All language subtitles for Johnny.Apollo.(1940).Z1.aw-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,064 --> 00:01:09,297 SOTCK EXCHANGE 2 00:01:17,644 --> 00:01:20,169 "On recommendation of the management committee... 3 00:01:20,246 --> 00:01:24,774 the company Cain et Compagnie was suspended from the Stock Exchange." 4 00:01:24,851 --> 00:01:28,844 ROBERT CAIN COMPANY... 5 00:01:28,922 --> 00:01:32,949 AND COMPANY SUSPENDED... 6 00:01:40,200 --> 00:01:42,327 Well, they have started. 7 00:01:42,402 --> 00:01:43,630 Enter. 8 00:01:45,205 --> 00:01:47,503 - Telephone, Mr. Cain. - Who is it ? 9 00:01:47,574 --> 00:01:49,565 The prosecutor's office, sir. 10 00:01:54,948 --> 00:01:56,438 It's better that I answer. 11 00:01:58,451 --> 00:02:01,887 Come on. No, it's McLaughlin, his lawyer. 12 00:02:03,890 --> 00:02:05,517 Oh, I see. 13 00:02:08,995 --> 00:02:10,519 Yes, he will be here. 14 00:02:14,267 --> 00:02:17,361 The grand jury indicts you embezzlement. 15 00:02:19,272 --> 00:02:20,796 They're in a hurry, aren't they? 16 00:02:22,742 --> 00:02:25,074 We will now have to put pressure on the district attorney. 17 00:02:25,145 --> 00:02:28,546 This won't lead anywhere. It's an election year. 18 00:02:28,615 --> 00:02:31,015 Yes, it's true. He's going to crucify me. 19 00:02:32,252 --> 00:02:33,879 Say, it's an idea. 20 00:02:34,787 --> 00:02:38,951 Maybe we can shout to political persecution. 21 00:02:39,025 --> 00:02:42,085 This wouldn't happen if he has the evidence I think. 22 00:02:42,162 --> 00:02:44,596 Well, he has them, right? Otherwise, I would not be charged. 23 00:02:47,700 --> 00:02:52,034 I don't remember that we had sent a millionaire to prison. 24 00:02:52,705 --> 00:02:54,730 Where were you these last two years? 25 00:02:55,642 --> 00:02:56,734 Enter. 26 00:02:57,844 --> 00:02:59,402 Your car is ready, Mr. Cain. 27 00:02:59,479 --> 00:03:01,947 - Car ? - To take you to the regatta. 28 00:03:04,017 --> 00:03:06,076 Oh, that's right. Bob has an errand today. 29 00:03:07,320 --> 00:03:09,481 I had forgotten it. 30 00:03:11,591 --> 00:03:14,025 I must prevent him from learning this affair of foreigners. 31 00:03:14,727 --> 00:03:16,661 Come on. We are going to the regatta. 32 00:03:24,637 --> 00:03:28,164 - But the prosecutor must come. - Let him wait. 33 00:03:40,453 --> 00:03:42,614 - Mr. Cain? - Yes, I'm Mr. Cain. 34 00:03:44,224 --> 00:03:45,919 He's my lawyer. 35 00:03:45,992 --> 00:03:49,086 Mr. Cain, I'm going with you or are you riding with me? 36 00:03:49,162 --> 00:03:50,925 Can't we put back This matter until tomorrow? 37 00:03:50,997 --> 00:03:52,487 Sorry, Mr. Cain. 38 00:03:52,565 --> 00:03:56,296 I'll go with you then. Go get Bob and bring him here. 39 00:03:56,369 --> 00:04:00,032 - And the deposit? - I'll take care of it. Call me... 40 00:04:00,106 --> 00:04:03,041 - The county jail. - The county jail. Come on. 41 00:04:05,111 --> 00:04:08,569 - Well, I'm ready. - It's not funny, Mr. Cain. 42 00:04:09,315 --> 00:04:10,976 Are you telling me this? 43 00:04:12,218 --> 00:04:15,483 Up ! Over the head! 44 00:04:15,555 --> 00:04:17,955 Lower your shoulders! 45 00:04:18,024 --> 00:04:20,686 Lower it to the waist! Ahead. 46 00:04:44,617 --> 00:04:47,245 - Stand there! - Do you want to wait? I... 47 00:04:47,320 --> 00:04:49,914 - This is not for the sports page. - Yes, but... 48 00:04:49,989 --> 00:04:51,923 Out of here. Come on. 49 00:04:51,991 --> 00:04:54,425 - Hello, Mac. - Hello, Bob. 50 00:04:54,494 --> 00:04:57,588 There is something important what I wanted to tell you. 51 00:04:58,431 --> 00:05:00,422 Your father is in trouble. 52 00:05:00,500 --> 00:05:02,900 He wanted to come here, but he could not escape. 53 00:05:02,969 --> 00:05:05,403 It is certain that the newspapers exaggerate the story... 54 00:05:05,471 --> 00:05:06,961 but there you go. 55 00:05:07,040 --> 00:05:09,031 ROBERT CAIN CHARGED FOR EMISSION OF FUNDS! ! 56 00:05:09,108 --> 00:05:12,339 - Hey, Bob, here! - Come on, Bob! Come! 57 00:05:15,682 --> 00:05:17,445 Hey, Bob, come on! 58 00:05:29,962 --> 00:05:31,953 Answer the door. I'll take care of that. 59 00:05:32,031 --> 00:05:33,362 Yes, sir. 60 00:05:41,841 --> 00:05:43,934 - Good evening. - Good evening. 61 00:05:44,010 --> 00:05:46,205 - Do you want to bring up my luggage? - Yes, Mr. Robert. 62 00:05:54,520 --> 00:05:57,512 - What is it? - He left school. 63 00:06:01,060 --> 00:06:02,550 Better not tonight. 64 00:06:03,663 --> 00:06:05,324 He's pretty broken. 65 00:06:06,499 --> 00:06:09,400 Thanks, Jim. I call you First thing tomorrow. 66 00:06:09,469 --> 00:06:10,629 All right. 67 00:06:13,473 --> 00:06:15,168 - Good evening. - Good evening. 68 00:06:47,006 --> 00:06:48,303 Good evening, Bob. 69 00:06:49,675 --> 00:06:51,734 You shouldn't have left school. 70 00:06:52,678 --> 00:06:54,009 Why not ? 71 00:06:54,680 --> 00:06:56,204 You shouldn't have run away. 72 00:06:57,350 --> 00:07:00,410 I guess I should be the first piece of evidence... 73 00:07:00,486 --> 00:07:03,478 in class instead of the skeleton hanging on the wall. 74 00:07:03,556 --> 00:07:07,083 My friends are super nice to show that they are broad-minded. 75 00:07:07,160 --> 00:07:09,094 You have to learn to take it. 76 00:07:09,162 --> 00:07:11,062 Why do I have to cash out for what I didn't do? 77 00:07:11,130 --> 00:07:13,155 Oh, come on, Bob. You tie well too much importance to this matter. 78 00:07:13,232 --> 00:07:15,132 Oh, isn't she important? 79 00:07:15,201 --> 00:07:19,137 Listen, I sold titles belonging to customers. 80 00:07:19,205 --> 00:07:21,196 It's not the first time that it happened. 81 00:07:21,274 --> 00:07:23,674 Are you trying to tell me Is this a usual thing? 82 00:07:23,743 --> 00:07:27,179 It's a tough environment and you have to be as hard as the neighbor or get out. 83 00:07:27,246 --> 00:07:30,682 You will see yourself when you do your path in the world. I guess... 84 00:07:30,750 --> 00:07:33,776 I guess I was stupid to believe in code of conduct that I was taught. 85 00:07:33,853 --> 00:07:35,343 What ? The athlete code? 86 00:07:35,421 --> 00:07:37,480 Every time you ran for a touch... 87 00:07:37,557 --> 00:07:40,617 you were protected by the best blockers that money can buy. 88 00:07:40,693 --> 00:07:42,854 Codes are for pigeons. It's the same thing in business. 89 00:07:42,929 --> 00:07:44,863 There is only one rule: you devour or you are devoured. 90 00:07:44,931 --> 00:07:46,865 It's a great way to learn it. 91 00:07:46,933 --> 00:07:49,595 - You didn't know that? Look at you. - What do I see there? 92 00:07:49,669 --> 00:07:52,365 If I let myself be pushed around, where would you be today? 93 00:07:52,438 --> 00:07:55,066 to look for work. Or maybe social assistance. 94 00:07:55,141 --> 00:07:57,473 Or maybe with these guys who are on strike... 95 00:07:57,543 --> 00:07:59,238 to get something that they will never have. 96 00:07:59,312 --> 00:08:02,281 - They are perhaps better than me. - Come on, Bob. Use your head. 97 00:08:02,348 --> 00:08:05,806 I do. I think See you this afternoon. 98 00:08:05,885 --> 00:08:08,217 10 years ago tonight Mom died... 99 00:08:08,287 --> 00:08:11,256 and you and I talked until dawn, remember? 100 00:08:11,324 --> 00:08:13,952 You spoke to me like an equal and I had the feeling of being one. 101 00:08:14,026 --> 00:08:16,756 We swore we would always frank with each other. 102 00:08:16,829 --> 00:08:19,457 There was a commitment between us who would never be broken. 103 00:08:19,532 --> 00:08:21,022 We don't have to break it. 104 00:08:21,100 --> 00:08:23,694 You broke it when you stopped to be honest with me. 105 00:08:23,769 --> 00:08:25,930 Why didn't you tell me what were you doing? 106 00:08:26,005 --> 00:08:29,270 You made a life for me, left it to me live without ever understanding it. 107 00:08:29,342 --> 00:08:31,333 If only you had said that you were on slippery ground... 108 00:08:31,410 --> 00:08:35,005 I would have tried to understand, but I wouldn't be in this situation. 109 00:08:35,081 --> 00:08:37,015 - I'm not prepared for this. - Oh, don't... 110 00:08:37,083 --> 00:08:38,641 Don't say that I can't take. 111 00:08:38,718 --> 00:08:41,118 Why should I cash out when I was not warned? 112 00:08:41,187 --> 00:08:44,748 When suddenly I discover that my father is a crook. 113 00:08:47,026 --> 00:08:48,823 I hope you're not serious. 114 00:08:50,429 --> 00:08:51,919 I would like to. 115 00:08:52,698 --> 00:08:55,360 - Have you said everything? - I believe. 116 00:08:55,434 --> 00:08:57,766 All right. Listen to me now. 117 00:08:58,437 --> 00:09:01,895 I am willing to admit that I paid little attention to you except... 118 00:09:01,974 --> 00:09:05,239 to offer you a good education and a lot of money and the rest. 119 00:09:05,311 --> 00:09:07,302 Maybe it wasn't enough. 120 00:09:07,380 --> 00:09:10,508 I didn't think about you until this happened to me... 121 00:09:10,583 --> 00:09:12,608 and I wonder what That would mean something to you. 122 00:09:12,685 --> 00:09:15,119 It was a nightmare for me today. 123 00:09:15,855 --> 00:09:19,120 I feared the moment when I should explain to you. 124 00:09:19,191 --> 00:09:21,785 I feared him because... 125 00:09:21,861 --> 00:09:25,627 I knew I would be heartbroken if you were lenient and understanding. 126 00:09:25,698 --> 00:09:27,928 But now I know. 127 00:09:28,000 --> 00:09:32,437 I don't care about the prison sentence. I can purge it easily. 128 00:09:32,505 --> 00:09:33,995 It was you. 129 00:09:35,107 --> 00:09:38,440 Now that we know what we think of each other... 130 00:09:38,511 --> 00:09:42,277 I won't have to worry anymore from you as long as I live. 131 00:09:43,649 --> 00:09:45,139 Is that all? 132 00:09:46,452 --> 00:09:47,510 Yes. 133 00:10:18,517 --> 00:10:23,682 ROBERT CAIN GUILTY- SENTENCE TODAY. 134 00:10:27,693 --> 00:10:30,423 Can you tell me where Mr. Cain will receive his sentence? 135 00:10:30,496 --> 00:10:33,363 - Court of Sessions. Judge Penrose. - THANKS. 136 00:10:34,900 --> 00:10:36,731 COURT OF SESSIONS PART ONE 137 00:10:36,802 --> 00:10:39,828 - Hear! Hear! Hear! - Let it pass, please. 138 00:10:39,905 --> 00:10:42,396 All people who have matters at court... 139 00:10:42,475 --> 00:10:46,309 state sessions part one of New York, New York County... 140 00:10:46,379 --> 00:10:48,939 please approach to make yourself heard. 141 00:10:49,015 --> 00:10:51,540 His Honor Judge Penrose. 142 00:10:52,251 --> 00:10:54,412 - Hello, gentlemen. - Good morning. 143 00:11:03,229 --> 00:11:05,220 For sentence, Michael Dwyer. 144 00:11:14,473 --> 00:11:17,738 The jury found you guilty only a minor offense. 145 00:11:18,411 --> 00:11:20,936 He has acquitted you of the main accusations... 146 00:11:21,013 --> 00:11:24,540 because he believed that it existed a doubt of your guilt. 147 00:11:25,418 --> 00:11:27,443 If this doubt exists in the minds of the jury... 148 00:11:27,520 --> 00:11:30,045 it never existed in mine nor in that of the witnesses. 149 00:11:30,122 --> 00:11:33,250 He was planted by the tactics questionable from your lawyer... 150 00:11:33,325 --> 00:11:36,260 and scandalous abuse loopholes in the law. 151 00:11:37,029 --> 00:11:38,997 It is a shameful verdict. 152 00:11:39,665 --> 00:11:43,066 You are a habitual criminal with a long, dismal record. 153 00:11:43,135 --> 00:11:47,834 I can only give you the sentence maximum permitted by law. 154 00:11:47,907 --> 00:11:51,934 - Two years in state prison. - Thank you, Your Honor. 155 00:11:52,011 --> 00:11:53,808 I wish it was 20. 156 00:11:59,852 --> 00:12:02,116 For sentence, Robert Cain. 157 00:12:12,064 --> 00:12:14,089 I find it demoralizing to pronounce a sentence... 158 00:12:14,166 --> 00:12:17,624 of a man of your position and your background. 159 00:12:17,703 --> 00:12:22,197 Your crime is all the more serious that you abused your rank... 160 00:12:22,274 --> 00:12:24,208 to betray a sacred pact. 161 00:12:25,277 --> 00:12:29,976 You are condemned 5 to 10 years in prison... 162 00:12:30,049 --> 00:12:33,576 for each count of which you were found guilty. 163 00:12:33,652 --> 00:12:35,950 The sentences will be concurrent. 164 00:12:39,792 --> 00:12:41,453 The meeting is adjourned. 165 00:12:54,573 --> 00:12:56,768 All on board! 166 00:13:02,314 --> 00:13:06,045 - Okay, here it is. - Are you waiting for a new trial? 167 00:13:06,118 --> 00:13:08,143 - Are you glad it's over? - Do you find your sentence fair? 168 00:13:08,220 --> 00:13:10,211 Read your journals, guys. They said everything. 169 00:13:10,289 --> 00:13:13,656 You don't, Mr. Cain. You are already ancient history for us. 170 00:13:13,726 --> 00:13:16,388 - THANKS. - Hey, let's talk about me. 171 00:13:16,462 --> 00:13:18,487 I stole a vacuum cup and they gave me 10 years. 172 00:13:18,564 --> 00:13:21,362 He stole a million and took five. Do you understand anything about it? 173 00:13:21,433 --> 00:13:24,368 - You have 10 years to think about it. - Let's go. Let's go. 174 00:13:24,436 --> 00:13:27,337 - Oh, brilliant, huh? Did you see? - Let's go. 175 00:13:29,408 --> 00:13:31,706 - Goodbye, Jim. - Goodbye, Robert. 176 00:13:54,233 --> 00:13:55,291 Oh, Mac. 177 00:13:59,004 --> 00:14:02,963 - Hello, Bob. I didn't know you were here. - I arrived late. What is he like? 178 00:14:03,042 --> 00:14:04,532 He takes it remarkably well. 179 00:14:05,711 --> 00:14:08,805 Did he talk about me? 180 00:14:08,881 --> 00:14:13,284 No. Come on. Let's go a long way. 181 00:14:23,095 --> 00:14:25,325 What are you going to do for him on a legal level? 182 00:14:25,397 --> 00:14:28,195 I will exercise the usual remedies, but I have little hope. 183 00:14:28,267 --> 00:14:31,896 - What are your plans? - Oh, I'm going to look for a job. 184 00:14:31,971 --> 00:14:33,905 I think you should. 185 00:14:33,973 --> 00:14:37,033 After having settled with the creditors, nothing will remain of the fortune. 186 00:14:37,109 --> 00:14:41,205 - If I can be of any help, please tell me. - Thanks, Mac. 187 00:14:41,280 --> 00:14:42,872 - Bye. - Bye. 188 00:15:32,965 --> 00:15:34,626 In there. 189 00:15:34,700 --> 00:15:37,634 - Forty-eight. - Forty-eight. 190 00:15:38,401 --> 00:15:41,131 Leave your clothes and belongings staff in the locker room, Mr. Cain. 191 00:15:41,204 --> 00:15:43,138 Mr. Cain. 192 00:15:45,041 --> 00:15:47,566 13,826 as of now. 193 00:15:59,589 --> 00:16:02,456 - Name, please? - Dugan, Tom. 194 00:16:03,292 --> 00:16:06,659 - age? - I will be 58 years old when I leave. 195 00:16:07,797 --> 00:16:09,321 Last occupation? 196 00:16:09,399 --> 00:16:13,495 Thief. You don't. I will get my job back. 197 00:16:13,569 --> 00:16:15,127 Okay, go ahead. 198 00:16:16,873 --> 00:16:20,331 - Name, please? - Cain, Robert. 199 00:16:21,377 --> 00:16:23,106 - Last occupation? - Stock broker. 200 00:16:25,214 --> 00:16:27,978 I have been in the business myself. 201 00:16:28,051 --> 00:16:30,281 I'm afraid there is no brokerage office here. 202 00:16:30,353 --> 00:16:34,187 - Do you know how to do anything else? - I started as a boilermaker. 203 00:16:34,257 --> 00:16:36,384 Would you like to start again? 204 00:16:38,461 --> 00:16:40,292 It's not a bad idea. 205 00:16:41,164 --> 00:16:46,101 Number 13,826, boilers. 206 00:16:50,707 --> 00:16:54,234 16,033, 25,334, here. 207 00:16:57,413 --> 00:16:59,745 13,826 here. 208 00:17:04,687 --> 00:17:06,848 - The one on top is yours. - THANKS. 209 00:17:12,028 --> 00:17:13,552 Do you have a quid? 210 00:17:15,264 --> 00:17:18,392 - No. I don't chew. - I'm not lucky. 211 00:17:18,468 --> 00:17:21,926 The last one had no hands and I had to dress him in the morning. 212 00:17:41,557 --> 00:17:45,015 - I have an appointment with Mr. Peterson. - About? 213 00:17:45,094 --> 00:17:47,028 I've already told you seven times. 214 00:17:47,096 --> 00:17:48,825 My name is Robert Cain II. 215 00:17:48,898 --> 00:17:52,026 Mr. Peterson was a friend of my father and I come to him for a job. 216 00:17:52,101 --> 00:17:55,400 Oh, yes. Can you come back tomorrow? 217 00:17:55,471 --> 00:17:57,803 I'll be back tomorrow since more than a week already. 218 00:17:57,874 --> 00:17:59,808 Mr. Peterson is very busy. 219 00:17:59,876 --> 00:18:01,503 Why don't you tell him the truth? 220 00:18:01,577 --> 00:18:04,876 The boss turns you around in circles because of your old man. 221 00:18:06,883 --> 00:18:08,145 Thanks, son. 222 00:18:33,543 --> 00:18:34,703 Hey, Thomas. 223 00:18:35,778 --> 00:18:37,712 Thomas. The boss wants to see you. 224 00:18:37,780 --> 00:18:39,475 Oh, thank you. 225 00:18:51,928 --> 00:18:56,024 Your real name has just been given To my attention, Mr. Cain. 226 00:18:57,099 --> 00:19:00,364 I'll let you go, no because your name is Cain... 227 00:19:00,436 --> 00:19:02,734 but because you don't have had the courage to admit it. 228 00:19:03,506 --> 00:19:07,465 My father died in prison, a finished alcoholic. 229 00:19:07,543 --> 00:19:10,239 But I kept my name because I happen to be proud of it. 230 00:19:11,247 --> 00:19:13,943 I'm sorry, sir. But it seemed the only thing to do. 231 00:19:14,016 --> 00:19:17,474 If you need a recommendation, I will gladly give you one. 232 00:19:17,553 --> 00:19:19,111 Good morning. 233 00:19:20,623 --> 00:19:22,113 Thank you, sir. 234 00:19:41,210 --> 00:19:42,336 Oh, Bob. 235 00:19:44,547 --> 00:19:46,105 - Hello, Mac. - How are you, Bob? 236 00:19:46,182 --> 00:19:47,979 - Very good. - I ordered us dinner. 237 00:19:48,050 --> 00:19:49,540 Oh, thank you, sir. 238 00:20:02,298 --> 00:20:04,823 What's bothering you? 239 00:20:05,501 --> 00:20:07,059 Many things, sir. 240 00:20:07,770 --> 00:20:10,261 I didn't see you for almost a year, right? 241 00:20:10,339 --> 00:20:12,933 No. What did you do? 242 00:20:13,709 --> 00:20:16,678 I spent most of my time to look for a job. 243 00:20:16,746 --> 00:20:18,680 I couldn't find any Because of my name. 244 00:20:19,749 --> 00:20:24,686 So I changed it. Today I got fired for changing it. 245 00:20:24,754 --> 00:20:28,155 - SO... - Did you see this? 246 00:20:32,261 --> 00:20:34,889 MICKEY DWYER ON TEMPORARY FREEDOM He was condemned the same day as my father. 247 00:20:34,964 --> 00:20:36,625 Yes, I remember. 248 00:20:36,699 --> 00:20:39,691 If he came out, why did my father is he still in prison? 249 00:20:40,436 --> 00:20:43,496 Because there are methods that no one no self-respecting lawyer would employ. 250 00:20:43,572 --> 00:20:45,802 Why not ? If they succeed, What's wrong with using them? 251 00:20:45,875 --> 00:20:47,775 It's a question of legal ethics. 252 00:20:49,211 --> 00:20:52,544 You knew what my father did before we arrest him, right? 253 00:20:52,615 --> 00:20:54,879 Where were your ethics legal then? 254 00:20:54,951 --> 00:20:57,681 I think I don't like the thread of this conversation. 255 00:20:57,753 --> 00:20:59,914 I don't care. 256 00:20:59,989 --> 00:21:01,820 Why aren't you doing anything for him? 257 00:21:01,891 --> 00:21:04,485 If that crook Brennan can get his freedom, why not you? 258 00:21:04,560 --> 00:21:07,154 Well, for one, it's expensive. 259 00:21:09,065 --> 00:21:11,829 A moment ago you were talking of legal ethics. 260 00:21:11,901 --> 00:21:14,734 It wasn't about money when he established your practice. 261 00:21:14,804 --> 00:21:17,864 Since when do you care so much to free your father? 262 00:21:18,641 --> 00:21:22,509 Running the streets for a job gives you a lot of time to think. 263 00:21:22,578 --> 00:21:26,344 I came to the conclusion that my old man was perhaps right. 264 00:21:26,415 --> 00:21:29,680 These are all his so-called friends who made me discover it. 265 00:21:29,752 --> 00:21:32,585 Not a single one of them is not indebted to my father in some way. 266 00:21:32,655 --> 00:21:35,089 But they are all ashamed today to admit that they knew him. 267 00:21:35,157 --> 00:21:38,388 - A few perhaps. - This goes for you too. 268 00:21:39,795 --> 00:21:43,595 Let's forget legal ethics. Are you going to help him or not? 269 00:21:44,400 --> 00:21:46,061 I told you I can't. 270 00:21:47,403 --> 00:21:51,271 All right. In this case, I will find who will help him. 271 00:22:10,826 --> 00:22:13,386 DIRECTORY E.T. BRENNAN - LAWYER 201 272 00:22:35,951 --> 00:22:38,943 IF YOU DO NOT WANT TO TAKE A MESSAGE, DO NOT REPLY 273 00:22:53,302 --> 00:22:54,792 PARADISE CLUB 274 00:22:54,870 --> 00:22:56,861 He hasn't come back yet. 275 00:22:58,307 --> 00:22:59,638 THANKS. 276 00:23:07,383 --> 00:23:09,715 Are you also waiting for Brennan? 277 00:23:09,785 --> 00:23:12,845 - Do you know where he is? - At evening court. 278 00:23:12,922 --> 00:23:14,651 He likes to take up causes there. 279 00:23:14,723 --> 00:23:17,590 He says that people who get arrested in the evening are more natural. 280 00:23:18,294 --> 00:23:20,956 Seen the milk bottles, I thought he was absent. 281 00:23:21,630 --> 00:23:25,430 Oh, no. He drinks it with his scotch, when he can buy scotch. 282 00:23:25,501 --> 00:23:27,435 I thought he was prospering. 283 00:23:27,503 --> 00:23:29,437 He was until Mick goes to jail. 284 00:23:29,505 --> 00:23:32,338 He spent all his time and money to try to get him released. 285 00:23:32,408 --> 00:23:35,104 - The Mick? -Mickey Dwyer. 286 00:23:37,179 --> 00:23:39,272 - Oh, you know him? - Know? 287 00:23:39,348 --> 00:23:41,043 Nobody knows him. 288 00:23:42,151 --> 00:23:43,778 They say I'm his girlfriend. 289 00:23:43,853 --> 00:23:48,381 - It must be pretty good, huh? - Sometimes. 290 00:23:49,158 --> 00:23:50,989 Sometimes it's not so good. 291 00:23:52,695 --> 00:23:54,492 Do you see this? 292 00:23:54,563 --> 00:23:57,623 It's all that separates me social assistance. 293 00:23:58,400 --> 00:24:01,563 I'm out of work too. What are you doing? 294 00:24:01,637 --> 00:24:05,869 I am an actress. I worked in that box on the other side of the street. 295 00:24:05,941 --> 00:24:08,739 I would have thought that with your relationships with Dwyer... 296 00:24:08,811 --> 00:24:10,904 you might find a job easily. 297 00:24:10,980 --> 00:24:13,107 This shows that you don't know Mick. 298 00:24:13,182 --> 00:24:16,583 Anyone who has a box in town knows what if he did me a favor... 299 00:24:16,652 --> 00:24:19,553 This would not mean just one thing for him. 300 00:24:19,622 --> 00:24:21,920 It would blow his brains out. 301 00:24:21,991 --> 00:24:25,893 That's why I'm starving in a mink that I dare not sell. 302 00:24:25,961 --> 00:24:30,022 Yes. Well I see that he was released. 303 00:24:34,703 --> 00:24:36,898 Yes, I read that too. 304 00:24:36,972 --> 00:24:39,338 Except I don't believe what they say in the newspapers. 305 00:24:39,408 --> 00:24:41,342 The judge should know that. 306 00:24:41,410 --> 00:24:43,605 - Who ? -Brennan. 307 00:24:46,048 --> 00:24:47,606 Hey, look. 308 00:24:47,683 --> 00:24:49,344 You saw the robin. 309 00:24:53,022 --> 00:24:55,354 - Where? - On the window sill. 310 00:24:55,424 --> 00:24:56,755 Oh, yes. 311 00:24:57,426 --> 00:24:59,519 The first one I saw this spring. 312 00:25:02,898 --> 00:25:05,560 - You are supposed to make a wish. - Oh, yes? 313 00:25:16,745 --> 00:25:18,736 I bet it's about a girl. 314 00:25:22,318 --> 00:25:25,253 - What is your name? -Johnny. 315 00:25:26,021 --> 00:25:28,148 They call me Lucky. 316 00:25:28,224 --> 00:25:30,988 - Do you have a match, Johnny? - Oh, yes. 317 00:25:38,467 --> 00:25:41,163 � MY SON WITHOUT MATCHES You will never be hungry as long as you have that. 318 00:25:42,571 --> 00:25:44,903 I would be hungry before I sold it. 319 00:25:54,583 --> 00:25:58,178 Problems. He stinks of alcohol. 320 00:25:58,254 --> 00:26:00,586 He always gets drunk when there is trouble. 321 00:26:02,391 --> 00:26:06,725 Good evening, Lucky. Good evening, young man. Are you coming in? 322 00:26:06,795 --> 00:26:11,391 If this key does the job for which it is intended. 323 00:26:11,467 --> 00:26:15,198 - It's upside down. - I see. 324 00:26:16,905 --> 00:26:18,930 - Bring the milk. - I'll take it. 325 00:26:19,008 --> 00:26:20,270 THANKS. 326 00:26:29,151 --> 00:26:30,641 Don't worry. 327 00:26:30,719 --> 00:26:35,349 We all stumble upon Shakespeare once in a lifetime. 328 00:26:35,424 --> 00:26:39,155 Here, give it to me. Put the rest in there. 329 00:26:40,162 --> 00:26:41,789 Where is the Mick? Is he out? 330 00:26:41,864 --> 00:26:47,769 Yes. Yes, he came out, but I don't know for how long. 331 00:26:47,836 --> 00:26:51,863 - Problems. I knew it. - Yes, only trouble. 332 00:26:51,940 --> 00:26:54,431 Who is your young friend? 333 00:26:54,510 --> 00:26:56,978 - His name is Johnny. -Johnny? 334 00:26:57,046 --> 00:26:58,411 Johnny what? 335 00:26:59,148 --> 00:27:00,809 APOLLO HEALTH INSTITUTE 336 00:27:00,883 --> 00:27:03,147 Apollo. Johnny Apollo. 337 00:27:03,218 --> 00:27:04,708 Apollo, huh? 338 00:27:04,787 --> 00:27:08,223 Non semper arcum tendit, Apollo. 339 00:27:08,290 --> 00:27:10,417 Come on, speak in English. Where is the Mick? 340 00:27:10,492 --> 00:27:12,221 Well, I looked for it everywhere. 341 00:27:12,294 --> 00:27:14,319 You won't find it in a bottle. 342 00:27:14,396 --> 00:27:17,229 - Maybe you can find it. - I can try. 343 00:27:17,299 --> 00:27:19,597 If you find him, take him to me. 344 00:27:19,668 --> 00:27:23,764 Hey, hey, hey, wait. What does your friend want? 345 00:27:23,839 --> 00:27:26,774 I don't know. I found him at the door. 346 00:27:28,110 --> 00:27:31,602 - Goodbye, Johnny. - Good luck, Lucky. 347 00:27:54,036 --> 00:27:58,234 - I came to ask you for advice. - Are you in trouble? 348 00:27:59,041 --> 00:28:03,603 No, but I have a friend who does. He's in state prison. 349 00:28:03,679 --> 00:28:07,012 I want to get him a new trial or provisional release. 350 00:28:07,082 --> 00:28:10,415 - Why is he condemned? - Embezzlement. 351 00:28:10,486 --> 00:28:14,889 Diversion. Hard to get a new trial for embezzlement. 352 00:28:14,957 --> 00:28:20,327 When we embezzle funds, we sign a pile of papers that condemn us. 353 00:28:21,096 --> 00:28:23,428 Yes. I hadn't thought about it. 354 00:28:23,499 --> 00:28:28,835 If it was a simple crime, why come see me. 355 00:28:28,904 --> 00:28:32,271 You don't. If this carpet could walk, he would stagger. 356 00:28:33,342 --> 00:28:36,778 - And provisional release? - at the cost. 357 00:28:36,845 --> 00:28:39,177 Well, I have $65. 358 00:28:40,249 --> 00:28:42,945 - What do you have? - Sixty-five dollars. 359 00:28:44,286 --> 00:28:48,484 Go away and don't bother us anymore. We are not amused. 360 00:28:48,557 --> 00:28:52,687 - But, sir... - “Put only one foot on this earth... 361 00:28:52,761 --> 00:28:56,663 and on your head, even if she is crowned... 362 00:28:56,732 --> 00:29:01,567 I will cast the fate of Rome.” 363 00:29:01,637 --> 00:29:03,605 What did you say, sir? 364 00:29:05,040 --> 00:29:07,474 I'm learning Shakespeare to my elephants. 365 00:29:07,543 --> 00:29:12,242 Don't move and they won't bother you. 366 00:30:00,660 --> 00:30:04,357 Wake up. Come on, wake up. What is it? 367 00:30:04,430 --> 00:30:07,058 - Oh, Mickey. - I said what is it? 368 00:30:07,133 --> 00:30:10,330 - The police have Bates. - Where is he? 369 00:30:10,403 --> 00:30:12,997 State Street. Drunkenness and vagrancy. 370 00:30:13,840 --> 00:30:17,003 Well I can't point me there and you're... 371 00:30:17,910 --> 00:30:19,400 Who are you? 372 00:30:19,479 --> 00:30:23,142 He's an old friend of mine, very old. Johnny. 373 00:30:23,216 --> 00:30:25,241 Do you want to do a hundred balls? 374 00:30:26,019 --> 00:30:28,283 I want to do him a favor if that's what you mean. 375 00:30:44,270 --> 00:30:47,262 Go to State Street Jail help John Bates look good. 376 00:30:47,340 --> 00:30:49,501 - To act beautiful? - Guarantee him. 377 00:30:49,575 --> 00:30:52,066 Get him out. Take him here. No, wait. 378 00:30:52,145 --> 00:30:54,841 Take him to Club Paradis across the street? 379 00:30:54,914 --> 00:30:56,575 Yes, sir. 380 00:30:56,649 --> 00:30:59,516 Hey, wait. Hold. 381 00:31:01,287 --> 00:31:03,118 50 CENTIME What do I do with it? 382 00:31:03,189 --> 00:31:07,922 Bates may not want to follow, you may have to insist. 383 00:31:07,994 --> 00:31:09,825 I don't think I need it. 384 00:31:09,896 --> 00:31:12,831 Take them anyway. A little weight can help you. 385 00:31:12,899 --> 00:31:14,025 Yes, sir. 386 00:31:22,508 --> 00:31:24,237 Pay the clerk. 387 00:31:41,494 --> 00:31:43,428 Say, who endorsed me? 388 00:31:43,496 --> 00:31:45,828 Mickey Dwyer. He wants to see you. 389 00:31:45,898 --> 00:31:49,061 - Tell him I'm leaving for Detroit. - One moment. 390 00:31:49,135 --> 00:31:52,298 I said Dwyer wants to see you. You can't cost him the deposit. 391 00:31:52,371 --> 00:31:54,305 I will send it to him. 392 00:31:54,373 --> 00:31:56,773 No. You come with me. 393 00:32:18,297 --> 00:32:19,491 Taxi! 394 00:32:21,467 --> 00:32:24,163 Let them talk Let them think 395 00:32:24,237 --> 00:32:27,331 What they want 396 00:32:27,406 --> 00:32:33,367 If they like 397 00:32:33,446 --> 00:32:37,041 I know 398 00:32:37,116 --> 00:32:40,745 I will always love you 399 00:32:40,820 --> 00:32:49,387 Whatever they say 400 00:32:52,665 --> 00:32:54,326 It's great. 401 00:32:54,400 --> 00:32:57,096 It’s soul, you know? 402 00:32:57,970 --> 00:32:59,528 What else did I miss? 403 00:33:01,207 --> 00:33:03,675 Here is one that came out when you entered. 404 00:33:04,610 --> 00:33:09,172 She must be sad because I was. 405 00:33:17,957 --> 00:33:19,584 Here, look who’s there. 406 00:33:23,229 --> 00:33:26,096 What's the idea of ​​getting drunk and get arrested? 407 00:33:26,165 --> 00:33:29,566 - They trapped me. - They set you up. They trap us all. 408 00:33:30,503 --> 00:33:33,199 - I suppose you spoke. - I didn't say anything. 409 00:33:33,272 --> 00:33:37,174 No. The last time, your big mouth cost me 10 bricks. 410 00:33:37,243 --> 00:33:38,767 I don't care about the money. 411 00:33:38,844 --> 00:33:41,335 But this time, if you have them says only one thing... 412 00:33:41,414 --> 00:33:42,904 - I'm going back to jail. -Mickey... 413 00:33:42,982 --> 00:33:46,418 You don't know that I'm free provisional, who can bring me back? 414 00:33:46,485 --> 00:33:48,749 - But I didn't say anything. - No. 415 00:33:48,821 --> 00:33:51,517 You don't know if you said something or not. 416 00:33:52,325 --> 00:33:53,815 Sit down and shut up. 417 00:33:54,594 --> 00:33:57,927 Okay, Mickey. Thanks for the trouble. 418 00:33:57,997 --> 00:34:00,431 It was nothing. The guys who talk to me trouble gets hurt. 419 00:34:02,902 --> 00:34:04,836 Listen, you don't talk to local talent. 420 00:34:04,904 --> 00:34:07,771 I said sit down and shut up! 421 00:34:15,414 --> 00:34:16,745 Mr. Dwyer. 422 00:34:17,550 --> 00:34:19,984 The bail was $200. Here is the currency. 423 00:34:20,052 --> 00:34:24,512 Keep it. You did what I told you. I like guys who do what I say. 424 00:34:25,791 --> 00:34:28,521 I want to introduce you a friend of mine, Johnny... 425 00:34:28,594 --> 00:34:30,084 - Apollo. - Yes. Johnny Apollo. 426 00:34:30,162 --> 00:34:31,652 - Hi. - Hi. 427 00:34:31,731 --> 00:34:33,699 And he's not pear-shaped like you. 428 00:34:35,134 --> 00:34:38,160 - This is Lucky. - We met. 429 00:34:38,237 --> 00:34:42,640 Hey, it's quite an eye with the black butter that is coming. 430 00:34:42,708 --> 00:34:45,802 - Harry, a steak, the best. - All right. 431 00:34:45,878 --> 00:34:48,176 Do you know the judge? Here, sit down. 432 00:34:48,247 --> 00:34:49,373 THANKS. 433 00:34:54,220 --> 00:34:57,712 I don't know how long you've known him, but I'll tell you one thing. 434 00:34:57,790 --> 00:35:00,953 He's the nicest drunk that I have known. 435 00:35:01,027 --> 00:35:04,963 He came to see me every day in jail, right? 436 00:35:05,031 --> 00:35:10,128 And he led my mother At mass every Sunday. 437 00:35:10,202 --> 00:35:15,162 If I ever get married, he will be my witness. 438 00:35:16,008 --> 00:35:19,409 I think it's worth a tour. This is Lucky. 439 00:35:20,913 --> 00:35:21,971 THANKS. 440 00:35:23,049 --> 00:35:24,914 To your health, old man. 441 00:35:28,421 --> 00:35:33,188 Mickey, I couldn't find any steak. Only chops and liver. 442 00:35:34,060 --> 00:35:37,359 amazing that you survived while I was at the nail. 443 00:35:37,430 --> 00:35:39,057 Follow me, Johnny. 444 00:35:43,869 --> 00:35:46,303 DO NOT OPEN THE COOLER 445 00:35:54,513 --> 00:35:58,677 Kid, I forced one of these things believing it was a safe. 446 00:36:24,310 --> 00:36:25,800 Here, sit down. 447 00:36:29,648 --> 00:36:31,479 This will stop it from swelling. 448 00:36:32,485 --> 00:36:34,680 - Keep it there. - Yes. 449 00:36:45,030 --> 00:36:49,023 If anything beats milk in scotch, It’s buttermilk. 450 00:36:58,077 --> 00:36:59,101 Hey. 451 00:36:59,178 --> 00:37:02,579 - Do you see these holes? - Yes. 452 00:37:02,648 --> 00:37:05,014 They are bullet holes. 453 00:37:05,084 --> 00:37:10,283 Marty the drummer discharged his gun on me before I take mine out. 454 00:37:10,356 --> 00:37:13,848 I only fired one shot, between the two eyes. 455 00:37:13,926 --> 00:37:15,518 Here, touch. 456 00:37:15,594 --> 00:37:18,154 Do you feel this bump? Do you know what it is? 457 00:37:18,230 --> 00:37:20,323 It's a 38 ball. 458 00:37:20,399 --> 00:37:21,889 Look, I have another one. 459 00:37:24,437 --> 00:37:25,995 Do you see that? 460 00:37:27,940 --> 00:37:30,500 I have six in my body. A real collection. 461 00:37:30,576 --> 00:37:32,976 They call me "Mickey, the walking paperweight. 462 00:37:33,045 --> 00:37:36,014 - They don't bother you? - Yes, when it rains. 463 00:37:36,081 --> 00:37:39,244 One day I will go to state prison have them removed from me. 464 00:37:39,318 --> 00:37:41,343 It's a happy place for surgery. 465 00:37:41,420 --> 00:37:43,513 Well, the prison doctor is a friend of mine. 466 00:37:43,589 --> 00:37:45,557 He took care of me when I was injured. 467 00:37:45,624 --> 00:37:48,354 He did not remove the bullets because I had pneumonia. 468 00:37:49,261 --> 00:37:53,459 - I also have a friend there. - Who doesn't have one? His name? 469 00:37:53,532 --> 00:37:55,261 Robert Cain. 470 00:37:55,334 --> 00:37:57,632 - Father Cain, full of cash. - Yes, it's him. 471 00:37:57,703 --> 00:38:00,604 I know him well. 472 00:38:00,673 --> 00:38:04,234 He's the classiest guy who ever lived. 473 00:38:04,310 --> 00:38:06,335 You would never know that he was a millionaire. 474 00:38:06,412 --> 00:38:09,540 And he's the only one in jail who does not say he is the victim of a frame-up. 475 00:38:09,615 --> 00:38:11,344 He doesn't ask for favors. No. 476 00:38:11,417 --> 00:38:15,547 He works on the boilers, you know, with one of those jackhammers. 477 00:38:15,621 --> 00:38:17,851 It rips your head off, you know... 478 00:38:17,923 --> 00:38:20,756 and that leaves your hands too rare as this piece of steak. 479 00:38:20,826 --> 00:38:23,192 He never complains. 480 00:38:23,262 --> 00:38:26,754 He wraps his fists with a rag and continues. 481 00:38:26,832 --> 00:38:30,131 Oh, what a man. He can take it. 482 00:38:31,070 --> 00:38:34,471 - Did you know him well? - He paid for my university. 483 00:38:34,540 --> 00:38:37,134 Oh, I bet that you were in first class. 484 00:38:37,209 --> 00:38:39,234 Yes. 485 00:38:39,311 --> 00:38:41,472 What are you doing now, Johnny? 486 00:38:41,547 --> 00:38:45,574 Oh, I'm looking for a job to be able to repay it. 487 00:38:46,452 --> 00:38:48,579 He wouldn't want to be reimbursed. 488 00:38:48,654 --> 00:38:50,212 I would still like it. 489 00:38:52,291 --> 00:38:55,226 Well, stop worrying. You have a job. 490 00:38:55,294 --> 00:38:57,285 You work for me. 491 00:38:57,363 --> 00:38:59,763 Put that steak on your eye and come on. 492 00:39:16,649 --> 00:39:18,981 Go sit down. I'm going to sing another one. 493 00:39:23,989 --> 00:39:26,048 A little clarinet with that? 494 00:39:31,630 --> 00:39:36,090 It's the beginning of the end 495 00:39:36,168 --> 00:39:39,137 I can see it in your eyes 496 00:39:39,204 --> 00:39:41,968 In everything you do 497 00:39:42,041 --> 00:39:48,344 Oh, you're afraid to tell me that it's over 498 00:39:48,414 --> 00:39:54,683 But I know by looking at you that 499 00:39:54,753 --> 00:39:58,849 It's the beginning of the end 500 00:39:58,924 --> 00:40:05,159 You betray yourself with everything you say 501 00:40:05,230 --> 00:40:11,226 And even if you never told me we have to break up 502 00:40:11,303 --> 00:40:17,765 I can still read what is written on your heart 503 00:40:17,843 --> 00:40:22,837 Why is that when I hold your hand 504 00:40:22,915 --> 00:40:27,215 There's something I'm missing 505 00:40:28,487 --> 00:40:33,925 What happened the warmth of your smile 506 00:40:33,993 --> 00:40:37,019 And where is this playfulness 507 00:40:37,096 --> 00:40:39,929 In your goodnight kiss 508 00:40:39,999 --> 00:40:46,928 Oh, this is the beginning from the end 509 00:40:47,006 --> 00:40:49,668 I see the spark has disappeared 510 00:40:49,742 --> 00:40:52,370 Why persist 511 00:40:52,444 --> 00:40:59,008 Why lie to me and say that this is not the case 512 00:40:59,718 --> 00:41:02,118 When I hold you in my arms 513 00:41:02,187 --> 00:41:05,816 I know 514 00:41:05,891 --> 00:41:11,193 What is it 515 00:41:12,898 --> 00:41:16,959 This is the beginning 516 00:41:17,036 --> 00:41:21,837 From the end 517 00:41:23,242 --> 00:41:25,710 The fourth race in Latonia. 518 00:41:25,778 --> 00:41:27,905 Sweet Priscilla runs well. 519 00:41:27,980 --> 00:41:30,881 And at the turning point, It's Sweet Priscilla again. 520 00:41:30,949 --> 00:41:34,908 Sweet Priscilla followed by Hot Toddy and Condiment. 521 00:41:34,987 --> 00:41:38,252 At the last turn, Sweet Priscilla leads the way. 522 00:41:38,323 --> 00:41:40,257 At arrival, it's Sweet Priscilla. 523 00:41:40,325 --> 00:41:42,759 Sweet Priscilla! I bet on her. Come on. 524 00:41:42,828 --> 00:41:44,762 Hot Toddy second. 525 00:41:44,830 --> 00:41:49,733 Here is Sweet Priscilla followed Condiment and Hot Toddy. 526 00:41:49,802 --> 00:41:52,600 Mick seems to like it our young friend, right? 527 00:41:54,073 --> 00:41:57,167 Do you think the kid will Mick change? 528 00:41:57,242 --> 00:41:58,732 Or vice versa. 529 00:42:09,988 --> 00:42:11,979 - How are you? - Not bad. 530 00:42:14,727 --> 00:42:18,754 Look at. I started it in business and he doesn't want to interest me in it. 531 00:42:19,531 --> 00:42:21,829 Isn't there something you generally done in this case? 532 00:42:21,900 --> 00:42:26,303 The guy is married to my sister. What can I do? Hey, Paul. 533 00:42:26,371 --> 00:42:30,034 - Hello, Paul. - Hello, Mickey. Good to see you. 534 00:42:30,109 --> 00:42:31,804 You want to meet a friend of mine. 535 00:42:32,544 --> 00:42:34,978 This is Johnny Apollo. Johnny, shake my beau's hand. 536 00:42:35,047 --> 00:42:36,537 - Oh, hello. - Enchanted. 537 00:42:36,615 --> 00:42:38,776 Always happy to meet a friend of Mickey's. 538 00:42:38,851 --> 00:42:43,481 Make yourself at home. Come whenever you want. See you again, Mickey. 539 00:42:45,624 --> 00:42:50,152 It's him. That's the guy. It looks like an oil. 540 00:42:50,829 --> 00:42:54,597 If my sister wasn't so crazy about him, I would beat his face. 541 00:42:57,466 --> 00:42:59,934 Would you really like have an interest in that? 542 00:43:00,002 --> 00:43:03,460 Naturally, we are a little sentimental towards this stuff. 543 00:43:04,540 --> 00:43:10,410 I'm going to bet this wad on a dog who cannot lose the next race. 544 00:43:10,479 --> 00:43:14,643 Jamaica, seventh race. Here we go. ! 545 00:43:14,717 --> 00:43:18,346 In front of the stage, Anaconda leads by a length... 546 00:43:18,420 --> 00:43:22,322 Slippery Elm is second followed by French Pete. 547 00:43:22,391 --> 00:43:26,589 Quarter, Anaconda by four, Slippery Elm by a half... 548 00:43:26,662 --> 00:43:29,654 French Pete by two lengths and Marimba. 549 00:43:29,732 --> 00:43:33,395 At the outer bend, Anaconda leads by five lengths. 550 00:43:33,469 --> 00:43:35,562 Marimba takes second placed by a head... 551 00:43:35,638 --> 00:43:39,540 French Pete is third followed by Slippery Elm. 552 00:43:39,608 --> 00:43:41,974 In the final turn, it’s Anaconda and Marimba. 553 00:43:42,044 --> 00:43:44,239 - And it will be tight. -Slippery Elm. 554 00:43:44,313 --> 00:43:46,543 Marimba takes the lead and adds to his lead. 555 00:43:46,615 --> 00:43:48,173 Anaconda gets whipped. 556 00:43:48,250 --> 00:43:49,911 - French Pete holds back. - Where is Slippery Elm? 557 00:43:49,985 --> 00:43:52,783 Near the finish line, Marimba leads by three in front... 558 00:43:52,855 --> 00:43:56,791 - Anaconda and French Pete. - Where is Slippery Elm? 559 00:43:56,859 --> 00:43:59,293 Slippery Elm broke at the turn. 560 00:43:59,361 --> 00:44:02,421 on arrival, Marimba, Anaconda- 561 00:44:06,902 --> 00:44:11,134 - Help me find another one. - I know. I know. 562 00:44:26,488 --> 00:44:30,447 Leave with Lucky. There will be a descent. 563 00:44:30,526 --> 00:44:32,926 A descent? How do you know? 564 00:44:34,496 --> 00:44:36,964 I just called the cops and gave them the address. 565 00:44:37,032 --> 00:44:39,762 - But... - One moment. 566 00:44:39,835 --> 00:44:41,826 I don't know about it very good in there... 567 00:44:41,904 --> 00:44:45,533 but I thought you might prove to the brother-in-law... 568 00:44:45,607 --> 00:44:48,804 that you are in sync with the cops by warning him that there will be a raid. 569 00:44:49,878 --> 00:44:51,937 No. He won't believe it. 570 00:44:52,014 --> 00:44:53,948 He'll believe it when they arrive. 571 00:44:54,016 --> 00:44:57,452 He might think you are on scent with the high-ranking officers. 572 00:44:57,519 --> 00:44:59,987 He will be so happy to transfer an interest to you. 573 00:45:01,557 --> 00:45:05,254 Yes, but the cops. It's rather raw. 574 00:45:06,095 --> 00:45:07,653 Isn't it? 575 00:45:12,334 --> 00:45:16,771 You know, little one, you and me let's get along well. 576 00:45:16,839 --> 00:45:19,330 Go with Lucky. 577 00:45:19,408 --> 00:45:22,172 Hey, Lucky. Johnny will take you back. 578 00:45:22,244 --> 00:45:24,303 - But... - We'll talk about that later. 579 00:45:25,047 --> 00:45:26,981 Come, judge, you and I have to do. 580 00:45:27,049 --> 00:45:29,643 Where is dear brother Paul? 581 00:45:36,291 --> 00:45:39,749 - What was your wish this time? - What time? 582 00:45:39,828 --> 00:45:43,127 - Do you remember the robin? - Oh, yes. 583 00:45:44,700 --> 00:45:46,395 What was your wish? 584 00:45:47,736 --> 00:45:49,931 Get Mickey out of jail. 585 00:45:50,005 --> 00:45:52,769 This is what I wanted most at the time. 586 00:45:54,777 --> 00:45:56,768 And you ? 587 00:45:58,013 --> 00:45:59,571 I can guess. 588 00:45:59,648 --> 00:46:03,482 You wished that your friend This rich guy goes out too. 589 00:46:03,552 --> 00:46:05,884 - What are you talking about ? - I'm not fooled. 590 00:46:05,954 --> 00:46:08,479 Mickey told me About you and him. 591 00:46:09,691 --> 00:46:11,283 Yes, that's what I wanted. 592 00:46:12,161 --> 00:46:14,322 I guess that's what I want more than anything. 593 00:46:15,063 --> 00:46:17,395 Is that why you do the party with Mickey? 594 00:46:18,233 --> 00:46:22,363 Listen. I don't know to what extent you want it, but don't pay too much. 595 00:46:22,437 --> 00:46:24,428 What is a sermon? 596 00:46:24,506 --> 00:46:27,100 - I feel a little responsible for you. - From me? 597 00:46:27,176 --> 00:46:30,942 Yes. Until you hit At Brennan's door that evening... 598 00:46:31,013 --> 00:46:33,504 you had never done anything dishonesty in your life. 599 00:46:34,416 --> 00:46:37,249 You can fool Mickey, but you are not deceiving me. 600 00:46:37,319 --> 00:46:39,947 - I know how to take care of myself. - Yes, a lot of people think so... 601 00:46:40,022 --> 00:46:41,990 and they end up in the care of the state. 602 00:46:42,057 --> 00:46:44,184 I started a business and I'm going to finish it. 603 00:46:44,259 --> 00:46:46,523 Some people get too crafty for their own good. 604 00:46:48,430 --> 00:46:52,423 - Oh, I don't want to intervene. - Okay, you didn't intervene. 605 00:46:53,635 --> 00:46:55,967 Let's stop. I hate arguing. 606 00:46:56,038 --> 00:46:58,233 I didn't know that it was an argument. 607 00:46:58,307 --> 00:47:01,105 It seemed like it, but I forgive you. 608 00:47:03,378 --> 00:47:04,936 Come on. Let's put an end to it. 609 00:47:05,948 --> 00:47:07,939 You can kiss me if you want. 610 00:47:23,832 --> 00:47:28,030 Dear dad, I thought a lot since our last conversation... 611 00:47:28,103 --> 00:47:32,597 and I would really like to go see you next week. 612 00:47:54,296 --> 00:47:55,786 Did you receive my letter? 613 00:47:57,332 --> 00:47:59,766 Yes. And I was very happy to read it. 614 00:48:03,272 --> 00:48:04,762 You look good. 615 00:48:05,774 --> 00:48:09,574 Maybe it's the diet and regular hours. 616 00:48:11,246 --> 00:48:14,181 I had forgotten what it was to have an appetite. 617 00:48:16,752 --> 00:48:19,243 Do you remember how I hated lima beans? 618 00:48:19,321 --> 00:48:20,583 Oh, yes. 619 00:48:23,358 --> 00:48:27,522 Well, when they serve them to me after a hard day, I love them. 620 00:48:28,964 --> 00:48:32,422 being in prison his compensations, I suppose. 621 00:48:35,337 --> 00:48:38,306 Well, what... What are you doing now? 622 00:48:38,373 --> 00:48:40,273 Oh, I'm at the boilers. 623 00:48:42,411 --> 00:48:45,380 Now that I have won... 624 00:48:45,447 --> 00:48:47,813 my calluses, I am told that I might get a promotion. 625 00:48:49,184 --> 00:48:50,412 Foreman. 626 00:48:52,154 --> 00:48:54,554 I always knew you would succeed. 627 00:48:57,292 --> 00:48:59,283 Well, tell me about yourself. 628 00:49:00,095 --> 00:49:01,995 Oh, there's not much to say. 629 00:49:02,831 --> 00:49:04,958 I followed your advice and I matured. 630 00:49:05,667 --> 00:49:08,295 I think they are your friends who helped me do it. 631 00:49:11,306 --> 00:49:14,798 I bet I have more friends here that I have outside. 632 00:49:16,478 --> 00:49:17,968 You would win this bet. 633 00:49:22,317 --> 00:49:23,807 Do you have a job? 634 00:49:24,586 --> 00:49:25,678 Yes. 635 00:49:25,754 --> 00:49:28,552 - What are you doing ? - Well, I... 636 00:49:28,623 --> 00:49:31,592 - One minute. - One minute. 637 00:49:32,594 --> 00:49:34,824 Maybe I should move on quickly to the good news. 638 00:49:36,031 --> 00:49:37,692 How would you like to be on provisional release? 639 00:49:39,267 --> 00:49:43,169 But McLaughlin said that I was not yet eligible. 640 00:49:43,238 --> 00:49:45,172 Yes, but it's not McLaughlin. 641 00:49:45,240 --> 00:49:49,904 I work the business with, well, more of your friends. 642 00:49:53,949 --> 00:49:56,577 - Do you think there's a chance? - A good one. 643 00:49:56,651 --> 00:49:59,381 If it succeeds, you will get out in a few weeks. 644 00:50:00,622 --> 00:50:02,249 You're not kidding. 645 00:50:03,191 --> 00:50:05,955 I can endure this place if I know I have to stay there. 646 00:50:06,028 --> 00:50:08,258 But with the hope of getting out... 647 00:50:08,330 --> 00:50:12,164 Don't worry. Everything is almost settled. 648 00:50:12,234 --> 00:50:15,601 - Sorry. I have to interrupt you. - Bye. 649 00:50:15,670 --> 00:50:17,365 Bye... 650 00:50:33,555 --> 00:50:36,991 - Do you want some advice? - Go ahead. 651 00:50:37,059 --> 00:50:40,495 You have a good record and you will have a good discount for good behavior. 652 00:50:40,562 --> 00:50:42,530 Why don't you let nature takes its course... 653 00:50:42,597 --> 00:50:44,861 instead of associating with a rat like that? 654 00:50:47,102 --> 00:50:49,263 - What do you mean? - You know what I mean. 655 00:50:49,337 --> 00:50:51,771 You were talking about provisional release with Apollo, right? 656 00:50:51,840 --> 00:50:53,831 -Who is Apollo? - Don't make fun of me. 657 00:50:53,909 --> 00:50:58,369 - He's Mickey Dwyer's right-hand man. - Oh, no. You are wrong. 658 00:50:58,447 --> 00:51:02,042 No. I saw it with my eyes come in here with the Mick? 659 00:51:03,385 --> 00:51:06,513 - But no. He is... -As rat as Dwyer, but more suave. 660 00:51:08,857 --> 00:51:10,188 Come. 661 00:51:30,378 --> 00:51:31,868 This is your part. 662 00:51:32,881 --> 00:51:34,371 What did he say? 663 00:51:34,449 --> 00:51:36,815 He acted as only a guilty person can act. 664 00:51:36,885 --> 00:51:40,218 Until the judge shows him old contracts with his signature. 665 00:51:40,288 --> 00:51:43,121 This should be a lesson for you. Be careful what you sign. 666 00:51:43,191 --> 00:51:44,351 Yes. 667 00:51:46,027 --> 00:51:49,485 You will soon have enough money to repay old Cain. 668 00:51:49,564 --> 00:51:50,758 Yes. 669 00:51:50,832 --> 00:51:53,824 Me ? I am purchasing a life annuity. 670 00:51:53,902 --> 00:51:57,133 In this profession, we should always save for your old age. 671 00:51:58,273 --> 00:51:59,763 - Good evening, Lucky. - Good evening. 672 00:51:59,841 --> 00:52:02,401 - Good evening. - Hey, Johnny. 673 00:52:02,477 --> 00:52:04,877 - Do you know what's holding this dress together? - Yes. 674 00:52:04,946 --> 00:52:06,880 Don't go book the secrets of the trade. 675 00:52:06,948 --> 00:52:08,438 What's holding her back? 676 00:52:08,517 --> 00:52:11,680 - Whales. - Who told you? 677 00:52:11,753 --> 00:52:13,345 My old man. 678 00:52:13,421 --> 00:52:17,152 - It's quite a gun, your old man. - Yes. 679 00:52:18,193 --> 00:52:19,683 Here, sit down. 680 00:52:20,962 --> 00:52:22,486 There you go. 681 00:52:22,564 --> 00:52:25,499 If you will excuse me, I have to go. Good evening. 682 00:52:25,567 --> 00:52:26,659 Good evening. 683 00:52:28,069 --> 00:52:29,866 Give this racing program. 684 00:52:33,175 --> 00:52:36,770 Hey, how long would it take me to learn to speak English? 685 00:52:36,845 --> 00:52:38,335 For what ? 686 00:52:39,014 --> 00:52:40,709 I was just asking. 687 00:52:49,157 --> 00:52:51,250 I want to see Mr. Robert Cain, I beg you. 688 00:52:51,326 --> 00:52:54,090 - Who asks? - His son. 689 00:53:13,381 --> 00:53:15,144 PRISON GAZETTE 690 00:53:19,854 --> 00:53:23,312 IN BASEBALL, OLD CAIN IS A SUPER BOILER MAKER 691 00:53:23,391 --> 00:53:26,326 NO SURE HIT NO POINT - 4 ERRORS 692 00:54:08,637 --> 00:54:10,730 Who did you want to see? 693 00:54:10,805 --> 00:54:12,739 Mr. Robert Cain. I am his son. 694 00:54:13,508 --> 00:54:16,375 Mr. Cain says he has no sons. 695 00:54:53,112 --> 00:54:57,674 It is said that Fred Astaire makes a brick per minute 696 00:54:58,450 --> 00:55:01,783 Just by tapping your foot 697 00:55:03,055 --> 00:55:08,288 And Isadora Duncan made a million 698 00:55:08,961 --> 00:55:12,488 Oh, isn't it lovely 699 00:55:13,432 --> 00:55:18,495 But far below the poster from the noble Russian Ballet 700 00:55:18,570 --> 00:55:21,164 Sleeps the germ of the revolution 701 00:55:21,240 --> 00:55:23,765 Which will one day hatch 702 00:55:23,842 --> 00:55:26,902 We now find them in spades 703 00:55:26,979 --> 00:55:29,447 Arabesque, pirouette 704 00:55:29,515 --> 00:55:32,109 Buck and Wing, Lindy Hop 705 00:55:32,184 --> 00:55:35,085 Hop, hop Chicken the cop 706 00:55:35,154 --> 00:55:38,521 Dancing for three cents 707 00:55:39,525 --> 00:55:42,619 What a sight you will see under each canopy 708 00:55:42,695 --> 00:55:45,493 Around 11:30 a.m. 709 00:55:45,564 --> 00:55:50,263 Dancing for three cents 710 00:55:50,336 --> 00:55:53,169 Those Nijinskys from the slums 711 00:55:53,238 --> 00:55:55,968 They go barefoot and they are dirty 712 00:55:56,041 --> 00:55:58,737 You saw Hamlet What did you see 713 00:55:58,811 --> 00:56:01,405 Nothing worth your $5.50 714 00:56:01,480 --> 00:56:03,880 You heard Tosca What did you hear 715 00:56:03,949 --> 00:56:06,782 Maybe it’s inspiring But not as cool 716 00:56:06,852 --> 00:56:11,414 What in this Square called Times 717 00:56:11,490 --> 00:56:14,323 When you did the Met and the Theater Guild 718 00:56:14,393 --> 00:56:17,055 And that you don't have yet was transported 719 00:56:17,129 --> 00:56:21,225 Look at these pranks Those dancing pranks 720 00:56:22,668 --> 00:56:27,002 Dancing for three cents 721 00:56:29,007 --> 00:56:31,840 Ask for your number 722 00:56:31,910 --> 00:56:35,641 And you will have your rumba 723 00:56:35,714 --> 00:56:40,583 Who said minuet 724 00:56:40,652 --> 00:56:43,815 Well, here's your minuet 725 00:56:43,889 --> 00:56:46,414 It’s the Minuet in G 726 00:56:46,492 --> 00:56:48,926 Or is it in the key of C 727 00:56:48,994 --> 00:56:51,258 It doesn't matter the key 728 00:56:51,330 --> 00:56:55,562 They dance for three cents 729 00:56:55,634 --> 00:56:56,828 Playing tag 730 00:56:56,902 --> 00:57:00,770 Around the Square called Times 731 00:57:00,839 --> 00:57:02,466 �Manhattan 732 00:57:02,541 --> 00:57:04,702 Go to the front row 733 00:57:04,777 --> 00:57:07,245 In the middle of the street 734 00:57:07,312 --> 00:57:09,678 And look at these pranks 735 00:57:12,684 --> 00:57:16,120 These little tough guys those barefooters 736 00:57:18,157 --> 00:57:25,427 Dancing for three cents 737 00:57:31,904 --> 00:57:34,134 You know, every time let her sing this song... 738 00:57:35,374 --> 00:57:38,434 - Hello, Mickey. - Hello, Sergeant. 739 00:57:38,510 --> 00:57:40,876 Oh, I'm very good. 740 00:57:40,946 --> 00:57:44,040 Do you remember how Was I crippled with arthritis? 741 00:57:44,116 --> 00:57:47,347 I just had 2 teeth extracted. I have never felt better. 742 00:57:48,120 --> 00:57:51,283 You didn't come here tell us about your arthritis. 743 00:57:51,356 --> 00:57:54,655 No, actually, no. 744 00:57:54,726 --> 00:57:57,718 I have a little gift for you, Mickey. Hold. 745 00:57:58,497 --> 00:57:59,896 What is this ? 746 00:57:59,965 --> 00:58:03,696 Oh, here, Johnny. Look at. 747 00:58:03,769 --> 00:58:05,600 I have one for you too. 748 00:58:07,639 --> 00:58:10,699 A car is waiting at the door. 749 00:58:10,776 --> 00:58:15,941 I don't want to embarrass you, I will wait for you there. 750 00:58:18,984 --> 00:58:23,216 -And don't wait too long. - You're cunning, aren't you? 751 00:58:23,288 --> 00:58:25,950 Well, well. Everyone is here. 752 00:58:26,024 --> 00:58:28,993 Hold. You can come with Mickey. 753 00:58:32,431 --> 00:58:35,867 - What is all that? - We are pinched. 754 00:58:35,934 --> 00:58:37,026 Come here. 755 00:58:38,370 --> 00:58:39,860 Find Brennan, quickly. 756 00:58:39,938 --> 00:58:42,372 Tell him to go to police headquarters. We will need habeas corpus. 757 00:58:42,441 --> 00:58:43,738 Yes. 758 00:58:45,677 --> 00:58:49,374 DWYER RELEASED FOR $50,000! APOLLO, BATES ALSO RELEASED 759 00:58:51,650 --> 00:58:54,949 Say, it’s not going bad enough already that you have to get drunk? 760 00:59:01,527 --> 00:59:04,394 Mick has seen worse than that. 761 00:59:08,133 --> 00:59:10,067 I know, but I don't care from Mick. 762 00:59:11,136 --> 00:59:13,070 Yes, I know, but... 763 00:59:13,138 --> 00:59:16,835 Who dances with the devil has to pay someone. 764 00:59:16,909 --> 00:59:18,399 I forget who. 765 00:59:21,146 --> 00:59:23,171 What do you mean by that? 766 00:59:23,248 --> 00:59:26,046 Johnny's name appears on a pile of checks. 767 00:59:26,118 --> 00:59:28,916 And they're not done Payable to the parish fund. 768 00:59:28,987 --> 00:59:30,921 Since when to give money is it a crime? 769 00:59:30,989 --> 00:59:33,514 Since the new jury of accusation is sworn. 770 00:59:44,002 --> 00:59:45,833 What will he send her what if we send him to jail? 771 00:59:45,904 --> 00:59:50,705 It will take maybe 5 years and the taste bugs and chicory. 772 00:59:50,776 --> 00:59:52,641 I'm not talking about that. 773 00:59:52,711 --> 00:59:55,305 I mean what will happen deep inside him? 774 00:59:55,380 --> 00:59:59,180 Above all, it is better not to be born. 775 00:59:59,251 --> 01:00:04,154 Oh, if I got my hands on the first one who called me Lucky. 776 01:00:04,222 --> 01:00:07,453 No. It’s okay for me to say it, but not for you. 777 01:00:07,526 --> 01:00:09,460 You are young and you are beautiful. 778 01:00:10,429 --> 01:00:12,329 Besides, you're in love. 779 01:00:13,231 --> 01:00:15,563 Who says I am? 780 01:00:15,634 --> 01:00:19,126 You say it every time that you open your mouth. 781 01:00:22,040 --> 01:00:23,974 He's chic. 782 01:00:24,042 --> 01:00:26,567 Chic is barely the word to describe Johnny. 783 01:00:27,713 --> 01:00:31,547 Listen. You have to find a way to help him. 784 01:00:31,617 --> 01:00:35,178 We can't help him. Only one man can help him. 785 01:00:35,253 --> 01:00:38,313 The man who hurt her, his father. 786 01:00:40,659 --> 01:00:43,492 - His father? - Yes, Robert Cain. 787 01:00:45,163 --> 01:00:47,188 Say, is there something that you don't know? 788 01:00:47,265 --> 01:00:50,598 I was able to guess that one even when I was drunk. 789 01:00:51,303 --> 01:00:52,861 Let's see. 790 01:00:55,707 --> 01:00:58,733 Cain will soon be eligible to his provisional release. 791 01:00:58,810 --> 01:01:01,608 It shouldn't be difficult to bring them together. 792 01:01:01,680 --> 01:01:03,375 I don't understand. 793 01:01:03,448 --> 01:01:07,179 How can we bring them together if it is released and Johnny goes to jail? 794 01:01:08,487 --> 01:01:10,318 Maybe Johnny won't go. 795 01:01:14,693 --> 01:01:18,561 Do you think you can fix it? 796 01:01:18,630 --> 01:01:20,257 I believe. 797 01:01:25,270 --> 01:01:28,831 Oh, go away. Go away. Can't you see I'll be busy. 798 01:01:29,908 --> 01:01:31,307 All right. 799 01:01:32,244 --> 01:01:33,438 Lucky. 800 01:01:41,920 --> 01:01:45,481 You don't get into anything who surpasses you, right? 801 01:01:45,557 --> 01:01:49,755 No. I'm old enough to know when I'm out of my league. 802 01:01:49,828 --> 01:01:54,765 Well whoever plays in your league better be skillful. 803 01:01:55,901 --> 01:01:57,198 Go away now. 804 01:02:53,558 --> 01:02:55,048 Hello, Mickey. 805 01:02:56,027 --> 01:02:58,257 This office smells like a brewery. 806 01:02:58,330 --> 01:03:00,821 - Are you getting ready to get drunk? - No. 807 01:03:01,633 --> 01:03:05,125 - Hey, what do you have there? - Some of your papers. 808 01:03:05,203 --> 01:03:08,400 - What are you going to do with it? - Why take chances? 809 01:03:08,473 --> 01:03:10,407 I'll take them to the bank. 810 01:03:12,377 --> 01:03:14,277 Yes, that's a good idea. 811 01:03:14,346 --> 01:03:15,938 That's what I thought. 812 01:03:22,654 --> 01:03:24,588 - Goodbye, judge. - Bye. 813 01:03:41,173 --> 01:03:43,539 Just for laughs, why don't you follow him? 814 01:03:49,781 --> 01:03:52,045 DISTRICT ATTORNEY 815 01:04:01,927 --> 01:04:06,091 - Do you want Mickey Dwyer's head? - Rather. 816 01:04:06,164 --> 01:04:09,065 You would be ready to conclude an agreement? 817 01:04:09,134 --> 01:04:11,625 There is a Dictaphone in this office, Mr. Brennan. 818 01:04:11,703 --> 01:04:14,638 Well I gotta take chances if I want to get it out. 819 01:04:14,706 --> 01:04:18,107 I have everyone's files members of his gang. 820 01:04:18,176 --> 01:04:21,145 If you're ready to let it go the accusations against Dwyer... 821 01:04:21,213 --> 01:04:26,116 I will help you prepare a case who will send his men for 20 years. 822 01:04:26,184 --> 01:04:28,379 I'm not interested in them. 823 01:04:29,754 --> 01:04:32,245 And Johnny Apollo? You don't want it? 824 01:04:32,324 --> 01:04:35,259 No. I want Dwyer. 825 01:04:36,828 --> 01:04:39,490 I'm sorry to have disturbed you. 826 01:04:39,564 --> 01:04:43,967 I thought you would want conclude an agreement. 827 01:04:46,037 --> 01:04:49,973 If you had asked me to leave drop the accusations against Apollo... 828 01:04:50,041 --> 01:04:52,168 in exchange for evidence against Dwyer... 829 01:04:53,044 --> 01:04:55,638 But I'm Dwyer's lawyer. 830 01:04:55,714 --> 01:04:58,308 You are not suggesting let me throw it away, right? 831 01:04:58,383 --> 01:05:00,351 Oh, I'm not suggesting anything. 832 01:05:00,418 --> 01:05:03,683 I'm just telling you the basis on which I am ready to negotiate. 833 01:05:04,689 --> 01:05:07,817 Well, let's say I swing it. What do I get out of it? 834 01:05:09,327 --> 01:05:12,262 My promise that the beneficiary of our agreement... 835 01:05:12,330 --> 01:05:14,525 whatever it is, will not be brought to justice. 836 01:05:14,599 --> 01:05:18,695 The arrangements you will make with He doesn't look at me, of course. 837 01:05:18,770 --> 01:05:21,261 Well, Apollo can't pay me as much as Dwyer. 838 01:05:21,339 --> 01:05:24,831 It's your business. I have nothing To add to what I have already said. 839 01:05:34,019 --> 01:05:38,547 Half a loaf is better than nothing. You have an agreement. 840 01:05:44,362 --> 01:05:46,660 Here are his deposit slips, his bank book... 841 01:05:46,731 --> 01:05:49,359 and his contact list personnel in the police. 842 01:05:52,871 --> 01:05:55,396 I believe you will find everything you need. 843 01:05:56,775 --> 01:05:59,801 And Apollo is freed? 844 01:06:40,785 --> 01:06:42,480 I'll see you. 845 01:07:33,338 --> 01:07:37,434 NEW EVIDENCE AGAINST DWYER The prosecutor has a “mystery witness” 846 01:07:40,779 --> 01:07:43,407 - What is it? - Have you seen the judge today? 847 01:07:43,481 --> 01:07:46,075 No, I guess he's trying to see what is this new evidence. 848 01:07:46,151 --> 01:07:48,142 Yes, I suppose. 849 01:07:54,726 --> 01:07:57,559 - We found him. - Where? 850 01:07:57,629 --> 01:08:00,154 At the Anderson Turkish Baths sobering up. 851 01:08:02,133 --> 01:08:04,693 Tell them to prolong this dance 10 more minutes. 852 01:08:17,415 --> 01:08:19,349 Don't move. 853 01:08:19,417 --> 01:08:23,751 Come on ! Don't move. Don't make any noise. 854 01:08:26,991 --> 01:08:28,515 Don't move. 855 01:08:42,540 --> 01:08:45,998 Just put one foot on this sacred land... 856 01:08:46,077 --> 01:08:49,672 and on your very crowned head... 857 01:08:49,747 --> 01:08:54,150 I will cast the spell of Rome. 858 01:09:55,678 --> 01:09:57,976 Will you accompany me a moment, Mr. Apollo? 859 01:09:58,047 --> 01:10:00,277 Don't you have any sense decency? 860 01:10:00,349 --> 01:10:02,214 It's okay, Mickey. I'm going to go there. 861 01:10:19,935 --> 01:10:22,563 - Do you know who I am? - I believe. 862 01:10:23,439 --> 01:10:26,272 Apollo, can you tell us where was Mickey Dwyer... 863 01:10:26,341 --> 01:10:28,536 between 11 p.m. and 11:15 p.m. the evening before last. 864 01:10:29,545 --> 01:10:32,912 - The day before yesterday... He was with me. - All the time ? 865 01:10:32,981 --> 01:10:35,211 - Yes. - Are you ready to swear? 866 01:10:35,284 --> 01:10:38,879 - Certainly. - You are all the same. 867 01:10:38,954 --> 01:10:41,354 You would give your life to excuse a rat like Dwyer. 868 01:10:41,423 --> 01:10:43,254 A moment. 869 01:10:43,325 --> 01:10:46,055 If you want to call him a rat, tell him to his face. 870 01:10:46,128 --> 01:10:49,154 If you talk to me, leave my friends out of this. 871 01:10:51,433 --> 01:10:53,628 I'm talking to you because you are his excuse. 872 01:10:53,702 --> 01:10:56,671 - Excuse why? - For murdering Brennan. 873 01:10:56,739 --> 01:10:58,730 Why would he kill his best friend? 874 01:10:58,807 --> 01:11:02,299 Don't you know that Brennan was preparing to throw Dwyer. 875 01:11:02,377 --> 01:11:04,345 It's too easy to slander a deceased person. 876 01:11:04,413 --> 01:11:06,381 I guess you weren't to the scent of the affair. 877 01:11:06,448 --> 01:11:08,006 I don't know what you're talking about. 878 01:11:09,218 --> 01:11:11,186 He doesn't know what I'm talking about. 879 01:11:12,087 --> 01:11:15,386 Listen, I'm your friend. You don't want to go to jail. 880 01:11:16,125 --> 01:11:19,583 Tell the truth about Brennan's death and I withdraw my accusations against you. 881 01:11:19,661 --> 01:11:23,358 Why would I let myself get caught up in it? If I go to jail, I'll go. 882 01:11:23,432 --> 01:11:25,627 But I will not perjure myself to give you Dwyer. 883 01:11:25,701 --> 01:11:28,261 This is your last chance. Are you with us or Dwyer? 884 01:11:28,337 --> 01:11:31,966 With Dwyer. He honestly watches in his interest and he admits it. 885 01:11:32,040 --> 01:11:34,406 There are a lot of people more deceitful than Dwyer. 886 01:11:35,177 --> 01:11:36,701 All right. Go away. 887 01:11:36,779 --> 01:11:39,304 I'm going out. I need some fresh air. 888 01:11:41,617 --> 01:11:44,950 One day one of them will tell me something which is close to the truth. 889 01:11:45,020 --> 01:11:47,454 And I will die from shock. 890 01:11:47,523 --> 01:11:50,651 If Apollo sticks to his version, you won't get Dwyer for murder. 891 01:11:50,726 --> 01:11:54,218 No, but thanks to Brennan, we have some enough to send him to perpetuity. 892 01:11:54,296 --> 01:11:57,788 -And Apollo? Shall we let him go? - He had his chance. 893 01:11:57,866 --> 01:12:00,664 - We owe it to Brennan. -Brennan, not Apollo. 894 01:12:00,736 --> 01:12:02,931 And you can't pay a debt towards a dead man. 895 01:12:18,554 --> 01:12:20,215 He was trying to help us. 896 01:12:22,491 --> 01:12:24,857 Help us? What ? 897 01:12:25,961 --> 01:12:28,361 He thought we were in love. 898 01:12:28,430 --> 01:12:30,022 Can you do better? 899 01:12:34,903 --> 01:12:36,894 GROUND FLOOR - STATE PRISON That's what you think. 900 01:12:36,972 --> 01:12:39,964 There is no perfect prison. Listen carefully. 901 01:12:40,042 --> 01:12:43,409 On my last stay, I saw that the laundry room has an exit. 902 01:12:43,478 --> 01:12:45,639 Do you see? This is your street. 903 01:12:45,714 --> 01:12:49,775 Every evening at 8:30 p.m., we open to let the trucks in. 904 01:12:49,852 --> 01:12:52,252 And one evening we will come out with them. 905 01:12:52,321 --> 01:12:54,289 Yes, but they also know that us that this is a weak point. 906 01:12:54,356 --> 01:12:57,052 It will also be difficult to enter the laundry room than getting out of prison. 907 01:12:57,125 --> 01:13:01,118 Yes, but once in the laundry room, We're almost out, right? 908 01:13:01,196 --> 01:13:04,097 - Of course. - I think it's completely cooked. 909 01:13:04,166 --> 01:13:08,660 Do you see the ventilation system? 1 meter pipes. Look at. 910 01:13:08,737 --> 01:13:12,400 Say, Mickey, this one leads from the laundry room to the library. 911 01:13:12,474 --> 01:13:16,069 What did I say, do you think? Listen. 912 01:13:16,144 --> 01:13:18,977 It's child's play to enter in the library in the evening. 913 01:13:19,047 --> 01:13:22,574 They know that I like to read and Johnny is educated. 914 01:13:23,652 --> 01:13:27,418 - And me? - Well, you can make them believe it. 915 01:13:27,489 --> 01:13:29,821 Now listen. Come here, Joe. 916 01:13:29,892 --> 01:13:31,883 The door opens at 8:30 p.m. sharp. 917 01:13:31,960 --> 01:13:34,190 We will be in the laundry room just in time. 918 01:13:34,263 --> 01:13:37,824 - One of the trucks will be ours. - How do we get hold of it? 919 01:13:37,900 --> 01:13:40,368 How ? We divert him before he arrives. 920 01:13:40,435 --> 01:13:42,369 You cross the barrier at the same time as the others. 921 01:13:42,437 --> 01:13:46,464 You don't have to plan an escape. You will be acquitted easily. 922 01:13:46,541 --> 01:13:49,635 Listen, you let me take care of it and you shut up, okay? 923 01:13:49,711 --> 01:13:52,771 Joe, all you need to worry about is the weather. Everything must be synchronized. 924 01:13:52,848 --> 01:13:54,782 What are you doing? Are you playing? 925 01:13:55,550 --> 01:13:57,916 - Oh, hi, Johnny. - Hello, Mickey. Lucky. 926 01:13:57,986 --> 01:13:59,476 - Hello, Johnny. - Hi. 927 01:13:59,554 --> 01:14:02,614 If you're done with these bruises, I have to return them before we ask questions. 928 01:14:02,691 --> 01:14:04,181 We are finished. 929 01:14:06,328 --> 01:14:08,558 All right. I return them and join you at the courthouse. 930 01:14:08,630 --> 01:14:09,927 All right. 931 01:14:12,634 --> 01:14:13,794 Johnny. 932 01:14:15,237 --> 01:14:17,933 - Are you taking part in this escape? - Yes. 933 01:14:18,006 --> 01:14:19,268 For what ? 934 01:14:19,341 --> 01:14:22,174 Because I don't hear passing the best of my life in prison. 935 01:14:23,011 --> 01:14:26,037 If we send you there, it will only be for 3 or 4 years. 936 01:14:26,114 --> 01:14:28,981 It's too much. I saw what 2 years can do a man. 937 01:14:29,051 --> 01:14:31,019 I won't let the same thing happened to me. 938 01:14:31,086 --> 01:14:33,520 You should think about what will happen to you if you get away with it. 939 01:14:33,588 --> 01:14:35,715 Listen. When I want your opinion, I will ask you. 940 01:14:35,791 --> 01:14:39,227 He's using you, Johnny, he's using you. 941 01:14:39,294 --> 01:14:43,628 Get that into your head. I don't obey neither Mickey nor you. 942 01:14:46,668 --> 01:14:48,158 Oh, I'm sorry, Lucky. 943 01:14:49,237 --> 01:14:50,397 It's okay. 944 01:14:50,472 --> 01:14:52,440 I'm wrong to take it out on you. 945 01:14:54,309 --> 01:14:55,833 Forget it, will you? 946 01:15:03,585 --> 01:15:06,053 Haven't you already talked enough trouble? 947 01:15:06,121 --> 01:15:08,646 Leave the kid alone. 948 01:15:08,724 --> 01:15:11,420 It's time for you to go to the palace of justice. I will join you there. 949 01:15:19,301 --> 01:15:20,893 Don't wait too long. 950 01:15:25,474 --> 01:15:27,203 What is itching you? 951 01:15:27,275 --> 01:15:29,937 You know it's the truth. You use him. 952 01:15:30,612 --> 01:15:32,580 All right. And after? 953 01:15:32,647 --> 01:15:36,344 From now on, I don't think To none other than Mickey Dwyer. 954 01:15:37,119 --> 01:15:40,054 If it can be useful to me, I will use it from him, from you or from anyone. 955 01:15:41,223 --> 01:15:44,283 - What does it matter to you? - A lot. 956 01:15:44,359 --> 01:15:47,419 - You have a crush on him, huh? - What if I had it? 957 01:15:47,496 --> 01:15:49,430 Maybe that should bother me, but that doesn't bother me. 958 01:15:49,498 --> 01:15:51,796 He has too much class for a girl like you. 959 01:15:51,867 --> 01:15:53,630 You will come back crawling. 960 01:15:55,170 --> 01:15:56,660 Not after Brennan. 961 01:15:58,373 --> 01:16:01,308 - What, Brennan? - Do I look stupid? 962 01:16:01,376 --> 01:16:03,708 Brennan tries to free Johnny. 963 01:16:03,779 --> 01:16:06,339 The prosecutor has new evidence against Mickey Dwyer... 964 01:16:06,415 --> 01:16:08,349 and Brennan is stubborn. 965 01:16:08,417 --> 01:16:11,284 I guess that it's a coincidence. 966 01:16:11,353 --> 01:16:15,346 - Was Johnny in on it? - No, but I was there. 967 01:16:15,424 --> 01:16:17,358 - You ? - Yes, me. 968 01:16:17,426 --> 01:16:19,986 Why don't you push me an ice pick in the heart? 969 01:16:20,062 --> 01:16:23,259 Dirty little donor... 970 01:16:27,702 --> 01:16:31,365 - Are you going to use this information? - Not the way you think. 971 01:16:45,854 --> 01:16:47,515 DWYER AND APOLLO CONVICTED 972 01:16:47,589 --> 01:16:49,819 The gang leader takes 25 years Apollo, from 5 to 10 years old 973 01:17:16,518 --> 01:17:18,076 - Leave your clothes... - I know. 974 01:17:18,153 --> 01:17:20,713 Leave your personal belongings in the locker room. 975 01:17:20,789 --> 01:17:21,983 Forty ! 976 01:17:27,062 --> 01:17:29,792 Leave your clothes and belongings staff in the locker room. 977 01:17:29,865 --> 01:17:31,332 Thirty-eight! 978 01:17:41,276 --> 01:17:42,868 - Your name? -Bates. 979 01:17:42,944 --> 01:17:44,673 - First name. - Harry. 980 01:17:44,746 --> 01:17:46,236 Last occupation? 981 01:17:46,314 --> 01:17:47,975 I am an engraver. 982 01:17:54,623 --> 01:17:57,922 - Name. - Apollo, Johnny. 983 01:18:01,463 --> 01:18:03,658 - Your real name. - I don't have any. 984 01:18:05,267 --> 01:18:06,757 Last occupation? 985 01:18:07,536 --> 01:18:10,096 Swindler, second generation. 986 01:18:19,748 --> 01:18:20,737 Name, please. 987 01:18:38,133 --> 01:18:39,623 - Miss Dubarry? - Yes. 988 01:18:39,701 --> 01:18:41,328 Do you want to sit down? 989 01:18:44,372 --> 01:18:46,306 I don't think I'll have the pleasure. 990 01:18:46,374 --> 01:18:48,569 I'm a friend of Johnny Apollo. 991 01:18:49,978 --> 01:18:52,674 I'm not interested to any of his friends. 992 01:18:52,747 --> 01:18:56,911 - I know he is your son, Mr. Cain. - He seems to have forgotten it. 993 01:18:56,985 --> 01:19:01,854 He never forgot it. He put his soul to the nail to try to get you released. 994 01:19:01,923 --> 01:19:04,289 This is how it happened mixed with Dwyer. 995 01:19:06,494 --> 01:19:08,894 Are you asking me to believe it? 996 01:19:08,964 --> 01:19:14,300 I was there when he came to see a shady lawyer to free you. 997 01:19:14,369 --> 01:19:16,667 He sank deeper and deeper. 998 01:19:16,738 --> 01:19:20,435 All this time, he never had a bad thought in your head. 999 01:19:20,508 --> 01:19:23,477 What kind of father Are you anyway? 1000 01:19:25,413 --> 01:19:27,040 What does this have to do with you? 1001 01:19:29,784 --> 01:19:32,685 I think I love it more than you like it. 1002 01:19:34,089 --> 01:19:37,684 But I can't stop it to waste his life and you, yes. 1003 01:19:40,395 --> 01:19:42,693 Maybe I can make things easier for you. 1004 01:19:43,965 --> 01:19:47,401 I think it means as much for me and for you. 1005 01:19:50,872 --> 01:19:55,741 Maybe it's stupid to speak here, but I have to tell you one thing. 1006 01:19:55,810 --> 01:19:58,176 There are no secrets in prison. 1007 01:20:00,582 --> 01:20:02,777 I have to take the risk. 1008 01:20:02,851 --> 01:20:05,513 What I tell you is between us. 1009 01:20:06,488 --> 01:20:09,321 If you can't help it, forget it. 1010 01:20:11,493 --> 01:20:14,155 There will be an escape attempt tonight and Johnny is in it. 1011 01:20:15,463 --> 01:20:16,623 Escape? 1012 01:20:18,466 --> 01:20:21,128 - How do you know? - I always knew that. 1013 01:20:21,870 --> 01:20:24,361 I didn't know when before today. 1014 01:20:24,439 --> 01:20:27,636 - They go through the library. - The library? 1015 01:20:27,709 --> 01:20:30,075 To enter the laundry room where a truck will be waiting for them. 1016 01:20:31,680 --> 01:20:34,581 - When ? - Between 8 p.m. and 8:30 p.m. 1017 01:20:36,017 --> 01:20:38,417 Then they go out by the ventilation system. 1018 01:20:38,486 --> 01:20:39,544 Who are they? 1019 01:20:41,256 --> 01:20:44,851 Johnny and Mickey Dwyer and another man. 1020 01:20:46,261 --> 01:20:50,721 Johnny thinks Mick is his friend because he never let her down. 1021 01:20:50,799 --> 01:20:54,235 But he doesn't know that Mick had many other friends. 1022 01:20:55,236 --> 01:20:57,898 -Brennan was one. - Was it the lawyer? 1023 01:21:01,076 --> 01:21:03,044 He was killed by Mickey Dwyer. 1024 01:21:04,212 --> 01:21:06,578 Just because he tried to help Johnny. 1025 01:21:07,849 --> 01:21:12,047 Tell him. Say Lucky told you. 1026 01:21:13,755 --> 01:21:15,245 He will know it is the truth. 1027 01:21:20,061 --> 01:21:21,551 Did you say 8:30 p.m.? 1028 01:21:23,832 --> 01:21:27,324 There is still time to stop it. You must. 1029 01:21:29,204 --> 01:21:30,728 Listen, Mr. Cain. 1030 01:21:31,973 --> 01:21:36,569 If he gets away with it, he'll have to hide. 1031 01:21:36,644 --> 01:21:41,809 And I'll have it for the rest of my days because I will go and hide with him. 1032 01:21:44,085 --> 01:21:46,610 If you stop it, you'll get it. 1033 01:21:50,825 --> 01:21:52,759 I will never see him again. 1034 01:21:52,827 --> 01:21:55,318 And I tell you to stop it. 1035 01:22:00,869 --> 01:22:04,327 That damn handkerchief is full of red. 1036 01:22:08,076 --> 01:22:10,476 There's no reason why you wouldn't see him again. 1037 01:22:11,246 --> 01:22:14,443 - I'm leaving town. - To go where? 1038 01:22:15,450 --> 01:22:18,977 As far as 20 dollars and a mink coat will lead me. 1039 01:22:48,983 --> 01:22:50,143 A moment. 1040 01:22:51,219 --> 01:22:54,211 LIBRARY 1041 01:23:47,005 --> 01:23:48,199 Hello, old man. 1042 01:23:50,809 --> 01:23:52,470 Leave him alone! 1043 01:23:52,544 --> 01:23:55,206 Sit there and you won't get bad. Here's your gun. 1044 01:24:04,055 --> 01:24:06,353 A moment. I made you Enough trouble already. 1045 01:24:06,424 --> 01:24:09,757 I won't let you do that. You won't get out of here. 1046 01:24:09,828 --> 01:24:11,819 - Listen to me! - I've already listened to you too much. 1047 01:24:11,896 --> 01:24:14,956 - If you escape, you're finished. - It's a little late to think about it, isn't it? 1048 01:24:15,033 --> 01:24:17,763 I won't stay there watching you waste your life. 1049 01:24:17,836 --> 01:24:19,667 What, you can't take it? 1050 01:24:20,505 --> 01:24:23,065 Not this. You're not going away. 1051 01:24:23,141 --> 01:24:24,631 Wait. 1052 01:24:24,709 --> 01:24:27,177 Don't force me to do something I will regret. 1053 01:24:28,246 --> 01:24:30,111 - Stay out of my way. - Come on! 1054 01:24:30,181 --> 01:24:32,843 Don't go with him! He will betray you how he betrayed Brennan! 1055 01:24:32,917 --> 01:24:35,545 He killed Brennan, your best friend. That's the kind of man he is. 1056 01:24:35,620 --> 01:24:38,282 - You're crazy. - It's true ! Lucky told me. 1057 01:24:38,356 --> 01:24:41,519 Come on, Mickey, tell him! The truth! Tell him you killed Brennan! 1058 01:24:41,593 --> 01:24:44,153 I told you to sit down! 1059 01:24:45,363 --> 01:24:46,955 Come on, Johnny. Hurry up. 1060 01:24:50,001 --> 01:24:51,935 There is an escape. She starts from the library... 1061 01:25:04,048 --> 01:25:05,481 Come on, Johnny. 1062 01:25:12,957 --> 01:25:14,447 Yes. 1063 01:25:14,526 --> 01:25:17,984 BLOCK 3 - BLOCK 4 1064 01:25:23,067 --> 01:25:25,126 Escape into the library. 1065 01:25:25,203 --> 01:25:28,900 library escape. Escape into the library. 1066 01:25:38,750 --> 01:25:40,012 Escape into the library. 1067 01:25:40,084 --> 01:25:42,177 library escape. Escape into the library. 1068 01:25:52,063 --> 01:25:53,724 What happened to him? 1069 01:25:55,533 --> 01:25:58,024 - Come on. - Leave the gun. He's going to toast. 1070 01:26:02,674 --> 01:26:05,165 STATE PRISON -124 1071 01:26:34,439 --> 01:26:37,897 South tower. They are in the laundry room. They are in the laundry room. 1072 01:26:37,976 --> 01:26:41,241 - Come back, you rat! - They are in the laundry room. South tower. 1073 01:26:41,312 --> 01:26:43,246 They are in the laundry room. 1074 01:26:43,314 --> 01:26:44,474 South tower. 1075 01:26:44,549 --> 01:26:46,380 South tower. They are in the laundry room. 1076 01:26:59,764 --> 01:27:02,324 I can't take it anymore! I need help ! 1077 01:27:10,675 --> 01:27:12,302 Go back to the laundry room. 1078 01:27:15,246 --> 01:27:17,271 Come on? Come on? 1079 01:27:18,416 --> 01:27:21,977 Come on. We are at the library. Send the doctor and the director. 1080 01:27:28,393 --> 01:27:29,985 Where is my father? 1081 01:27:30,061 --> 01:27:31,961 I'll take you to him. 1082 01:27:37,936 --> 01:27:40,029 What happened? 1083 01:27:40,104 --> 01:27:43,096 It was he who shot the old man Cain while he was on the phone. 1084 01:27:59,824 --> 01:28:01,553 What are his chances, doctor? 1085 01:28:01,626 --> 01:28:04,060 He has almost no regained consciousness. 1086 01:28:04,128 --> 01:28:05,789 He keeps whispering about his son. 1087 01:28:06,531 --> 01:28:09,591 Yes, Cain has a son. We will warn him. 1088 01:28:14,572 --> 01:28:18,235 Works Apollo. Ask where and how they got the weapons. 1089 01:28:20,278 --> 01:28:23,270 Since I've been here, every time there has been an execution... 1090 01:28:23,348 --> 01:28:25,475 It made me sick. 1091 01:28:25,550 --> 01:28:29,748 But if Cain dies, I'll be ready � press the button for Apollo. 1092 01:28:32,690 --> 01:28:34,521 I have a son. 1093 01:28:35,860 --> 01:28:37,987 I have a son. 1094 01:28:43,101 --> 01:28:44,625 Let me out. 1095 01:28:46,704 --> 01:28:48,365 Let me out! 1096 01:28:48,439 --> 01:28:50,532 I have to see my father. I tell you that I am... 1097 01:28:50,608 --> 01:28:52,098 Shut up ! 1098 01:28:53,311 --> 01:28:56,144 No one but me can hear you and I'm deaf! 1099 01:29:00,151 --> 01:29:03,814 CAIN IN CRITICAL CONDITION! 1100 01:29:03,888 --> 01:29:08,882 Johnny Apollo risks the chair electric if Cain dies 1101 01:29:11,729 --> 01:29:13,697 Come on. The director wants to see you. 1102 01:29:38,289 --> 01:29:41,622 - Is that him? - Yes, sir. 1103 01:29:41,693 --> 01:29:43,354 How is my father? 1104 01:29:43,428 --> 01:29:45,794 Tell him your name, Johnny, your real name. 1105 01:29:48,232 --> 01:29:49,722 Robert Cain II. 1106 01:29:53,237 --> 01:29:54,761 Will he survive? 1107 01:29:57,175 --> 01:29:58,665 Call Dr. Brown. 1108 01:29:59,877 --> 01:30:02,675 If you are the son of Cain, why did you shoot him? 1109 01:30:02,747 --> 01:30:04,180 I didn't shoot him. 1110 01:30:04,248 --> 01:30:07,308 Come on, doctor. Is Cain awake? I want to see it. 1111 01:30:09,654 --> 01:30:13,181 Enough for identification and answer a question. 1112 01:30:14,826 --> 01:30:16,350 Yes, right away. 1113 01:30:18,129 --> 01:30:19,858 We will go to the hospital. 1114 01:30:27,939 --> 01:30:29,463 Wait here. 1115 01:30:39,450 --> 01:30:41,111 He'll get over it, Johnny. 1116 01:30:43,421 --> 01:30:45,514 Please allow me to call you Johnny. 1117 01:30:45,590 --> 01:30:47,581 You will always be for me. 1118 01:30:49,761 --> 01:30:51,661 Don't stay too long. 1119 01:31:15,653 --> 01:31:17,120 Dad ? 1120 01:31:22,960 --> 01:31:24,052 Dad ? 1121 01:31:44,916 --> 01:31:46,042 Dad ? 1122 01:31:53,291 --> 01:31:54,553 Dad ? 1123 01:32:10,174 --> 01:32:11,539 Good morning. 1124 01:32:52,984 --> 01:32:54,178 Bye. 1125 01:33:02,193 --> 01:33:04,855 Good morning ! Heaven, it’s good to see you. 1126 01:33:04,929 --> 01:33:06,419 Hey, you look good. 1127 01:33:06,497 --> 01:33:08,988 I guess these beans from Lima also suit me. 1128 01:33:09,066 --> 01:33:12,035 - Did you do what I asked you? - Yes. 1129 01:33:13,004 --> 01:33:16,098 -Lucky. - Hello, Johnny. 1130 01:33:27,585 --> 01:33:33,251 END 89143

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.