Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,440 --> 00:00:08,153
Thank you for spending time at FshareTV, hope you enjoy the movie
2
00:00:10,000 --> 00:00:16,074
-== [ www.OpenSubtitles.com ] ==-
3
00:01:38,799 --> 00:01:44,317
Josephine! Didn't you hear me?
Please give me the shoe.
4
00:01:52,960 --> 00:01:57,635
And don't disturb your dad.
He's busy writing his sermon.
5
00:02:02,840 --> 00:02:06,150
One day God will...
6
00:02:08,439 --> 00:02:14,549
The day when He...No, not again. Go away, please.
7
00:02:26,680 --> 00:02:30,354
PARISH REGISTRATION
Office hours: Mon-Wed 2-5 pm
8
00:02:45,879 --> 00:02:52,115
We live pretty far from the village,
so Josephine has no one to play with.
9
00:02:58,159 --> 00:03:00,674
Oh, I don't know.
10
00:03:08,560 --> 00:03:15,032
Oh, I do plenty,
but not what I want to do.
11
00:03:22,400 --> 00:03:26,312
Hang on a second...
What are you doing in here, honey?
12
00:03:26,400 --> 00:03:30,278
Go out and play.
And give me that shoe.
13
00:04:04,919 --> 00:04:07,275
I've run away.
14
00:04:32,519 --> 00:04:35,716
I've run away... really.
15
00:04:44,600 --> 00:04:48,752
- There's no one to play with.
- As if I care.
16
00:04:48,840 --> 00:04:51,637
My dad's a parson.
17
00:04:53,879 --> 00:04:59,000
- When I talk, no one talks to me.
- I'm not surprised.
18
00:05:01,600 --> 00:05:06,754
- May I ride your bike?
- No. The chain came off.
19
00:05:07,800 --> 00:05:13,636
- I'm all alone!
- And who isn't?
20
00:05:30,639 --> 00:05:36,636
One day God will return and you'll
be punished for everything you do.
21
00:05:36,720 --> 00:05:41,430
For God does everything
ha wants to.
22
00:05:41,519 --> 00:05:47,355
And you'll be punished,
because God does what he likes.
23
00:05:47,439 --> 00:05:53,548
You'll be afraid and you'll call out,
but it won't do any good.
24
00:05:53,639 --> 00:05:57,552
Let us now sing Hymn 802.
25
00:06:12,720 --> 00:06:18,908
You know who Gudmarsson is? Andyet you allow him to work here?
26
00:06:19,800 --> 00:06:24,999
- Are you afraid of him?
- We should keep a watch on him.
27
00:06:25,079 --> 00:06:29,870
- But we have to have a gardener.
- He's no gardener!
28
00:06:30,040 --> 00:06:37,389
- He's already here, and I trust him.
- There's more to it than just trust.
29
00:06:38,480 --> 00:06:43,473
Gudmarsson, Gudmarsson...
30
00:07:21,959 --> 00:07:26,192
You can't go to the lake
until you can swim.
31
00:07:26,839 --> 00:07:31,994
And you can't go to thestream - either. Not alone, anyway.
32
00:07:32,120 --> 00:07:38,308
It's dangerous. The stones areslippery and the bottom is muddy.
33
00:07:39,000 --> 00:07:42,197
You mustn't go near it.
34
00:08:36,519 --> 00:08:41,196
I hereby christen you
Josephine Johandersson.
35
00:09:42,639 --> 00:09:46,188
Dad, is this a picture of God?
36
00:10:03,200 --> 00:10:06,431
Yes, it is God.
37
00:10:32,279 --> 00:10:36,114
We're having a fine summerthis year.
38
00:11:25,480 --> 00:11:28,153
- Who is it?
- Hi, Uncle!
39
00:11:31,919 --> 00:11:33,956
How are you?
40
00:11:42,279 --> 00:11:47,513
You've grown old, I see.
I can tell by your beard.
41
00:11:48,200 --> 00:11:52,398
A lot of beard
and not much hair.
42
00:11:57,480 --> 00:11:59,869
It's prickly!
43
00:12:09,320 --> 00:12:15,394
- Aren't you going to work?
- Did I hear you say snirk?
44
00:12:54,519 --> 00:12:59,753
- Is that boy coming back?- I don't know.
45
00:13:00,240 --> 00:13:05,075
- He lives in the distant forest.- What's his name?
46
00:13:05,399 --> 00:13:06,957
Hugo...
47
00:13:30,240 --> 00:13:33,515
Isn't Hugo Andersson here?
48
00:13:45,639 --> 00:13:48,995
Isn't Jenny Grå here, either?
49
00:13:49,240 --> 00:13:54,552
Yes, but she's not used
to being called Jenny.
50
00:14:29,600 --> 00:14:32,750
My name is Josephine.
51
00:14:41,679 --> 00:14:44,956
The other kids laugh at me.
52
00:14:45,039 --> 00:14:49,716
And a teacher
should have blond hair.
53
00:15:03,600 --> 00:15:07,229
I'll never have any playmates.
54
00:15:18,279 --> 00:15:22,796
Faster! Once more!
55
00:15:34,000 --> 00:15:38,676
- You've never had any playmates.
- Yes, I have.
56
00:15:40,399 --> 00:15:45,633
- A boy named Hugo.
- What was his other name?
57
00:15:46,799 --> 00:15:49,188
Hugo Hugo!
58
00:15:57,279 --> 00:16:02,070
- You just made it up!
- Only boys have rucksacks.
59
00:16:25,360 --> 00:16:27,429
I don't tell lies.
60
00:16:27,519 --> 00:16:33,515
I just make things up. It's more
fun than telling the truth.
61
00:16:37,960 --> 00:16:42,033
You've never had any playmates.
62
00:16:50,159 --> 00:16:53,629
Hugo! You just made it up!
63
00:17:01,240 --> 00:17:04,516
- Hi!
- Hi...
64
00:17:07,559 --> 00:17:10,518
- What are you doing?
- Whittling.
65
00:17:11,000 --> 00:17:13,468
- A bark boat?
- No.
66
00:17:14,920 --> 00:17:18,037
- What then?
- A troll.
67
00:17:19,279 --> 00:17:22,715
- May I see it?
- When I'm done.
68
00:17:23,839 --> 00:17:27,878
- Going to school?
- I'm supposed to.
69
00:17:28,400 --> 00:17:33,598
- I'm in the first grade.
- Me, too - I think.
70
00:17:33,799 --> 00:17:38,156
- Who is your teacher?
- I don't know.
71
00:17:39,640 --> 00:17:45,795
Mine is Ingrid Sund.
Come on, we must hurry.
72
00:17:46,119 --> 00:17:49,351
I'll come when I've finished this.
73
00:18:48,920 --> 00:18:53,516
A man had a hundred sheep.
One of them went astray.
74
00:18:53,599 --> 00:19:00,311
He left all the other sheep
and went searching for it.
75
00:19:00,440 --> 00:19:06,878
- Ingrid, continue...
- When he found the sheep he was...
76
00:19:15,720 --> 00:19:21,317
- I'm supposed to start school.
- You haven't attended school before?
77
00:19:21,440 --> 00:19:27,515
You weren't here for roll call either?
Your mother isn't here either?
78
00:19:28,839 --> 00:19:31,194
You aren't Hugo Andersson,
are you?
79
00:19:31,319 --> 00:19:34,471
- Yes, I am.
- We wondered where you were.
80
00:19:34,559 --> 00:19:40,634
You did? Every time I came here
it was closed up.
81
00:19:40,960 --> 00:19:47,432
- Well, now you know your way here.
- I knew it before. I was just late.
82
00:19:48,559 --> 00:19:53,634
There's a good seat.
Oh, hello.
83
00:19:54,160 --> 00:20:00,269
I know I should greet the teacher
first, but I know Josephine already.
84
00:20:05,200 --> 00:20:08,396
- What's your name?
- Christina.
85
00:20:10,160 --> 00:20:15,871
- You can do that during recess.
- I can't start class till I say hello.
86
00:20:16,079 --> 00:20:20,311
- Does your aunt live at Kärrvik?
- No.
87
00:20:23,279 --> 00:20:28,433
- Won't you remove your rucksack?
- Yes, thank you.
88
00:20:34,880 --> 00:20:41,035
- Try and take school seriously.
- I take everything seriously.
89
00:20:42,519 --> 00:20:46,751
This is juniper wood.
Doesn't it smell nice?
90
00:22:45,319 --> 00:22:47,230
Freeze!
91
00:22:55,200 --> 00:22:57,349
Freeze!
92
00:23:08,440 --> 00:23:10,509
ERRANDS - SERVICES
25 cents Hugo A.
93
00:23:10,640 --> 00:23:17,829
"Errands... services."
94
00:23:21,599 --> 00:23:26,798
"Two... five... cents. Hugo A."
95
00:24:19,160 --> 00:24:25,598
- Hugo ran faster than the horse.
- He must have run very fast.
96
00:24:26,680 --> 00:24:31,992
- Then he pulled the bulls ear!
- But you said it was a horse.
97
00:24:32,079 --> 00:24:40,077
- That was another time.
- Has Hugo learned to read yet?
98
00:24:40,640 --> 00:24:47,317
- He knows everything by heart.
- He must learn to read from a book.
99
00:24:48,559 --> 00:24:52,791
He doesn't need books.
He knows everything anyway.
100
00:25:06,279 --> 00:25:13,117
Those are Karl Karlsson's socks.
He invented a potato-peeling machine.
101
00:25:13,400 --> 00:25:18,758
But no one knows how to use it.
Maybe it doesn't even work.
102
00:25:19,880 --> 00:25:23,349
I get 25 cents for cutting his hair.
103
00:25:23,480 --> 00:25:26,596
It sure does grow quickly.
104
00:25:27,039 --> 00:25:33,751
- May I see your potato peeler?
- Yes, it's up in the attic.
105
00:26:03,000 --> 00:26:05,513
It's all set up now.
106
00:26:09,400 --> 00:26:11,435
Please sit down.
107
00:27:29,079 --> 00:27:33,550
- Would you like it shorter?
- Yes, just a touch.
108
00:27:41,000 --> 00:27:44,355
- Does it itch?
- No, it's fine.
109
00:27:47,480 --> 00:27:51,358
- You sure have a lot of potatoes.
- Yes, don't I?
110
00:27:52,279 --> 00:27:57,148
- It's short enough now.
- You think so?
111
00:27:57,279 --> 00:28:02,479
- That's all then.
- What about my head?
112
00:28:08,799 --> 00:28:12,155
- Does it feel nice?
- It sure does.
113
00:28:27,799 --> 00:28:29,676
Wait!
114
00:29:41,119 --> 00:29:45,875
- Are you saving up for a bike?
- No, this is to live on.
115
00:29:47,839 --> 00:29:51,752
- Don't your parents pay for that?
- No.
116
00:29:53,119 --> 00:29:57,271
- But you'd like a bike?
- I sure would.
117
00:29:57,480 --> 00:30:02,792
I know where there's one.
In the empty factory - but it's old.
118
00:30:02,880 --> 00:30:05,553
That doesn't matter. Come on!
119
00:30:07,839 --> 00:30:10,148
Not so fast!
120
00:30:12,920 --> 00:30:15,513
Where are you?
121
00:30:36,359 --> 00:30:41,752
Looking for your friend?
A blond kid with green suspenders?
122
00:30:41,839 --> 00:30:44,751
He went that way.
123
00:30:59,319 --> 00:31:01,470
What's your name?
124
00:31:08,680 --> 00:31:10,910
You must have a name.
125
00:31:11,440 --> 00:31:16,194
It's Josephine... or Jenny.
126
00:32:24,240 --> 00:32:30,759
- I saw some men here.
- Must be brownies. They do exist.
127
00:32:47,319 --> 00:32:51,836
I've only heard there's a bike here.
I'm not sure.
128
00:33:05,400 --> 00:33:07,196
Pigeons...
129
00:33:09,240 --> 00:33:14,836
Do you hear a clock?
Is it a ghost clock?
130
00:33:17,440 --> 00:33:25,357
It's death-watch beetles.
They eat old wood.
131
00:33:25,440 --> 00:33:31,230
To call to each other they close their
jaws. It sounds like a clock ticking.
132
00:33:51,799 --> 00:33:54,791
Why the name "death-watch"?
133
00:34:00,720 --> 00:34:03,075
Here's the bike!
134
00:37:31,519 --> 00:37:37,231
- Aren't you in bed yet?
- And Hugo and I went cycling...
135
00:37:37,360 --> 00:37:41,911
You can tell me more about Hugo
tomorrow. It's bedtime.
136
00:37:47,480 --> 00:37:53,748
No one knows where Hugo is?
He's been gone for over two weeks.
137
00:38:43,079 --> 00:38:44,911
Gone!
138
00:38:58,400 --> 00:39:00,516
Gone!
139
00:40:26,559 --> 00:40:29,869
Hugo's dad is in jail.
140
00:40:33,480 --> 00:40:35,755
You're lying.
141
00:40:38,400 --> 00:40:43,155
- You're lying!
- Lying, am I?
142
00:40:43,320 --> 00:40:46,072
Yes, you're lying!
143
00:40:56,079 --> 00:41:00,197
You're lying all the time!
144
00:41:39,679 --> 00:41:43,753
Hugo, they weren't brownies.
145
00:41:44,960 --> 00:41:50,478
You can't mean he stood there when
he heard what his sentence was?
146
00:41:50,599 --> 00:41:54,751
He told the court he refused
to bear arms.
147
00:41:54,880 --> 00:42:00,159
He's being jailed
for refusing to be a soldier?
148
00:42:01,159 --> 00:42:05,438
- Do you think it's fair?
- It's the law.
149
00:42:05,559 --> 00:42:09,838
- You think it's a crime?
- Yes and no.
150
00:43:43,440 --> 00:43:47,831
You don't have anything to do
in the evening, do you?
151
00:44:22,360 --> 00:44:28,117
Why are you our gardener
if you aren't a real gardener?
152
00:44:28,679 --> 00:44:31,831
- Did you hear me?
- Yes.
153
00:44:31,920 --> 00:44:34,559
Can't you answer?
154
00:44:35,559 --> 00:44:37,391
No.
155
00:44:39,079 --> 00:44:42,594
Do you want it to be a secret?
156
00:44:44,519 --> 00:44:49,594
Are you sad?
I'm sad, too.
157
00:44:50,000 --> 00:44:54,117
- Why?
- It's a secret.
158
00:45:28,559 --> 00:45:33,713
Can you dance?
It's easy. May I?
159
00:45:36,079 --> 00:45:39,958
I'll show you
how to dance a waltz.
160
00:45:45,599 --> 00:45:49,387
I'm dancing with Josephine...
161
00:45:52,639 --> 00:45:57,315
Shall we count?
One, two, three...
162
00:46:02,559 --> 00:46:05,949
- Am I doing it right?
- Just fine.
163
00:47:42,199 --> 00:47:48,719
- Can't you make Hugo come back?
- Isn't he at school?
164
00:47:51,320 --> 00:47:55,835
Then I'll make sure he comes back.
I promise.
165
00:48:02,800 --> 00:48:09,637
- Seriously now. Promise me.
- I promise.
166
00:49:09,000 --> 00:49:13,675
How did you shift for
yourself so long?
167
00:49:20,039 --> 00:49:23,476
I'm sure glad you came to get me.
168
00:49:35,440 --> 00:49:42,596
- Am I to live here now?
- It's best. I think so, anyway.
169
00:49:53,480 --> 00:49:56,677
It's late. Are you tired?
170
00:50:04,360 --> 00:50:08,034
I'd like to show you something.
171
00:50:08,639 --> 00:50:16,911
- Or are you usually in bed by now?
- I'm wide awake.
172
00:50:28,880 --> 00:50:33,317
Come over here. I want
to show you something.
173
00:50:37,039 --> 00:50:41,476
You see, this is all rather...
174
00:50:46,159 --> 00:50:49,596
- Did you hear me?
- No.
175
00:50:50,039 --> 00:50:53,635
- Thinking of something else?
- Yes.
176
00:50:56,280 --> 00:50:59,237
We'll do this another time.
177
00:51:01,519 --> 00:51:04,556
Thanks, I enjoyed the meal.
178
00:51:24,159 --> 00:51:26,913
He isn't wearing suspenders!
179
00:51:31,400 --> 00:51:37,554
- Welcome back, Hugo. We missed you.
- You did?
180
00:51:39,559 --> 00:51:44,998
Those animals take
a lot of one's time.
181
00:51:45,400 --> 00:51:48,949
He's lying.
He didn't dare come.
182
00:51:49,039 --> 00:51:53,079
I'm studying water spiders, you see.
183
00:51:53,199 --> 00:51:57,512
I have no time for anything else,
so I thought...
184
00:52:09,519 --> 00:52:12,431
Sit down, Hugo.
185
00:52:13,800 --> 00:52:17,235
This is the book
we're reading now.
186
00:52:19,000 --> 00:52:22,548
Did you want to talk to me?
187
00:52:22,960 --> 00:52:24,632
No.
188
00:52:36,480 --> 00:52:42,476
Page 26. At the top of the page
it says: "Let's change some money."
189
00:52:42,559 --> 00:52:45,199
HOLIDAY MONDAY AND TUESDAY
PAGE 26
190
00:52:47,159 --> 00:52:50,038
Teacher! Hugo is sleeping!
191
00:53:43,280 --> 00:53:46,032
Josephine, help!
192
00:53:59,039 --> 00:54:01,952
They're coming this way.
193
00:54:03,760 --> 00:54:05,876
Scare them off!
194
00:54:11,480 --> 00:54:16,952
- I can't scare anybody.
- Pretend you're a ghost.
195
00:54:22,199 --> 00:54:27,592
Sing or scream.
No, scream!
196
00:54:56,239 --> 00:54:58,708
I must have slipped.
197
00:55:05,159 --> 00:55:09,358
- They've gone now.
- Were they hunting you?
198
00:55:09,519 --> 00:55:14,309
- No, elk.
- Why were you so scared then?
199
00:55:14,440 --> 00:55:20,231
They're the finest elk in the world.
I've seen many of them.
200
00:55:23,159 --> 00:55:26,789
I'll make you a kaleidoscope.
201
00:55:45,320 --> 00:55:49,472
Can a kind person
be put in jail?
202
00:55:58,000 --> 00:56:00,355
Care for a game?
203
00:56:03,400 --> 00:56:04,913
No.
204
00:56:07,000 --> 00:56:13,552
- Sure? It's fun.
- You've looked happy lately.
205
00:56:13,719 --> 00:56:19,112
Yes, I am happy.
How about a game?
206
00:56:20,280 --> 00:56:27,197
Don't you dare? I mean, on a
weekday. You can win if you like.
207
00:56:28,199 --> 00:56:31,635
Don't you ever grow up?
208
00:56:33,320 --> 00:56:39,315
You talk like a maiden aunt.
I remember you in school.
209
00:56:39,880 --> 00:56:46,228
- What do you remember?
- A lot. You don't want to play?
210
00:56:47,920 --> 00:56:52,277
- Are you doing something else then?
- Yes.
211
00:57:15,920 --> 00:57:19,878
- Been waiting for me?
- I sure have.
212
00:57:32,960 --> 00:57:34,552
Your dad's sleeping.
213
00:57:34,639 --> 00:57:37,711
Hugo's going to make me a
kaleidoscope.
214
00:57:37,800 --> 00:57:42,793
- Do you know what that is?
- Yes, I think so.
215
00:57:45,840 --> 00:57:51,597
It's like a telescope or a long tube.And in the bottom of the tube...
216
00:57:51,719 --> 00:57:57,237
To make a kaleidoscope,you gather objects.
217
00:57:57,320 --> 00:58:03,634
You take bits of broken glassand mirrors...
218
00:58:04,000 --> 00:58:08,675
...and old cups,things that have been thrown away.
219
00:58:08,800 --> 00:58:13,351
You put the bits into thekaleidoscope and they're magnified.
220
00:58:13,480 --> 00:58:20,510
The change shape and look like starsand flowers. It can be very beautiful.
221
00:58:26,880 --> 00:58:30,077
So Hugo is back now?
222
01:01:10,800 --> 01:01:14,076
This is where my dad worked.
223
01:01:24,440 --> 01:01:30,913
This is my dad's hat. I got
a letter from him yesterday.
224
01:01:32,039 --> 01:01:38,639
He said they got new red-and-white
striped curtains in prison.
225
01:04:30,239 --> 01:04:36,998
- What'll you use the bottle for?
- Josephine's kaleidoscope. Empty.
226
01:05:44,199 --> 01:05:46,668
Dad! Dad!
227
01:05:49,239 --> 01:05:54,394
It's for you. Dad...
228
01:06:02,639 --> 01:06:11,753
Yes, I'm leaving. Hugo's dad returns
tomorrow. He won't need me.
229
01:06:12,519 --> 01:06:19,231
If I knew where I was needed
I'd go there.
230
01:06:19,400 --> 01:06:22,789
- You don't know?
- I must find out.
231
01:06:22,880 --> 01:06:25,996
- Again?
- Yes, again.
232
01:06:29,199 --> 01:06:33,112
We owe you some money.
233
01:08:42,159 --> 01:08:44,627
Why are you going?!
234
01:09:12,399 --> 01:09:15,836
He's going away!
235
01:09:17,399 --> 01:09:22,154
- On the main road!
- I'll take a short cut.
236
01:09:29,319 --> 01:09:31,708
I'm lost!
237
01:10:54,359 --> 01:10:57,193
Bring another chair.
238
01:11:05,760 --> 01:11:10,038
- There are no more chairs.
- Bring the sofa then!
239
01:12:14,479 --> 01:12:19,997
In a faraway land lives a family
called the Bombassats.
240
01:12:20,119 --> 01:12:26,752
- They're always leaving one another.
- And where are you going?
241
01:12:29,720 --> 01:12:35,431
- The Bombassats don't know.
- You don't know where you're going?
242
01:12:35,680 --> 01:12:39,832
They never really know where.
243
01:12:39,920 --> 01:12:46,314
- What will you do?
- They never ask one another.
244
01:12:46,640 --> 01:12:51,872
- Yet there are 18 of them.
- Do the girls go, too?
245
01:12:52,199 --> 01:12:59,355
No, they're all brothers and
they're all named Jonie Bombassat.
246
01:12:59,520 --> 01:13:04,036
- No girls?
- Yes, one.
247
01:13:04,159 --> 01:13:09,029
- What's her name?
- Let me see...
248
01:13:11,079 --> 01:13:15,470
- Josephine Bombassat.
- Does she go away, too?
249
01:13:15,559 --> 01:13:20,792
- Often.
- Are they sad when she goes away?
250
01:13:21,520 --> 01:13:27,755
No, the Bombassat family are
never sad. They sing instead.
251
01:13:29,440 --> 01:13:31,635
Come here!
252
01:13:40,440 --> 01:13:42,670
Dinner...
253
01:13:44,840 --> 01:13:51,029
The Bombassat family eat
their eggs whole. Like this.
254
01:15:19,520 --> 01:15:25,755
Each time a member
of the family goes away
255
01:15:25,840 --> 01:15:29,548
he first tells a story
about the sea.
256
01:15:29,640 --> 01:15:35,431
The story always begins with
"Once upon a time in the Atlantic."
257
01:15:36,039 --> 01:15:42,592
But they never finish the story.
They stop in the middle.
258
01:15:42,720 --> 01:15:49,113
Those who are listening sit still and
the one tellling the story stands up.
259
01:15:49,199 --> 01:15:55,036
And the ones still sitting there
say: "Be seeing you."
260
01:15:55,880 --> 01:16:01,716
And the one who's going away
says: "So long."
261
01:16:09,119 --> 01:16:14,989
Once upon a time in the Atlantic,
on a ship named The Monita...
262
01:16:15,119 --> 01:16:21,957
...I was lookout on the port side,
in the midst of a gale.
263
01:16:22,079 --> 01:16:27,359
It was after the war, February, 1946.
I was on the lookout
264
01:16:27,440 --> 01:16:33,470
for drifting mines. And what
do you think happened then?
265
01:16:41,199 --> 01:16:45,238
- Be seeing you!
- So long!
266
01:16:55,359 --> 01:16:58,271
What about the furniture?
267
01:18:12,479 --> 01:18:14,515
Bull's eye!
268
01:18:28,119 --> 01:18:31,317
If anyone calls me
to go home
269
01:18:31,399 --> 01:18:36,234
I'll shout back that
I'm waiting for your dad.
270
01:18:37,305 --> 01:19:37,452
Please rate this subtitle at www.osdb.link/kpn8
Help other users to choose the best subtitles
21672
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.