All language subtitles for Everyone.Loves.Me.S01E08.x264.1080p[MkvDrama.Org]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,266 --> 00:01:36,066 (Todos me amam) 2 00:01:36,147 --> 00:01:39,842 (Episódio 8) 3 00:01:44,640 --> 00:01:45,699 Na verdade, 4 00:01:48,400 --> 00:01:49,620 Eu sou o galã do campus. 5 00:02:00,599 --> 00:02:03,719 Eu sei. Você é o galã do campus da Universidade Dongning, Gu Xun. 6 00:02:03,799 --> 00:02:05,801 Você pode parar de exibir sua superioridade para mim. 7 00:02:06,661 --> 00:02:08,599 - Não. Estou falando. - De agora em diante, 8 00:02:08,719 --> 00:02:10,320 somos colegas normais na empresa. 9 00:02:10,400 --> 00:02:11,579 Mas em privado, 10 00:02:12,360 --> 00:02:14,309 não temos nada a dizer um ao outro. 11 00:02:21,719 --> 00:02:24,225 Chen Xin Yi, você foi a outra cidade para carimbar? 12 00:02:24,360 --> 00:02:26,859 Já se passaram duas horas. Precisamos enviar o documento hoje. 13 00:02:27,955 --> 00:02:30,793 (Jogo HC: Departamento Financeiro) 14 00:02:34,742 --> 00:02:37,382 Senhorita, eu sei que você gosta de suas bebidas com 30% de doçura. 15 00:02:37,462 --> 00:02:39,201 Então, eu trouxe para você uma bebida sem gelo 16 00:02:39,520 --> 00:02:41,320 com 30% de doçura adicionado de boba e nata de coco. 17 00:02:41,400 --> 00:02:43,105 Boba é de fato a essência de uma bebida. 18 00:02:44,688 --> 00:02:47,509 Eu tenho um contrato aqui. Você pode carimbar para mim? 19 00:02:47,879 --> 00:02:50,380 É urgente. Iniciei o protocolo, mas ainda não foi concluído. 20 00:02:51,801 --> 00:02:53,382 OK. Obrigado. 21 00:03:01,439 --> 00:03:03,359 Senhorita, eu sei que você gosta de suas bebidas com 30% de doçura. 22 00:03:03,439 --> 00:03:05,699 Então, trouxe para você uma bebida sem gelo... 23 00:03:10,719 --> 00:03:12,060 O que você precisa? 24 00:03:14,939 --> 00:03:17,740 Trouxe para você uma xícara de chá com leite não gelado... 25 00:03:17,841 --> 00:03:20,719 Eu não bebo chá com leite. Apenas me diga o que você precisa. 26 00:03:23,000 --> 00:03:24,645 Preciso que você carimbe este contrato. 27 00:03:25,414 --> 00:03:26,513 Dê-me a folha de protocolo. 28 00:03:28,039 --> 00:03:29,519 É tipo isso. 29 00:03:29,599 --> 00:03:32,079 Precisamos carimbar este contrato e enviá-lo com urgência. 30 00:03:32,159 --> 00:03:34,040 Quanto à folha de protocolo, 31 00:03:34,145 --> 00:03:35,892 Ainda preciso das assinaturas de dois líderes de equipe. 32 00:03:35,973 --> 00:03:38,527 Eu darei isso a você mais tarde. Tudo bem? 33 00:03:38,720 --> 00:03:41,296 Por que você está aqui se não completou o protocolo? 34 00:03:41,400 --> 00:03:42,760 Você acha que eu vou carimbar isso para você 35 00:03:42,840 --> 00:03:44,533 só porque você me trouxe chá com leite? 36 00:03:44,773 --> 00:03:46,214 Meninas agora 37 00:03:46,349 --> 00:03:48,369 aja como se eles fossem seus amigos. 38 00:03:48,759 --> 00:03:50,200 Eles não têm nada 39 00:03:50,280 --> 00:03:51,974 e não é nada confiável. 40 00:03:52,240 --> 00:03:53,579 Volte. 41 00:03:57,165 --> 00:03:59,246 Você conferiu os números? 42 00:03:59,327 --> 00:04:00,625 Sim eu fiz. Os números coincidem. 43 00:04:01,479 --> 00:04:02,980 Este é o relatório. 44 00:04:04,080 --> 00:04:05,080 Você conseguiu carimbar? 45 00:04:07,039 --> 00:04:08,057 Não. 46 00:04:08,148 --> 00:04:11,119 Eu não pedi para você trazer algo para embelezá-los? O que você estava fazendo? 47 00:04:11,199 --> 00:04:12,861 Eu trouxe algo. 48 00:04:13,439 --> 00:04:14,720 Mas ela rejeitou. 49 00:04:14,800 --> 00:04:16,559 Olhe para aquela jovem agora há pouco. 50 00:04:16,639 --> 00:04:18,967 Ela não seguiu as regras 51 00:04:19,120 --> 00:04:20,903 e tentar subornar o Departamento Financeiro 52 00:04:21,221 --> 00:04:23,205 em quebrar as regras para ela. 53 00:04:23,303 --> 00:04:24,723 Como ela pôde fazer isso? 54 00:04:24,959 --> 00:04:26,419 Não faça o que ela fez. 55 00:04:28,741 --> 00:04:30,480 Eu mesmo falarei com ela. 56 00:04:31,879 --> 00:04:33,179 Eu mesmo falarei com ela. 57 00:04:34,480 --> 00:04:35,480 Senhor Wang. 58 00:04:35,735 --> 00:04:38,175 É tipo isso. Nosso Departamento Financeiro está em pausa neste momento. 59 00:04:38,279 --> 00:04:40,823 Enviarei pessoalmente o contrato para você mais tarde. 60 00:04:56,012 --> 00:04:57,119 Sinto muito, Sr. Gu. 61 00:04:57,199 --> 00:04:58,660 Eu estava bêbado. 62 00:04:59,160 --> 00:05:00,776 Eu não queria mostrar nada a eles. 63 00:05:00,839 --> 00:05:02,319 Mas eles continuaram me provocando. 64 00:05:02,399 --> 00:05:05,647 Disseram que a Nona Unidade de Negócios era inútil. 65 00:05:05,839 --> 00:05:07,160 Como eu poderia suportar isso? 66 00:05:07,240 --> 00:05:09,084 Tirei-o apenas para chocá-los e fazê-los ficar em silêncio. 67 00:05:10,199 --> 00:05:12,020 Como planejador líder do Departamento de Planejamento, 68 00:05:12,240 --> 00:05:14,957 você vazou a arte conceitual e os segredos comerciais do Departamento de Arte. 69 00:05:15,160 --> 00:05:16,419 Como você pode explicar isso? 70 00:05:19,720 --> 00:05:21,799 Ele também é da nossa empresa. 71 00:05:21,902 --> 00:05:23,603 Não creio que ele vá vazar essa informação. 72 00:05:26,269 --> 00:05:27,539 De acordo com o que eu sei, 73 00:05:27,680 --> 00:05:30,160 O assistente de Jiang Yi Shi, Map, também estava lá. 74 00:05:30,240 --> 00:05:33,275 Mesmo que ignoremos o facto de que podem ser nossos concorrentes, 75 00:05:33,639 --> 00:05:35,859 havia muitas outras pessoas no restaurante. 76 00:05:36,319 --> 00:05:38,600 Se alguém com más intenções postasse isso online, 77 00:05:38,696 --> 00:05:40,344 as consequências seriam graves. 78 00:05:46,399 --> 00:05:49,559 Sr. Gu, eu só estava tentando me exibir. Eu não pensei muito sobre isso. 79 00:05:49,676 --> 00:05:51,359 Eu estava pensando que a Nona Unidade de Negócios 80 00:05:51,439 --> 00:05:52,520 criou algo extraordinário. 81 00:05:52,600 --> 00:05:54,129 Então, eu queria mostrar isso para eles. 82 00:05:58,040 --> 00:05:59,868 Sr. Gu, eu estava errado. 83 00:06:00,040 --> 00:06:02,160 Eu prometo que não farei isso de novo. 84 00:06:02,248 --> 00:06:04,940 E juro que vou parar de beber. Não vou mais beber álcool. 85 00:06:05,677 --> 00:06:07,217 Você deveria ir ao RH para pedir demissão. 86 00:06:13,639 --> 00:06:14,980 O que você quer dizer? 87 00:06:15,935 --> 00:06:17,795 O vazamento de segredos comerciais é uma questão de princípio. 88 00:06:18,199 --> 00:06:19,759 Não posso mais deixar você trabalhar para mim. 89 00:06:19,934 --> 00:06:21,023 Não. 90 00:06:21,240 --> 00:06:22,499 Você está brincando comigo? 91 00:06:23,364 --> 00:06:25,761 O que há de errado em compartilhar nossa arte com um colega? 92 00:06:26,519 --> 00:06:27,660 Você tem que ir tão longe? 93 00:06:30,279 --> 00:06:32,467 O Sr. Jiang e eu fomos quem contratou você. 94 00:06:32,759 --> 00:06:34,436 Tínhamos grandes esperanças em você. 95 00:06:35,360 --> 00:06:37,179 Mas você nos decepcionou. 96 00:06:41,798 --> 00:06:42,798 Multar. 97 00:06:42,879 --> 00:06:43,960 Gu Xun. 98 00:06:44,040 --> 00:06:45,220 Você é bastante ousado. 99 00:06:45,759 --> 00:06:47,140 Apenas espere. 100 00:06:52,885 --> 00:06:54,225 Você é cego? 101 00:06:57,560 --> 00:06:59,239 O que você fez? Precisamos de toda a mão de obra que temos. 102 00:06:59,319 --> 00:07:01,559 Ao demitir Wang Hai, isso afetará nosso progresso. 103 00:07:01,670 --> 00:07:03,131 É verdade que precisamos de mais mão de obra. 104 00:07:03,480 --> 00:07:04,859 Mas ele ultrapassou os limites. 105 00:07:05,839 --> 00:07:07,859 A propósito, antes de ele partir, certifique-se 106 00:07:08,040 --> 00:07:09,540 que ele assine o acordo de confidencialidade. 107 00:07:11,079 --> 00:07:12,708 OK eu entendi. 108 00:07:19,199 --> 00:07:22,119 Quem está sendo tão insensível ao segurar o elevador? 109 00:07:22,199 --> 00:07:24,040 Há tantas coisas para carregar. Super pesado. 110 00:07:24,120 --> 00:07:25,580 Eu não posso acreditar. 111 00:07:29,279 --> 00:07:31,389 Você tem um vizinho? Talvez você devesse cumprimentar seu vizinho. 112 00:07:31,879 --> 00:07:33,020 Não. 113 00:07:34,122 --> 00:07:36,106 - Desculpe. - Você não... 114 00:07:39,199 --> 00:07:40,669 Você é quem segura o elevador. 115 00:07:40,920 --> 00:07:42,239 Você mora aqui? 116 00:07:42,319 --> 00:07:44,460 Vocês dois serão vizinhos agora. 117 00:07:48,199 --> 00:07:49,511 Você mora na minha frente? 118 00:07:49,743 --> 00:07:50,882 Ele mora na sua frente. 119 00:07:54,040 --> 00:07:55,179 Deixe-me passar. 120 00:07:55,639 --> 00:07:57,299 - Deixe-me ajudá-lo. - Não! 121 00:07:58,160 --> 00:08:00,759 Eu tenho muitas coisas. Então, tenho que usar o espaço público por um tempo. 122 00:08:00,854 --> 00:08:02,691 Quando meus materiais de limpeza chegarem, limparei o espaço. 123 00:08:05,040 --> 00:08:07,903 Tudo bem. Tenho alguns materiais de limpeza novos. Que tal... 124 00:08:10,630 --> 00:08:12,342 Olhe para você. Ela era uma boa senhora. 125 00:08:12,423 --> 00:08:14,436 Agora, até a personalidade dela mudou depois que você a machucou. 126 00:08:31,879 --> 00:08:32,939 O que é? 127 00:08:33,840 --> 00:08:37,300 Tenho algumas caixas extras que posso emprestar a ela. 128 00:08:37,639 --> 00:08:38,820 Bata na porta para mim. 129 00:08:41,320 --> 00:08:43,739 Isso é tão sujo! 130 00:08:48,919 --> 00:08:50,705 Você sabia que ela faria isso, certo? 131 00:08:51,559 --> 00:08:53,240 Afinal, ela é Twistie. 132 00:08:53,320 --> 00:08:54,580 Ela gosta de sua vingança. 133 00:08:56,609 --> 00:08:58,780 401. 134 00:08:59,960 --> 00:09:02,060 Olá, aqui está uma porção de tripa de cordeiro crua. 135 00:09:02,647 --> 00:09:03,726 Vivemos do outro lado. 136 00:09:03,837 --> 00:09:05,087 Vivemos do outro lado. 137 00:09:05,646 --> 00:09:06,734 Desculpe. 138 00:09:09,080 --> 00:09:11,019 Olá, Ping Pong Mart. 139 00:09:12,440 --> 00:09:14,329 Olá, aqui está sua tripa de cordeiro crua. 140 00:09:14,919 --> 00:09:16,160 Obrigado por entregá-lo para mim. 141 00:09:16,271 --> 00:09:17,650 Desfrute de sua refeição. 142 00:09:24,720 --> 00:09:26,859 Veja como ela trata bem os outros. 143 00:09:29,639 --> 00:09:30,920 Como diz o ditado, 144 00:09:31,000 --> 00:09:32,714 conheça bem o seu oponente e você o derrotará. 145 00:09:33,028 --> 00:09:34,319 Já que ela gosta de tripa de cordeiro, 146 00:09:34,399 --> 00:09:35,799 você deve aprender a cozinhá-lo. 147 00:09:35,950 --> 00:09:38,420 Talvez você consiga salvar sua vida com esse prato. 148 00:09:38,870 --> 00:09:39,970 Certo? 149 00:09:40,919 --> 00:09:42,139 Você está certo. 150 00:09:43,559 --> 00:09:44,619 Vá e compre a tripa de cordeiro. 151 00:09:46,850 --> 00:09:48,163 Meu? 152 00:09:48,480 --> 00:09:50,379 Gu Xun, onde está sua consciência? 153 00:09:52,766 --> 00:09:55,583 Olá, Sra. Senhoria. Sou o inquilino do 401. 154 00:09:55,720 --> 00:09:56,760 Posso perguntar 155 00:09:56,840 --> 00:09:59,340 se a casa anterior que eu olhei antes ainda estiver disponível? 156 00:09:59,879 --> 00:10:03,019 (Acabei de alugá-lo por um ano inteiro.) 157 00:10:03,644 --> 00:10:04,784 OK. 158 00:10:06,383 --> 00:10:07,703 Eu tenho outra pergunta. 159 00:10:07,861 --> 00:10:10,247 Se eu quiser cancelar o contrato agora, 160 00:10:10,480 --> 00:10:12,254 posso receber o depósito de volta? 161 00:10:12,360 --> 00:10:14,599 (Você terá que pagar pela violação do contrato.) 162 00:10:14,679 --> 00:10:17,759 (Só poderei devolver o dinheiro quando encontrar o próximo locatário.) 163 00:10:17,851 --> 00:10:20,095 (Caso contrário, este mês será desperdiçado.) 164 00:10:20,247 --> 00:10:21,347 (Bambu três.) 165 00:10:24,039 --> 00:10:25,619 (Você tem certeza que deseja cancelar?) 166 00:10:25,995 --> 00:10:27,595 Não. Não quero cancelar. 167 00:10:27,676 --> 00:10:29,237 Deixe-me pensar sobre isso. 168 00:10:29,351 --> 00:10:30,491 Está tão quente aqui. 169 00:10:35,708 --> 00:10:37,312 Sra. Senhoria, espere. 170 00:10:37,440 --> 00:10:38,947 Acho que o controle remoto do ar condicionado está quebrado. 171 00:10:39,080 --> 00:10:42,417 (Dê um toque. Talvez seja porque a bateria está solta.) 172 00:10:45,984 --> 00:10:47,204 Ainda não funciona. 173 00:10:49,701 --> 00:10:50,822 A bateria está sem energia. 174 00:10:50,910 --> 00:10:53,000 (Basta ir e comprar algumas baterias.) 175 00:10:53,080 --> 00:10:56,199 (Ou você pode pedir emprestado ao inquilino em 402.) 176 00:10:56,279 --> 00:10:58,767 (O modelo de ambos os aparelhos de ar condicionado é o mesmo.) 177 00:10:58,874 --> 00:11:01,002 (Ambos os aparelhos de ar condicionado usam o mesmo controle remoto.) 178 00:11:01,360 --> 00:11:02,859 Está bem. Obrigado. 179 00:11:15,200 --> 00:11:17,700 (Gu Xun se tornou meu vizinho.) 180 00:11:23,174 --> 00:11:24,346 (Isso é) 181 00:11:24,480 --> 00:11:25,923 (um tipo único de destino.) 182 00:11:27,639 --> 00:11:30,499 (É um destino terrível, horrível e terrível.) 183 00:11:39,559 --> 00:11:40,640 Que coincidência. 184 00:11:40,720 --> 00:11:42,477 Nunca pensei que você ficaria na nossa frente. 185 00:11:42,659 --> 00:11:44,890 Você poderá encontrar Gu Xun com mais frequência depois disso. 186 00:11:45,000 --> 00:11:47,344 Nós não vamos. Afinal, não estamos tão perto. 187 00:11:49,080 --> 00:11:50,318 Espere. 188 00:11:57,565 --> 00:11:58,704 Olá moça bonita. 189 00:11:59,000 --> 00:12:00,629 Eu fico no terceiro andar 190 00:12:00,759 --> 00:12:02,000 e você fica no quarto andar. 191 00:12:02,080 --> 00:12:03,719 Isso não significa 192 00:12:03,799 --> 00:12:05,199 que nos sentimos atraídos um pelo outro 193 00:12:05,279 --> 00:12:08,040 e esse destino nos uniu? 194 00:12:08,120 --> 00:12:10,739 Se você quiser ser castigado, basta dizer. Não faça rodeios. 195 00:12:18,360 --> 00:12:20,479 (Yue Qian Ling era uma senhora tão gentil e fofa.) 196 00:12:20,559 --> 00:12:21,640 (Ela era tão popular.) 197 00:12:21,720 --> 00:12:23,520 (Agora, ela está mantendo todos à distância.) 198 00:12:23,600 --> 00:12:25,019 (Você pecou.) 199 00:12:25,109 --> 00:12:26,221 (Se perder!) 200 00:12:26,608 --> 00:12:28,528 Ela parece tão bonita. Mas ela é muito feroz. 201 00:12:28,609 --> 00:12:29,829 Que irritante. 202 00:12:35,000 --> 00:12:37,881 (Antes disso, ela me cumprimentava e sorria para mim quando me via.) 203 00:12:37,961 --> 00:12:40,520 - (Agora, ela me odeia por sua causa.) - (Cale a boca.) 204 00:12:40,600 --> 00:12:43,471 (Ela trata um entregador melhor do que como ela me trata agora.) 205 00:12:43,679 --> 00:12:45,974 (Apresse-se e cozinhe a tripa de cordeiro para eu rejuvenescer minhas energias.) 206 00:12:48,049 --> 00:12:49,844 (Pare de falar sobre Yue Qian Ling, estou irritado.) 207 00:12:49,941 --> 00:12:52,547 (Por que você quer comer tripa de cordeiro em um dia tão quente? Você não tem gosto.) 208 00:12:54,638 --> 00:12:55,838 Não foi isso que ele quis dizer. 209 00:12:55,919 --> 00:12:57,652 Ele estava falando de mim. Você não. 210 00:12:57,759 --> 00:12:59,888 Você está certo! Eu não tenho gosto! 211 00:13:13,000 --> 00:13:14,340 Isto é mau. 212 00:13:44,000 --> 00:13:45,340 Lave. 213 00:13:46,655 --> 00:13:47,969 Não, você lava. 214 00:13:48,475 --> 00:13:51,506 Onde está sua sinceridade? Quer conhecer Yue Qian Ling melhor? Lave. 215 00:13:54,559 --> 00:13:56,259 Yue Qianling. 216 00:14:01,759 --> 00:14:03,000 Pare de olhar. 217 00:14:03,080 --> 00:14:04,840 Basta lavá-lo. Se apresse. 218 00:14:10,081 --> 00:14:12,026 Por que é como lavar uma toalha? 219 00:14:12,117 --> 00:14:13,928 Isso é tão difícil assim? 220 00:14:14,840 --> 00:14:16,998 Quanto mais difícil for preparar um ingrediente, 221 00:14:17,855 --> 00:14:20,068 melhor será... 222 00:14:20,657 --> 00:14:21,803 Ele vai... 223 00:14:26,953 --> 00:14:28,510 Adicione um pouco de tempero. 224 00:14:30,339 --> 00:14:32,814 O cheiro. Adicione mais. 225 00:14:43,879 --> 00:14:45,160 Deixe-me provar. 226 00:14:53,240 --> 00:14:54,300 Não é ruim. 227 00:14:55,200 --> 00:14:56,538 Dê um gostinho. 228 00:14:59,240 --> 00:15:01,959 Quero ir alimentar os animais de rua primeiro. Você pode comê-lo. 229 00:15:02,085 --> 00:15:04,226 - Você não vai comer? - Coma mais. 230 00:15:06,147 --> 00:15:07,719 Como você é lamentável. 231 00:15:07,799 --> 00:15:09,686 Agora que me mudei para cá, 232 00:15:09,767 --> 00:15:12,368 Vou cozinhar e alimentar você toda semana, ok? 233 00:15:12,480 --> 00:15:13,688 Coma mais. 234 00:15:16,240 --> 00:15:18,426 (A tripa de cordeiro é para o cachorro?) 235 00:15:27,261 --> 00:15:28,876 Pudim. 236 00:15:31,280 --> 00:15:32,499 Que coincidência. 237 00:15:35,008 --> 00:15:37,408 Nunca pensei que você também adorasse cães. 238 00:15:37,519 --> 00:15:39,848 Sim. Eu sempre alimento os animais de rua depois de me mudar para cá. 239 00:15:39,960 --> 00:15:41,349 Eles são tão lamentáveis. 240 00:15:41,649 --> 00:15:44,068 Aqui. Coma mais. 241 00:15:45,159 --> 00:15:46,280 Yue Qianling. 242 00:15:46,360 --> 00:15:47,580 Minha identidade é... 243 00:15:56,480 --> 00:15:58,921 Gu Xun, se você não aguenta, pode ir embora. 244 00:15:59,001 --> 00:16:01,599 Não, Yue Qian Ling, eu não... 245 00:16:01,679 --> 00:16:02,712 EU... 246 00:16:08,080 --> 00:16:10,400 Gu Xun, você está fazendo isso de propósito? 247 00:16:10,480 --> 00:16:13,000 Se você está enojado e não suporta me ver, não olhe para mim. 248 00:16:13,080 --> 00:16:14,616 Fique longe de mim se você não gosta de tripa de cordeiro. 249 00:16:14,697 --> 00:16:16,377 Saia se achar que cheira mal. 250 00:16:16,511 --> 00:16:17,925 Você vai para o leste e eu vou para o oeste. 251 00:16:18,006 --> 00:16:20,360 - Você pode pegar o elevador às segundas, quartas e sextas-feiras. - Não. 252 00:16:20,519 --> 00:16:21,689 Yue Qianling. 253 00:16:21,980 --> 00:16:23,041 Sim... 254 00:16:44,811 --> 00:16:45,859 (O que você está fazendo?) 255 00:16:47,279 --> 00:16:48,550 (Estou me sentindo irritado.) 256 00:16:51,039 --> 00:16:52,100 (O que aconteceu?) 257 00:16:53,159 --> 00:16:55,959 (Acabei de dizer a Gu Xun pela manhã que ficaria longe dele.) 258 00:16:56,109 --> 00:16:58,126 (Mas agora nos tornamos vizinhos ressentidos.) 259 00:17:00,879 --> 00:17:03,000 (Meu controle remoto do ar condicionado também está quebrado.) 260 00:17:03,095 --> 00:17:04,435 (É o pior dia de todos.) 261 00:17:08,279 --> 00:17:10,338 (Você pode pegá-lo emprestado.) 262 00:17:11,782 --> 00:17:13,508 (De quem posso pegar emprestado?) 263 00:17:14,890 --> 00:17:16,229 (Seu vizinho.) 264 00:17:19,200 --> 00:17:21,349 (Eu disse que ficaria longe dele.) 265 00:17:21,588 --> 00:17:23,068 (Prefiro me tornar uma múmia) 266 00:17:23,149 --> 00:17:25,410 (do que pedir um favor a ele.) 267 00:17:31,400 --> 00:17:33,479 Por que o quarto andar não venta nada? 268 00:17:33,559 --> 00:17:35,180 Está tão abafado por dentro. 269 00:17:37,359 --> 00:17:39,334 É porque o vento está bloqueado na casa do meu vizinho? 270 00:17:52,559 --> 00:17:54,620 (Você quer ficar na sauna a noite toda?) 271 00:17:56,665 --> 00:17:58,152 (Você não ouviu?) 272 00:17:58,503 --> 00:18:00,802 (que você vai se acalmar quando seu coração estiver em paz?) 273 00:18:38,240 --> 00:18:39,620 Eu posso ouvir você. 274 00:18:43,839 --> 00:18:45,039 Quem é que voce esta procurando? 275 00:18:45,119 --> 00:18:46,601 Há mais alguém lá dentro? 276 00:18:46,880 --> 00:18:48,339 O que você quer? 277 00:18:49,759 --> 00:18:52,321 A senhoria disse que seu ar condicionado está quebrado. Deixe-me consertar isso. 278 00:18:52,416 --> 00:18:53,554 Não é da sua conta. 279 00:18:57,496 --> 00:18:58,713 Sra. Senhoria. 280 00:18:58,960 --> 00:19:00,715 Sim. Estou falando com ela agora. 281 00:19:01,279 --> 00:19:02,550 A gestão de propriedades? 282 00:19:03,000 --> 00:19:05,420 Sim. Não é seguro para ela sair tão tarde da noite. 283 00:19:05,781 --> 00:19:07,160 Se o escritório de administração de propriedades estiver fechado, 284 00:19:07,256 --> 00:19:09,035 Vou ao escritório comunitário. 285 00:19:10,319 --> 00:19:11,759 Se o escritório comunitário estiver fechado, eu... 286 00:19:11,839 --> 00:19:13,861 Esta é apenas uma questão trivial. Você não precisa incomodar os outros. 287 00:19:14,858 --> 00:19:16,343 Ok, Sra. Senhoria. 288 00:19:16,453 --> 00:19:18,121 Vou consertar o ar condicionado para ela. OK. 289 00:19:18,201 --> 00:19:19,339 Tchau, Sra. Senhoria. 290 00:19:19,839 --> 00:19:22,248 A única coisa que está quebrada é o controle remoto. Apenas me empreste o seu. 291 00:19:23,558 --> 00:19:25,144 É melhor eu verificar para você. 292 00:19:25,303 --> 00:19:26,641 Tenho que trocar meus sapatos? 293 00:19:27,240 --> 00:19:28,240 Se apresse. 294 00:19:54,023 --> 00:19:55,503 Você pode segurar a cadeira para mim? 295 00:19:55,599 --> 00:19:56,871 Estou ocupado. 296 00:20:25,016 --> 00:20:26,956 Você deveria ter me dado o controle remoto. 297 00:20:30,880 --> 00:20:32,420 Na verdade, tenho outra coisa a dizer. 298 00:20:32,799 --> 00:20:33,900 É sobre trabalho? 299 00:20:34,400 --> 00:20:35,877 - Não. - Saia. 300 00:20:36,960 --> 00:20:40,081 - Sair. Não quero falar com você a menos que seja trabalho. - Espere. EU... 301 00:20:40,161 --> 00:20:41,640 - Ouça-me primeiro. - Deixar. 302 00:20:41,743 --> 00:20:44,152 Não. Deixe-me falar. Na verdade... 303 00:20:48,799 --> 00:20:50,057 Yue Qianling. 304 00:20:58,200 --> 00:20:59,901 (Na verdade, há um mal-entendido entre nós.) 305 00:21:02,440 --> 00:21:03,838 (Deixe-me dizer uma coisa nojenta.) 306 00:21:03,961 --> 00:21:06,808 (Agora mesmo, Gu Xun veio à minha casa para me emprestar seu controle remoto.) 307 00:21:07,009 --> 00:21:10,189 (Talvez ele não quisesse que eu morresse de calor e o arrastasse comigo.) 308 00:21:14,160 --> 00:21:16,150 (Tenho me sentido tão desanimado nos últimos dois dias.) 309 00:21:16,485 --> 00:21:17,524 (Há coisas) 310 00:21:17,605 --> 00:21:19,566 (sobre o qual não posso ser honesto com meus amigos.) 311 00:21:19,799 --> 00:21:21,222 (Porque eles parecem estúpidos.) 312 00:21:23,759 --> 00:21:26,694 (Mas se eu não contar a ninguém, vou enlouquecer.) 313 00:21:27,110 --> 00:21:30,411 (Já que não nos conhecemos na vida real...) 314 00:21:33,231 --> 00:21:36,103 (Já estou com nojo de mim mesmo depois de contar tanto a você.) 315 00:21:51,750 --> 00:21:54,160 Por que você voltou e tirou o controle remoto? 316 00:21:54,241 --> 00:21:56,924 Você deveria pelo menos ter me deixado ajustar a temperatura primeiro. Estou congelando. 317 00:21:59,799 --> 00:22:01,395 Qual é a sensação de entrar na casa dela? 318 00:22:01,640 --> 00:22:02,930 Ela estava brava? 319 00:22:03,728 --> 00:22:05,289 Com a personalidade de Twistie, 320 00:22:05,416 --> 00:22:07,017 é normal que ela guarde rancor. 321 00:22:08,440 --> 00:22:10,071 Você já está defendendo ela. 322 00:22:11,432 --> 00:22:12,552 Homens. 323 00:22:12,640 --> 00:22:13,640 Você já 324 00:22:13,880 --> 00:22:15,209 contou a verdade a ela? 325 00:22:15,359 --> 00:22:16,359 Não. 326 00:22:19,011 --> 00:22:20,879 Você está planejando algo a longo prazo? 327 00:22:21,017 --> 00:22:22,976 Campus Heartthrob pode dar-lhe apoio emocional 328 00:22:23,079 --> 00:22:24,719 e deixá-la desabafar com ele. 329 00:22:25,200 --> 00:22:26,299 Então, isso é muito bom. 330 00:22:26,586 --> 00:22:28,656 Você mudou tão rapidamente. 331 00:22:30,599 --> 00:22:32,994 Você se apaixonou por Yue Qian Ling? 332 00:22:35,759 --> 00:22:36,759 Não. 333 00:22:37,039 --> 00:22:38,860 O que você gosta é Twistie. 334 00:22:41,292 --> 00:22:43,504 Mas Twistie é Yue Qian Ling. 335 00:22:43,648 --> 00:22:44,927 Yue Qian Ling é Twistie. 336 00:22:45,039 --> 00:22:48,700 Significa que você gosta de Twistie se gosta de Yue Qian Ling e vice-versa. 337 00:22:51,640 --> 00:22:53,339 Então, você gosta dela ou não? 338 00:22:55,960 --> 00:22:57,073 EU... 339 00:23:01,039 --> 00:23:02,280 - Olá. - (Sr. Gu.) 340 00:23:02,360 --> 00:23:03,660 (Algo ruim aconteceu.) 341 00:23:11,440 --> 00:23:12,640 Senhor. Gu, Sr. Jiang. 342 00:23:12,735 --> 00:23:13,955 - Senhor. Gu. - Senhor. Gu. 343 00:23:17,380 --> 00:23:19,340 (Dê uma olhada. O que você acha desse design conceitual?) 344 00:23:28,847 --> 00:23:30,267 Confirme nossa perda. 345 00:23:30,809 --> 00:23:31,879 Eu já fiz. 346 00:23:31,960 --> 00:23:34,822 O conceito de fundo de uma das cenas de batalha de Lin Zhi vazou. 347 00:23:35,440 --> 00:23:38,792 Aquele que Wang Hai exibia para os outros quando ficava bêbado. 348 00:23:39,303 --> 00:23:41,718 Felizmente, o Sr. Gu pediu-lhe que assinasse o acordo de confidencialidade. 349 00:23:41,822 --> 00:23:43,497 Se o processarmos, temos grandes chances de ganhar. 350 00:23:44,505 --> 00:23:46,701 Não podemos usar esta ilustração que vazou. 351 00:23:46,931 --> 00:23:48,529 Notifique a equipe de arte para voltar ao trabalho. 352 00:23:48,600 --> 00:23:49,679 OK. Eu farei isso. 353 00:23:49,759 --> 00:23:51,512 Peça à equipe de programação para voltar ao trabalho também. 354 00:23:51,593 --> 00:23:52,673 Entendido. 355 00:23:52,799 --> 00:23:54,141 Eu cuidarei da mídia. 356 00:23:55,485 --> 00:23:57,044 Olá, Editor Xu. 357 00:23:57,165 --> 00:23:58,660 A arte conceitual online é assim. 358 00:24:07,039 --> 00:24:08,656 Entre em contato com o pessoal do Departamento de Novas Mídias 359 00:24:08,745 --> 00:24:10,865 e peça-lhes que localizem a origem desta ilustração. 360 00:24:11,039 --> 00:24:12,259 - OK. - OK. 361 00:24:12,445 --> 00:24:13,685 Tenho certeza que você já sabe 362 00:24:13,766 --> 00:24:15,385 que nossa arte conceitual vazou. 363 00:24:16,599 --> 00:24:19,066 Fan Xing, você é o artista conceitual de Lin Zhi. 364 00:24:19,185 --> 00:24:21,945 Você sofreu uma grande perda devido ao vazamento desta vez. 365 00:24:22,127 --> 00:24:23,388 Mas isso já aconteceu. 366 00:24:23,839 --> 00:24:25,360 Vamos trabalhar juntos para encontrar uma solução. 367 00:24:25,463 --> 00:24:26,574 Não se preocupe, Sr. Wei. 368 00:24:26,720 --> 00:24:28,479 Na verdade, antes de finalizarmos o rascunho de Lin Zhi, 369 00:24:28,559 --> 00:24:30,244 Desenhei algumas outras versões de Lin Zhi também. 370 00:24:30,369 --> 00:24:32,208 Mas não fiquei satisfeito com eles. 371 00:24:32,359 --> 00:24:35,216 Existem duas versões que estão quase no mesmo nível que esta. 372 00:24:35,519 --> 00:24:38,019 Concluirei esses rascunhos o mais rápido possível e verei se podemos usá-los. 373 00:24:39,039 --> 00:24:40,420 Eu acredito em você. 374 00:25:09,676 --> 00:25:10,985 (Wang Hai) 375 00:25:13,746 --> 00:25:15,749 - Isto não está certo. O que está acontecendo? - Isto não está certo. 376 00:25:15,846 --> 00:25:17,892 Nossa ilustração não é assim. 377 00:25:18,385 --> 00:25:19,760 O que está acontecendo? 378 00:25:19,841 --> 00:25:21,041 O que aconteceu? 379 00:25:21,122 --> 00:25:23,661 Existem muitos rascunhos postados online com a tag "Xialu". 380 00:25:29,079 --> 00:25:30,856 No início, apenas um rascunho vazou. Mas há 381 00:25:30,946 --> 00:25:32,946 tantos outros rascunhos postados em duas horas. Olhar. 382 00:25:33,359 --> 00:25:35,209 Observe essas ilustrações com atenção. 383 00:25:44,039 --> 00:25:45,199 Isso é uma sorte. 384 00:25:45,279 --> 00:25:47,588 Além da imagem de Lin Zhi, os outros rascunhos são as versões eliminadas. 385 00:25:48,799 --> 00:25:50,099 Relaxar. 386 00:26:10,720 --> 00:26:11,812 Olá, Huang Jie. 387 00:26:11,954 --> 00:26:13,681 Qian Ling, dê uma olhada. 388 00:26:14,000 --> 00:26:16,239 A Nona Unidade de Negócios tornou-se um tema quente agora. 389 00:26:16,319 --> 00:26:17,451 Realmente? 390 00:26:18,799 --> 00:26:20,239 Você não acha que isso é incompreensível? 391 00:26:20,350 --> 00:26:22,790 A princípio, uma arte conceitual vazada deveria ser um escândalo. 392 00:26:22,901 --> 00:26:24,601 Mas com base nos comentários, 393 00:26:25,005 --> 00:26:27,847 parece que os internautas estão bastante interessados ​​nisso. 394 00:26:28,267 --> 00:26:30,158 (Olha só. Alguém fez uma enquete) 395 00:26:30,249 --> 00:26:33,334 para que todos votem em quais projetos estão mais alinhados 396 00:26:33,426 --> 00:26:35,870 com sua expectativa em relação a "Xialu". 397 00:26:37,720 --> 00:26:40,099 - OK. Vou dar uma olhada agora. Tchau. - (Tchau.) 398 00:26:52,920 --> 00:26:55,539 Este Lin Zhi é tão bem desenhado. 399 00:26:56,278 --> 00:26:58,358 Seu olhar está cheio de melancolia com lágrimas não derramadas. 400 00:26:58,470 --> 00:27:00,494 Posso dizer que ela é a personagem principal que passou por muita coisa. 401 00:27:03,718 --> 00:27:05,966 Tenho inveja de quem conseguiu desenhar essas ilustrações. 402 00:27:06,839 --> 00:27:07,980 Tão bonito. 403 00:27:09,759 --> 00:27:11,499 Talvez eu devesse tentar também. 404 00:28:04,814 --> 00:28:09,096 (Acorde quando eu quiser) 405 00:28:16,770 --> 00:28:18,790 Esta solução que Gu Xun criou 406 00:28:19,359 --> 00:28:20,460 foi bastante interessante. 407 00:28:21,119 --> 00:28:22,160 Eu entendo agora. 408 00:28:22,240 --> 00:28:24,499 Foi você quem postou esses rascunhos, certo? 409 00:28:25,400 --> 00:28:26,660 Você finalmente percebeu isso? 410 00:28:26,999 --> 00:28:31,118 Não é à toa que você pediu à Equipe de Arte os rascunhos descartados. 411 00:28:31,318 --> 00:28:33,019 Você estava tentando reutilizá-los. 412 00:28:33,626 --> 00:28:35,119 Embora esses rascunhos tenham sido descartados, 413 00:28:35,200 --> 00:28:36,320 eles foram incríveis. 414 00:28:36,400 --> 00:28:38,700 Acabei de aproveitar esta oportunidade para mostrar aos internautas o quão habilidosos somos. 415 00:28:40,440 --> 00:28:43,697 Parece que sua solução é um sucesso. 416 00:28:45,319 --> 00:28:48,059 A propósito, deveríamos enviar uma carta de exigência para Wang Hai? 417 00:28:49,480 --> 00:28:52,006 Não foi Wang Hai quem vazou o design conceitual de Lin Zhi. 418 00:28:54,634 --> 00:28:55,639 Olá. 419 00:28:55,720 --> 00:28:58,759 (Sr. Gu, eu realmente não vazei essa ilustração online.) 420 00:28:58,839 --> 00:29:00,800 (Além disso, assinei o acordo de confidencialidade.) 421 00:29:00,880 --> 00:29:03,417 Não farei algo que arruinará meu próprio futuro. 422 00:29:03,693 --> 00:29:05,219 Você tem que acreditar em mim. 423 00:29:05,920 --> 00:29:08,879 - Eu sei. - (Sr. Gu, me desculpe.) 424 00:29:09,550 --> 00:29:12,826 (Eu não pude aceitar quando você me demitiu.) 425 00:29:13,199 --> 00:29:15,301 Eu não pensei que seria grande coisa 426 00:29:15,599 --> 00:29:17,339 só porque eu estava bêbado e cometi um erro. 427 00:29:17,960 --> 00:29:19,039 (Mas agora, eu sei) 428 00:29:19,189 --> 00:29:21,502 (que mesmo um pequeno erro pode levar a grandes perdas.) 429 00:29:22,319 --> 00:29:23,904 (Posso fazer alguma coisa para ajudar?) 430 00:29:24,400 --> 00:29:25,880 Pense com cuidado. 431 00:29:26,001 --> 00:29:27,719 Aconteceu alguma coisa estranha 432 00:29:27,799 --> 00:29:29,460 para o seu telefone ou computador ultimamente? 433 00:29:32,039 --> 00:29:33,339 Algo aconteceu. 434 00:29:35,960 --> 00:29:39,380 Depois disso, Wang Hai me contou o que aconteceu nos últimos dois dias. 435 00:29:39,880 --> 00:29:42,280 Seu telefone não funcionou bem. Então, ele foi a uma loja para consertar. 436 00:29:42,400 --> 00:29:45,526 Mas o dono da oficina é fanático por jogos. 437 00:29:45,735 --> 00:29:48,754 Ele colocou a mão no design conceitual quando restaurou a memória do telefone. 438 00:29:49,889 --> 00:29:51,899 Ele não sabia que isso levaria a uma consequência tão séria. 439 00:29:54,359 --> 00:29:57,271 Parece que era para vazar. 440 00:29:57,559 --> 00:29:58,880 Felizmente, você foi inteligente o suficiente. 441 00:29:58,960 --> 00:30:01,160 Você virou esse vazamento 442 00:30:01,240 --> 00:30:03,310 em uma estratégia de marketing de sucesso. 443 00:30:03,799 --> 00:30:04,900 Você foi incrível. 444 00:30:06,680 --> 00:30:07,713 Entre. 445 00:30:11,720 --> 00:30:13,000 Senhor. Gu, Sr. Jiang. 446 00:30:13,080 --> 00:30:14,482 Temos as novas propostas de design de conceito. 447 00:30:15,680 --> 00:30:17,700 Estas são outras duas versões de Lin Zhi. 448 00:30:22,079 --> 00:30:23,099 Eles não seriam ruins 449 00:30:23,687 --> 00:30:24,687 se 450 00:30:25,039 --> 00:30:26,844 não tínhamos a versão anterior como comparação. 451 00:30:28,039 --> 00:30:30,427 Você ainda pode ver a sombra da versão anterior nessas duas versões. 452 00:30:30,640 --> 00:30:32,320 Será menos emocionante para os jogadores 453 00:30:32,400 --> 00:30:33,940 que viram essa ilustração. 454 00:30:34,279 --> 00:30:35,739 Tente desenhar o personagem de outra maneira. 455 00:30:36,839 --> 00:30:38,620 OK. Vou tentar novamente. 456 00:30:40,079 --> 00:30:42,549 Esse vazamento nos pegou desprevenidos. 457 00:30:42,960 --> 00:30:44,140 Todos os nossos planos são afetados. 458 00:30:44,640 --> 00:30:46,759 Fan Xing ainda está trabalhando no protagonista masculino, Ming Chen. 459 00:30:46,846 --> 00:30:49,306 Todos nós já temos uma carga de trabalho pesada. 460 00:30:52,951 --> 00:30:55,863 OK. Concentre-se primeiro na arte do protagonista masculino. 461 00:30:56,079 --> 00:30:57,719 Vou encontrar outro artista conceitual adequado 462 00:30:57,799 --> 00:30:58,940 para desenhar Lin Zhi. 463 00:31:02,160 --> 00:31:03,160 OK. 464 00:31:03,440 --> 00:31:04,620 Contanto que o artista seja bom, 465 00:31:05,039 --> 00:31:06,039 Não terei objeções. 466 00:31:08,039 --> 00:31:09,180 Voltaremos ao trabalho agora. 467 00:31:16,240 --> 00:31:19,579 Alguns são fofos e outros são legais. 468 00:31:19,880 --> 00:31:21,579 Por que sinto que algo está faltando? 469 00:31:22,440 --> 00:31:23,920 Eu quero encontrar um artista 470 00:31:24,000 --> 00:31:26,180 quem é capaz e sabe desenhar do zero. 471 00:31:26,920 --> 00:31:28,900 Alguém capaz e que saiba desenhar... 472 00:31:38,475 --> 00:31:39,775 Acorde quando eu quiser. 473 00:31:40,562 --> 00:31:42,109 Este ID parece familiar. 474 00:31:47,207 --> 00:31:49,068 Xun, olhe para este. 475 00:31:51,680 --> 00:31:53,654 Esta jovem parece tão realista. 476 00:31:53,880 --> 00:31:55,341 Embora seu rosto pareça jovem, 477 00:31:55,464 --> 00:31:58,265 ela parece heróica pelos detalhes da ilustração. O que você acha? 478 00:31:58,431 --> 00:31:59,931 A paleta de cores também é legal. 479 00:32:00,718 --> 00:32:02,158 O ombre de duas cores 480 00:32:02,279 --> 00:32:04,164 cria um estilo elegante do antigo oriental. 481 00:32:07,640 --> 00:32:09,369 Mas o autor... 482 00:32:12,680 --> 00:32:15,120 Eu lembro. Já mostrei as ilustrações dela antes. 483 00:32:15,208 --> 00:32:17,267 E você disse que ela tinha potencial. 484 00:32:20,200 --> 00:32:22,479 Seu estilo de ilustração amadureceu ainda mais agora. 485 00:32:22,559 --> 00:32:23,719 Mais importante, 486 00:32:23,799 --> 00:32:25,586 sua ilustração preenche todos os requisitos de "Xialu". 487 00:32:25,799 --> 00:32:27,140 Entrarei em contato com ela no Reset. 488 00:32:28,279 --> 00:32:29,700 Tudo bem. Eu vou fazer isso. 489 00:32:30,424 --> 00:32:32,043 OK. Vou procurar outros artistas. 490 00:32:35,118 --> 00:32:37,603 (Olá, adorei seu trabalho artístico.) 491 00:32:37,759 --> 00:32:39,099 (Podemos conversar mais sobre isso?) 492 00:32:44,400 --> 00:32:45,400 O que é isso? 493 00:32:46,039 --> 00:32:48,700 A grande mansão que projetei para o nosso protagonista masculino. 494 00:32:49,160 --> 00:32:51,339 Por que parece um palácio? 495 00:32:52,200 --> 00:32:53,716 Você pode dizer? 496 00:32:53,920 --> 00:32:57,239 Os ancestrais do nosso líder masculino eram funcionários de alto escalão e nobres senhores. 497 00:32:57,319 --> 00:32:58,952 Agora, ele é um CEO dominante. 498 00:32:59,160 --> 00:33:02,439 Então, eu quero dar à sua mansão uma estrutura do Epang Palace 499 00:33:02,519 --> 00:33:04,601 com porta magnética. Por que? 500 00:33:04,704 --> 00:33:05,823 Para deter os assassinos. 501 00:33:05,919 --> 00:33:07,479 Porque eles trarão facas com eles. 502 00:33:07,559 --> 00:33:10,700 E eles serão atraídos pelo ímã. Então, ninguém pode entrar. 503 00:33:11,440 --> 00:33:12,440 Certo? 504 00:33:13,480 --> 00:33:14,739 Obrigado. 505 00:33:16,505 --> 00:33:17,519 Su Zheng. 506 00:33:17,640 --> 00:33:19,160 Sobre o que você disse agora há pouco, 507 00:33:19,240 --> 00:33:21,360 quantos de nossos jogadores se importarão com isso? 508 00:33:21,440 --> 00:33:23,759 Mas o personagem do protagonista masculino... 509 00:33:23,846 --> 00:33:24,846 Eu sei. 510 00:33:25,319 --> 00:33:27,039 Precisamos atender às necessidades de nossos jogadores 511 00:33:27,119 --> 00:33:28,900 para obter mais lucros. 512 00:33:30,960 --> 00:33:33,587 - Na verdade, estou pensando que... - Não pense. 513 00:33:34,839 --> 00:33:36,039 Vá e altere. 514 00:33:36,149 --> 00:33:37,730 Não me faça repetir. 515 00:33:44,950 --> 00:33:47,401 - E se a nossa ideia... - Su Zheng. 516 00:33:48,039 --> 00:33:49,999 Se você quer ser um excelente planejador líder, 517 00:33:50,079 --> 00:33:51,589 limpe sua mente de desordem desnecessária. 518 00:33:53,200 --> 00:33:55,499 Quando "Love Agent" for concluído, 519 00:33:55,960 --> 00:33:57,579 Vou promovê-lo para ser o planejador líder. 520 00:33:59,880 --> 00:34:00,980 Ir. 521 00:34:01,799 --> 00:34:03,059 OK. 522 00:34:06,222 --> 00:34:09,081 (Foi rejeitado pelo novo artista principal novamente? Qual o motivo?) 523 00:34:09,387 --> 00:34:11,504 Eu disse que era inovador. Ele disse que não era lucrativo. 524 00:34:11,599 --> 00:34:14,028 Eu disse que combinava com o personagem. Ele disse que não era lucrativo. 525 00:34:14,119 --> 00:34:16,496 Eu disse que era um pedido dos jogadores. Ele disse que não era lucrativo. 526 00:34:16,598 --> 00:34:19,519 Mas não importa o que você crie, tem que combinar com o personagem, certo? 527 00:34:19,599 --> 00:34:22,219 - Caso contrário, não haverá sentido estético. - Isso mesmo. 528 00:34:22,960 --> 00:34:24,980 Esse tipo de líder só quer ficar longe de problemas. 529 00:34:25,599 --> 00:34:27,341 Isso me faz sentir perdido. 530 00:34:27,480 --> 00:34:28,999 Tenho aprendido arte há muitos anos. 531 00:34:29,079 --> 00:34:30,978 Aprendi isso só para ter um emprego? 532 00:34:31,119 --> 00:34:34,920 Além disso, sou um blogueiro bastante popular online. 533 00:34:35,059 --> 00:34:37,599 Todo mundo diz que minha nova arte é majestosa. 534 00:34:37,694 --> 00:34:40,034 Mas, na realidade, ninguém quer aceitar isso. 535 00:34:42,519 --> 00:34:44,758 Eu não posso mais falar. Meu telefone vai morrer em breve. Eu tenho que voltar. 536 00:34:46,920 --> 00:34:49,079 (Olá, adorei seu trabalho artístico.) 537 00:34:49,205 --> 00:34:50,466 (Podemos conversar mais sobre isso?) 538 00:35:04,599 --> 00:35:05,599 Eu sou... 539 00:35:26,960 --> 00:35:27,980 Você não precisa olhar. 540 00:35:28,599 --> 00:35:29,820 É apenas lixo. 541 00:35:33,199 --> 00:35:35,567 Sua porta magnética é magnífica. 542 00:35:35,840 --> 00:35:37,780 Posso dizer o quão bem projetado ele é. 543 00:35:38,519 --> 00:35:40,079 Na verdade, quero mostrar a todos 544 00:35:40,159 --> 00:35:42,900 quão glorioso é o hall de entrada do Palácio Epang. 545 00:35:45,120 --> 00:35:48,420 Mas este design não é apenas uma homenagem ao Epang Palace, certo? 546 00:35:49,411 --> 00:35:51,994 Adoro estudar diferentes estilos de arquitetura antiga.​ 547 00:35:52,075 --> 00:35:54,039 Então, quero ver se consigo juntar todos eles 548 00:35:54,119 --> 00:35:56,179 para criar uma obra-prima. 549 00:36:00,616 --> 00:36:03,070 Você é tão meticuloso com os detalhes. 550 00:36:04,039 --> 00:36:05,059 Você pode dizer? 551 00:36:06,473 --> 00:36:08,594 Mas você precisa de mais do que isso 552 00:36:08,760 --> 00:36:10,360 para criar o núcleo do jogo. 553 00:36:10,440 --> 00:36:11,900 Sim. É por isso que tenho que alterá-lo. 554 00:36:12,880 --> 00:36:14,659 Mas é muito bom conversar com você. 555 00:36:18,199 --> 00:36:20,020 Obrigado. Voltarei ao trabalho agora. 556 00:36:32,960 --> 00:36:35,135 Acorde quando eu quiser. 557 00:36:38,039 --> 00:36:40,006 Acho que já vi esse nome antes. 558 00:36:44,480 --> 00:36:47,280 Chefe, por que esse jogo é tão difícil? 559 00:36:47,599 --> 00:36:49,119 E a pessoa em primeiro lugar 560 00:36:49,199 --> 00:36:50,280 alcançou uma pontuação tão alta. 561 00:36:50,398 --> 00:36:51,803 Ela deve ter pago para obter a pontuação mais alta. 562 00:36:52,639 --> 00:36:54,400 A senhora que ficou em primeiro lugar 563 00:36:54,480 --> 00:36:55,756 venceu o jogo com habilidades difíceis. 564 00:36:55,905 --> 00:36:57,064 - Uma dama? - Como por você, 565 00:36:57,199 --> 00:36:58,959 você deve sair da classificação mais baixa primeiro 566 00:36:59,039 --> 00:37:00,340 antes de desafiá-la. 567 00:37:01,337 --> 00:37:03,076 A senhora voltou? 568 00:37:03,761 --> 00:37:04,821 Você está aqui, Dois Melhores. 569 00:37:05,480 --> 00:37:06,980 Ela não volta há muito tempo. 570 00:37:07,784 --> 00:37:09,402 Você sabe qual é o nome verdadeiro dela? 571 00:37:09,599 --> 00:37:10,940 Você tem o telefone de contato dela? 572 00:37:11,599 --> 00:37:13,340 Não perguntamos aos nossos clientes seus nomes verdadeiros. 573 00:37:13,639 --> 00:37:14,680 Por exemplo, 574 00:37:14,760 --> 00:37:16,200 Vou me dirigir a você pelo ID do jogo 575 00:37:16,280 --> 00:37:17,644 ou os dois primeiros. 576 00:37:18,039 --> 00:37:19,659 Aqueles que não têm cartão são chamados de transeuntes. 577 00:37:23,150 --> 00:37:25,485 Você está tão interessado nela a ponto de vir até mim? 578 00:37:26,841 --> 00:37:28,221 Você se lembra 579 00:37:28,519 --> 00:37:30,357 quando foi a última vez que ela veio aqui? 580 00:37:31,159 --> 00:37:32,900 A última vez que ela veio aqui. 581 00:37:35,239 --> 00:37:37,097 Você também esteve aqui. 582 00:37:37,360 --> 00:37:38,832 No dia da competição de jogos. 583 00:37:39,039 --> 00:37:40,579 Chefe, por favor, venha aqui um pouco. 584 00:37:41,360 --> 00:37:42,360 Estou chegando. 585 00:37:48,171 --> 00:37:50,076 Ei, mostre-se! 586 00:37:57,960 --> 00:37:59,553 (Poderia ser ela?) 587 00:38:00,023 --> 00:38:01,963 (Mas com o quão boa ela é em jogos) 588 00:38:03,000 --> 00:38:04,758 (é possível.) 589 00:38:21,480 --> 00:38:22,480 Xin Yi. 590 00:38:22,679 --> 00:38:23,844 Está ocupado? 591 00:38:24,199 --> 00:38:26,012 Se não estiver, por favor, entregue isso para mim. 592 00:38:26,760 --> 00:38:28,515 - OK. - Obrigado. 593 00:38:57,471 --> 00:39:00,213 (Carta de Demissão) 594 00:39:04,491 --> 00:39:06,620 (Dê-me a lista às duas da tarde.) 595 00:39:17,102 --> 00:39:18,904 Alguns blogueiros de jogos me entrevistarão amanhã. 596 00:39:19,015 --> 00:39:20,700 Certifique-se de estar bem preparado para isso. 597 00:39:21,502 --> 00:39:23,737 Vou te dar o roteiro da entrevista com antecedência para você analisar. 598 00:39:24,030 --> 00:39:25,839 Temos que resolver o problema de vazamento de ilustração. 599 00:39:25,951 --> 00:39:28,139 Mas precisamos trazer o assunto de volta à criação do jogo. 600 00:39:28,495 --> 00:39:30,325 Coloquei a lista da entrevista de amanhã na sua mesa. 601 00:39:30,480 --> 00:39:31,940 Venha até mim se tiver algum problema. 602 00:39:32,440 --> 00:39:34,159 - Sr.Jiang. Preciso trabalhar. 603 00:39:52,179 --> 00:39:54,053 (Dê-me a lista às duas da tarde.) 604 00:40:11,519 --> 00:40:14,448 (Master postou outra nova arte. Está melhor do que antes.) 605 00:40:14,529 --> 00:40:16,409 - (Por favor, responda para mim.) - (O mesmo.) 606 00:40:16,591 --> 00:40:18,224 - (Igual.) - (Igual.) 607 00:40:18,440 --> 00:40:21,200 (Mestre, você é o melhor no fliperama?) 608 00:40:21,303 --> 00:40:22,483 (Incrível.) 609 00:40:22,960 --> 00:40:25,432 (Sério? O Mestre também joga videogame?) 610 00:40:25,599 --> 00:40:27,519 (Qual fliperama? Eu quero ir para lá.) 611 00:40:27,599 --> 00:40:29,035 (Vamos lá em um grande grupo.) 612 00:40:29,277 --> 00:40:31,433 (É o Storm Riders Arcade.) 613 00:40:34,039 --> 00:40:35,475 Na verdade é ela. 614 00:40:54,533 --> 00:40:55,962 Acorde quando eu quiser. 615 00:41:00,159 --> 00:41:01,868 Você está acordando quando eu quiser, certo? 616 00:41:02,221 --> 00:41:03,470 O que? 617 00:41:04,159 --> 00:41:05,499 Eu estou acordado. 618 00:41:07,480 --> 00:41:09,880 Você se sente tão confiante 619 00:41:09,975 --> 00:41:11,911 que você acha que todo mundo quer tirar vantagem de você? 620 00:41:12,605 --> 00:41:15,148 Estou falando da minha identidade no Storm Riders Arcade. 621 00:41:22,472 --> 00:41:23,651 Essa é a sua identidade? 622 00:41:24,800 --> 00:41:26,139 Vamos juntos da próxima vez. 623 00:41:26,639 --> 00:41:27,994 Eu não quero ficar com você! 624 00:41:28,139 --> 00:41:29,629 Estou falando sobre jogar. 625 00:41:33,558 --> 00:41:34,719 Chefe! 626 00:41:34,800 --> 00:41:35,900 Chefe! 627 00:41:36,480 --> 00:41:37,499 Chefe! 628 00:41:37,679 --> 00:41:38,699 Chefe! 629 00:41:39,400 --> 00:41:40,559 Por quê você está aqui? 630 00:41:40,639 --> 00:41:42,308 - Quero mudar minha identidade. - Mudar sua identidade? 631 00:41:42,481 --> 00:41:45,545 Seu ID agora é conhecido como jogador invencível. 632 00:41:45,719 --> 00:41:47,680 Se você mudar sua identidade, aqueles que não conhecem melhor 633 00:41:47,760 --> 00:41:49,639 pensará que o Top One foi derrotado. 634 00:41:49,726 --> 00:41:52,252 Quero mudar minha identidade! 635 00:41:52,608 --> 00:41:55,055 Multar. Para que você deseja mudar? 636 00:41:56,760 --> 00:41:58,039 Pimentão e Coentro. 637 00:41:58,119 --> 00:42:00,260 Por que você não usa seu número de identificação? 638 00:42:00,800 --> 00:42:02,980 Rapaz, esta é a garota. 639 00:42:05,719 --> 00:42:07,801 Gu Xun, não me importo se você acredita ou não. 640 00:42:07,960 --> 00:42:09,599 Eu escolhi Wake Up When I Want To como meu ID 641 00:42:09,679 --> 00:42:12,338 porque é um sonho meu. 642 00:42:15,339 --> 00:42:16,843 Vou deixar você com isso. 643 00:42:22,880 --> 00:42:24,217 Durante a cerimônia de formatura, 644 00:42:24,329 --> 00:42:27,329 Eu era apenas um estudante jovem e tolo. 645 00:42:27,440 --> 00:42:29,400 Eu tinha mau gosto no que gostava. 646 00:42:29,480 --> 00:42:31,280 Mas agora meu gosto melhorou. 647 00:42:31,360 --> 00:42:32,519 Não estamos no mesmo departamento. 648 00:42:32,599 --> 00:42:34,920 Não temos nada para conversar quando se trata de trabalho e em particular. 649 00:42:35,015 --> 00:42:36,154 Tchau. 650 00:42:36,741 --> 00:42:38,264 Podemos trabalhar juntos.49860

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.