Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,400 --> 00:00:13,370
(Lee Bo Young)
2
00:00:14,100 --> 00:00:15,810
(Lee Moo Saeng)
3
00:00:17,700 --> 00:00:19,450
(Lee Chung Ah)
4
00:00:20,490 --> 00:00:22,260
(Lee Min Jae)
5
00:00:24,660 --> 00:00:27,020
(Park Ji Il / Nam Gi Ae /
Kim Sang Ho / Kim Gook Hee)
6
00:00:34,940 --> 00:00:39,090
(Hide)
7
00:00:40,180 --> 00:00:43,450
(Episode 4)
8
00:00:44,530 --> 00:00:46,730
You were alive.
9
00:00:57,760 --> 00:00:59,530
Mun Yeong.
10
00:01:11,640 --> 00:01:13,950
How could you...
11
00:01:16,960 --> 00:01:20,490
How could you do
this to Bom and me?
12
00:01:21,570 --> 00:01:23,139
She's still asking about you.
13
00:01:23,140 --> 00:01:25,509
She looks for her
dad every night.
14
00:01:25,510 --> 00:01:28,249
How could you...
How could you...
15
00:01:28,250 --> 00:01:33,370
How could you do
this, you bastard?
16
00:01:34,900 --> 00:01:37,980
How could you...
17
00:02:01,310 --> 00:02:03,510
If you're here,
18
00:02:04,140 --> 00:02:07,209
what was the body I saw?
19
00:02:07,210 --> 00:02:09,710
Did you kill someone?
Hwang Tae Su?
20
00:02:13,300 --> 00:02:15,110
No.
21
00:02:16,000 --> 00:02:18,309
Explain.
22
00:02:18,310 --> 00:02:22,090
If I'm not convinced, I'll drag
you to the police station right now.
23
00:02:36,120 --> 00:02:38,770
(Chief Ma Gang)
24
00:02:45,070 --> 00:02:47,209
Tae Su, are you okay?
25
00:02:47,210 --> 00:02:50,320
Hang in there, Tae Su.
26
00:03:01,090 --> 00:03:02,909
Tae Su.
27
00:03:02,910 --> 00:03:04,329
Tae Su, are you okay?
28
00:03:04,330 --> 00:03:06,839
Wake up. Tae Su!
29
00:03:06,840 --> 00:03:08,630
Tae Su!
30
00:03:11,700 --> 00:03:14,250
So, Hwang Tae Su...
31
00:03:14,850 --> 00:03:17,629
died before he
got to the hospital?
32
00:03:17,630 --> 00:03:20,130
It was alcohol poisoning.
33
00:03:21,060 --> 00:03:24,269
He has had a history
of respiratory paralysis.
34
00:03:24,270 --> 00:03:26,379
You can check his
medical records.
35
00:03:26,380 --> 00:03:29,639
His doctor warned him a long time
ago, but he refused to be treated.
36
00:03:29,640 --> 00:03:33,479
I tried to force him to go
to the hospital that day-
37
00:03:33,480 --> 00:03:36,379
How could I kill
someone, Mun Yeong?
38
00:03:36,380 --> 00:03:39,590
You did need a
body to replace you.
39
00:03:40,700 --> 00:03:43,289
- You're still insisting you're innocent?
- Mun Yeong.
40
00:03:43,290 --> 00:03:46,410
Concealing and hiding a corpse.
41
00:03:48,290 --> 00:03:51,419
Is that why you tried
to kill Mr. Do, too?
42
00:03:51,420 --> 00:03:53,229
Because you were scared to get
caught for what you did to Hwang Tae Su?
43
00:03:53,230 --> 00:03:56,929
Mun Yeong, you've known me for
over 20 years. You think I'd do that?
44
00:03:56,930 --> 00:03:59,109
Why did you shoot him then?
45
00:03:59,110 --> 00:04:00,979
Mun Yeong, listen to me.
46
00:04:00,980 --> 00:04:04,099
I'm certain Mr. Do got shot.
I heard the gunshot, too.
47
00:04:04,100 --> 00:04:06,399
Don't trust Jin Wu.
48
00:04:06,400 --> 00:04:08,079
What?
49
00:04:08,080 --> 00:04:11,630
Do Jin Wu was blackmailing me.
50
00:04:14,300 --> 00:04:16,110
Blackmail?
51
00:04:17,950 --> 00:04:18,999
Careful. Careful.
52
00:04:19,000 --> 00:04:23,530
What would he have
done without you?
53
00:04:25,010 --> 00:04:27,939
Thank you. You can go now.
54
00:04:27,940 --> 00:04:29,390
Hyung.
55
00:04:32,430 --> 00:04:37,739
In the courtroom tomorrow, I
just need to say I saw it, right?
56
00:04:37,740 --> 00:04:41,230
I'm wondering if it is really
okay to lie in front of the judge?
57
00:04:42,230 --> 00:04:47,110
You won't be lying. You'll be
helping an innocent person like you.
58
00:04:48,180 --> 00:04:49,920
I'm counting on you.
59
00:04:53,130 --> 00:04:54,750
Hyung.
60
00:04:55,930 --> 00:04:59,350
How about the money?
It's guaranteed, right?
61
00:05:02,150 --> 00:05:03,779
I'll send it right away.
62
00:05:03,780 --> 00:05:06,491
I promised to pay him 200
million for committing perjury,
63
00:05:06,515 --> 00:05:08,350
but I didn't get to
pay him the rest.
64
00:05:09,000 --> 00:05:13,800
Then, he ended up learning I was alive,
and he used that to demand more money.
65
00:05:16,010 --> 00:05:18,579
He was the one who showed
up with a gun when I said no.
66
00:05:18,580 --> 00:05:21,380
He pointed the gun
at me and shot me.
67
00:05:22,720 --> 00:05:24,039
That makes no sense.
68
00:05:24,040 --> 00:05:25,969
Mr. Do is the one who got shot.
69
00:05:25,970 --> 00:05:29,199
I attacked him because I
would've gotten killed otherwise.
70
00:05:29,200 --> 00:05:33,070
And he got shot by
accident during the struggle.
71
00:05:38,470 --> 00:05:41,699
I took his gun and fired a
warning shot. Then, he ran away.
72
00:05:41,700 --> 00:05:43,419
I had nothing to lose then, too.
73
00:05:43,420 --> 00:05:46,009
It was to defend
myself, not to shoot him.
74
00:05:46,010 --> 00:05:48,619
And when I heard
your voice, I ran away.
75
00:05:48,620 --> 00:05:51,690
That's all that
happened that night.
76
00:05:54,360 --> 00:05:57,489
I didn't know he'd
go that far, either.
77
00:05:57,490 --> 00:05:59,899
But did that asshole
come to you, too?
78
00:05:59,900 --> 00:06:02,649
He didn't even mention your
name while being investigated.
79
00:06:02,650 --> 00:06:05,119
That's the only way
he could get paid.
80
00:06:05,120 --> 00:06:07,269
He needed to threaten
me to get money.
81
00:06:07,270 --> 00:06:10,260
Why would he tell the
police that I'm alive?
82
00:06:11,640 --> 00:06:13,439
Okay.
83
00:06:13,440 --> 00:06:16,939
Let's say you're right. But...
84
00:06:16,940 --> 00:06:20,429
you suborned perjury, switched
victims, laundered money,
85
00:06:20,430 --> 00:06:23,000
and even disposed of a corpse.
86
00:06:24,620 --> 00:06:27,509
Are you really the
Cha Seong Jae I know?
87
00:06:27,510 --> 00:06:30,289
Are you Bom's dad?
88
00:06:30,290 --> 00:06:32,590
You were all I had.
89
00:06:33,480 --> 00:06:35,559
You were my only ally,
and if you die like that-
90
00:06:35,560 --> 00:06:38,419
That's why I died. That's why.
91
00:06:38,420 --> 00:06:41,039
The Cha Seong Jae
you've known is gone.
92
00:06:41,040 --> 00:06:46,140
By the time I came to my senses, I had
turned into someone who deserved to die.
93
00:06:52,830 --> 00:06:55,519
I didn't plan this
from the start.
94
00:06:55,520 --> 00:06:58,289
Why run a charity
that's in deficit?
95
00:06:58,290 --> 00:07:00,759
Look at Haean Village, where we
spent all the government funding.
96
00:07:00,760 --> 00:07:02,439
It's like pouring
water in a broken pot.
97
00:07:02,440 --> 00:07:04,293
And the law firm will
go out of business
98
00:07:04,317 --> 00:07:06,589
if we keep spending its
profit on the foundation.
99
00:07:06,590 --> 00:07:08,859
How did you run the
business for you to say that?
100
00:07:08,860 --> 00:07:11,459
The problem is the unreasonable
management of the foundation.
101
00:07:11,460 --> 00:07:15,979
When I was in charge, the law firm had
no issues while running the foundation.
102
00:07:15,980 --> 00:07:18,039
Things have changed
since your time.
103
00:07:18,040 --> 00:07:20,460
Don't make excuses.
104
00:07:21,600 --> 00:07:25,999
Tell me now if you're not
confident. I'll take it back from you.
105
00:07:26,000 --> 00:07:28,890
It's not that I'm
not confident...
106
00:07:35,240 --> 00:07:37,129
I had to deal with
the urgent issue first.
107
00:07:37,130 --> 00:07:39,209
I couldn't let the
law firm go bankrupt.
108
00:07:39,210 --> 00:07:40,509
Thank you.
109
00:07:40,510 --> 00:07:42,589
Cheer up, CEO Cha.
110
00:07:42,590 --> 00:07:45,199
- I thought...
- Don't worry.
111
00:07:45,200 --> 00:07:50,270
I just needed to do Chief
Ma a small favor once, but...
112
00:07:57,480 --> 00:07:59,799
I'm sorry.
113
00:07:59,800 --> 00:08:01,681
I didn't know this
would happen. I'm sorry.
114
00:08:01,705 --> 00:08:02,369
Ma Gang...
115
00:08:02,370 --> 00:08:06,164
turned out to be the kind of guy that
wouldn't stop exploiting a weakness
116
00:08:06,188 --> 00:08:08,079
unless he or the
other person died.
117
00:08:08,080 --> 00:08:11,090
That's why I didn't pay
off the law firm's debt.
118
00:08:12,260 --> 00:08:13,999
What?
119
00:08:14,000 --> 00:08:18,290
Because if I did, I'd get caught
having taken Ma Gang's money.
120
00:08:20,030 --> 00:08:23,039
All of the 6.5 billion is untouched,
minus the 500 million I gave you.
121
00:08:23,040 --> 00:08:26,700
You would've been in greater
danger if I gave you the entire 7 billion.
122
00:08:27,880 --> 00:08:29,839
What about the insurance?
123
00:08:29,840 --> 00:08:32,400
What about the life
insurance payments...
124
00:08:33,450 --> 00:08:35,079
Oh, yeah, that...
125
00:08:35,080 --> 00:08:37,479
If something went wrong,
Ma Gang was going to make it
126
00:08:37,480 --> 00:08:41,999
look like an accident to get the insurance
payout. So, he forced me to sign up.
127
00:08:42,000 --> 00:08:43,720
So...
128
00:08:44,870 --> 00:08:50,419
you sent the suicide note so he
wouldn't get the insurance payout?
129
00:08:50,420 --> 00:08:53,560
I didn't want to be
controlled by him anymore.
130
00:08:54,140 --> 00:08:57,750
Did you think everything
would be fine if you just died?
131
00:09:05,530 --> 00:09:08,329
(Ma Gang's Second Phone)
Every day is hell for me. No...
132
00:09:08,330 --> 00:09:11,220
not just for me but for
Bom and your father, too.
133
00:09:11,800 --> 00:09:13,689
But not your mother.
134
00:09:13,690 --> 00:09:16,359
Because she was
in on it with you.
135
00:09:16,360 --> 00:09:18,690
How did Mother get involved?
136
00:09:22,940 --> 00:09:26,629
It was too difficult to take
Hwang Tae Su to the ER alone.
137
00:09:26,630 --> 00:09:29,499
You weren't home then.
138
00:09:29,500 --> 00:09:32,849
So, I asked Mom to babysit Bom.
139
00:09:32,850 --> 00:09:34,340
I told her it was
a minor accident,
140
00:09:34,364 --> 00:09:36,799
but she didn't believe me
when she saw the mess I was in.
141
00:09:36,800 --> 00:09:39,850
All she did was do
what I told her to do.
142
00:09:43,470 --> 00:09:45,600
Don't worry, Mun Yeong.
143
00:09:46,320 --> 00:09:48,909
I'll make sure to
protect my family.
144
00:09:48,910 --> 00:09:52,069
You faked your
suicide and hid. How?
145
00:09:52,070 --> 00:09:56,000
What's next? Will
you kill Ma Gang now?
146
00:09:58,600 --> 00:10:01,120
It's not necessary
to pay him back.
147
00:10:02,510 --> 00:10:06,279
There's no evidence that
he entrusted me with 7 billion.
148
00:10:06,280 --> 00:10:09,349
Since he played around with the
company money any way he wanted,
149
00:10:09,350 --> 00:10:12,139
he can't even tell the
company or the police.
150
00:10:12,140 --> 00:10:17,320
He's the one who will go down
first if he tries to do something.
151
00:10:20,670 --> 00:10:23,949
Even if he embezzled that
money from the company,
152
00:10:23,950 --> 00:10:26,430
what gives you
the right to take it?
153
00:10:27,570 --> 00:10:29,730
Do you think...
154
00:10:30,650 --> 00:10:33,749
all of this will end if I
paid Ma Gang back?
155
00:10:33,750 --> 00:10:34,702
You asked me why I
conspired to commit
156
00:10:34,726 --> 00:10:35,938
perjury, fabricated
evidence against suspects,
157
00:10:35,962 --> 00:10:37,129
abandoned a body and
laundered money, right?
158
00:10:37,130 --> 00:10:38,959
Do you think I wanted to?
159
00:10:38,960 --> 00:10:43,149
Yes. I've committed small crimes thinking
it'd be okay and turned a blind eye,
160
00:10:43,150 --> 00:10:47,390
but things got worse and worse because
of that, and I kept getting blackmailed.
161
00:10:48,000 --> 00:10:50,249
I won't be free from Ma
Gang even if I pay him back.
162
00:10:50,250 --> 00:10:51,726
Seven billion will
become 10 billion,
163
00:10:51,750 --> 00:10:53,669
and 10 billion will become
20 billion overnight.
164
00:10:53,670 --> 00:10:57,350
That's why he keeps clinging
to us and ordering us around.
165
00:10:58,120 --> 00:11:03,749
We can't be free from him because of
what the Chawoong Law Firm has done.
166
00:11:03,750 --> 00:11:05,719
What will you do now, then?
167
00:11:05,720 --> 00:11:08,509
Will you live as a dead
person for the rest of your life?
168
00:11:08,510 --> 00:11:10,329
Yes.
169
00:11:10,330 --> 00:11:15,559
I prefer to fake my death than
forcing you and Bom out on the streets.
170
00:11:15,560 --> 00:11:19,370
You know what would happen if we
keep getting dragged around like this.
171
00:11:23,600 --> 00:11:25,220
No.
172
00:11:25,880 --> 00:11:27,520
No.
173
00:11:28,530 --> 00:11:31,019
You're not the Cha
Seong Jae I know.
174
00:11:31,020 --> 00:11:34,899
You have no interest in
taking a step closer to me.
175
00:11:34,900 --> 00:11:39,359
That's why I didn't know your secret as
your wife, which even Mother knew about.
176
00:11:39,360 --> 00:11:41,289
Hold on, Mun
Yeong. Listen to me.
177
00:11:41,290 --> 00:11:43,589
- Let go, you son of a bitch!
- Listen to me first!
178
00:11:43,590 --> 00:11:46,570
- Let go! Let go!
- Please.
179
00:11:55,760 --> 00:11:58,349
You drink every day
and make loud noises.
180
00:11:58,350 --> 00:12:00,229
Now you bring in
a woman and fight?
181
00:12:00,230 --> 00:12:03,890
Let us live, too.
Let us live, please?
182
00:12:04,720 --> 00:12:07,620
Why is he ignoring
me? I'm talking...
183
00:13:18,360 --> 00:13:21,350
Why didn't you do anything?
You should've yelled.
184
00:13:25,800 --> 00:13:29,009
You want to believe me, too.
185
00:13:29,010 --> 00:13:30,500
Right?
186
00:13:31,360 --> 00:13:34,760
That's why I'm about
to go crazy. That's why.
187
00:13:59,630 --> 00:14:04,010
This will be the weapon to
protect you and Bom from Ma Gang.
188
00:14:07,950 --> 00:14:11,830
I had that in my hands,
but I couldn't use it.
189
00:14:22,540 --> 00:14:25,159
I'm sorry, Mun Yeong.
190
00:14:25,160 --> 00:14:27,660
I'll live as Hwang Tae Su.
191
00:14:31,320 --> 00:14:34,510
I'll be dead to
protect you and Bom.
192
00:14:35,510 --> 00:14:40,029
So, you never saw me, okay?
193
00:14:40,030 --> 00:14:42,259
I need to die...
194
00:14:42,260 --> 00:14:44,730
Because I'm dead.
195
00:14:45,630 --> 00:14:47,670
For you to survive.
196
00:15:14,950 --> 00:15:21,220
(Hide)
197
00:15:25,060 --> 00:15:26,199
(Log in)
198
00:15:26,200 --> 00:15:28,270
(Summary of Accounts)
199
00:15:30,920 --> 00:15:34,700
(Do Jin Wu - 30 million won)
200
00:15:35,920 --> 00:15:38,360
He actually sent it.
201
00:15:46,180 --> 00:15:47,609
(1 Unread Message)
202
00:15:47,610 --> 00:15:49,120
(010-1812-3201)
203
00:16:25,400 --> 00:16:28,629
You did a good job
preparing. Good job.
204
00:16:28,630 --> 00:16:30,979
Well done.
205
00:16:30,980 --> 00:16:34,809
I should've let you take
charge from the beginning.
206
00:16:34,810 --> 00:16:36,779
Father,
207
00:16:36,780 --> 00:16:42,189
our law firm was jeopardized
because of the foundation.
208
00:16:42,190 --> 00:16:45,010
Too much money is being
spent on the foundation.
209
00:16:49,070 --> 00:16:51,110
ยญ(list of loans, subsidies
of Cha Woong Foundation)
210
00:16:59,870 --> 00:17:02,225
How do you think the
Cha Woong Law Firm
211
00:17:02,249 --> 00:17:04,969
established itself in
a rural area like this?
212
00:17:04,970 --> 00:17:09,099
Without the support from the foundation,
which solely focused on charity work,
213
00:17:09,100 --> 00:17:11,849
it would've been impossible.
214
00:17:11,850 --> 00:17:12,929
But still-
215
00:17:12,930 --> 00:17:18,449
Do you think I started the foundation
and ran the law firm just to make money?
216
00:17:18,450 --> 00:17:22,019
Reputation doesn't
get built in a day.
217
00:17:22,020 --> 00:17:27,509
I think survival is more important
than reputation right now.
218
00:17:27,510 --> 00:17:32,559
Haean Village Project is being criticized
for only benefitting the corporation.
219
00:17:32,560 --> 00:17:36,559
I'm being awarded by the Ministry
of Health and Welfare next month.
220
00:17:36,560 --> 00:17:39,459
Don't you know
what that represents?
221
00:17:39,460 --> 00:17:44,389
No one has ever been awarded by a
minister in a place like Haejeon City.
222
00:17:44,390 --> 00:17:48,069
But if the public hears
about the law firm's debt,
223
00:17:48,070 --> 00:17:49,909
not only would it hurt the
foundation's reputation,
224
00:17:49,910 --> 00:17:53,600
the award might
get rescinded, too.
225
00:17:56,110 --> 00:18:01,139
Is it because of Haejeon's
mayoral election next year?
226
00:18:01,140 --> 00:18:04,139
Some of the funds must've been
used to secure the nomination.
227
00:18:04,140 --> 00:18:06,919
- Mun Yeong.
- My husband died.
228
00:18:06,920 --> 00:18:09,889
While you're being awarded
and protecting your reputation,
229
00:18:09,890 --> 00:18:12,950
Seong Jae had to endure pain.
230
00:18:13,600 --> 00:18:16,299
I'll separate the law
firm and the foundation.
231
00:18:16,300 --> 00:18:18,869
It's my foundation and law firm.
232
00:18:18,870 --> 00:18:20,639
You cannot do as you please.
233
00:18:20,640 --> 00:18:22,709
No.
234
00:18:22,710 --> 00:18:25,249
I'm the CEO of the law firm.
235
00:18:25,250 --> 00:18:29,539
I'm not interested in
sacrificing our law firm to get you
236
00:18:29,540 --> 00:18:31,800
nominated as Haejeon's mayor.
237
00:18:38,920 --> 00:18:40,940
(Do Jin Wu)
238
00:18:52,580 --> 00:18:55,800
The call cannot be connected.
Please leave a message after...
239
00:19:02,690 --> 00:19:06,489
What? Na Mun Yeong gave
up on the insurance payout?
240
00:19:06,490 --> 00:19:09,519
No, man. It's definitely an
insurance fraud scheme.
241
00:19:09,520 --> 00:19:11,889
Meet the insurance investigator, make
a deal with him, and ask aggressively.
242
00:19:11,890 --> 00:19:14,160
I'm sure you'll get
something out of him.
243
00:19:14,950 --> 00:19:16,427
Man, you've only got
three years on you.
244
00:19:16,451 --> 00:19:18,189
How dare you dismiss
my 30 years of experience?
245
00:19:18,190 --> 00:19:22,049
Hey, man, if only my wife
were still alive, I would've...
246
00:19:22,050 --> 00:19:23,770
It's Do Jin Wu.
247
00:19:26,050 --> 00:19:28,369
Wow. Hey, I have to go.
248
00:19:28,370 --> 00:19:33,310
Wow. I couldn't find him
when I was looking for him.
249
00:19:40,750 --> 00:19:42,639
I'm glad I ran into
you, Detective.
250
00:19:42,640 --> 00:19:44,409
Pardon?
251
00:19:44,410 --> 00:19:45,839
Why?
252
00:19:45,840 --> 00:19:47,859
I'll testify.
253
00:19:47,860 --> 00:19:50,390
I remembered who shot me.
254
00:19:51,600 --> 00:19:54,439
- Pardon?
- Hwang Tae Su.
255
00:19:54,440 --> 00:19:56,610
It was a man named Hwang Tae Su.
256
00:20:05,610 --> 00:20:07,769
The one who shot me.
257
00:20:07,770 --> 00:20:10,250
It was him. Hwang Tae Su.
258
00:20:12,430 --> 00:20:14,579
You must've been very close.
259
00:20:14,580 --> 00:20:16,980
You even know his
national ID number.
260
00:20:18,570 --> 00:20:20,940
You said you didn't
know who did it.
261
00:20:23,180 --> 00:20:26,110
I didn't realize it
because it was dark,
262
00:20:26,810 --> 00:20:30,290
but thinking about it now,
I realize it was Tae Su.
263
00:20:39,110 --> 00:20:43,700
Hwang Tae Su.
264
00:20:48,730 --> 00:20:51,699
You reported him as a
runaway recently, too.
265
00:20:51,700 --> 00:20:53,559
You were close enough
to report him missing.
266
00:20:53,560 --> 00:20:59,199
Why do you think
Mr. Hwang shot you?
267
00:20:59,200 --> 00:21:00,940
I don't know.
268
00:21:01,550 --> 00:21:04,460
I'm asking you to find
him to figure that out.
269
00:21:09,960 --> 00:21:12,059
Tell me again in detail.
270
00:21:12,060 --> 00:21:16,260
About what happened during the
incident and who Hwang Tae Su is.
271
00:21:21,990 --> 00:21:23,679
It is Hwang Tae Su's address.
272
00:21:23,680 --> 00:21:26,159
He was a beneficiary of the Cha
Woong Foundation's housing project.
273
00:21:26,160 --> 00:21:28,929
The place is usually empty because
it's temporary housing for people like him.
274
00:21:28,930 --> 00:21:31,169
People are upset about
Geumshin's resort development.
275
00:21:31,170 --> 00:21:34,289
What about the phone number
for him that Mr. Do gave us?
276
00:21:34,290 --> 00:21:36,150
It went straight to voicemail.
277
00:21:37,400 --> 00:21:39,799
Okay. Keep calling.
278
00:21:39,800 --> 00:21:41,560
Yes, sir.
279
00:21:47,280 --> 00:21:50,660
Geez, what a rough neighborhood.
280
00:21:53,320 --> 00:21:58,939
(Village will be reconstructed.
(Please move quickly.)
281
00:21:58,940 --> 00:22:02,309
There's no sign of
electricity usage this month.
282
00:22:02,310 --> 00:22:05,139
It says the tenant is missing.
283
00:22:05,140 --> 00:22:08,390
But the utility bills
have been paid on time.
284
00:22:09,040 --> 00:22:10,899
Isn't it weird?
285
00:22:10,900 --> 00:22:13,290
As if someone's
taking care of it.
286
00:22:18,160 --> 00:22:20,280
What's going on now?
287
00:22:24,700 --> 00:22:26,569
They were fighting so much.
288
00:22:26,570 --> 00:22:27,969
Did something happen?
289
00:22:27,970 --> 00:22:29,329
Someone was fighting?
290
00:22:29,330 --> 00:22:34,309
The man who lives here was making a
commotion and arguing with some woman.
291
00:22:34,310 --> 00:22:35,920
A woman?
292
00:22:37,200 --> 00:22:39,169
When was it? The fight.
293
00:22:39,170 --> 00:22:41,499
Was it yesterday
or the day before?
294
00:22:41,500 --> 00:22:44,089
I thought he left because
he's been quiet lately.
295
00:22:44,090 --> 00:22:45,569
But he's back to making
a commotion again.
296
00:22:45,570 --> 00:22:48,930
The neighborhood
never can be in peace.
297
00:22:49,900 --> 00:22:51,849
Sounds like there have
been a lot of issues.
298
00:22:51,850 --> 00:22:54,580
It hasn't always been like that.
299
00:22:55,200 --> 00:22:58,170
It started once these
people moved in.
300
00:23:37,600 --> 00:23:39,230
Bom.
301
00:23:40,030 --> 00:23:42,789
What are you doing right now?
302
00:23:42,790 --> 00:23:45,979
Since she was crying so much...
303
00:23:45,980 --> 00:23:48,649
Why are you crying, Bom?
What did he say to you?
304
00:23:48,650 --> 00:23:51,239
Mom.
305
00:23:51,240 --> 00:23:56,029
Will you abandon me
and go somewhere, too?
306
00:23:56,030 --> 00:23:57,569
What?
307
00:23:57,570 --> 00:24:05,419
Some man just told me
you'll be gone after four days.
308
00:24:05,420 --> 00:24:11,679
Are you abandoning me and
going somewhere like Dad?
309
00:24:11,680 --> 00:24:13,619
Is that true?
310
00:24:13,620 --> 00:24:15,500
What do you mean...
311
00:24:28,830 --> 00:24:30,690
I'm sorry.
312
00:24:32,910 --> 00:24:34,490
Bom.
313
00:24:35,500 --> 00:24:39,299
I'm not going
anywhere. Go inside.
314
00:24:39,300 --> 00:24:41,120
No...
315
00:24:42,620 --> 00:24:46,520
That will never
happen. So go inside.
316
00:24:47,600 --> 00:24:49,640
I'm not going anywhere.
317
00:25:03,360 --> 00:25:05,540
Why did you ignore my calls?
318
00:25:06,850 --> 00:25:08,670
Cha Seong Jae.
319
00:25:09,270 --> 00:25:10,839
You met him, right?
320
00:25:10,840 --> 00:25:14,130
No, I didn't.
321
00:25:17,250 --> 00:25:19,440
I told the police.
322
00:25:20,140 --> 00:25:23,700
That Hwang Tae Su
was the one who shot me.
323
00:25:24,570 --> 00:25:26,909
You'll find out soon.
324
00:25:26,910 --> 00:25:31,619
See if the police find Cha
Seong Jae or Hwang Tae Su.
325
00:25:31,620 --> 00:25:34,659
- Mr. Do.
- Be careful.
326
00:25:34,660 --> 00:25:38,100
I think you might cross paths
with that Detective often now.
327
00:25:40,230 --> 00:25:43,940
Chief Ma Gang's
hunting buddies...
328
00:25:45,270 --> 00:25:47,760
I heard Seong Jae
wasn't the only one.
329
00:26:00,890 --> 00:26:03,459
I said Cha Seong
Jae used to go hunting.
330
00:26:03,460 --> 00:26:06,320
I never said he
was the only one.
331
00:26:08,630 --> 00:26:11,469
The gun that shot you.
332
00:26:11,470 --> 00:26:13,700
Was it yours?
333
00:26:17,050 --> 00:26:19,360
Do you need my answer?
334
00:26:20,780 --> 00:26:22,670
If I did answer,
335
00:26:26,830 --> 00:26:28,900
would you even believe me?
336
00:27:04,450 --> 00:27:06,249
(Ma Gang's Second Phone)
337
00:27:06,250 --> 00:27:08,531
(See you tomorrow. I'll meet
you in front of the school.)
338
00:27:15,990 --> 00:27:18,989
Aigoo, I can't
believe you called me.
339
00:27:18,990 --> 00:27:22,550
I said you'll pay for it if you
mess with my daughter again.
340
00:27:23,420 --> 00:27:26,189
You're the one who'll pay.
341
00:27:26,190 --> 00:27:28,680
Any luck getting
the money ready?
342
00:27:29,630 --> 00:27:31,269
You have four days left now.
343
00:27:31,270 --> 00:27:32,879
I never agreed to-
344
00:27:32,880 --> 00:27:34,790
Shut up.
345
00:27:35,820 --> 00:27:39,290
I'll ask you nicely only
for a few more days.
346
00:27:39,980 --> 00:27:42,670
You know what will
happen next, right?
347
00:27:44,620 --> 00:27:46,239
Fine.
348
00:27:46,240 --> 00:27:48,489
See you in four days.
349
00:27:48,490 --> 00:27:53,240
I'll have the answer
you want to hear, then.
350
00:28:17,600 --> 00:28:19,200
Mother,
351
00:28:19,800 --> 00:28:23,100
I'll pretend Seong
Jae is dead for now.
352
00:28:27,500 --> 00:28:31,379
I'm glad you're doing this. We
should've sued Ma Gang sooner.
353
00:28:31,380 --> 00:28:33,159
What will you sue him for?
354
00:28:33,160 --> 00:28:37,800
Blackmailing, trespassing,
theft, and stalking.
355
00:28:42,050 --> 00:28:44,230
(I definitely warned you)
356
00:28:44,830 --> 00:28:47,169
This bastard.
357
00:28:47,170 --> 00:28:49,229
Is Bom okay?
358
00:28:49,230 --> 00:28:51,669
I won't send her to school
or the academy for now.
359
00:28:51,670 --> 00:28:54,550
Gosh, those thugs.
360
00:28:55,720 --> 00:28:57,329
Are these all the texts he sent?
361
00:28:57,330 --> 00:28:58,730
Yes.
362
00:28:59,330 --> 00:29:01,779
He must've used a burner phone.
363
00:29:01,780 --> 00:29:04,799
I'm sure he'll deny
sending them.
364
00:29:04,800 --> 00:29:07,179
He entered your house
using the passcode?
365
00:29:07,180 --> 00:29:09,589
How did he find
out the passcode?
366
00:29:09,590 --> 00:29:13,099
I don't know. Maybe he installed a
hidden camera in front of the house.
367
00:29:13,100 --> 00:29:16,389
Most of it is a petty crime.
The best we have is theft.
368
00:29:16,390 --> 00:29:20,809
It's good that he was filmed
leaving with a shoe box.
369
00:29:20,810 --> 00:29:23,559
But if you say there
was cash inside,
370
00:29:23,560 --> 00:29:27,399
you'll have to prove the source
of the fund. Would it be okay?
371
00:29:27,400 --> 00:29:30,679
I won't bring up the money. Just
make him a pervert who stole my shoes.
372
00:29:30,680 --> 00:29:32,180
What?
373
00:29:33,320 --> 00:29:36,389
It's hard to prove there
was money in the box.
374
00:29:36,390 --> 00:29:39,509
He'd be put on probation even if
we collected the rest of the evidence.
375
00:29:39,510 --> 00:29:41,719
So, I'll file a civil lawsuit.
376
00:29:41,720 --> 00:29:44,089
It will be a small criminal
case already. But a civil case?
377
00:29:44,090 --> 00:29:46,209
You'll charge him for
damages or something?
378
00:29:46,210 --> 00:29:48,539
- Yeah.
- How much?
379
00:29:48,540 --> 00:29:50,360
Seven billion won.
380
00:29:54,270 --> 00:29:58,119
You'll demand Ma Gang
7 billion for damages?
381
00:29:58,120 --> 00:29:59,299
Yes.
382
00:29:59,300 --> 00:30:04,499
Na Moon Yeong, I understand you're
in a difficult position, but why risk it?
383
00:30:04,500 --> 00:30:06,769
You won't get much out of
winning a civil case, either.
384
00:30:06,770 --> 00:30:10,839
That asshole will obviously
flip out after the trial.
385
00:30:10,840 --> 00:30:14,459
Let's find a more
realistic solution.
386
00:30:14,460 --> 00:30:17,019
I'll file a complaint
in three days.
387
00:30:17,020 --> 00:30:18,529
Why in three days?
388
00:30:18,530 --> 00:30:22,280
That's the day he
expects 7 billion from me.
389
00:30:28,400 --> 00:30:30,490
(Memorandum of
Surrendering Body Parts)
390
00:30:54,290 --> 00:30:56,450
I'm here to pay you back.
391
00:31:14,110 --> 00:31:17,370
(Written Complaint)
392
00:31:23,350 --> 00:31:27,619
I told you to pay 7 billion back, but you
brought me a complaint demanding 7 million.
393
00:31:27,620 --> 00:31:29,029
It's a copy.
394
00:31:29,030 --> 00:31:31,099
You'll receive the
official copy later.
395
00:31:31,100 --> 00:31:33,749
Stop wasting time. Let's
talk about the 7 billion instead.
396
00:31:33,750 --> 00:31:36,699
I'm talking about
the 7 billion right now.
397
00:31:36,700 --> 00:31:38,479
Looks like you're not
interested in paying me back.
398
00:31:38,480 --> 00:31:40,399
I'm trying to pay you back.
399
00:31:40,400 --> 00:31:45,040
We'll be even if I win,
and you owe me 7 billion.
400
00:31:55,240 --> 00:31:57,079
(Memorandum of
Surrendering Body Parts)
401
00:31:57,080 --> 00:31:58,690
Read through.
402
00:32:01,480 --> 00:32:04,670
Will you take my finger
the old-fashioned way?
403
00:32:05,320 --> 00:32:06,910
No.
404
00:32:08,670 --> 00:32:12,549
Either I'll die...
or you'll die.
405
00:32:12,550 --> 00:32:15,499
If you don't pay
back the 7 billion,
406
00:32:15,500 --> 00:32:18,320
I won't get to live, either.
407
00:32:19,820 --> 00:32:23,859
Did your higher-up demand
your neck or something?
408
00:32:23,860 --> 00:32:26,419
Why don't you ask him, then?
409
00:32:26,420 --> 00:32:31,560
Ask him if he wants everyone
to know about what you did.
410
00:32:33,030 --> 00:32:35,320
Will you hold a press
conference or something?
411
00:32:35,910 --> 00:32:38,409
Your husband's dirty
work will be exposed, too.
412
00:32:38,410 --> 00:32:42,099
Who cares? He's already dead.
413
00:32:42,100 --> 00:32:45,470
You lost your mind while
cleaning up his mess.
414
00:32:47,360 --> 00:32:49,959
I already submitted
the complaint.
415
00:32:49,960 --> 00:32:52,279
If something happens to me,
416
00:32:52,280 --> 00:32:57,160
you'll get arrested before
your damage lawsuit happens.
417
00:32:59,310 --> 00:33:02,760
How could a lawyer be so naive?
418
00:33:03,390 --> 00:33:07,459
Don't you know what will
happen when the trial ends?
419
00:33:07,460 --> 00:33:09,179
You got nothing.
420
00:33:09,180 --> 00:33:11,009
Yes.
421
00:33:11,010 --> 00:33:15,489
I'll take all of your money and
pay you back since I got nothing.
422
00:33:15,490 --> 00:33:17,299
Seven billion in damages?
423
00:33:17,300 --> 00:33:19,709
I don't care if I
don't get all of it.
424
00:33:19,710 --> 00:33:21,909
Whether it's 100 won or 200 won,
425
00:33:21,910 --> 00:33:25,669
I'll take it from you to the
last penny until I pay you back.
426
00:33:25,670 --> 00:33:27,410
So look forward to it.
427
00:33:35,870 --> 00:33:40,280
Chief, the legal department
wants to see you.
428
00:33:48,640 --> 00:33:51,259
It's a malignant complaint
to damage your reputation.
429
00:33:51,260 --> 00:33:53,809
It's better not to
let her provoke you.
430
00:33:53,810 --> 00:33:56,959
You're ordered not to be in touch with
the plaintiff in any way before the trial
431
00:33:56,960 --> 00:34:00,140
and don't do
anything to stand out.
432
00:34:07,500 --> 00:34:11,199
This and this were all
taken in front of the house.
433
00:34:11,200 --> 00:34:13,499
- Yes, that's right.
- This, too.
434
00:34:13,500 --> 00:34:17,099
This one. If you
take a look at this...
435
00:34:17,100 --> 00:34:18,869
Yes.
436
00:34:18,870 --> 00:34:22,710
Could I proceed under
the Chawoong Foundation?
437
00:34:24,170 --> 00:34:26,039
Yes.
438
00:34:26,040 --> 00:34:30,810
I'd like to know if it
was the same person.
439
00:34:37,960 --> 00:34:39,800
(Son of a bitch)
440
00:35:05,580 --> 00:35:08,306
(Thank you for everything. Let's
have a fresh start in these shoes.)
441
00:35:08,330 --> 00:35:09,330
(Seong Jae)
442
00:35:30,860 --> 00:35:35,439
After my nine-year-old daughter
was told by an unidentified man
443
00:35:35,440 --> 00:35:38,799
that she won't be able
to see me in four days,
444
00:35:38,800 --> 00:35:42,949
she's been showing signs
of anxiety and sociophobia.
445
00:35:42,950 --> 00:35:48,399
And Ma Gang broke into my
house and stole my favorite shoes.
446
00:35:48,400 --> 00:35:50,839
He's been stalking me
in a perverted manner.
447
00:35:50,840 --> 00:35:55,799
Thus, for the treatment fee
and psychological damage,
448
00:35:55,800 --> 00:36:00,450
I demand a total of 7 billion
won through this lawsuit.
449
00:36:02,710 --> 00:36:06,639
Plaintiff, are you indeed
demanding 7 billion?
450
00:36:06,640 --> 00:36:08,699
Considering the
actual treatment fee,
451
00:36:08,700 --> 00:36:11,489
the profit from the cases I couldn't
take because of the defendant's threats,
452
00:36:11,490 --> 00:36:14,829
compensation for my daughter's
lost opportunity to learn,
453
00:36:14,830 --> 00:36:19,809
the fact that I've been anxious
and had difficulty working
454
00:36:19,810 --> 00:36:24,059
since the defendant has been
stalking and blackmailing me,
455
00:36:24,060 --> 00:36:30,070
and other immeasurable damages,
I decided to choose that amount.
456
00:36:37,890 --> 00:36:39,529
(List of Evidence)
457
00:36:39,530 --> 00:36:44,439
Plaintiff, you submitted
three documents for evidence.
458
00:36:44,440 --> 00:36:45,980
Yes.
459
00:36:48,040 --> 00:36:49,609
Evidence No. 1.
460
00:36:49,610 --> 00:36:53,309
The texts contain threats
from the defendant.
461
00:36:53,310 --> 00:36:58,869
The defendant sent a total of 121 text
messages containing threats to my phone.
462
00:36:58,870 --> 00:37:02,279
He sent a total of 27
photos of me and my family
463
00:37:02,280 --> 00:37:06,450
by following us near
my workplace and house.
464
00:37:07,070 --> 00:37:08,769
This is Evidence No. 2.
465
00:37:08,770 --> 00:37:11,560
It's a CCTV recording
from near my house.
466
00:37:17,140 --> 00:37:18,780
What's this?
467
00:37:21,740 --> 00:37:24,199
Everyone, be quiet.
468
00:37:24,200 --> 00:37:25,939
Defendant, sit down.
469
00:37:25,940 --> 00:37:28,849
Your Honor, this is a different
video than the one she submitted.
470
00:37:28,850 --> 00:37:30,650
Just one moment.
471
00:37:31,770 --> 00:37:34,759
Is this a different video
than the one you submitted?
472
00:37:34,760 --> 00:37:39,099
It's a video related to the CCTV
footage submitted as Evidence No. 2.
473
00:37:39,100 --> 00:37:42,149
It needs to be
examined as evidence.
474
00:37:42,150 --> 00:37:46,126
It's a dashcam recording
that shows the real culprit
475
00:37:46,150 --> 00:37:48,640
of the murder of Park Jae Moon,
476
00:37:49,340 --> 00:37:53,069
a resident of Haean Village
that happened on March 20th.
477
00:37:53,070 --> 00:37:55,409
This has no
relation to the case.
478
00:37:55,410 --> 00:37:57,399
They, in fact, are
related. The defendant-
479
00:37:57,400 --> 00:38:01,480
But it was not included in the
submitted evidence list, correct?
480
00:38:02,200 --> 00:38:03,709
Correct.
481
00:38:03,710 --> 00:38:06,809
But the defendant's
constant blackmailing and
482
00:38:06,810 --> 00:38:12,189
two deaths that didn't get
publicized started from this incident.
483
00:38:12,190 --> 00:38:16,099
So please allow me to
submit Evidence No. 4 and 5
484
00:38:16,100 --> 00:38:21,489
including the dashcam footage that I didn't
get to submit in advance to this court
485
00:38:21,490 --> 00:38:24,909
and allow it to be
examined as evidence.
486
00:38:24,910 --> 00:38:26,859
Are they crucial
pieces of evidence?
487
00:38:26,860 --> 00:38:32,219
Yes, they need to be
examined for a speedy trial.
488
00:38:32,220 --> 00:38:34,000
Go ahead and submit.
489
00:38:52,920 --> 00:38:54,909
You bastard.
490
00:38:54,910 --> 00:38:57,570
(The day Mr. Park died)
491
00:38:58,870 --> 00:39:01,460
Hey, let's go.
492
00:39:10,740 --> 00:39:12,449
You bastard.
493
00:39:12,450 --> 00:39:15,129
You bastard! Get off!
494
00:39:15,130 --> 00:39:17,969
Hey, you! You fโชโชโชing asshole!
495
00:39:17,970 --> 00:39:19,960
Get off!
496
00:39:52,820 --> 00:39:54,460
Excuse me.
497
00:39:55,510 --> 00:39:57,310
Excuse me.
498
00:40:01,140 --> 00:40:03,049
What do we do, Chief?
499
00:40:03,050 --> 00:40:05,490
I think he's dead.
500
00:40:06,140 --> 00:40:07,870
Call the police.
501
00:40:08,780 --> 00:40:11,540
(911)
502
00:40:16,950 --> 00:40:19,239
Not now. A little later.
503
00:40:19,240 --> 00:40:20,489
Pardon?
504
00:40:20,490 --> 00:40:22,420
He's not dead yet.
505
00:40:23,880 --> 00:40:27,029
He dashed into the
car when it took off.
506
00:40:27,030 --> 00:40:28,950
Chief.
507
00:40:31,660 --> 00:40:34,280
Don't try to argue
and do as I say.
508
00:40:34,840 --> 00:40:37,280
You can end up like him, too.
509
00:40:43,690 --> 00:40:45,959
Hey, Attorney Cha.
510
00:40:45,960 --> 00:40:47,830
Something came up.
511
00:40:54,570 --> 00:40:57,800
(Opposition to Redevelopment)
512
00:41:07,080 --> 00:41:08,950
Did you call the police?
513
00:41:16,380 --> 00:41:18,879
If you agree to be tried,
514
00:41:18,880 --> 00:41:22,139
Geumshin will rescind the
embezzlement lawsuit against you.
515
00:41:22,140 --> 00:41:25,529
They'll conclude it as an accounting
mistake instead of you stealing.
516
00:41:25,530 --> 00:41:27,930
And of course,
you don't owe them.
517
00:41:30,330 --> 00:41:33,499
Okay. You started the car,
518
00:41:33,500 --> 00:41:36,509
but he dashed into the car
and caused the accident.
519
00:41:36,510 --> 00:41:38,409
And you called 911 immediately.
520
00:41:38,410 --> 00:41:40,339
Chief Ma will say
that to the court, too.
521
00:41:40,340 --> 00:41:43,149
We'll find a witness to
prove you two right, too.
522
00:41:43,150 --> 00:41:45,369
You understand
what I'm saying, right?
523
00:41:45,370 --> 00:41:47,329
My job as a lawyer will
be on the line, Yoon Seon.
524
00:41:47,330 --> 00:41:50,520
I'll make sure you'll get
acquitted. Just trust me.
525
00:42:09,040 --> 00:42:10,830
CEO Cha.
526
00:42:19,090 --> 00:42:20,990
Did the conversation go well?
527
00:42:23,970 --> 00:42:27,010
Yes, she'll do as I said.
528
00:42:35,480 --> 00:42:37,549
There was an accident nearby.
529
00:42:37,550 --> 00:42:39,189
But your trucked
happened to be right there.
530
00:42:39,190 --> 00:42:42,740
Could you let me
check the memory card?
531
00:42:43,470 --> 00:42:46,509
This will be the weapon to
protect you and Bom from Ma Gang.
532
00:42:46,510 --> 00:42:49,609
This isn't much. I'd
like to compensate you.
533
00:42:49,610 --> 00:42:53,170
I've had this, but
I couldn't use it.
534
00:42:58,110 --> 00:42:59,849
Why are you so stubborn?
535
00:42:59,850 --> 00:43:02,680
What are you trying to do, exactly?
(Three days before suing Ma Gang)
536
00:43:12,410 --> 00:43:15,780
Let's lock up Ma
Gang. For murder.
537
00:43:20,890 --> 00:43:25,960
There's no clear footage of the driver's
seat or the moment of the incident.
538
00:43:29,700 --> 00:43:33,079
The moment when he
hit him wasn't captured.
539
00:43:33,080 --> 00:43:34,859
Backing out and driving
forward was captured.
540
00:43:34,860 --> 00:43:36,839
Mr. Park ran away, too.
541
00:43:36,840 --> 00:43:39,450
It's hard to
identify the driver.
542
00:43:42,610 --> 00:43:46,039
They might say Ma Gang
got in the driver's seat,
543
00:43:46,040 --> 00:43:48,849
but someone else drove
when the car backed out, so...
544
00:43:48,850 --> 00:43:51,070
- Video Analysis Center.
- Video Analysis Center.
545
00:43:51,810 --> 00:43:53,719
Evidence No. 4.
546
00:43:53,720 --> 00:43:56,389
We received the result from
the Video Analysis Center.
547
00:43:56,390 --> 00:43:59,869
It's hard to see the driver's
seat from the dashcam footage,
548
00:43:59,870 --> 00:44:02,909
but according to their analysis,
549
00:44:02,910 --> 00:44:07,270
the driver was
identified as a male adult.
550
00:44:09,010 --> 00:44:11,579
(The driver is presumed
to be around 180 cm tall)
551
00:44:11,580 --> 00:44:14,899
Let's identify the driver
and reveal him in court.
552
00:44:14,900 --> 00:44:16,459
We'll put the shield
up with the civil suit.
553
00:44:16,460 --> 00:44:19,910
He won't be able to bother
Bom and me for a while.
554
00:44:20,880 --> 00:44:23,400
By the way, where did
you get this footage?
555
00:44:27,220 --> 00:44:30,310
I guess Seong Jae
sent it before he died.
556
00:44:31,010 --> 00:44:33,560
I guess he had some conscience.
557
00:44:36,580 --> 00:44:39,849
According to the accident record, there
was a record of reporting of the accident.
558
00:44:39,850 --> 00:44:43,569
I remember clearly since a
company's employee was prosecuted.
559
00:44:43,570 --> 00:44:45,589
According to what
the plaintiff said,
560
00:44:45,590 --> 00:44:50,349
someone who killed the victim and tried
to hide the fact called 911 themselves
561
00:44:50,350 --> 00:44:53,559
or agreed to call
911. Is that correct?
562
00:44:53,560 --> 00:44:59,649
The defendant can't be accused
purely based on analysis and assumption.
563
00:44:59,650 --> 00:45:02,320
Let me explain in response.
564
00:45:03,580 --> 00:45:05,969
Evidence No. 5.
565
00:45:05,970 --> 00:45:09,019
Please check the voice
recording and call record of
566
00:45:09,020 --> 00:45:12,989
Ms. Kim Yoon Seon's call to 911.
567
00:45:12,990 --> 00:45:16,949
The first report was
received at 15:23.
568
00:45:16,950 --> 00:45:19,629
But there is no
record of that call.
569
00:45:19,630 --> 00:45:23,719
Ms. Kim did not receive a
confirmation call from 911,
570
00:45:23,720 --> 00:45:28,739
so she called 22 minutes
later at 15:45 again and...
571
00:45:28,740 --> 00:45:31,849
reported the car accident.
572
00:45:31,850 --> 00:45:34,029
(Transcript of Report)
573
00:45:34,030 --> 00:45:38,429
According to the dashcam footage,
the time defendant's car left abruptly
574
00:45:38,430 --> 00:45:41,809
was just one minute before
Ms. Kim first called 911.
575
00:45:41,810 --> 00:45:44,099
And the second
call was made after
576
00:45:44,100 --> 00:45:47,039
his attorney arrived.
Considering that fact,
577
00:45:47,040 --> 00:45:52,480
we can conclude that the victim
was neglected for at least 22 minutes.
578
00:45:53,190 --> 00:45:56,270
What were the people
at the scene doing?
579
00:46:02,820 --> 00:46:05,849
When Mr. Park of Haean
Village passed away,
580
00:46:05,850 --> 00:46:10,229
Ms. Kim Yoon Seon, who was
forced to become a fake suspect
581
00:46:10,230 --> 00:46:14,319
died from a mysterious car
accident the day after the trial.
582
00:46:14,320 --> 00:46:18,559
The indictment of the case was
dismissed due to the defendant's death.
583
00:46:18,560 --> 00:46:23,119
And the attorney who allowed
the switching of the defendant
584
00:46:23,120 --> 00:46:26,619
and cleaned up after the case...
585
00:46:26,620 --> 00:46:30,899
did not attend the
trial due to the guilt and
586
00:46:30,900 --> 00:46:36,090
ended up committing suicide. He
was my husband, Cha Seong Jae.
587
00:46:44,900 --> 00:46:47,949
The defendant, who blamed
someone else for his crime,
588
00:46:47,950 --> 00:46:51,509
kept creating more
innocent victims.
589
00:46:51,510 --> 00:46:55,189
One of the victims was
my husband, and now
590
00:46:55,190 --> 00:46:59,700
he's creating more victims by
blackmailing me and my daughter.
591
00:47:00,630 --> 00:47:06,309
The footage you just saw was found while
I was investigating my husband's death.
592
00:47:06,310 --> 00:47:10,729
It explains why the defendant is
displaying violence to my family.
593
00:47:10,730 --> 00:47:13,400
Therefore, I'm
submitting it in this trial.
594
00:47:14,280 --> 00:47:19,589
I hope you consider
this so the defendant's
595
00:47:19,590 --> 00:47:22,570
endless violence and
lies could end, Your Honor.
596
00:47:23,320 --> 00:47:29,570
Plaintiff, are you saying the
defendant committed murder right now?
597
00:47:32,330 --> 00:47:33,860
Yes.
598
00:48:09,870 --> 00:48:12,480
(Arrest Warrant)
599
00:48:14,600 --> 00:48:18,079
Hey! You sons of bitches...
600
00:48:18,080 --> 00:48:21,479
Hey, what are you
doing? Stop them.
601
00:48:21,480 --> 00:48:24,760
Let go. Let go! Let go, I said!
602
00:49:11,940 --> 00:49:13,529
Chief Ma! Chief Ma.
603
00:49:13,530 --> 00:49:17,959
Geumshin Corporation's Mr. Ma was arrested
as a prime suspect for the murder of
604
00:49:17,960 --> 00:49:20,479
Mr. Park in Haean
Village from last month.
605
00:49:20,480 --> 00:49:22,708
Mr. Ma is accused of causing
the accident on purpose
606
00:49:22,732 --> 00:49:24,609
since Mr. Park was
against the development
607
00:49:24,610 --> 00:49:30,399
and caused his death by stopping
his colleague from calling 911.
608
00:49:30,400 --> 00:49:33,229
- Please say something.
- And in the process, Mr. Ma...
609
00:49:33,230 --> 00:49:36,209
made daring moves
by making his colleague,
610
00:49:36,210 --> 00:49:41,249
Ms. Kim, the suspect and
threatening the defense attorney.
611
00:49:41,250 --> 00:49:43,849
Ms. Kim, who was
tried as a defendant
612
00:49:43,850 --> 00:49:47,479
died from a car accident
after missing the first trial.
613
00:49:47,480 --> 00:49:51,779
And the defense attorney of the case also
committed suicide on the day of the trial
614
00:49:51,780 --> 00:49:54,389
to add to the shocking case.
615
00:49:54,390 --> 00:50:00,499
In addition to that, Lee was arrested
for arson in Haean Village recently.
616
00:50:00,500 --> 00:50:05,039
The local residents are demanding
tighter security in Haean Village.
617
00:50:05,040 --> 00:50:09,259
A peaceful village was destroyed because
of the Geumshin Corporation bastards.
618
00:50:09,260 --> 00:50:12,620
There's fire and gun
violence all the time...
619
00:50:31,670 --> 00:50:34,389
Come back to where
you belong now.
620
00:50:34,390 --> 00:50:37,399
I know it's not easy
to turn yourself in.
621
00:50:37,400 --> 00:50:42,289
But we can fix things and
take responsiblities together.
622
00:50:42,290 --> 00:50:46,269
When we got married, we
promised to defend each other
623
00:50:46,270 --> 00:50:51,560
even if the whole world criticizes
us. You haven't forgotten it, right?
624
00:50:52,560 --> 00:50:56,510
I realized my life
without you is hellish.
625
00:50:57,810 --> 00:51:03,220
No matter how I end
up, I'll always choose you.
626
00:51:04,020 --> 00:51:05,929
Bom, you might
be late for class.
627
00:51:05,930 --> 00:51:08,819
Okay, I'll be downstairs.
628
00:51:08,820 --> 00:51:14,449
Think of Bom, who still
misses you, and take courage.
629
00:51:14,450 --> 00:51:16,900
- Shall we go?
- I'll be waiting.
630
00:51:28,540 --> 00:51:31,399
- Ms. Ha.
- Ms. Ha.
631
00:51:31,400 --> 00:51:33,609
Hi, Bom.
632
00:51:33,610 --> 00:51:36,589
I saw the news.
633
00:51:36,590 --> 00:51:39,169
I don't know what to say.
634
00:51:39,170 --> 00:51:41,269
It's all in the past now.
635
00:51:41,270 --> 00:51:43,059
Thank you for your help.
636
00:51:43,060 --> 00:51:45,089
I didn't do anything.
637
00:51:45,090 --> 00:51:47,489
Today's tea party
is at 11, right?
638
00:51:47,490 --> 00:51:49,239
Yes, it is.
639
00:51:49,240 --> 00:51:51,780
Let's eat something
tasty like we used to.
640
00:51:52,490 --> 00:51:54,740
Come by later, then.
641
00:52:42,270 --> 00:52:43,469
Mom, I'll be right back.
642
00:52:43,470 --> 00:52:47,129
Bom, stay in front of the gate
when you get out of school.
643
00:52:47,130 --> 00:52:49,519
I'll pick you up in time.
644
00:52:49,520 --> 00:52:52,149
You pick me up every day.
645
00:52:52,150 --> 00:52:55,319
We'll go and get
some tasty food today.
646
00:52:55,320 --> 00:52:57,540
Yay.
647
00:52:58,370 --> 00:53:03,739
I have something to tell you.
648
00:53:03,740 --> 00:53:07,669
It's something very important.
649
00:53:07,670 --> 00:53:09,920
Something important?
650
00:53:10,620 --> 00:53:11,829
Have fun at school.
651
00:53:11,830 --> 00:53:14,400
Okay, I'll be right back.
652
00:53:42,910 --> 00:53:44,789
The card is being read.
653
00:53:44,790 --> 00:53:47,439
Please choose the
transaction you want.
654
00:53:47,440 --> 00:53:49,469
The cash is being counted.
655
00:53:49,470 --> 00:53:51,930
Please wait a moment.
656
00:53:53,730 --> 00:53:55,489
Please take the card.
657
00:53:55,490 --> 00:53:58,450
Thank you for using our service.
658
00:54:06,690 --> 00:54:08,470
Cha Seong Jae.
659
00:54:18,360 --> 00:54:19,599
What did you do to Tae Soo?
660
00:54:19,600 --> 00:54:22,810
What did you do to
Tae Soo, you bastard?
661
00:54:24,740 --> 00:54:27,979
Jin Woo, I'll
explain everything.
662
00:54:27,980 --> 00:54:29,749
Tell me right now!
663
00:54:29,750 --> 00:54:31,189
Let go of this, and we'll talk.
664
00:54:31,190 --> 00:54:33,950
Tell me. Tell me right now!
665
00:54:46,540 --> 00:54:48,009
Smile.
666
00:54:48,010 --> 00:54:50,010
Am I in the shot, too?
667
00:54:51,020 --> 00:54:52,599
- Looks so tasty.
- It's so good.
668
00:54:52,600 --> 00:54:53,809
Let me take one of you.
669
00:54:53,810 --> 00:54:56,879
Are you talking about
something complicated again?
670
00:54:56,880 --> 00:54:59,350
Here's the tea.
671
00:55:01,410 --> 00:55:03,950
I'm glad you came today.
672
00:55:05,810 --> 00:55:07,710
It's tasty.
673
00:55:08,720 --> 00:55:10,979
It smells so good.
674
00:55:10,980 --> 00:55:12,669
So pretty.
675
00:55:12,670 --> 00:55:13,719
I want this.
676
00:55:13,720 --> 00:55:15,549
- What's this?
- Dacquoise?
677
00:55:15,550 --> 00:55:17,519
You're right.
678
00:55:17,520 --> 00:55:20,000
Here you go.
679
00:55:22,600 --> 00:55:26,619
Ms. Ha's skills are
improving every day.
680
00:55:26,620 --> 00:55:28,599
I follow the
instructions exactly, too,
681
00:55:28,600 --> 00:55:31,440
but I don't know why
mine isn't as good.
682
00:55:33,080 --> 00:55:36,449
I never get sick of
hearing your compliments.
683
00:55:36,450 --> 00:55:37,799
That's why I'm giving you this.
684
00:55:37,800 --> 00:55:40,019
- Gosh.
- My goodness.
685
00:55:40,020 --> 00:55:42,139
What's this? It's so pretty.
686
00:55:42,140 --> 00:55:44,870
Gosh, what's this?
687
00:55:46,420 --> 00:55:48,599
- Gosh. I knew it.
- For Attorney Na,
688
00:55:48,600 --> 00:55:51,110
I prepared something special.
689
00:55:51,860 --> 00:55:54,429
Is she getting special
treatment for living next door?
690
00:55:54,430 --> 00:55:57,000
I'm about to feel sad.
691
00:56:11,450 --> 00:56:15,539
I prepared more
cookies over there.
692
00:56:15,540 --> 00:56:17,589
Feel free to take
them for the kids.
693
00:56:17,590 --> 00:56:20,689
- Really?
- Really? Thank you. Thank you.
694
00:56:20,690 --> 00:56:22,529
I'm so excited.
695
00:56:22,530 --> 00:56:26,659
- Should we try some?
- Can't believe Ms. Ha did this.
696
00:56:26,660 --> 00:56:28,379
I know.
697
00:56:28,380 --> 00:56:31,340
Ms. Ha is the best.
698
00:56:37,370 --> 00:56:39,240
(Shin Hwa)
699
00:56:42,890 --> 00:56:44,649
Answer it.
700
00:56:44,650 --> 00:56:47,600
I think she'll
deliver good news.
701
00:56:50,410 --> 00:56:52,110
(Shin Hwa)
702
00:56:56,350 --> 00:56:58,039
What's going on?
703
00:56:58,040 --> 00:57:02,340
Moon Yeong, Ma Gang
is dead, apparently.
704
00:57:09,740 --> 00:57:12,139
He was found dead
in the holding cell.
705
00:57:12,140 --> 00:57:15,279
Where are you right
now? Let's talk in person.
706
00:57:15,280 --> 00:57:18,360
Moon Yeong. Hey, Na Moon Yeong!
707
00:57:44,570 --> 00:57:46,800
Did your...
708
00:57:47,940 --> 00:57:50,420
meeting with your
husband go well?
709
00:57:54,110 --> 00:57:59,369
Mr. Cha isn't looking so good.
710
00:57:59,370 --> 00:58:01,190
I mean...
711
00:58:02,310 --> 00:58:06,930
should I call him
Mr. Hwang Tae Soo?
712
00:58:44,160 --> 00:58:47,900
(Hide)
713
00:58:48,740 --> 00:58:51,879
There's something
you need to do, Ms. Na.
714
00:58:51,880 --> 00:58:53,849
It was supposed to be
your husband's job, but...
715
00:58:53,850 --> 00:58:56,719
I need to check if
Seong Jae is okay first.
716
00:58:56,720 --> 00:59:02,569
Your husband will be returned in
perfect condition if the task is completed.
717
00:59:02,570 --> 00:59:04,029
What happened?
718
00:59:04,030 --> 00:59:05,619
What's with that
woman, Ha Yeon Joo?
719
00:59:05,620 --> 00:59:07,769
How could she have
been living next door...
720
00:59:07,770 --> 00:59:11,509
Don't eavesdrop like
a rat and come out.
721
00:59:11,510 --> 00:59:13,539
The suspect who
shot Mr. Do Jin Woo.
722
00:59:13,540 --> 00:59:15,929
- Found him.
- His name is Hwang Tae Soo.
723
00:59:15,930 --> 00:59:20,149
His routes strangely
overlapped with yours a lot.
724
00:59:20,150 --> 00:59:22,599
Why are you taking it so far?
725
00:59:22,600 --> 00:59:24,750
Because it's fun.56469
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.