All language subtitles for Killers.Kiss.1955.KL.2160p.UHD.BluRay.x265.HEVC.FLAC-SARTRE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,035 --> 00:00:29,161 The Silver Arrow to Pittsburgh and Chicago... 2 00:00:29,244 --> 00:00:31,536 is leaving at 1:00... 3 00:00:31,619 --> 00:00:35,703 from Gate A, Track 2. 4 00:00:35,786 --> 00:00:38,704 Passengers for Philadelphia... 5 00:00:38,787 --> 00:00:41,787 Harrisburg, Pittsburgh... 6 00:00:41,871 --> 00:00:45,204 Fort Wayne and Chicago. 7 00:00:45,288 --> 00:00:48,663 This train has reserved coaches... 8 00:00:48,747 --> 00:00:51,873 dining cars and sleeping cars. 9 00:00:51,956 --> 00:00:56,123 Designated as 314... 10 00:00:56,206 --> 00:00:59,874 315, 316... 11 00:00:59,957 --> 00:01:03,166 320 and 321. 12 00:01:04,249 --> 00:01:06,167 The Silver Arrow... 13 00:01:06,249 --> 00:01:08,708 for Pittsburgh and Chicago... 14 00:01:08,791 --> 00:01:11,542 will leave at 1:00... 15 00:01:11,625 --> 00:01:15,376 from Gate A, Track 2. 16 00:01:30,045 --> 00:01:33,712 It's crazy how you can get yourself in a mess sometimes... 17 00:01:33,795 --> 00:01:37,171 and not even be able to think about it with any sense... 18 00:01:37,254 --> 00:01:39,713 and yet not be able to think about anything else. 19 00:01:41,213 --> 00:01:44,714 You get so you're no good for anything or anybody. 20 00:01:44,797 --> 00:01:47,589 Maybe it begins by taking life too serious. 21 00:01:48,630 --> 00:01:52,256 Anyway, I think that's the way it began for me... 22 00:01:52,339 --> 00:01:56,174 just before my fight with Rodriguez three days ago. 23 00:04:03,109 --> 00:04:04,401 - Hello. - Hello, Davey. 24 00:04:04,485 --> 00:04:06,502 Hey, what's keeping you? You're a half an hour late already. 25 00:04:06,526 --> 00:04:08,527 - How are ya? - Okay, but it's gettin' late. 26 00:04:08,611 --> 00:04:10,628 I hate to wait around like this. It makes me nervous. 27 00:04:10,652 --> 00:04:14,171 You better hop a cab. I had some trouble with the car, and it's still tied up at the shop. 28 00:04:14,195 --> 00:04:16,111 I'll meet ya over at the arena. 29 00:04:16,195 --> 00:04:18,487 - Okay. See you. - Right. Bye. 30 00:06:32,049 --> 00:06:35,216 - You're doing all right for yourself. - What do you mean? 31 00:06:37,132 --> 00:06:40,133 - Oh, he just lives in the building. - Oh. 32 00:06:40,217 --> 00:06:42,634 - He used to be a pretty good fighter. - A fighter? 33 00:06:42,717 --> 00:06:44,509 Sure. 34 00:06:44,592 --> 00:06:49,343 He's fighting tonight, as a matter of fact. We can watch him on the TV. 35 00:07:02,303 --> 00:07:03,845 Dear Davey... 36 00:07:03,929 --> 00:07:06,595 we still haven't heard from you yet this month... 37 00:07:06,678 --> 00:07:10,137 and we wondered whether everything was still all right with ya. 38 00:07:10,221 --> 00:07:13,263 Out here everything's about the same. 39 00:07:13,347 --> 00:07:17,764 I still get into Seattle every week, and the ranch is prosperin' nicely. 40 00:07:17,847 --> 00:07:22,640 Last week, I finally bought Mr. Henderson's chestnut Arabian stallion. 41 00:07:22,723 --> 00:07:25,932 Your Aunt Grace's arthritis is much better. 42 00:07:26,015 --> 00:07:28,973 She can even take short rides on Jumper now and then. 43 00:07:30,349 --> 00:07:34,183 Well, I guess that's all now except that we miss ya a lot, Davey. 44 00:07:34,266 --> 00:07:38,017 Write soon. Love, Uncle George and Aunt Grace. 45 00:10:44,795 --> 00:10:48,003 ...main bout brings together two very game boys... 46 00:10:48,087 --> 00:10:52,130 The youngster, undefeated in 22 professional encounters, Kid Rodriguez... 47 00:10:52,213 --> 00:10:56,130 and the veteran, Davey Gordon, who's emerged victorious in 88 fights... 48 00:10:56,213 --> 00:10:59,089 - Davey Gordon! - While losing nine and drawing two. 49 00:10:59,172 --> 00:11:01,190 - Gordon's long career... he is now 29... - Ladies and gentlemen... 50 00:11:01,214 --> 00:11:03,131 Has been one long promise without fulfillment... 51 00:11:03,214 --> 00:11:05,714 - your attention, please! - At least thus far. 52 00:11:05,798 --> 00:11:08,048 As hard a puncher as they come... A clever boxer... 53 00:11:08,132 --> 00:11:10,841 He's been plagued by a weak chin... 54 00:11:10,924 --> 00:11:13,549 and the unlucky knack of being at his worst for the big ones. 55 00:11:13,632 --> 00:11:15,799 And tonight is a big one indeed... 56 00:11:15,882 --> 00:11:19,217 with a title bout in the offing for the winner. 57 00:11:19,299 --> 00:11:22,634 And now, let's take time out for a friendly word from our sponsor. 58 00:11:22,717 --> 00:11:25,594 How many times have you come home in the evening and wanted to feel the... 59 00:12:54,856 --> 00:12:58,023 One, two, three... 60 00:12:58,107 --> 00:13:01,690 four, five, six... 61 00:13:01,773 --> 00:13:03,732 seven, eight! 62 00:14:32,745 --> 00:14:37,746 One, two, three, four, five... 63 00:14:37,830 --> 00:14:40,205 six... 64 00:14:40,289 --> 00:14:41,788 Eight. 65 00:15:33,921 --> 00:15:36,422 Hey, buddy! 66 00:15:49,132 --> 00:15:52,549 Go on home, Gordon! You're a bum! 67 00:15:52,632 --> 00:15:55,049 Go on home, Gordon! 68 00:15:55,133 --> 00:15:58,425 Why don't you get lost! You're all through! 69 00:15:58,508 --> 00:16:01,467 Tonight we may very well have seen ring history in the making... 70 00:16:01,551 --> 00:16:04,217 in the form of the sensational young welterweight Rodriguez... 71 00:16:04,301 --> 00:16:08,051 and his impressive K.O. over the experienced campaigner Gordon. 72 00:16:08,135 --> 00:16:11,177 But for Gordon, tonight must come as a bitter pill indeed. 73 00:16:11,260 --> 00:16:15,011 This was the fight for him to prove his glass chin had been remade into sterner stuff. 74 00:16:15,094 --> 00:16:19,344 But, unfortunately for him, tonight again it was as fragile as ever. 75 00:16:19,428 --> 00:16:23,304 It's a well-known ring adage that too much education spoils a fighter... 76 00:16:23,387 --> 00:16:26,429 and though there are a few notable exceptions, Gordon... 77 00:17:45,941 --> 00:17:47,442 Hello? 78 00:17:47,525 --> 00:17:50,066 Mr. Davey Gordon, please. Seattle's calling. 79 00:17:50,150 --> 00:17:51,650 That's me. 80 00:17:51,734 --> 00:17:53,984 Just a moment. Your party's on the line. 81 00:17:55,234 --> 00:17:58,152 - Hi, Davey. This is Uncle George. - Hey, Uncle George. 82 00:17:58,234 --> 00:18:00,110 - How are ya? - Fine. How are you? 83 00:18:00,194 --> 00:18:01,860 We're all fine too. 84 00:18:01,943 --> 00:18:04,861 Say, how would you like to take a vacation out here... 85 00:18:04,944 --> 00:18:06,861 come spend a little time with us? 86 00:18:06,944 --> 00:18:09,195 The country's mighty nice this time of the year. 87 00:18:09,278 --> 00:18:11,737 Ah, it's really nice of ya to ask me out, but, uh... 88 00:18:11,820 --> 00:18:14,321 Look, Dave, we saw the fight on TV tonight. 89 00:18:14,404 --> 00:18:17,279 - So? - Well, nothin'. We just saw it. 90 00:18:17,362 --> 00:18:19,881 - It must've looked great. - Well, these things happen sometimes. 91 00:18:19,905 --> 00:18:21,922 I don't know what happened, George. I had him goin'. 92 00:18:21,946 --> 00:18:26,198 Forget it. Forget it. You need a vacation, and we haven't seen ya for two years. 93 00:18:26,281 --> 00:18:28,864 Why don't you make a reservation and come on out? 94 00:18:28,947 --> 00:18:32,698 Well, look, uh, I don't know. Uh... 95 00:18:32,781 --> 00:18:38,116 Say, look, I feel a little dopey right now, George, but, uh, let me think about it. 96 00:18:38,199 --> 00:18:40,782 I'll, uh... I'll call you, all right? 97 00:18:40,866 --> 00:18:42,783 Wait. You're not hurt, are you, Dave? 98 00:18:42,867 --> 00:18:44,783 No, no. I'm just tired. That's all. 99 00:18:44,867 --> 00:18:47,284 Good. Then you'll let us know just as soon as you can? 100 00:18:47,367 --> 00:18:48,950 Sure. 101 00:18:49,034 --> 00:18:52,743 - Oh. Your Aunt Grace sends her love. - Oh, tell her the same from here, hmm? 102 00:18:52,826 --> 00:18:56,785 Okay. As it stands now, you let us know when to expect you. 103 00:18:56,869 --> 00:18:59,452 I certainly will, Uncle George. And thanks for calling. 104 00:18:59,535 --> 00:19:01,869 - It was nice hearing from you. - Take care of yourself. 105 00:19:01,952 --> 00:19:04,786 - And you too. Good night. - Good night, Davey. 106 00:20:04,837 --> 00:20:08,213 Go on home! You're a bum! 107 00:20:08,296 --> 00:20:10,546 Go on home, Gordon! 108 00:20:10,630 --> 00:20:13,880 Why don't you give up! You're all through! 109 00:20:24,340 --> 00:20:27,090 Hey! What's goin' on in there? 110 00:21:22,891 --> 00:21:27,350 There you go. That's better. 111 00:21:28,600 --> 00:21:30,892 Look... 112 00:21:30,975 --> 00:21:34,725 if you don't mind me, uh... If you don't mind me asking you... 113 00:21:34,808 --> 00:21:36,809 what happened? 114 00:21:38,351 --> 00:21:41,101 Well, about an hour ago... 115 00:22:01,146 --> 00:22:02,813 Well? 116 00:22:04,313 --> 00:22:06,272 What do you want? 117 00:22:07,688 --> 00:22:09,481 I'm sorry. 118 00:22:10,522 --> 00:22:12,522 I really am sorry. 119 00:22:12,606 --> 00:22:16,357 - It really doesn't matter now, does it? - I said I'm sorry. Can't you forgive me? 120 00:22:16,440 --> 00:22:20,233 - No. - Please. Gloria, please. 121 00:22:20,316 --> 00:22:23,149 Go away. Get out. 122 00:22:28,442 --> 00:22:30,651 Ah, it figures to be. 123 00:22:30,734 --> 00:22:34,901 All my life I've always spoiled the things that meant the most to me. 124 00:22:34,984 --> 00:22:36,610 All my life. 125 00:22:36,693 --> 00:22:38,944 I really don't care. I just want you to get out of here. 126 00:22:39,027 --> 00:22:41,069 Gloria, please, can't you understand? 127 00:22:41,152 --> 00:22:44,444 If... If only you could know how low and worthless I feel. 128 00:22:44,527 --> 00:22:48,070 - I didn't even know you had any feelings. - Oh, you foolish girl. 129 00:22:48,153 --> 00:22:52,238 I'm... I'm mad about you. I want to get you outta here. I'll set you up right. 130 00:22:52,321 --> 00:22:54,796 - I'll be your slave for the rest of my life. - Nothing. Nothing! 131 00:22:54,820 --> 00:22:57,380 - You couldn't do anything for me. - Please. All right. Don't forgive me. 132 00:22:57,404 --> 00:23:00,405 Just tolerate me and let me suffer knowing how you feel. 133 00:23:00,489 --> 00:23:02,405 Can't you get it, Vinnie? 134 00:23:02,489 --> 00:23:06,114 To me, you're just an old man, and you smell bad. 135 00:23:06,198 --> 00:23:08,657 I'm mad about you. 136 00:23:08,740 --> 00:23:10,799 I can't stand when I see those guys dancing with you. 137 00:23:10,823 --> 00:23:14,282 - Every time I see it, my insides burn. - Well, you won't have to see it anymore. 138 00:23:14,366 --> 00:23:17,366 Please. Please, just another chance. 139 00:23:17,449 --> 00:23:20,075 - No. No chance. No nothing. - Just another chance. Please. 140 00:23:20,158 --> 00:23:24,492 Let go of me, or I'll scream! 141 00:23:31,159 --> 00:23:33,785 Don't think about it anymore. 142 00:23:33,868 --> 00:23:36,702 Oh, he won't come back. Don't worry. 143 00:23:39,036 --> 00:23:41,328 I'm so tired now. 144 00:23:41,411 --> 00:23:43,578 Just close your eyes. 145 00:23:43,662 --> 00:23:46,246 Don't worry about anything. 146 00:23:46,329 --> 00:23:48,579 I'll sit here with you for a while. 147 00:26:23,143 --> 00:26:25,644 I locked her door and went home. 148 00:26:25,727 --> 00:26:29,228 But first thing in the morning, I went back across to see how she was. 149 00:26:29,311 --> 00:26:32,145 My knockin' woke her up, but she was all smiles and yawns... 150 00:26:32,229 --> 00:26:34,229 and invited me in for breakfast. 151 00:26:34,312 --> 00:26:36,938 Later, over coffee, she told me she had seen the fight... 152 00:26:37,021 --> 00:26:39,646 and I suppose that got me started talking about myself... 153 00:26:39,729 --> 00:26:42,939 about what a wash up I was and how I was going back to Seattle... 154 00:26:43,021 --> 00:26:45,064 and work on my uncle's horse ranch. 155 00:26:45,147 --> 00:26:47,356 But when I think back about it now... 156 00:26:47,439 --> 00:26:49,898 I realize that all the time I was talkin'... 157 00:26:49,982 --> 00:26:52,898 the thing that was really in my mind was to remember not to ask... 158 00:26:52,982 --> 00:26:56,023 what it was her boss, Rapallo, was so sorry for. 159 00:26:56,107 --> 00:26:59,233 Anyway, let's talk about you. 160 00:26:59,316 --> 00:27:00,983 Like... 161 00:27:01,983 --> 00:27:04,358 Who are those people in that picture over there? 162 00:27:04,441 --> 00:27:07,234 And how'd you ever get messed up with that dance hall guy? 163 00:27:08,401 --> 00:27:11,859 - What's the matter? - Nothing. 164 00:27:11,943 --> 00:27:13,651 It's just that... 165 00:27:13,734 --> 00:27:16,777 it's so funny that you should ask those questions that way... 166 00:27:16,860 --> 00:27:18,527 Together that way. 167 00:27:18,610 --> 00:27:20,278 Why? 168 00:27:20,361 --> 00:27:23,569 Well, they have both so much to do with each other. 169 00:27:23,653 --> 00:27:25,403 How do you mean? 170 00:27:25,486 --> 00:27:27,837 It's a sort of an involved story. Do you really wanna hear it? 171 00:27:27,861 --> 00:27:30,195 If you don't mind telling me, I would very much. 172 00:27:30,279 --> 00:27:33,612 I don't mind. For some reason, I feel like telling you. 173 00:27:33,696 --> 00:27:36,571 I've never told anybody before. 174 00:27:41,656 --> 00:27:43,406 This is my father... 175 00:27:43,489 --> 00:27:45,990 and this is my sister, Iris. 176 00:27:46,073 --> 00:27:49,115 But I suppose it's really Iris's story. 177 00:27:49,198 --> 00:27:53,657 She was a ballet dancer, and everyone said she was very good. 178 00:27:53,740 --> 00:27:57,783 She adored Daddy, and, of course, she was his favorite. 179 00:27:57,866 --> 00:28:00,534 But let me start from the beginning. 180 00:28:00,616 --> 00:28:02,867 Iris was eight years old. 181 00:28:02,951 --> 00:28:05,951 Father was a writer with a growing reputation... 182 00:28:06,034 --> 00:28:09,493 and Mother was very beautiful and very intelligent. 183 00:28:09,576 --> 00:28:12,576 They loved each other much and they were very happy. 184 00:28:13,868 --> 00:28:16,703 Then I was born, and my mother died on the same day. 185 00:28:17,953 --> 00:28:21,745 They say Father went on a two-week drunk to celebrate the double event... 186 00:28:21,828 --> 00:28:24,954 and after that, I don't think he ever thought of another woman. 187 00:28:26,662 --> 00:28:29,913 Time passed, and Iris grew more beautiful each day. 188 00:28:30,788 --> 00:28:34,955 She was the image of her mother. Everyone said so. 189 00:28:35,038 --> 00:28:38,998 Iris was Daddy's favorite, and I was very jealous... 190 00:28:39,664 --> 00:28:42,456 and maybe I began to hate her. 191 00:28:42,540 --> 00:28:45,790 Daddy was good to me, and maybe he loved me a little too. 192 00:28:45,873 --> 00:28:49,249 By the time she was 20, she was dancing with the Ballets Russes... 193 00:28:49,332 --> 00:28:51,332 and Daddy was so proud of her. 194 00:28:52,666 --> 00:28:54,749 And then I remember the day clearly. 195 00:28:54,833 --> 00:28:58,834 It was my 13th birthday, Sunday afternoon. 196 00:28:58,917 --> 00:29:02,960 Iris came home excited and told us of her marriage proposal. 197 00:29:03,042 --> 00:29:07,835 The man wasn't bad-looking, in his early 30s and very rich. 198 00:29:07,918 --> 00:29:09,919 Father knew him and liked him... 199 00:29:10,003 --> 00:29:13,836 but he couldn't stop laughing when Iris told how she said no... 200 00:29:13,919 --> 00:29:17,920 simply because the fella wanted her to give up her dancing and just be his wife. 201 00:29:18,920 --> 00:29:21,129 She never said if she loved him or not. 202 00:29:22,421 --> 00:29:26,713 Then a few months later, Daddy took sick and didn't get better. 203 00:29:27,713 --> 00:29:30,171 And it turned out that he never would... 204 00:29:30,255 --> 00:29:33,381 and that he would need constant medical care until the end. 205 00:29:33,464 --> 00:29:36,131 "Six months to two years," they said. 206 00:29:38,298 --> 00:29:40,673 Iris's salary wasn't enough... 207 00:29:40,756 --> 00:29:44,674 and in two months' time, all our savings were gone. 208 00:29:44,757 --> 00:29:49,258 I couldn't work. I was only 13 and still in grade school. 209 00:29:50,550 --> 00:29:53,384 The next thing I knew, she married her rich suitor... 210 00:29:53,467 --> 00:29:57,384 and we were all living in great style on his estate in Long Island. 211 00:29:58,467 --> 00:30:00,634 Daddy had the best care money could buy... 212 00:30:00,718 --> 00:30:04,218 and he seemed happy, despite everything. 213 00:30:04,302 --> 00:30:07,386 Iris gave up her dancing, according to the marriage bargain... 214 00:30:07,469 --> 00:30:10,511 and did little else but sit at Daddy's bedside. 215 00:30:11,553 --> 00:30:14,970 Sick as he was, he always laughed a lot when they were together. 216 00:30:16,095 --> 00:30:18,512 I guess I hated her more than ever now. 217 00:30:22,930 --> 00:30:25,306 A year passed like that. 218 00:30:25,388 --> 00:30:29,180 Her husband was a sweet man, but none of us paid much attention to him. 219 00:30:29,973 --> 00:30:33,223 And by then I'm sure he knew she didn't love him... 220 00:30:33,307 --> 00:30:36,140 but he never said anything. 221 00:30:36,223 --> 00:30:37,890 And then one cold winter morning... 222 00:30:37,974 --> 00:30:41,308 the maid woke us and said that Daddy was dead. 223 00:30:41,391 --> 00:30:43,266 Iris was like a stone. 224 00:30:43,349 --> 00:30:45,725 She didn't even blink. 225 00:30:45,808 --> 00:30:49,142 I began to cry and shout that I hated her... 226 00:30:49,225 --> 00:30:53,268 that she'd only pretended with Daddy and that she didn't ever love him. 227 00:30:54,310 --> 00:30:56,685 She didn't say a word. 228 00:30:56,768 --> 00:31:00,519 In his room, she stood quietly over his body for a long time... 229 00:31:00,602 --> 00:31:02,352 and smiled. 230 00:31:03,060 --> 00:31:06,644 Then she went upstairs to her room and put on their favorite record... 231 00:31:06,728 --> 00:31:09,061 that was from one of her ballets. 232 00:31:09,145 --> 00:31:11,603 She played it very loud. 233 00:31:11,687 --> 00:31:15,730 A short time later, her husband found her in bed with the covers drawn up to her neck. 234 00:31:16,730 --> 00:31:19,896 She'd cut her wrists, and she was dead. 235 00:31:20,980 --> 00:31:23,147 She left me a note. 236 00:31:26,440 --> 00:31:28,189 She said she loved me. 237 00:31:28,981 --> 00:31:32,399 She was sorry for making a mess of everything between us. 238 00:31:33,566 --> 00:31:36,441 A few days later I was in the city attending to some legal things... 239 00:31:36,524 --> 00:31:39,025 and I happened to pass the dance hall. 240 00:31:39,108 --> 00:31:42,358 The sign read: "Pleasureland. Dancing partners wanted." 241 00:31:42,442 --> 00:31:46,942 I don't know what possessed me. I went up. I actually took the job. 242 00:31:48,735 --> 00:31:51,568 I don't understand any part of it. 243 00:31:51,651 --> 00:31:55,027 Every night I-I worked in that depraved place... 244 00:31:55,110 --> 00:31:57,944 A human zoo. 245 00:31:58,028 --> 00:32:01,194 I kept thinking, "At least Iris never had... 246 00:32:01,278 --> 00:32:03,570 Had to dance like this." 247 00:32:05,237 --> 00:32:07,571 And then I started to feel less unhappy. 248 00:32:10,487 --> 00:32:13,238 Come on. Let's go out for a walk. 249 00:32:13,322 --> 00:32:15,946 She got dressed and we went out for a walk... 250 00:32:16,030 --> 00:32:19,739 and I bought her an ice cream and saw her laugh for the first time. 251 00:32:19,822 --> 00:32:22,906 I suppose we must've walked for hours, and slowly her mood changed... 252 00:32:22,990 --> 00:32:26,531 and she became very happy and optimistic about life in general. 253 00:32:26,614 --> 00:32:30,240 But when I told her I was planning to take the train back to Seattle the next day... 254 00:32:30,324 --> 00:32:32,866 she got serious again and very quiet. 255 00:32:32,949 --> 00:32:37,325 I didn't know it then, but I was already in over my head and I couldn't have cared less. 256 00:32:37,408 --> 00:32:41,242 We didn't get back until after lunch, and then in her apartment... 257 00:32:50,118 --> 00:32:51,827 Something's happened. 258 00:32:51,910 --> 00:32:54,161 I know. 259 00:32:54,244 --> 00:32:55,745 Do you know? 260 00:32:55,828 --> 00:32:57,745 Sure. You kissed me. 261 00:32:59,245 --> 00:33:00,661 Is that all? 262 00:33:00,745 --> 00:33:03,746 That's all I saw, and I was watching all the time. 263 00:33:31,083 --> 00:33:32,708 I love you. 264 00:33:32,791 --> 00:33:35,459 Love me? That's funny. 265 00:33:37,001 --> 00:33:40,876 Why is it so funny? Why? 266 00:33:40,959 --> 00:33:43,793 It's a mistake to confuse pity with love. 267 00:33:54,295 --> 00:33:56,378 I love you, Gloria. 268 00:34:02,463 --> 00:34:05,838 Lookin' back now, I really don't know what her reasons were then... 269 00:34:05,921 --> 00:34:08,839 but she agreed to come out to Seattle with me. 270 00:34:08,921 --> 00:34:11,672 I should've had sense enough, though, to know that it was no good... 271 00:34:11,756 --> 00:34:14,340 and that she was so scared she'd grab at anything. 272 00:34:14,423 --> 00:34:18,506 But I was kiddin' myself, and all I could think of was how much I wanted her. 273 00:34:18,590 --> 00:34:22,507 We made train reservations and wired Uncle George to brace himself for a niece... 274 00:34:22,591 --> 00:34:25,175 and then we began to get our finances together. 275 00:34:28,842 --> 00:34:30,800 - Yes? - This is Louie out front. 276 00:34:30,884 --> 00:34:33,818 Gloria Price just called and said I should tell you she's coming in tonight... 277 00:34:33,842 --> 00:34:36,384 to pick up her last week's salary. 278 00:34:36,468 --> 00:34:38,509 You there, Mr. Rapallo? 279 00:34:39,593 --> 00:34:41,510 Thanks. Good-bye. 280 00:35:36,143 --> 00:35:38,352 - Hello, Albert? - Hello there, Davey. How are ya? 281 00:35:38,435 --> 00:35:40,353 Okay. Thanks. Uh, listen, Albert. 282 00:35:40,436 --> 00:35:42,787 Have you got enough money on ya to cash my check from yesterday? 283 00:35:42,811 --> 00:35:44,728 What's the rush? Bank's open in the morning. 284 00:35:44,811 --> 00:35:46,479 I don't feel too good, Albert. 285 00:35:46,561 --> 00:35:48,912 I think I'll go out to Seattle for a while and, uh, take stock of things. 286 00:35:48,936 --> 00:35:50,854 - I'll explain it. - Wait a minute. I'll see. 287 00:35:50,937 --> 00:35:52,604 Thanks. I'd appreciate it. 288 00:36:00,522 --> 00:36:02,356 Okay. Come on over. 289 00:36:02,439 --> 00:36:06,357 Say, uh, how 'bout, uh, Pleasureland instead? 290 00:36:06,440 --> 00:36:09,148 You know that dance hall at 49th and Broadway? 291 00:36:09,231 --> 00:36:11,149 Maybe around 8:00 tonight, huh? 292 00:36:11,232 --> 00:36:13,857 I'll be there, but it has to be 8:15 sharp. 293 00:36:13,940 --> 00:36:16,858 I'm taking my wife to a show, and I'll just about make it. 294 00:36:16,941 --> 00:36:18,941 Right. I'll see you there. Take it easy. 295 00:36:19,025 --> 00:36:20,691 Okay. 296 00:38:06,541 --> 00:38:09,541 - You still feel the same way? - Yes. 297 00:38:10,583 --> 00:38:12,708 I understand you're going away some place. 298 00:38:12,792 --> 00:38:14,584 - Yes. - Where? 299 00:38:14,667 --> 00:38:16,918 That's my business. I came for my paycheck. 300 00:38:17,001 --> 00:38:18,918 Oh, sure. 301 00:38:19,001 --> 00:38:21,876 - How much do I owe you? - For a week. 302 00:38:21,959 --> 00:38:25,044 - Can't you tell me where you're going? - No. 303 00:38:25,127 --> 00:38:27,544 - Will I ever see you again? - I doubt it. 304 00:38:27,628 --> 00:38:30,294 - I couldn't take that. - You'll have to. 305 00:38:31,503 --> 00:38:34,504 - That's not true. - Why isn't it? 306 00:38:34,587 --> 00:38:37,004 I could kill you right here and now. 307 00:38:37,088 --> 00:38:39,629 Oh, I don't think you will. 308 00:38:39,712 --> 00:38:41,630 I wouldn't be too sure of that. 309 00:38:41,713 --> 00:38:45,713 Look, Vinnie, I... I really am in a hurry. 310 00:38:45,797 --> 00:38:48,923 - For what? - Somebody's waiting downstairs. 311 00:38:57,091 --> 00:38:58,840 You going away with him? 312 00:38:58,924 --> 00:39:01,049 I don't have to tell you anything. 313 00:39:01,132 --> 00:39:04,217 - All the same, you are, though, aren't you? - You figure it out. 314 00:39:04,299 --> 00:39:06,425 - Then you are. - No comment. 315 00:39:06,509 --> 00:39:09,109 Look, he's a bum. You'll spend the rest of your life grubbin' for him. 316 00:39:09,133 --> 00:39:11,259 - Is that so? - Sure. 317 00:39:11,342 --> 00:39:13,551 Like the man said, "Can happiness buy money?" 318 00:39:13,635 --> 00:39:17,177 Well, you're a comedian too. See what I'm missing? 319 00:39:22,135 --> 00:39:24,469 Get out. 320 00:39:24,552 --> 00:39:27,553 I'm not asking for favors, but you owe it to me. 321 00:39:29,470 --> 00:39:31,137 Get out! 322 00:39:50,099 --> 00:39:51,765 Hey. Hey. 323 00:39:53,973 --> 00:39:56,140 Come on. Give me back the scarf. 324 00:39:58,016 --> 00:40:01,183 Come on. Come on. Hey! 325 00:40:02,809 --> 00:40:05,101 Come... Hey! 326 00:41:00,317 --> 00:41:02,776 Miss, the boss says he's sorry... 327 00:41:02,859 --> 00:41:05,526 and if you go upstairs, you can collect your money. 328 00:41:57,534 --> 00:41:59,535 What do you guys want? 329 00:42:04,576 --> 00:42:06,494 Who are ya? 330 00:42:08,369 --> 00:42:11,953 Here. You want my money? Here, take it. 331 00:42:55,876 --> 00:42:58,127 - Where'd you go? - Some jerk grabbed my scarf. 332 00:42:58,210 --> 00:42:59,626 Did you get the money? 333 00:42:59,709 --> 00:43:02,043 First he said no, then he gave me an extra hundred. 334 00:43:02,127 --> 00:43:04,419 He's weird. Did ya... Did ya see Albert? 335 00:43:04,502 --> 00:43:06,710 I don't... Somebody was here before. 336 00:43:41,007 --> 00:43:44,925 I guess he got tired of waiting. We'll call him when he gets home. 337 00:43:53,801 --> 00:43:55,718 We had some ham and eggs... 338 00:43:55,802 --> 00:43:57,778 and took our time saying good-bye to the bright lights. 339 00:43:57,802 --> 00:43:59,219 Then we went home. 340 00:43:59,302 --> 00:44:02,219 Downstairs in the courtyard, I suggested that we each go and get packed... 341 00:44:02,302 --> 00:44:04,511 and I'd come over when I was through. 342 00:45:52,194 --> 00:45:54,194 Open up in there! 343 00:45:59,571 --> 00:46:01,320 Hey, you! Open the door! 344 00:46:04,946 --> 00:46:06,946 Open the door! 345 00:46:12,322 --> 00:46:14,281 - Looks like he's gone. - You know where? 346 00:46:14,364 --> 00:46:16,239 No, sir. 347 00:46:16,322 --> 00:46:18,781 - Where's he from? - I don't know. 348 00:46:20,115 --> 00:46:22,782 - When did he leave? - I don't know. 349 00:46:39,368 --> 00:46:43,452 - How long has he lived here? - Oh, about a year. 350 00:46:43,535 --> 00:46:45,660 Give me a hand with this drawer. It's jammed. 351 00:46:45,743 --> 00:46:47,411 Yes, sir. 352 00:46:50,162 --> 00:46:53,454 - Say, uh, what kind of trouble is he in? - Bad trouble. 353 00:46:53,537 --> 00:46:56,871 They found his manager's body about an hour ago with his head bashed in. 354 00:47:01,037 --> 00:47:02,455 Okay, let's go. 355 00:48:41,052 --> 00:48:44,012 Good morning, Mr. Rapallo. 356 00:48:44,095 --> 00:48:46,803 Gee, I'm sorry I missed you at the arena last week... 357 00:48:46,887 --> 00:48:50,596 but, uh, well, anyway, Mr. Albert told me to tell you... 358 00:48:51,679 --> 00:48:54,013 That was my manager you knocked off. 359 00:48:54,096 --> 00:48:56,388 - I don't know what you're talking about. - Where is she? 360 00:48:56,472 --> 00:48:58,191 - Who do you mean? - The girl! Where is she? 361 00:48:58,222 --> 00:49:00,723 - I don't know. - You don't know. 362 00:49:02,723 --> 00:49:05,140 I'm gonna count to three, and if you still don't know... 363 00:49:05,223 --> 00:49:07,140 I'm gonna blow your brains out! 364 00:49:07,223 --> 00:49:08,974 One, two... 365 00:49:09,056 --> 00:49:11,474 - She's in a loft on 24th Street. - How'd she get there? 366 00:49:11,557 --> 00:49:13,795 - Boys were waiting at her apartment. - Is she all right? 367 00:49:13,849 --> 00:49:15,808 Yeah. Sure, she's all right. 368 00:49:15,892 --> 00:49:18,058 I had to do it. 369 00:49:18,142 --> 00:49:20,850 She saw the boys at the dance hall. 370 00:49:20,933 --> 00:49:23,767 She was a witness. I thought you were dead. 371 00:49:23,851 --> 00:49:26,643 They grabbed her and made it look like she packed up and left. 372 00:49:26,726 --> 00:49:30,852 I-I thought you were dead. I didn't want murder. 373 00:49:30,935 --> 00:49:33,269 - It's all gone wrong. - Get goin'. 374 00:50:12,733 --> 00:50:14,692 Get 'em up. 375 00:50:24,735 --> 00:50:27,235 Is that you, Mr. Rapallo? 376 00:50:28,527 --> 00:50:30,444 Yes, it's me, boys. 377 00:50:54,573 --> 00:50:56,823 Up! Everybody up! 378 00:50:59,532 --> 00:51:02,449 Against the wall. Lean on your hands. 379 00:51:09,074 --> 00:51:10,742 Come on. 380 00:51:37,913 --> 00:51:40,246 - How are ya, baby? - I'm okay. 381 00:51:41,747 --> 00:51:44,164 I can't get the rope. 382 00:51:44,247 --> 00:51:45,914 Be careful. 383 00:51:51,248 --> 00:51:53,207 You. Yeah, you. 384 00:51:54,290 --> 00:51:56,248 Untie her. 385 00:52:54,382 --> 00:52:56,466 Listen, Vinnie. 386 00:52:56,549 --> 00:52:59,674 Don't kill me. I don't wanna die. 387 00:52:59,758 --> 00:53:02,759 I'll do anything you say. Anything. 388 00:53:04,092 --> 00:53:06,551 You love him though, don't ya? 389 00:53:06,635 --> 00:53:09,843 I don't know. I don't think so. I've only known him two days. 390 00:53:09,927 --> 00:53:12,302 Two days. 391 00:53:12,385 --> 00:53:14,968 Please, Vinnie. Please don't kill me. 392 00:53:15,969 --> 00:53:18,345 You said you were mad about me. Remember? 393 00:53:18,428 --> 00:53:21,887 I'm just an old man, and I smell bad. Remember? 394 00:53:22,428 --> 00:53:24,553 I didn't mean it. 395 00:53:24,637 --> 00:53:26,638 You know I didn't mean it. 396 00:53:46,599 --> 00:53:49,016 - We could go away. - Sure. 397 00:53:49,098 --> 00:53:53,225 Sure. I got lots of money. We could have loads of fun some place. Sure. 398 00:53:53,308 --> 00:53:55,892 London. Paris. Sicily. 399 00:53:55,975 --> 00:53:57,725 I'll do anything you want. 400 00:53:57,808 --> 00:54:00,601 Maybe we could get married, settle down... 401 00:54:00,684 --> 00:54:02,476 have a couple of kids. 402 00:54:02,559 --> 00:54:04,601 - Sure. - Sure. 403 00:54:05,851 --> 00:54:09,602 What do you take me for, a 14-carat sucker? 404 00:54:09,685 --> 00:54:12,353 You and lover boy aren't gonna put me in the hot seat. 405 00:54:12,436 --> 00:54:16,269 Vinnie, you liked me once. Remember? You remember how nice it was? 406 00:54:16,353 --> 00:54:18,911 It could be like that again, Vinnie. It could be like that again. 407 00:54:18,978 --> 00:54:20,830 - You forgettin' about him? - I don't care about him. 408 00:54:20,853 --> 00:54:24,230 Look, baby. You could've had anything once, but no, you were too good for me. 409 00:54:24,313 --> 00:54:26,688 So you come up to my office, and you get me mad. 410 00:54:26,771 --> 00:54:28,688 So I send the boys down to work over lover boy. 411 00:54:28,772 --> 00:54:31,897 So they grab the wrong guy. So he bangs his head too hard on the sidewalk. 412 00:54:31,980 --> 00:54:35,397 So that makes me the sucker, huh? Not on your life, baby. Not on your life. 413 00:54:38,940 --> 00:54:40,315 Hey! 414 00:54:46,441 --> 00:54:48,816 Don't shoot. Come on! 415 00:54:54,651 --> 00:54:56,984 Stay with her. Go ahead! 416 00:55:29,948 --> 00:55:32,198 He went down there! 417 00:55:34,240 --> 00:55:37,406 Be careful. It's a dead-end alley. He'll never get out. 418 00:56:33,873 --> 00:56:37,415 Look out! 419 00:56:41,792 --> 00:56:44,125 Get that down. Come on. Hurry! 420 00:58:31,599 --> 00:58:33,809 - What's the matter? - My leg. Oh! 421 00:58:33,891 --> 00:58:35,892 - Come on! - I can't! 422 00:59:34,818 --> 00:59:37,068 I got 'im. 423 00:59:37,151 --> 00:59:38,985 I gotta get outta here. 424 01:02:10,424 --> 01:02:14,758 - I don't see anything. Do you, Joe? - Car 14. Car 14. 425 01:02:14,842 --> 01:02:17,675 Well, let's go up to the roof and take a look anyway. 426 01:04:17,484 --> 01:04:20,193 When the cops came, I took them back to free Gloria. 427 01:04:20,277 --> 01:04:22,319 The guy on the roof was picked up later. 428 01:04:22,402 --> 01:04:25,320 On the ride to the police station, Gloria didn't say very much. 429 01:04:25,403 --> 01:04:29,987 I guess she was trying to work out in her own mind why I ran and left her alone like that. 430 01:04:30,070 --> 01:04:32,505 I don't suppose she ever thought about how I might have felt... 431 01:04:32,529 --> 01:04:34,779 listening to her talk to Rapallo that way. 432 01:04:34,863 --> 01:04:37,446 At the station house, they separated us for questioning. 433 01:04:37,529 --> 01:04:40,488 Five hours later, they chalked off Rapallo as self-defense... 434 01:04:40,572 --> 01:04:43,447 and had worked a confession from the hoods in Albert's murder. 435 01:04:43,530 --> 01:04:45,197 I was free. 436 01:04:45,281 --> 01:04:49,115 On my way out, the desk sergeant said Gloria had left an hour before. 437 01:04:49,197 --> 01:04:53,741 There was no message for me, and I haven't heard from her or seen her since. 438 01:04:53,824 --> 01:04:56,616 And now I don't suppose I ever will again. 439 01:04:56,699 --> 01:04:59,158 Well, anyway, I guess the whole thing was pretty silly. 440 01:04:59,241 --> 01:05:02,116 Know a girl for two days and fall in love. 441 01:05:02,199 --> 01:05:05,700 So I cashed my check, sent flowers to Albert's widow... 442 01:05:05,783 --> 01:05:08,784 cleaned up, and here I am. 443 01:05:08,868 --> 01:05:14,201 The Pathfinder to Chicago and Seattle... 444 01:05:14,285 --> 01:05:16,869 is leaving at 2:00... 445 01:05:16,952 --> 01:05:20,703 West Gate, Track 13. 446 01:05:21,703 --> 01:05:24,287 Passengers for Pittsburgh... 447 01:05:24,370 --> 01:05:27,120 Chicago, St. Louis... 448 01:05:27,203 --> 01:05:29,537 and Seattle. 449 01:05:29,621 --> 01:05:32,622 This train has reserved coaches... 450 01:05:32,705 --> 01:05:36,455 dining cars and sleeping cars. 451 01:05:36,538 --> 01:05:39,788 Designated as 494... 452 01:05:40,289 --> 01:05:43,956 493, 492... 453 01:05:44,040 --> 01:05:48,081 491 and 490. 454 01:05:48,165 --> 01:05:51,207 The Pathfinder to Chicago... 455 01:05:51,291 --> 01:05:54,458 and Seattle is leaving... 456 01:06:18,170 --> 01:06:20,587 Passengers for Pittsburgh... 457 01:06:20,670 --> 01:06:23,296 Chicago, St. Louis and Seattle... 458 01:06:23,378 --> 01:06:27,087 Davey! Davey! 37043

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.