Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,266 --> 00:01:36,066
(Todos me amam)
2
00:01:36,147 --> 00:01:39,842
(Episódio 8)
3
00:01:44,640 --> 00:01:45,699
Na verdade,
4
00:01:48,400 --> 00:01:49,620
Eu sou o galã do campus.
5
00:02:00,599 --> 00:02:03,719
Eu sei. Você é o galã do campus da Universidade Dongning, Gu Xun.
6
00:02:03,799 --> 00:02:05,801
Você pode parar de exibir sua superioridade para mim.
7
00:02:06,661 --> 00:02:08,599
- Não. Estou falando. - De agora em diante,
8
00:02:08,719 --> 00:02:10,320
somos colegas normais na empresa.
9
00:02:10,400 --> 00:02:11,579
Mas em privado,
10
00:02:12,360 --> 00:02:14,309
não temos nada a dizer um ao outro.
11
00:02:21,719 --> 00:02:24,225
Chen Xin Yi, você foi a outra cidade para carimbar?
12
00:02:24,360 --> 00:02:26,859
Já se passaram duas horas. Precisamos enviar o documento hoje.
13
00:02:27,955 --> 00:02:30,793
(Jogo HC: Departamento Financeiro)
14
00:02:34,742 --> 00:02:37,382
Senhorita, eu sei que você gosta de suas bebidas com 30% de doçura.
15
00:02:37,462 --> 00:02:39,201
Então, eu trouxe para você uma bebida sem gelo
16
00:02:39,520 --> 00:02:41,320
com 30% de doçura adicionado de boba e nata de coco.
17
00:02:41,400 --> 00:02:43,105
Boba é de fato a essência de uma bebida.
18
00:02:44,688 --> 00:02:47,509
Eu tenho um contrato aqui. Você pode carimbar para mim?
19
00:02:47,879 --> 00:02:50,380
É urgente. Iniciei o protocolo, mas ainda não foi concluído.
20
00:02:51,801 --> 00:02:53,382
OK. Obrigado.
21
00:03:01,439 --> 00:03:03,359
Senhorita, eu sei que você gosta de suas bebidas com 30% de doçura.
22
00:03:03,439 --> 00:03:05,699
Então, trouxe para você uma bebida sem gelo...
23
00:03:10,719 --> 00:03:12,060
O que você precisa?
24
00:03:14,939 --> 00:03:17,740
Trouxe para você uma xícara de chá com leite não gelado...
25
00:03:17,841 --> 00:03:20,719
Eu não bebo chá com leite. Apenas me diga o que você precisa.
26
00:03:23,000 --> 00:03:24,645
Preciso que você carimbe este contrato.
27
00:03:25,414 --> 00:03:26,513
Dê-me a folha de protocolo.
28
00:03:28,039 --> 00:03:29,519
É tipo isso.
29
00:03:29,599 --> 00:03:32,079
Precisamos carimbar este contrato e enviá-lo com urgência.
30
00:03:32,159 --> 00:03:34,040
Quanto à folha de protocolo,
31
00:03:34,145 --> 00:03:35,892
Ainda preciso das assinaturas de dois líderes de equipe.
32
00:03:35,973 --> 00:03:38,527
Eu darei isso a você mais tarde. Tudo bem?
33
00:03:38,720 --> 00:03:41,296
Por que você está aqui se não completou o protocolo?
34
00:03:41,400 --> 00:03:42,760
Você acha que eu vou carimbar isso para você
35
00:03:42,840 --> 00:03:44,533
só porque você me trouxe chá com leite?
36
00:03:44,773 --> 00:03:46,214
Meninas agora
37
00:03:46,349 --> 00:03:48,369
aja como se eles fossem seus amigos.
38
00:03:48,759 --> 00:03:50,200
Eles não têm nada
39
00:03:50,280 --> 00:03:51,974
e não é nada confiável.
40
00:03:52,240 --> 00:03:53,579
Volte.
41
00:03:57,165 --> 00:03:59,246
Você conferiu os números?
42
00:03:59,327 --> 00:04:00,625
Sim eu fiz. Os números coincidem.
43
00:04:01,479 --> 00:04:02,980
Este é o relatório.
44
00:04:04,080 --> 00:04:05,080
Você conseguiu carimbar?
45
00:04:07,039 --> 00:04:08,057
Não.
46
00:04:08,148 --> 00:04:11,119
Eu não pedi para você trazer algo para embelezá-los? O que você estava fazendo?
47
00:04:11,199 --> 00:04:12,861
Eu trouxe algo.
48
00:04:13,439 --> 00:04:14,720
Mas ela rejeitou.
49
00:04:14,800 --> 00:04:16,559
Olhe para aquela jovem agora há pouco.
50
00:04:16,639 --> 00:04:18,967
Ela não seguiu as regras
51
00:04:19,120 --> 00:04:20,903
e tentar subornar o Departamento Financeiro
52
00:04:21,221 --> 00:04:23,205
em quebrar as regras para ela.
53
00:04:23,303 --> 00:04:24,723
Como ela pôde fazer isso?
54
00:04:24,959 --> 00:04:26,419
Não faça o que ela fez.
55
00:04:28,741 --> 00:04:30,480
Eu mesmo falarei com ela.
56
00:04:31,879 --> 00:04:33,179
Eu mesmo falarei com ela.
57
00:04:34,480 --> 00:04:35,480
Senhor Wang.
58
00:04:35,735 --> 00:04:38,175
É tipo isso. Nosso Departamento Financeiro está em pausa neste momento.
59
00:04:38,279 --> 00:04:40,823
Enviarei pessoalmente o contrato para você mais tarde.
60
00:04:56,012 --> 00:04:57,119
Sinto muito, Sr. Gu.
61
00:04:57,199 --> 00:04:58,660
Eu estava bêbado.
62
00:04:59,160 --> 00:05:00,776
Eu não queria mostrar nada a eles.
63
00:05:00,839 --> 00:05:02,319
Mas eles continuaram me provocando.
64
00:05:02,399 --> 00:05:05,647
Disseram que a Nona Unidade de Negócios era inútil.
65
00:05:05,839 --> 00:05:07,160
Como eu poderia suportar isso?
66
00:05:07,240 --> 00:05:09,084
Tirei-o apenas para chocá-los e fazê-los ficar em silêncio.
67
00:05:10,199 --> 00:05:12,020
Como planejador líder do Departamento de Planejamento,
68
00:05:12,240 --> 00:05:14,957
você vazou a arte conceitual e os segredos comerciais do Departamento de Arte.
69
00:05:15,160 --> 00:05:16,419
Como você pode explicar isso?
70
00:05:19,720 --> 00:05:21,799
Ele também é da nossa empresa.
71
00:05:21,902 --> 00:05:23,603
Não creio que ele vá vazar essa informação.
72
00:05:26,269 --> 00:05:27,539
De acordo com o que eu sei,
73
00:05:27,680 --> 00:05:30,160
O assistente de Jiang Yi Shi, Map, também estava lá.
74
00:05:30,240 --> 00:05:33,275
Mesmo que ignoremos o facto de que podem ser nossos concorrentes,
75
00:05:33,639 --> 00:05:35,859
havia muitas outras pessoas no restaurante.
76
00:05:36,319 --> 00:05:38,600
Se alguém com más intenções postasse isso online,
77
00:05:38,696 --> 00:05:40,344
as consequências seriam graves.
78
00:05:46,399 --> 00:05:49,559
Sr. Gu, eu só estava tentando me exibir. Eu não pensei muito sobre isso.
79
00:05:49,676 --> 00:05:51,359
Eu estava pensando que a Nona Unidade de Negócios
80
00:05:51,439 --> 00:05:52,520
criou algo extraordinário.
81
00:05:52,600 --> 00:05:54,129
Então, eu queria mostrar isso para eles.
82
00:05:58,040 --> 00:05:59,868
Sr. Gu, eu estava errado.
83
00:06:00,040 --> 00:06:02,160
Eu prometo que não farei isso de novo.
84
00:06:02,248 --> 00:06:04,940
E juro que vou parar de beber. Não vou mais beber álcool.
85
00:06:05,677 --> 00:06:07,217
Você deveria ir ao RH para pedir demissão.
86
00:06:13,639 --> 00:06:14,980
O que você quer dizer?
87
00:06:15,935 --> 00:06:17,795
O vazamento de segredos comerciais é uma questão de princípio.
88
00:06:18,199 --> 00:06:19,759
Não posso mais deixar você trabalhar para mim.
89
00:06:19,934 --> 00:06:21,023
Não.
90
00:06:21,240 --> 00:06:22,499
Você está brincando comigo?
91
00:06:23,364 --> 00:06:25,761
O que há de errado em compartilhar nossa arte com um colega?
92
00:06:26,519 --> 00:06:27,660
Você tem que ir tão longe?
93
00:06:30,279 --> 00:06:32,467
O Sr. Jiang e eu fomos quem contratou você.
94
00:06:32,759 --> 00:06:34,436
Tínhamos grandes esperanças em você.
95
00:06:35,360 --> 00:06:37,179
Mas você nos decepcionou.
96
00:06:41,798 --> 00:06:42,798
Multar.
97
00:06:42,879 --> 00:06:43,960
Gu Xun.
98
00:06:44,040 --> 00:06:45,220
Você é bastante ousado.
99
00:06:45,759 --> 00:06:47,140
Apenas espere.
100
00:06:52,885 --> 00:06:54,225
Você é cego?
101
00:06:57,560 --> 00:06:59,239
O que você fez? Precisamos de toda a mão de obra que temos.
102
00:06:59,319 --> 00:07:01,559
Ao demitir Wang Hai, isso afetará nosso progresso.
103
00:07:01,670 --> 00:07:03,131
É verdade que precisamos de mais mão de obra.
104
00:07:03,480 --> 00:07:04,859
Mas ele ultrapassou os limites.
105
00:07:05,839 --> 00:07:07,859
A propósito, antes de ele partir, certifique-se
106
00:07:08,040 --> 00:07:09,540
que ele assine o acordo de confidencialidade.
107
00:07:11,079 --> 00:07:12,708
OK eu entendi.
108
00:07:19,199 --> 00:07:22,119
Quem está sendo tão insensível ao segurar o elevador?
109
00:07:22,199 --> 00:07:24,040
Há tantas coisas para carregar. Super pesado.
110
00:07:24,120 --> 00:07:25,580
Eu não posso acreditar.
111
00:07:29,279 --> 00:07:31,389
Você tem um vizinho? Talvez você devesse cumprimentar seu vizinho.
112
00:07:31,879 --> 00:07:33,020
Não.
113
00:07:34,122 --> 00:07:36,106
- Desculpe. - Você não...
114
00:07:39,199 --> 00:07:40,669
Você é quem segura o elevador.
115
00:07:40,920 --> 00:07:42,239
Você mora aqui?
116
00:07:42,319 --> 00:07:44,460
Vocês dois serão vizinhos agora.
117
00:07:48,199 --> 00:07:49,511
Você mora na minha frente?
118
00:07:49,743 --> 00:07:50,882
Ele mora na sua frente.
119
00:07:54,040 --> 00:07:55,179
Deixe-me passar.
120
00:07:55,639 --> 00:07:57,299
- Deixe-me ajudá-lo. - Não!
121
00:07:58,160 --> 00:08:00,759
Eu tenho muitas coisas. Então, tenho que usar o espaço público por um tempo.
122
00:08:00,854 --> 00:08:02,691
Quando meus materiais de limpeza chegarem, limparei o espaço.
123
00:08:05,040 --> 00:08:07,903
Tudo bem. Tenho alguns materiais de limpeza novos. Que tal...
124
00:08:10,630 --> 00:08:12,342
Olhe para você. Ela era uma boa senhora.
125
00:08:12,423 --> 00:08:14,436
Agora, até a personalidade dela mudou depois que você a machucou.
126
00:08:31,879 --> 00:08:32,939
O que é?
127
00:08:33,840 --> 00:08:37,300
Tenho algumas caixas extras que posso emprestar a ela.
128
00:08:37,639 --> 00:08:38,820
Bata na porta para mim.
129
00:08:41,320 --> 00:08:43,739
Isso é tão sujo!
130
00:08:48,919 --> 00:08:50,705
Você sabia que ela faria isso, certo?
131
00:08:51,559 --> 00:08:53,240
Afinal, ela é Twistie.
132
00:08:53,320 --> 00:08:54,580
Ela gosta de sua vingança.
133
00:08:56,609 --> 00:08:58,780
401.
134
00:08:59,960 --> 00:09:02,060
Olá, aqui está uma porção de tripa de cordeiro crua.
135
00:09:02,647 --> 00:09:03,726
Vivemos do outro lado.
136
00:09:03,837 --> 00:09:05,087
Vivemos do outro lado.
137
00:09:05,646 --> 00:09:06,734
Desculpe.
138
00:09:09,080 --> 00:09:11,019
Olá, Ping Pong Mart.
139
00:09:12,440 --> 00:09:14,329
Olá, aqui está sua tripa de cordeiro crua.
140
00:09:14,919 --> 00:09:16,160
Obrigado por entregá-lo para mim.
141
00:09:16,271 --> 00:09:17,650
Desfrute de sua refeição.
142
00:09:24,720 --> 00:09:26,859
Veja como ela trata bem os outros.
143
00:09:29,639 --> 00:09:30,920
Como diz o ditado,
144
00:09:31,000 --> 00:09:32,714
conheça bem o seu oponente e você o derrotará.
145
00:09:33,028 --> 00:09:34,319
Já que ela gosta de tripa de cordeiro,
146
00:09:34,399 --> 00:09:35,799
você deve aprender a cozinhá-lo.
147
00:09:35,950 --> 00:09:38,420
Talvez você consiga salvar sua vida com esse prato.
148
00:09:38,870 --> 00:09:39,970
Certo?
149
00:09:40,919 --> 00:09:42,139
Você está certo.
150
00:09:43,559 --> 00:09:44,619
Vá e compre a tripa de cordeiro.
151
00:09:46,850 --> 00:09:48,163
Meu?
152
00:09:48,480 --> 00:09:50,379
Gu Xun, onde está sua consciência?
153
00:09:52,766 --> 00:09:55,583
Olá, Sra. Senhoria. Sou o inquilino do 401.
154
00:09:55,720 --> 00:09:56,760
Posso perguntar
155
00:09:56,840 --> 00:09:59,340
se a casa anterior que eu olhei antes ainda estiver disponível?
156
00:09:59,879 --> 00:10:03,019
(Acabei de alugá-lo por um ano inteiro.)
157
00:10:03,644 --> 00:10:04,784
OK.
158
00:10:06,383 --> 00:10:07,703
Eu tenho outra pergunta.
159
00:10:07,861 --> 00:10:10,247
Se eu quiser cancelar o contrato agora,
160
00:10:10,480 --> 00:10:12,254
posso receber o depósito de volta?
161
00:10:12,360 --> 00:10:14,599
(Você terá que pagar pela violação do contrato.)
162
00:10:14,679 --> 00:10:17,759
(Só poderei devolver o dinheiro quando encontrar o próximo locatário.)
163
00:10:17,851 --> 00:10:20,095
(Caso contrário, este mês será desperdiçado.)
164
00:10:20,247 --> 00:10:21,347
(Bambu três.)
165
00:10:24,039 --> 00:10:25,619
(Você tem certeza que deseja cancelar?)
166
00:10:25,995 --> 00:10:27,595
Não. Não quero cancelar.
167
00:10:27,676 --> 00:10:29,237
Deixe-me pensar sobre isso.
168
00:10:29,351 --> 00:10:30,491
Está tão quente aqui.
169
00:10:35,708 --> 00:10:37,312
Sra. Senhoria, espere.
170
00:10:37,440 --> 00:10:38,947
Acho que o controle remoto do ar condicionado está quebrado.
171
00:10:39,080 --> 00:10:42,417
(Dê um toque. Talvez seja porque a bateria está solta.)
172
00:10:45,984 --> 00:10:47,204
Ainda não funciona.
173
00:10:49,701 --> 00:10:50,822
A bateria está sem energia.
174
00:10:50,910 --> 00:10:53,000
(Basta ir e comprar algumas baterias.)
175
00:10:53,080 --> 00:10:56,199
(Ou você pode pedir emprestado ao inquilino em 402.)
176
00:10:56,279 --> 00:10:58,767
(O modelo de ambos os aparelhos de ar condicionado é o mesmo.)
177
00:10:58,874 --> 00:11:01,002
(Ambos os aparelhos de ar condicionado usam o mesmo controle remoto.)
178
00:11:01,360 --> 00:11:02,859
Está bem. Obrigado.
179
00:11:15,200 --> 00:11:17,700
(Gu Xun se tornou meu vizinho.)
180
00:11:23,174 --> 00:11:24,346
(Isso é)
181
00:11:24,480 --> 00:11:25,923
(um tipo único de destino.)
182
00:11:27,639 --> 00:11:30,499
(É um destino terrível, horrível e terrível.)
183
00:11:39,559 --> 00:11:40,640
Que coincidência.
184
00:11:40,720 --> 00:11:42,477
Nunca pensei que você ficaria na nossa frente.
185
00:11:42,659 --> 00:11:44,890
Você poderá encontrar Gu Xun com mais frequência depois disso.
186
00:11:45,000 --> 00:11:47,344
Nós não vamos. Afinal, não estamos tão perto.
187
00:11:49,080 --> 00:11:50,318
Espere.
188
00:11:57,565 --> 00:11:58,704
Olá moça bonita.
189
00:11:59,000 --> 00:12:00,629
Eu fico no terceiro andar
190
00:12:00,759 --> 00:12:02,000
e você fica no quarto andar.
191
00:12:02,080 --> 00:12:03,719
Isso não significa
192
00:12:03,799 --> 00:12:05,199
que nos sentimos atraídos um pelo outro
193
00:12:05,279 --> 00:12:08,040
e esse destino nos uniu?
194
00:12:08,120 --> 00:12:10,739
Se você quiser ser castigado, basta dizer. Não faça rodeios.
195
00:12:18,360 --> 00:12:20,479
(Yue Qian Ling era uma senhora tão gentil e fofa.)
196
00:12:20,559 --> 00:12:21,640
(Ela era tão popular.)
197
00:12:21,720 --> 00:12:23,520
(Agora, ela está mantendo todos à distância.)
198
00:12:23,600 --> 00:12:25,019
(Você pecou.)
199
00:12:25,109 --> 00:12:26,221
(Se perder!)
200
00:12:26,608 --> 00:12:28,528
Ela parece tão bonita. Mas ela é muito feroz.
201
00:12:28,609 --> 00:12:29,829
Que irritante.
202
00:12:35,000 --> 00:12:37,881
(Antes disso, ela me cumprimentava e sorria para mim quando me via.)
203
00:12:37,961 --> 00:12:40,520
- (Agora, ela me odeia por sua causa.) - (Cale a boca.)
204
00:12:40,600 --> 00:12:43,471
(Ela trata um entregador melhor do que como ela me trata agora.)
205
00:12:43,679 --> 00:12:45,974
(Apresse-se e cozinhe a tripa de cordeiro para eu rejuvenescer minhas energias.)
206
00:12:48,049 --> 00:12:49,844
(Pare de falar sobre Yue Qian Ling, estou irritado.)
207
00:12:49,941 --> 00:12:52,547
(Por que você quer comer tripa de cordeiro em um dia tão quente? Você não tem gosto.)
208
00:12:54,638 --> 00:12:55,838
Não foi isso que ele quis dizer.
209
00:12:55,919 --> 00:12:57,652
Ele estava falando de mim. Você não.
210
00:12:57,759 --> 00:12:59,888
Você está certo! Eu não tenho gosto!
211
00:13:13,000 --> 00:13:14,340
Isto é mau.
212
00:13:44,000 --> 00:13:45,340
Lave.
213
00:13:46,655 --> 00:13:47,969
Não, você lava.
214
00:13:48,475 --> 00:13:51,506
Onde está sua sinceridade? Quer conhecer Yue Qian Ling melhor? Lave.
215
00:13:54,559 --> 00:13:56,259
Yue Qianling.
216
00:14:01,759 --> 00:14:03,000
Pare de olhar.
217
00:14:03,080 --> 00:14:04,840
Basta lavá-lo. Se apresse.
218
00:14:10,081 --> 00:14:12,026
Por que é como lavar uma toalha?
219
00:14:12,117 --> 00:14:13,928
Isso é tão difícil assim?
220
00:14:14,840 --> 00:14:16,998
Quanto mais difícil for preparar um ingrediente,
221
00:14:17,855 --> 00:14:20,068
melhor será...
222
00:14:20,657 --> 00:14:21,803
Ele vai...
223
00:14:26,953 --> 00:14:28,510
Adicione um pouco de tempero.
224
00:14:30,339 --> 00:14:32,814
O cheiro. Adicione mais.
225
00:14:43,879 --> 00:14:45,160
Deixe-me provar.
226
00:14:53,240 --> 00:14:54,300
Não é ruim.
227
00:14:55,200 --> 00:14:56,538
Dê um gostinho.
228
00:14:59,240 --> 00:15:01,959
Quero ir alimentar os animais de rua primeiro. Você pode comê-lo.
229
00:15:02,085 --> 00:15:04,226
- Você não vai comer? - Coma mais.
230
00:15:06,147 --> 00:15:07,719
Como você é lamentável.
231
00:15:07,799 --> 00:15:09,686
Agora que me mudei para cá,
232
00:15:09,767 --> 00:15:12,368
Vou cozinhar e alimentar você toda semana, ok?
233
00:15:12,480 --> 00:15:13,688
Coma mais.
234
00:15:16,240 --> 00:15:18,426
(A tripa de cordeiro é para o cachorro?)
235
00:15:27,261 --> 00:15:28,876
Pudim.
236
00:15:31,280 --> 00:15:32,499
Que coincidência.
237
00:15:35,008 --> 00:15:37,408
Nunca pensei que você também adorasse cães.
238
00:15:37,519 --> 00:15:39,848
Sim. Eu sempre alimento os animais de rua depois de me mudar para cá.
239
00:15:39,960 --> 00:15:41,349
Eles são tão lamentáveis.
240
00:15:41,649 --> 00:15:44,068
Aqui. Coma mais.
241
00:15:45,159 --> 00:15:46,280
Yue Qianling.
242
00:15:46,360 --> 00:15:47,580
Minha identidade é...
243
00:15:56,480 --> 00:15:58,921
Gu Xun, se você não aguenta, pode ir embora.
244
00:15:59,001 --> 00:16:01,599
Não, Yue Qian Ling, eu não...
245
00:16:01,679 --> 00:16:02,712
EU...
246
00:16:08,080 --> 00:16:10,400
Gu Xun, você está fazendo isso de propósito?
247
00:16:10,480 --> 00:16:13,000
Se você está enojado e não suporta me ver, não olhe para mim.
248
00:16:13,080 --> 00:16:14,616
Fique longe de mim se você não gosta de tripa de cordeiro.
249
00:16:14,697 --> 00:16:16,377
Saia se achar que cheira mal.
250
00:16:16,511 --> 00:16:17,925
Você vai para o leste e eu vou para o oeste.
251
00:16:18,006 --> 00:16:20,360
- Você pode pegar o elevador às segundas, quartas e sextas-feiras. - Não.
252
00:16:20,519 --> 00:16:21,689
Yue Qianling.
253
00:16:21,980 --> 00:16:23,041
Sim...
254
00:16:44,811 --> 00:16:45,859
(O que você está fazendo?)
255
00:16:47,279 --> 00:16:48,550
(Estou me sentindo irritado.)
256
00:16:51,039 --> 00:16:52,100
(O que aconteceu?)
257
00:16:53,159 --> 00:16:55,959
(Acabei de dizer a Gu Xun pela manhã que ficaria longe dele.)
258
00:16:56,109 --> 00:16:58,126
(Mas agora nos tornamos vizinhos ressentidos.)
259
00:17:00,879 --> 00:17:03,000
(Meu controle remoto do ar condicionado também está quebrado.)
260
00:17:03,095 --> 00:17:04,435
(É o pior dia de todos.)
261
00:17:08,279 --> 00:17:10,338
(Você pode pegá-lo emprestado.)
262
00:17:11,782 --> 00:17:13,508
(De quem posso pegar emprestado?)
263
00:17:14,890 --> 00:17:16,229
(Seu vizinho.)
264
00:17:19,200 --> 00:17:21,349
(Eu disse que ficaria longe dele.)
265
00:17:21,588 --> 00:17:23,068
(Prefiro me tornar uma múmia)
266
00:17:23,149 --> 00:17:25,410
(do que pedir um favor a ele.)
267
00:17:31,400 --> 00:17:33,479
Por que o quarto andar não venta nada?
268
00:17:33,559 --> 00:17:35,180
Está tão abafado por dentro.
269
00:17:37,359 --> 00:17:39,334
É porque o vento está bloqueado na casa do meu vizinho?
270
00:17:52,559 --> 00:17:54,620
(Você quer ficar na sauna a noite toda?)
271
00:17:56,665 --> 00:17:58,152
(Você não ouviu?)
272
00:17:58,503 --> 00:18:00,802
(que você vai se acalmar quando seu coração estiver em paz?)
273
00:18:38,240 --> 00:18:39,620
Eu posso ouvir você.
274
00:18:43,839 --> 00:18:45,039
Quem é que voce esta procurando?
275
00:18:45,119 --> 00:18:46,601
Há mais alguém lá dentro?
276
00:18:46,880 --> 00:18:48,339
O que você quer?
277
00:18:49,759 --> 00:18:52,321
A senhoria disse que seu ar condicionado está quebrado. Deixe-me consertar isso.
278
00:18:52,416 --> 00:18:53,554
Não é da sua conta.
279
00:18:57,496 --> 00:18:58,713
Sra. Senhoria.
280
00:18:58,960 --> 00:19:00,715
Sim. Estou falando com ela agora.
281
00:19:01,279 --> 00:19:02,550
A gestão de propriedades?
282
00:19:03,000 --> 00:19:05,420
Sim. Não é seguro para ela sair tão tarde da noite.
283
00:19:05,781 --> 00:19:07,160
Se o escritório de administração de propriedades estiver fechado,
284
00:19:07,256 --> 00:19:09,035
Vou ao escritório comunitário.
285
00:19:10,319 --> 00:19:11,759
Se o escritório comunitário estiver fechado, eu...
286
00:19:11,839 --> 00:19:13,861
Esta é apenas uma questão trivial. Você não precisa incomodar os outros.
287
00:19:14,858 --> 00:19:16,343
Ok, Sra. Senhoria.
288
00:19:16,453 --> 00:19:18,121
Vou consertar o ar condicionado para ela. OK.
289
00:19:18,201 --> 00:19:19,339
Tchau, Sra. Senhoria.
290
00:19:19,839 --> 00:19:22,248
A única coisa que está quebrada é o controle remoto. Apenas me empreste o seu.
291
00:19:23,558 --> 00:19:25,144
É melhor eu verificar para você.
292
00:19:25,303 --> 00:19:26,641
Tenho que trocar meus sapatos?
293
00:19:27,240 --> 00:19:28,240
Se apresse.
294
00:19:54,023 --> 00:19:55,503
Você pode segurar a cadeira para mim?
295
00:19:55,599 --> 00:19:56,871
Estou ocupado.
296
00:20:25,016 --> 00:20:26,956
Você deveria ter me dado o controle remoto.
297
00:20:30,880 --> 00:20:32,420
Na verdade, tenho outra coisa a dizer.
298
00:20:32,799 --> 00:20:33,900
É sobre trabalho?
299
00:20:34,400 --> 00:20:35,877
- Não. - Saia.
300
00:20:36,960 --> 00:20:40,081
- Sair. Não quero falar com você a menos que seja trabalho. - Espere. EU...
301
00:20:40,161 --> 00:20:41,640
- Ouça-me primeiro. - Deixar.
302
00:20:41,743 --> 00:20:44,152
Não. Deixe-me falar. Na verdade...
303
00:20:48,799 --> 00:20:50,057
Yue Qianling.
304
00:20:58,200 --> 00:20:59,901
(Na verdade, há um mal-entendido entre nós.)
305
00:21:02,440 --> 00:21:03,838
(Deixe-me dizer uma coisa nojenta.)
306
00:21:03,961 --> 00:21:06,808
(Agora mesmo, Gu Xun veio à minha casa para me emprestar seu controle remoto.)
307
00:21:07,009 --> 00:21:10,189
(Talvez ele não quisesse que eu morresse de calor e o arrastasse comigo.)
308
00:21:14,160 --> 00:21:16,150
(Tenho me sentido tão desanimado nos últimos dois dias.)
309
00:21:16,485 --> 00:21:17,524
(Há coisas)
310
00:21:17,605 --> 00:21:19,566
(sobre o qual não posso ser honesto com meus amigos.)
311
00:21:19,799 --> 00:21:21,222
(Porque eles parecem estúpidos.)
312
00:21:23,759 --> 00:21:26,694
(Mas se eu não contar a ninguém, vou enlouquecer.)
313
00:21:27,110 --> 00:21:30,411
(Já que não nos conhecemos na vida real...)
314
00:21:33,231 --> 00:21:36,103
(Já estou com nojo de mim mesmo depois de contar tanto a você.)
315
00:21:51,750 --> 00:21:54,160
Por que você voltou e tirou o controle remoto?
316
00:21:54,241 --> 00:21:56,924
Você deveria pelo menos ter me deixado ajustar a temperatura primeiro. Estou congelando.
317
00:21:59,799 --> 00:22:01,395
Qual é a sensação de entrar na casa dela?
318
00:22:01,640 --> 00:22:02,930
Ela estava brava?
319
00:22:03,728 --> 00:22:05,289
Com a personalidade de Twistie,
320
00:22:05,416 --> 00:22:07,017
é normal que ela guarde rancor.
321
00:22:08,440 --> 00:22:10,071
Você já está defendendo ela.
322
00:22:11,432 --> 00:22:12,552
Homens.
323
00:22:12,640 --> 00:22:13,640
Você já
324
00:22:13,880 --> 00:22:15,209
contou a verdade a ela?
325
00:22:15,359 --> 00:22:16,359
Não.
326
00:22:19,011 --> 00:22:20,879
Você está planejando algo a longo prazo?
327
00:22:21,017 --> 00:22:22,976
Campus Heartthrob pode dar-lhe apoio emocional
328
00:22:23,079 --> 00:22:24,719
e deixá-la desabafar com ele.
329
00:22:25,200 --> 00:22:26,299
Então, isso é muito bom.
330
00:22:26,586 --> 00:22:28,656
Você mudou tão rapidamente.
331
00:22:30,599 --> 00:22:32,994
Você se apaixonou por Yue Qian Ling?
332
00:22:35,759 --> 00:22:36,759
Não.
333
00:22:37,039 --> 00:22:38,860
O que você gosta é Twistie.
334
00:22:41,292 --> 00:22:43,504
Mas Twistie é Yue Qian Ling.
335
00:22:43,648 --> 00:22:44,927
Yue Qian Ling é Twistie.
336
00:22:45,039 --> 00:22:48,700
Significa que você gosta de Twistie se gosta de Yue Qian Ling e vice-versa.
337
00:22:51,640 --> 00:22:53,339
Então, você gosta dela ou não?
338
00:22:55,960 --> 00:22:57,073
EU...
339
00:23:01,039 --> 00:23:02,280
- Olá. - (Sr. Gu.)
340
00:23:02,360 --> 00:23:03,660
(Algo ruim aconteceu.)
341
00:23:11,440 --> 00:23:12,640
Senhor. Gu, Sr. Jiang.
342
00:23:12,735 --> 00:23:13,955
- Senhor. Gu. - Senhor. Gu.
343
00:23:17,380 --> 00:23:19,340
(Dê uma olhada. O que você acha desse design conceitual?)
344
00:23:28,847 --> 00:23:30,267
Confirme nossa perda.
345
00:23:30,809 --> 00:23:31,879
Eu já fiz.
346
00:23:31,960 --> 00:23:34,822
O conceito de fundo de uma das cenas de batalha de Lin Zhi vazou.
347
00:23:35,440 --> 00:23:38,792
Aquele que Wang Hai exibia para os outros quando ficava bêbado.
348
00:23:39,303 --> 00:23:41,718
Felizmente, o Sr. Gu pediu-lhe que assinasse o acordo de confidencialidade.
349
00:23:41,822 --> 00:23:43,497
Se o processarmos, temos grandes chances de ganhar.
350
00:23:44,505 --> 00:23:46,701
Não podemos usar esta ilustração que vazou.
351
00:23:46,931 --> 00:23:48,529
Notifique a equipe de arte para voltar ao trabalho.
352
00:23:48,600 --> 00:23:49,679
OK. Eu farei isso.
353
00:23:49,759 --> 00:23:51,512
Peça à equipe de programação para voltar ao trabalho também.
354
00:23:51,593 --> 00:23:52,673
Entendido.
355
00:23:52,799 --> 00:23:54,141
Eu cuidarei da mídia.
356
00:23:55,485 --> 00:23:57,044
Olá, Editor Xu.
357
00:23:57,165 --> 00:23:58,660
A arte conceitual online é assim.
358
00:24:07,039 --> 00:24:08,656
Entre em contato com o pessoal do Departamento de Novas Mídias
359
00:24:08,745 --> 00:24:10,865
e peça-lhes que localizem a origem desta ilustração.
360
00:24:11,039 --> 00:24:12,259
- OK. - OK.
361
00:24:12,445 --> 00:24:13,685
Tenho certeza que você já sabe
362
00:24:13,766 --> 00:24:15,385
que nossa arte conceitual vazou.
363
00:24:16,599 --> 00:24:19,066
Fan Xing, você é o artista conceitual de Lin Zhi.
364
00:24:19,185 --> 00:24:21,945
Você sofreu uma grande perda devido ao vazamento desta vez.
365
00:24:22,127 --> 00:24:23,388
Mas isso já aconteceu.
366
00:24:23,839 --> 00:24:25,360
Vamos trabalhar juntos para encontrar uma solução.
367
00:24:25,463 --> 00:24:26,574
Não se preocupe, Sr. Wei.
368
00:24:26,720 --> 00:24:28,479
Na verdade, antes de finalizarmos o rascunho de Lin Zhi,
369
00:24:28,559 --> 00:24:30,244
Desenhei algumas outras versões de Lin Zhi também.
370
00:24:30,369 --> 00:24:32,208
Mas não fiquei satisfeito com eles.
371
00:24:32,359 --> 00:24:35,216
Existem duas versões que estão quase no mesmo nível que esta.
372
00:24:35,519 --> 00:24:38,019
Concluirei esses rascunhos o mais rápido possível e verei se podemos usá-los.
373
00:24:39,039 --> 00:24:40,420
Eu acredito em você.
374
00:25:09,676 --> 00:25:10,985
(Wang Hai)
375
00:25:13,746 --> 00:25:15,749
- Isto não está certo. O que está acontecendo? - Isto não está certo.
376
00:25:15,846 --> 00:25:17,892
Nossa ilustração não é assim.
377
00:25:18,385 --> 00:25:19,760
O que está acontecendo?
378
00:25:19,841 --> 00:25:21,041
O que aconteceu?
379
00:25:21,122 --> 00:25:23,661
Existem muitos rascunhos postados online com a tag "Xialu".
380
00:25:29,079 --> 00:25:30,856
No início, apenas um rascunho vazou. Mas há
381
00:25:30,946 --> 00:25:32,946
tantos outros rascunhos postados em duas horas. Olhar.
382
00:25:33,359 --> 00:25:35,209
Observe essas ilustrações com atenção.
383
00:25:44,039 --> 00:25:45,199
Isso é uma sorte.
384
00:25:45,279 --> 00:25:47,588
Além da imagem de Lin Zhi, os outros rascunhos são as versões eliminadas.
385
00:25:48,799 --> 00:25:50,099
Relaxar.
386
00:26:10,720 --> 00:26:11,812
Olá, Huang Jie.
387
00:26:11,954 --> 00:26:13,681
Qian Ling, dê uma olhada.
388
00:26:14,000 --> 00:26:16,239
A Nona Unidade de Negócios tornou-se um tema quente agora.
389
00:26:16,319 --> 00:26:17,451
Realmente?
390
00:26:18,799 --> 00:26:20,239
Você não acha que isso é incompreensível?
391
00:26:20,350 --> 00:26:22,790
A princípio, uma arte conceitual vazada deveria ser um escândalo.
392
00:26:22,901 --> 00:26:24,601
Mas com base nos comentários,
393
00:26:25,005 --> 00:26:27,847
parece que os internautas estão bastante interessados nisso.
394
00:26:28,267 --> 00:26:30,158
(Olha só. Alguém fez uma enquete)
395
00:26:30,249 --> 00:26:33,334
para que todos votem em quais projetos estão mais alinhados
396
00:26:33,426 --> 00:26:35,870
com sua expectativa em relação a "Xialu".
397
00:26:37,720 --> 00:26:40,099
- OK. Vou dar uma olhada agora. Tchau. - (Tchau.)
398
00:26:52,920 --> 00:26:55,539
Este Lin Zhi é tão bem desenhado.
399
00:26:56,278 --> 00:26:58,358
Seu olhar está cheio de melancolia com lágrimas não derramadas.
400
00:26:58,470 --> 00:27:00,494
Posso dizer que ela é a personagem principal que passou por muita coisa.
401
00:27:03,718 --> 00:27:05,966
Tenho inveja de quem conseguiu desenhar essas ilustrações.
402
00:27:06,839 --> 00:27:07,980
Tão bonito.
403
00:27:09,759 --> 00:27:11,499
Talvez eu devesse tentar também.
404
00:28:04,814 --> 00:28:09,096
(Acorde quando eu quiser)
405
00:28:16,770 --> 00:28:18,790
Esta solução que Gu Xun criou
406
00:28:19,359 --> 00:28:20,460
foi bastante interessante.
407
00:28:21,119 --> 00:28:22,160
Eu entendo agora.
408
00:28:22,240 --> 00:28:24,499
Foi você quem postou esses rascunhos, certo?
409
00:28:25,400 --> 00:28:26,660
Você finalmente percebeu isso?
410
00:28:26,999 --> 00:28:31,118
Não é à toa que você pediu à Equipe de Arte os rascunhos descartados.
411
00:28:31,318 --> 00:28:33,019
Você estava tentando reutilizá-los.
412
00:28:33,626 --> 00:28:35,119
Embora esses rascunhos tenham sido descartados,
413
00:28:35,200 --> 00:28:36,320
eles foram incríveis.
414
00:28:36,400 --> 00:28:38,700
Acabei de aproveitar esta oportunidade para mostrar aos internautas o quão habilidosos somos.
415
00:28:40,440 --> 00:28:43,697
Parece que sua solução é um sucesso.
416
00:28:45,319 --> 00:28:48,059
A propósito, deveríamos enviar uma carta de exigência para Wang Hai?
417
00:28:49,480 --> 00:28:52,006
Não foi Wang Hai quem vazou o design conceitual de Lin Zhi.
418
00:28:54,634 --> 00:28:55,639
Olá.
419
00:28:55,720 --> 00:28:58,759
(Sr. Gu, eu realmente não vazei essa ilustração online.)
420
00:28:58,839 --> 00:29:00,800
(Além disso, assinei o acordo de confidencialidade.)
421
00:29:00,880 --> 00:29:03,417
Não farei algo que arruinará meu próprio futuro.
422
00:29:03,693 --> 00:29:05,219
Você tem que acreditar em mim.
423
00:29:05,920 --> 00:29:08,879
- Eu sei. - (Sr. Gu, me desculpe.)
424
00:29:09,550 --> 00:29:12,826
(Eu não pude aceitar quando você me demitiu.)
425
00:29:13,199 --> 00:29:15,301
Eu não pensei que seria grande coisa
426
00:29:15,599 --> 00:29:17,339
só porque eu estava bêbado e cometi um erro.
427
00:29:17,960 --> 00:29:19,039
(Mas agora, eu sei)
428
00:29:19,189 --> 00:29:21,502
(que mesmo um pequeno erro pode levar a grandes perdas.)
429
00:29:22,319 --> 00:29:23,904
(Posso fazer alguma coisa para ajudar?)
430
00:29:24,400 --> 00:29:25,880
Pense com cuidado.
431
00:29:26,001 --> 00:29:27,719
Aconteceu alguma coisa estranha
432
00:29:27,799 --> 00:29:29,460
para o seu telefone ou computador ultimamente?
433
00:29:32,039 --> 00:29:33,339
Algo aconteceu.
434
00:29:35,960 --> 00:29:39,380
Depois disso, Wang Hai me contou o que aconteceu nos últimos dois dias.
435
00:29:39,880 --> 00:29:42,280
Seu telefone não funcionou bem. Então, ele foi a uma loja para consertar.
436
00:29:42,400 --> 00:29:45,526
Mas o dono da oficina é fanático por jogos.
437
00:29:45,735 --> 00:29:48,754
Ele colocou a mão no design conceitual quando restaurou a memória do telefone.
438
00:29:49,889 --> 00:29:51,899
Ele não sabia que isso levaria a uma consequência tão séria.
439
00:29:54,359 --> 00:29:57,271
Parece que era para vazar.
440
00:29:57,559 --> 00:29:58,880
Felizmente, você foi inteligente o suficiente.
441
00:29:58,960 --> 00:30:01,160
Você virou esse vazamento
442
00:30:01,240 --> 00:30:03,310
em uma estratégia de marketing de sucesso.
443
00:30:03,799 --> 00:30:04,900
Você foi incrível.
444
00:30:06,680 --> 00:30:07,713
Entre.
445
00:30:11,720 --> 00:30:13,000
Senhor. Gu, Sr. Jiang.
446
00:30:13,080 --> 00:30:14,482
Temos as novas propostas de design de conceito.
447
00:30:15,680 --> 00:30:17,700
Estas são outras duas versões de Lin Zhi.
448
00:30:22,079 --> 00:30:23,099
Eles não seriam ruins
449
00:30:23,687 --> 00:30:24,687
se
450
00:30:25,039 --> 00:30:26,844
não tínhamos a versão anterior como comparação.
451
00:30:28,039 --> 00:30:30,427
Você ainda pode ver a sombra da versão anterior nessas duas versões.
452
00:30:30,640 --> 00:30:32,320
Será menos emocionante para os jogadores
453
00:30:32,400 --> 00:30:33,940
que viram essa ilustração.
454
00:30:34,279 --> 00:30:35,739
Tente desenhar o personagem de outra maneira.
455
00:30:36,839 --> 00:30:38,620
OK. Vou tentar novamente.
456
00:30:40,079 --> 00:30:42,549
Esse vazamento nos pegou desprevenidos.
457
00:30:42,960 --> 00:30:44,140
Todos os nossos planos são afetados.
458
00:30:44,640 --> 00:30:46,759
Fan Xing ainda está trabalhando no protagonista masculino, Ming Chen.
459
00:30:46,846 --> 00:30:49,306
Todos nós já temos uma carga de trabalho pesada.
460
00:30:52,951 --> 00:30:55,863
OK. Concentre-se primeiro na arte do protagonista masculino.
461
00:30:56,079 --> 00:30:57,719
Vou encontrar outro artista conceitual adequado
462
00:30:57,799 --> 00:30:58,940
para desenhar Lin Zhi.
463
00:31:02,160 --> 00:31:03,160
OK.
464
00:31:03,440 --> 00:31:04,620
Contanto que o artista seja bom,
465
00:31:05,039 --> 00:31:06,039
Não terei objeções.
466
00:31:08,039 --> 00:31:09,180
Voltaremos ao trabalho agora.
467
00:31:16,240 --> 00:31:19,579
Alguns são fofos e outros são legais.
468
00:31:19,880 --> 00:31:21,579
Por que sinto que algo está faltando?
469
00:31:22,440 --> 00:31:23,920
Eu quero encontrar um artista
470
00:31:24,000 --> 00:31:26,180
quem é capaz e sabe desenhar do zero.
471
00:31:26,920 --> 00:31:28,900
Alguém capaz e que saiba desenhar...
472
00:31:38,475 --> 00:31:39,775
Acorde quando eu quiser.
473
00:31:40,562 --> 00:31:42,109
Este ID parece familiar.
474
00:31:47,207 --> 00:31:49,068
Xun, olhe para este.
475
00:31:51,680 --> 00:31:53,654
Esta jovem parece tão realista.
476
00:31:53,880 --> 00:31:55,341
Embora seu rosto pareça jovem,
477
00:31:55,464 --> 00:31:58,265
ela parece heróica pelos detalhes da ilustração. O que você acha?
478
00:31:58,431 --> 00:31:59,931
A paleta de cores também é legal.
479
00:32:00,718 --> 00:32:02,158
O ombre de duas cores
480
00:32:02,279 --> 00:32:04,164
cria um estilo elegante do antigo oriental.
481
00:32:07,640 --> 00:32:09,369
Mas o autor...
482
00:32:12,680 --> 00:32:15,120
Eu lembro. Já mostrei as ilustrações dela antes.
483
00:32:15,208 --> 00:32:17,267
E você disse que ela tinha potencial.
484
00:32:20,200 --> 00:32:22,479
Seu estilo de ilustração amadureceu ainda mais agora.
485
00:32:22,559 --> 00:32:23,719
Mais importante,
486
00:32:23,799 --> 00:32:25,586
sua ilustração preenche todos os requisitos de "Xialu".
487
00:32:25,799 --> 00:32:27,140
Entrarei em contato com ela no Reset.
488
00:32:28,279 --> 00:32:29,700
Tudo bem. Eu vou fazer isso.
489
00:32:30,424 --> 00:32:32,043
OK. Vou procurar outros artistas.
490
00:32:35,118 --> 00:32:37,603
(Olá, adorei seu trabalho artístico.)
491
00:32:37,759 --> 00:32:39,099
(Podemos conversar mais sobre isso?)
492
00:32:44,400 --> 00:32:45,400
O que é isso?
493
00:32:46,039 --> 00:32:48,700
A grande mansão que projetei para o nosso protagonista masculino.
494
00:32:49,160 --> 00:32:51,339
Por que parece um palácio?
495
00:32:52,200 --> 00:32:53,716
Você pode dizer?
496
00:32:53,920 --> 00:32:57,239
Os ancestrais do nosso líder masculino eram funcionários de alto escalão e nobres senhores.
497
00:32:57,319 --> 00:32:58,952
Agora, ele é um CEO dominante.
498
00:32:59,160 --> 00:33:02,439
Então, eu quero dar à sua mansão uma estrutura do Epang Palace
499
00:33:02,519 --> 00:33:04,601
com porta magnética. Por que?
500
00:33:04,704 --> 00:33:05,823
Para deter os assassinos.
501
00:33:05,919 --> 00:33:07,479
Porque eles trarão facas com eles.
502
00:33:07,559 --> 00:33:10,700
E eles serão atraídos pelo ímã. Então, ninguém pode entrar.
503
00:33:11,440 --> 00:33:12,440
Certo?
504
00:33:13,480 --> 00:33:14,739
Obrigado.
505
00:33:16,505 --> 00:33:17,519
Su Zheng.
506
00:33:17,640 --> 00:33:19,160
Sobre o que você disse agora há pouco,
507
00:33:19,240 --> 00:33:21,360
quantos de nossos jogadores se importarão com isso?
508
00:33:21,440 --> 00:33:23,759
Mas o personagem do protagonista masculino...
509
00:33:23,846 --> 00:33:24,846
Eu sei.
510
00:33:25,319 --> 00:33:27,039
Precisamos atender às necessidades de nossos jogadores
511
00:33:27,119 --> 00:33:28,900
para obter mais lucros.
512
00:33:30,960 --> 00:33:33,587
- Na verdade, estou pensando que... - Não pense.
513
00:33:34,839 --> 00:33:36,039
Vá e altere.
514
00:33:36,149 --> 00:33:37,730
Não me faça repetir.
515
00:33:44,950 --> 00:33:47,401
- E se a nossa ideia... - Su Zheng.
516
00:33:48,039 --> 00:33:49,999
Se você quer ser um excelente planejador líder,
517
00:33:50,079 --> 00:33:51,589
limpe sua mente de desordem desnecessária.
518
00:33:53,200 --> 00:33:55,499
Quando "Love Agent" for concluído,
519
00:33:55,960 --> 00:33:57,579
Vou promovê-lo para ser o planejador líder.
520
00:33:59,880 --> 00:34:00,980
Ir.
521
00:34:01,799 --> 00:34:03,059
OK.
522
00:34:06,222 --> 00:34:09,081
(Foi rejeitado pelo novo artista principal novamente? Qual o motivo?)
523
00:34:09,387 --> 00:34:11,504
Eu disse que era inovador. Ele disse que não era lucrativo.
524
00:34:11,599 --> 00:34:14,028
Eu disse que combinava com o personagem. Ele disse que não era lucrativo.
525
00:34:14,119 --> 00:34:16,496
Eu disse que era um pedido dos jogadores. Ele disse que não era lucrativo.
526
00:34:16,598 --> 00:34:19,519
Mas não importa o que você crie, tem que combinar com o personagem, certo?
527
00:34:19,599 --> 00:34:22,219
- Caso contrário, não haverá sentido estético. - Isso mesmo.
528
00:34:22,960 --> 00:34:24,980
Esse tipo de líder só quer ficar longe de problemas.
529
00:34:25,599 --> 00:34:27,341
Isso me faz sentir perdido.
530
00:34:27,480 --> 00:34:28,999
Tenho aprendido arte há muitos anos.
531
00:34:29,079 --> 00:34:30,978
Aprendi isso só para ter um emprego?
532
00:34:31,119 --> 00:34:34,920
Além disso, sou um blogueiro bastante popular online.
533
00:34:35,059 --> 00:34:37,599
Todo mundo diz que minha nova arte é majestosa.
534
00:34:37,694 --> 00:34:40,034
Mas, na realidade, ninguém quer aceitar isso.
535
00:34:42,519 --> 00:34:44,758
Eu não posso mais falar. Meu telefone vai morrer em breve. Eu tenho que voltar.
536
00:34:46,920 --> 00:34:49,079
(Olá, adorei seu trabalho artístico.)
537
00:34:49,205 --> 00:34:50,466
(Podemos conversar mais sobre isso?)
538
00:35:04,599 --> 00:35:05,599
Eu sou...
539
00:35:26,960 --> 00:35:27,980
Você não precisa olhar.
540
00:35:28,599 --> 00:35:29,820
É apenas lixo.
541
00:35:33,199 --> 00:35:35,567
Sua porta magnética é magnífica.
542
00:35:35,840 --> 00:35:37,780
Posso dizer o quão bem projetado ele é.
543
00:35:38,519 --> 00:35:40,079
Na verdade, quero mostrar a todos
544
00:35:40,159 --> 00:35:42,900
quão glorioso é o hall de entrada do Palácio Epang.
545
00:35:45,120 --> 00:35:48,420
Mas este design não é apenas uma homenagem ao Epang Palace, certo?
546
00:35:49,411 --> 00:35:51,994
Adoro estudar diferentes estilos de arquitetura antiga.
547
00:35:52,075 --> 00:35:54,039
Então, quero ver se consigo juntar todos eles
548
00:35:54,119 --> 00:35:56,179
para criar uma obra-prima.
549
00:36:00,616 --> 00:36:03,070
Você é tão meticuloso com os detalhes.
550
00:36:04,039 --> 00:36:05,059
Você pode dizer?
551
00:36:06,473 --> 00:36:08,594
Mas você precisa de mais do que isso
552
00:36:08,760 --> 00:36:10,360
para criar o núcleo do jogo.
553
00:36:10,440 --> 00:36:11,900
Sim. É por isso que tenho que alterá-lo.
554
00:36:12,880 --> 00:36:14,659
Mas é muito bom conversar com você.
555
00:36:18,199 --> 00:36:20,020
Obrigado. Voltarei ao trabalho agora.
556
00:36:32,960 --> 00:36:35,135
Acorde quando eu quiser.
557
00:36:38,039 --> 00:36:40,006
Acho que já vi esse nome antes.
558
00:36:44,480 --> 00:36:47,280
Chefe, por que esse jogo é tão difícil?
559
00:36:47,599 --> 00:36:49,119
E a pessoa em primeiro lugar
560
00:36:49,199 --> 00:36:50,280
alcançou uma pontuação tão alta.
561
00:36:50,398 --> 00:36:51,803
Ela deve ter pago para obter a pontuação mais alta.
562
00:36:52,639 --> 00:36:54,400
A senhora que ficou em primeiro lugar
563
00:36:54,480 --> 00:36:55,756
venceu o jogo com habilidades difíceis.
564
00:36:55,905 --> 00:36:57,064
- Uma dama? - Como por você,
565
00:36:57,199 --> 00:36:58,959
você deve sair da classificação mais baixa primeiro
566
00:36:59,039 --> 00:37:00,340
antes de desafiá-la.
567
00:37:01,337 --> 00:37:03,076
A senhora voltou?
568
00:37:03,761 --> 00:37:04,821
Você está aqui, Dois Melhores.
569
00:37:05,480 --> 00:37:06,980
Ela não volta há muito tempo.
570
00:37:07,784 --> 00:37:09,402
Você sabe qual é o nome verdadeiro dela?
571
00:37:09,599 --> 00:37:10,940
Você tem o telefone de contato dela?
572
00:37:11,599 --> 00:37:13,340
Não perguntamos aos nossos clientes seus nomes verdadeiros.
573
00:37:13,639 --> 00:37:14,680
Por exemplo,
574
00:37:14,760 --> 00:37:16,200
Vou me dirigir a você pelo ID do jogo
575
00:37:16,280 --> 00:37:17,644
ou os dois primeiros.
576
00:37:18,039 --> 00:37:19,659
Aqueles que não têm cartão são chamados de transeuntes.
577
00:37:23,150 --> 00:37:25,485
Você está tão interessado nela a ponto de vir até mim?
578
00:37:26,841 --> 00:37:28,221
Você se lembra
579
00:37:28,519 --> 00:37:30,357
quando foi a última vez que ela veio aqui?
580
00:37:31,159 --> 00:37:32,900
A última vez que ela veio aqui.
581
00:37:35,239 --> 00:37:37,097
Você também esteve aqui.
582
00:37:37,360 --> 00:37:38,832
No dia da competição de jogos.
583
00:37:39,039 --> 00:37:40,579
Chefe, por favor, venha aqui um pouco.
584
00:37:41,360 --> 00:37:42,360
Estou chegando.
585
00:37:48,171 --> 00:37:50,076
Ei, mostre-se!
586
00:37:57,960 --> 00:37:59,553
(Poderia ser ela?)
587
00:38:00,023 --> 00:38:01,963
(Mas com o quão boa ela é em jogos)
588
00:38:03,000 --> 00:38:04,758
(é possível.)
589
00:38:21,480 --> 00:38:22,480
Xin Yi.
590
00:38:22,679 --> 00:38:23,844
Está ocupado?
591
00:38:24,199 --> 00:38:26,012
Se não estiver, por favor, entregue isso para mim.
592
00:38:26,760 --> 00:38:28,515
- OK. - Obrigado.
593
00:38:57,471 --> 00:39:00,213
(Carta de Demissão)
594
00:39:04,491 --> 00:39:06,620
(Dê-me a lista às duas da tarde.)
595
00:39:17,102 --> 00:39:18,904
Alguns blogueiros de jogos me entrevistarão amanhã.
596
00:39:19,015 --> 00:39:20,700
Certifique-se de estar bem preparado para isso.
597
00:39:21,502 --> 00:39:23,737
Vou te dar o roteiro da entrevista com antecedência para você analisar.
598
00:39:24,030 --> 00:39:25,839
Temos que resolver o problema de vazamento de ilustração.
599
00:39:25,951 --> 00:39:28,139
Mas precisamos trazer o assunto de volta à criação do jogo.
600
00:39:28,495 --> 00:39:30,325
Coloquei a lista da entrevista de amanhã na sua mesa.
601
00:39:30,480 --> 00:39:31,940
Venha até mim se tiver algum problema.
602
00:39:32,440 --> 00:39:34,159
- Sr.Jiang. Preciso trabalhar.
603
00:39:52,179 --> 00:39:54,053
(Dê-me a lista às duas da tarde.)
604
00:40:11,519 --> 00:40:14,448
(Master postou outra nova arte. Está melhor do que antes.)
605
00:40:14,529 --> 00:40:16,409
- (Por favor, responda para mim.) - (O mesmo.)
606
00:40:16,591 --> 00:40:18,224
- (Igual.) - (Igual.)
607
00:40:18,440 --> 00:40:21,200
(Mestre, você é o melhor no fliperama?)
608
00:40:21,303 --> 00:40:22,483
(Incrível.)
609
00:40:22,960 --> 00:40:25,432
(Sério? O Mestre também joga videogame?)
610
00:40:25,599 --> 00:40:27,519
(Qual fliperama? Eu quero ir para lá.)
611
00:40:27,599 --> 00:40:29,035
(Vamos lá em um grande grupo.)
612
00:40:29,277 --> 00:40:31,433
(É o Storm Riders Arcade.)
613
00:40:34,039 --> 00:40:35,475
Na verdade é ela.
614
00:40:54,533 --> 00:40:55,962
Acorde quando eu quiser.
615
00:41:00,159 --> 00:41:01,868
Você está acordando quando eu quiser, certo?
616
00:41:02,221 --> 00:41:03,470
O que?
617
00:41:04,159 --> 00:41:05,499
Eu estou acordado.
618
00:41:07,480 --> 00:41:09,880
Você se sente tão confiante
619
00:41:09,975 --> 00:41:11,911
que você acha que todo mundo quer tirar vantagem de você?
620
00:41:12,605 --> 00:41:15,148
Estou falando da minha identidade no Storm Riders Arcade.
621
00:41:22,472 --> 00:41:23,651
Essa é a sua identidade?
622
00:41:24,800 --> 00:41:26,139
Vamos juntos da próxima vez.
623
00:41:26,639 --> 00:41:27,994
Eu não quero ficar com você!
624
00:41:28,139 --> 00:41:29,629
Estou falando sobre jogar.
625
00:41:33,558 --> 00:41:34,719
Chefe!
626
00:41:34,800 --> 00:41:35,900
Chefe!
627
00:41:36,480 --> 00:41:37,499
Chefe!
628
00:41:37,679 --> 00:41:38,699
Chefe!
629
00:41:39,400 --> 00:41:40,559
Por quê você está aqui?
630
00:41:40,639 --> 00:41:42,308
- Quero mudar minha identidade. - Mudar sua identidade?
631
00:41:42,481 --> 00:41:45,545
Seu ID agora é conhecido como jogador invencível.
632
00:41:45,719 --> 00:41:47,680
Se você mudar sua identidade, aqueles que não conhecem melhor
633
00:41:47,760 --> 00:41:49,639
pensará que o Top One foi derrotado.
634
00:41:49,726 --> 00:41:52,252
Quero mudar minha identidade!
635
00:41:52,608 --> 00:41:55,055
Multar. Para que você deseja mudar?
636
00:41:56,760 --> 00:41:58,039
Pimentão e Coentro.
637
00:41:58,119 --> 00:42:00,260
Por que você não usa seu número de identificação?
638
00:42:00,800 --> 00:42:02,980
Rapaz, esta é a garota.
639
00:42:05,719 --> 00:42:07,801
Gu Xun, não me importo se você acredita ou não.
640
00:42:07,960 --> 00:42:09,599
Eu escolhi Wake Up When I Want To como meu ID
641
00:42:09,679 --> 00:42:12,338
porque é um sonho meu.
642
00:42:15,339 --> 00:42:16,843
Vou deixar você com isso.
643
00:42:22,880 --> 00:42:24,217
Durante a cerimônia de formatura,
644
00:42:24,329 --> 00:42:27,329
Eu era apenas um estudante jovem e tolo.
645
00:42:27,440 --> 00:42:29,400
Eu tinha mau gosto no que gostava.
646
00:42:29,480 --> 00:42:31,280
Mas agora meu gosto melhorou.
647
00:42:31,360 --> 00:42:32,519
Não estamos no mesmo departamento.
648
00:42:32,599 --> 00:42:34,920
Não temos nada para conversar quando se trata de trabalho e em particular.
649
00:42:35,015 --> 00:42:36,154
Tchau.
650
00:42:36,741 --> 00:42:38,264
Podemos trabalhar juntos.49860
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.