Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:51,600 --> 00:02:54,360
{\an8}THE DRIVER IS WAITING
TO TAKE YOU TO CLASS
2
00:06:06,840 --> 00:06:10,440
{\an8}HI, SINCE YOU BLOCKED ME EVERYWHERE...
3
00:15:06,680 --> 00:15:09,640
WHAT'S UP?
4
00:15:13,800 --> 00:15:15,640
WITH ERIC AT ISADORA
5
00:15:22,360 --> 00:15:25,080
U UP 4 AN ALTERNATE PLAN?
NETFLIX AND CHILL AT MY HOUSE
6
00:16:11,000 --> 00:16:16,760
I'VE ALREADY BOOKED IT FOR YOU
AND ASKED HIM TO DO ROOM SERVICE
7
00:16:17,840 --> 00:16:21,320
THANK YOU. ALMOST THERE.
8
00:17:11,040 --> 00:17:14,840
HÉCTOR IS GOING TOO.
DON'T LEAVE THE SUITE.
9
00:20:59,520 --> 00:21:04,720
BABE, HOW ARE YOU?
SHOULD I GO SEE YOU?
10
00:25:56,000 --> 00:26:00,920
{\an8}ANWSER ME PLS.
SHOULD I COME OVER OR NOT?
11
00:26:04,200 --> 00:26:08,920
{\an8}NO, I'D RATHER BE ALONE.
12
00:28:25,000 --> 00:28:30,080
HEY, WHERE U AT?
I'M AT ISADORA HOUSE.
13
00:28:33,360 --> 00:28:37,360
IN A SUITE WITH PIER AND GUILLERMINA.
THANKS FOR GETTING US TOGETHER!
14
00:28:37,440 --> 00:28:38,920
I THOUGHT YOU DIDN'T CARE.
1102
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.