Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,860 --> 00:00:51,860
Good evening Sidney
2
00:00:52,300 --> 00:00:55,050
Good evening Miss Courtney, just
giving your door a bit of a touch up
3
00:00:55,740 --> 00:00:56,880
Had a nice holiday?
4
00:00:57,020 --> 00:00:59,130
I spent seven days in sunny Spain
5
00:00:59,340 --> 00:01:01,530
- Pardon?
- Sunny Spain
6
00:01:01,660 --> 00:01:03,250
- That sounds nice
- It rained
7
00:01:03,740 --> 00:01:07,610
Oh, I am sorry! Still I expect you enjoyed
all those exotic Spanish dishes
8
00:01:07,740 --> 00:01:10,090
- I got food poisoning
- Oh sorry
9
00:01:10,420 --> 00:01:11,420
Did it rain every day?
10
00:01:11,500 --> 00:01:13,800
Oh no! When I got
food poisoning the sun came out
11
00:01:15,820 --> 00:01:17,730
When I got better, it went back in
12
00:01:18,780 --> 00:01:22,170
Apart from the day before we
left. That was absolutely glorious
13
00:01:22,300 --> 00:01:24,970
- Well at least you had one
good day - I got sunburnt
14
00:01:25,820 --> 00:01:26,850
What a pity!
15
00:01:33,900 --> 00:01:37,050
- Hello Sid
- Mr. Brown, welcome back
16
00:01:37,420 --> 00:01:40,170
- Ta, is she in?
- I've creamed out your bin
17
00:01:41,900 --> 00:01:46,890
- No, is she in?
- Yeah, but she's in a shocking temper
18
00:01:47,020 --> 00:01:49,130
- I'll see her later then
- Glad to be back?
19
00:01:49,260 --> 00:01:50,570
Yeah, I shall miss my old class
20
00:01:50,700 --> 00:01:53,730
But I shall enjoy the challenge of
starting again with fresh minds
21
00:01:54,220 --> 00:01:57,180
I wonder how many different nationalities
I'll have to deal with this term?
22
00:02:02,940 --> 00:02:03,940
Good evening
23
00:02:08,620 --> 00:02:09,760
Pleased to meet you
24
00:02:10,220 --> 00:02:11,220
Thank you
25
00:02:11,740 --> 00:02:12,850
Do you speak English?
26
00:02:13,500 --> 00:02:15,610
- Hungry?
- Igen
27
00:02:15,740 --> 00:02:16,780
You want something to eat?
28
00:02:18,700 --> 00:02:21,490
- Hungry
- Hungary
29
00:02:23,860 --> 00:02:24,940
I'll put you in my register
30
00:02:26,380 --> 00:02:27,380
What is your name?
31
00:02:28,860 --> 00:02:29,860
Your name
32
00:02:37,660 --> 00:02:41,690
- Zoltan Szabo
- Zoltan Szabo
33
00:02:45,820 --> 00:02:48,170
This is yes
34
00:02:48,700 --> 00:02:50,410
This is no
35
00:02:51,420 --> 00:02:52,970
Yes... No
36
00:02:53,580 --> 00:02:54,580
Good
37
00:02:54,700 --> 00:02:57,290
I am Mr. Brown, your teacher
38
00:03:17,500 --> 00:03:18,690
I hope that was complimentary
39
00:03:19,660 --> 00:03:20,660
Never mind
40
00:03:21,740 --> 00:03:23,290
Do you know any English?
41
00:03:33,660 --> 00:03:34,660
Yes
42
00:03:36,620 --> 00:03:44,530
- Gud sev de kwin
- God Save the Queen
43
00:03:48,060 --> 00:03:49,250
More? Some more English?
44
00:03:49,820 --> 00:03:51,930
- Pliz, thank you
- Good
45
00:03:52,060 --> 00:03:53,890
- Shtones - Shtones?
46
00:04:00,140 --> 00:04:01,930
- Rolling Stones?
- Yes
47
00:04:04,140 --> 00:04:05,770
Good evening Mr. Brown
48
00:04:07,180 --> 00:04:09,970
I am most happy to
be seeing you again
49
00:04:10,380 --> 00:04:12,330
Anna, Ranjeet! What
are you doing here?
50
00:04:12,460 --> 00:04:15,370
We failed our exam but we are
coming back for more lessons
51
00:04:15,740 --> 00:04:18,810
That is correct!
Like Roberty Bruce say
52
00:04:19,180 --> 00:04:23,090
If at first you are not
succeeding, try, try
53
00:04:24,380 --> 00:04:25,440
Again!
54
00:04:25,580 --> 00:04:27,880
If at first you are not succeeding...
55
00:04:28,900 --> 00:04:29,900
Never mind
56
00:04:30,180 --> 00:04:31,450
Were you not expecting us?
57
00:04:31,580 --> 00:04:34,810
No, the authorities don't notify the
individual teachers of the results
58
00:04:34,940 --> 00:04:37,370
And as usual Miss Courtney has
kept me in the dark
59
00:04:37,500 --> 00:04:38,890
She took the lights out?
60
00:04:40,220 --> 00:04:44,810
No, she never told me!
This is Zoltan, Ranjeet
61
00:04:45,260 --> 00:04:47,410
Delighted to be making
your acquaintance
62
00:04:49,500 --> 00:04:52,330
What a nice man! He
is giving me a present
63
00:04:52,860 --> 00:04:55,160
He wants you to read out
something from his phrase book
64
00:04:55,580 --> 00:04:56,690
A thousand apologies
65
00:04:57,820 --> 00:05:00,770
Waiter my soup is cold
66
00:05:05,180 --> 00:05:07,450
Pleased to meet you
67
00:05:07,980 --> 00:05:08,980
Thank you
68
00:05:09,900 --> 00:05:11,330
Good and this is Anna
69
00:05:11,460 --> 00:05:12,490
How do you do?
70
00:05:12,620 --> 00:05:15,080
Yes, Thank you
71
00:05:16,140 --> 00:05:17,380
Would you both like to sit down
72
00:05:17,460 --> 00:05:20,970
This time I sit at front, then
I can be learning quicker
73
00:05:21,100 --> 00:05:23,970
I will be sitting in my
accustomed place
74
00:05:25,580 --> 00:05:28,490
Well, I was hoping that I had
a hundred percent pass record
75
00:05:28,620 --> 00:05:30,730
But still, two failures
out of ten isn't bad
76
00:05:33,660 --> 00:05:35,130
Good evening master
77
00:05:37,180 --> 00:05:38,530
Four failures out of ten
78
00:05:39,660 --> 00:05:40,880
Jamila, you failed
79
00:05:41,340 --> 00:05:42,560
Sorry Master
80
00:05:42,940 --> 00:05:45,770
But maybe next time
I shall be winning
81
00:05:46,220 --> 00:05:47,440
I'm sure you mean winning
82
00:05:47,580 --> 00:05:50,330
- And you, Taro
- Ah so
83
00:05:51,020 --> 00:05:52,080
Loss of face
84
00:05:53,100 --> 00:05:54,650
Not goodo for Japanese
85
00:05:54,780 --> 00:05:58,480
First, considered Hara-kiri
86
00:05:58,620 --> 00:06:01,450
Then decide to como
backo for more lessons
87
00:06:01,980 --> 00:06:03,570
But if no pass next time
88
00:06:06,620 --> 00:06:08,920
Just make sure you don't do
it on the classroom floor
89
00:06:09,660 --> 00:06:11,370
Well, as you can see you re not alone
90
00:06:11,500 --> 00:06:12,500
This is Zoltan
91
00:06:13,260 --> 00:06:14,610
Jamila, and Taro
92
00:06:15,100 --> 00:06:18,250
- Pleased to meet you
- Good evening
93
00:06:20,300 --> 00:06:22,490
Jamila, you want your place back?
94
00:06:22,620 --> 00:06:24,730
No, I sit at backside with Taro
95
00:06:26,940 --> 00:06:28,890
No Jamila! You will sit at the back
96
00:06:29,020 --> 00:06:31,530
Backside is what you sit on
97
00:06:32,460 --> 00:06:36,850
No master, what I sit on is chair
98
00:06:38,940 --> 00:06:40,570
Yes, I can see why you failed
99
00:06:43,180 --> 00:06:45,050
Buenas noches everybody
100
00:06:46,460 --> 00:06:48,450
Juan! Don't tell me you failed
101
00:06:49,100 --> 00:06:50,650
It's all right! I not tell you
102
00:06:51,740 --> 00:06:55,770
- You don't need to tell me!
I know - You plenty smart
103
00:06:56,620 --> 00:06:58,010
That's more than I can say for you
104
00:06:58,140 --> 00:06:59,690
- Por favor?
- Never mind
105
00:07:00,460 --> 00:07:02,970
This is Zoltan! This is Juan
106
00:07:03,100 --> 00:07:04,100
How you do?
107
00:07:04,700 --> 00:07:05,700
Is for me?
108
00:07:06,460 --> 00:07:08,490
He's really saying he's
pleased to meet you
109
00:07:08,620 --> 00:07:09,620
He doesn't speak English
110
00:07:09,980 --> 00:07:11,850
It's all right! I teach him
111
00:07:13,660 --> 00:07:15,530
That would be like the
blind leading the blind
112
00:07:16,140 --> 00:07:17,140
Blind
113
00:07:17,500 --> 00:07:18,500
He not see!
114
00:07:19,900 --> 00:07:25,850
- You feel
- Juan he's not blind
115
00:07:25,980 --> 00:07:27,930
I was just using a...
never mind! Sit down
116
00:07:28,060 --> 00:07:30,210
Ok! I sit here
117
00:07:34,060 --> 00:07:36,250
- Good afton
- Good evening
118
00:07:36,620 --> 00:07:40,850
- I here come to English learn
- I come here to learn English
119
00:07:41,260 --> 00:07:42,290
We together sit
120
00:07:43,740 --> 00:07:44,740
No, we can't do that
121
00:07:45,100 --> 00:07:47,090
What is matter? There is
wrong something with me?
122
00:07:47,340 --> 00:07:48,770
There is wrong nothing with you
123
00:07:50,220 --> 00:07:52,890
- I very much like you
- I am your teacher
124
00:07:53,580 --> 00:07:55,960
Teacher? You are too
young to be teacher
125
00:07:56,380 --> 00:07:57,380
Thank you
126
00:07:57,500 --> 00:07:59,490
- Is that your name?
- Yes
127
00:07:59,900 --> 00:08:03,440
- Ingrid Svenson
- Ingrid Svenson
128
00:08:03,580 --> 00:08:06,040
- I take it you are Svedish... Swedish?
- Ja
129
00:08:07,100 --> 00:08:09,130
- Where from?
- Stockholm
130
00:08:09,260 --> 00:08:12,570
- Stockholm! And what is your job?
- Au pair
131
00:08:12,700 --> 00:08:16,730
Very nice
132
00:08:16,860 --> 00:08:17,860
Where shall we sit you?
133
00:08:17,980 --> 00:08:20,010
There's a place here with me
134
00:08:20,140 --> 00:08:22,170
There is also a place here beside me
135
00:08:22,300 --> 00:08:23,810
Here please
136
00:08:24,620 --> 00:08:27,000
I think we'll sit you at
the front for the time being
137
00:08:33,500 --> 00:08:36,970
You're sitting next to
Juan, behind you is Ranjeet
138
00:08:37,660 --> 00:08:39,290
At the back are Taro and Jamila
139
00:08:39,820 --> 00:08:41,850
She is Anna and he is Zoltan
140
00:08:42,220 --> 00:08:43,220
And I am Ali
141
00:08:45,020 --> 00:08:48,090
- Ali, not you as well
- As well as what please?
142
00:08:48,220 --> 00:08:49,810
- You failed?
- Yes
143
00:08:49,940 --> 00:08:52,570
I am getting twenty out of one hundred
144
00:08:52,700 --> 00:08:53,980
That's nothing to be proud about
145
00:08:54,060 --> 00:08:56,436
You're supposed to get at least fifty
to pass! Twenty is disgraceful
146
00:08:56,460 --> 00:09:00,080
Last year I am getting nothing at all
147
00:09:00,780 --> 00:09:03,050
So I am doing better! I sit
148
00:09:05,980 --> 00:09:10,130
- Scuse please! Get up
- What for?
149
00:09:10,780 --> 00:09:14,250
- That is my seat
- I not see your name on seat
150
00:09:14,780 --> 00:09:17,490
Get your big Spanish
bottom out of my chair
151
00:09:17,940 --> 00:09:21,090
You no talk me like that!
I punch you
152
00:09:21,220 --> 00:09:23,130
That's enough! Seats
are not reservable
153
00:09:23,340 --> 00:09:24,450
Sit somewhere else, Ali
154
00:09:25,100 --> 00:09:26,810
Ok, I sit at the back
155
00:09:27,420 --> 00:09:28,810
You big spanish bottom
156
00:09:30,840 --> 00:09:34,410
We'll wait a few more moments in
case there are any more new students
157
00:09:38,940 --> 00:09:41,450
It's just like old times
158
00:09:41,820 --> 00:09:43,650
It's a big surprise, eh professori?
159
00:09:45,900 --> 00:09:47,690
I am not disappointed to be back
160
00:09:49,020 --> 00:09:51,970
- Who is that?
- This is Ingrid! She is Swedish
161
00:09:52,700 --> 00:09:54,730
She is also sitting in my seat
162
00:09:54,860 --> 00:09:57,160
- You will move yes?
- I will move no
163
00:09:57,660 --> 00:10:01,090
- You can sit next to me
- No, you sit next to me
164
00:10:01,340 --> 00:10:05,530
That's right! You sit beside Max and
Giovanni because I want to sit here
165
00:10:05,660 --> 00:10:09,770
I'm sorry Danielle! But I think it's
important the new students sit at the front
166
00:10:10,380 --> 00:10:13,050
- I don't like you
- I'm so worried
167
00:10:14,100 --> 00:10:15,410
You can come and sit next to me
168
00:10:15,820 --> 00:10:17,490
- Sit between us
- Ok
169
00:10:22,820 --> 00:10:26,250
Well I must say that I'm
extremely disappointed in you all
170
00:10:27,020 --> 00:10:30,770
It's not your fault professori!
We not pass because we're stupid
171
00:10:33,420 --> 00:10:36,370
- And what does that make me?
- More stupid
172
00:10:38,940 --> 00:10:42,480
Exactly! Out of ten students
I've nine failures
173
00:10:42,940 --> 00:10:44,050
Vely solly I'm rate
174
00:10:44,540 --> 00:10:47,000
Congratulations! You are
getting ten out of ten
175
00:11:09,580 --> 00:11:11,570
Well I really don't know what to say
176
00:11:12,020 --> 00:11:17,410
Oh blimey, if you are
not knowing what to say
177
00:11:17,540 --> 00:11:19,050
How are you going to be teaching us?
178
00:11:21,180 --> 00:11:24,090
- I'll ignore that stupid remark
- Jolly good
179
00:11:26,340 --> 00:11:28,800
Because you have all failed,
I have failed
180
00:11:30,780 --> 00:11:32,130
It's perfectly true
181
00:11:32,340 --> 00:11:34,410
This term, I want much
more effort from all of you
182
00:11:34,540 --> 00:11:36,130
You must all pull your socks up
183
00:11:36,260 --> 00:11:37,260
It's all right
184
00:11:39,980 --> 00:11:42,440
No Juan, I was speaking figuratively
185
00:11:42,580 --> 00:11:43,890
- Por favor
- Never mind
186
00:11:45,020 --> 00:11:47,370
You must all concentrate
much harder this term
187
00:11:47,780 --> 00:11:50,130
We shall start at the beginning again
188
00:11:50,460 --> 00:11:53,450
And this time I shall be giving
twice as much homework as last time
189
00:11:54,740 --> 00:11:57,410
I want a hundred per cent
effort from all of you
190
00:11:58,020 --> 00:12:04,170
Now tonight I want you each to tell
me what you did during the holidays
191
00:12:04,380 --> 00:12:05,520
- Please?
- Yes Zoltan
192
00:12:08,140 --> 00:12:10,010
I do not understand
what you are saying
193
00:12:11,220 --> 00:12:13,730
Never mind!
Just keep quiet and listen
194
00:12:14,900 --> 00:12:15,900
Never mind
195
00:12:18,180 --> 00:12:19,490
I speak
196
00:12:20,820 --> 00:12:23,380
No speak
197
00:12:25,860 --> 00:12:27,850
- Thank you Juan
- It's all right
198
00:12:34,100 --> 00:12:38,810
Now, what have you been
doing with yourself, Jamila?
199
00:12:43,540 --> 00:12:49,770
I went on holidays to visit
all my family
200
00:12:50,660 --> 00:12:54,570
- You went to Bombay?
- No Birmingham
201
00:12:58,180 --> 00:13:00,290
Birmingham,
the Mecca of the Midlands
202
00:13:01,180 --> 00:13:03,450
- And you Taro?
- Ah so
203
00:13:07,380 --> 00:13:08,440
What did you get up to?
204
00:13:08,860 --> 00:13:11,730
Went on fishing holiday
205
00:13:11,860 --> 00:13:15,480
- Good, did you catch anything?
- Catcho heavy coldo
206
00:13:18,060 --> 00:13:19,930
Did you enjoy your break, Ali?
207
00:13:21,500 --> 00:13:23,130
I am not breaking anything
208
00:13:24,540 --> 00:13:27,050
- The holiday
- Jolly good
209
00:13:27,380 --> 00:13:30,090
I am learning how to be
driving a motor car
210
00:13:30,220 --> 00:13:32,300
Good, that's very useful! When
do you take your test?
211
00:13:32,660 --> 00:13:33,660
Oh blimey
212
00:13:34,140 --> 00:13:35,220
I'm already failing my test
213
00:13:35,900 --> 00:13:38,130
The examiner man was
jumping out of the car
214
00:13:39,180 --> 00:13:40,810
When I was going down a hill
215
00:13:42,100 --> 00:13:46,290
- I expect you were going too fast
- No, I was going backwards
216
00:13:49,100 --> 00:13:53,770
- What did you do Su Lee?
- Spent time lighting
217
00:13:53,900 --> 00:13:55,690
- Lighting what?
- Lighting book
218
00:13:56,500 --> 00:13:57,610
Ah book
219
00:13:58,380 --> 00:14:00,530
What sort of book
are you lighting, writing?
220
00:14:00,940 --> 00:14:03,170
Is called The Democratic way of Life
221
00:14:03,300 --> 00:14:05,760
All about
glorious freedom-loving Chinese
222
00:14:06,700 --> 00:14:08,330
I see, a work of fiction
223
00:14:10,700 --> 00:14:12,650
Tell us what you did
with yourself Ranjeet
224
00:14:13,380 --> 00:14:17,160
I have been looking after my cousin
while her husband has been away
225
00:14:17,540 --> 00:14:18,540
Very commendable
226
00:14:18,860 --> 00:14:20,890
He is being discharged this week
227
00:14:21,020 --> 00:14:22,770
Discharged?
He's been in hospital?
228
00:14:22,900 --> 00:14:24,210
No, prison
229
00:14:26,900 --> 00:14:29,890
And he is being sent to
prison for something he didn't do
230
00:14:30,500 --> 00:14:33,050
- What really didn't he do?
- He didn't run fast enough
231
00:14:34,260 --> 00:14:37,570
Quiet!
Tell us what you did Giovanni
232
00:14:39,420 --> 00:14:40,850
I went to Marsgate
233
00:14:42,020 --> 00:14:44,810
- Margate
- Scusi
234
00:14:45,460 --> 00:14:47,410
I met this fantastic girl
235
00:14:48,340 --> 00:14:49,850
She had the biggest...
236
00:14:49,980 --> 00:14:54,210
I'm sure we all get your meaning
237
00:14:54,860 --> 00:14:57,420
Every day we used to go on
the sand for a bit
238
00:15:00,460 --> 00:15:02,970
- For a while
- Scusi?
239
00:15:03,380 --> 00:15:04,930
To go on the sands for a while
240
00:15:05,060 --> 00:15:09,450
To go on the sands for a bit can imply you
were, well doing something naughty
241
00:15:09,820 --> 00:15:12,200
That's right, we were very
naughty on the sand
242
00:15:13,220 --> 00:15:14,330
Silence!
243
00:15:14,740 --> 00:15:18,330
Mr. Brown, miss Courtney
wants you right away
244
00:15:18,740 --> 00:15:19,740
Thank you Sid
245
00:15:19,860 --> 00:15:22,610
You can have an early tea break and
we'll continue with this later
246
00:15:33,220 --> 00:15:34,610
- Please
- Yes Zoltan
247
00:15:35,580 --> 00:15:39,120
No, you must try to speak!
Speak
248
00:15:40,700 --> 00:15:41,700
You
249
00:15:47,900 --> 00:15:50,490
- Girl
- Yes please
250
00:15:50,620 --> 00:15:53,490
- No you re not a girl
- You
251
00:16:00,460 --> 00:16:02,370
Ah, you have a girl friend
252
00:16:02,740 --> 00:16:04,410
- I understand, go on
- Girl English
253
00:16:04,540 --> 00:16:05,540
An English girl
254
00:16:05,660 --> 00:16:07,530
- You
- Me
255
00:16:07,660 --> 00:16:11,170
You want me to write
a letter to your girl?
256
00:16:11,380 --> 00:16:12,380
Please
257
00:16:12,780 --> 00:16:14,330
What do you want me to write?
258
00:16:18,140 --> 00:16:21,610
What I write?
259
00:16:39,540 --> 00:16:41,890
I think I get the general idea
260
00:16:46,660 --> 00:16:47,660
Sidney!
261
00:16:53,420 --> 00:16:54,730
Yes Miss Courtney
262
00:16:54,860 --> 00:16:57,050
Did you tell Mr. Brown
I wanted to see him?
263
00:16:57,180 --> 00:16:58,530
Yeah definitely
264
00:17:02,700 --> 00:17:03,980
I think this should be all right
265
00:17:04,140 --> 00:17:07,130
Dear Miss, I'm writing to tell
you of my feelings for you
266
00:17:07,260 --> 00:17:08,930
I think you are beautiful
267
00:17:09,860 --> 00:17:13,010
I want to hold you in my arms
and kiss you
268
00:17:13,340 --> 00:17:16,170
Please say you feel the same
about me
269
00:17:16,940 --> 00:17:18,050
All my love
270
00:17:18,620 --> 00:17:19,620
Yes!
271
00:17:19,740 --> 00:17:20,740
Thank you
272
00:17:24,900 --> 00:17:27,770
- What is going on here?
- Nothing
273
00:17:27,900 --> 00:17:29,970
It certainly didn't sound like nothing
274
00:17:30,100 --> 00:17:33,130
I was writing a letter for
Zoltan to his girl friend
275
00:17:33,260 --> 00:17:35,530
He was showing me his
appreciation in Hungarian
276
00:17:36,500 --> 00:17:37,640
Kindly leave us
277
00:17:38,780 --> 00:17:44,850
Go, I said go! Go
278
00:17:47,260 --> 00:17:48,260
Now Mr. Brown
279
00:17:48,780 --> 00:17:51,050
I understand none of your
previous students
280
00:17:51,180 --> 00:17:52,770
Passed their lower
Cambridge Certificate
281
00:17:52,900 --> 00:17:54,450
I think there were a few near misses
282
00:17:54,580 --> 00:17:55,770
That's not good enough
283
00:17:56,260 --> 00:17:58,370
Obviously Mr. Brown,
you are sadly lacking
284
00:17:58,500 --> 00:18:00,540
In the necessary
qualities required to teach English
285
00:18:00,660 --> 00:18:02,170
- Just a moment
- Don't interrupt
286
00:18:02,740 --> 00:18:05,370
I shall be keeping a very close
eye on you this term, Mr. Brown
287
00:18:05,500 --> 00:18:08,010
Unless I see a marked improvement,
out you go
288
00:18:08,140 --> 00:18:10,930
- It's not...
- I have no wish to listen to feeble excuses
289
00:18:12,140 --> 00:18:14,170
Pompous old cow
290
00:18:17,140 --> 00:18:20,090
- What was that?
- I said I'm just going now
291
00:18:26,980 --> 00:18:28,930
Hey, you not speak nothing?
292
00:18:30,340 --> 00:18:33,770
He is not knowing the English as
well as what we are knowing
293
00:18:34,620 --> 00:18:38,690
- I speak with him
- Blimey, he speak Hungryarian
294
00:18:40,420 --> 00:18:43,010
Sure I speak Hunarian
295
00:18:43,620 --> 00:18:46,180
- Football - Football
296
00:18:46,660 --> 00:18:48,170
- Puskas - Pele
297
00:18:48,300 --> 00:18:50,130
- Kempes - Beckenbauer
298
00:18:50,260 --> 00:18:51,930
- Bobby Lee Shutkan
- Bobby Lee Moor
299
00:18:54,420 --> 00:18:56,330
You see, I told you
I speak the language
300
00:18:58,780 --> 00:19:00,690
You like England?
301
00:19:01,100 --> 00:19:03,450
Ya! I also very much like teacher
302
00:19:04,260 --> 00:19:08,130
- You not make the eyes at
Mr. Brown - If I want I will
303
00:19:08,580 --> 00:19:11,730
Mr. Brown does not like the blond ladies
304
00:19:12,140 --> 00:19:14,250
Swedish girls are the beautifullest
305
00:19:15,140 --> 00:19:18,010
Swedish girls are too big in the bosoms
306
00:19:18,140 --> 00:19:19,810
French girls are too big in the mouth
307
00:19:21,700 --> 00:19:24,050
In China, looks are not important
308
00:19:24,180 --> 00:19:25,930
It is brains and intellect that matter
309
00:19:26,060 --> 00:19:28,130
- Absolument
- Su Lee is right
310
00:19:28,260 --> 00:19:30,330
We women are not symbols for sex
311
00:19:30,820 --> 00:19:34,010
- You agree Jamila?
- I not understand
312
00:19:34,140 --> 00:19:36,770
We Women are not here to
give the men the pleasure
313
00:19:38,620 --> 00:19:40,570
I like give men pleasure
314
00:19:42,620 --> 00:19:43,780
Trying to find a few winners?
315
00:19:44,100 --> 00:19:47,720
No I'm trying to find out if
I can afford to leave the wife
316
00:19:47,860 --> 00:19:49,650
- Pardon?
- Premium bonds
317
00:19:49,780 --> 00:19:52,010
A hundred thousand pounds!
I could be lucky
318
00:19:52,140 --> 00:19:53,170
Somebody's got to win it
319
00:19:53,380 --> 00:19:54,970
- How many bonds have you got?
- One
320
00:19:55,100 --> 00:19:57,690
You're as bad as me!
I've only got one
321
00:19:57,820 --> 00:19:59,730
One, double F, two,
three, two, three, two
322
00:19:59,860 --> 00:20:00,970
You've got a good memory
323
00:20:01,100 --> 00:20:02,130
It's not a difficult one
324
00:20:02,260 --> 00:20:04,370
One, double F, two,
three, two, three, two
325
00:20:04,500 --> 00:20:05,500
That's right
326
00:20:05,820 --> 00:20:08,380
- That's it
- That's what?
327
00:20:08,500 --> 00:20:10,570
One, double F, two,
three, two, three, two
328
00:20:10,980 --> 00:20:11,980
I don't believe it
329
00:20:12,100 --> 00:20:14,050
Are you sure that you
got the right cucumber?
330
00:20:14,180 --> 00:20:15,210
- Cucumber?
- The number
331
00:20:15,780 --> 00:20:17,890
Positive! Look
332
00:20:18,020 --> 00:20:19,730
One, double F, two,
three, two, three, two
333
00:20:19,860 --> 00:20:21,820
That's right! You've won a
hundred thousand pounds
334
00:20:21,940 --> 00:20:23,636
- What are you going to do?
- What am I going to do
335
00:20:23,660 --> 00:20:24,690
Celebrate of course
336
00:20:25,140 --> 00:20:26,650
- Gladys
- Yes Mr. Brown
337
00:20:26,780 --> 00:20:27,780
Coffees all round
338
00:20:34,700 --> 00:20:38,090
Everybody please! I want to read
you all my letter of resignation
339
00:20:40,940 --> 00:20:42,330
No, no! I'm definitely resigning
340
00:20:42,460 --> 00:20:45,100
With one hundred thousand pounds,
I no longer need to teach English
341
00:20:47,060 --> 00:20:49,250
Dear Dracula
342
00:20:51,540 --> 00:20:52,540
This is to inform you
343
00:20:52,660 --> 00:20:56,530
That I think you are a rude, obnoxious
and self-opinionated old dragon
344
00:20:58,260 --> 00:21:00,370
And if I ever see you again,
it will be too soon
345
00:21:01,740 --> 00:21:03,490
Yours disrespectfully,
Jeremy Brown
346
00:21:04,860 --> 00:21:06,210
- Ali
- Yes please
347
00:21:06,620 --> 00:21:09,650
See that Miss Courtney
gets this straight away
348
00:21:10,060 --> 00:21:11,060
Jelly good
349
00:21:12,940 --> 00:21:13,940
Thank you
350
00:21:14,900 --> 00:21:17,570
- Please
- Oh yes Zoltan, your letter
351
00:21:25,500 --> 00:21:27,050
Glad, where's Sid's paper?
352
00:21:27,900 --> 00:21:31,410
- He went and took it with
him - Took it with him?
353
00:21:31,540 --> 00:21:33,770
- I got a paper Mr. Brown
- Great Max, thank you
354
00:21:34,620 --> 00:21:38,850
Here it is, one hundred thousand pounds
355
00:21:39,460 --> 00:21:42,450
Today's number is One E, F, two, three
356
00:21:43,580 --> 00:21:45,556
Wait a minute! That's not
right! It should be one double F
357
00:21:45,580 --> 00:21:50,170
We apologize for the misprint
printed out early in the day
358
00:21:52,020 --> 00:21:53,290
I have not won anything
359
00:21:54,700 --> 00:21:59,330
- So you won't be resignating
after all - Resigning
360
00:22:00,500 --> 00:22:01,640
That letter...
361
00:22:03,900 --> 00:22:04,900
Hello please
362
00:22:05,460 --> 00:22:06,890
Ali, the letter to Miss Courtney
363
00:22:07,020 --> 00:22:08,770
- She is not in the office - Thank God
364
00:22:09,300 --> 00:22:11,450
Mr. Brown, Mr. Nadim!
Did you want to see me?
365
00:22:11,580 --> 00:22:13,490
- No
- Yes please! This is for you
366
00:22:13,620 --> 00:22:14,620
Thank you
367
00:22:15,340 --> 00:22:16,850
I'd like a word with you Mr. Brown
368
00:22:16,980 --> 00:22:18,060
I'll have you in the office
369
00:22:21,420 --> 00:22:22,420
Close the door
370
00:22:24,660 --> 00:22:26,220
I'll just see what this letter is first
371
00:22:26,460 --> 00:22:29,476
I wouldn't do that! You don't know where
it's been! It could be full of germs
372
00:22:29,500 --> 00:22:30,770
Don't be so ridiculous
373
00:22:32,100 --> 00:22:34,290
I seem to recognize this writing
374
00:22:34,820 --> 00:22:36,970
It looks like yours, Mr. Brown
375
00:22:37,100 --> 00:22:38,956
No, it's nothing like
mine! Itjust looks like mine
376
00:22:38,980 --> 00:22:42,010
- Well I'd better open it
- I think I'll go
377
00:22:42,140 --> 00:22:43,356
I haven't finished with you yet
378
00:22:43,380 --> 00:22:44,876
You will have when you read that letter
379
00:22:44,900 --> 00:22:46,450
- I beg you pardon?
- Nothing
380
00:22:53,740 --> 00:22:54,740
Good Heavens
381
00:22:55,660 --> 00:22:56,660
Miss Courtney
382
00:22:56,780 --> 00:22:58,570
I've never read anything
like it in my life
383
00:22:58,980 --> 00:23:00,850
- I can explain...
- Just listen to this
384
00:23:00,980 --> 00:23:01,980
I'd rather not
385
00:23:03,140 --> 00:23:06,490
Dear Miss, I'm writing to tell
you of my feelings for you
386
00:23:06,620 --> 00:23:08,410
You see I thought I'd won...
Pardon?
387
00:23:09,980 --> 00:23:12,540
I want to hold you in my
arms and kiss you
388
00:23:14,780 --> 00:23:16,530
You did write this letter, Mr. Brown
389
00:23:16,660 --> 00:23:17,660
Well I... Not to you
390
00:23:17,780 --> 00:23:20,690
It's the letter you wrote for
that Hungarian student
391
00:23:20,820 --> 00:23:23,380
- Yes, you see what must have
happened - You don't need to go on
392
00:23:23,780 --> 00:23:27,480
Obviously he's been
smitten by my charm and beauty
393
00:23:29,340 --> 00:23:32,330
- Pardon?
- I have told you before Mr. Brown
394
00:23:32,740 --> 00:23:35,970
I do have a strange
fascination for the opposite sex
395
00:23:36,100 --> 00:23:37,650
Oh yes very strange
396
00:23:39,860 --> 00:23:41,970
You may not believe this, Mr. Brown
397
00:23:42,380 --> 00:23:46,450
But when I was a young
girl I was very plain
398
00:23:54,540 --> 00:23:55,620
A cup of tea Gladys, please
399
00:23:56,580 --> 00:23:58,010
Everything ok, Mr. Brown?
400
00:23:58,140 --> 00:24:01,540
Yes! I must have put Zoltan's letter to his
girl friend in my envelop to Miss Courtney
401
00:24:02,540 --> 00:24:05,450
- He's not going to be very happy
- Why not?
402
00:24:05,860 --> 00:24:10,050
He's gonna give the letter you write
to Miss Courtney to his girlfriend!
29559
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.