Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,541 --> 00:00:22,728
Hi. Het spijt me.
Heb je lang gewacht?
2
00:00:22,941 --> 00:00:25,330
Ik ben er nog maar net.
- Hi.
3
00:00:25,501 --> 00:00:28,084
In ieder geval... Hi.
4
00:00:28,261 --> 00:00:32,448
Is het hier?
- Nee, het is hier aan de overkant.
5
00:00:33,941 --> 00:00:38,287
Nerveus?
- Natuurlijk. Het kan een huis worden.
6
00:00:40,021 --> 00:00:45,767
Het staat nog niet in de markt, maar de
eigenaar wil het snel verkopen, dus...
7
00:01:27,421 --> 00:01:29,685
Fantastisch.
8
00:01:42,861 --> 00:01:47,128
Gaan we hier wonen?
Wil je hier samen met bij wonen?
9
00:01:47,301 --> 00:01:50,885
Wil je dat?
- Als je het lief vraagt.
10
00:01:51,061 --> 00:01:53,564
Laten we het doen.
11
00:01:53,781 --> 00:01:59,447
Laten we dit huis nemen
en een gezin gaan stichten.
12
00:01:59,621 --> 00:02:02,773
O?
- Ons gezin.
13
00:02:10,941 --> 00:02:14,650
Ja.
- Ik vind het fantastisch.
14
00:02:29,381 --> 00:02:31,691
Wat is er gebeurd?
- Shit!
15
00:02:31,861 --> 00:02:37,049
Het was denk ik een oude spijker.
- Voorzichtig.
16
00:02:41,261 --> 00:02:44,162
Wat doe je?
17
00:02:51,821 --> 00:02:56,372
Wat doe je?
— Je zit nu in me.
18
00:02:56,541 --> 00:02:59,533
Voorzichtig.
Je zou het lekker kunnen gaan vinden.
19
00:02:59,701 --> 00:03:03,729
Ik laatje nooit meer gaan.
Nooit.
20
00:03:03,901 --> 00:03:07,053
Dat wil ik ook niet.
21
00:03:09,381 --> 00:03:12,407
Dat gaan we vieren.
22
00:04:25,661 --> 00:04:28,813
Er is veel waar we niet over praten.
23
00:04:28,981 --> 00:04:32,531
Zoals?
- Zoveel dingen.
24
00:04:34,061 --> 00:04:37,087
Wat we voor elkaar voelen.
25
00:04:38,661 --> 00:04:42,564
Ok, hoe voel je je?
-Wel...
26
00:04:43,381 --> 00:04:46,612
Ik haat je. Dat is één ding.
Dat zeg ik niet vaak tegen je.
27
00:04:46,781 --> 00:04:49,011
Bedankt.
28
00:04:49,181 --> 00:04:52,367
Ik haat het dat je denkt dat ik denk
dat je niet zonder mij kan leven...
29
00:04:52,541 --> 00:04:57,775
maar ik weet dat je dat wel kan. En
dat is nou precies waarom ik van je hou.
30
00:05:00,381 --> 00:05:04,852
En wat nog meer?
- Ik haat jouw geveinsde bezorgdheid.
31
00:05:06,221 --> 00:05:09,885
Je pathetische zelfbeeld van
goedheid en vrijgevigheid.
32
00:05:12,661 --> 00:05:15,767
Je geeft nooit wat.
Dat kun je niet.
33
00:05:15,941 --> 00:05:19,206
Je bent een beest.
34
00:05:19,381 --> 00:05:23,284
Ik hou van je omdat je een beest bent.
35
00:05:27,661 --> 00:05:31,404
Wat wil je dat ik doe?
36
00:05:31,581 --> 00:05:34,653
Wat kan ik doen om je weer
van me te laten houden?
37
00:05:36,261 --> 00:05:38,446
Zeg het.
38
00:05:38,621 --> 00:05:41,488
Zeg het me.
39
00:05:45,701 --> 00:05:48,250
Ik kan je voelen.
40
00:05:48,421 --> 00:05:52,767
Wat heb ik verkeerd gedaan
omdat jij me niet meer voelt?
41
00:05:52,941 --> 00:05:56,013
Kan je dat niet schelen?
- Nee, dat doe ik wel.
42
00:05:56,181 --> 00:05:59,765
Wat is het dan?
43
00:06:03,061 --> 00:06:07,134
Vertel het me.
- Ik weet niet wat ik moet vertellen.
44
00:06:07,301 --> 00:06:11,249
Ik moet gaan.
Ik kan er niet meer tegen.
45
00:06:11,421 --> 00:06:14,846
Blijf.
Ik kan er niet meer tegen. Begrijp je?
46
00:06:15,021 --> 00:06:19,254
Ik kan er niet meer tegen.
Nee, ik moet gaan.
47
00:06:19,421 --> 00:06:22,527
Hou op...
Bruno, hou op!
48
00:06:22,741 --> 00:06:26,928
Laat me met rust.
Ik moet naar mijn werk.
49
00:07:15,821 --> 00:07:18,609
Proberen ze elkaar nog
steeds te vermoorden?
50
00:07:18,781 --> 00:07:22,809
Nee, ze zijn nu rustig.
51
00:07:26,021 --> 00:07:29,889
Heb je ze?
-Ja. Bedankt.
52
00:07:30,101 --> 00:07:32,843
Gaat het?
53
00:07:44,501 --> 00:07:49,974
Wat is er aan de hand?
- Ik heb bloemen gekocht. Is dat zo raar?
54
00:07:50,141 --> 00:07:53,566
Nee, helemaal niet.
55
00:08:09,021 --> 00:08:11,604
Wat is er?
56
00:08:13,621 --> 00:08:16,283
Wat is er?
57
00:08:16,461 --> 00:08:21,126
Zeg het me. Kom op.
58
00:08:21,301 --> 00:08:24,726
Waarom ging het allemaal niet
zoals we het gedroomd hadden?
59
00:08:24,901 --> 00:08:29,293
Er is nog tijd zat.
Natuurlijk wel.
60
00:08:29,461 --> 00:08:32,931
Nee.
- Doe me een plezier.
61
00:08:33,101 --> 00:08:37,254
Zet al je frustraties en alle plannen
die je zonder mij maakte opzij...
62
00:08:37,421 --> 00:08:43,656
alsook alles wat ons gescheiden hield,
en blijf bij me.
63
00:08:44,701 --> 00:08:47,443
Dat kan ik niet.
- Natuurlijk wel.
64
00:08:47,621 --> 00:08:52,206
Probeer het!
- Het is te laat, Bruno.
65
00:08:52,381 --> 00:08:56,614
Het is niet te laat. Je kunt het.
- Ik kan het niet.
66
00:08:56,781 --> 00:08:59,773
Ja.
- Ik kan het niet.
67
00:08:59,941 --> 00:09:02,603
We kunnen het niet.
68
00:09:05,141 --> 00:09:06,882
Je moet!
69
00:09:17,341 --> 00:09:19,764
Bedankt.
70
00:09:39,221 --> 00:09:41,963
Wat?
71
00:09:45,421 --> 00:09:49,927
Herinner je je de eerste keer nog?
- Welke eerste keer?
72
00:09:50,101 --> 00:09:54,766
De eerste keer dat we elkaar zagen.
Ik was zo ongerust.
73
00:09:54,941 --> 00:09:59,174
Waarom?
- Of je wel zou komen.
74
00:09:59,341 --> 00:10:02,811
Wie je was, en watje wilde.
75
00:10:04,461 --> 00:10:08,887
Ik was ongerust over alles.
-Mis je dat?
76
00:10:09,061 --> 00:10:12,770
Ik ben nog steeds ongerust.
- Waarover?
77
00:10:12,941 --> 00:10:18,175
Om te zien of je thuis komt...
of je er bent...
78
00:10:18,341 --> 00:10:22,289
wie je bent, watje wilt.
79
00:10:25,301 --> 00:10:29,010
Je bent alleen nieuwsgierig
naar jezelf, Bruno.
80
00:10:29,181 --> 00:10:32,003
O, ja.
81
00:10:32,181 --> 00:10:36,414
Je houdt van jezelf.
82
00:10:36,581 --> 00:10:41,735
Je kunt niet ophouden jezelf te
observeren en reacties te bespeuren.
83
00:10:41,901 --> 00:10:45,531
Je bent een grote obsessie
voor jezelf, wist je dat?
84
00:10:45,701 --> 00:10:50,696
Ik ben nu ietwat overstuur.
- Niet doen.
85
00:10:57,261 --> 00:11:01,334
Ik heb altijd geweten wie je bent, Bruno.
86
00:11:02,421 --> 00:11:05,607
Wie ben ik dan?
87
00:11:08,421 --> 00:11:12,654
Je bent de man die zoveel lief heeft dat
je watje liefhebt kapot maakt...
88
00:11:12,821 --> 00:11:15,483
zodat het van jou wordt.
89
00:11:18,581 --> 00:11:20,970
En wie ben jij?
90
00:11:21,141 --> 00:11:25,328
Ik ben de vrouw die kapot gemaakt wil
worden.
91
00:11:39,301 --> 00:11:41,770
Wat wil je?
92
00:11:51,341 --> 00:11:54,447
Wat wil je?
93
00:11:58,541 --> 00:12:01,442
Wat is het dat je wilt?
94
00:12:01,621 --> 00:12:04,932
Ik wil, erg langzaam...
95
00:12:08,901 --> 00:12:11,927
rustig zoals ik nog nooit eerder was...
96
00:12:12,101 --> 00:12:18,814
en met een zelfvertrouwen dat
ik nooit eerder had...
97
00:12:18,981 --> 00:12:24,215
een snede maken in je boezem...
98
00:12:26,301 --> 00:12:29,327
en je perfect marmeren huid open snijden.
99
00:12:30,381 --> 00:12:32,611
Het los te zien komen...
100
00:12:32,781 --> 00:12:37,173
zodat ik al mijn liefde op mijn
manier erin kan stoppen.
101
00:12:41,901 --> 00:12:46,213
En met een onstilbare honger...
102
00:12:46,381 --> 00:12:50,932
zet ik mijn mond op je kloppende
ventrikels...
103
00:12:51,101 --> 00:12:55,049
en loopt mijn mond vol met jouw bloed.
104
00:12:55,221 --> 00:12:57,406
Snijden.
105
00:13:12,821 --> 00:13:14,812
Meer!
106
00:13:19,261 --> 00:13:22,652
Eet me op!
Ik wil in je zitten.
107
00:13:23,981 --> 00:13:27,724
Eet me.
- Je zit al in mij.
108
00:14:40,181 --> 00:14:45,176
Hallo. Ik heb een kamer
geboekt en ik wil betalen.
109
00:15:09,541 --> 00:15:13,409
Hi, Benny.
- Hi, Bruno. Iets drinken?
110
00:15:13,581 --> 00:15:18,087
Vandaag niet.
Ik moetje om een gunst vragen.
111
00:15:18,261 --> 00:15:22,892
Ik heb deze twee berichten.
Kun je er een hierop schrijven?
112
00:15:23,061 --> 00:15:27,328
En de andere hier?
- Natuurlijk.
113
00:15:32,581 --> 00:15:35,767
Waar heb je het voor nodig?
114
00:15:36,901 --> 00:15:41,691
Misschien vertel ik je dat op een dag wel.
- Ok. Geheimen.
115
00:15:42,981 --> 00:15:45,928
Alsjeblieft.
- Geweldig. Bedankt.
116
00:20:07,861 --> 00:20:11,411
Het is raar.
- Wat?
117
00:20:11,581 --> 00:20:16,087
Ik dacht dat ik je kende, dat is alles.
Ik wist niet dat je...
118
00:20:16,261 --> 00:20:21,085
het soort was dat naar een hotel gaat.
- Dat ben ik ook niet.
119
00:20:21,261 --> 00:20:24,652
Mij maakt het niet uit.
Ik ben alleen verrast.
120
00:20:24,821 --> 00:20:29,054
Jij wilde naar een hotel.
- Heb ik dat gezegd?
121
00:20:29,221 --> 00:20:32,327
Nee, je schreef het.
122
00:20:32,501 --> 00:20:36,734
Ik schreef je dat ik naar een hotel wilde?
123
00:20:36,901 --> 00:20:39,973
Het was jouw idee om elkaar hier te zien.
124
00:20:42,621 --> 00:20:45,488
Erg leuk.
125
00:20:47,741 --> 00:20:49,482
Stop.
126
00:20:49,661 --> 00:20:53,245
Stop ermee.
- Ik maak geen grapje.
127
00:20:53,421 --> 00:20:55,321
Laten we...
128
00:21:00,461 --> 00:21:03,453
Ik kreeg dit.
Laat me zien.
129
00:21:04,941 --> 00:21:08,491
We heeft dat gedaan?
130
00:21:08,661 --> 00:21:12,006
Heb je dit geschreven?
- Nee.
131
00:21:14,061 --> 00:21:16,962
Wat is er in hemelsnaam aan de hand?
132
00:21:17,141 --> 00:21:19,963
Wat, verdomme.
133
00:21:20,141 --> 00:21:23,247
Heb je het iemand verteld?
Je zei het tegen Bruno.
134
00:21:23,421 --> 00:21:25,765
Nee!
135
00:21:28,341 --> 00:21:31,367
Dit is griezelig.
136
00:21:36,341 --> 00:21:39,163
Het is behoorlijk vreemd.
137
00:21:40,301 --> 00:21:42,963
Gaat het?
- Ja.
138
00:21:43,141 --> 00:21:48,215
Ik wil alleen niet bang worden om op
andere gedachten gebracht te worden.
139
00:21:48,381 --> 00:21:52,568
Hoe kun je altijd zo zeker zijn?
140
00:21:52,741 --> 00:21:56,291
Ben je niet bang dat het
verkeerd is wat je voelt?
141
00:21:56,461 --> 00:22:00,011
Bij jou niet.
Ik ben zeker van je.
142
00:22:00,181 --> 00:22:03,253
Is dat zo?
143
00:22:19,661 --> 00:22:22,369
Wel?
144
00:22:25,061 --> 00:22:30,568
De hotelklerk wist nergens van.
Zakkenwasser.
145
00:22:30,741 --> 00:22:34,609
Geen telefoonnummer, niets.
Hoe is dat mogelijk?
146
00:22:34,781 --> 00:22:38,411
Dat is vreemd.
- Dat weet ik.
147
00:22:42,501 --> 00:22:44,572
Wel, hier zitten we dan.
148
00:22:44,741 --> 00:22:50,214
In een café.
- En je houdt mijn hand vast.
149
00:22:53,661 --> 00:22:56,892
Misschien raak ik er wel aan gewend.
150
00:23:07,301 --> 00:23:09,008
Wat?
151
00:23:12,301 --> 00:23:17,046
Ben je niet bang dat er iets kan
gebeuren?
152
00:23:17,221 --> 00:23:23,251
Natuurlijk.
Ik ben doodsbang.
153
00:23:23,421 --> 00:23:28,052
Als de hel.
- Natuurlijk. Maar ik
154
00:23:30,021 --> 00:23:34,766
Ik ga het hem vanavond vertellen.
- Vanavond?
155
00:23:42,101 --> 00:23:45,332
En Vera dan?
- Ja...
156
00:23:45,501 --> 00:23:48,323
En jij?
- En ik dan?
157
00:23:48,501 --> 00:23:53,132
Wanneer zeg jij het?
- Ik vertel het haar vanavond.
158
00:23:53,301 --> 00:23:57,169
Of misschien is het te voor de hand
liggend. Morgen. Over een paar dagen.
159
00:23:57,341 --> 00:24:02,450
Ik wacht een paar dagen en
jij vertelt het vanavond.
160
00:24:10,541 --> 00:24:15,729
Ben je al die tijd de mijne?
- Binnenkort.
161
00:24:19,141 --> 00:24:22,532
Kom, we gaan.
- Nu?
162
00:24:27,981 --> 00:24:32,054
Kwamen jij en Vera vanavond niet eten?
-Ja.
163
00:24:32,221 --> 00:24:35,646
Je maakt een grapje.
164
00:25:04,301 --> 00:25:06,724
Met Maxine.
165
00:25:10,341 --> 00:25:12,446
Ja.
166
00:25:17,741 --> 00:25:19,891
Ok.
167
00:25:21,701 --> 00:25:25,808
Natuurlijk.
Ik ben onderweg.
168
00:25:34,181 --> 00:25:38,573
Neem me niet kwalijk. B3?
- Die kant uit. Maar hij slaapt nog.
169
00:25:38,741 --> 00:25:43,133
Het is mijn man.
Wat is er gebeurd?
170
00:26:17,901 --> 00:26:20,723
Je hebt me bang gemaakt.
171
00:26:20,901 --> 00:26:24,166
Ik heb me bang gemaakt.
172
00:26:29,101 --> 00:26:31,001
Voel je je beter?
173
00:26:32,661 --> 00:26:36,609
Doe eens een gok.
174
00:26:36,781 --> 00:26:40,046
Ik ben lang geleden gestopt met gokken.
175
00:26:45,781 --> 00:26:48,807
Weten ze wat er aan de hand is?
- Nee.
176
00:26:49,021 --> 00:26:52,730
De dokter kan nog niets zeggen.
177
00:27:04,581 --> 00:27:06,527
Ik heb je gemist.
178
00:27:08,541 --> 00:27:12,774
Ik geloof je niet.
- Het is waar.
179
00:27:15,021 --> 00:27:18,013
Ja?
180
00:27:23,781 --> 00:27:28,252
Doet dat pijn?
- Nee.
181
00:27:28,421 --> 00:27:33,450
Het is lekker.
- Je bent toch niet zwanger?
182
00:27:33,621 --> 00:27:37,205
Hè?
- Nee.
183
00:27:37,381 --> 00:27:41,727
Verstop je daar geen klein mormeltje'?
-Nee.
184
00:27:41,901 --> 00:27:46,213
Goed.
Weet je waarom?
185
00:27:46,381 --> 00:27:51,046
Dan zou ik het moeten doden.
- Ik wed dat je dat zou doen.
186
00:27:55,861 --> 00:28:00,128
Ik ga met een dokter praten.
Ok?
187
00:29:01,621 --> 00:29:08,175
Wil je dat ik een rolstoel haal?
- Nee. Ik sta alleen wankel op mijn benen.
188
00:29:08,341 --> 00:29:11,333
Wanneer komen Valdemar en Vera?
- Ik heb het diner geannuleerd.
189
00:29:11,501 --> 00:29:16,007
Is dat niet een beetje overdreven?
- Ik denk het niet.
190
00:29:17,501 --> 00:29:20,129
Nodig ze opnieuw uit.
- Het is nu te laat.
191
00:29:20,301 --> 00:29:25,489
Ik weet het, maar morgen.
- Ik bel ze en zal het vragen.
192
00:29:47,941 --> 00:29:52,447
Ze zien er nog vers uit.
Ik ben zo blij dat ze niet dood zijn.
193
00:29:55,581 --> 00:29:59,290
Ik wil je wat vragen.
- Ik neem even op.
194
00:30:01,941 --> 00:30:07,129
Met Maxine.
Nee, het is goed.
195
00:30:07,301 --> 00:30:09,645
Ik ben morgen om tien uur in de winkel.
196
00:30:16,821 --> 00:30:19,813
Kunnen we elkaar zien?
197
00:30:19,981 --> 00:30:23,007
Niet nu. Morgen, of...
198
00:30:24,981 --> 00:30:27,882
Nee, we zijn weer thuis.
199
00:30:42,501 --> 00:30:46,972
Welterusten.
Ik ook. Dag.
200
00:30:55,021 --> 00:30:58,446
Ga zitten, alsjeblieft.
- Waarom?
201
00:30:58,661 --> 00:31:02,086
Ik wil je iets vragen.
- Ga zitten.
202
00:31:02,261 --> 00:31:07,529
O, kijk.
- Laat maar. Laat nou maar.
203
00:31:10,381 --> 00:31:14,249
Geef me alsjeblieft antwoord...
204
00:31:14,421 --> 00:31:17,971
Geef me eerlijk antwoord.
Ik zal niet kwaad worden.
205
00:31:18,141 --> 00:31:23,853
We weten allebei dat niet mogelijk is.
- Ik meen het.
206
00:31:30,981 --> 00:31:34,690
Had je niet even gehoopt dat ik dood was?
207
00:31:35,861 --> 00:31:39,684
Vandaag?
- Vandaag.
208
00:31:40,821 --> 00:31:45,486
Dat je dood was vanwege de maagkrampen?
- Je wist niet wat het was.
209
00:31:45,701 --> 00:31:51,049
Heb je diep binnenin niet gehoopt
datje eindelijk van me afwas?
210
00:31:54,701 --> 00:31:59,525
Wil je dat ik zeg dat ik van je hou?
- Ik wil dat je eerlijk antwoordt.
211
00:32:03,621 --> 00:32:05,806
Nee, dat deed ik niet.
212
00:35:08,701 --> 00:35:11,523
Wat een zooitje.
213
00:35:14,501 --> 00:35:17,687
Is hij thuis?
214
00:35:17,861 --> 00:35:21,684
Is hij erg ziek?
- Ik denk van wel.
215
00:35:21,861 --> 00:35:26,287
Wat moet ik doen?
- verdomme, als ik dàt wist.
216
00:35:29,061 --> 00:35:31,883
En als hij dood gaat?
217
00:35:33,781 --> 00:35:37,524
Denk je dat hij dood gaat?
- Misschien.
218
00:35:39,821 --> 00:35:42,529
Bestaat de kans dat hij dood gaat?
219
00:35:42,701 --> 00:35:47,207
Ik weet het niet.
Misschien.
220
00:35:48,501 --> 00:35:52,244
Wat zei de dokter?
- Niets.
221
00:35:52,421 --> 00:35:55,925
Maar ze moeten je iets zeggen.
222
00:35:56,101 --> 00:36:01,255
Alleen dat ze denken dat het ernstig is.
- Ernstig?
223
00:36:06,461 --> 00:36:09,328
Arme jongen, hè'?
224
00:36:10,981 --> 00:36:14,167
Arme wij.
225
00:36:14,341 --> 00:36:17,049
Jawel...
226
00:36:24,621 --> 00:36:27,329
Heb je nog steeds seks met Vera?
227
00:36:30,101 --> 00:36:33,287
Waar komt dat vandaan?
- Doe je het?
228
00:36:34,381 --> 00:36:37,772
Heb jij nog steeds seks met Bruno?
- Geef me antwoord.
229
00:36:37,941 --> 00:36:41,172
Nee.
- Nooit?
230
00:36:41,341 --> 00:36:45,972
Niet sinds wij elkaar ontmoet hebben.
231
00:36:52,101 --> 00:36:55,810
Ben je bang dat ik ermee stop?
232
00:36:57,221 --> 00:36:59,121
Moet ik dat zijn?
233
00:37:02,221 --> 00:37:06,374
Zou je bij Vera blijven als ik er
niet was?
234
00:37:12,261 --> 00:37:14,207
Misschien.
235
00:37:32,981 --> 00:37:37,726
Kun je met een man leven waar
je niet van houdt?
236
00:37:40,261 --> 00:37:44,846
Hè?
- Dat doe ik al.
237
00:37:45,021 --> 00:37:48,651
Je leeft er niet mee.
Je doet er iets aan.
238
00:37:48,821 --> 00:37:54,009
Doe ik dat? Het is wat moeilijk voor me
om nu iets te doen.
239
00:37:54,181 --> 00:37:58,254
Waarom?
- Hij is ziek. Moet ik hem nu verlaten?
240
00:37:58,421 --> 00:38:04,212
Wacht dan. Ik wil je niet overhaasten.
Ik zei dat we moesten wachten.
241
00:38:45,581 --> 00:38:47,731
Maxine!
242
00:38:50,061 --> 00:38:51,643
Maxine!
243
00:39:13,661 --> 00:39:17,529
Kom.
Kom maar mee.
244
00:39:17,701 --> 00:39:20,250
Waar gaan we naartoe, Bruno?
245
00:39:58,501 --> 00:40:01,687
Heb je gezondigd?
246
00:40:06,101 --> 00:40:10,049
Ik hoop van wel.
- Je hoopt van wel?
247
00:40:20,541 --> 00:40:25,615
Zondigen we niet als we iets
verlangen dat niet van ons is?
248
00:40:25,781 --> 00:40:28,682
Het is geen zondigen als je meer wilt
249
00:40:29,861 --> 00:40:34,765
Ik denk het niet.
- Het hangt af van wat je wilt.
250
00:40:44,021 --> 00:40:49,175
Dus, wil je iets zondigs?
251
00:40:49,341 --> 00:40:53,972
Jij niet?
- Ik wil jou. Dat is niet verkeerd.
252
00:40:54,141 --> 00:40:59,215
Is het verkeerd?
- Hangt af van hoe je me wilt hebben.
253
00:41:05,981 --> 00:41:10,214
Ik probeer je alleen te zien.
254
00:41:11,781 --> 00:41:14,807
Ik probeer je te zien en te begrijpen.
255
00:41:14,981 --> 00:41:20,010
Dat kun je niet. Je begrijpt me niet.
- Eens begreep ik je.
256
00:41:20,181 --> 00:41:25,051
Ja, maar nu niet meer.
- Waarom doe ik dat niet meer?
257
00:41:26,101 --> 00:41:29,127
Ik weet het niet.
258
00:41:29,301 --> 00:41:32,851
Misschien is het wel voorbij.
259
00:41:34,221 --> 00:41:38,567
Het samen zijn.
Alles samen delen.
260
00:41:38,741 --> 00:41:43,531
Misschien ben je zelf veranderd en ik ook.
261
00:41:47,581 --> 00:41:50,733
Ik begrijp het gewoon niet.
262
00:41:50,901 --> 00:41:55,725
Hallo! Geef me iets.
- Geef me iets!
263
00:41:55,901 --> 00:42:01,214
Ik wil jou. Ik hou van je.
Begrijp je dat?
264
00:42:05,021 --> 00:42:09,015
Je moet me iets geven.
Zeg me hoe we het terug kunnen krijgen.
265
00:42:09,181 --> 00:42:11,127
Hoe?
- Dat kunnen we niet.
266
00:42:11,301 --> 00:42:15,932
We kunnen alles.
- We kunnen er niets aandoen.
267
00:43:10,821 --> 00:43:13,370
Bruno?
268
00:43:13,541 --> 00:43:17,011
Goed je te zien.
- Jou ook.
269
00:43:17,181 --> 00:43:20,970
Hoe gaat het?
- Goed. En met jou?
270
00:43:22,061 --> 00:43:25,406
Ik hoorde van je maag...
271
00:43:25,581 --> 00:43:29,654
Dat was maar een stom misverstand.
272
00:43:29,821 --> 00:43:36,170
Laten we afspreken.
- Natuurlijk. Klinkt geweldig.
273
00:43:40,101 --> 00:43:46,052
Ik denk dat Maxine je belde over het diner.
274
00:43:46,941 --> 00:43:51,890
Is dat zo? Ik wist het niet.
- Ze heeft je gebeld.
275
00:43:52,061 --> 00:43:57,329
Dan moet ze Vera gesproken hebben.
Ik heb Maxine helemaal niet gesproken.
276
00:43:59,101 --> 00:44:03,334
Dus, diner?
- Heb je het druk?
277
00:44:03,501 --> 00:44:07,051
Over het algemeen gesproken?
- Een biertje?
278
00:44:07,221 --> 00:44:10,771
Nu?
- Nu. Laten we een biertje pakken.
279
00:44:10,941 --> 00:44:15,367
Ik moet de galerij afsluiten.
- O, stop die onzin. We halen een biertje.
280
00:44:15,541 --> 00:44:18,408
We gaan een biertje pakken.
281
00:44:19,461 --> 00:44:22,328
Laten we een biertje halen.
282
00:44:27,181 --> 00:44:29,491
Zo...
Hallo allemaal.
283
00:44:30,501 --> 00:44:34,688
We willen een... frisdrank.
- Bier!
284
00:44:34,861 --> 00:44:37,091
Tap?
285
00:44:37,261 --> 00:44:41,892
En.. gaat alles goed?
-Ja. En met jou?
286
00:44:42,061 --> 00:44:47,693
Alles gaat goed. Ik ben tevreden...
Wel, voor 100 procent ben je dat nooit.
287
00:44:47,861 --> 00:44:50,489
Ben je dat niet?
288
00:44:50,661 --> 00:44:54,291
Nee, dat weetje. Op onze leeftijd
berusten we ons in het feit...
289
00:44:54,461 --> 00:44:59,365
dat we nooit die blauwe
bergen zullen bereiken.
290
00:45:00,541 --> 00:45:05,490
Heb ik gelijk?
- Wij? O, op onze leeftijd bedoel je.
291
00:45:05,661 --> 00:45:08,608
Niet dan?
- Ik vechter nog steeds voor.
292
00:45:08,781 --> 00:45:15,335
Natuurlijk, maar de teleurstelling ze
niet bereikt te hebben is minder.
293
00:45:16,381 --> 00:45:20,454
Hartelijk bedankt.
- Bedankt.
294
00:45:20,621 --> 00:45:23,170
Proost.
295
00:45:25,421 --> 00:45:30,131
Hoe triest.
- Vind je dat triest klinken?
296
00:45:30,301 --> 00:45:36,934
Ik bedoelde het niet zo. Ik zie het als
een positief iets als het-leven-gaat-door.
297
00:45:39,821 --> 00:45:45,567
Heb je een plan?
- Met betrekking tot mijn dromen?
298
00:45:45,741 --> 00:45:50,087
Maakt Vera deel uit van dat plan?
- Hoe bedoel je dat?
299
00:45:50,261 --> 00:45:54,971
Vera, je vrouw.
Maakt ze deel uit van dat plan?
300
00:45:55,141 --> 00:46:01,092
Misschien wel.
- Je klinkt echt triest nu.
301
00:46:06,501 --> 00:46:10,051
Laat me dit duidelijk maken.
302
00:46:11,101 --> 00:46:14,253
Vera is geen deel van het plan, of...?
303
00:46:15,261 --> 00:46:18,367
Ik weet het niet.
Misschien.
304
00:46:18,541 --> 00:46:23,490
Dat is niet erg optimistisch, Valdemar.
- Wel, ik weet het niet.
305
00:46:23,661 --> 00:46:28,292
Zoiets heeft echt niets te
maken met iemand anders.
306
00:46:29,541 --> 00:46:33,808
Met andere woorden...
Het maakt niet uit met wie je bent?
307
00:46:33,981 --> 00:46:38,293
Dat is niet wat ik zei.
- Dat is zoals ik het begrepen heb.
308
00:46:38,461 --> 00:46:42,125
Wat is er met jou aan de hand?
- Je zei dat het aan iemand zelf lag.
309
00:46:42,341 --> 00:46:46,494
Dus het maakt niet uit met wie je bent.
- Wat zit jou dwars?
310
00:46:46,661 --> 00:46:53,169
Niets.
- Je bent alleen zo erg nieuwsgierig.
311
00:46:53,341 --> 00:46:57,244
Dat bedoelde ik niet zo.
Ik ben alleen benieuwd.
312
00:47:00,261 --> 00:47:04,573
En jij?
Heb jij nog dromen?
313
00:47:14,381 --> 00:47:17,567
Ik wil in Maxine kruipen.
314
00:47:20,221 --> 00:47:24,044
Het is alsof ik haar niet gezien heb.
Niet op de voor de hand liggende manier...
315
00:47:24,221 --> 00:47:28,647
maar zoals alle anderen.
Buiten mij.
316
00:47:31,381 --> 00:47:35,045
Zo moet het nooit worden.
Nooit!
317
00:47:36,621 --> 00:47:39,488
Ze moet een deel van me zijn.
318
00:47:39,661 --> 00:47:44,735
Er is iets met me gebeurd.
- Ok?
319
00:47:47,861 --> 00:47:50,603
Het is alsof ik opnieuw geboren ben.
320
00:47:53,261 --> 00:47:55,889
Ik kan haar voelen.
321
00:47:57,421 --> 00:48:00,368
Ze is bij me.
322
00:48:00,541 --> 00:48:04,250
In... mijn lichaam.
323
00:48:04,421 --> 00:48:07,322
In mijn bloed, mijn denkbeeld...
324
00:48:07,541 --> 00:48:12,968
en in mijn hele beeld van alles
rondom mij.
325
00:48:13,141 --> 00:48:18,648
En ik moet in haar komen, zodat
zij hetzelfde als ik kan voelen.
326
00:48:23,261 --> 00:48:26,606
Denk je datje dat kan?
- Ik moet.
327
00:48:28,661 --> 00:48:31,687
Wel, dat is geweldig.
328
00:48:36,221 --> 00:48:38,212
Wat is er?
329
00:48:38,381 --> 00:48:42,045
Wat is er?
- Ga zitten!
330
00:48:42,221 --> 00:48:46,647
Ga zitten, ok?
Met mij gaat het goed. Ga zitten.
331
00:48:46,821 --> 00:48:50,325
Ga zitten, in hemelsnaam!
332
00:49:08,901 --> 00:49:11,051
Haat je me?
333
00:49:12,021 --> 00:49:15,969
Nee, ik wil alleen iemand bellen...
- Geef me antwoord.
334
00:49:16,901 --> 00:49:21,407
Probeer je me van het leven te beroven?
- Nee.
335
00:49:21,581 --> 00:49:26,690
Als je me in de steek laat, heb ik dan
je toestemming om resoluut te reageren?
336
00:49:27,541 --> 00:49:30,329
Het is mijn recht.
337
00:49:32,381 --> 00:49:36,534
Ik volg je niet echt.
Ik begrijp niet...
338
00:49:38,181 --> 00:49:42,493
Als je me pijn doet, sla ik terug.
339
00:49:42,661 --> 00:49:47,690
Begrepen?
Ik sla terug, als je me pijn doet!
340
00:51:16,621 --> 00:51:20,410
Niet meer!
Hou op, Bruno.
341
00:51:22,541 --> 00:51:25,044
Stop ermee.
342
00:53:43,141 --> 00:53:45,690
Wat is er?
343
00:53:52,621 --> 00:53:56,967
Ik voel me geweldig.
- Er is iets niet goed, Bruno.
344
00:53:57,141 --> 00:54:00,167
Waarom blijf je me zeggen
dat er iets niet goed is?
345
00:54:00,341 --> 00:54:05,165
Ik voel me verdomde geweldig!
- Je hebt een dokter nodig.
346
00:54:05,341 --> 00:54:09,164
Speel niet het zielige persoontje
zonder oog voor grootheid!
347
00:54:09,341 --> 00:54:15,656
O, sta op, vrouw!
- Je bent ziek. Begrijp je dat niet?
348
00:54:15,821 --> 00:54:20,816
Wees geen miezerig klein insect, of
ik verpletter je onder mijn voeten.
349
00:54:20,981 --> 00:54:24,326
We moeten een dokter bellen.
350
00:55:34,301 --> 00:55:39,330
Misschien kan er niets meer gedaan worden
dan wordt verwacht van het onbekende.
351
00:56:01,581 --> 00:56:03,322
Het spijt me.
352
00:56:17,341 --> 00:56:19,332
Bruno?
353
00:56:20,701 --> 00:56:23,045
Ben je daar?
354
00:56:32,941 --> 00:56:36,969
Wat is er? Waar ben ik?
- Je verloor het bewustzijn.
355
00:56:37,141 --> 00:56:40,611
Wat is er aan de hand?
Laat me hieruit!
356
00:56:40,821 --> 00:56:44,451
Wees stil.
- Iemand moet me hieruit halen!
357
00:56:44,621 --> 00:56:48,728
De ambulance kwam omdat je
het bewustzijn verloor.
358
00:56:48,901 --> 00:56:54,294
Je vrouw was bezorgd.
- Ik ben alleen maar moe na dagen werken.
359
00:56:54,461 --> 00:56:57,692
Ik ben alleen moe.
Laat me eruit!
360
00:56:57,861 --> 00:57:02,128
Wat is dit?
- Alsjeblieft, laat ze...
361
00:57:02,301 --> 00:57:07,125
Laat me gaan!
Laat me gaan!
362
00:57:08,461 --> 00:57:13,092
Bruno...
- Doe dat nooit weer!
363
00:57:14,541 --> 00:57:17,886
Het spijt me verschrikkelijk.
364
00:58:16,941 --> 00:58:20,935
Ik wil graag met Lasse spreken.
Met Bruno.
365
00:58:21,101 --> 00:58:23,365
Bedankt.
366
00:58:26,701 --> 00:58:30,649
Hallo, met Bruno.
Bel ik ongelegen?
367
00:58:30,821 --> 00:58:34,212
Ik heb maar één vraag.
368
00:58:34,381 --> 00:58:37,931
Ik overweeg om mijn flat voor
de verkoop aan te bieden...
369
00:58:38,101 --> 00:58:40,490
en ik vroeg me af...
370
00:58:40,661 --> 00:58:44,450
of ik dat kon doen zonder dat
Maxine erin gekend wordt.
371
00:58:44,621 --> 00:58:48,012
Zonder dat ze het weet.
372
00:58:52,381 --> 00:58:55,487
Dat is onmogelijk?
373
00:58:56,381 --> 00:58:58,884
Ok.
374
00:59:06,741 --> 00:59:09,244
Kijk, ik...
375
00:59:09,421 --> 00:59:13,324
ik ga nu twijfelen.
376
00:59:13,501 --> 00:59:17,847
Ik zal iets anders bedenken.
Het spijt me dat ik je lastig viel.
377
00:59:18,981 --> 00:59:21,404
Ja. Dag.
378
00:59:29,501 --> 00:59:32,812
Hallo, Bruno.
- Hallo.
379
00:59:34,341 --> 00:59:40,371
Wat kan ik vandaag voor je doen?
- Ik wil een boek over snijwerk.
380
00:59:40,541 --> 00:59:44,614
Snijden van vlees?
- Ja.
381
00:59:44,781 --> 00:59:48,604
Een koe of een varken of...
382
00:59:48,781 --> 00:59:51,728
Even kijken wat we hebben.
383
00:59:55,821 --> 00:59:58,813
Ik heb dit boek voor aankomende chefs.
384
00:59:58,981 --> 01:00:04,408
Hier is een afbeelding over
hoe je een os moet snijden.
385
01:00:04,581 --> 01:00:08,165
Ben je van plan de vriezer te vullen?
386
01:00:16,301 --> 01:00:19,248
Dit is goed.
- Ok.
387
01:00:19,421 --> 01:00:22,846
Op je rekening zetten?
- Alsjeblieft.
388
01:02:30,381 --> 01:02:32,725
Hallo.
389
01:02:36,941 --> 01:02:39,364
Een mes?
390
01:02:39,581 --> 01:02:43,654
Heb je iets speciaals in gedachten?
- Voor vlees.
391
01:02:43,821 --> 01:02:46,973
Voor het snijden of uitbenen?
392
01:02:47,141 --> 01:02:50,293
Snijden.
- Ok.
393
01:02:50,461 --> 01:02:54,204
Grote stukken vlees?
- Ja.
394
01:02:54,381 --> 01:03:00,093
Rauw snijden.
- Dan zou ik zoiets kiezen.
395
01:03:00,261 --> 01:03:04,084
Met een fijn groot handvat,
een goede greep...
396
01:03:04,261 --> 01:03:10,166
en het ouderwetse Iemmet
"V10 Goud" in Japanse stijl...
397
01:03:10,341 --> 01:03:14,369
het hardste staal ter wereld.
398
01:03:16,061 --> 01:03:20,294
Het is heel licht.
- Wil je iets groters?
399
01:03:20,461 --> 01:03:23,726
Ja, dit is niet wat ik in gedachten had.
400
01:03:23,901 --> 01:03:29,852
Ik dacht aan een groter mes.
Ik heb het voor rauw snijwerk nodig.
401
01:03:30,021 --> 01:03:33,093
Deze is goed om tussen
de beenderen te komen...
402
01:03:33,301 --> 01:03:39,297
maar als je iets groters wilt,
moet je een echt chefmes hebben.
403
01:03:39,461 --> 01:03:43,409
Het is echt een mooi mes om te zien.
404
01:03:47,981 --> 01:03:50,530
Heel mooi.
405
01:03:52,261 --> 01:03:55,128
De andere was te klein.
406
01:06:51,301 --> 01:06:53,690
Hallo?
407
01:07:02,701 --> 01:07:05,363
Hallo?
408
01:07:47,061 --> 01:07:50,486
Wat heb ik in me?
409
01:08:43,861 --> 01:08:45,761
Hi.
410
01:08:45,941 --> 01:08:49,172
Gisteren zag ik je man.
- Wat een verrassing.
411
01:08:49,381 --> 01:08:53,966
Ik liep hem op straat tegen het lijf
en we pakten een biertje.
412
01:08:54,901 --> 01:08:58,246
Er is iets niet goed.
413
01:08:58,421 --> 01:09:02,813
Hij zei dat hij me wat zou aandoen
als ik hem pijn zou bezorgen.
414
01:09:03,821 --> 01:09:07,371
Hij zei dat hij terug zou slaan
als ik hem pijn zou doen.
415
01:09:09,141 --> 01:09:14,409
Toen vroeg hij of ik hem haatte.
416
01:09:16,901 --> 01:09:21,452
Wel, wat... wat denk je?
417
01:09:23,621 --> 01:09:27,364
Op dit moment niet erg veel.
418
01:09:27,541 --> 01:09:31,569
Wat bedoel je?
- Zoals ik het zei.
419
01:09:34,181 --> 01:09:35,922
Ok.
420
01:09:44,461 --> 01:09:48,853
Dit is onze eerste nederlaag.
Jij voelt het alsof ik je in de steek liet...
421
01:09:49,021 --> 01:09:51,809
Nee.
422
01:09:53,101 --> 01:09:57,254
Wat is er?
- Je gaat twijfelen.
423
01:09:57,421 --> 01:10:02,370
Niet waar?
Je gaat eraan twijfelen.
424
01:10:03,381 --> 01:10:07,568
Niet waar? Geef me antwoord.
- Ik...
425
01:10:07,741 --> 01:10:11,052
Het is zo raar om...
426
01:10:15,341 --> 01:10:18,572
Wat wil je?
427
01:10:25,221 --> 01:10:28,327
Ik dacht dat ik jou wilde.
428
01:10:29,301 --> 01:10:33,807
Je dacht datje mij wilde?
- Ja. Ik dacht dat ik jou wilde.
429
01:10:40,421 --> 01:10:44,654
Probeer erachter te komen wat je wilt,
- Weet je het niet? Voel je het niet?
430
01:10:49,221 --> 01:10:52,725
Wat begrijp je niet?
431
01:12:58,301 --> 01:13:01,805
Wat is dit allemaal?
- We hebben gasten voor het diner.
432
01:13:01,981 --> 01:13:06,930
Valdemar en Vera.
- Wanneer heb je ze gesproken?
433
01:13:09,541 --> 01:13:12,966
Ik heb het met Valdemar geregeld.
434
01:13:20,701 --> 01:13:25,855
Kom en ga zitten.
We moeten iets bespreken.
435
01:13:33,261 --> 01:13:36,606
Leg dat alsjeblieft neer.
436
01:13:41,901 --> 01:13:46,611
Er is iets...
waar we over moeten praten.
437
01:13:49,101 --> 01:13:53,129
Het spijt me als ik wat overspannen
overkwam. Ik heb me weer herpakt.
438
01:13:53,301 --> 01:13:56,293
Laten we het verleden achter
ons laten en vooruitkijken.
439
01:13:56,461 --> 01:14:00,091
Laten we ons concentreren op wat
belangrijk is voor jou en mij.
440
01:14:00,261 --> 01:14:04,732
Onze vrienden, bijvoorbeeld.
- Ok.
441
01:14:04,901 --> 01:14:08,132
Vrienden zijn ook belangrijk, niet waar?
442
01:14:08,301 --> 01:14:13,171
Ik weet niet watje bedoelt.
- Je weet niet wat ik bedoel?
443
01:14:13,341 --> 01:14:18,245
Wat bedoel je?
- Wat is er nog meer belangrijk voor jou?
444
01:14:18,421 --> 01:14:22,608
Ik vraag het alleen maar.
- Je doet vreemd.
445
01:14:22,781 --> 01:14:25,728
Ik wil alleen weten wat jij
belangrijk vindt.
446
01:14:25,901 --> 01:14:29,371
Wat is dit?
- Wat is er belangrijk voor jou?
447
01:14:29,541 --> 01:14:33,409
Onze vrienden en ons huis...
— Probeerde je hen te bellen?
448
01:14:37,941 --> 01:14:41,684
Ze bevestigden dat je dat niet deed.
449
01:14:41,861 --> 01:14:46,332
Waar gaat dit allemaal over?
Kijk...
450
01:14:46,501 --> 01:14:51,405
Misschien liet ik... geen boodschap achter.
451
01:14:51,581 --> 01:14:55,165
Ik weet het niet meer,
toen jij ziek was...
452
01:14:55,341 --> 01:14:58,049
Ik ben niet ziek.
453
01:14:58,221 --> 01:15:01,452
Je bent niet ziek.
Wel, dan...
454
01:15:01,621 --> 01:15:05,285
We hebben nu een gesprek.
455
01:15:11,141 --> 01:15:14,930
Ik probeer er achter te komen
wat voor jou belangrijk is.
456
01:15:15,101 --> 01:15:19,288
Voor ons beiden.
- Neem je me een derdegraads verhoor af?
457
01:15:19,461 --> 01:15:21,964
Ok.
458
01:15:22,141 --> 01:15:27,489
Je vrienden zijn belangrijk, maar
niet zoveel om er greep op te krijgen.
459
01:15:27,661 --> 01:15:32,053
Dat is duidelijk, ja?
Ok. Ik ben belangrijk voor je...
460
01:15:32,221 --> 01:15:37,933
maar niet zoveel dat je naar me luistert
en begrijpt dat ik niet ziek ben.
461
01:15:38,101 --> 01:15:41,685
Wat is dan er ècht belangrijk voor jou?
462
01:15:44,061 --> 01:15:49,454
Wat is er echt belangrijk voor jou?
- Is dat niet duidelijk? Dat ben jij.
463
01:15:50,581 --> 01:15:54,893
Om met jou samen te zijn geen prijs te hoog.
Geen enkele!
464
01:15:55,741 --> 01:15:59,894
Geloof je me niet?
- Ik weet niet wat ik moet geloven.
465
01:16:00,061 --> 01:16:04,726
Denk je dat ik lieg?
- Jouw woorden betekenen niets voor mij.
466
01:16:04,901 --> 01:16:09,975
Ik lieg niet. Geen prijs is te hoog om
met jou samen te zijn. Geen enkele!
467
01:16:14,981 --> 01:16:17,723
Wat doe je?
468
01:16:23,541 --> 01:16:26,249
Ben je gek geworden?
469
01:16:30,661 --> 01:16:33,926
Wat heb je gedaan, liefje.
- Ik haat je!
470
01:16:34,101 --> 01:16:36,809
Bruno, kom terug.
471
01:16:39,101 --> 01:16:41,650
Bruno!
472
01:16:46,141 --> 01:16:49,486
Bruno, laat me eruit!
473
01:17:20,141 --> 01:17:23,372
Wat is er met jou aan de hand?
474
01:17:23,541 --> 01:17:25,964
Wat is er aan de hand?
Geef dat aan mij.
475
01:17:26,141 --> 01:17:30,214
Geef aan mij.
- Wil je dat ik je steek?
476
01:17:30,381 --> 01:17:34,045
Wil je dat ik je vermoord?
Laat dat.
477
01:17:36,901 --> 01:17:38,892
Alsjeblieft...
478
01:17:39,061 --> 01:17:43,726
Je hebt alles kapot gemaakt!
479
01:17:43,901 --> 01:17:48,725
Alle mooie dingen die we hadden
kunnen delen. Verdomde hoer!
480
01:17:49,861 --> 01:17:54,606
En daarom moetje sterven.
Je gaat nu sterven.
481
01:17:54,781 --> 01:17:59,287
Je verdient mijn liefde niet.
482
01:17:59,461 --> 01:18:03,728
En nu... zal je sterven.
483
01:18:06,221 --> 01:18:08,690
Hou je niet meer van me?
484
01:18:12,261 --> 01:18:14,411
Nee!
485
01:18:14,581 --> 01:18:21,135
Sterf! sterf! sterf!
sterf, verdomme. sterf!
486
01:18:21,301 --> 01:18:25,204
Sterf! sterf! sterf!
515
01:20:18,021 --> 01:20:18,499
®friemke productie
37177
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.