21:32,922
...pero el cuerpo
es el que se divierte.
1205
01:21:34,308 --> 01:21:37,668
Lo importante, creo...
es no estar resentido.
1206
01:21:37,937 --> 01:21:41,777
Si resulta que existe Dios,
no creo que sea malo.
1207
01:21:42,065 --> 01:21:46,705
Lo peor que puede
decirse de �l es que no rinde.
1208
01:21:47,028 --> 01:21:50,668
Despu�s de todo, en la vida
hay cosas peores que la muerte.
1209
01:21:50,950 --> 01:21:54,230
Si alguna vez has pasado
la tarde con un vendedor de seguros...
1210
01:21:54,495 --> 01:21:56,119
...sabes exactamente
a qu� me refiero.
1211
01:21:56,746 --> 01:22:00,306
La clave, yo creo, est� en no pensar
en la muerte como el fin...
1212
01:22:00,582 --> 01:22:05,703
...sino pensar en ella como
una manera muy eficaz de reducir gastos.
1213
01:22:06,880 --> 01:22:10,321
En cuanto al amor...
�Qu� se puede decir?
1214
01:22:10,592 --> 01:22:14,671
No es el n�mero
de relaciones sexuales lo que cuenta.
1215
01:22:14,972 --> 01:22:16,732
Es la calidad.
1216
01:22:16,932 --> 01:22:21,092
Por otra parte, si el n�mero
cae a uno cada ocho meses...
1217
01:22:21,394 --> 01:22:23,514
...yo me lo pensar�a.
1218
01:22:24,398 --> 01:22:28,198
Bueno, eso es todo para m�, amigos. Adios.
103699
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.