All language subtitles for FamilyStrokes Khloe Kapri Cadet Khloe Part 3 Memorial Day Her Way

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,154 --> 00:00:48,154 My whole life I've worked so hard to be the perfect cadet. 2 00:00:51,274 --> 00:00:53,673 To make my dad proud of me. 3 00:00:53,674 --> 00:00:56,073 But one screw up. 4 00:00:56,074 --> 00:00:58,393 One stupid, sexy screw up. 5 00:00:58,394 --> 00:01:00,633 And now I'm here. 6 00:01:00,634 --> 00:01:04,593 Team Scoot Reform School for Rebellious Teens. 7 00:01:04,594 --> 00:01:07,431 To make things worse, there's that wannabe drill 8 00:01:07,443 --> 00:01:10,114 sergeant of an RA making our lives miserable. 9 00:01:10,994 --> 00:01:14,793 She's just making sure we follow the three most important rules. 10 00:01:14,794 --> 00:01:18,233 No drinking, no smoking, and worst of all... 11 00:01:18,234 --> 00:01:21,530 Come on, get in here. 12 00:01:23,530 --> 00:01:25,017 Okay ladies. 13 00:01:25,018 --> 00:01:28,017 I've been waiting for that girl a long time. 14 00:01:28,018 --> 00:01:29,018 Fuck yeah. 15 00:01:29,019 --> 00:01:31,017 Ride that shit. 16 00:01:31,018 --> 00:01:33,017 Oh my god. 17 00:01:33,018 --> 00:01:35,018 Oh my god! 18 00:02:38,554 --> 00:02:44,454 Hey son, bring me the salt and pepper and the cheese. 19 00:03:10,106 --> 00:03:12,106 You guys about ready to eat? 20 00:03:17,050 --> 00:03:21,049 Hey guys! Chloe's here! 21 00:03:21,050 --> 00:03:25,049 Hi! It's been so long! 22 00:03:25,050 --> 00:03:29,049 Let's go sit down, I have so much to tell you. 23 00:03:29,050 --> 00:03:33,049 One second, I'll be there right in a second. Let me go say hi to my dad. 24 00:03:33,050 --> 00:03:37,049 Hey dad! There's my cadets! 25 00:03:37,050 --> 00:03:41,049 How's it going? It's alright. 26 00:03:41,050 --> 00:03:45,049 How's the academy? You know, it's pretty good. 27 00:03:45,050 --> 00:03:49,049 You're the holiday spirit, are you? Yes sir. 28 00:03:49,050 --> 00:03:53,049 I can tell you're the holiday spirit. I love Memorial Day. 29 00:03:53,050 --> 00:03:57,049 Do me a favor, you two. Take these hot dogs over to your cousins. 30 00:03:57,050 --> 00:04:01,049 They've been hankering for chow ever since they got here. 31 00:04:01,050 --> 00:04:05,049 Smells good. 32 00:04:05,050 --> 00:04:09,049 Hold them over until the main course is done. 33 00:04:09,050 --> 00:04:13,049 I'll be over there in a little bit. Yes sir. 34 00:04:13,050 --> 00:04:17,049 Did you tell him? No, I was going to give you the opportunity to tell him. 35 00:04:17,050 --> 00:04:18,969 I'm not going to tell him. Why? You messed 36 00:04:18,981 --> 00:04:21,049 up, you're the responsible thing to tell him. 37 00:04:21,050 --> 00:04:25,049 He's one of those perfect cadets fucking up again, he's not going to miss out. 38 00:04:25,050 --> 00:04:29,049 Then stop fucking in public! I didn't fuck in public, I'm just in private. 39 00:04:29,050 --> 00:04:33,049 I just keep getting caught. 40 00:04:33,050 --> 00:04:35,059 You fucked up, you gotta tell him. You need the 41 00:04:35,071 --> 00:04:37,049 paperwork signed so you can go back to school. 42 00:04:37,050 --> 00:04:41,049 I'm just going to forge a signature. 43 00:04:41,050 --> 00:04:45,049 You're not going to tell him. I'm going to tell him. 44 00:04:45,050 --> 00:04:49,049 Tell him what? 45 00:04:49,050 --> 00:04:53,049 Why did you get expelled anyways? 46 00:04:53,050 --> 00:04:57,049 She, uh... 47 00:04:57,050 --> 00:05:01,049 Um, well... 48 00:05:01,050 --> 00:05:05,049 It was just bad grades. 49 00:05:05,050 --> 00:05:09,049 I got so much tea to tell you guys. Do you guys know Oliver? 50 00:05:09,050 --> 00:05:13,049 The rich guy down the street? 51 00:05:13,050 --> 00:05:17,049 His mom caught him smoking some weed. 52 00:05:17,050 --> 00:05:21,049 She's super psycho about that now because rich kids are... 53 00:05:21,050 --> 00:05:25,049 Actually, I'm going to go talk to my dad real quick. 54 00:05:25,050 --> 00:05:29,049 When is the last time we all get to hang out as a family? 55 00:05:29,050 --> 00:05:33,049 Yeah, it's been so long. 56 00:05:33,050 --> 00:05:37,049 So anyways, then he caught her with some girl. 57 00:05:37,050 --> 00:05:41,049 And guess what? She told him 58 00:05:41,050 --> 00:05:45,049 that they were going to get married on Mother's Day. 59 00:05:45,050 --> 00:05:49,049 I'd be mad too. 60 00:05:49,050 --> 00:05:50,925 So anyways, then the mother was pissed off 61 00:05:50,937 --> 00:05:53,049 about that obviously because it's Mother's Day. 62 00:05:53,050 --> 00:05:57,049 And then she showed up to the wedding wearing white. 63 00:05:57,050 --> 00:06:01,049 No way. 64 00:06:01,050 --> 00:06:05,049 That's disrespectful. 65 00:06:05,050 --> 00:06:09,049 I know. I mean, like... 66 00:06:09,050 --> 00:06:13,049 I might do the same thing. 67 00:06:13,050 --> 00:06:17,049 Relax, Parker. 68 00:06:17,050 --> 00:06:21,049 Memorial Day. Try to enjoy yourself. It's not like you have to be anywhere. 69 00:06:21,050 --> 00:06:25,049 Parker, can you relax? I'm trying to tell a story. 70 00:06:25,050 --> 00:06:29,049 Anyways, I'm not interrupting her. 71 00:06:29,050 --> 00:06:33,049 Anyways, like I was saying though, there's this other guy 72 00:06:33,050 --> 00:06:37,049 that I know from down the street though. He owns a bakery. 73 00:06:37,050 --> 00:06:41,049 The one in downtown. The brown outside? 74 00:06:41,050 --> 00:06:45,049 Yes, that one. So adorable. Love him. 75 00:06:45,050 --> 00:06:49,049 So he's been kind of doing me a lot of donuts and shit like that. 76 00:06:49,050 --> 00:06:53,049 I'm like, I'm fine. 77 00:06:53,050 --> 00:06:57,049 I'm kind of into gluten things. 78 00:06:57,050 --> 00:07:01,049 So what's up with you? Same old, really. 79 00:07:01,050 --> 00:07:05,049 I'm going to be in Barcelona. 80 00:07:05,050 --> 00:07:09,049 Madrid. 81 00:07:09,050 --> 00:07:13,049 I heard it's really pretty. 82 00:07:13,050 --> 00:07:17,049 What do you know about Spain? 83 00:07:17,050 --> 00:07:21,049 We're going to go see all the transport and all that. 84 00:07:21,050 --> 00:07:25,049 Beautiful mountains and everything. Food is great. 85 00:07:25,050 --> 00:07:29,049 That'll be so much fun. Definitely post lots of pictures. 86 00:07:29,050 --> 00:07:34,849 Good. 87 00:07:34,850 --> 00:07:38,849 Can you toss this for me? 88 00:07:38,850 --> 00:07:42,849 Anyone want a hot dog? 89 00:07:42,850 --> 00:07:46,849 Love a hot dog. 90 00:07:46,850 --> 00:07:50,850 Thank you. 91 00:07:54,618 --> 00:07:56,617 Anybody need more plates? 92 00:07:56,618 --> 00:07:58,617 Yeah, I'm good. 93 00:07:58,618 --> 00:08:00,617 You guys want some ketchup? 94 00:08:00,618 --> 00:08:02,617 We're always playing burgers. 95 00:08:02,618 --> 00:08:04,617 Can you pass me a straw? 96 00:08:04,618 --> 00:08:06,617 Yeah. 97 00:08:06,618 --> 00:08:08,617 Can you put mustard on the table? 98 00:08:08,618 --> 00:08:10,617 Yeah. 99 00:08:10,618 --> 00:08:12,617 You want some ketchup? 100 00:08:12,618 --> 00:08:14,617 Yeah. 101 00:08:14,618 --> 00:08:16,617 I think there's stuff in the cooler inside. 102 00:08:16,618 --> 00:08:18,618 I can go run and grab stuff in a little bit. 103 00:08:20,618 --> 00:08:22,617 Anyone want some chips? 104 00:08:22,618 --> 00:08:24,617 I don't know. 105 00:08:24,618 --> 00:08:26,617 Jen, you want some chips, Parker? 106 00:08:26,618 --> 00:08:28,617 I'm good for right now. 107 00:08:28,618 --> 00:08:30,618 You sure? You're not hungry? 108 00:08:32,618 --> 00:08:34,617 How'd you get there, Parker? 109 00:08:34,618 --> 00:08:36,618 A lot on my mind. 110 00:08:38,618 --> 00:08:40,617 You've been stressed lately. I don't know why. 111 00:08:40,618 --> 00:08:42,617 I know. 112 00:08:42,618 --> 00:08:44,617 Any girl problems? 113 00:08:44,618 --> 00:08:46,617 You haven't heard any girls, Parker? 114 00:08:46,618 --> 00:08:48,617 Not currently. 115 00:08:48,618 --> 00:08:50,617 I'm doing summer. 116 00:08:50,618 --> 00:08:52,617 Dig in, everyone. 117 00:08:52,618 --> 00:08:54,618 Happy Memorial Day. 118 00:08:56,618 --> 00:08:58,617 Alright, cadets. 119 00:08:58,618 --> 00:09:00,617 The main course is done. 120 00:09:00,618 --> 00:09:02,617 Let's go inside. 121 00:09:02,618 --> 00:09:04,617 These god damn mosquitos are out for blood today. 122 00:09:04,618 --> 00:09:06,618 Come on. 123 00:09:10,618 --> 00:09:12,617 Dad? 124 00:09:12,618 --> 00:09:14,617 Dad, wait a minute. 125 00:09:14,618 --> 00:09:16,618 I want to talk to you about something real quick. 126 00:09:21,466 --> 00:09:23,465 Yeah, Dad, can I talk to you real quick? 127 00:09:23,466 --> 00:09:25,465 Hold on a second, son. 128 00:09:25,466 --> 00:09:26,466 I've got to give my speech. 129 00:09:26,466 --> 00:09:27,466 All right. 130 00:09:27,467 --> 00:09:35,467 Now, this flag represents so much to the American people. 131 00:09:42,042 --> 00:09:46,072 On days like today, Memorial Day, it's important 132 00:09:46,084 --> 00:09:50,042 to remember the sacrifices made by the soldiers 133 00:09:52,002 --> 00:09:58,145 who have fought for the freedoms that we all love and enjoy. 134 00:09:58,146 --> 00:10:05,377 Because you do not know when those times might be ripped away from you. 135 00:10:05,378 --> 00:10:13,378 In America, we honor the family unit, and we celebrate it. 136 00:10:14,970 --> 00:10:18,911 Without the family unit and freedom, there 137 00:10:18,923 --> 00:10:22,970 is no point for those soldiers having given 138 00:10:25,738 --> 00:10:27,617 their lives. 139 00:10:27,618 --> 00:10:32,297 Some people might say that America has become an empire. 140 00:10:32,298 --> 00:10:37,017 But if we are, we are the best empire that ever was. 141 00:10:37,018 --> 00:10:44,737 We are a republic which has fought around the world to stop atrocities and horrific 142 00:10:44,738 --> 00:10:49,673 things like the Holocaust. 143 00:10:49,674 --> 00:10:53,524 As a veteran who has spent a fair share of 144 00:10:53,536 --> 00:10:57,674 time overseas, I have seen things that I hope 145 00:10:58,778 --> 00:11:02,817 none of you all ever have to. 146 00:11:02,818 --> 00:11:10,818 I have lost friends who were far better men than me. 147 00:11:12,762 --> 00:11:19,721 It's important for each of us to honor this day and honor them. 148 00:11:19,722 --> 00:11:26,841 And the way that we do that is we celebrate their lives. 149 00:11:26,842 --> 00:11:31,178 Though this is a day for mourning and remembrance, 150 00:11:31,190 --> 00:11:34,842 it is also a day to get together and enjoy 151 00:11:35,762 --> 00:11:38,601 your family times. 152 00:11:38,602 --> 00:11:44,521 Because you do not know when those times might be ripped away from you. 153 00:11:44,522 --> 00:11:50,882 The flag is something that we must all cherish and protect. 154 00:11:50,922 --> 00:11:58,641 It represents so much to each and every American. 155 00:11:58,642 --> 00:12:01,641 America has done great things and it has done terrible things. 156 00:12:01,642 --> 00:12:08,561 But it is important that we celebrate the great things that we have done as a nation. 157 00:12:08,562 --> 00:12:10,761 We stopped the spread of fascism. 158 00:12:10,762 --> 00:12:13,881 We beat communism. 159 00:12:13,882 --> 00:12:19,810 Except for in the goddamn universities now. 160 00:12:19,850 --> 00:12:25,769 We must stand together as a united people. 161 00:12:25,770 --> 00:12:29,380 Though we all have our disagreements and we 162 00:12:29,392 --> 00:12:32,929 might have things that we don't see eye to 163 00:12:32,930 --> 00:12:39,649 eye on or things along those natures, it is important to remember that each and every 164 00:12:39,650 --> 00:12:44,297 one of us is American. 165 00:12:44,298 --> 00:12:49,938 And the American people will always be strong as long as we stand together. 166 00:12:50,738 --> 00:12:54,772 And like a family, we will disagree and have 167 00:12:54,784 --> 00:12:58,738 fights and argue and bicker about the right 168 00:12:59,378 --> 00:13:02,377 ways to do things. 169 00:13:02,378 --> 00:13:05,746 But I don't know about any of y'all, but if 170 00:13:05,758 --> 00:13:09,137 anybody fucks with my family, they're going 171 00:13:09,138 --> 00:13:12,097 to get a boot to the head. 172 00:13:12,098 --> 00:13:14,311 And that is what our soldiers have given to 173 00:13:14,323 --> 00:13:16,497 the people that have tried to stand in the 174 00:13:16,498 --> 00:13:24,337 American path forward as we have spread democracy around the world. 175 00:13:24,338 --> 00:13:30,338 Thank God, all of the oil that we wanted. 176 00:13:33,562 --> 00:13:37,415 Each and every one of us must be willing to 177 00:13:37,427 --> 00:13:41,562 sacrifice like the soldiers we remember today. 178 00:13:45,602 --> 00:13:52,121 Because if we do not, we will fall. 179 00:13:52,122 --> 00:13:59,121 And nobody wants America to fall more than our enemies. 180 00:13:59,122 --> 00:14:07,122 The enemies of America seek to undermine our way of life. 181 00:14:08,346 --> 00:14:15,545 They do this through social media and other crazy apps that I'm sure you're all on. 182 00:14:15,546 --> 00:14:19,489 But it is important to remember that you are 183 00:14:19,501 --> 00:14:23,546 Americans and honor each other's differences. 184 00:14:26,266 --> 00:14:34,266 Most Americans have come here because they wanted a better life for their families. 185 00:14:36,786 --> 00:14:40,728 And the only way that they can get a better 186 00:14:40,740 --> 00:14:44,786 life is if we all continue to believe in the 187 00:14:47,946 --> 00:14:51,113 American traditions. 188 00:14:51,114 --> 00:14:56,113 Memorial Day is a very important American tradition. 189 00:14:56,114 --> 00:15:00,148 As we honor those that have fallen and given 190 00:15:00,160 --> 00:15:04,114 everything for us to live today in freedom. 191 00:15:05,114 --> 00:15:08,337 We celebrate them by bringing families together, 192 00:15:08,349 --> 00:15:11,113 having a good old-fashioned barbecue, and 193 00:15:11,114 --> 00:15:17,249 celebrating the start of summer. 194 00:15:17,250 --> 00:15:25,250 The American people are strong, though we might seem to be at each other's throats. 195 00:15:26,866 --> 00:15:34,481 It is important to remember that we are all Americans. 196 00:15:34,482 --> 00:15:42,481 We must respect each other, honor each other, and treat everybody with dignity. 197 00:15:42,482 --> 00:15:45,803 Memorial Day is a time to remember those 198 00:15:45,815 --> 00:15:49,481 that have given everything for this country. 199 00:15:49,482 --> 00:15:52,481 And it is not just a thing that is given by the soldiers. 200 00:15:52,482 --> 00:15:56,162 It's also given by the family members, the 201 00:15:56,174 --> 00:16:00,482 mothers, the husbands, the brothers, the sisters, 202 00:16:01,482 --> 00:16:04,481 and the children of these fallen vets. 203 00:16:04,482 --> 00:16:12,482 Now I ask you all to come to attention, present arms. 204 00:16:14,114 --> 00:16:17,113 We will have a moment of silence. 205 00:16:17,114 --> 00:16:18,505 All right. 206 00:16:18,506 --> 00:16:20,505 Order arms. 207 00:16:20,506 --> 00:16:28,506 Now everybody, please take your hats off, place your hands on your chest. 208 00:16:29,506 --> 00:16:32,505 Get it together back there. 209 00:16:32,506 --> 00:16:38,281 Now, join with me as we say the Pledge of Allegiance. 210 00:16:38,282 --> 00:16:43,281 I pledge allegiance to the flag of the United States of America, 211 00:16:43,282 --> 00:16:50,281 and to the republic for which it stands, one nation, under God, indivisible, 212 00:16:50,282 --> 00:16:53,281 with liberty and justice for all. 213 00:16:53,282 --> 00:16:54,282 Just for all. 214 00:16:54,282 --> 00:16:55,282 All right. 215 00:16:55,282 --> 00:16:56,282 At ease. 216 00:16:56,282 --> 00:16:57,282 Enjoy your food, everybody. 217 00:16:57,283 --> 00:16:59,281 Oh, my God. 218 00:16:59,282 --> 00:17:02,281 What the frickin' hell the fuck is going on out here? 219 00:17:02,282 --> 00:17:04,513 It's a brick. 220 00:17:04,514 --> 00:17:05,514 That's so disgusting. 221 00:17:05,515 --> 00:17:07,514 Son, why the hell is your equipment out? 222 00:17:08,514 --> 00:17:10,513 She got suspended. 223 00:17:10,514 --> 00:17:13,513 You got suspended again? 224 00:17:13,514 --> 00:17:14,514 What the hell is going on, cadet? 225 00:17:14,515 --> 00:17:17,513 This is not like you. 226 00:17:17,514 --> 00:17:19,513 Look, Dad, can you get over this to me, please? 227 00:17:19,514 --> 00:17:21,513 Like, really listen to me. 228 00:17:21,514 --> 00:17:23,513 Just this one time. 229 00:17:23,514 --> 00:17:24,514 All right. 230 00:17:24,515 --> 00:17:27,513 You better start talking. 231 00:17:27,514 --> 00:17:30,513 Dad, I'm not the perfect cadet. 232 00:17:30,514 --> 00:17:32,513 I'm bad at math. 233 00:17:32,514 --> 00:17:34,514 I'm the slowest in my class. 234 00:17:35,514 --> 00:17:38,513 I just, oh, my God. 235 00:17:38,514 --> 00:17:41,513 She's a slut. 236 00:17:41,514 --> 00:17:44,617 Carter, don't say that about your sister. 237 00:17:44,618 --> 00:17:48,617 I just really like to fuck. 238 00:17:48,618 --> 00:17:49,618 That's all I can think about. 239 00:17:49,619 --> 00:17:51,617 It's really hard to study. 240 00:17:51,618 --> 00:17:59,618 Like, it's just like these, I just can't focus, like, unless I have sex. 241 00:18:00,618 --> 00:18:01,618 Why didn't you come to me sooner? 242 00:18:01,619 --> 00:18:04,617 We could have got you help, like a therapist. 243 00:18:04,618 --> 00:18:06,617 I don't want a therapist. 244 00:18:06,618 --> 00:18:08,617 I want to be me. 245 00:18:08,618 --> 00:18:10,617 It's just, this is just who I am. 246 00:18:10,618 --> 00:18:15,617 And, look, are you going to send me overseas? 247 00:18:15,618 --> 00:18:18,617 Are you going to kick me out? 248 00:18:18,618 --> 00:18:24,617 Honey, just because I'm your stepdad doesn't mean that I'm going to kick you out 249 00:18:24,618 --> 00:18:28,617 or send you overseas or anything like that. 250 00:18:28,618 --> 00:18:29,618 I love you. 251 00:18:29,618 --> 00:18:30,618 You're my little girl. 252 00:18:31,618 --> 00:18:32,618 That's it? 253 00:18:32,619 --> 00:18:35,617 She was sucking her brother's dick and that's it? 254 00:18:35,618 --> 00:18:37,617 Hey, stepbrother. 255 00:18:37,618 --> 00:18:41,617 And she got suspended twice and that's it? 256 00:18:41,618 --> 00:18:44,618 Yeah, that's really not like you, Uncle Miles. 257 00:18:46,618 --> 00:18:50,657 You know, you're right. 258 00:18:50,658 --> 00:18:52,657 Come on, let's go talk in private. 259 00:18:52,658 --> 00:18:53,658 You're coming too, Parker. 260 00:18:53,658 --> 00:18:54,658 Dad! 261 00:18:54,658 --> 00:18:55,658 I didn't even do anything. 262 00:18:55,658 --> 00:18:56,658 You all just enjoy your food. 263 00:18:56,658 --> 00:18:57,658 We'll be back in a little bit. 264 00:18:57,659 --> 00:18:59,658 We've got some family business to handle. 265 00:19:00,658 --> 00:19:02,657 Ugh, this is disgusting. 266 00:19:02,658 --> 00:19:05,657 Like, we were pledging allegiance and like we were trying to do all that. 267 00:19:05,658 --> 00:19:07,657 Yeah, not respect for the flag. 268 00:19:07,658 --> 00:19:09,657 On Memorial Day. 269 00:19:09,658 --> 00:19:10,658 Oh my God. 270 00:19:10,658 --> 00:19:11,658 Disgusting. 271 00:19:11,658 --> 00:19:12,658 Disrespectful. 272 00:19:12,659 --> 00:19:14,657 Yeah, the borderline disrespectful. 273 00:19:14,658 --> 00:19:15,658 They grew up together. 274 00:19:15,659 --> 00:19:17,657 Yeah, she's crazy. 275 00:19:17,658 --> 00:19:19,657 I can't believe I had to see that. 276 00:19:19,658 --> 00:19:20,658 I had to see it. 277 00:19:20,658 --> 00:19:21,658 That's my cousin. 278 00:19:21,658 --> 00:19:22,658 Yeah. 279 00:19:22,658 --> 00:19:23,658 I mean, we're cousins. 280 00:19:23,658 --> 00:19:24,658 Oh my God. 281 00:19:24,658 --> 00:19:25,658 Ew. 282 00:19:25,659 --> 00:19:27,658 You two get in here and sit down. 283 00:19:29,658 --> 00:19:30,658 What the fuck? 284 00:19:31,658 --> 00:19:35,873 So what's going on at home? 285 00:19:35,874 --> 00:19:39,833 Well, it's just that like I have these thoughts and like these urges 286 00:19:39,845 --> 00:19:43,874 and I just like really need to have sex or I can't focus on anything. 287 00:19:49,066 --> 00:19:55,065 I can't believe you fucked your teacher and your entire boot camp. 288 00:19:55,066 --> 00:19:57,065 Wow. 289 00:19:57,066 --> 00:19:58,066 Uh oh. 290 00:19:58,066 --> 00:19:59,066 Don't bring it up. 291 00:20:00,066 --> 00:20:04,066 So you have urges that you can't control. 292 00:20:06,074 --> 00:20:10,913 Well, we're going to have to take care of that. 293 00:20:10,914 --> 00:20:12,913 But like how? 294 00:20:12,914 --> 00:20:16,844 Well, honey, if it's causing you this big of a distraction, we can't 295 00:20:16,856 --> 00:20:20,914 let that be something that is in the way when you're out in the field. 296 00:20:22,914 --> 00:20:23,914 That's a dangerous situation. 297 00:20:23,915 --> 00:20:26,913 You need to be able to focus on the mission and get things taken care of. 298 00:20:26,914 --> 00:20:30,913 And you need to be able to focus while you're in school so that way you can learn. 299 00:20:30,914 --> 00:20:33,252 I think since this problem has gone so far now, 300 00:20:33,264 --> 00:20:35,914 we're going to have to take care of this as a family. 301 00:20:36,914 --> 00:20:38,913 Well, like how? 302 00:20:38,914 --> 00:20:43,913 Well, honey, you got urges and we're here to take care of you. 303 00:20:43,914 --> 00:20:46,914 Parker, help your sister get naked. 304 00:20:48,914 --> 00:20:49,914 You want me to get naked? 305 00:20:49,914 --> 00:20:50,914 You heard me. 306 00:20:50,915 --> 00:20:53,913 Cadet, strip your sister. 307 00:20:53,914 --> 00:20:55,913 That's an order. 308 00:20:55,914 --> 00:20:57,914 I said it, didn't I? 309 00:20:58,914 --> 00:21:01,914 Oh. Fine. 310 00:21:05,914 --> 00:21:10,202 Now, honey, we're only doing this to take care of you. 311 00:21:11,202 --> 00:21:19,202 And to make sure that you can focus on the things that you need to. 312 00:21:20,258 --> 00:21:22,257 Get up, darling. 313 00:21:22,258 --> 00:21:28,178 I'm here to get you two from the apartment. 314 00:21:36,922 --> 00:21:38,921 You want more? 315 00:21:38,922 --> 00:21:40,922 Thanks. 316 00:21:44,602 --> 00:21:47,689 Underwear too? 317 00:21:47,690 --> 00:21:49,689 That's it. Get her stripped down. 318 00:21:49,690 --> 00:21:51,689 You gotta be naked so we can take care of it. 319 00:21:51,690 --> 00:21:53,690 Okay. 320 00:21:54,690 --> 00:21:56,690 Girl, you got an amazing ass. 321 00:21:58,690 --> 00:21:59,770 Does it look like my mom's? 322 00:22:03,690 --> 00:22:04,690 But better. 323 00:22:10,498 --> 00:22:15,810 Stand there. Turn around. 324 00:22:23,706 --> 00:22:24,706 Yes, sir. 325 00:22:35,898 --> 00:22:36,898 That's it. 326 00:22:36,899 --> 00:22:38,897 Now we're gonna do the other side. 327 00:22:38,898 --> 00:22:39,898 Yeah? 328 00:22:56,250 --> 00:22:57,250 Let your brother-in-law. 329 00:22:58,250 --> 00:22:59,418 There you go. 330 00:23:19,706 --> 00:23:21,705 You get your squared away, Cadet. 331 00:23:21,706 --> 00:23:22,206 Yeah. 332 00:23:22,206 --> 00:23:23,206 Uh-huh. 333 00:23:28,334 --> 00:23:29,334 You know what to do. 334 00:23:29,334 --> 00:23:30,334 I already saw you doing it. 335 00:23:30,334 --> 00:23:31,334 Oh, I do? 336 00:23:35,334 --> 00:23:36,334 He's up there. 337 00:23:36,334 --> 00:23:36,834 He's gone. 338 00:23:37,334 --> 00:23:38,334 Holy fuck. 339 00:23:56,410 --> 00:23:58,410 That's the answer. 340 00:24:06,546 --> 00:24:08,546 And you were complaining about this stuff? 341 00:24:09,546 --> 00:24:11,546 I wasn't complaining. 342 00:24:23,002 --> 00:24:27,001 That's it. 343 00:24:27,002 --> 00:24:32,962 I'm done. 344 00:24:57,722 --> 00:24:59,722 That's the hard charge of the day right there. 345 00:25:03,722 --> 00:25:05,722 That's it. 346 00:25:14,466 --> 00:25:16,466 That's it. 347 00:25:18,466 --> 00:25:20,466 That's it. 348 00:25:24,466 --> 00:25:26,466 I'm glad you used your face, princess. 349 00:25:28,466 --> 00:25:30,466 Alright. Get on your brother's dick. 350 00:25:34,466 --> 00:25:36,466 Oh my god. 351 00:25:38,466 --> 00:25:40,465 Oh my god. 352 00:25:40,466 --> 00:25:42,466 Holy fuck. 353 00:25:48,466 --> 00:25:50,466 Oh shit. 354 00:25:54,466 --> 00:25:56,466 Oh my god. 355 00:25:58,794 --> 00:26:00,794 Holy fuck. 356 00:26:04,794 --> 00:26:06,794 Oh my god. 357 00:26:10,794 --> 00:26:12,793 Oh yeah. 358 00:26:12,794 --> 00:26:14,793 Holy fuck. 359 00:26:14,794 --> 00:26:16,793 Tell your sister she's doing a good job. 360 00:26:16,794 --> 00:26:18,793 You're doing a great job, sis. 361 00:26:18,794 --> 00:26:20,794 Thank you. 362 00:26:26,794 --> 00:26:32,794 Oh my god. 363 00:26:34,794 --> 00:26:36,793 That's it, darling. 364 00:26:36,794 --> 00:26:38,794 Get that throat in there. 365 00:26:54,794 --> 00:26:56,793 That's it. 366 00:26:56,794 --> 00:26:58,794 Oh my god. 367 00:27:01,026 --> 00:27:03,025 Oh god damn. 368 00:27:03,026 --> 00:27:05,026 That's daddy's girl. 369 00:27:07,026 --> 00:27:09,026 Now you're really my favorite cadet. 370 00:27:11,026 --> 00:27:13,026 I'm still your princess? 371 00:27:21,026 --> 00:27:23,385 Holy shit. 372 00:27:23,386 --> 00:27:25,386 Oh my god. 373 00:27:27,386 --> 00:27:29,385 Parker, be part of the team. 374 00:27:29,386 --> 00:27:31,385 Tell your sister some love. 375 00:27:31,386 --> 00:27:33,385 Alright, get up there. 376 00:27:33,386 --> 00:27:35,385 I'm gonna eat your biscuits. 377 00:27:35,386 --> 00:27:37,386 Yes, sir. 378 00:27:46,146 --> 00:27:47,566 That's my girl. 379 00:27:55,626 --> 00:27:56,626 Yeah, that's my girl. 380 00:27:56,627 --> 00:27:58,826 Good girl. 381 00:28:00,386 --> 00:28:01,826 Oh, yeah. 382 00:28:07,386 --> 00:28:08,545 Shh. 383 00:28:08,546 --> 00:28:09,386 Psssh. 384 00:28:09,387 --> 00:28:11,085 How's your brother doing a good job, baby? 385 00:28:11,086 --> 00:28:12,425 He's doing a great job. 386 00:28:12,426 --> 00:28:14,465 I'll tell him. 387 00:28:14,466 --> 00:28:16,466 You're such a good big brother. 388 00:28:44,466 --> 00:28:46,466 La la la la la la la. 389 00:29:01,966 --> 00:29:03,965 Am I doing a good job, daddy? 390 00:29:03,966 --> 00:29:05,966 Yeah, you're doing a great job. 391 00:29:07,966 --> 00:29:11,366 Holy fucking earth, I don't know if this is just fucking pussy would taste this good. 392 00:29:14,466 --> 00:29:19,697 There's gotta be a good reason why everybody's fucking me. 393 00:29:19,698 --> 00:29:21,698 I can see why. 394 00:29:44,698 --> 00:29:52,698 I'm doing great sweetie. 395 00:30:08,250 --> 00:30:15,249 I'm a little hungry son. 396 00:30:15,250 --> 00:30:17,250 Yes daddy. 397 00:30:46,250 --> 00:30:54,250 I'm hungry. 398 00:31:39,250 --> 00:31:47,250 I'm hungry. 399 00:37:12,898 --> 00:37:20,898 I'm hungry. 400 00:39:53,746 --> 00:40:01,746 I'm hungry. 401 00:40:53,746 --> 00:41:01,746 I'm hungry. 402 00:42:53,746 --> 00:43:01,746 I'm hungry. 403 00:45:16,082 --> 00:45:24,082 I'm hungry. 404 00:46:36,082 --> 00:46:44,082 I'm hungry. 405 00:47:58,162 --> 00:48:06,162 I'm hungry. 406 00:49:00,122 --> 00:49:08,122 I'm hungry. 407 00:50:40,122 --> 00:50:48,122 I'm hungry. 408 00:52:21,866 --> 00:52:29,866 I'm hungry. 409 00:56:02,290 --> 00:56:10,290 I'm hungry. 410 00:59:22,290 --> 00:59:30,290 I'm hungry. 411 01:02:44,426 --> 01:02:52,426 I'm hungry. 412 01:04:44,426 --> 01:04:52,426 I'm hungry. 413 01:05:24,426 --> 01:05:32,426 I'm hungry. 414 01:07:24,426 --> 01:07:32,426 I'm hungry. 415 01:08:44,426 --> 01:08:52,426 I'm hungry. 416 01:10:06,562 --> 01:10:14,562 I'm hungry. 417 01:11:07,962 --> 01:11:15,962 I'm hungry. 418 01:12:34,938 --> 01:12:36,937 Oh my god. 419 01:12:36,938 --> 01:12:38,938 Oh, fuck. 420 01:12:44,938 --> 01:12:46,937 Oh my god, fuck. 421 01:12:46,938 --> 01:12:48,938 Oh, shit. 422 01:12:50,938 --> 01:12:52,938 Oh my god. 423 01:12:56,938 --> 01:12:58,937 This is definitely the best memorial 424 01:12:58,938 --> 01:13:00,938 I feel like I've had so far. 425 01:13:11,266 --> 01:13:13,265 Daddy? 426 01:13:13,266 --> 01:13:15,265 Will you sign my suspension papers so I can go back to school? 427 01:13:15,266 --> 01:13:17,265 We'll see about 428 01:13:17,266 --> 01:13:19,265 at the end of your four day. 429 01:13:19,266 --> 01:13:21,265 Maybe you should score a word first. 430 01:13:21,266 --> 01:13:23,265 Yeah. 431 01:13:23,266 --> 01:13:25,266 I think so too. 30668

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.