Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,840 --> 00:01:15,000
{\an8}LOL: Last One Laughing Thailand
2
00:01:15,960 --> 00:01:20,400
Welcome to
Last One Laughing Thailand.
3
00:01:20,720 --> 00:01:23,800
{\an8}This is the Thai debut
for this reality show.
4
00:01:23,880 --> 00:01:25,600
There is only one rule.
5
00:01:25,680 --> 00:01:28,080
Make everybody laugh, except yourself.
6
00:01:29,400 --> 00:01:34,520
We'll gather ten people
to be in this Community Mall
7
00:01:34,960 --> 00:01:36,240
for six hours straight!
8
00:01:36,320 --> 00:01:38,640
We picked ten talented people.
9
00:01:38,720 --> 00:01:41,440
We'll have celebs, singers, actors
10
00:01:41,640 --> 00:01:44,440
YouTubers, and of course, comedians!
11
00:01:44,520 --> 00:01:45,800
That's right. These ten people
12
00:01:45,880 --> 00:01:47,560
have no idea
who the other contestants are.
13
00:01:47,640 --> 00:01:49,680
- Yeah!
- I assure you, this is going to be fun!
14
00:01:49,960 --> 00:01:52,120
This Mall has many spaces to utilize.
15
00:01:52,200 --> 00:01:54,680
You can change
outfits in the fitting room.
16
00:01:55,000 --> 00:01:56,960
You can create the funniest looks
17
00:01:57,040 --> 00:01:59,920
that will make
your friends laugh to death.
18
00:02:00,000 --> 00:02:01,440
Just no laughing!
19
00:02:01,520 --> 00:02:04,000
Yep! As mentioned earlier,
that's our only rule here.
20
00:02:04,120 --> 00:02:09,120
We'll be keeping
our eyes on our contestants
21
00:02:09,240 --> 00:02:13,960
through over 40 cameras
in this Community Mall.
22
00:02:15,360 --> 00:02:16,160
Viewers,
23
00:02:16,240 --> 00:02:18,360
this is the championship belt!
24
00:02:18,600 --> 00:02:21,600
It will go, of course,
to the last one laughing.
25
00:02:21,880 --> 00:02:25,360
As well as a 1,000,000 baht reward
26
00:02:25,600 --> 00:02:28,600
which will go to the charity
of the winner's choice.
27
00:02:28,680 --> 00:02:31,640
And this is our War Room,
28
00:02:31,720 --> 00:02:36,360
for us to watch them suffer
from holding back laughter.
29
00:02:38,480 --> 00:02:40,240
We feel like gods in here!
30
00:02:40,400 --> 00:02:41,160
We have all the angles.
31
00:02:41,240 --> 00:02:42,840
And let me repeat,
32
00:02:42,920 --> 00:02:44,880
these ten people have no idea
who they'll meet here.
33
00:02:45,120 --> 00:02:47,760
They don't
know their opponents.
34
00:02:47,840 --> 00:02:50,320
Hell, they don't even
know we're the hosts.
35
00:02:50,400 --> 00:02:53,400
All right, let's see our first competitor!
36
00:02:53,520 --> 00:02:56,000
You know what, let's just call them
victims instead.
37
00:02:56,360 --> 00:02:59,360
Now's the time for us
to open this Community Mall.
38
00:02:59,440 --> 00:03:00,400
- Are you ready?
- I am.
39
00:03:00,480 --> 00:03:01,240
Let's do it, Oat!
40
00:03:01,320 --> 00:03:02,120
Go!
41
00:03:07,640 --> 00:03:08,920
Don't tell me it's him!
42
00:03:10,200 --> 00:03:11,360
Hello! Hello!
43
00:03:13,760 --> 00:03:15,520
{\an8}I'm Tuck Boriboon Chanrueng.
44
00:03:15,800 --> 00:03:18,560
{\an8}I've been in the entertainment
industry for about 30 years,
45
00:03:19,120 --> 00:03:20,400
since I was ten years old.
46
00:03:20,480 --> 00:03:22,640
I am still as hot and as cool as ever.
47
00:03:22,760 --> 00:03:23,960
I commit to self-maintenance.
48
00:03:25,080 --> 00:03:25,880
Which way?
49
00:03:30,080 --> 00:03:31,000
I'm the first one!
50
00:03:31,880 --> 00:03:32,800
This guy is top-tier.
51
00:03:32,880 --> 00:03:33,840
Come and challenge me!
52
00:03:35,520 --> 00:03:36,600
For this competition,
53
00:03:36,840 --> 00:03:39,000
I need to find ways
to survive until the end,
54
00:03:39,160 --> 00:03:40,440
I have my finishing moves.
55
00:03:43,440 --> 00:03:44,440
{\an8}I am Ticha.
56
00:03:44,520 --> 00:03:45,320
{\an8}Kanticha Chumma.
57
00:03:45,400 --> 00:03:46,360
{\an8}I am 28 years old.
58
00:03:48,840 --> 00:03:50,880
When I knew I'll be in Last One Laughing,
59
00:03:50,960 --> 00:03:53,080
I was like, "Oh, my God!
60
00:04:01,560 --> 00:04:02,280
Ticha!
61
00:04:03,080 --> 00:04:04,920
- Damn! Hello you!
- Hello!
62
00:04:05,040 --> 00:04:06,600
Hi!
63
00:04:07,280 --> 00:04:08,800
Tuck is the first person I see.
64
00:04:09,560 --> 00:04:12,000
I was like,
"This is the first guy to arrive?"
65
00:04:12,320 --> 00:04:14,760
Nice to see you. Why do I have
to compete against you?
66
00:04:15,520 --> 00:04:17,400
The only thing
I'm a sucker for is women.
67
00:04:18,080 --> 00:04:19,960
I'll be all shy and blushing.
68
00:04:22,400 --> 00:04:24,920
There are eight more souls
that will appear,
69
00:04:25,000 --> 00:04:27,520
and the first competitoris a national top-tier comedian.
70
00:04:30,240 --> 00:04:31,120
{\an8}Hello!
71
00:04:31,200 --> 00:04:32,000
{\an8}Hi, there!
72
00:04:32,080 --> 00:04:33,880
{\an8}My name is Kyutae Sim.
73
00:04:34,000 --> 00:04:36,720
I have a YouTube channel
called "Kyutae Oppa!"
74
00:04:37,240 --> 00:04:38,600
This is so grand!
75
00:04:38,720 --> 00:04:42,720
The jokes I've prepared for this showare ones I've never used before.
76
00:04:42,800 --> 00:04:46,160
I'll be trying them
for the first time on this show.
77
00:04:50,600 --> 00:04:51,440
Kyutae!
78
00:04:53,680 --> 00:04:54,960
Hey! Bro!
79
00:04:55,040 --> 00:04:56,680
Tuck, it's you!
80
00:04:56,760 --> 00:04:57,440
Tuck!
81
00:04:59,200 --> 00:04:59,960
Kyutae!
82
00:05:00,040 --> 00:05:00,840
Hold up!
83
00:05:01,320 --> 00:05:03,160
The third competitor is Kyutae.
84
00:05:03,320 --> 00:05:04,880
- Ticha!
- Kyutae!
85
00:05:05,240 --> 00:05:07,560
I'm super happy. I just
worked with him yesterday.
86
00:05:07,640 --> 00:05:10,080
I worked with her yesterday
and now we meet again!
87
00:05:10,280 --> 00:05:12,080
He's a topnotch YouTuber of Thailand.
88
00:05:12,160 --> 00:05:13,600
He's so fun and amusing.
89
00:05:13,680 --> 00:05:18,000
He could bring a gooddynamic to the group.
90
00:05:18,640 --> 00:05:19,760
That's funny!
91
00:05:20,120 --> 00:05:21,520
We're gonna need a security guard on-site.
92
00:05:28,280 --> 00:05:30,840
{\an8}Hello, I'm DJ Tonhorm.
93
00:05:30,960 --> 00:05:32,120
Sakuntala Teinpairoj.
94
00:05:32,440 --> 00:05:35,720
I've been in thisindustry for about ten years.
95
00:05:35,800 --> 00:05:37,960
I consider myself as a young star.
96
00:05:38,040 --> 00:05:40,080
Because I spend money on looking good.
97
00:05:44,760 --> 00:05:45,560
The queen arrives!
98
00:05:46,240 --> 00:05:47,640
Hello, Madam Tonnhorm!
99
00:05:47,720 --> 00:05:50,240
Madam Tonhorm!
100
00:05:51,040 --> 00:05:52,720
Did you come to the wrong show, ma'am?
101
00:05:53,120 --> 00:05:53,920
Oh, my God!
102
00:05:54,040 --> 00:05:56,040
This is my usual attire.
103
00:05:56,280 --> 00:06:00,000
It's not my fault everyone else is basic.
104
00:06:00,160 --> 00:06:03,800
Luxury is my style.
105
00:06:03,960 --> 00:06:06,080
Other people just
can't pull if off like me.
106
00:06:09,440 --> 00:06:11,600
{\an8}Hello. My name is Phuak.
107
00:06:11,960 --> 00:06:13,200
Pongsatorn Jongwilas.
108
00:06:15,640 --> 00:06:18,400
I'm not a person who laughs easily.
109
00:06:18,800 --> 00:06:20,720
So it'll be difficult for you to beat me.
110
00:06:28,000 --> 00:06:29,560
Oh, my God!
111
00:06:30,480 --> 00:06:31,520
Phuak!
112
00:06:32,160 --> 00:06:33,240
Phuak!
113
00:06:33,600 --> 00:06:35,280
I am the fifth competitor.
114
00:06:35,920 --> 00:06:38,320
Among the four that got here before me,
115
00:06:39,160 --> 00:06:40,440
Tonhorm shocks me the most.
116
00:06:40,520 --> 00:06:42,640
Because we work together every week.
117
00:06:42,880 --> 00:06:45,560
We sit next to each other.
But neither person mentioned any of this.
118
00:06:45,640 --> 00:06:48,400
And he's like, "You fucking ass!"
119
00:06:54,600 --> 00:06:56,040
All there except you.
120
00:06:56,320 --> 00:06:58,440
Why would they bring
this kind of person?
121
00:06:58,640 --> 00:07:00,000
{\an8}Hello! I'm Zani.
122
00:07:00,080 --> 00:07:01,440
{\an8}Nipaporn Thititanakarn.
123
00:07:01,640 --> 00:07:04,760
I guess my style is just being loud
and spontaneous.
124
00:07:04,840 --> 00:07:08,080
Cringe kind of stuff that's like,
"All right, that was actually good."
125
00:07:09,160 --> 00:07:10,120
I don't know who I'm about to meet.
126
00:07:10,200 --> 00:07:11,920
But I've been making guesses.
127
00:07:18,720 --> 00:07:19,920
Did you have nothing better to do?
128
00:07:20,920 --> 00:07:23,000
Hello, everyone!
129
00:07:23,480 --> 00:07:24,400
Hi!
130
00:07:25,040 --> 00:07:26,040
I'll tell you that
131
00:07:26,120 --> 00:07:28,160
Zani is quick-witted.
132
00:07:28,520 --> 00:07:30,600
Plus, she's way too multi-talented!
133
00:07:36,920 --> 00:07:38,000
I just have one thing to say.
134
00:07:38,280 --> 00:07:39,640
Laugh while you still can!
135
00:07:40,520 --> 00:07:41,320
Let it all out.
136
00:07:41,400 --> 00:07:42,720
Laugh until you shit yourselves!
137
00:07:44,880 --> 00:07:45,760
Let's see who's next.
138
00:07:48,840 --> 00:07:51,080
{\an8}Hello people
from over the world!
139
00:07:51,160 --> 00:07:54,040
{\an8}I'm Tum Warawut, 29 years old.
140
00:07:55,400 --> 00:07:57,960
I enjoy watching comedy shows and sitcoms.
141
00:07:58,200 --> 00:07:59,880
So I'm always
looking for an excuse to laugh.
142
00:08:00,600 --> 00:08:01,960
This is going to be a torture chamber.
143
00:08:03,040 --> 00:08:04,480
Here we go, guys!
144
00:08:05,160 --> 00:08:06,920
- This is so exciting.
- I think it's fucking Oat.
145
00:08:07,000 --> 00:08:09,400
- That's a good guess.
- She thinks it might be you.
146
00:08:11,120 --> 00:08:12,440
- You think so?
- Yeah.
147
00:08:19,520 --> 00:08:21,720
Within the first five minutes,
I got a sore throat from laughing.
148
00:08:21,840 --> 00:08:23,800
When I see Tonhorm and everyone else,
149
00:08:24,000 --> 00:08:26,640
I feel victimized
because they're laughing so hard.
150
00:08:33,600 --> 00:08:35,240
This is a bunch of a tough people.
151
00:08:35,520 --> 00:08:36,920
Let's see if I can last for
152
00:08:37,000 --> 00:08:42,200
six hours or six seconds. We'll see.
153
00:08:45,320 --> 00:08:46,400
{\an8}I'd better be off!
154
00:08:47,440 --> 00:08:48,360
I'm Pingpong.
155
00:08:48,600 --> 00:08:52,040
Sexy star from Thailand!
156
00:08:52,920 --> 00:08:54,880
What kind of place is this?
157
00:08:55,080 --> 00:08:56,120
Is this a morgue?
158
00:08:57,640 --> 00:08:58,920
A human slaughterhouse?
159
00:09:00,560 --> 00:09:03,120
- This one is hilarious.
- 100%.
160
00:09:09,360 --> 00:09:10,440
I knew it!
161
00:09:10,720 --> 00:09:12,600
I knew you guys would be here!
162
00:09:13,560 --> 00:09:15,000
Pingpong's sense of humor
163
00:09:15,520 --> 00:09:16,640
is my weak point.
164
00:09:17,360 --> 00:09:19,440
He makes you
laugh without warning.
165
00:09:19,800 --> 00:09:21,080
And he's sort of...
166
00:09:22,160 --> 00:09:24,160
...naturally funny and nice.
167
00:09:24,680 --> 00:09:25,680
You should be wary.
168
00:09:25,960 --> 00:09:27,960
Because I don't even know
what I'm about to do.
169
00:09:28,200 --> 00:09:29,600
Just don't accidentally
look in my direction.
170
00:09:34,160 --> 00:09:35,080
{\an8}This is exciting!
171
00:09:35,160 --> 00:09:37,160
{\an8}Hello, I'm Pexky Sretunya.
172
00:09:37,440 --> 00:09:39,840
How long have I
been in the industry?
173
00:09:39,920 --> 00:09:42,480
I need to make it clear,
I'm not in the comedy industry
174
00:09:42,560 --> 00:09:44,560
or the entertainment industry.
175
00:09:44,640 --> 00:09:46,360
Because I'm in the modeling industry.
176
00:09:47,240 --> 00:09:48,440
Okay. I'm kidding.
177
00:09:55,280 --> 00:09:56,320
At first glance, this place
178
00:09:56,400 --> 00:09:57,680
is obviously heaven.
179
00:09:57,760 --> 00:09:59,720
All of these talented
people gathered here.
180
00:10:00,000 --> 00:10:01,720
But when I really thought about it,
181
00:10:02,000 --> 00:10:03,080
this is hell.
182
00:10:03,240 --> 00:10:04,360
Hello! Hello!
183
00:10:05,320 --> 00:10:07,800
Hi there, demons!
184
00:10:08,120 --> 00:10:09,160
Hello!
185
00:10:09,960 --> 00:10:11,360
Let me tell you about Pexky.
186
00:10:11,600 --> 00:10:12,600
She is so witty that
187
00:10:12,680 --> 00:10:14,120
she can joke about anything.
188
00:10:14,600 --> 00:10:16,280
She can tell jokes with stories.
189
00:10:16,680 --> 00:10:19,040
She's quick-witted. She can do anything.
190
00:10:20,320 --> 00:10:21,120
Lock the door!
191
00:10:21,600 --> 00:10:22,560
Yeah! Lock the door!
192
00:10:23,160 --> 00:10:25,800
Block the door with these tree pots.
193
00:10:26,080 --> 00:10:28,240
- We should hide.
- We'll kick them and lock the door.
194
00:10:28,320 --> 00:10:29,920
- Seriously?
- Yeah!
195
00:10:30,000 --> 00:10:31,000
Just the nine of us.
196
00:10:31,920 --> 00:10:33,480
Because we don't wanna
meet the last person.
197
00:10:33,640 --> 00:10:35,600
That's why we block the door.
198
00:10:36,040 --> 00:10:37,720
That's it. Don't let them in.
199
00:10:37,840 --> 00:10:40,080
Yeah, right. Good job.
200
00:10:41,760 --> 00:10:42,920
Don't let them in.
201
00:10:43,200 --> 00:10:44,120
Nice!
202
00:10:52,120 --> 00:10:52,920
{\an8}Hello!
203
00:10:53,520 --> 00:10:54,880
{\an8}I'm Ball Chernyim.
204
00:10:55,000 --> 00:10:56,640
Chernyim Trim-My-Balls.
205
00:10:58,800 --> 00:10:59,520
Block the door.
206
00:10:59,600 --> 00:11:01,160
Look, they can't open the door.
207
00:11:02,640 --> 00:11:03,720
Can it be opened?
208
00:11:06,600 --> 00:11:08,280
Here we go! Here we go!
209
00:11:08,760 --> 00:11:09,480
This one is a bad boy.
210
00:11:09,560 --> 00:11:10,560
Keep him away.
211
00:11:10,760 --> 00:11:11,720
Keep him away.
212
00:11:11,800 --> 00:11:13,360
This one is scary.
213
00:11:13,720 --> 00:11:15,440
Why are there only
old masseuses available?
214
00:11:16,000 --> 00:11:17,000
We're not masseuses.
215
00:11:17,280 --> 00:11:18,160
Why are you smiling?
216
00:11:18,240 --> 00:11:19,040
Come here, man!
217
00:11:19,720 --> 00:11:21,440
- You bad boy!
- Pexky!
218
00:11:21,960 --> 00:11:23,600
- I thought you missed the calls.
- Tonhorm is here too.
219
00:11:24,000 --> 00:11:25,040
I thought you needed more sleep.
220
00:11:25,120 --> 00:11:26,240
Hi, Tum.
221
00:11:26,640 --> 00:11:27,400
Hello, Ball.
222
00:11:27,480 --> 00:11:28,240
Hi, Phuak.
223
00:11:28,320 --> 00:11:30,760
This one's a bad dude. Don't befriend him.
224
00:11:31,440 --> 00:11:32,240
Wait a second!
225
00:11:32,440 --> 00:11:34,160
Can you guys not team up?
226
00:11:34,640 --> 00:11:35,440
Why not?
227
00:11:35,920 --> 00:11:37,520
Don't talk in private!
228
00:11:37,800 --> 00:11:39,360
No whispering plans.
229
00:11:39,920 --> 00:11:42,880
Says the man
who first made a plan with Tum.
230
00:11:42,960 --> 00:11:44,200
How dare you?
231
00:11:44,360 --> 00:11:46,120
It's time for us to meet them?
232
00:11:46,880 --> 00:11:48,120
It's time, Oat. Let's go.
233
00:11:58,360 --> 00:11:59,280
What is it now?
234
00:12:08,440 --> 00:12:09,760
Hi!
235
00:12:10,320 --> 00:12:11,280
Everybody's here.
236
00:12:11,520 --> 00:12:12,480
Oat, you bitch!
237
00:12:13,360 --> 00:12:14,160
He's a host.
238
00:12:14,800 --> 00:12:17,520
I knew he would come. I thought to myself
239
00:12:17,600 --> 00:12:20,000
that, "Oat, you're so
coming to this show."
240
00:12:20,240 --> 00:12:23,520
We would like to officially welcome you to
241
00:12:23,600 --> 00:12:28,600
Last One Laughing Thailand.
242
00:12:31,160 --> 00:12:32,480
I wish everyone enjoys the game.
243
00:12:32,560 --> 00:12:35,440
Firstly, hear out the rule that
244
00:12:35,520 --> 00:12:38,920
you have to strictly follow.
245
00:12:39,320 --> 00:12:41,160
Please keep this in mind!
246
00:12:41,720 --> 00:12:43,560
Our first and only rule.
247
00:12:44,440 --> 00:12:47,880
Make everyone laugh except yourself.
248
00:12:51,480 --> 00:12:53,240
That sounds easy.
It won't be that hard,
249
00:12:53,640 --> 00:12:54,840
if I don't accidentally laugh.
250
00:12:54,920 --> 00:12:57,320
Nah. I don't think anyone can beat me.
251
00:12:57,840 --> 00:13:00,600
We have three different audio signals.
252
00:13:00,680 --> 00:13:03,960
Each signal has its message.
253
00:13:04,080 --> 00:13:05,000
Listen carefully.
254
00:13:05,120 --> 00:13:06,760
This is the first signal.
255
00:13:10,120 --> 00:13:12,240
The signal itself could make me laugh.
256
00:13:12,320 --> 00:13:15,200
When you hear this signal,
257
00:13:15,600 --> 00:13:16,800
it means the game has begun.
258
00:13:16,880 --> 00:13:21,480
And we won't allow you
to laugh or smile at all.
259
00:13:21,560 --> 00:13:22,360
That's right.
260
00:13:22,840 --> 00:13:24,160
When the game starts,
261
00:13:24,240 --> 00:13:27,160
you'll be in it for six hours.
262
00:13:27,920 --> 00:13:30,920
You guys can't smile or laugh at all.
263
00:13:31,280 --> 00:13:32,200
Keep yourselves together!
264
00:13:32,280 --> 00:13:33,600
- Stop laughing!
- You expect me to hold a laugh?
265
00:13:33,680 --> 00:13:35,360
See? This is just a warm-up.
266
00:13:35,560 --> 00:13:36,400
- Be careful!
- Okay. Okay.
267
00:13:36,960 --> 00:13:38,880
Leaving the game when you laugh
268
00:13:38,960 --> 00:13:41,520
seems like a harsh punishment.
269
00:13:41,920 --> 00:13:43,680
- We'll first give a warning, right?
- That's correct.
270
00:13:43,840 --> 00:13:46,200
That's why we have the next signal.
271
00:13:48,840 --> 00:13:49,960
So frightening.
272
00:13:51,680 --> 00:13:53,160
Whenever you hear this signal,
273
00:13:53,240 --> 00:13:55,480
means there has been a foul.
274
00:13:55,560 --> 00:14:00,120
Smiling and laughing are fouls.
275
00:14:00,640 --> 00:14:02,320
Tell them about the punishment, Cee.
276
00:14:02,400 --> 00:14:04,960
We'll give the yellow card as a warning.
277
00:14:05,040 --> 00:14:06,560
But if you laugh for the second time,
278
00:14:06,920 --> 00:14:09,480
we'll give you the red card.
279
00:14:09,560 --> 00:14:10,560
Tell them what it means, Oat.
280
00:14:10,960 --> 00:14:13,840
It means you have to leave the game.
281
00:14:14,240 --> 00:14:17,360
And you will be with us in the War Room.
282
00:14:17,440 --> 00:14:19,720
The next signal is the last one.
283
00:14:19,960 --> 00:14:20,760
It sounds like this.
284
00:14:24,240 --> 00:14:25,720
"Attention, please."
285
00:14:25,800 --> 00:14:29,080
That's right. It means showtime.
286
00:14:29,160 --> 00:14:30,600
Each of you
will have your own performances.
287
00:14:30,680 --> 00:14:32,600
You all have prepared for them already.
288
00:14:32,840 --> 00:14:35,120
But during that time,
289
00:14:35,360 --> 00:14:38,880
whether you're a performer or audience,
gather in this area.
290
00:14:39,000 --> 00:14:41,520
The signal that you just
heard isn't just for the performances,
291
00:14:41,600 --> 00:14:43,080
but also for our show's activities,
292
00:14:43,320 --> 00:14:45,920
in which I'll be telling you what to do.
293
00:14:46,040 --> 00:14:47,160
All right!
294
00:14:47,240 --> 00:14:52,120
The last one laughing
out of the ten of you
295
00:14:52,200 --> 00:14:59,160
will walk out of this Community
Mall with 1,000,000 baht.
296
00:15:01,440 --> 00:15:08,440
That is to be given
to the charity you've chosen.
297
00:15:08,920 --> 00:15:12,440
If I can get rid of one or two people,
I would feel okay.
298
00:15:12,880 --> 00:15:14,360
But if I'm the first to leave the game...
299
00:15:15,960 --> 00:15:17,120
...that would be shameful!
300
00:15:17,200 --> 00:15:20,200
Welcome, everybody!
I wish you guys have fun!
301
00:15:20,840 --> 00:15:21,720
Best of luck, guys!
302
00:15:22,160 --> 00:15:24,560
-Good luck, everyone!
-Thank you.
303
00:15:26,480 --> 00:15:29,200
Enjoy the game, guys!
304
00:15:31,120 --> 00:15:32,120
Fucking chaotic!
305
00:15:33,240 --> 00:15:34,720
That took so long to explain.
306
00:15:39,160 --> 00:15:43,040
Now we've seen all the competitors.
307
00:15:43,160 --> 00:15:46,520
We've kind of gotten
a glimpse of their styles.
308
00:15:46,640 --> 00:15:52,040
Let's see how well
they can hold the laughter.
309
00:15:52,240 --> 00:15:52,960
Now's the time.
310
00:15:53,040 --> 00:15:55,320
Yeah! Let's see how
much fun we can bring!
311
00:15:55,480 --> 00:15:57,240
Look carefully.
They're still smiling.
312
00:15:57,480 --> 00:15:59,160
- You ready, Oat?
- I am.
313
00:16:01,080 --> 00:16:02,840
- What's happening?
- What's with the light?
314
00:16:06,720 --> 00:16:07,680
What's yellow?
315
00:16:07,760 --> 00:16:08,560
Shit!
316
00:16:08,920 --> 00:16:09,640
What was that?
317
00:16:09,720 --> 00:16:10,720
- No idea.
- What was that?
318
00:16:10,880 --> 00:16:12,120
First come, first serve.
319
00:16:13,320 --> 00:16:14,120
Silence.
320
00:16:14,640 --> 00:16:15,560
Like nothing happened.
321
00:16:16,480 --> 00:16:19,520
If it were an explosion, you'd compare
it to a child's to firecracker.
322
00:16:19,920 --> 00:16:20,760
Good!
323
00:16:20,840 --> 00:16:21,600
You said you got it.
324
00:16:21,680 --> 00:16:22,760
- I...
- You said you got it.
325
00:16:23,120 --> 00:16:23,920
Not this time.
Never mind, I'll keep trying.
326
00:16:24,000 --> 00:16:24,800
You said you got it.
327
00:16:24,880 --> 00:16:25,800
Don't feel discouraged!
328
00:16:26,320 --> 00:16:27,200
We tried something, it didn't work,
329
00:16:27,280 --> 00:16:28,360
don't feel discouraged, bro!
330
00:16:28,960 --> 00:16:29,680
I gotta say...
331
00:16:29,760 --> 00:16:30,720
The yellow shit was dope.
332
00:16:30,960 --> 00:16:34,440
- Don't look at me like that, bro.
- The yellow shit was so dope though.
333
00:16:34,520 --> 00:16:35,680
What would we do in their situation?
334
00:16:35,800 --> 00:16:36,840
We'd have to fill our stomachs first.
335
00:16:37,040 --> 00:16:37,760
Or what, I don't know.
336
00:16:37,840 --> 00:16:39,520
- I guess we would keep walking around.
- Yeah.
337
00:16:39,600 --> 00:16:40,400
Not pay any attention.
338
00:16:40,840 --> 00:16:42,480
They're playing chess now, look.
339
00:16:44,000 --> 00:16:46,280
- I notice that Phuak's targeting Tum.
- Exactly!
340
00:16:48,240 --> 00:16:49,400
What would I do without you, Tum?
341
00:16:49,480 --> 00:16:50,280
Let's ally.
342
00:16:50,360 --> 00:16:51,080
Tum.
343
00:16:51,400 --> 00:16:52,200
Tum!
344
00:16:58,080 --> 00:16:59,320
- He's on the verge of losing it.
- Yeah.
345
00:16:59,400 --> 00:17:01,000
- It must be difficult for him.
- Because he saw his face.
346
00:17:01,080 --> 00:17:02,480
So he made a noise like...
347
00:17:03,000 --> 00:17:03,720
Tuck!
348
00:17:03,800 --> 00:17:04,600
- Cut it out, bro!
- Phuak.
349
00:17:04,960 --> 00:17:07,280
You shouldn't target someone!
350
00:17:07,760 --> 00:17:10,400
Well, Tuck Boriboon
351
00:17:10,480 --> 00:17:12,560
keeps chasing me.
352
00:17:13,000 --> 00:17:14,440
I know he's targeting me.
353
00:17:14,640 --> 00:17:15,360
Phuak.
354
00:17:15,440 --> 00:17:16,640
Just quit chasing me already, bro!
355
00:17:16,720 --> 00:17:17,520
Let's talk about it, bro.
356
00:17:17,800 --> 00:17:18,600
What's up?
357
00:17:18,720 --> 00:17:19,520
Fucking hell!
358
00:17:22,760 --> 00:17:24,480
It's like we know each other's secrets.
359
00:17:24,560 --> 00:17:27,600
I know everyone here is
a damn snake, ready-to-strike.
360
00:17:28,000 --> 00:17:30,600
When I walk into
someone, they walk away.
361
00:17:44,840 --> 00:17:46,040
- Shall we?- Of course.
362
00:17:46,120 --> 00:17:47,760
- Ready?
- Let's go.
363
00:17:51,840 --> 00:17:52,360
What's happening?
364
00:17:53,760 --> 00:17:54,560
What's going on?
365
00:17:54,880 --> 00:17:56,200
Our first show for today,
366
00:17:56,360 --> 00:17:57,880
will be Pingpong's show.
367
00:18:02,680 --> 00:18:05,200
They said, "Hurry up,
the clocki's ticking."
368
00:18:05,400 --> 00:18:06,360
Let me tell you this.
369
00:18:06,640 --> 00:18:07,800
If you ask me who's
370
00:18:07,880 --> 00:18:09,400
most likely to crack me up,
371
00:18:09,480 --> 00:18:10,560
no doubt, it's Pingpong.
372
00:18:10,640 --> 00:18:11,880
He's so good,
373
00:18:11,960 --> 00:18:14,040
every move he makes is so funny.
374
00:18:14,560 --> 00:18:15,360
He'll probably have me dead.
375
00:18:15,640 --> 00:18:16,920
That is quite messed up
376
00:18:17,160 --> 00:18:18,080
when they say I'm the first.
377
00:18:19,280 --> 00:18:20,760
I'm like, "Oh, no!"
378
00:18:20,840 --> 00:18:22,560
If you're happy and know it
379
00:18:22,640 --> 00:18:23,680
Please clap your hands
380
00:18:24,920 --> 00:18:26,560
If you're happy and know it
381
00:18:26,640 --> 00:18:27,480
Please clap your hands
382
00:18:28,640 --> 00:18:30,080
If you're happy and know it
383
00:18:30,280 --> 00:18:31,760
And you really want to show it
384
00:18:31,960 --> 00:18:33,520
If you're happy and you know it
385
00:18:33,600 --> 00:18:34,480
Then clap your ass
386
00:18:35,880 --> 00:18:36,840
Good start, good start.
387
00:18:38,280 --> 00:18:39,320
Welcome to
388
00:18:44,240 --> 00:18:46,400
Today, we have an animal
389
00:18:47,320 --> 00:18:52,120
that has made
a long voyage across the sea.
390
00:18:52,600 --> 00:18:54,920
I want you guys to meet him.
391
00:18:56,400 --> 00:18:57,560
He's so starving.
392
00:18:58,320 --> 00:19:00,120
Can you guys feed him?
393
00:19:00,240 --> 00:19:01,040
Yes!
394
00:19:01,360 --> 00:19:03,080
If you're ready, a round of applause!
395
00:19:04,120 --> 00:19:05,880
All right, let's do it.
396
00:19:06,160 --> 00:19:07,400
First off, let me instruct you
397
00:19:07,480 --> 00:19:08,600
on how to feed him.
398
00:19:08,680 --> 00:19:09,800
We only get one slice of bread?
399
00:19:10,320 --> 00:19:11,040
Excuse me,
400
00:19:11,120 --> 00:19:13,960
since we already have some bread,
could we have milk too?
401
00:19:14,040 --> 00:19:15,120
You can milk yourself for that.
402
00:19:18,960 --> 00:19:20,480
This is amusing.
403
00:19:20,560 --> 00:19:22,040
Looking at him is already funny.
404
00:19:22,120 --> 00:19:24,320
Because he's a sweet person.
405
00:19:24,520 --> 00:19:26,280
Watching him perform is
406
00:19:27,280 --> 00:19:27,960
enjoyable.
407
00:19:28,120 --> 00:19:29,280
I'll tell you how to feed him.
408
00:19:29,640 --> 00:19:30,840
You can't throw it like this.
409
00:19:31,200 --> 00:19:32,120
That would be too much for him.
410
00:19:32,440 --> 00:19:33,320
You have to do the
411
00:19:33,560 --> 00:19:34,600
180 degree throw.
412
00:19:34,720 --> 00:19:35,440
Okay. I see. I see.
413
00:19:35,520 --> 00:19:36,360
It's easier for him to catch.
414
00:19:36,440 --> 00:19:37,720
Okay!
415
00:19:38,840 --> 00:19:41,160
If you're ready to meet him,
416
00:19:41,360 --> 00:19:42,160
clap your hands!
417
00:19:54,320 --> 00:19:55,760
And here he comes!
418
00:20:00,320 --> 00:20:01,280
He's so funny.
419
00:20:02,200 --> 00:20:03,320
The first show is a Seal Show.
420
00:20:03,560 --> 00:20:05,280
Well, you know his...
421
00:20:06,400 --> 00:20:08,520
...chubbiness makes it more
422
00:20:08,920 --> 00:20:09,720
adorable.
423
00:20:10,320 --> 00:20:11,200
Feed me! Feed me!
424
00:20:15,640 --> 00:20:16,520
Good idea.
425
00:20:18,880 --> 00:20:19,680
Good job!
426
00:20:21,680 --> 00:20:22,240
Good job.
427
00:20:25,360 --> 00:20:26,160
Good idea!
428
00:20:27,040 --> 00:20:28,600
- This is really a...
- Good idea.
429
00:20:28,760 --> 00:20:30,040
- Yeah.
- This shit is art.
430
00:20:30,240 --> 00:20:32,000
During Pingpong's show,
431
00:20:32,080 --> 00:20:34,760
he keeps on saying, "Good idea!"
432
00:20:34,880 --> 00:20:35,760
He has a good idea.
433
00:20:36,320 --> 00:20:37,120
He has a good idea.
434
00:20:37,840 --> 00:20:38,640
Clever.
435
00:20:39,400 --> 00:20:40,320
I'm leaving! I'm leaving!
436
00:20:40,400 --> 00:20:41,920
Bye-bye!
437
00:20:44,160 --> 00:20:45,800
Okay, we've let him off the hook
for way too long.
438
00:20:45,920 --> 00:20:47,800
- Yeah.
- We gotta remind him a little bit.
439
00:20:47,880 --> 00:20:48,800
Smack his hand a little bit.
440
00:20:55,120 --> 00:20:55,880
- Who?
- Who smiled?
441
00:20:55,960 --> 00:20:56,760
Who was it?
442
00:20:58,800 --> 00:20:59,600
Who smiled?
443
00:21:00,040 --> 00:21:00,960
No, no, no!
444
00:21:01,200 --> 00:21:02,000
That's not me!
445
00:21:03,760 --> 00:21:05,120
"Was it you? Was it me?"
446
00:21:05,200 --> 00:21:06,320
"No, no, no, no, no, no."
447
00:21:06,400 --> 00:21:08,680
I didn't think it'd happen this fast.
448
00:21:10,880 --> 00:21:12,320
Certainly not me.
449
00:21:12,680 --> 00:21:13,880
I'm still serious even now.
450
00:21:14,440 --> 00:21:15,240
It's definitely not me.
451
00:21:15,800 --> 00:21:16,520
- Who is it?
- Who?
452
00:21:16,600 --> 00:21:17,400
Definitely not me.
453
00:21:18,840 --> 00:21:22,120
You guys seriously disappointed us!
454
00:21:22,200 --> 00:21:22,920
Yeah.
455
00:21:23,000 --> 00:21:24,920
- Especially this one individual!
- Who is it?
456
00:21:25,080 --> 00:21:25,880
Who is it?
457
00:21:26,000 --> 00:21:27,280
Please remind me of the rules.
458
00:21:27,520 --> 00:21:28,840
"Don't smile."
459
00:21:29,120 --> 00:21:30,080
- Yeah!
- And no laughing.
460
00:21:30,200 --> 00:21:30,920
Exactly!
461
00:21:31,000 --> 00:21:31,800
Yeah!
462
00:21:32,000 --> 00:21:33,240
Let's see who it was.
463
00:21:37,400 --> 00:21:38,800
Now can you see who?
464
00:21:39,080 --> 00:21:40,960
At first, he was walking around.
465
00:21:41,520 --> 00:21:42,440
While you were watching the show,
466
00:21:42,520 --> 00:21:43,320
he kept walking around.
467
00:21:44,560 --> 00:21:46,200
And he flashed a smile!
468
00:21:46,600 --> 00:21:47,560
He smiled!
469
00:21:49,400 --> 00:21:50,840
They recorded every move I made.
470
00:21:52,080 --> 00:21:53,240
I got one.
471
00:21:54,000 --> 00:21:55,240
Tuck Boriboon.
472
00:21:58,480 --> 00:22:01,000
Bro, you were like,
473
00:22:01,120 --> 00:22:03,160
you were like, "You guys are dead!"
474
00:22:05,120 --> 00:22:08,120
Hey, wasn't that too fast, man?
475
00:22:08,480 --> 00:22:10,000
It was like he didn't even know
476
00:22:10,080 --> 00:22:10,960
that he smiled.
477
00:22:11,040 --> 00:22:12,080
He was like...
478
00:22:13,640 --> 00:22:15,320
What the heck were you smiling at?
479
00:22:15,400 --> 00:22:16,160
Exactly!
480
00:22:16,240 --> 00:22:18,160
He was walking around
and smiled like crazy.
481
00:22:18,240 --> 00:22:19,160
Stop smiling!
482
00:22:19,720 --> 00:22:22,000
Why are you so freaking happy?
483
00:22:22,280 --> 00:22:23,800
He's happy being with us, perhaps.
484
00:22:24,000 --> 00:22:25,040
- Listen.
- I'm sorry.
485
00:22:25,120 --> 00:22:25,920
You're in a competition.
486
00:22:26,000 --> 00:22:27,280
- You're acting like...
- I'm sorry.
487
00:22:27,360 --> 00:22:29,280
...a dad
bringing his children on vacation.
488
00:22:30,200 --> 00:22:30,920
On your knees!
489
00:22:31,000 --> 00:22:31,760
- On your knees!
- Got something to say?
490
00:22:31,840 --> 00:22:32,640
On your knees!
491
00:22:32,800 --> 00:22:33,600
Well, I...
492
00:22:34,520 --> 00:22:35,320
I just got here!
493
00:22:35,800 --> 00:22:37,280
We all just got here!
494
00:22:37,440 --> 00:22:38,320
Damn right, Pingpong!
495
00:22:38,480 --> 00:22:39,440
Tuck, let me tell you this.
496
00:22:40,000 --> 00:22:41,240
Are you crying?
497
00:22:42,840 --> 00:22:44,760
Look, I'm just wondering,
498
00:22:45,560 --> 00:22:48,600
why the fuck
is Mister Phuak so damn serious?
499
00:22:49,560 --> 00:22:51,840
I never thought it'd be this serious.
500
00:22:52,040 --> 00:22:53,520
I thought I would just come
501
00:22:53,600 --> 00:22:55,040
and hang around for laughs.
502
00:22:55,560 --> 00:22:57,280
This is a six-hour show!
503
00:22:57,800 --> 00:22:58,600
Six-hour show!
504
00:22:58,880 --> 00:22:59,760
You smiled
505
00:22:59,960 --> 00:23:01,120
within the first few minutes!
506
00:23:01,440 --> 00:23:03,800
Take the yellow card, man!
507
00:23:05,280 --> 00:23:06,000
You've been warned.
508
00:23:06,080 --> 00:23:07,360
I was holding it for so long.
509
00:23:07,440 --> 00:23:08,200
You know why?
510
00:23:08,280 --> 00:23:09,200
When we were feeding,
511
00:23:09,480 --> 00:23:11,080
he just kept saying, "Good idea."
512
00:23:11,880 --> 00:23:12,680
Was it wrong?
513
00:23:12,960 --> 00:23:15,520
I just smiled a little.
And kept saying, "Good idea."
514
00:23:16,000 --> 00:23:16,880
That's all.
515
00:23:23,600 --> 00:23:25,400
He looked like a dad in a theme park.
516
00:23:25,600 --> 00:23:27,160
This is a six-hour show.
517
00:23:27,480 --> 00:23:29,400
And he smiled within
the first ten minutes.
518
00:23:29,720 --> 00:23:31,920
- What the heck?
- And once he started he just didn't stop.
519
00:23:32,200 --> 00:23:33,000
He's too chill.
520
00:23:33,360 --> 00:23:34,160
He smiled like...
521
00:23:34,360 --> 00:23:35,320
But he knows now.
522
00:23:35,560 --> 00:23:36,560
- Shall we proceed?
- Ready?
523
00:23:42,240 --> 00:23:43,160
The game resumes.
524
00:23:50,480 --> 00:23:52,000
Why are you so happy today?
525
00:23:52,880 --> 00:23:54,160
- I'm glad.
- About?
526
00:23:54,240 --> 00:23:55,280
I'm just glad to see them.
527
00:23:55,360 --> 00:23:56,160
It's been a while
since I last saw them.
528
00:23:56,240 --> 00:23:57,080
That was why you smiled?
529
00:23:57,320 --> 00:23:58,120
What's your plan?
530
00:23:58,400 --> 00:24:00,160
You almost left Kyutae behind.
531
00:24:00,360 --> 00:24:01,080
It won't happen again.
532
00:24:01,160 --> 00:24:03,280
Tuck keeps telling me that
533
00:24:03,440 --> 00:24:04,960
he'll take me to the goal.
534
00:24:05,440 --> 00:24:06,720
He promises me first place.
535
00:24:08,080 --> 00:24:09,520
So thank you, Tuck.
536
00:24:09,600 --> 00:24:12,520
- Are Tuck and Ball targeting Kyutae?
- I don't think so.
537
00:24:12,600 --> 00:24:13,920
I think Tuck should calm down.
538
00:24:14,000 --> 00:24:16,080
Because he's such a smiley person.
539
00:24:17,280 --> 00:24:18,480
Now's the time
540
00:24:19,280 --> 00:24:23,320
for everyone to see the real deal.
541
00:24:24,200 --> 00:24:27,160
I'll get rid of you one by one.
542
00:24:27,240 --> 00:24:28,600
What the hell you on about?
You just got yellow-carded!
543
00:24:38,240 --> 00:24:41,000
If Tuck can't stay in the game,
544
00:24:41,120 --> 00:24:41,960
he can surrender.
545
00:24:42,040 --> 00:24:43,360
And we'll toss him back in
to mess with them.
546
00:24:43,760 --> 00:24:44,560
You think so?
547
00:24:45,280 --> 00:24:48,240
Just laugh it out!
548
00:24:48,480 --> 00:24:49,480
Just laugh!
549
00:24:49,560 --> 00:24:50,400
Shit!
550
00:24:50,480 --> 00:24:51,400
My ear is about to fall off.
551
00:24:52,760 --> 00:24:53,760
Shit, I'm tearing up.
552
00:24:57,000 --> 00:24:59,280
Of course I'm wary of Ball and Tuck.
553
00:24:59,360 --> 00:25:00,560
Because they're a team.
554
00:25:00,920 --> 00:25:02,800
They're close friends.
555
00:25:02,880 --> 00:25:05,880
Phuak tried to convince
me to team up with him.
556
00:25:06,560 --> 00:25:09,560
But I don't think I'll
team up with anyone.
557
00:25:10,080 --> 00:25:12,320
We're going to be the
three finalists, aren't we?
558
00:25:12,760 --> 00:25:14,920
Why are we playing against each other?
559
00:25:15,040 --> 00:25:15,840
Please tell me.
560
00:25:16,240 --> 00:25:17,040
Stay strong.
561
00:25:18,440 --> 00:25:19,240
Hand!
562
00:25:20,400 --> 00:25:21,200
Ball.
563
00:25:21,520 --> 00:25:23,640
We must make others laugh.
564
00:25:23,720 --> 00:25:26,000
Keeping your enemies close
565
00:25:26,080 --> 00:25:27,520
is a good strategy.
566
00:25:28,000 --> 00:25:30,320
I plan to, no matter what,
567
00:25:30,400 --> 00:25:32,760
stick with this group of three
568
00:25:33,160 --> 00:25:33,960
till I reach the final three.
569
00:25:34,040 --> 00:25:35,600
- Should we target Ticha?
- If you want to.
570
00:25:38,440 --> 00:25:42,480
- Phuak, let's get Pingpong.
- I think Tuck...
571
00:25:42,560 --> 00:25:43,360
Hey!
572
00:25:43,920 --> 00:25:44,760
Tum!
573
00:25:45,040 --> 00:25:45,840
Tum.
574
00:25:46,760 --> 00:25:47,560
Come.
575
00:25:47,840 --> 00:25:48,760
Show them what you got.
576
00:25:49,520 --> 00:25:50,400
What's one table?
577
00:25:50,600 --> 00:25:51,400
One table.
578
00:25:53,840 --> 00:25:56,240
Damn it, man!
579
00:25:56,720 --> 00:25:58,240
- Jelly beans!
- Belly jeans!
580
00:25:58,320 --> 00:25:59,680
- Hair bug!
- Hug bear!
581
00:25:59,800 --> 00:26:00,600
Sick my duck!
582
00:26:00,800 --> 00:26:01,600
Suck my dick!
583
00:26:03,200 --> 00:26:04,840
Damn! Tum is pretty tough!
584
00:26:04,920 --> 00:26:05,640
Yeah.
585
00:26:05,720 --> 00:26:07,480
- Phuak also didn't laugh.
- Yeah!
586
00:26:07,560 --> 00:26:08,520
We got this wrong.
587
00:26:08,600 --> 00:26:10,040
Well, I think Phuak is trying to
588
00:26:10,440 --> 00:26:12,200
blend in with Tuck and Ball,
589
00:26:12,360 --> 00:26:13,440
so he can beat others.
590
00:26:19,560 --> 00:26:20,840
Dear honored guests,
591
00:26:21,120 --> 00:26:23,000
be prepared for the next activity.
592
00:26:23,200 --> 00:26:26,440
"The Millionaire Salesperson."
593
00:26:26,840 --> 00:26:29,000
On stage, you'll see the products
594
00:26:29,080 --> 00:26:30,960
that you have to successfully
595
00:26:31,280 --> 00:26:33,040
sell at one million baht.
596
00:26:33,120 --> 00:26:34,440
{\an8}Convince the buyers, guys.
597
00:26:34,560 --> 00:26:37,120
{\an8}The activity participants are
598
00:26:37,320 --> 00:26:39,760
Tum, Tonhorm and Tuck.
599
00:26:41,320 --> 00:26:42,320
They didn't call me.
600
00:26:42,400 --> 00:26:44,320
"The Millionaire Salesperson."
601
00:26:45,080 --> 00:26:45,880
Honestly.
602
00:26:46,560 --> 00:26:48,320
I feel pressured because
603
00:26:48,920 --> 00:26:51,680
I have to make them laugh.
604
00:26:52,200 --> 00:26:55,000
And as a singer, it's my nature
605
00:26:55,160 --> 00:26:58,040
to be on stage and entertain.
606
00:26:58,560 --> 00:26:59,320
So not smiling is hard.
607
00:26:59,400 --> 00:27:01,200
This fish sauce with chili
costs a million.
608
00:27:02,040 --> 00:27:03,080
Why is it so expensive?
609
00:27:03,240 --> 00:27:04,440
Because it's special.
610
00:27:05,000 --> 00:27:06,080
Normally, it's made from anchovy.
611
00:27:06,720 --> 00:27:07,920
Anchovy is a Thai fish.
612
00:27:08,560 --> 00:27:10,560
But this is made from a hammerhead shark
613
00:27:10,680 --> 00:27:12,440
from the ocean known as
614
00:27:12,800 --> 00:27:13,560
Atlan-tits.
615
00:27:13,640 --> 00:27:14,480
Atlantic!
616
00:27:20,440 --> 00:27:21,720
He almost made himself laugh!
617
00:27:23,720 --> 00:27:25,200
My patience has its limit.
618
00:27:25,280 --> 00:27:26,800
It's almost at 100%.
619
00:27:26,880 --> 00:27:27,760
And I was like
620
00:27:28,480 --> 00:27:29,520
so close to cracking.
621
00:27:31,880 --> 00:27:32,680
Atlan-tits.
622
00:27:32,760 --> 00:27:34,080
Again?
623
00:27:35,360 --> 00:27:37,800
Does it make you transform?
624
00:27:40,520 --> 00:27:42,360
Tum's almost cracking up.
625
00:27:42,760 --> 00:27:43,480
What country is the chili from?
626
00:27:43,560 --> 00:27:45,240
It's from Massachusetts,
United States of America.
627
00:27:45,480 --> 00:27:46,840
What do they call chili in the States?
628
00:27:47,400 --> 00:27:48,320
What?
629
00:27:50,040 --> 00:27:51,040
My confidence just
630
00:27:51,520 --> 00:27:53,440
dropped down to 40%.
631
00:27:53,520 --> 00:27:55,480
Man, this is not good.
632
00:27:55,800 --> 00:27:56,960
I admire his effort.
633
00:27:58,360 --> 00:27:59,160
He's good.
634
00:27:59,440 --> 00:28:00,240
He fixed the situation.
635
00:28:00,520 --> 00:28:01,560
Is the rubber that is used
636
00:28:01,640 --> 00:28:02,600
to hold the package expensive?
637
00:28:02,680 --> 00:28:03,400
I was wondering the same.
638
00:28:03,480 --> 00:28:04,200
The package isn't
639
00:28:04,280 --> 00:28:05,080
but the rubber is.
640
00:28:05,960 --> 00:28:07,440
This rubber is
0.03 millimeter thin.
641
00:28:07,600 --> 00:28:09,000
Hey, Tuck!
642
00:28:09,160 --> 00:28:10,800
- You like that, don't you?
- It's Tuck's precious ring.
643
00:28:10,920 --> 00:28:12,800
I'll take just the rubber.
644
00:28:13,080 --> 00:28:14,240
Do you actually use the rubber?
645
00:28:15,320 --> 00:28:16,120
Occasionally.
646
00:28:17,320 --> 00:28:18,560
When I buy food...
647
00:28:18,760 --> 00:28:19,640
There's a smile!
648
00:28:19,920 --> 00:28:20,720
Okay!
649
00:28:23,040 --> 00:28:24,200
Who is it?
650
00:28:24,400 --> 00:28:25,560
Who is it?
651
00:28:28,680 --> 00:28:30,200
Oh, no! Will I get yellow-carded?
652
00:28:30,440 --> 00:28:31,760
Did the camera catch me?
653
00:28:32,400 --> 00:28:33,600
These people.
654
00:28:34,000 --> 00:28:35,520
I told them not to laugh.
655
00:28:35,600 --> 00:28:36,520
Darn it!
656
00:28:39,480 --> 00:28:40,280
Who is it?
657
00:28:40,360 --> 00:28:41,560
- I didn't even realize.
- I'm excited.
658
00:28:45,200 --> 00:28:46,120
It's Tum.
659
00:28:46,240 --> 00:28:47,320
Was it you, Tum?
660
00:28:50,200 --> 00:28:51,000
The shark, bro.
661
00:28:51,080 --> 00:28:52,160
I did the shark pose.
662
00:28:53,520 --> 00:28:54,560
- The hammerhead shark.
- And
663
00:28:55,080 --> 00:28:56,480
the yellow card goes to...
664
00:29:00,480 --> 00:29:01,280
Pingpong.
665
00:29:01,360 --> 00:29:02,440
What did I do?
666
00:29:03,000 --> 00:29:04,000
What did I do?
667
00:29:04,880 --> 00:29:05,880
What did I do?
668
00:29:06,400 --> 00:29:07,280
I did nothing!
669
00:29:07,520 --> 00:29:08,920
I almost died because of Pingpong!
670
00:29:09,160 --> 00:29:10,840
- I swear I did nothing wrong!
- He almost made me laugh.
671
00:29:10,960 --> 00:29:14,200
- You want to know what you did?
- I swear it wasn't me.
672
00:29:14,640 --> 00:29:17,200
Whatever anyone did, I was like,
673
00:29:17,360 --> 00:29:18,080
Okay.
674
00:29:18,160 --> 00:29:18,880
I was just like...
675
00:29:18,960 --> 00:29:20,360
For real! I swear!
676
00:29:20,800 --> 00:29:21,800
Is that what you think you did?
677
00:29:21,960 --> 00:29:23,120
- Yeah?
- Yeah!
678
00:29:23,480 --> 00:29:25,440
- Let's see what you did.
- When did he smile?
679
00:29:25,960 --> 00:29:27,360
I'm sure I didn't.
680
00:29:27,880 --> 00:29:29,360
You helped him with the role?
681
00:29:31,760 --> 00:29:32,560
Look!
682
00:29:39,920 --> 00:29:40,680
Damn it!
683
00:29:40,760 --> 00:29:42,560
Does that count as a laugh?
684
00:29:42,760 --> 00:29:43,480
Just a little.
685
00:29:43,560 --> 00:29:44,360
Did you laugh?
686
00:29:44,760 --> 00:29:46,760
If you laugh for even just a split second,
687
00:29:48,560 --> 00:29:49,800
we'll take that as a foul.
688
00:29:49,880 --> 00:29:51,800
Fuck that!
689
00:29:52,120 --> 00:29:58,560
His joke might've sounded flat
but his improvisation made me...
690
00:30:00,680 --> 00:30:02,480
So you seemed too happy.
691
00:30:02,560 --> 00:30:03,320
You've been warned!
692
00:30:03,400 --> 00:30:04,600
- He just wanted help Tum.
- You've been warned!
693
00:30:04,680 --> 00:30:06,240
- I was triggered.
- Tum was too much.
694
00:30:06,560 --> 00:30:08,400
What kind of hammerhead shark
695
00:30:08,480 --> 00:30:09,880
sauce can make him transform?
696
00:30:10,040 --> 00:30:11,640
And how did you react?
697
00:30:11,880 --> 00:30:12,680
Like, yeah?
698
00:30:14,480 --> 00:30:16,520
I tried to make others laugh.
699
00:30:16,760 --> 00:30:17,560
He tried to make others laugh.
700
00:30:18,160 --> 00:30:18,960
Look over there.
701
00:30:19,600 --> 00:30:21,320
What is he doing there alone?
702
00:30:21,880 --> 00:30:23,480
With all my tactics...
703
00:30:23,800 --> 00:30:24,560
What are you doing?
704
00:30:24,640 --> 00:30:25,440
Who are you talking to?
705
00:30:25,520 --> 00:30:27,560
No one will be the champion but me.
706
00:30:27,960 --> 00:30:28,960
What are you on?
707
00:30:31,560 --> 00:30:32,800
Now I know the rule.
708
00:30:33,600 --> 00:30:34,400
Now I do.
709
00:30:40,720 --> 00:30:42,240
- That was good.
- Yeah, right.
710
00:30:42,320 --> 00:30:43,520
- That was good.
- Yeah.
711
00:30:43,640 --> 00:30:44,400
When he...
712
00:30:44,480 --> 00:30:45,200
True.
713
00:30:45,280 --> 00:30:47,600
- He was selling and he cracked.
- And it was just a little smile.
714
00:30:47,680 --> 00:30:48,680
- Shall we proceed?
- Sure.
715
00:30:48,760 --> 00:30:49,480
There are two more salespersons.
716
00:30:49,560 --> 00:30:50,520
Bring it. I also wanna see them.
717
00:30:50,680 --> 00:30:51,480
Shall we?
718
00:30:51,880 --> 00:30:52,960
Let the game continue!
719
00:30:58,520 --> 00:31:00,240
The ones who turn on the
alarm light should go first.
720
00:31:00,440 --> 00:31:01,160
What?
721
00:31:01,240 --> 00:31:03,680
The Millionaire Salespersongame will continue soon.
722
00:31:03,760 --> 00:31:04,920
- Tonhorm is next.
- It's not over.
723
00:31:05,000 --> 00:31:06,480
Tonhorm!
724
00:31:06,560 --> 00:31:08,000
Get it, girl!
725
00:31:08,440 --> 00:31:11,480
I keep reminding myself
not to freeze up on stage.
726
00:31:11,560 --> 00:31:13,320
The game just started.
727
00:31:13,480 --> 00:31:14,320
That's all think about.
728
00:31:14,680 --> 00:31:17,000
If you ask me who
will laugh at their own joke,
729
00:31:17,080 --> 00:31:18,360
Tonhorm is most likely the one.
730
00:31:19,320 --> 00:31:20,680
This is the...
731
00:31:22,280 --> 00:31:23,080
What is it?
732
00:31:23,480 --> 00:31:25,040
Is it a grill pan?
733
00:31:25,120 --> 00:31:27,600
You might think
it's a grill pan at first glance.
734
00:31:27,680 --> 00:31:32,680
Actually, this is
a weather forecasting box.
735
00:31:40,880 --> 00:31:43,560
Normally, I sell grill pans.
736
00:31:43,640 --> 00:31:44,840
Why are you holding it so low?
737
00:31:44,920 --> 00:31:46,200
It also comes with the holes.
738
00:31:46,280 --> 00:31:47,680
- A weather forecasting box.
- Buy one, get one free?
739
00:31:47,960 --> 00:31:49,720
She's the most creative.
740
00:31:50,120 --> 00:31:51,320
How she sells it...
741
00:31:51,680 --> 00:31:53,640
Well, she does it like a pro.
742
00:31:53,880 --> 00:31:55,160
I wonder what else
she's been selling before.
743
00:31:55,720 --> 00:31:58,040
Its hole has a special function.
744
00:31:58,160 --> 00:31:59,800
And each hole can stretch.
745
00:32:00,520 --> 00:32:02,360
Push the button
and the hole will stretch.
746
00:32:02,520 --> 00:32:03,720
What's the use of the hole?
747
00:32:04,200 --> 00:32:05,000
Forecast weather.
748
00:32:06,440 --> 00:32:08,120
That's brilliant!
749
00:32:08,320 --> 00:32:10,080
When it rains, the hole will get bigger.
750
00:32:10,760 --> 00:32:12,360
When it's hot and dry,
the hole gets tighter.
751
00:32:12,720 --> 00:32:14,400
You're really good at this kind of stuff.
752
00:32:14,480 --> 00:32:15,480
I can't think of something else.
753
00:32:15,640 --> 00:32:16,880
Do the holes get clogged?
754
00:32:16,960 --> 00:32:19,040
Yeah, if we don't use them for too long.
755
00:32:19,120 --> 00:32:20,000
But don't worry.
756
00:32:20,080 --> 00:32:21,360
Lube is included in the bundle.
757
00:32:22,160 --> 00:32:24,640
I cannot improvise at all.
758
00:32:24,720 --> 00:32:29,280
In my head,
there's nothing above the belt.
759
00:32:29,640 --> 00:32:32,280
Contact the number below to make an order.
760
00:32:32,360 --> 00:32:34,840
You can scan the QR code here.
761
00:32:37,400 --> 00:32:38,440
Thank you!
762
00:32:41,520 --> 00:32:43,200
Tonhorm was pretty good.
763
00:32:43,600 --> 00:32:44,360
But just my idea in my head
764
00:32:44,440 --> 00:32:45,920
already made me laugh.
765
00:32:46,360 --> 00:32:47,160
Everyone!
766
00:32:47,320 --> 00:32:49,560
The product I'm selling you is...
767
00:32:51,520 --> 00:32:52,320
Hold on.
768
00:32:56,680 --> 00:32:57,480
What's that?
769
00:32:58,360 --> 00:32:59,160
Fish sauce with chili.
770
00:32:59,440 --> 00:33:01,280
When he picked it up...
771
00:33:01,640 --> 00:33:03,680
Everyone says, "It was used!"
772
00:33:03,760 --> 00:33:04,840
Tum already used it.
773
00:33:04,920 --> 00:33:05,800
You wanna use something else?
774
00:33:06,000 --> 00:33:07,640
He said, "No, I'll use this one."
775
00:33:07,800 --> 00:33:09,040
It's already been used.
776
00:33:09,480 --> 00:33:10,960
I'm not here to sell this.
777
00:33:12,320 --> 00:33:13,480
I just wanna show off
778
00:33:13,760 --> 00:33:15,080
my fish sauce with chili.
779
00:33:15,320 --> 00:33:16,160
I see.
780
00:33:16,840 --> 00:33:17,920
Some of you might wonder
781
00:33:19,160 --> 00:33:20,160
if it's edible or not.
782
00:33:20,600 --> 00:33:21,440
We'll never know if we don't try.
783
00:33:21,520 --> 00:33:22,360
Don't do that!
784
00:33:22,520 --> 00:33:23,840
- No!
- Tuck!
785
00:33:23,920 --> 00:33:25,400
You're the man of your word.
786
00:33:25,480 --> 00:33:26,680
{\an8}Is he going to drink the whole thing?
787
00:33:28,160 --> 00:33:30,000
Dude, that's not too salty, bro?
788
00:33:37,040 --> 00:33:38,320
Why did he drink fish sauce?
789
00:33:38,400 --> 00:33:39,200
What was that?
790
00:33:39,680 --> 00:33:40,480
That's salty.
791
00:33:42,000 --> 00:33:42,960
Too salty.
792
00:33:44,840 --> 00:33:46,080
Goddamn! Holy shit!
793
00:33:48,200 --> 00:33:50,400
Fuck!
794
00:33:55,120 --> 00:33:56,120
{\an8}Phuak is a horse.
795
00:34:01,880 --> 00:34:04,840
{\an8}Kyutae Oppawill perform in the next show.
796
00:34:04,920 --> 00:34:06,040
{\an8}Hey, watch out!
797
00:34:06,560 --> 00:34:08,480
{\an8}I'm good with spoonerisms.
798
00:34:08,560 --> 00:34:09,280
{\an8}Chonburi?
799
00:34:09,360 --> 00:34:10,440
{\an8}Burichon!
800
00:34:10,520 --> 00:34:11,640
{\an8}- Tak!?
- Hak!
801
00:34:11,720 --> 00:34:12,640
{\an8}What was that?
802
00:34:15,760 --> 00:34:17,000
{\an8}Relax, relax.
803
00:34:18,960 --> 00:34:22,120
{\an8}I'll massage you.
804
00:34:22,240 --> 00:34:23,520
{\an8}These people are savages!
50697
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.