All language subtitles for LOL.Last.One.Laughing.Thailand.S01E01.Hilarious.Origin.WEBRip.AMZN.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,840 --> 00:01:15,000 {\an8}LOL: Last One Laughing Thailand 2 00:01:15,960 --> 00:01:20,400 Welcome to Last One Laughing Thailand. 3 00:01:20,720 --> 00:01:23,800 {\an8}This is the Thai debut for this reality show. 4 00:01:23,880 --> 00:01:25,600 There is only one rule. 5 00:01:25,680 --> 00:01:28,080 Make everybody laugh, except yourself. 6 00:01:29,400 --> 00:01:34,520 We'll gather ten people to be in this Community Mall 7 00:01:34,960 --> 00:01:36,240 for six hours straight! 8 00:01:36,320 --> 00:01:38,640 We picked ten talented people. 9 00:01:38,720 --> 00:01:41,440 We'll have celebs, singers, actors 10 00:01:41,640 --> 00:01:44,440 YouTubers, and of course, comedians! 11 00:01:44,520 --> 00:01:45,800 That's right. These ten people 12 00:01:45,880 --> 00:01:47,560 have no idea who the other contestants are. 13 00:01:47,640 --> 00:01:49,680 - Yeah! - I assure you, this is going to be fun! 14 00:01:49,960 --> 00:01:52,120 This Mall has many spaces to utilize. 15 00:01:52,200 --> 00:01:54,680 You can change outfits in the fitting room. 16 00:01:55,000 --> 00:01:56,960 You can create the funniest looks 17 00:01:57,040 --> 00:01:59,920 that will make your friends laugh to death. 18 00:02:00,000 --> 00:02:01,440 Just no laughing! 19 00:02:01,520 --> 00:02:04,000 Yep! As mentioned earlier, that's our only rule here. 20 00:02:04,120 --> 00:02:09,120 We'll be keeping our eyes on our contestants 21 00:02:09,240 --> 00:02:13,960 through over 40 cameras in this Community Mall. 22 00:02:15,360 --> 00:02:16,160 Viewers, 23 00:02:16,240 --> 00:02:18,360 this is the championship belt! 24 00:02:18,600 --> 00:02:21,600 It will go, of course, to the last one laughing. 25 00:02:21,880 --> 00:02:25,360 As well as a 1,000,000 baht reward 26 00:02:25,600 --> 00:02:28,600 which will go to the charity of the winner's choice. 27 00:02:28,680 --> 00:02:31,640 And this is our War Room, 28 00:02:31,720 --> 00:02:36,360 for us to watch them suffer from holding back laughter. 29 00:02:38,480 --> 00:02:40,240 We feel like gods in here! 30 00:02:40,400 --> 00:02:41,160 We have all the angles. 31 00:02:41,240 --> 00:02:42,840 And let me repeat, 32 00:02:42,920 --> 00:02:44,880 these ten people have no idea who they'll meet here. 33 00:02:45,120 --> 00:02:47,760 They don't know their opponents. 34 00:02:47,840 --> 00:02:50,320 Hell, they don't even know we're the hosts. 35 00:02:50,400 --> 00:02:53,400 All right, let's see our first competitor! 36 00:02:53,520 --> 00:02:56,000 You know what, let's just call them victims instead. 37 00:02:56,360 --> 00:02:59,360 Now's the time for us to open this Community Mall. 38 00:02:59,440 --> 00:03:00,400 - Are you ready? - I am. 39 00:03:00,480 --> 00:03:01,240 Let's do it, Oat! 40 00:03:01,320 --> 00:03:02,120 Go! 41 00:03:07,640 --> 00:03:08,920 Don't tell me it's him! 42 00:03:10,200 --> 00:03:11,360 Hello! Hello! 43 00:03:13,760 --> 00:03:15,520 {\an8}I'm Tuck Boriboon Chanrueng. 44 00:03:15,800 --> 00:03:18,560 {\an8}I've been in the entertainment industry for about 30 years, 45 00:03:19,120 --> 00:03:20,400 since I was ten years old. 46 00:03:20,480 --> 00:03:22,640 I am still as hot and as cool as ever. 47 00:03:22,760 --> 00:03:23,960 I commit to self-maintenance. 48 00:03:25,080 --> 00:03:25,880 Which way? 49 00:03:30,080 --> 00:03:31,000 I'm the first one! 50 00:03:31,880 --> 00:03:32,800 This guy is top-tier. 51 00:03:32,880 --> 00:03:33,840 Come and challenge me! 52 00:03:35,520 --> 00:03:36,600 For this competition, 53 00:03:36,840 --> 00:03:39,000 I need to find ways to survive until the end, 54 00:03:39,160 --> 00:03:40,440 I have my finishing moves. 55 00:03:43,440 --> 00:03:44,440 {\an8}I am Ticha. 56 00:03:44,520 --> 00:03:45,320 {\an8}Kanticha Chumma. 57 00:03:45,400 --> 00:03:46,360 {\an8}I am 28 years old. 58 00:03:48,840 --> 00:03:50,880 When I knew I'll be in Last One Laughing, 59 00:03:50,960 --> 00:03:53,080 I was like, "Oh, my God! 60 00:04:01,560 --> 00:04:02,280 Ticha! 61 00:04:03,080 --> 00:04:04,920 - Damn! Hello you! - Hello! 62 00:04:05,040 --> 00:04:06,600 Hi! 63 00:04:07,280 --> 00:04:08,800 Tuck is the first person I see. 64 00:04:09,560 --> 00:04:12,000 I was like, "This is the first guy to arrive?" 65 00:04:12,320 --> 00:04:14,760 Nice to see you. Why do I have to compete against you? 66 00:04:15,520 --> 00:04:17,400 The only thing I'm a sucker for is women. 67 00:04:18,080 --> 00:04:19,960 I'll be all shy and blushing. 68 00:04:22,400 --> 00:04:24,920 There are eight more souls that will appear, 69 00:04:25,000 --> 00:04:27,520 and the first competitor is a national top-tier comedian. 70 00:04:30,240 --> 00:04:31,120 {\an8}Hello! 71 00:04:31,200 --> 00:04:32,000 {\an8}Hi, there! 72 00:04:32,080 --> 00:04:33,880 {\an8}My name is Kyutae Sim. 73 00:04:34,000 --> 00:04:36,720 I have a YouTube channel called "Kyutae Oppa!" 74 00:04:37,240 --> 00:04:38,600 This is so grand! 75 00:04:38,720 --> 00:04:42,720 The jokes I've prepared for this show are ones I've never used before. 76 00:04:42,800 --> 00:04:46,160 I'll be trying them for the first time on this show. 77 00:04:50,600 --> 00:04:51,440 Kyutae! 78 00:04:53,680 --> 00:04:54,960 Hey! Bro! 79 00:04:55,040 --> 00:04:56,680 Tuck, it's you! 80 00:04:56,760 --> 00:04:57,440 Tuck! 81 00:04:59,200 --> 00:04:59,960 Kyutae! 82 00:05:00,040 --> 00:05:00,840 Hold up! 83 00:05:01,320 --> 00:05:03,160 The third competitor is Kyutae. 84 00:05:03,320 --> 00:05:04,880 - Ticha! - Kyutae! 85 00:05:05,240 --> 00:05:07,560 I'm super happy. I just worked with him yesterday. 86 00:05:07,640 --> 00:05:10,080 I worked with her yesterday and now we meet again! 87 00:05:10,280 --> 00:05:12,080 He's a topnotch YouTuber of Thailand. 88 00:05:12,160 --> 00:05:13,600 He's so fun and amusing. 89 00:05:13,680 --> 00:05:18,000 He could bring a good dynamic to the group. 90 00:05:18,640 --> 00:05:19,760 That's funny! 91 00:05:20,120 --> 00:05:21,520 We're gonna need a security guard on-site. 92 00:05:28,280 --> 00:05:30,840 {\an8}Hello, I'm DJ Tonhorm. 93 00:05:30,960 --> 00:05:32,120 Sakuntala Teinpairoj. 94 00:05:32,440 --> 00:05:35,720 I've been in this industry for about ten years. 95 00:05:35,800 --> 00:05:37,960 I consider myself as a young star. 96 00:05:38,040 --> 00:05:40,080 Because I spend money on looking good. 97 00:05:44,760 --> 00:05:45,560 The queen arrives! 98 00:05:46,240 --> 00:05:47,640 Hello, Madam Tonnhorm! 99 00:05:47,720 --> 00:05:50,240 Madam Tonhorm! 100 00:05:51,040 --> 00:05:52,720 Did you come to the wrong show, ma'am? 101 00:05:53,120 --> 00:05:53,920 Oh, my God! 102 00:05:54,040 --> 00:05:56,040 This is my usual attire. 103 00:05:56,280 --> 00:06:00,000 It's not my fault everyone else is basic. 104 00:06:00,160 --> 00:06:03,800 Luxury is my style. 105 00:06:03,960 --> 00:06:06,080 Other people just can't pull if off like me. 106 00:06:09,440 --> 00:06:11,600 {\an8}Hello. My name is Phuak. 107 00:06:11,960 --> 00:06:13,200 Pongsatorn Jongwilas. 108 00:06:15,640 --> 00:06:18,400 I'm not a person who laughs easily. 109 00:06:18,800 --> 00:06:20,720 So it'll be difficult for you to beat me. 110 00:06:28,000 --> 00:06:29,560 Oh, my God! 111 00:06:30,480 --> 00:06:31,520 Phuak! 112 00:06:32,160 --> 00:06:33,240 Phuak! 113 00:06:33,600 --> 00:06:35,280 I am the fifth competitor. 114 00:06:35,920 --> 00:06:38,320 Among the four that got here before me, 115 00:06:39,160 --> 00:06:40,440 Tonhorm shocks me the most. 116 00:06:40,520 --> 00:06:42,640 Because we work together every week. 117 00:06:42,880 --> 00:06:45,560 We sit next to each other. But neither person mentioned any of this. 118 00:06:45,640 --> 00:06:48,400 And he's like, "You fucking ass!" 119 00:06:54,600 --> 00:06:56,040 All there except you. 120 00:06:56,320 --> 00:06:58,440 Why would they bring this kind of person? 121 00:06:58,640 --> 00:07:00,000 {\an8}Hello! I'm Zani. 122 00:07:00,080 --> 00:07:01,440 {\an8}Nipaporn Thititanakarn. 123 00:07:01,640 --> 00:07:04,760 I guess my style is just being loud and spontaneous. 124 00:07:04,840 --> 00:07:08,080 Cringe kind of stuff that's like, "All right, that was actually good." 125 00:07:09,160 --> 00:07:10,120 I don't know who I'm about to meet. 126 00:07:10,200 --> 00:07:11,920 But I've been making guesses. 127 00:07:18,720 --> 00:07:19,920 Did you have nothing better to do? 128 00:07:20,920 --> 00:07:23,000 Hello, everyone! 129 00:07:23,480 --> 00:07:24,400 Hi! 130 00:07:25,040 --> 00:07:26,040 I'll tell you that 131 00:07:26,120 --> 00:07:28,160 Zani is quick-witted. 132 00:07:28,520 --> 00:07:30,600 Plus, she's way too multi-talented! 133 00:07:36,920 --> 00:07:38,000 I just have one thing to say. 134 00:07:38,280 --> 00:07:39,640 Laugh while you still can! 135 00:07:40,520 --> 00:07:41,320 Let it all out. 136 00:07:41,400 --> 00:07:42,720 Laugh until you shit yourselves! 137 00:07:44,880 --> 00:07:45,760 Let's see who's next. 138 00:07:48,840 --> 00:07:51,080 {\an8}Hello people from over the world! 139 00:07:51,160 --> 00:07:54,040 {\an8}I'm Tum Warawut, 29 years old. 140 00:07:55,400 --> 00:07:57,960 I enjoy watching comedy shows and sitcoms. 141 00:07:58,200 --> 00:07:59,880 So I'm always looking for an excuse to laugh. 142 00:08:00,600 --> 00:08:01,960 This is going to be a torture chamber. 143 00:08:03,040 --> 00:08:04,480 Here we go, guys! 144 00:08:05,160 --> 00:08:06,920 - This is so exciting. - I think it's fucking Oat. 145 00:08:07,000 --> 00:08:09,400 - That's a good guess. - She thinks it might be you. 146 00:08:11,120 --> 00:08:12,440 - You think so? - Yeah. 147 00:08:19,520 --> 00:08:21,720 Within the first five minutes, I got a sore throat from laughing. 148 00:08:21,840 --> 00:08:23,800 When I see Tonhorm and everyone else, 149 00:08:24,000 --> 00:08:26,640 I feel victimized because they're laughing so hard. 150 00:08:33,600 --> 00:08:35,240 This is a bunch of a tough people. 151 00:08:35,520 --> 00:08:36,920 Let's see if I can last for 152 00:08:37,000 --> 00:08:42,200 six hours or six seconds. We'll see. 153 00:08:45,320 --> 00:08:46,400 {\an8}I'd better be off! 154 00:08:47,440 --> 00:08:48,360 I'm Pingpong. 155 00:08:48,600 --> 00:08:52,040 Sexy star from Thailand! 156 00:08:52,920 --> 00:08:54,880 What kind of place is this? 157 00:08:55,080 --> 00:08:56,120 Is this a morgue? 158 00:08:57,640 --> 00:08:58,920 A human slaughterhouse? 159 00:09:00,560 --> 00:09:03,120 - This one is hilarious. - 100%. 160 00:09:09,360 --> 00:09:10,440 I knew it! 161 00:09:10,720 --> 00:09:12,600 I knew you guys would be here! 162 00:09:13,560 --> 00:09:15,000 Pingpong's sense of humor 163 00:09:15,520 --> 00:09:16,640 is my weak point. 164 00:09:17,360 --> 00:09:19,440 He makes you laugh without warning. 165 00:09:19,800 --> 00:09:21,080 And he's sort of... 166 00:09:22,160 --> 00:09:24,160 ...naturally funny and nice. 167 00:09:24,680 --> 00:09:25,680 You should be wary. 168 00:09:25,960 --> 00:09:27,960 Because I don't even know what I'm about to do. 169 00:09:28,200 --> 00:09:29,600 Just don't accidentally look in my direction. 170 00:09:34,160 --> 00:09:35,080 {\an8}This is exciting! 171 00:09:35,160 --> 00:09:37,160 {\an8}Hello, I'm Pexky Sretunya. 172 00:09:37,440 --> 00:09:39,840 How long have I been in the industry? 173 00:09:39,920 --> 00:09:42,480 I need to make it clear, I'm not in the comedy industry 174 00:09:42,560 --> 00:09:44,560 or the entertainment industry. 175 00:09:44,640 --> 00:09:46,360 Because I'm in the modeling industry. 176 00:09:47,240 --> 00:09:48,440 Okay. I'm kidding. 177 00:09:55,280 --> 00:09:56,320 At first glance, this place 178 00:09:56,400 --> 00:09:57,680 is obviously heaven. 179 00:09:57,760 --> 00:09:59,720 All of these talented people gathered here. 180 00:10:00,000 --> 00:10:01,720 But when I really thought about it, 181 00:10:02,000 --> 00:10:03,080 this is hell. 182 00:10:03,240 --> 00:10:04,360 Hello! Hello! 183 00:10:05,320 --> 00:10:07,800 Hi there, demons! 184 00:10:08,120 --> 00:10:09,160 Hello! 185 00:10:09,960 --> 00:10:11,360 Let me tell you about Pexky. 186 00:10:11,600 --> 00:10:12,600 She is so witty that 187 00:10:12,680 --> 00:10:14,120 she can joke about anything. 188 00:10:14,600 --> 00:10:16,280 She can tell jokes with stories. 189 00:10:16,680 --> 00:10:19,040 She's quick-witted. She can do anything. 190 00:10:20,320 --> 00:10:21,120 Lock the door! 191 00:10:21,600 --> 00:10:22,560 Yeah! Lock the door! 192 00:10:23,160 --> 00:10:25,800 Block the door with these tree pots. 193 00:10:26,080 --> 00:10:28,240 - We should hide. - We'll kick them and lock the door. 194 00:10:28,320 --> 00:10:29,920 - Seriously? - Yeah! 195 00:10:30,000 --> 00:10:31,000 Just the nine of us. 196 00:10:31,920 --> 00:10:33,480 Because we don't wanna meet the last person. 197 00:10:33,640 --> 00:10:35,600 That's why we block the door. 198 00:10:36,040 --> 00:10:37,720 That's it. Don't let them in. 199 00:10:37,840 --> 00:10:40,080 Yeah, right. Good job. 200 00:10:41,760 --> 00:10:42,920 Don't let them in. 201 00:10:43,200 --> 00:10:44,120 Nice! 202 00:10:52,120 --> 00:10:52,920 {\an8}Hello! 203 00:10:53,520 --> 00:10:54,880 {\an8}I'm Ball Chernyim. 204 00:10:55,000 --> 00:10:56,640 Chernyim Trim-My-Balls. 205 00:10:58,800 --> 00:10:59,520 Block the door. 206 00:10:59,600 --> 00:11:01,160 Look, they can't open the door. 207 00:11:02,640 --> 00:11:03,720 Can it be opened? 208 00:11:06,600 --> 00:11:08,280 Here we go! Here we go! 209 00:11:08,760 --> 00:11:09,480 This one is a bad boy. 210 00:11:09,560 --> 00:11:10,560 Keep him away. 211 00:11:10,760 --> 00:11:11,720 Keep him away. 212 00:11:11,800 --> 00:11:13,360 This one is scary. 213 00:11:13,720 --> 00:11:15,440 Why are there only old masseuses available? 214 00:11:16,000 --> 00:11:17,000 We're not masseuses. 215 00:11:17,280 --> 00:11:18,160 Why are you smiling? 216 00:11:18,240 --> 00:11:19,040 Come here, man! 217 00:11:19,720 --> 00:11:21,440 - You bad boy! - Pexky! 218 00:11:21,960 --> 00:11:23,600 - I thought you missed the calls. - Tonhorm is here too. 219 00:11:24,000 --> 00:11:25,040 I thought you needed more sleep. 220 00:11:25,120 --> 00:11:26,240 Hi, Tum. 221 00:11:26,640 --> 00:11:27,400 Hello, Ball. 222 00:11:27,480 --> 00:11:28,240 Hi, Phuak. 223 00:11:28,320 --> 00:11:30,760 This one's a bad dude. Don't befriend him. 224 00:11:31,440 --> 00:11:32,240 Wait a second! 225 00:11:32,440 --> 00:11:34,160 Can you guys not team up? 226 00:11:34,640 --> 00:11:35,440 Why not? 227 00:11:35,920 --> 00:11:37,520 Don't talk in private! 228 00:11:37,800 --> 00:11:39,360 No whispering plans. 229 00:11:39,920 --> 00:11:42,880 Says the man who first made a plan with Tum. 230 00:11:42,960 --> 00:11:44,200 How dare you? 231 00:11:44,360 --> 00:11:46,120 It's time for us to meet them? 232 00:11:46,880 --> 00:11:48,120 It's time, Oat. Let's go. 233 00:11:58,360 --> 00:11:59,280 What is it now? 234 00:12:08,440 --> 00:12:09,760 Hi! 235 00:12:10,320 --> 00:12:11,280 Everybody's here. 236 00:12:11,520 --> 00:12:12,480 Oat, you bitch! 237 00:12:13,360 --> 00:12:14,160 He's a host. 238 00:12:14,800 --> 00:12:17,520 I knew he would come. I thought to myself 239 00:12:17,600 --> 00:12:20,000 that, "Oat, you're so coming to this show." 240 00:12:20,240 --> 00:12:23,520 We would like to officially welcome you to 241 00:12:23,600 --> 00:12:28,600 Last One Laughing Thailand. 242 00:12:31,160 --> 00:12:32,480 I wish everyone enjoys the game. 243 00:12:32,560 --> 00:12:35,440 Firstly, hear out the rule that 244 00:12:35,520 --> 00:12:38,920 you have to strictly follow. 245 00:12:39,320 --> 00:12:41,160 Please keep this in mind! 246 00:12:41,720 --> 00:12:43,560 Our first and only rule. 247 00:12:44,440 --> 00:12:47,880 Make everyone laugh except yourself. 248 00:12:51,480 --> 00:12:53,240 That sounds easy. It won't be that hard, 249 00:12:53,640 --> 00:12:54,840 if I don't accidentally laugh. 250 00:12:54,920 --> 00:12:57,320 Nah. I don't think anyone can beat me. 251 00:12:57,840 --> 00:13:00,600 We have three different audio signals. 252 00:13:00,680 --> 00:13:03,960 Each signal has its message. 253 00:13:04,080 --> 00:13:05,000 Listen carefully. 254 00:13:05,120 --> 00:13:06,760 This is the first signal. 255 00:13:10,120 --> 00:13:12,240 The signal itself could make me laugh. 256 00:13:12,320 --> 00:13:15,200 When you hear this signal, 257 00:13:15,600 --> 00:13:16,800 it means the game has begun. 258 00:13:16,880 --> 00:13:21,480 And we won't allow you to laugh or smile at all. 259 00:13:21,560 --> 00:13:22,360 That's right. 260 00:13:22,840 --> 00:13:24,160 When the game starts, 261 00:13:24,240 --> 00:13:27,160 you'll be in it for six hours. 262 00:13:27,920 --> 00:13:30,920 You guys can't smile or laugh at all. 263 00:13:31,280 --> 00:13:32,200 Keep yourselves together! 264 00:13:32,280 --> 00:13:33,600 - Stop laughing! - You expect me to hold a laugh? 265 00:13:33,680 --> 00:13:35,360 See? This is just a warm-up. 266 00:13:35,560 --> 00:13:36,400 - Be careful! - Okay. Okay. 267 00:13:36,960 --> 00:13:38,880 Leaving the game when you laugh 268 00:13:38,960 --> 00:13:41,520 seems like a harsh punishment. 269 00:13:41,920 --> 00:13:43,680 - We'll first give a warning, right? - That's correct. 270 00:13:43,840 --> 00:13:46,200 That's why we have the next signal. 271 00:13:48,840 --> 00:13:49,960 So frightening. 272 00:13:51,680 --> 00:13:53,160 Whenever you hear this signal, 273 00:13:53,240 --> 00:13:55,480 means there has been a foul. 274 00:13:55,560 --> 00:14:00,120 Smiling and laughing are fouls. 275 00:14:00,640 --> 00:14:02,320 Tell them about the punishment, Cee. 276 00:14:02,400 --> 00:14:04,960 We'll give the yellow card as a warning. 277 00:14:05,040 --> 00:14:06,560 But if you laugh for the second time, 278 00:14:06,920 --> 00:14:09,480 we'll give you the red card. 279 00:14:09,560 --> 00:14:10,560 Tell them what it means, Oat. 280 00:14:10,960 --> 00:14:13,840 It means you have to leave the game. 281 00:14:14,240 --> 00:14:17,360 And you will be with us in the War Room. 282 00:14:17,440 --> 00:14:19,720 The next signal is the last one. 283 00:14:19,960 --> 00:14:20,760 It sounds like this. 284 00:14:24,240 --> 00:14:25,720 "Attention, please." 285 00:14:25,800 --> 00:14:29,080 That's right. It means showtime. 286 00:14:29,160 --> 00:14:30,600 Each of you will have your own performances. 287 00:14:30,680 --> 00:14:32,600 You all have prepared for them already. 288 00:14:32,840 --> 00:14:35,120 But during that time, 289 00:14:35,360 --> 00:14:38,880 whether you're a performer or audience, gather in this area. 290 00:14:39,000 --> 00:14:41,520 The signal that you just heard isn't just for the performances, 291 00:14:41,600 --> 00:14:43,080 but also for our show's activities, 292 00:14:43,320 --> 00:14:45,920 in which I'll be telling you what to do. 293 00:14:46,040 --> 00:14:47,160 All right! 294 00:14:47,240 --> 00:14:52,120 The last one laughing out of the ten of you 295 00:14:52,200 --> 00:14:59,160 will walk out of this Community Mall with 1,000,000 baht. 296 00:15:01,440 --> 00:15:08,440 That is to be given to the charity you've chosen. 297 00:15:08,920 --> 00:15:12,440 If I can get rid of one or two people, I would feel okay. 298 00:15:12,880 --> 00:15:14,360 But if I'm the first to leave the game... 299 00:15:15,960 --> 00:15:17,120 ...that would be shameful! 300 00:15:17,200 --> 00:15:20,200 Welcome, everybody! I wish you guys have fun! 301 00:15:20,840 --> 00:15:21,720 Best of luck, guys! 302 00:15:22,160 --> 00:15:24,560 -Good luck, everyone! -Thank you. 303 00:15:26,480 --> 00:15:29,200 Enjoy the game, guys! 304 00:15:31,120 --> 00:15:32,120 Fucking chaotic! 305 00:15:33,240 --> 00:15:34,720 That took so long to explain. 306 00:15:39,160 --> 00:15:43,040 Now we've seen all the competitors. 307 00:15:43,160 --> 00:15:46,520 We've kind of gotten a glimpse of their styles. 308 00:15:46,640 --> 00:15:52,040 Let's see how well they can hold the laughter. 309 00:15:52,240 --> 00:15:52,960 Now's the time. 310 00:15:53,040 --> 00:15:55,320 Yeah! Let's see how much fun we can bring! 311 00:15:55,480 --> 00:15:57,240 Look carefully. They're still smiling. 312 00:15:57,480 --> 00:15:59,160 - You ready, Oat? - I am. 313 00:16:01,080 --> 00:16:02,840 - What's happening? - What's with the light? 314 00:16:06,720 --> 00:16:07,680 What's yellow? 315 00:16:07,760 --> 00:16:08,560 Shit! 316 00:16:08,920 --> 00:16:09,640 What was that? 317 00:16:09,720 --> 00:16:10,720 - No idea. - What was that? 318 00:16:10,880 --> 00:16:12,120 First come, first serve. 319 00:16:13,320 --> 00:16:14,120 Silence. 320 00:16:14,640 --> 00:16:15,560 Like nothing happened. 321 00:16:16,480 --> 00:16:19,520 If it were an explosion, you'd compare it to a child's to firecracker. 322 00:16:19,920 --> 00:16:20,760 Good! 323 00:16:20,840 --> 00:16:21,600 You said you got it. 324 00:16:21,680 --> 00:16:22,760 - I... - You said you got it. 325 00:16:23,120 --> 00:16:23,920 Not this time. Never mind, I'll keep trying. 326 00:16:24,000 --> 00:16:24,800 You said you got it. 327 00:16:24,880 --> 00:16:25,800 Don't feel discouraged! 328 00:16:26,320 --> 00:16:27,200 We tried something, it didn't work, 329 00:16:27,280 --> 00:16:28,360 don't feel discouraged, bro! 330 00:16:28,960 --> 00:16:29,680 I gotta say... 331 00:16:29,760 --> 00:16:30,720 The yellow shit was dope. 332 00:16:30,960 --> 00:16:34,440 - Don't look at me like that, bro. - The yellow shit was so dope though. 333 00:16:34,520 --> 00:16:35,680 What would we do in their situation? 334 00:16:35,800 --> 00:16:36,840 We'd have to fill our stomachs first. 335 00:16:37,040 --> 00:16:37,760 Or what, I don't know. 336 00:16:37,840 --> 00:16:39,520 - I guess we would keep walking around. - Yeah. 337 00:16:39,600 --> 00:16:40,400 Not pay any attention. 338 00:16:40,840 --> 00:16:42,480 They're playing chess now, look. 339 00:16:44,000 --> 00:16:46,280 - I notice that Phuak's targeting Tum. - Exactly! 340 00:16:48,240 --> 00:16:49,400 What would I do without you, Tum? 341 00:16:49,480 --> 00:16:50,280 Let's ally. 342 00:16:50,360 --> 00:16:51,080 Tum. 343 00:16:51,400 --> 00:16:52,200 Tum! 344 00:16:58,080 --> 00:16:59,320 - He's on the verge of losing it. - Yeah. 345 00:16:59,400 --> 00:17:01,000 - It must be difficult for him. - Because he saw his face. 346 00:17:01,080 --> 00:17:02,480 So he made a noise like... 347 00:17:03,000 --> 00:17:03,720 Tuck! 348 00:17:03,800 --> 00:17:04,600 - Cut it out, bro! - Phuak. 349 00:17:04,960 --> 00:17:07,280 You shouldn't target someone! 350 00:17:07,760 --> 00:17:10,400 Well, Tuck Boriboon 351 00:17:10,480 --> 00:17:12,560 keeps chasing me. 352 00:17:13,000 --> 00:17:14,440 I know he's targeting me. 353 00:17:14,640 --> 00:17:15,360 Phuak. 354 00:17:15,440 --> 00:17:16,640 Just quit chasing me already, bro! 355 00:17:16,720 --> 00:17:17,520 Let's talk about it, bro. 356 00:17:17,800 --> 00:17:18,600 What's up? 357 00:17:18,720 --> 00:17:19,520 Fucking hell! 358 00:17:22,760 --> 00:17:24,480 It's like we know each other's secrets. 359 00:17:24,560 --> 00:17:27,600 I know everyone here is a damn snake, ready-to-strike. 360 00:17:28,000 --> 00:17:30,600 When I walk into someone, they walk away. 361 00:17:44,840 --> 00:17:46,040 - Shall we? - Of course. 362 00:17:46,120 --> 00:17:47,760 - Ready? - Let's go. 363 00:17:51,840 --> 00:17:52,360 What's happening? 364 00:17:53,760 --> 00:17:54,560 What's going on? 365 00:17:54,880 --> 00:17:56,200 Our first show for today, 366 00:17:56,360 --> 00:17:57,880 will be Pingpong's show. 367 00:18:02,680 --> 00:18:05,200 They said, "Hurry up, the clocki's ticking." 368 00:18:05,400 --> 00:18:06,360 Let me tell you this. 369 00:18:06,640 --> 00:18:07,800 If you ask me who's 370 00:18:07,880 --> 00:18:09,400 most likely to crack me up, 371 00:18:09,480 --> 00:18:10,560 no doubt, it's Pingpong. 372 00:18:10,640 --> 00:18:11,880 He's so good, 373 00:18:11,960 --> 00:18:14,040 every move he makes is so funny. 374 00:18:14,560 --> 00:18:15,360 He'll probably have me dead. 375 00:18:15,640 --> 00:18:16,920 That is quite messed up 376 00:18:17,160 --> 00:18:18,080 when they say I'm the first. 377 00:18:19,280 --> 00:18:20,760 I'm like, "Oh, no!" 378 00:18:20,840 --> 00:18:22,560 If you're happy and know it 379 00:18:22,640 --> 00:18:23,680 Please clap your hands 380 00:18:24,920 --> 00:18:26,560 If you're happy and know it 381 00:18:26,640 --> 00:18:27,480 Please clap your hands 382 00:18:28,640 --> 00:18:30,080 If you're happy and know it 383 00:18:30,280 --> 00:18:31,760 And you really want to show it 384 00:18:31,960 --> 00:18:33,520 If you're happy and you know it 385 00:18:33,600 --> 00:18:34,480 Then clap your ass 386 00:18:35,880 --> 00:18:36,840 Good start, good start. 387 00:18:38,280 --> 00:18:39,320 Welcome to 388 00:18:44,240 --> 00:18:46,400 Today, we have an animal 389 00:18:47,320 --> 00:18:52,120 that has made a long voyage across the sea. 390 00:18:52,600 --> 00:18:54,920 I want you guys to meet him. 391 00:18:56,400 --> 00:18:57,560 He's so starving. 392 00:18:58,320 --> 00:19:00,120 Can you guys feed him? 393 00:19:00,240 --> 00:19:01,040 Yes! 394 00:19:01,360 --> 00:19:03,080 If you're ready, a round of applause! 395 00:19:04,120 --> 00:19:05,880 All right, let's do it. 396 00:19:06,160 --> 00:19:07,400 First off, let me instruct you 397 00:19:07,480 --> 00:19:08,600 on how to feed him. 398 00:19:08,680 --> 00:19:09,800 We only get one slice of bread? 399 00:19:10,320 --> 00:19:11,040 Excuse me, 400 00:19:11,120 --> 00:19:13,960 since we already have some bread, could we have milk too? 401 00:19:14,040 --> 00:19:15,120 You can milk yourself for that. 402 00:19:18,960 --> 00:19:20,480 This is amusing. 403 00:19:20,560 --> 00:19:22,040 Looking at him is already funny. 404 00:19:22,120 --> 00:19:24,320 Because he's a sweet person. 405 00:19:24,520 --> 00:19:26,280 Watching him perform is 406 00:19:27,280 --> 00:19:27,960 enjoyable. 407 00:19:28,120 --> 00:19:29,280 I'll tell you how to feed him. 408 00:19:29,640 --> 00:19:30,840 You can't throw it like this. 409 00:19:31,200 --> 00:19:32,120 That would be too much for him. 410 00:19:32,440 --> 00:19:33,320 You have to do the 411 00:19:33,560 --> 00:19:34,600 180 degree throw. 412 00:19:34,720 --> 00:19:35,440 Okay. I see. I see. 413 00:19:35,520 --> 00:19:36,360 It's easier for him to catch. 414 00:19:36,440 --> 00:19:37,720 Okay! 415 00:19:38,840 --> 00:19:41,160 If you're ready to meet him, 416 00:19:41,360 --> 00:19:42,160 clap your hands! 417 00:19:54,320 --> 00:19:55,760 And here he comes! 418 00:20:00,320 --> 00:20:01,280 He's so funny. 419 00:20:02,200 --> 00:20:03,320 The first show is a Seal Show. 420 00:20:03,560 --> 00:20:05,280 Well, you know his... 421 00:20:06,400 --> 00:20:08,520 ...chubbiness makes it more 422 00:20:08,920 --> 00:20:09,720 adorable. 423 00:20:10,320 --> 00:20:11,200 Feed me! Feed me! 424 00:20:15,640 --> 00:20:16,520 Good idea. 425 00:20:18,880 --> 00:20:19,680 Good job! 426 00:20:21,680 --> 00:20:22,240 Good job. 427 00:20:25,360 --> 00:20:26,160 Good idea! 428 00:20:27,040 --> 00:20:28,600 - This is really a... - Good idea. 429 00:20:28,760 --> 00:20:30,040 - Yeah. - This shit is art. 430 00:20:30,240 --> 00:20:32,000 During Pingpong's show, 431 00:20:32,080 --> 00:20:34,760 he keeps on saying, "Good idea!" 432 00:20:34,880 --> 00:20:35,760 He has a good idea. 433 00:20:36,320 --> 00:20:37,120 He has a good idea. 434 00:20:37,840 --> 00:20:38,640 Clever. 435 00:20:39,400 --> 00:20:40,320 I'm leaving! I'm leaving! 436 00:20:40,400 --> 00:20:41,920 Bye-bye! 437 00:20:44,160 --> 00:20:45,800 Okay, we've let him off the hook for way too long. 438 00:20:45,920 --> 00:20:47,800 - Yeah. - We gotta remind him a little bit. 439 00:20:47,880 --> 00:20:48,800 Smack his hand a little bit. 440 00:20:55,120 --> 00:20:55,880 - Who? - Who smiled? 441 00:20:55,960 --> 00:20:56,760 Who was it? 442 00:20:58,800 --> 00:20:59,600 Who smiled? 443 00:21:00,040 --> 00:21:00,960 No, no, no! 444 00:21:01,200 --> 00:21:02,000 That's not me! 445 00:21:03,760 --> 00:21:05,120 "Was it you? Was it me?" 446 00:21:05,200 --> 00:21:06,320 "No, no, no, no, no, no." 447 00:21:06,400 --> 00:21:08,680 I didn't think it'd happen this fast. 448 00:21:10,880 --> 00:21:12,320 Certainly not me. 449 00:21:12,680 --> 00:21:13,880 I'm still serious even now. 450 00:21:14,440 --> 00:21:15,240 It's definitely not me. 451 00:21:15,800 --> 00:21:16,520 - Who is it? - Who? 452 00:21:16,600 --> 00:21:17,400 Definitely not me. 453 00:21:18,840 --> 00:21:22,120 You guys seriously disappointed us! 454 00:21:22,200 --> 00:21:22,920 Yeah. 455 00:21:23,000 --> 00:21:24,920 - Especially this one individual! - Who is it? 456 00:21:25,080 --> 00:21:25,880 Who is it? 457 00:21:26,000 --> 00:21:27,280 Please remind me of the rules. 458 00:21:27,520 --> 00:21:28,840 "Don't smile." 459 00:21:29,120 --> 00:21:30,080 - Yeah! - And no laughing. 460 00:21:30,200 --> 00:21:30,920 Exactly! 461 00:21:31,000 --> 00:21:31,800 Yeah! 462 00:21:32,000 --> 00:21:33,240 Let's see who it was. 463 00:21:37,400 --> 00:21:38,800 Now can you see who? 464 00:21:39,080 --> 00:21:40,960 At first, he was walking around. 465 00:21:41,520 --> 00:21:42,440 While you were watching the show, 466 00:21:42,520 --> 00:21:43,320 he kept walking around. 467 00:21:44,560 --> 00:21:46,200 And he flashed a smile! 468 00:21:46,600 --> 00:21:47,560 He smiled! 469 00:21:49,400 --> 00:21:50,840 They recorded every move I made. 470 00:21:52,080 --> 00:21:53,240 I got one. 471 00:21:54,000 --> 00:21:55,240 Tuck Boriboon. 472 00:21:58,480 --> 00:22:01,000 Bro, you were like, 473 00:22:01,120 --> 00:22:03,160 you were like, "You guys are dead!" 474 00:22:05,120 --> 00:22:08,120 Hey, wasn't that too fast, man? 475 00:22:08,480 --> 00:22:10,000 It was like he didn't even know 476 00:22:10,080 --> 00:22:10,960 that he smiled. 477 00:22:11,040 --> 00:22:12,080 He was like... 478 00:22:13,640 --> 00:22:15,320 What the heck were you smiling at? 479 00:22:15,400 --> 00:22:16,160 Exactly! 480 00:22:16,240 --> 00:22:18,160 He was walking around and smiled like crazy. 481 00:22:18,240 --> 00:22:19,160 Stop smiling! 482 00:22:19,720 --> 00:22:22,000 Why are you so freaking happy? 483 00:22:22,280 --> 00:22:23,800 He's happy being with us, perhaps. 484 00:22:24,000 --> 00:22:25,040 - Listen. - I'm sorry. 485 00:22:25,120 --> 00:22:25,920 You're in a competition. 486 00:22:26,000 --> 00:22:27,280 - You're acting like... - I'm sorry. 487 00:22:27,360 --> 00:22:29,280 ...a dad bringing his children on vacation. 488 00:22:30,200 --> 00:22:30,920 On your knees! 489 00:22:31,000 --> 00:22:31,760 - On your knees! - Got something to say? 490 00:22:31,840 --> 00:22:32,640 On your knees! 491 00:22:32,800 --> 00:22:33,600 Well, I... 492 00:22:34,520 --> 00:22:35,320 I just got here! 493 00:22:35,800 --> 00:22:37,280 We all just got here! 494 00:22:37,440 --> 00:22:38,320 Damn right, Pingpong! 495 00:22:38,480 --> 00:22:39,440 Tuck, let me tell you this. 496 00:22:40,000 --> 00:22:41,240 Are you crying? 497 00:22:42,840 --> 00:22:44,760 Look, I'm just wondering, 498 00:22:45,560 --> 00:22:48,600 why the fuck is Mister Phuak so damn serious? 499 00:22:49,560 --> 00:22:51,840 I never thought it'd be this serious. 500 00:22:52,040 --> 00:22:53,520 I thought I would just come 501 00:22:53,600 --> 00:22:55,040 and hang around for laughs. 502 00:22:55,560 --> 00:22:57,280 This is a six-hour show! 503 00:22:57,800 --> 00:22:58,600 Six-hour show! 504 00:22:58,880 --> 00:22:59,760 You smiled 505 00:22:59,960 --> 00:23:01,120 within the first few minutes! 506 00:23:01,440 --> 00:23:03,800 Take the yellow card, man! 507 00:23:05,280 --> 00:23:06,000 You've been warned. 508 00:23:06,080 --> 00:23:07,360 I was holding it for so long. 509 00:23:07,440 --> 00:23:08,200 You know why? 510 00:23:08,280 --> 00:23:09,200 When we were feeding, 511 00:23:09,480 --> 00:23:11,080 he just kept saying, "Good idea." 512 00:23:11,880 --> 00:23:12,680 Was it wrong? 513 00:23:12,960 --> 00:23:15,520 I just smiled a little. And kept saying, "Good idea." 514 00:23:16,000 --> 00:23:16,880 That's all. 515 00:23:23,600 --> 00:23:25,400 He looked like a dad in a theme park. 516 00:23:25,600 --> 00:23:27,160 This is a six-hour show. 517 00:23:27,480 --> 00:23:29,400 And he smiled within the first ten minutes. 518 00:23:29,720 --> 00:23:31,920 - What the heck? - And once he started he just didn't stop. 519 00:23:32,200 --> 00:23:33,000 He's too chill. 520 00:23:33,360 --> 00:23:34,160 He smiled like... 521 00:23:34,360 --> 00:23:35,320 But he knows now. 522 00:23:35,560 --> 00:23:36,560 - Shall we proceed? - Ready? 523 00:23:42,240 --> 00:23:43,160 The game resumes. 524 00:23:50,480 --> 00:23:52,000 Why are you so happy today? 525 00:23:52,880 --> 00:23:54,160 - I'm glad. - About? 526 00:23:54,240 --> 00:23:55,280 I'm just glad to see them. 527 00:23:55,360 --> 00:23:56,160 It's been a while since I last saw them. 528 00:23:56,240 --> 00:23:57,080 That was why you smiled? 529 00:23:57,320 --> 00:23:58,120 What's your plan? 530 00:23:58,400 --> 00:24:00,160 You almost left Kyutae behind. 531 00:24:00,360 --> 00:24:01,080 It won't happen again. 532 00:24:01,160 --> 00:24:03,280 Tuck keeps telling me that 533 00:24:03,440 --> 00:24:04,960 he'll take me to the goal. 534 00:24:05,440 --> 00:24:06,720 He promises me first place. 535 00:24:08,080 --> 00:24:09,520 So thank you, Tuck. 536 00:24:09,600 --> 00:24:12,520 - Are Tuck and Ball targeting Kyutae? - I don't think so. 537 00:24:12,600 --> 00:24:13,920 I think Tuck should calm down. 538 00:24:14,000 --> 00:24:16,080 Because he's such a smiley person. 539 00:24:17,280 --> 00:24:18,480 Now's the time 540 00:24:19,280 --> 00:24:23,320 for everyone to see the real deal. 541 00:24:24,200 --> 00:24:27,160 I'll get rid of you one by one. 542 00:24:27,240 --> 00:24:28,600 What the hell you on about? You just got yellow-carded! 543 00:24:38,240 --> 00:24:41,000 If Tuck can't stay in the game, 544 00:24:41,120 --> 00:24:41,960 he can surrender. 545 00:24:42,040 --> 00:24:43,360 And we'll toss him back in to mess with them. 546 00:24:43,760 --> 00:24:44,560 You think so? 547 00:24:45,280 --> 00:24:48,240 Just laugh it out! 548 00:24:48,480 --> 00:24:49,480 Just laugh! 549 00:24:49,560 --> 00:24:50,400 Shit! 550 00:24:50,480 --> 00:24:51,400 My ear is about to fall off. 551 00:24:52,760 --> 00:24:53,760 Shit, I'm tearing up. 552 00:24:57,000 --> 00:24:59,280 Of course I'm wary of Ball and Tuck. 553 00:24:59,360 --> 00:25:00,560 Because they're a team. 554 00:25:00,920 --> 00:25:02,800 They're close friends. 555 00:25:02,880 --> 00:25:05,880 Phuak tried to convince me to team up with him. 556 00:25:06,560 --> 00:25:09,560 But I don't think I'll team up with anyone. 557 00:25:10,080 --> 00:25:12,320 We're going to be the three finalists, aren't we? 558 00:25:12,760 --> 00:25:14,920 Why are we playing against each other? 559 00:25:15,040 --> 00:25:15,840 Please tell me. 560 00:25:16,240 --> 00:25:17,040 Stay strong. 561 00:25:18,440 --> 00:25:19,240 Hand! 562 00:25:20,400 --> 00:25:21,200 Ball. 563 00:25:21,520 --> 00:25:23,640 We must make others laugh. 564 00:25:23,720 --> 00:25:26,000 Keeping your enemies close 565 00:25:26,080 --> 00:25:27,520 is a good strategy. 566 00:25:28,000 --> 00:25:30,320 I plan to, no matter what, 567 00:25:30,400 --> 00:25:32,760 stick with this group of three 568 00:25:33,160 --> 00:25:33,960 till I reach the final three. 569 00:25:34,040 --> 00:25:35,600 - Should we target Ticha? - If you want to. 570 00:25:38,440 --> 00:25:42,480 - Phuak, let's get Pingpong. - I think Tuck... 571 00:25:42,560 --> 00:25:43,360 Hey! 572 00:25:43,920 --> 00:25:44,760 Tum! 573 00:25:45,040 --> 00:25:45,840 Tum. 574 00:25:46,760 --> 00:25:47,560 Come. 575 00:25:47,840 --> 00:25:48,760 Show them what you got. 576 00:25:49,520 --> 00:25:50,400 What's one table? 577 00:25:50,600 --> 00:25:51,400 One table. 578 00:25:53,840 --> 00:25:56,240 Damn it, man! 579 00:25:56,720 --> 00:25:58,240 - Jelly beans! - Belly jeans! 580 00:25:58,320 --> 00:25:59,680 - Hair bug! - Hug bear! 581 00:25:59,800 --> 00:26:00,600 Sick my duck! 582 00:26:00,800 --> 00:26:01,600 Suck my dick! 583 00:26:03,200 --> 00:26:04,840 Damn! Tum is pretty tough! 584 00:26:04,920 --> 00:26:05,640 Yeah. 585 00:26:05,720 --> 00:26:07,480 - Phuak also didn't laugh. - Yeah! 586 00:26:07,560 --> 00:26:08,520 We got this wrong. 587 00:26:08,600 --> 00:26:10,040 Well, I think Phuak is trying to 588 00:26:10,440 --> 00:26:12,200 blend in with Tuck and Ball, 589 00:26:12,360 --> 00:26:13,440 so he can beat others. 590 00:26:19,560 --> 00:26:20,840 Dear honored guests, 591 00:26:21,120 --> 00:26:23,000 be prepared for the next activity. 592 00:26:23,200 --> 00:26:26,440 "The Millionaire Salesperson." 593 00:26:26,840 --> 00:26:29,000 On stage, you'll see the products 594 00:26:29,080 --> 00:26:30,960 that you have to successfully 595 00:26:31,280 --> 00:26:33,040 sell at one million baht. 596 00:26:33,120 --> 00:26:34,440 {\an8}Convince the buyers, guys. 597 00:26:34,560 --> 00:26:37,120 {\an8}The activity participants are 598 00:26:37,320 --> 00:26:39,760 Tum, Tonhorm and Tuck. 599 00:26:41,320 --> 00:26:42,320 They didn't call me. 600 00:26:42,400 --> 00:26:44,320 "The Millionaire Salesperson." 601 00:26:45,080 --> 00:26:45,880 Honestly. 602 00:26:46,560 --> 00:26:48,320 I feel pressured because 603 00:26:48,920 --> 00:26:51,680 I have to make them laugh. 604 00:26:52,200 --> 00:26:55,000 And as a singer, it's my nature 605 00:26:55,160 --> 00:26:58,040 to be on stage and entertain. 606 00:26:58,560 --> 00:26:59,320 So not smiling is hard. 607 00:26:59,400 --> 00:27:01,200 This fish sauce with chili costs a million. 608 00:27:02,040 --> 00:27:03,080 Why is it so expensive? 609 00:27:03,240 --> 00:27:04,440 Because it's special. 610 00:27:05,000 --> 00:27:06,080 Normally, it's made from anchovy. 611 00:27:06,720 --> 00:27:07,920 Anchovy is a Thai fish. 612 00:27:08,560 --> 00:27:10,560 But this is made from a hammerhead shark 613 00:27:10,680 --> 00:27:12,440 from the ocean known as 614 00:27:12,800 --> 00:27:13,560 Atlan-tits. 615 00:27:13,640 --> 00:27:14,480 Atlantic! 616 00:27:20,440 --> 00:27:21,720 He almost made himself laugh! 617 00:27:23,720 --> 00:27:25,200 My patience has its limit. 618 00:27:25,280 --> 00:27:26,800 It's almost at 100%. 619 00:27:26,880 --> 00:27:27,760 And I was like 620 00:27:28,480 --> 00:27:29,520 so close to cracking. 621 00:27:31,880 --> 00:27:32,680 Atlan-tits. 622 00:27:32,760 --> 00:27:34,080 Again? 623 00:27:35,360 --> 00:27:37,800 Does it make you transform? 624 00:27:40,520 --> 00:27:42,360 Tum's almost cracking up. 625 00:27:42,760 --> 00:27:43,480 What country is the chili from? 626 00:27:43,560 --> 00:27:45,240 It's from Massachusetts, United States of America. 627 00:27:45,480 --> 00:27:46,840 What do they call chili in the States? 628 00:27:47,400 --> 00:27:48,320 What? 629 00:27:50,040 --> 00:27:51,040 My confidence just 630 00:27:51,520 --> 00:27:53,440 dropped down to 40%. 631 00:27:53,520 --> 00:27:55,480 Man, this is not good. 632 00:27:55,800 --> 00:27:56,960 I admire his effort. 633 00:27:58,360 --> 00:27:59,160 He's good. 634 00:27:59,440 --> 00:28:00,240 He fixed the situation. 635 00:28:00,520 --> 00:28:01,560 Is the rubber that is used 636 00:28:01,640 --> 00:28:02,600 to hold the package expensive? 637 00:28:02,680 --> 00:28:03,400 I was wondering the same. 638 00:28:03,480 --> 00:28:04,200 The package isn't 639 00:28:04,280 --> 00:28:05,080 but the rubber is. 640 00:28:05,960 --> 00:28:07,440 This rubber is 0.03 millimeter thin. 641 00:28:07,600 --> 00:28:09,000 Hey, Tuck! 642 00:28:09,160 --> 00:28:10,800 - You like that, don't you? - It's Tuck's precious ring. 643 00:28:10,920 --> 00:28:12,800 I'll take just the rubber. 644 00:28:13,080 --> 00:28:14,240 Do you actually use the rubber? 645 00:28:15,320 --> 00:28:16,120 Occasionally. 646 00:28:17,320 --> 00:28:18,560 When I buy food... 647 00:28:18,760 --> 00:28:19,640 There's a smile! 648 00:28:19,920 --> 00:28:20,720 Okay! 649 00:28:23,040 --> 00:28:24,200 Who is it? 650 00:28:24,400 --> 00:28:25,560 Who is it? 651 00:28:28,680 --> 00:28:30,200 Oh, no! Will I get yellow-carded? 652 00:28:30,440 --> 00:28:31,760 Did the camera catch me? 653 00:28:32,400 --> 00:28:33,600 These people. 654 00:28:34,000 --> 00:28:35,520 I told them not to laugh. 655 00:28:35,600 --> 00:28:36,520 Darn it! 656 00:28:39,480 --> 00:28:40,280 Who is it? 657 00:28:40,360 --> 00:28:41,560 - I didn't even realize. - I'm excited. 658 00:28:45,200 --> 00:28:46,120 It's Tum. 659 00:28:46,240 --> 00:28:47,320 Was it you, Tum? 660 00:28:50,200 --> 00:28:51,000 The shark, bro. 661 00:28:51,080 --> 00:28:52,160 I did the shark pose. 662 00:28:53,520 --> 00:28:54,560 - The hammerhead shark. - And 663 00:28:55,080 --> 00:28:56,480 the yellow card goes to... 664 00:29:00,480 --> 00:29:01,280 Pingpong. 665 00:29:01,360 --> 00:29:02,440 What did I do? 666 00:29:03,000 --> 00:29:04,000 What did I do? 667 00:29:04,880 --> 00:29:05,880 What did I do? 668 00:29:06,400 --> 00:29:07,280 I did nothing! 669 00:29:07,520 --> 00:29:08,920 I almost died because of Pingpong! 670 00:29:09,160 --> 00:29:10,840 - I swear I did nothing wrong! - He almost made me laugh. 671 00:29:10,960 --> 00:29:14,200 - You want to know what you did? - I swear it wasn't me. 672 00:29:14,640 --> 00:29:17,200 Whatever anyone did, I was like, 673 00:29:17,360 --> 00:29:18,080 Okay. 674 00:29:18,160 --> 00:29:18,880 I was just like... 675 00:29:18,960 --> 00:29:20,360 For real! I swear! 676 00:29:20,800 --> 00:29:21,800 Is that what you think you did? 677 00:29:21,960 --> 00:29:23,120 - Yeah? - Yeah! 678 00:29:23,480 --> 00:29:25,440 - Let's see what you did. - When did he smile? 679 00:29:25,960 --> 00:29:27,360 I'm sure I didn't. 680 00:29:27,880 --> 00:29:29,360 You helped him with the role? 681 00:29:31,760 --> 00:29:32,560 Look! 682 00:29:39,920 --> 00:29:40,680 Damn it! 683 00:29:40,760 --> 00:29:42,560 Does that count as a laugh? 684 00:29:42,760 --> 00:29:43,480 Just a little. 685 00:29:43,560 --> 00:29:44,360 Did you laugh? 686 00:29:44,760 --> 00:29:46,760 If you laugh for even just a split second, 687 00:29:48,560 --> 00:29:49,800 we'll take that as a foul. 688 00:29:49,880 --> 00:29:51,800 Fuck that! 689 00:29:52,120 --> 00:29:58,560 His joke might've sounded flat but his improvisation made me... 690 00:30:00,680 --> 00:30:02,480 So you seemed too happy. 691 00:30:02,560 --> 00:30:03,320 You've been warned! 692 00:30:03,400 --> 00:30:04,600 - He just wanted help Tum. - You've been warned! 693 00:30:04,680 --> 00:30:06,240 - I was triggered. - Tum was too much. 694 00:30:06,560 --> 00:30:08,400 What kind of hammerhead shark 695 00:30:08,480 --> 00:30:09,880 sauce can make him transform? 696 00:30:10,040 --> 00:30:11,640 And how did you react? 697 00:30:11,880 --> 00:30:12,680 Like, yeah? 698 00:30:14,480 --> 00:30:16,520 I tried to make others laugh. 699 00:30:16,760 --> 00:30:17,560 He tried to make others laugh. 700 00:30:18,160 --> 00:30:18,960 Look over there. 701 00:30:19,600 --> 00:30:21,320 What is he doing there alone? 702 00:30:21,880 --> 00:30:23,480 With all my tactics... 703 00:30:23,800 --> 00:30:24,560 What are you doing? 704 00:30:24,640 --> 00:30:25,440 Who are you talking to? 705 00:30:25,520 --> 00:30:27,560 No one will be the champion but me. 706 00:30:27,960 --> 00:30:28,960 What are you on? 707 00:30:31,560 --> 00:30:32,800 Now I know the rule. 708 00:30:33,600 --> 00:30:34,400 Now I do. 709 00:30:40,720 --> 00:30:42,240 - That was good. - Yeah, right. 710 00:30:42,320 --> 00:30:43,520 - That was good. - Yeah. 711 00:30:43,640 --> 00:30:44,400 When he... 712 00:30:44,480 --> 00:30:45,200 True. 713 00:30:45,280 --> 00:30:47,600 - He was selling and he cracked. - And it was just a little smile. 714 00:30:47,680 --> 00:30:48,680 - Shall we proceed? - Sure. 715 00:30:48,760 --> 00:30:49,480 There are two more salespersons. 716 00:30:49,560 --> 00:30:50,520 Bring it. I also wanna see them. 717 00:30:50,680 --> 00:30:51,480 Shall we? 718 00:30:51,880 --> 00:30:52,960 Let the game continue! 719 00:30:58,520 --> 00:31:00,240 The ones who turn on the alarm light should go first. 720 00:31:00,440 --> 00:31:01,160 What? 721 00:31:01,240 --> 00:31:03,680 The Millionaire Salesperson game will continue soon. 722 00:31:03,760 --> 00:31:04,920 - Tonhorm is next. - It's not over. 723 00:31:05,000 --> 00:31:06,480 Tonhorm! 724 00:31:06,560 --> 00:31:08,000 Get it, girl! 725 00:31:08,440 --> 00:31:11,480 I keep reminding myself not to freeze up on stage. 726 00:31:11,560 --> 00:31:13,320 The game just started. 727 00:31:13,480 --> 00:31:14,320 That's all think about. 728 00:31:14,680 --> 00:31:17,000 If you ask me who will laugh at their own joke, 729 00:31:17,080 --> 00:31:18,360 Tonhorm is most likely the one. 730 00:31:19,320 --> 00:31:20,680 This is the... 731 00:31:22,280 --> 00:31:23,080 What is it? 732 00:31:23,480 --> 00:31:25,040 Is it a grill pan? 733 00:31:25,120 --> 00:31:27,600 You might think it's a grill pan at first glance. 734 00:31:27,680 --> 00:31:32,680 Actually, this is a weather forecasting box. 735 00:31:40,880 --> 00:31:43,560 Normally, I sell grill pans. 736 00:31:43,640 --> 00:31:44,840 Why are you holding it so low? 737 00:31:44,920 --> 00:31:46,200 It also comes with the holes. 738 00:31:46,280 --> 00:31:47,680 - A weather forecasting box. - Buy one, get one free? 739 00:31:47,960 --> 00:31:49,720 She's the most creative. 740 00:31:50,120 --> 00:31:51,320 How she sells it... 741 00:31:51,680 --> 00:31:53,640 Well, she does it like a pro. 742 00:31:53,880 --> 00:31:55,160 I wonder what else she's been selling before. 743 00:31:55,720 --> 00:31:58,040 Its hole has a special function. 744 00:31:58,160 --> 00:31:59,800 And each hole can stretch. 745 00:32:00,520 --> 00:32:02,360 Push the button and the hole will stretch. 746 00:32:02,520 --> 00:32:03,720 What's the use of the hole? 747 00:32:04,200 --> 00:32:05,000 Forecast weather. 748 00:32:06,440 --> 00:32:08,120 That's brilliant! 749 00:32:08,320 --> 00:32:10,080 When it rains, the hole will get bigger. 750 00:32:10,760 --> 00:32:12,360 When it's hot and dry, the hole gets tighter. 751 00:32:12,720 --> 00:32:14,400 You're really good at this kind of stuff. 752 00:32:14,480 --> 00:32:15,480 I can't think of something else. 753 00:32:15,640 --> 00:32:16,880 Do the holes get clogged? 754 00:32:16,960 --> 00:32:19,040 Yeah, if we don't use them for too long. 755 00:32:19,120 --> 00:32:20,000 But don't worry. 756 00:32:20,080 --> 00:32:21,360 Lube is included in the bundle. 757 00:32:22,160 --> 00:32:24,640 I cannot improvise at all. 758 00:32:24,720 --> 00:32:29,280 In my head, there's nothing above the belt. 759 00:32:29,640 --> 00:32:32,280 Contact the number below to make an order. 760 00:32:32,360 --> 00:32:34,840 You can scan the QR code here. 761 00:32:37,400 --> 00:32:38,440 Thank you! 762 00:32:41,520 --> 00:32:43,200 Tonhorm was pretty good. 763 00:32:43,600 --> 00:32:44,360 But just my idea in my head 764 00:32:44,440 --> 00:32:45,920 already made me laugh. 765 00:32:46,360 --> 00:32:47,160 Everyone! 766 00:32:47,320 --> 00:32:49,560 The product I'm selling you is... 767 00:32:51,520 --> 00:32:52,320 Hold on. 768 00:32:56,680 --> 00:32:57,480 What's that? 769 00:32:58,360 --> 00:32:59,160 Fish sauce with chili. 770 00:32:59,440 --> 00:33:01,280 When he picked it up... 771 00:33:01,640 --> 00:33:03,680 Everyone says, "It was used!" 772 00:33:03,760 --> 00:33:04,840 Tum already used it. 773 00:33:04,920 --> 00:33:05,800 You wanna use something else? 774 00:33:06,000 --> 00:33:07,640 He said, "No, I'll use this one." 775 00:33:07,800 --> 00:33:09,040 It's already been used. 776 00:33:09,480 --> 00:33:10,960 I'm not here to sell this. 777 00:33:12,320 --> 00:33:13,480 I just wanna show off 778 00:33:13,760 --> 00:33:15,080 my fish sauce with chili. 779 00:33:15,320 --> 00:33:16,160 I see. 780 00:33:16,840 --> 00:33:17,920 Some of you might wonder 781 00:33:19,160 --> 00:33:20,160 if it's edible or not. 782 00:33:20,600 --> 00:33:21,440 We'll never know if we don't try. 783 00:33:21,520 --> 00:33:22,360 Don't do that! 784 00:33:22,520 --> 00:33:23,840 - No! - Tuck! 785 00:33:23,920 --> 00:33:25,400 You're the man of your word. 786 00:33:25,480 --> 00:33:26,680 {\an8}Is he going to drink the whole thing? 787 00:33:28,160 --> 00:33:30,000 Dude, that's not too salty, bro? 788 00:33:37,040 --> 00:33:38,320 Why did he drink fish sauce? 789 00:33:38,400 --> 00:33:39,200 What was that? 790 00:33:39,680 --> 00:33:40,480 That's salty. 791 00:33:42,000 --> 00:33:42,960 Too salty. 792 00:33:44,840 --> 00:33:46,080 Goddamn! Holy shit! 793 00:33:48,200 --> 00:33:50,400 Fuck! 794 00:33:55,120 --> 00:33:56,120 {\an8}Phuak is a horse. 795 00:34:01,880 --> 00:34:04,840 {\an8}Kyutae Oppa will perform in the next show. 796 00:34:04,920 --> 00:34:06,040 {\an8}Hey, watch out! 797 00:34:06,560 --> 00:34:08,480 {\an8}I'm good with spoonerisms. 798 00:34:08,560 --> 00:34:09,280 {\an8}Chonburi? 799 00:34:09,360 --> 00:34:10,440 {\an8}Burichon! 800 00:34:10,520 --> 00:34:11,640 {\an8}- Tak!? - Hak! 801 00:34:11,720 --> 00:34:12,640 {\an8}What was that? 802 00:34:15,760 --> 00:34:17,000 {\an8}Relax, relax. 803 00:34:18,960 --> 00:34:22,120 {\an8}I'll massage you. 804 00:34:22,240 --> 00:34:23,520 {\an8}These people are savages! 50697

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.