All language subtitles for Game.Of.Death.2017.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,803 --> 00:00:19,606
KANNATTAAKO EL��,
KUN KELLO TIKITT��?
2
00:00:19,806 --> 00:00:22,985
VALITSE SIN� TAI MIN�
TAI TOINEN MENETT�� HENKENS�.
3
00:00:23,185 --> 00:00:25,404
T�SS� TEHT�V�SS�
JOTKUT MATKALLE J��.
4
00:00:25,604 --> 00:00:28,775
T�M� PELI TAJUNNAN R�J�YTT��.
5
00:01:56,912 --> 00:02:00,458
Moi, veli. Ashley haluaa
panna sinua. Tule t�nne.
6
00:03:05,737 --> 00:03:08,833
Sano Ashleylle,
ett� olen imarreltu.
7
00:03:09,033 --> 00:03:10,283
Tulen kohta.
8
00:03:21,504 --> 00:03:25,258
Sin� nussit Tomia vai?
Kenet sin� nait ja kenet tapat?
9
00:03:27,510 --> 00:03:30,774
Tappaisin Bethin ja naisin Kennyn.
10
00:03:30,974 --> 00:03:33,852
Mit�? Oikein, jumalauta.
11
00:03:35,519 --> 00:03:39,198
Poltan crackia metrossa
kodittomien kanssa.
12
00:03:39,398 --> 00:03:42,653
Kuka se siin�? Mary-Ann!
13
00:03:51,079 --> 00:03:53,924
- Mene pois.
- Tykk��t t�st�.
14
00:03:54,124 --> 00:03:57,127
Tytt�yst�v�si haluaa
nussia velje�ni, Matt.
15
00:03:58,128 --> 00:04:01,263
Aivan sama. Olet ainoa,
joka saa sen laukeamaan.
16
00:04:01,463 --> 00:04:04,059
Ash haluaa naida minut.
17
00:04:04,259 --> 00:04:08,063
- Miksi haluaisin naida t�m�n horon?
- Miksi haluaisin naida sinut, horo?
18
00:04:08,263 --> 00:04:10,316
Kyll� sin� haluat.
19
00:04:10,516 --> 00:04:13,403
Mit� sin� teet ty�ksesi, Matt?
20
00:04:13,603 --> 00:04:15,864
Se on aika helvetin helppoa.
21
00:04:16,064 --> 00:04:18,274
Hyv�� el�m�� ja horoja.
22
00:04:22,779 --> 00:04:25,583
Se on Mattin allas.
Mit� muka pit�isi tehd�?
23
00:04:25,783 --> 00:04:28,712
Olla nussimatta siin�?
24
00:04:28,912 --> 00:04:30,705
Naurettavaa.
25
00:04:35,251 --> 00:04:40,140
- Otetaan tripit yhdess�.
- Ai kun Tyler on t��ll�? Ei tosiaan.
26
00:04:40,340 --> 00:04:43,393
- Ei se niin kamala ole.
- On se aika kauhea.
27
00:04:43,593 --> 00:04:46,689
Diileriksi se voisi olla
ep�ilytt�v�mpikin.
28
00:04:46,889 --> 00:04:49,851
- Tyler, mit� �ij�?
- Mik� meininki?
29
00:04:50,810 --> 00:04:53,320
- Kuka haluaa pit�� hauskaa?
- Totta kai.
30
00:04:53,520 --> 00:04:57,234
Tied�tte, ett� toimitan teille
parasta kamaa, mit� l�ytyy.
31
00:04:59,070 --> 00:05:02,039
Miksi panet sen juomaasi?
Sin� haaskaat sen noin.
32
00:05:02,239 --> 00:05:06,293
Kivi, paperi, sakset!
Olet paska t�ss� peliss�.
33
00:05:06,493 --> 00:05:10,582
- Olet paska el�m�ss�.
- Aina ei voi voittaa.
34
00:05:11,750 --> 00:05:15,003
- Onko t�m� kusta?
- Joit kustani!
35
00:05:17,505 --> 00:05:21,469
- Olet seuraavana tappolistallani.
- T�m� ei saisi kastua.
36
00:05:23,428 --> 00:05:27,357
Tiesittek�, ett� manaatit
voi el�� 65-vuotiaiksi?
37
00:05:27,557 --> 00:05:29,527
Ne on v�h�n kuin meren perunoita.
38
00:05:29,727 --> 00:05:34,408
Set� t�rm�si yhteen veneell��n.
Hirve� sotku.
39
00:05:34,608 --> 00:05:37,202
Voi luoja sit� velje�ni.
Miss� se on?
40
00:05:37,402 --> 00:05:40,289
Varmaan runkkaamassa jossain.
Eik� se runkkaa aina?
41
00:05:40,489 --> 00:05:43,994
- Se runkkaa aina. Hullua.
- Se on runkkaamassa Mattin kanssa.
42
00:05:45,036 --> 00:05:47,830
- Tom on rakastunut siskoonsa!
- Hiljaa!
43
00:05:48,915 --> 00:05:53,420
Pane se olan ja yl�vartalon v�liin.
V�h�n enemm�n oikealle.
44
00:05:54,587 --> 00:05:56,599
Voi helvetti!
45
00:05:56,799 --> 00:05:59,811
Tatuointia voi korjailla.
46
00:06:00,011 --> 00:06:02,554
- Anna pyyhe.
- Hae itse, horo.
47
00:06:05,099 --> 00:06:07,310
Olet ihan vitun turha.
48
00:06:34,714 --> 00:06:37,268
- Katsokaa tuota patsasta.
- Hieron sen n�nnej�.
49
00:06:37,468 --> 00:06:39,855
Miksi mummillasi oli nukke?
50
00:06:40,055 --> 00:06:41,731
En tied�.
51
00:06:41,931 --> 00:06:44,600
Oliko t�m� hattu siihen aikaan?
52
00:06:47,144 --> 00:06:49,315
Olet tosi hauska.
53
00:06:58,240 --> 00:07:01,503
- Voinko sy�d� t�m�n?
- Voit sy�d� mit� haluat, horo.
54
00:07:01,703 --> 00:07:03,580
Kiitos, horo.
55
00:07:08,251 --> 00:07:10,420
Istu naamalleni.
56
00:07:26,146 --> 00:07:28,439
Se, kenen kohdalle t�m� pys�htyy, -
57
00:07:29,440 --> 00:07:32,653
joutuu tarjoamaan sylitanssin
valitsemalleen ihmiselle.
58
00:07:36,241 --> 00:07:38,243
Tykk��n t�st�.
59
00:08:49,946 --> 00:08:52,249
Ihan vitun mahtavaa.
60
00:08:52,449 --> 00:08:54,667
En tajua mit��n.
61
00:08:54,867 --> 00:08:58,205
Ota tunteja.
62
00:09:49,969 --> 00:09:52,555
KUOLEMANPELI
63
00:09:53,890 --> 00:09:56,569
Tuntuu,
ett� se piilottaa tavaraa t�nne.
64
00:09:56,769 --> 00:09:59,738
Onko t�m� sen rahak�tk�talo?
65
00:09:59,938 --> 00:10:03,909
- Puretaan sein�t, niin l�ydet��n rahaa.
- Tehd��n se!
66
00:10:04,109 --> 00:10:06,913
Taisin ymm�rt�� pelin idean.
67
00:10:07,113 --> 00:10:10,959
"Kannattaako el��,
kun kello tikitt��?
68
00:10:11,159 --> 00:10:16,381
Valitse sin� tai min�
tai toinen menett�� henkens�.
69
00:10:16,581 --> 00:10:19,010
T�ss� teht�v�ss�
jotkut matkalle j��.
70
00:10:19,210 --> 00:10:22,054
T�m� peli tajunnan r�j�ytt��."
71
00:10:22,254 --> 00:10:24,640
- Onko kukaan pelannut t�t�?
- Hetkinen.
72
00:10:24,840 --> 00:10:29,980
Onko t�m� Riskin tyylinen paskapeli,
joka ei lopu koskaan? En pelaa.
73
00:10:30,180 --> 00:10:32,233
Jatka lukemista.
74
00:10:32,433 --> 00:10:35,986
Pankaa sormenne
yhden p��kallon p��lle.
75
00:10:36,186 --> 00:10:38,989
Ja painakaa "aloita" -nappia,
kun olette valmiita.
76
00:10:39,189 --> 00:10:42,319
Pelaatteko te vai ette?
77
00:10:46,614 --> 00:10:48,533
Oletko mukana, Tyler?
78
00:10:50,159 --> 00:10:54,548
- Pelk��n, ett� kuolen, pelaan tai en.
- Ehk� syyt� onkin pel�t�.
79
00:10:54,748 --> 00:10:59,178
Peli alkaa, kun laskuri pys�htyy
voittoon tarvittavaan tappolukemaan.
80
00:10:59,378 --> 00:11:01,547
Pelataan sitten.
81
00:11:09,680 --> 00:11:14,570
- Mit� helvetti� tuo oli?
- Se otti meist� verta.
82
00:11:14,770 --> 00:11:16,697
Ei, ei, ei.
83
00:11:16,897 --> 00:11:18,566
Arvasin t�m�n!
84
00:11:41,299 --> 00:11:46,020
Tuo on sukupuolitautien levitt�j�.
C-hepatiitti, aids...
85
00:11:46,220 --> 00:11:49,942
- Ei h�t��. Aids ei tartu kahdesti.
- Onko t�m� sinusta hauskaa?
86
00:11:50,142 --> 00:11:54,313
- Sait naarmun. Selvi�t laastarilla.
- Oletko varma?
87
00:11:56,981 --> 00:11:58,776
Kuuletteko tuon?
88
00:12:00,486 --> 00:12:02,113
Karmivaa.
89
00:12:04,365 --> 00:12:07,336
Jos kukaan ei ole kuollut,
kun peliaika p��ttyy, -
90
00:12:07,536 --> 00:12:11,424
peli teloittaa pelaajan.
91
00:12:11,624 --> 00:12:15,094
Pelaat muita vastaan,
mutta my�s itse�si vastaan.
92
00:12:15,294 --> 00:12:16,637
Valitse viisaasti.
93
00:12:16,837 --> 00:12:21,727
Peli loppuu, kun laskuri on nollassa
tai kaikki pelaajat ovat kuolleet.
94
00:12:21,927 --> 00:12:25,147
Varoitus:
peli� ei voi lopettaa kesken.
95
00:12:25,347 --> 00:12:28,066
Tapa tai tule tapetuksi.
Kuolema on ainoa ulosp��sy."
96
00:12:28,266 --> 00:12:30,236
Kuka v�litt��
paskaakaan s��nn�ist�?
97
00:12:30,436 --> 00:12:33,072
En pelaa peli�,
joka sai minut vuotamaan verta.
98
00:12:33,272 --> 00:12:36,825
Jokaisella t�ss� huoneessa
voi olla aids.
99
00:12:37,025 --> 00:12:40,663
Pit��k� meid�n tappaa 24 ihmist�,
jotta peli p��ttyy?
100
00:12:40,863 --> 00:12:44,084
T�ss� ei ole j�rke�.
Pelist� puuttuu kortit tai nopat.
101
00:12:44,284 --> 00:12:48,838
Tunnen, kun se
polttelee suonissani.
102
00:12:49,038 --> 00:12:52,468
- Rauhoitu, Tyler.
- Tied�n, mist� puhun.
103
00:12:52,668 --> 00:12:55,680
T�m� on varmaan
joku valtion salaliitto, -
104
00:12:55,880 --> 00:12:59,100
johon liittyy kylm� sota,
11. syyskuuta ja liskoihmiset.
105
00:12:59,300 --> 00:13:02,562
- Sellaista ei ole olemassa, Tyler.
- Onpas, usko pois.
106
00:13:02,762 --> 00:13:05,066
Presidenttej� tapetaan jatkuvasti.
107
00:13:05,266 --> 00:13:08,735
Mit� helvetti� sin� h�p�t�t?
108
00:13:08,935 --> 00:13:12,614
Mene sairaalaan,
jos olet noin sekaisin.
109
00:13:12,814 --> 00:13:17,028
Ai ett� ne voi tehd� kokeita?
Tarvitsen raitista ilmaa.
110
00:13:17,862 --> 00:13:19,331
Kenet me tapetaan ensin?
111
00:13:19,531 --> 00:13:21,324
Ehdotan Kenny�.
112
00:13:22,117 --> 00:13:24,461
�lk�� tappako Kenny�.
113
00:13:24,661 --> 00:13:26,506
Hyv� idea.
114
00:13:26,706 --> 00:13:29,008
Mit� tehd��n?
Pelataanko kaljapingist�?
115
00:13:29,208 --> 00:13:31,669
- Joo.
- Selv�.
116
00:13:38,761 --> 00:13:41,271
- Oletko valmis, kulta?
- Olen aina valmis.
117
00:13:41,471 --> 00:13:44,191
- Helppo se nyt on sanoa.
- Aloitetaan.
118
00:13:44,391 --> 00:13:47,069
Luulet, ett� olet tosi fiksu.
119
00:13:47,269 --> 00:13:49,614
- Oletko valmis?
- Antaa menn�!
120
00:13:49,814 --> 00:13:52,567
Juo, juo, juo!
121
00:13:57,447 --> 00:13:59,124
Min� olen seuraava.
122
00:13:59,325 --> 00:14:03,087
Hyv�� duunia, horo. Tyt�ksi.
123
00:14:03,287 --> 00:14:05,965
- Anteeksi mit�?
- P�rj�sit hyvin tyt�ksi.
124
00:14:06,165 --> 00:14:10,678
P�rj�sin hyvin tyt�ksi vai?
Aiotko panna paremmaksi?
125
00:14:10,878 --> 00:14:14,766
- Joo. Katso tarkkaan.
- Selv�.
126
00:14:14,966 --> 00:14:17,978
- Asento on kaiken A ja O.
- Onko?
127
00:14:18,178 --> 00:14:21,315
Vain toinen polvi maahan.
T�ss� ei oteta j�tk�lt� suihin.
128
00:14:21,515 --> 00:14:24,193
En ota en�� koskaan sinulta.
129
00:14:24,393 --> 00:14:28,072
- Katsotko, Mary-Ann? Olet seuraava.
- N�yt�n, kuinka homma toimii.
130
00:14:28,272 --> 00:14:30,283
Katson tuota idioottia.
131
00:14:30,483 --> 00:14:33,953
- T�ytyy venytell�.
- Verryttele.
132
00:14:34,153 --> 00:14:36,290
Oletko valmis? Juo!
133
00:14:36,490 --> 00:14:38,833
Anna menn�!
134
00:14:39,033 --> 00:14:40,703
Juo!
135
00:14:41,953 --> 00:14:47,010
- Sylkij� on h�vi�j�.
- Se oli hyv� suoritus tyt�lt�.
136
00:14:47,210 --> 00:14:51,222
- Mit� helvetti� t�m� on?
- Sanoin, ett� olet tappolistallani.
137
00:14:51,422 --> 00:14:53,057
Noinko se tehd��n?
138
00:14:53,257 --> 00:14:59,148
- Alkoholistit ottaa tuon asennon.
- Matt n�ytti meille mallia.
139
00:14:59,348 --> 00:15:02,684
Nouse yl�s. �l� ole nynny.
140
00:15:03,894 --> 00:15:07,658
- Oletko OK, Matt?
- En! Mit� sin� panit siihen?
141
00:15:07,858 --> 00:15:09,410
Chilikastiketta.
142
00:15:09,610 --> 00:15:11,828
- Matt?
- N�pit irti!
143
00:15:12,028 --> 00:15:15,290
- Rauhoitu nyt.
- T�m� ei ole hauskaa, Kenny.
144
00:15:15,490 --> 00:15:18,294
- T�m� ei ole minun syyni.
- Soitanko jollekulle?
145
00:15:18,494 --> 00:15:20,296
Mit� helvetti�?
146
00:15:20,496 --> 00:15:21,964
Matt?
147
00:15:22,164 --> 00:15:24,125
Laatta lent��.
148
00:15:25,376 --> 00:15:27,796
- Voi luoja!
- Pid� se sis�ll�.
149
00:15:31,966 --> 00:15:33,552
Mit� helvetti�?
150
00:15:35,470 --> 00:15:37,264
Yksi pois pelist�.
151
00:15:39,517 --> 00:15:41,861
- Kuulitteko tuon?
- Joo.
152
00:15:42,061 --> 00:15:44,605
- Se surisee.
- "Yksi pois pelist�."
153
00:15:45,565 --> 00:15:46,982
Outoa.
154
00:15:58,704 --> 00:16:00,631
Menk�� sis�lle!
155
00:16:00,831 --> 00:16:02,133
Kenny!
156
00:16:02,333 --> 00:16:03,669
Mene sis�lle!
157
00:16:04,461 --> 00:16:06,253
Mene sis�lle, Kenny!
158
00:16:07,964 --> 00:16:09,683
Mene sis�lle, jumalauta!
159
00:16:09,883 --> 00:16:11,142
Vauhtia!
160
00:16:11,342 --> 00:16:12,853
Liikett�!
161
00:16:13,053 --> 00:16:15,564
- Kenny!
- Vauhtia!
162
00:16:15,764 --> 00:16:18,401
- Mene maahan, Kenny!
- Mit� nyt?
163
00:16:18,601 --> 00:16:20,853
Joku ampui Mattin.
164
00:16:23,190 --> 00:16:26,193
Ota Ashley kiinni.
165
00:16:28,195 --> 00:16:29,947
Joku ampui Mattin.
166
00:16:30,780 --> 00:16:32,374
Menk�� lattialle.
167
00:16:32,574 --> 00:16:35,035
Lattialle. Pois ikkunan luota.
168
00:16:44,879 --> 00:16:48,299
- Siell� ei ollut ket��n.
- Olipa! Kuulin laukauksen.
169
00:16:49,844 --> 00:16:53,230
- Kuulitteko te laukauksen?
- Matt ammuttiin.
170
00:16:53,430 --> 00:16:56,150
- Oliko se tarkka-ampuja?
- Siell� ei ollut ket��n.
171
00:16:56,351 --> 00:16:59,646
- Olipas. Kuulin laukauksen.
- Okei, okei.
172
00:17:02,565 --> 00:17:03,784
Haloo?
173
00:17:03,984 --> 00:17:07,989
Auttakaa meit�! Pihalla on ampuja,
joka ampuu meit�.
174
00:17:09,615 --> 00:17:13,461
- Yksi meist� taitaa olla kuollut.
- Mattin p�� r�j�hti!
175
00:17:13,661 --> 00:17:16,880
Meit� on kuusi. Tulkaa �kki�!
176
00:17:17,080 --> 00:17:18,583
Mattilla ei ole p��t�.
177
00:17:19,709 --> 00:17:22,346
Minua pelottaa.
Mik� talon osoite on, Ash?
178
00:17:22,546 --> 00:17:24,306
50 jotain!
179
00:17:24,506 --> 00:17:25,849
50...
180
00:17:26,049 --> 00:17:29,343
- 55 Riverside.
- 55 Riverside. Tulkaa �kki�!
181
00:17:37,645 --> 00:17:39,905
- Mik� helvetti tuo on?
- Mist� sin� sait tuon?
182
00:17:40,105 --> 00:17:42,451
- Se on minun.
- Pane ase pois.
183
00:17:42,651 --> 00:17:44,278
Sitten me kuollaan.
184
00:18:21,192 --> 00:18:23,862
- Mit� helvetti�?
- Turpa kiinni.
185
00:18:27,908 --> 00:18:29,702
Kuka sin� olet?
186
00:18:31,454 --> 00:18:34,298
- Miss� aseesi on?
- Ei minulla ole asetta.
187
00:18:34,498 --> 00:18:37,678
�l� valehtele, jumalauta!
188
00:18:37,878 --> 00:18:41,222
- Tapoit meid�n kaverin tuolla ulkona.
- Me saatiin tappaja kiinni.
189
00:18:41,422 --> 00:18:46,353
- Kauanko teill� viel� kest��?
- Olet se nilkki, joka tuijotti minua.
190
00:18:46,553 --> 00:18:49,106
- Keit� muita on kanssasi?
- En ymm�rr�.
191
00:18:49,306 --> 00:18:51,484
Miksi tapoit Mattin?
192
00:18:51,684 --> 00:18:54,154
Kuulin huutoa
ja tulin katsomaan oletteko te OK.
193
00:18:54,354 --> 00:18:58,284
- �ij� valehtelee. Se on pedofiili.
- H�nell� ei ole asetta.
194
00:18:58,484 --> 00:19:00,619
Minulla ei ole asetta.
195
00:19:00,819 --> 00:19:05,332
Meid�t on varmaan jo piiritetty.
�ij� on joku avaruusolentoagentti.
196
00:19:05,532 --> 00:19:08,711
Katsokaa sen kolmatta silm�luomea.
197
00:19:08,911 --> 00:19:11,965
R�pyt� silmi�si, paskiainen!
Miksi sin� teit sen?
198
00:19:12,165 --> 00:19:14,384
- Mink�?
- Sinun ei olisi pit�nyt tulla t�nne.
199
00:19:14,584 --> 00:19:17,095
Luuletko, ett� voit tappaa
kaverimme noin vain?
200
00:19:17,295 --> 00:19:20,516
- Niink� luulet?
- En tappanut ket��n!
201
00:19:20,716 --> 00:19:24,019
Riitt��! Odotetaan poliiseja.
202
00:19:24,219 --> 00:19:26,690
�lk�� tappako minua!
203
00:19:26,890 --> 00:19:28,566
Sin� et mene minnek��n.
204
00:19:28,766 --> 00:19:30,475
Mit� helvetti�?
205
00:19:32,228 --> 00:19:33,563
Ken?
206
00:19:34,899 --> 00:19:36,858
Sattuu tosi paljon!
207
00:19:39,861 --> 00:19:41,538
Voi luoja!
208
00:19:41,738 --> 00:19:44,200
Tehk�� joku jotain.
209
00:19:48,038 --> 00:19:50,297
Ken? Oletko OK?
210
00:19:50,497 --> 00:19:52,625
Ei!
211
00:19:58,799 --> 00:20:00,676
Koita kest��.
212
00:20:06,934 --> 00:20:08,643
Yksi pois pelist�.
213
00:20:16,360 --> 00:20:18,328
Voi luoja!
214
00:20:18,528 --> 00:20:20,698
Pit�k�� �ij�� silm�ll�.
215
00:20:35,589 --> 00:20:37,592
Voi luoja!
216
00:20:42,054 --> 00:20:43,974
Se on totta.
217
00:20:44,891 --> 00:20:46,693
Mik�?
218
00:20:46,893 --> 00:20:48,360
Peli.
219
00:20:48,560 --> 00:20:51,114
Se ei ole mahdollista.
220
00:20:51,314 --> 00:20:53,659
Me aloitimme luvusta 24.
221
00:20:53,859 --> 00:20:57,538
Mattin kuolema pudotti luvun 23:een
ja Kennyn kuolema 22:een.
222
00:20:57,738 --> 00:20:59,741
Se on todellinen.
223
00:21:03,036 --> 00:21:05,005
Ei voi olla.
224
00:21:05,205 --> 00:21:08,926
- Miksi t�m� tapahtuu?
- Koska me suostuimme pelaamaan.
225
00:21:09,126 --> 00:21:11,336
T�m� ei ole mahdollista!
226
00:21:13,506 --> 00:21:15,465
Arvasin t�m�n, saatana.
227
00:21:16,466 --> 00:21:18,436
Arvasin t�m�n.
228
00:21:18,636 --> 00:21:22,766
Varoitin teit�.
Te ja teid�n vitun tyhm� pelinne.
229
00:21:23,642 --> 00:21:26,645
Mit� kaverilleni tapahtui?
230
00:21:46,333 --> 00:21:48,218
Mit� sin� teet, Tom?
231
00:21:48,418 --> 00:21:51,764
Te kuulitte s��nn�t.
Meid�n pit�� tappaa joku tai kuolla.
232
00:21:51,964 --> 00:21:54,800
Pane puhelin pois.
233
00:21:55,634 --> 00:22:01,432
"Valitse sin� tai min�
tai toinen menett�� henkens�."
234
00:22:02,225 --> 00:22:04,569
Et halua tehd� sit�.
235
00:22:04,769 --> 00:22:07,406
- En halua kuolla.
- Pane ase pois, Tom.
236
00:22:07,606 --> 00:22:11,995
- Tee jotain, Beth!
- Mietit��n asiaa, kun poliisi tulee.
237
00:22:12,195 --> 00:22:16,282
V�itet��nk� me, ett� peli teki
t�m�n? Jonkun t�ytyy kuolla pian.
238
00:22:17,993 --> 00:22:20,754
Eik� se ole min� eik� Beth.
239
00:22:20,954 --> 00:22:23,256
Oletko hullu? Mit� seuraavaksi?
240
00:22:23,456 --> 00:22:26,385
- �l� tee sit�.
- Et ole oma itsesi.
241
00:22:26,585 --> 00:22:29,089
Et voi leikki� jumalaa.
242
00:22:30,172 --> 00:22:33,301
En leiki jumalaa.
Pelaan kuolemanpeli�.
243
00:22:37,972 --> 00:22:39,682
Yksi pois pelist�.
244
00:22:41,184 --> 00:22:43,604
Voi helvetti!
245
00:22:53,197 --> 00:22:57,419
Manaattien el�m� on hidastempoista.
246
00:22:57,619 --> 00:22:59,329
Meid�n t�ytyy h�ipy�.
247
00:23:02,582 --> 00:23:04,293
Meid�n t�ytyy h�ipy�.
248
00:23:06,586 --> 00:23:08,047
Nyt heti!
249
00:23:21,436 --> 00:23:25,191
Mik��n ei voi h�irit�
emon keskittymist� ruokaansa.
250
00:23:27,734 --> 00:23:32,239
Se keskeytt�� ruokailun
vain hetkeksi hengitt��kseen.
251
00:23:33,574 --> 00:23:38,080
Se ottaa happea
5-8 minuutin v�lein.
252
00:23:39,665 --> 00:23:42,926
Poikanen on juonut
emon maitovaraston tyhj�ksi.
253
00:23:43,126 --> 00:23:47,932
Se t�yttyy vasta,
kun emo saa uusia poikasia.
254
00:23:48,132 --> 00:23:52,687
Manaatteja menetettiin eniten
vuonna 1996, -
255
00:23:52,887 --> 00:23:57,767
kun yli 150 yksil��
kuoli yll�tt�en.
256
00:25:05,591 --> 00:25:10,346
Palataan ja kerrotaan totuus.
Me ei voida j�tt�� heit� sinne.
257
00:25:13,267 --> 00:25:15,278
Kaikki j�rjestyy.
258
00:25:15,478 --> 00:25:18,730
Mik� t�ss� sinusta
n�ytt�� j�rjestyv�n?
259
00:25:20,024 --> 00:25:23,953
- Meid�n pit�� vain tappaa 21 ihmist�.
- Oletko tosissasi?
260
00:25:24,153 --> 00:25:27,665
Ole hiljaa. Me emme voi
tappaa viattomia ihmisi�.
261
00:25:27,865 --> 00:25:31,378
Tylerkin puhuu
enemm�n j�rke� kuin sin�.
262
00:25:31,578 --> 00:25:35,548
Voitko pys�ytt�� auton
ja p��st�� minut ulos?
263
00:25:35,748 --> 00:25:39,212
- Pys�yt� auto, ole kiltti.
- Mary-Ann.
264
00:25:40,213 --> 00:25:43,766
- Onko mit��n muuta vaihtoehtoa?
- Enp� tied�, Beth.
265
00:25:43,966 --> 00:25:48,106
Sopiiko sellainen, ett� ei tapeta
21:t� viatonta ihmist� t�n��n?
266
00:25:48,306 --> 00:25:49,940
Mit� mielt� olette?
267
00:25:50,140 --> 00:25:52,235
Te kuulitte s��nn�t.
268
00:25:52,435 --> 00:25:55,313
Joko me tapetaan tai me kuollaan.
269
00:25:57,189 --> 00:26:00,911
�l� k�ytt�ydy kuin me oltaisiin
jossain videopeliss�.
270
00:26:01,111 --> 00:26:03,122
En voi tappaa ket��n.
271
00:26:03,322 --> 00:26:06,533
Jos me ei murhata jotakuta,
se on itsemurha.
272
00:26:10,079 --> 00:26:11,923
Kuolen mieluummin.
273
00:26:12,123 --> 00:26:13,707
Min� en.
274
00:26:17,878 --> 00:26:20,297
Helvetti!
275
00:26:21,342 --> 00:26:24,553
Pys�ytt�k�� peli.
276
00:26:35,022 --> 00:26:36,283
Mit� helvetti�?
277
00:26:36,483 --> 00:26:40,078
- Katso, mihin ajat.
- Anteeksi, minun mokani.
278
00:26:40,278 --> 00:26:43,123
- Aja p��lle.
- Mit�?
279
00:26:43,323 --> 00:26:48,328
En aja kenenk��n p��lle.
T�m� ei ole mik��n Carmageddon.
280
00:26:51,915 --> 00:26:53,877
Tyler.
281
00:26:54,960 --> 00:26:57,963
- Haluatko kuolla?
- Mit� sin� teet?
282
00:27:05,681 --> 00:27:07,433
Tee se.
283
00:27:11,061 --> 00:27:12,563
Nyt heti!
284
00:27:25,118 --> 00:27:26,744
Peruuta.
285
00:27:28,789 --> 00:27:30,833
Peruuta, jumalauta.
286
00:27:34,421 --> 00:27:36,797
Olet j�rjilt�si.
287
00:27:50,564 --> 00:27:52,649
Kaveri on yh� elossa.
288
00:28:18,050 --> 00:28:19,720
Onko se kuollut?
289
00:28:28,771 --> 00:28:30,239
Nyt on.
290
00:28:30,439 --> 00:28:32,358
Yksi pois pelist�.
291
00:29:15,322 --> 00:29:18,543
�l� tapa minua!
En kerro kenellek��n.
292
00:29:18,743 --> 00:29:20,994
En kerro kenellek��n.
293
00:29:21,788 --> 00:29:23,289
Kokeile.
294
00:29:25,958 --> 00:29:30,389
- En usko, ett� pystyn.
- Ei, ole kiltti.
295
00:29:30,589 --> 00:29:33,351
- Haluatko, ett� me j��d��n henkiin?
- Haluan.
296
00:29:33,551 --> 00:29:35,761
Ei, ole kiltti.
297
00:29:36,762 --> 00:29:40,191
�l� tapa minua.
En kerro kenellek��n.
298
00:29:40,391 --> 00:29:43,186
Paina liipaisinta.
299
00:29:45,980 --> 00:29:47,948
En pysty, Tom.
300
00:29:48,148 --> 00:29:49,742
Pystyt sin�.
301
00:29:49,942 --> 00:29:51,737
Anteeksi.
302
00:29:55,282 --> 00:29:57,377
�lk�� tehk� sit�.
303
00:29:57,577 --> 00:30:00,746
En kerro kenellek��n.
304
00:30:51,135 --> 00:30:53,011
Yksi pois pelist�.
305
00:31:02,188 --> 00:31:04,658
Moikatkaa h�vi�ji� kotona.
306
00:31:04,858 --> 00:31:09,497
- Oletko t�ynn� Kennyn sylke�?
- T�m� kukka on t�ynn� Kennyn sylke�.
307
00:31:09,697 --> 00:31:12,124
- Miten menee?
- Hyvin. Ent� sinulla?
308
00:31:12,324 --> 00:31:14,418
Ei hassummin.
309
00:31:14,618 --> 00:31:16,671
Saanko t�m�n?
310
00:31:16,871 --> 00:31:20,668
- Kiva kalu.
- Piirsik� joku kalun naamaani?
311
00:31:30,553 --> 00:31:36,058
Manaattien el�m� on hidastempoista.
312
00:31:37,936 --> 00:31:43,358
Ehk� siksi ne lis��ntyv�t
vain 2-5 vuoden v�lein.
313
00:31:45,736 --> 00:31:51,617
L�nsi-Afrikan kansanperinteess�
niit� pidettiin pyhin� el�imin� ja...
314
00:31:52,953 --> 00:31:54,787
N�m� ovat tosi hyvi�.
315
00:31:59,375 --> 00:32:04,673
Mit�? Sinun t�ytyy sy�d� kasviksia,
Winston.
316
00:32:07,300 --> 00:32:10,554
Toffeekone pyyt�� laskeutumislupaa.
317
00:32:12,473 --> 00:32:14,600
Anteeksi, en kuule.
318
00:32:15,894 --> 00:32:18,355
Houston, meill� on ongelma.
319
00:32:19,773 --> 00:32:22,576
Sin� tied�t s��nn�t, Winston.
320
00:32:22,776 --> 00:32:25,695
Et saa j�lkiruokaa,
jos et sy� kasviksia.
321
00:32:28,699 --> 00:32:31,076
Tulen pian takaisin.
322
00:32:32,453 --> 00:32:34,998
Saat salakuunnella.
323
00:32:49,765 --> 00:32:52,559
Testi! Yksi, kaksi, kolme.
324
00:32:53,685 --> 00:32:56,813
Manaateilla ei ole
luonnollisia vihollisia.
325
00:32:58,731 --> 00:33:02,953
Ihminen on pienent�nyt
manaattipopulaatiota -
326
00:33:03,153 --> 00:33:06,457
tuhoamalla niiden ekosysteemi� -
327
00:33:06,657 --> 00:33:09,201
ja t�rm��m�ll� niihin veneill�.
328
00:33:19,337 --> 00:33:22,182
T�m� on helvetin hullua hommaa.
329
00:33:22,382 --> 00:33:24,510
He ovat helvetin hulluja.
330
00:33:25,385 --> 00:33:27,305
Katso heit�.
331
00:33:29,139 --> 00:33:31,350
T�m� on totta.
332
00:33:33,729 --> 00:33:35,522
Me ollaan murhaajia.
333
00:33:36,481 --> 00:33:38,692
Me ollaan vittu murhaajia.
334
00:33:42,237 --> 00:33:45,366
Katso itse�si. Katso minua.
335
00:33:46,283 --> 00:33:48,378
Me ei olla murhaajia.
336
00:33:48,578 --> 00:33:49,962
Nuo ovat.
337
00:33:50,162 --> 00:33:54,877
Haluatko laulaa lempilauluamme?
Harjoitellaan sit�.
338
00:33:56,128 --> 00:34:00,724
Yksi harmaakarhu kerran
oli p��tynyt sirkukseen
339
00:34:00,924 --> 00:34:04,896
Maailmaa se vihasi
vaikka eiv�t huolet painaneet
340
00:34:05,096 --> 00:34:09,025
Se murisi ja n�ytti hampaitaan
sit� katsoville ihmisille
341
00:34:09,225 --> 00:34:13,112
Koska se halusi
n�ytt�� raivonsa niille
342
00:34:13,312 --> 00:34:16,951
Kaipaan vapauden kukkuloita
343
00:34:17,151 --> 00:34:20,830
Kaipaan ilmaa vuoriston
344
00:34:21,030 --> 00:34:25,794
Jos voin h�nt��ni heiluttaa
sammaleisessa laaksossa
345
00:34:25,994 --> 00:34:30,791
Onnellinen karhu m� oon
346
00:34:34,879 --> 00:34:37,848
Me kaikki p��timme pelata peli�.
347
00:34:38,048 --> 00:34:40,393
Meid�n t�ytyy keskitty�.
348
00:34:40,593 --> 00:34:43,145
Me h�vit��n, jos me seotaan.
349
00:34:43,345 --> 00:34:47,024
Eik� me olla helvetti jo seottu?
350
00:34:47,224 --> 00:34:49,862
Sin� sekosit puoli tuntia sitten.
351
00:34:50,062 --> 00:34:53,491
Ammu minut, paskiainen.
Olen kyll�stynyt hevonpaskaasi.
352
00:34:53,691 --> 00:34:57,661
En halunnut pelata koko peli�.
T�m� on sinun pelisi.
353
00:34:57,861 --> 00:35:01,583
Oletko tyhm�? Pelastin henkenne.
354
00:35:01,783 --> 00:35:05,954
Pelastit meid�n henkemme,
jotta me voidaan virua vankilassa.
355
00:35:07,039 --> 00:35:10,875
Se on parempi vaihtoehto
kuin p��n r�j�ht�minen.
356
00:35:12,086 --> 00:35:13,671
Beth.
357
00:35:14,714 --> 00:35:19,184
Me l�ydet��n toinen keino.
Teid�n ei tarvitse jatkaa t�t�.
358
00:35:19,384 --> 00:35:21,521
Tarvitseepas.
359
00:35:21,721 --> 00:35:24,474
Ei tarvitse!
360
00:35:26,017 --> 00:35:27,811
24 ihmist�?
361
00:35:31,815 --> 00:35:34,526
�l� tee sit�, Tom.
362
00:35:38,198 --> 00:35:41,784
Minun t�ytyy lopettaa, Winston.
Voi luoja!
363
00:35:50,169 --> 00:35:52,796
Voi hyv�nen aika. Mit� tapahtui?
364
00:35:53,589 --> 00:35:56,074
Oletteko te loukanneet itsenne?
365
00:35:57,970 --> 00:35:59,737
Oletteko te kunnossa?
366
00:36:00,722 --> 00:36:02,691
Ei...
367
00:36:02,891 --> 00:36:04,267
Ollaan.
368
00:36:05,143 --> 00:36:07,362
Me t�rm�ttiin peuraan.
369
00:36:07,562 --> 00:36:11,325
Mutta meill� k�vi aika hyv� tuuri,
koska kukaan ei loukkaantunut.
370
00:36:11,525 --> 00:36:17,122
Eik�? Te n�yt�tte silt�,
ett� teid�n pit�isi maata maassa.
371
00:36:17,322 --> 00:36:21,169
- Miss� se peura on?
- Me heitettiin se mets��n.
372
00:36:21,369 --> 00:36:25,165
Raukkaparka.
Olisitte olleet varovaisempia.
373
00:36:26,666 --> 00:36:28,134
Miss� se on?
374
00:36:28,334 --> 00:36:32,933
Tuolla jossain.
Me ty�nnettiin se pusikkoon.
375
00:36:33,133 --> 00:36:38,395
K�yk�� l��k�riss�.
Pensaikko on punkkien paratiisi.
376
00:36:38,595 --> 00:36:41,483
Etsik�� punertavaa
ihottumaa iholta.
377
00:36:41,683 --> 00:36:44,320
Kiitos, mutta me p�rj��mme kyll�.
378
00:36:44,520 --> 00:36:47,280
Meid�n t�ytyy l�hte�.
379
00:36:47,480 --> 00:36:52,662
- Tuo on varmaan teid�n vaununne.
- Joo, se on autoni.
380
00:36:52,862 --> 00:36:55,248
Olen firman l�hetti.
381
00:36:55,448 --> 00:36:58,085
Tykk��n tosi paljon Pizza Hawtista!
382
00:36:58,285 --> 00:37:02,966
Pizza Hawt, kaupungin kuumin pizza
383
00:37:03,166 --> 00:37:05,134
Me kuljetamme kotiin
384
00:37:05,334 --> 00:37:11,349
Ei ole v�li� miss� asut
Tai kuinka kaukana
385
00:37:11,549 --> 00:37:18,148
Me toimitamme 20 minuutissa
Tai saat rahat takaisin
386
00:37:18,348 --> 00:37:22,111
Pizza Hawt, kaupungin kuumin pizza
387
00:37:22,311 --> 00:37:24,689
Me kuljetamme kotiin
388
00:37:25,565 --> 00:37:30,411
Jos h�n on pizzal�hetti, -
389
00:37:30,611 --> 00:37:34,456
- keit� te muut olette?
- H�nen kavereitaan.
390
00:37:34,656 --> 00:37:37,544
Meid�n t�ytyy l�hte�, mutta kiitos.
391
00:37:37,744 --> 00:37:41,339
Minunkin pit�isi varmaan l�hte�.
392
00:37:41,539 --> 00:37:45,468
Winston masentuu,
kun j�t�n h�net yksin.
393
00:37:45,668 --> 00:37:49,516
K��rme puri sit� viime viikolla.
Raukkaparka.
394
00:37:49,716 --> 00:37:51,685
Minun piti ime� myrkky pois -
395
00:37:51,885 --> 00:37:55,730
ja ajaa
yli 300 kilometri� sairaalaan.
396
00:37:55,930 --> 00:38:00,235
Ja minulle sanottiin,
ettei t��ll� ole myrkkyk��rmeit�.
397
00:38:00,435 --> 00:38:04,281
Sen l�hemm�s koiraa ei p��se.
Taas min� paasaan.
398
00:38:04,481 --> 00:38:10,196
Useimmat yst�v�ni sanovat,
ett� en puhu muusta kuin Winstonista.
399
00:38:12,741 --> 00:38:14,584
No...
400
00:38:14,784 --> 00:38:17,871
Hyv�� p�iv�njatkoa. Hei sitten!
401
00:38:22,459 --> 00:38:25,504
�iti rakastaa sinua paljon,
Winston.
402
00:38:28,341 --> 00:38:30,143
Odottakaa!
403
00:38:30,343 --> 00:38:35,107
Unohdin tarjota teille toffeeta.
Siskoni teki sit�.
404
00:38:35,307 --> 00:38:39,770
Se on tosi hyv��.
Se r�j�ytt�� tajuntanne.
405
00:38:40,938 --> 00:38:43,441
Mit� tapahtui? Mik� tuo oli?
406
00:38:47,070 --> 00:38:50,698
- Sanoin, ett� me ei voida lopettaa.
- Pane se pois!
407
00:38:52,700 --> 00:38:55,254
Pudota ase tai ammun.
408
00:38:55,454 --> 00:38:57,882
P��st� irti Ashleysta.
409
00:38:58,082 --> 00:39:00,843
- Mene autoon, Beth.
- P��st� irti Ashleysta!
410
00:39:01,043 --> 00:39:04,254
Anteeksi, Ashley.
Halusin vain pelastaa henkesi.
411
00:39:06,800 --> 00:39:08,385
Voihan toffee!
412
00:39:11,305 --> 00:39:16,360
- Olisit ampunut!
- En halua alkaa r�iski�.
413
00:39:16,560 --> 00:39:21,032
Minulla on t��ll�
10-31, 10-32, 10-33 ja 10-35.
414
00:39:21,232 --> 00:39:23,067
Tulkaa apuun!
415
00:39:32,619 --> 00:39:34,213
No niin.
416
00:39:34,413 --> 00:39:37,959
Kertokaa, mit� t��ll� tapahtuu.
417
00:39:39,336 --> 00:39:41,338
Voi helvetti.
418
00:39:50,139 --> 00:39:53,851
- Olen Ashley ja olen alkoholisti.
- Ashleylla on ongelma.
419
00:39:54,601 --> 00:39:56,020
Tee se.
420
00:39:57,562 --> 00:39:59,991
Tuo ei ollut yht��n mit��n.
421
00:40:00,191 --> 00:40:04,246
Olet tyls�, jos et tule paikalle,
koska silloin et ole ter�v�.
422
00:40:04,446 --> 00:40:07,366
- Tajuatko?
- Vitsisi osuvat aina maaliin.
423
00:40:15,250 --> 00:40:18,044
En edes muista en��,
milt� se n�ytti.
424
00:40:19,128 --> 00:40:21,798
Sit� n�kee jotakuta
joka p�iv� ja...
425
00:40:24,217 --> 00:40:26,303
Ehk� se oli oikeassa.
426
00:40:33,395 --> 00:40:36,281
Tapa minut, jos haluat luovuttaa.
427
00:40:36,481 --> 00:40:38,191
Oletko hullu?
428
00:40:39,733 --> 00:40:41,953
En voi el��, jos sin� kuolet.
429
00:40:42,153 --> 00:40:45,374
En tapa sinua, tyhm� paskiainen.
430
00:40:45,574 --> 00:40:47,626
Sitten teen sen itse.
431
00:40:47,826 --> 00:40:49,912
�l� jumalauta tee sit�!
432
00:40:51,914 --> 00:40:55,043
- En kest� katsoa, kun sin� kuolet.
- Pane se ase pois!
433
00:40:59,589 --> 00:41:01,933
Onko sinulla allergia? Voi luoja!
434
00:41:02,133 --> 00:41:04,060
T�m� ei n�yt� hyv�lt�.
435
00:41:04,260 --> 00:41:06,397
H�n tarvitsee l��k�ri�.
436
00:41:06,597 --> 00:41:10,526
Tarvitsen l��k�rin
Parrish Roadille nyt heti.
437
00:41:10,726 --> 00:41:13,570
Joku on saanut halvauksen
tai pahempaa.
438
00:41:13,770 --> 00:41:18,535
Soitin ambulanssin kauan sitten,
mutta se ei ole viel�k��n t��ll�.
439
00:41:18,735 --> 00:41:20,862
T�m� on h�t�tilanne.
440
00:42:06,787 --> 00:42:08,623
Yksi pois pelist�.
441
00:42:51,461 --> 00:42:53,003
Oletko kunnossa?
442
00:42:54,297 --> 00:42:56,341
Me ei olla t�llaisia.
443
00:42:57,427 --> 00:42:59,679
Me ei voida tehd� t�t�.
444
00:43:05,059 --> 00:43:07,394
Me ei p��st� pakoon.
445
00:43:15,446 --> 00:43:17,239
Meid�n t�ytyy pys�ytt�� heid�t.
446
00:43:18,198 --> 00:43:20,868
Meid�n t�ytyy lopettaa t�m�.
447
00:43:23,580 --> 00:43:25,623
Meid�n kaikkien t�ytyy kuolla.
448
00:43:56,031 --> 00:43:58,325
Ehk� ne tappoivat sen seriffin.
449
00:43:59,451 --> 00:44:01,287
Tuskin.
450
00:44:02,579 --> 00:44:05,583
Olisin tappanut sen sinun takiasi.
451
00:44:07,460 --> 00:44:09,129
Tied�n.
452
00:44:10,838 --> 00:44:13,591
Olisitko tappanut itsesi
minun takiani?
453
00:44:15,594 --> 00:44:17,764
Ted? Kuuntele.
454
00:44:18,889 --> 00:44:21,859
Oli minun mokani,
kun en p��ssyt tulemaan...
455
00:44:22,059 --> 00:44:23,894
Tied�n.
456
00:44:24,812 --> 00:44:26,365
Olen jonkun muijan kanssa.
457
00:44:26,565 --> 00:44:28,283
Miss� ne ovat?
458
00:44:28,483 --> 00:44:32,612
T�ytyy pyyt�� yht� juttua.
Voitko j�ljitt�� autoni GPS:ll�?
459
00:44:42,248 --> 00:44:44,843
T�m� on oma kuolemanpelini.
460
00:44:45,043 --> 00:44:47,838
Se on pelkk� astma.
�l� ylidramatisoi.
461
00:44:48,673 --> 00:44:52,802
Lupaa, ett� et pet� minua.
462
00:44:54,970 --> 00:44:57,273
Ymm�rr�tk�, mit� pyyd�t?
463
00:44:57,473 --> 00:45:00,486
Min�k��n en halua kuolla,
mutta nyt meid�n t�ytyy pelata.
464
00:45:00,686 --> 00:45:04,272
Minun pit�isi tappaa sinut
ja p��st�� sinut k�rsimyksist�si.
465
00:45:06,941 --> 00:45:08,485
Anna menn�.
466
00:45:10,446 --> 00:45:11,830
Kaikki k�rsii.
467
00:45:12,030 --> 00:45:13,791
Meid�n t�ytyy lopettaa t�m� peli.
468
00:45:13,991 --> 00:45:19,789
Miten? Suostutellaan Tom ja Beth
odottamaan p��n r�j�ht�mist� vai?
469
00:45:20,791 --> 00:45:23,502
Jotkut haluaa lopettaa tuskansa.
470
00:45:27,297 --> 00:45:29,758
Menn��n auttamaan ihmisi�.
471
00:45:32,596 --> 00:45:35,223
Onko sinulla jotain minulle, Ted?
472
00:45:37,141 --> 00:45:39,519
Hidasta v�h�n.
473
00:45:40,520 --> 00:45:41,979
Miss�?
474
00:45:49,696 --> 00:45:52,032
SAATTOHOITOKOTI
475
00:46:12,095 --> 00:46:15,608
- Psykologian osasto.
- Voisiko joku tutkia potilaan?
476
00:46:15,808 --> 00:46:18,478
- L�het�mme jonkun sinne.
- Kiitos.
477
00:47:11,870 --> 00:47:14,915
Her�tys, Sam. Otetaan l��kkeet.
478
00:47:28,722 --> 00:47:30,231
Inhoan n�it�.
479
00:47:30,431 --> 00:47:33,108
Koita jaksaa. Muutama viikko en��.
480
00:47:33,308 --> 00:47:35,530
Minulle on sanottu noin kuukausia.
481
00:47:35,730 --> 00:47:37,564
V�h�n viel�.
482
00:47:43,319 --> 00:47:46,867
- Kuolenko t�nne?
- Et minun vahtivuorollani.
483
00:47:53,289 --> 00:47:54,875
Jatka uniasi.
484
00:49:40,156 --> 00:49:42,324
Me pystyt��n t�h�n, Beth.
485
00:49:43,118 --> 00:49:44,995
T�m� on peli.
486
00:49:48,415 --> 00:49:50,426
Lopetetaan se.
487
00:49:50,626 --> 00:49:52,419
Viimeinen vaihe.
488
00:52:22,124 --> 00:52:24,126
Mit� helvetti�?
489
00:53:07,173 --> 00:53:10,426
Hys. Lupaan, etten satuta sinua.
490
00:53:12,012 --> 00:53:13,898
Keit� te olette?
Mit� te teette t��ll�?
491
00:53:14,098 --> 00:53:18,820
Soita poliisit. Meid�n kaverimme
ovat t��ll� ja tappavat potilaitanne.
492
00:53:19,020 --> 00:53:20,071
Katso!
493
00:53:20,271 --> 00:53:21,656
Samantha?
494
00:53:21,856 --> 00:53:25,618
- Kuinka me p��semme tuonne?
- Portaat oikealla, toinen kerros.
495
00:53:25,818 --> 00:53:28,030
Soita poliisit �kki�!
496
00:54:45,655 --> 00:54:47,532
Mik� sinun nimesi on?
497
00:54:56,710 --> 00:54:58,044
Beth.
498
00:55:00,005 --> 00:55:02,424
Haluatko tiet�� minun nimeni?
499
00:55:06,802 --> 00:55:08,223
En.
500
00:55:13,853 --> 00:55:16,231
Tulitko t�nne tapaamaa jotakuta?
501
00:55:24,156 --> 00:55:25,282
En.
502
00:55:27,909 --> 00:55:30,372
Miksi sinulla on ase?
503
00:55:38,755 --> 00:55:40,214
Min�...
504
00:55:52,187 --> 00:55:54,114
Sulje silm�si.
505
00:55:54,314 --> 00:55:56,283
Ja laske kymmeneen.
506
00:55:56,483 --> 00:55:59,535
Yksi, kaksi, kolme, -
507
00:55:59,735 --> 00:56:02,448
nelj�, viisi, kuusi, -
508
00:56:03,199 --> 00:56:05,076
seitsem�n, kahdeksan.
509
00:56:08,829 --> 00:56:11,999
Laske aseesi, Beth.
510
00:56:14,169 --> 00:56:16,046
Mit� te t��ll� teette?
511
00:56:17,672 --> 00:56:19,757
Pudota aseesi.
512
00:56:22,844 --> 00:56:25,056
T�ll� ei ole mit��n merkityst�.
513
00:56:27,975 --> 00:56:30,769
He kuolevat kaikki kuitenkin.
514
00:56:32,688 --> 00:56:33,990
Me autamme heit�.
515
00:56:34,190 --> 00:56:36,110
Olet vitun hullu.
516
00:56:37,445 --> 00:56:41,698
Katso nyt. Tuo on pieni tytt�.
517
00:56:46,955 --> 00:56:49,165
S��st� h�net, Beth.
518
00:56:53,462 --> 00:56:55,671
Jos haluat tappaa jonkun, -
519
00:56:57,466 --> 00:56:59,301
tapa minut.
520
00:57:09,937 --> 00:57:12,065
Jos sin� niin haluat.
521
00:58:12,797 --> 00:58:14,591
- Mit� min� tein?
- Poltit.
522
00:58:28,022 --> 00:58:29,867
- Mik� sinun nimesi on?
- Samantha.
523
00:58:30,067 --> 00:58:34,112
- Sinulla ei ole h�t��.
- Menk�� tuohon huoneeseen. �kki�!
524
00:59:27,045 --> 00:59:28,380
Beth...
525
00:59:35,263 --> 00:59:37,015
Anteeksi.
526
01:00:07,298 --> 01:00:08,758
Beth!
527
01:00:27,151 --> 01:00:31,240
- Te teitte t�m�n.
- Ette voi tappaa viattomia ihmisi�.
528
01:00:35,704 --> 01:00:37,663
Me olemme viattomia!
529
01:00:57,184 --> 01:00:59,279
Se on melkein ohi.
530
01:00:59,479 --> 01:01:02,525
Se on ohi, Tom. Peli on pelattu.
531
01:02:29,577 --> 01:02:31,371
Yksi pois pelist�.
532
01:02:42,217 --> 01:02:43,801
Yksi j�ljell�.
533
01:03:06,284 --> 01:03:09,328
Me luullaan,
ett� me ollaan tosi t�rkeit�.
534
01:03:11,373 --> 01:03:14,544
Ett� meid�n el�m�ll�mme on v�li�.
535
01:03:18,172 --> 01:03:20,508
Mutta meill� ei ole
mit��n merkityst�.
536
01:03:23,218 --> 01:03:25,013
Mieti asiaa.
537
01:03:26,306 --> 01:03:28,684
Yrit� oikeasti ymm�rt��.
538
01:03:29,810 --> 01:03:31,771
Miksi sin� olet t��ll�?
539
01:03:36,693 --> 01:03:38,987
Et osaa vastata.
540
01:03:42,114 --> 01:03:45,660
Meid�n kaikki rakkaat on kuolleet.
541
01:03:48,790 --> 01:03:52,343
Min� en laatinut s��nt�j�,
etk� sin� laatinut niit�.
542
01:03:52,543 --> 01:03:56,213
Kenell�k��n ei ole mit��n hajua,
mitk� s��nn�t ovat.
543
01:03:59,009 --> 01:04:01,453
Mutta tajuan nyt,
mik� on homman nimi.
544
01:04:03,471 --> 01:04:05,599
Mit� ikin� sit� tekeekin, -
545
01:04:06,641 --> 01:04:09,987
miten ikin� sit� yritt��
auttaa ihmisi� -
546
01:04:10,187 --> 01:04:15,243
ja vaikka kuinka luulee,
ett� voi tehd� maailmasta paremman, -
547
01:04:15,443 --> 01:04:18,237
ainoa keino voittaa -
548
01:04:19,697 --> 01:04:21,617
on kuolla.
549
01:04:24,703 --> 01:04:26,622
Kaikki luulevat, -
550
01:04:28,164 --> 01:04:31,460
ett� tavoite on v�ltell� kuolemaa.
551
01:04:34,296 --> 01:04:36,132
Mutta kuolema...
552
01:04:38,593 --> 01:04:41,346
Kuolema on bonustaso.
553
01:04:44,558 --> 01:04:46,477
Ja siihen asti...
554
01:04:49,312 --> 01:04:51,482
Kyse on valinnoista.
555
01:04:54,193 --> 01:04:56,195
Senkin liskohoro.
556
01:05:37,489 --> 01:05:39,242
Yksi pois pelist�.
557
01:05:43,288 --> 01:05:44,966
Sin� voitit!
558
01:05:45,166 --> 01:05:47,209
KIITOS KUN PELASIT
559
01:05:51,464 --> 01:05:53,391
PELAAJA VIISI VOITTI
560
01:05:53,591 --> 01:05:56,886
KIITOS KUN PELASIT KUOLEMANPELI�
561
01:07:39,833 --> 01:07:42,418
Hyv�� joulua, konstaapeli Smith.
562
01:07:50,803 --> 01:07:53,056
Todiste numero 342.
563
01:07:54,849 --> 01:07:58,143
Viehelaatikko
Riversiden murhapaikalta.
564
01:08:00,229 --> 01:08:02,824
Muistan sen illan.
565
01:08:03,024 --> 01:08:06,161
Olen yll�ttynyt,
jos siell� on viel� jotain.
566
01:08:06,361 --> 01:08:08,246
Crampton?
567
01:08:08,446 --> 01:08:10,365
Sinun vuorosi.
568
01:08:25,924 --> 01:08:28,094
T�m� on varmasti hyv�.
569
01:08:38,146 --> 01:08:40,364
Kuolemanpeli.
570
01:08:40,564 --> 01:08:43,526
Ei kai vaimosi sujauttanut tuota
lahjojen joukkoon?
571
01:08:45,444 --> 01:08:47,331
Muistan t�m�n.
572
01:08:47,531 --> 01:08:49,574
Olit paikalla, Burns.
573
01:08:52,577 --> 01:08:54,704
Haluaako joku pelata?
574
01:11:58,697 --> 01:12:02,076
Suomennos: Juha Arola
43001