All language subtitles for Death.in.Paradise.S01E05.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-SLAG_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,120 --> 00:00:03,640 โ™ช This is the law, chapter one 2 00:00:03,760 --> 00:00:05,640 โ™ช The law 3 00:00:05,760 --> 00:00:08,600 โ™ช The law, for the good 4 00:00:09,920 --> 00:00:13,840 โ™ช The law for the uglyโ™ช 5 00:00:13,960 --> 00:00:18,320 -Detective Inspector Poole. I take it you're here for me. -Very good. 6 00:00:18,440 --> 00:00:20,200 What gave us away? 7 00:00:20,320 --> 00:00:22,440 Well, unless you're on some weird stag do... 8 00:00:24,560 --> 00:00:28,400 Vincent Carter. This is the prisoner, Leon Hamilton. 9 00:00:28,520 --> 00:00:33,120 He is officially now in your custody... 10 00:00:33,240 --> 00:00:35,400 But I have been given orders to escort you to Saint-Marie. 11 00:00:35,520 --> 00:00:37,200 Thank you, Vincent. 12 00:00:37,320 --> 00:00:39,800 Mr Hamilton, you understand that, on arrival, 13 00:00:39,920 --> 00:00:43,840 we take you to Saint-Marie Jail where you'll serve the remainder of your sentence. 14 00:00:47,480 --> 00:00:49,320 Pardon. 15 00:00:55,840 --> 00:00:57,920 After you. 16 00:01:04,800 --> 00:01:08,560 So, you've been to Saint-Marie before? 17 00:01:08,680 --> 00:01:11,720 Not that you'll see much of it from inside the prison. 18 00:01:11,840 --> 00:01:13,880 Perhaps when you get out. 19 00:01:14,000 --> 00:01:17,320 I suppose I ought to make the best of the view while I still can. 20 00:01:34,280 --> 00:01:36,800 -Good book? -Not really. 21 00:01:36,920 --> 00:01:40,720 I think Agatha Christie's my favourite. Murder on the Orient Express. 22 00:01:40,840 --> 00:01:42,720 Now that was a good book, 23 00:01:42,840 --> 00:01:45,080 unlike this, where the murder victim died 24 00:01:45,200 --> 00:01:48,680 actually clutching a photograph of his killer. 25 00:01:48,800 --> 00:01:52,040 From what I've read so far, this case could only have been easier 26 00:01:52,160 --> 00:01:56,200 if the murderer had "Yes, I did it" tattooed on his forehead. 27 00:01:56,320 --> 00:02:00,000 Then you wouldn't need a murder detective at all. A trained chimp would suffice. 28 00:02:02,200 --> 00:02:05,640 "Inspector Bubbles of the Yard". Got a ring to it. 29 00:02:05,760 --> 00:02:08,000 I do love a good murder. 30 00:02:14,160 --> 00:02:16,280 ALL: Whoa! 31 00:02:16,400 --> 00:02:21,040 It's always a bit rough when we leave the harbour, just until we get round the point. 32 00:02:21,160 --> 00:02:26,080 I'm sorry, but do you think I could stretch my legs for a bit? Get some fresh air? 33 00:02:26,200 --> 00:02:29,080 -Do you have to? -I really don't feel too good. 34 00:02:30,160 --> 00:02:31,880 Very well. 35 00:02:33,240 --> 00:02:34,880 Everything OK? 36 00:02:35,000 --> 00:02:37,120 He wants to stretch his legs for a bit. 37 00:02:38,000 --> 00:02:39,480 I'll come with you. 38 00:02:43,800 --> 00:02:45,800 Do you think you'll be sick? 39 00:02:45,920 --> 00:02:49,800 A warning would be appreciated if you do. 40 00:02:49,920 --> 00:02:54,120 Just so that I can take wind direction into account, take evasive action. 41 00:02:54,240 --> 00:02:56,440 I can't say I blame you. 42 00:02:57,040 --> 00:02:58,320 Excuse me! 43 00:03:00,000 --> 00:03:03,320 Never liked waves, 44 00:03:03,440 --> 00:03:06,440 not since a family holiday to the Isle of Wight when I was nine. 45 00:03:06,560 --> 00:03:08,640 That was a ferry. 46 00:03:08,760 --> 00:03:11,160 The "SS Vomit" I think it was called. 47 00:03:15,520 --> 00:03:19,080 Oh, there we go! Sorry, probably not helping, is it? All this talk... 48 00:03:19,200 --> 00:03:21,520 [WOMAN SCREAMS] 49 00:03:23,680 --> 00:03:24,800 Vincent! 50 00:03:24,920 --> 00:03:26,520 [WOMAN SCREAMING] 51 00:03:26,640 --> 00:03:29,800 Nobody move! Vincent! 52 00:03:31,480 --> 00:03:33,640 [THEME MUSIC PLAYING] 53 00:04:06,040 --> 00:04:09,120 [INDISTINCT CHATTER OVER RADIO] 54 00:04:12,560 --> 00:04:16,520 -What happened? -Leon Hamilton, the prisoner. I'm afraid we lost him. 55 00:04:16,640 --> 00:04:21,040 -He got away? -No. "Lost him" as in... 56 00:04:21,160 --> 00:04:24,160 -You know, dead. -What was it? A heart attack? 57 00:04:24,280 --> 00:04:26,560 While he was still handcuffed to you? That's terrible! 58 00:04:26,680 --> 00:04:29,560 No, it wasn't a heart attack. He was more... 59 00:04:29,680 --> 00:04:32,880 Murdered. Stabbed, to be precise. 60 00:04:33,000 --> 00:04:36,400 Wait, wait! Someone murdered him when he was still handcuffed to you? 61 00:04:36,520 --> 00:04:38,240 I want a full passenger list. 62 00:04:38,360 --> 00:04:40,520 Background checks, see if you can find any link with the deceased. 63 00:04:40,640 --> 00:04:43,120 -Don't forget the ferry crew. -And you didn't see who it was? 64 00:04:48,960 --> 00:04:51,480 I looked away for one second. 65 00:04:53,840 --> 00:04:54,800 -What? -Nothing. 66 00:04:54,920 --> 00:04:57,760 -You think it's amusing? -No. 67 00:05:02,440 --> 00:05:04,800 -Have you called the commissioner yet? -No, why? 68 00:05:04,920 --> 00:05:09,280 He asked you to collect the prisoner in person to ensure the transfer went smoothly. 69 00:05:09,400 --> 00:05:11,880 -Yeah. -Well, it didn't, did it? 70 00:05:12,000 --> 00:05:15,080 -Go smoothly? -No. 71 00:05:15,200 --> 00:05:17,200 -Do you want me to come with you? -I'm not a child! 72 00:05:17,320 --> 00:05:20,360 OK! 73 00:05:20,480 --> 00:05:24,840 COMMISSIONER: Have you any idea how much paperwork this will generate? 74 00:05:24,960 --> 00:05:27,000 What on earth were you doing? 75 00:05:27,120 --> 00:05:32,320 How can someone murder the person standing next to you, and you not even notice? 76 00:05:32,440 --> 00:05:36,840 I mean, it should be funny. It sounds funny. They're laughing at Government House, 77 00:05:36,960 --> 00:05:38,840 laughing when they see me. 78 00:05:38,960 --> 00:05:43,120 But I'm not laughing. Where were you? 79 00:05:43,240 --> 00:05:46,040 The sea was rough around the point. It happened so fast. 80 00:05:46,160 --> 00:05:48,280 I've spoken to your superiors. 81 00:05:48,400 --> 00:05:51,560 You will stay on the island until I release you. 82 00:05:51,680 --> 00:05:54,400 -Sir, I... -It isn't a request. 83 00:05:54,520 --> 00:05:56,600 They're arranging some accommodation for you, 84 00:05:56,720 --> 00:05:59,160 and I want a report on my desk by first thing in the morning. 85 00:05:59,280 --> 00:06:01,800 -Sir. -Now get out of my sight! 86 00:06:06,160 --> 00:06:08,960 It wasn't his fault, sir. The prisoner was in my custody. 87 00:06:09,080 --> 00:06:13,280 I'd say that's hardly something to be proud of, Inspector. 88 00:06:13,400 --> 00:06:19,600 I could understand if he was secretly poisoned, in fact, secretly anything! 89 00:06:19,720 --> 00:06:25,000 I could even forgive a gunshot from another boat, or a jet ski or a helicopter. 90 00:06:25,120 --> 00:06:28,960 But no, a knife was plunged into his back 91 00:06:29,080 --> 00:06:33,160 while you were standing next to him, joined at the wrists! 92 00:06:40,000 --> 00:06:41,360 -Sir. -Sir. 93 00:06:41,480 --> 00:06:42,720 Sir. 94 00:06:48,720 --> 00:06:50,000 CAMILLE: Are you OK? 95 00:06:51,640 --> 00:06:56,480 The commissioner and I had a frank exchange of views, 96 00:06:56,600 --> 00:06:59,160 and it was decided I hadn't exactly covered myself in glory 97 00:06:59,280 --> 00:07:03,320 as far as the prisoner's transfer was concerned. 98 00:07:03,440 --> 00:07:05,520 I wholeheartedly agreed with him, 99 00:07:05,640 --> 00:07:09,040 and suggested I be shipped back to London in disgrace. 100 00:07:10,400 --> 00:07:12,760 He refused, but it was worth a try. 101 00:07:12,880 --> 00:07:17,000 So, as I'm still stuck here, 102 00:07:17,120 --> 00:07:22,840 I intend to find the person who murdered Leon Hamilton... 103 00:07:22,960 --> 00:07:28,360 Who caused me no little embarrassment if it's the last thing I ever do. 104 00:07:28,480 --> 00:07:32,960 In fact, to coin a phrase, "this time it's personal". 105 00:07:33,080 --> 00:07:35,200 Where is the bin? 106 00:07:35,320 --> 00:07:36,920 [SHOUTING] There is never a bin! 107 00:07:38,600 --> 00:07:40,160 Thank you. 108 00:07:40,280 --> 00:07:42,720 I spoke to the coroner, he'll do the autopsy later, 109 00:07:42,840 --> 00:07:46,280 but it looks like a single knife wound, entry point under the shoulder blade. 110 00:07:46,400 --> 00:07:50,960 Then it must have pierced the heart in order for death to be instantaneous. 111 00:07:53,680 --> 00:07:55,840 And you think it was? Instantaneous? 112 00:07:55,960 --> 00:07:58,040 I may have missed the actual blow, Camille, 113 00:07:58,160 --> 00:08:01,640 but I think I'd have noticed if he'd started screaming and clutching at his back. 114 00:08:01,760 --> 00:08:04,240 Sorry. 115 00:08:06,280 --> 00:08:07,600 [SIGHS] 116 00:08:10,160 --> 00:08:12,200 Right. What about the passengers? 117 00:08:12,320 --> 00:08:16,760 We've got witness statements, but it will take a while to cross-check them. 118 00:08:16,880 --> 00:08:20,280 Right, you get onto that. Fidel, I want Leon Hamilton's file sent over. 119 00:08:20,400 --> 00:08:22,960 I want to know details of his circle. 120 00:08:23,080 --> 00:08:25,440 Business associates, lovers, jealous siblings, 121 00:08:25,560 --> 00:08:27,920 anyone who may have had a reason to kill him. 122 00:08:28,040 --> 00:08:31,120 I also want the autopsy report and any forensics on the murder weapon 123 00:08:31,240 --> 00:08:32,680 on my desk the second they're done. 124 00:08:32,800 --> 00:08:34,920 Yes, sir. 125 00:08:35,040 --> 00:08:36,960 So where do we start? 126 00:08:37,080 --> 00:08:41,360 Well, means and opportunity are self-evident, so the key has to be motive. 127 00:08:41,480 --> 00:08:43,360 Who wanted Leon Hamilton dead? 128 00:08:50,160 --> 00:08:51,520 [KNOCKS] 129 00:08:59,480 --> 00:09:04,440 He's dead. And you owe me fifty grand. 130 00:09:07,000 --> 00:09:09,800 There were 180 passengers. We can maybe discount 50 of those. 131 00:09:09,920 --> 00:09:12,040 Why? 132 00:09:12,160 --> 00:09:15,200 We have witness statements placing them either in the inside section or in a group. 133 00:09:15,320 --> 00:09:18,320 -That still leaves 130 suspects. -And none of them saw anything? 134 00:09:18,440 --> 00:09:22,200 Nothing. The ferry captain also said you were only about a mile away from the coast 135 00:09:22,320 --> 00:09:24,320 when the victim was found dead. 136 00:09:24,440 --> 00:09:27,000 Meaning someone could have swum to shore after the murder. 137 00:09:27,120 --> 00:09:28,720 So we can't even be sure that the killer 138 00:09:28,840 --> 00:09:30,920 was still on the ferry when you got to Saint-Marie? 139 00:09:31,040 --> 00:09:34,440 -If you're looking at suspects, I think I can add some names. -How many? 140 00:09:34,560 --> 00:09:37,080 Just about 900. 141 00:09:40,240 --> 00:09:43,240 RICHARD: Well, it's hardly my idea of a luxury resort. 142 00:09:43,360 --> 00:09:46,400 A tad underdeveloped, you might say. 143 00:09:46,520 --> 00:09:48,440 What actually happened? 144 00:09:48,560 --> 00:09:52,360 About two years ago, hundreds of people on the island invested in Paradise Beach. 145 00:09:52,480 --> 00:09:56,520 -When it went under, they all lost their money. -It was worse than that. 146 00:09:56,640 --> 00:10:00,480 Small businesses put their money in, hoping to get the catering and cleaning contracts. 147 00:10:00,600 --> 00:10:03,280 Other people put their pension funds in. 148 00:10:03,400 --> 00:10:06,080 -It destroyed a lot of lives. -That's terrible. 149 00:10:06,200 --> 00:10:08,800 The construction company was based in Guadeloupe. 150 00:10:08,920 --> 00:10:11,600 Leon Hamilton was charged with embezzlement and false accounting. 151 00:10:11,720 --> 00:10:15,600 That's why the commissioner wanted him to finish his sentence here. 152 00:10:15,720 --> 00:10:19,880 -So that justice could be seen to be done. -Yes. 153 00:10:20,000 --> 00:10:21,840 The commissioner's name is on here, too. 154 00:10:21,960 --> 00:10:26,520 -So he knew Leon Hamilton? -I doubt it. But officially... 155 00:10:26,640 --> 00:10:29,680 If the commissioner lost money, does that make him a suspect? 156 00:10:29,800 --> 00:10:32,400 I imagine it does. 157 00:10:32,520 --> 00:10:35,120 Who wants to be the first to interview him? 158 00:10:36,320 --> 00:10:37,760 No? 159 00:10:37,880 --> 00:10:41,000 Right, well, let's cross him off for now, shall we? 160 00:10:41,120 --> 00:10:45,040 So we've got a man murdered in broad daylight while handcuffed to a police officer, 161 00:10:45,160 --> 00:10:48,560 just over a thousand suspects, and it's a hundred degrees. 162 00:10:49,640 --> 00:10:51,040 Marvellous. 163 00:11:02,120 --> 00:11:03,640 That's odd. 164 00:11:06,920 --> 00:11:09,760 It says here Leon Hamilton was a keen sailor, had his own yacht. 165 00:11:09,880 --> 00:11:12,280 Is that important? 166 00:11:12,400 --> 00:11:16,280 It was a bit rough as we left the harbour, and he complained of feeling sick. 167 00:11:16,400 --> 00:11:21,000 Why would he feel seasick if he was an experienced sailor? 168 00:11:21,120 --> 00:11:23,120 Did he actually say he was seasick? 169 00:11:24,480 --> 00:11:25,960 No. 170 00:11:26,080 --> 00:11:28,920 -Then it could have been something else. -I suppose so. 171 00:11:29,040 --> 00:11:32,280 Fidel, tell them I want a toxicology report on the victim, just to be on the safe side. 172 00:11:32,400 --> 00:11:34,200 Yes, sir. 173 00:11:34,320 --> 00:11:37,160 I have a woman here who said she spoke to the officer on the ferry. 174 00:11:37,280 --> 00:11:39,800 They talked about the book he was reading? 175 00:11:39,920 --> 00:11:42,760 Yep, that was before we went outside. 176 00:11:42,880 --> 00:11:44,480 Said she loved a good murder. 177 00:11:46,480 --> 00:11:47,720 Suzie Park? 178 00:11:47,840 --> 00:11:51,440 On her way to visit grandparents in Saint-Marie. 179 00:11:51,560 --> 00:11:54,680 Check to see if her grandparents are on the investors list. 180 00:11:54,800 --> 00:11:58,440 In fact, we should check everyone on the passengers list against the investors list. 181 00:11:58,560 --> 00:12:00,640 [PHONE RINGS] 182 00:12:00,760 --> 00:12:02,920 -OK, I know this guy. -Who? 183 00:12:03,040 --> 00:12:04,760 -Samuel King. -CAMILLE: Yes? 184 00:12:04,880 --> 00:12:06,800 -He's bad news. -Violent? 185 00:12:06,920 --> 00:12:09,280 -Very. -Put him on the A pile. 186 00:12:09,400 --> 00:12:11,160 Thank you. 187 00:12:11,280 --> 00:12:14,360 Leon Hamilton's wife is flying in from Guadeloupe tomorrow morning 188 00:12:14,480 --> 00:12:16,320 to formally identify the body. 189 00:12:16,440 --> 00:12:20,240 OK, go and meet her. See if you can get her story while you're at it. 190 00:12:20,360 --> 00:12:24,040 -OK. -It's late. We should call it a day. 191 00:12:42,080 --> 00:12:45,680 How was your day? 192 00:12:45,800 --> 00:12:50,360 That bad, eh? Although I'm assuming no one actually died. 193 00:12:50,480 --> 00:12:53,320 Which means I almost certainly have you beat. 194 00:13:00,000 --> 00:13:02,400 [HAPPY BIRTHDAY PLAYING] 195 00:13:08,280 --> 00:13:11,760 -OK, thank you, sir, we have your details. -Thank you. 196 00:13:11,880 --> 00:13:14,040 -That's the third one this week. -What? 197 00:13:14,160 --> 00:13:17,680 An old beggar woman. She stops tourists by asking them for money. 198 00:13:17,800 --> 00:13:21,200 When they take out their wallet or purse, she snatches it and runs. 199 00:13:21,320 --> 00:13:23,000 -Morning, team. -Morning, sir. 200 00:13:23,120 --> 00:13:24,840 -Chief. -Where were you last night? 201 00:13:24,960 --> 00:13:28,320 Ah. Yes, sorry, I went straight home. Thought I'd finish these. 202 00:13:28,440 --> 00:13:31,560 -CAMILLE: And? -Hopeless. 203 00:13:31,680 --> 00:13:34,480 The ferry was bound for Saint-Marie, so virtually everyone on it 204 00:13:34,600 --> 00:13:38,560 knew someone who'd lost money on the Paradise Beach complex. 205 00:13:38,680 --> 00:13:41,560 The autopsy and toxicology reports are done, but their e-mail is down. 206 00:13:41,680 --> 00:13:44,000 -They'll phone them through. -OK. Dwayne and Fidel, 207 00:13:44,120 --> 00:13:46,680 start rounding up everyone on our A list. 208 00:13:46,800 --> 00:13:49,480 -Let's eliminate who we can. -Yes, Chief. 209 00:13:49,600 --> 00:13:52,560 Let's find out if there were any bigger investors in Paradise Beach, 210 00:13:52,680 --> 00:13:56,280 anyone who lost enough money to want to kill Leon Hamilton. 211 00:13:56,400 --> 00:13:59,840 We've got details of the bank. I'll call them on my way to the airport. 212 00:13:59,960 --> 00:14:03,440 -Airport? -Mrs Hamilton is coming to identify her husband's body. 213 00:14:03,560 --> 00:14:05,320 -Remember? -Ah, yes. Sorry. 214 00:14:05,440 --> 00:14:06,480 [PHONE RINGS] 215 00:14:06,600 --> 00:14:09,480 -That should be the autopsy. -Great. 216 00:14:09,600 --> 00:14:12,960 Put it on speaker phone. DI Richard Poole. 217 00:14:13,080 --> 00:14:17,200 โ™ช Happy birthday to you! Happy birthday to you! 218 00:14:17,320 --> 00:14:19,440 โ™ช Happy Birthday... 219 00:14:19,560 --> 00:14:22,880 Mum, Dad. Erm, yep, thank you. 220 00:14:23,000 --> 00:14:25,960 Yes, the birthday card came yesterday 221 00:14:26,080 --> 00:14:28,600 and the parcel came this morning. Thank you. 222 00:14:28,720 --> 00:14:32,520 No, always good to send separately, just in case. 223 00:14:32,640 --> 00:14:35,280 Yep. Yep. Listen, Mum, I'm actually at work 224 00:14:35,400 --> 00:14:39,400 and, erm, I'm about to go into a meeting, so could we do this later? 225 00:14:40,760 --> 00:14:42,120 Yep. Thanks again. 226 00:14:43,480 --> 00:14:47,560 You too, yep. Bye. Goodbye. 227 00:14:47,680 --> 00:14:49,680 It's your birthday, sir? 228 00:14:51,120 --> 00:14:52,440 -Yes. Yes. -Today? 229 00:14:52,560 --> 00:14:55,480 -Happy birthday. Happy birthday, sir. -Thank you. 230 00:14:55,600 --> 00:14:58,080 -So, how old are you? -None of your business how old I am. 231 00:14:58,200 --> 00:15:00,920 Would everybody please get on with their tasks? 232 00:15:04,760 --> 00:15:07,840 [ALL WHISTLING HAPPY BIRTHDAY] 233 00:15:24,920 --> 00:15:26,400 Morning. 234 00:15:44,240 --> 00:15:47,720 -Thank you. -That can't have been easy. 235 00:15:50,040 --> 00:15:53,920 I've never seen a dead body before. 236 00:15:54,040 --> 00:15:57,520 Have you any family here? Someone who can be with you? 237 00:15:57,640 --> 00:15:59,560 It's just us. 238 00:15:59,680 --> 00:16:01,880 Me. No. 239 00:16:04,400 --> 00:16:06,440 You must have loved him very much. 240 00:16:08,440 --> 00:16:09,520 Yes. 241 00:16:14,880 --> 00:16:17,600 If you're ready, I can take you to your hotel? 242 00:16:19,960 --> 00:16:21,880 I'm ready. Thank you. 243 00:16:22,000 --> 00:16:24,000 This is terribly exciting. 244 00:16:24,120 --> 00:16:27,040 I just need enough information to eliminate you from our enquiries, Mrs, um... 245 00:16:27,160 --> 00:16:30,000 Miss Park. 246 00:16:30,120 --> 00:16:32,680 -Miss Park. -I love being interviewed. 247 00:16:32,800 --> 00:16:36,720 When I took the prisoner up to the seating area, you came out a few moments later. 248 00:16:36,840 --> 00:16:40,080 -Yes. -You knew I was with the prisoner? 249 00:16:40,200 --> 00:16:44,200 Yes, I saw you. He was bent over. It looked like he was being sick. 250 00:16:44,320 --> 00:16:47,600 And during your time outside, did you see anyone 251 00:16:47,720 --> 00:16:50,720 with a knife, or acting particularly suspiciously? 252 00:16:50,840 --> 00:16:52,840 No. 253 00:16:52,960 --> 00:16:55,800 The boat was a bit rocky. I was just holding on, to be honest. 254 00:16:55,920 --> 00:16:59,400 Erm, your grandparents, 255 00:16:59,520 --> 00:17:02,320 they invested in the Paradise Beach complex a few years ago. 256 00:17:02,440 --> 00:17:03,800 Yes? 257 00:17:03,920 --> 00:17:06,560 You weren't aware the prisoner was Leon Hamilton, 258 00:17:06,680 --> 00:17:08,400 the man convicted of fraud when it went bust? 259 00:17:08,520 --> 00:17:10,840 No, I wasn't. 260 00:17:10,960 --> 00:17:14,440 -You didn't know? -No. But if I had, I'd have happily murdered him. 261 00:17:14,560 --> 00:17:17,440 He took everything my grandparents had, every last penny. 262 00:17:17,560 --> 00:17:18,560 I'm sorry. 263 00:17:20,120 --> 00:17:22,000 That makes me a suspect, doesn't it? 264 00:17:22,800 --> 00:17:24,720 Fidel! 265 00:17:24,840 --> 00:17:27,000 Of course I'll make myself completely available, should you need me again. 266 00:17:27,120 --> 00:17:29,320 Would you like my passport? 267 00:17:29,440 --> 00:17:32,400 No, it's OK. Thank you for your help, Miss Park. Have a good day. 268 00:17:35,560 --> 00:17:39,000 -She seemed very chirpy. -Mad as a bag of frogs. 269 00:17:39,120 --> 00:17:42,600 -Is that the autopsy report? -Yes, sir. Came while you were with Miss Park. 270 00:17:42,720 --> 00:17:46,280 -Single wound, through the heart, just like you said. -Hmm. 271 00:17:46,400 --> 00:17:48,760 -Anything else? -No other injuries, no. 272 00:17:48,880 --> 00:17:50,760 -Toxicology? -All clear. 273 00:17:50,880 --> 00:17:53,920 Forensics on the murder weapon is with the report. No fingerprints. 274 00:17:54,040 --> 00:17:59,160 We're checking the make of the knife and outlets that sell it, but it's a pretty common blade. 275 00:18:00,280 --> 00:18:02,360 -Thanks, Fidel. -Sir. 276 00:18:02,480 --> 00:18:05,360 -Sir? -Mmm-hmm? 277 00:18:05,480 --> 00:18:08,920 I hoped I could spend some time in the market today, round lunchtime. 278 00:18:09,040 --> 00:18:10,480 See if I can find our beggar thief. 279 00:18:11,680 --> 00:18:14,000 -Beggar thief? -Yes, sir. 280 00:18:14,120 --> 00:18:16,960 A woman posing as a beggar, stealing from tourists. 281 00:18:17,080 --> 00:18:20,240 I hate this kind of crime, sir. It reflects badly on the island. 282 00:18:20,360 --> 00:18:22,280 Two of the last thefts were at lunchtime, so... 283 00:18:22,400 --> 00:18:24,880 -Modus operandi. -Yes, sir. 284 00:18:25,000 --> 00:18:26,360 Then of course you must go. 285 00:18:34,240 --> 00:18:35,840 Vincent. 286 00:18:38,840 --> 00:18:41,400 -How's it going? Ah. -It isn't. 287 00:18:41,520 --> 00:18:46,160 Turns out he was the most unpopular man on the island, so I'm knee-deep in suspects. 288 00:18:46,280 --> 00:18:50,160 -But that's a good thing, isn't it? -No. Two or three's good, 289 00:18:50,280 --> 00:18:54,440 then you can whittle away by process of gradual elimination. 290 00:18:54,560 --> 00:18:57,480 907 just muddies the waters. 291 00:18:57,600 --> 00:19:00,000 Whoa, whoa. What's that? 292 00:19:00,120 --> 00:19:03,480 -I heard it was someone's birthday. -I'm a year older. 293 00:19:03,600 --> 00:19:06,720 It hardly warrants a firework display. Take it away. 294 00:19:06,840 --> 00:19:08,680 -I thought you'd like it. -Well, I don't. 295 00:19:08,800 --> 00:19:12,320 I came to clear my head and for a cup of tea, so just tea, please, 296 00:19:12,440 --> 00:19:14,440 without any form of incendiary attached. 297 00:19:17,080 --> 00:19:18,920 I think you might have upset her. 298 00:19:19,040 --> 00:19:23,080 She's French, it's an occupational hazard. 299 00:19:23,200 --> 00:19:25,040 Sorry we're making slow progress. 300 00:19:25,160 --> 00:19:27,120 -You must be keen to get home. -A little. 301 00:19:27,240 --> 00:19:30,120 I'll speak to the commissioner. No point you being stuck here. 302 00:19:30,240 --> 00:19:31,680 Thank you. 303 00:19:31,800 --> 00:19:35,720 -How well did you know Leon Hamilton? -Not that well. 304 00:19:35,840 --> 00:19:40,560 I'd see him in the association room sometimes. But I work in admissions, so... 305 00:19:40,680 --> 00:19:44,200 There are over 300 prisoners in the jail. 306 00:19:44,320 --> 00:19:48,040 Men like Leon Hamilton tend to keep their heads down. 307 00:19:48,160 --> 00:19:52,480 That's the thing, you see, he didn't strike me as a con man. There was no brashness. 308 00:19:52,600 --> 00:19:54,680 Oh? 309 00:19:54,800 --> 00:19:58,800 In fact, I'd say there was a... Sadness about him. 310 00:19:58,920 --> 00:20:01,440 Well, he was going from one prison to another. 311 00:20:02,680 --> 00:20:05,960 -True. -Dwayne said you were here. 312 00:20:06,080 --> 00:20:08,160 Vincent, you remember Detective Sergeant Bordey. 313 00:20:08,280 --> 00:20:10,960 Hello, Vincent. You found us, then? 314 00:20:11,080 --> 00:20:13,280 I suggested he came here for his meals. 315 00:20:13,400 --> 00:20:15,640 Catherine has been very thoughtful. 316 00:20:20,240 --> 00:20:22,680 Yes. He has that effect on my mother. 317 00:20:27,640 --> 00:20:30,920 -Au revoir, Catherine. -Au revoir, Vincent. 318 00:20:32,800 --> 00:20:35,320 Got a spoon? 319 00:20:35,440 --> 00:20:39,240 So, Mrs Hamilton formally identified her husband. 320 00:20:39,360 --> 00:20:42,520 She told me she has little to do with his business, 321 00:20:42,640 --> 00:20:44,960 and she was as shocked as everyone else 322 00:20:45,080 --> 00:20:47,040 when he was found guilty of fraud. 323 00:20:47,160 --> 00:20:49,200 How long's she staying on Saint-Marie? 324 00:20:49,320 --> 00:20:51,560 Just long enough to make the funeral arrangements. 325 00:20:52,080 --> 00:20:53,600 Hmm. 326 00:20:53,720 --> 00:20:56,000 Is she, erm... 327 00:20:56,120 --> 00:20:57,960 Not having the body shipped home? 328 00:20:58,080 --> 00:21:01,920 No, she said he used to sail around the islands and he loved Saint-Marie, 329 00:21:02,040 --> 00:21:03,760 so she wants him cremated here. 330 00:21:09,240 --> 00:21:11,000 [DIALS PHONE] 331 00:21:14,960 --> 00:21:16,760 I'm here. 332 00:21:20,600 --> 00:21:23,800 Leon Hamilton told me he'd never been to Saint-Marie before, 333 00:21:23,920 --> 00:21:28,680 yet now his wife says he often sailed here and it was his favourite place. 334 00:21:28,800 --> 00:21:31,600 Haven't you ever heard of a husband and wife who don't communicate? 335 00:21:31,720 --> 00:21:36,880 Yet add the fact that supposedly he was an experienced sailor 336 00:21:37,000 --> 00:21:41,640 who felt seasick on a ferry, and something just doesn't add up. 337 00:21:43,080 --> 00:21:44,240 Like what? 338 00:21:46,760 --> 00:21:50,400 Maybe he lied to his wife about where he'd been, to cover up an affair. 339 00:21:50,520 --> 00:21:52,800 Maybe she lied about him loving Saint-Marie, 340 00:21:52,920 --> 00:21:54,840 because their marriage was a sham 341 00:21:54,960 --> 00:21:56,960 and she didn't care enough to have him shipped home. 342 00:21:57,080 --> 00:21:58,680 No, she loved him. I'm sure of it. 343 00:21:58,800 --> 00:22:01,200 -How? -I talked to her. 344 00:22:02,720 --> 00:22:04,800 And you can tell whether people are in love 345 00:22:04,920 --> 00:22:06,280 just by talking to them, can you? 346 00:22:06,400 --> 00:22:08,120 Yes. 347 00:22:08,240 --> 00:22:12,040 By what they say, their eyes, the tone of their voice... 348 00:22:12,160 --> 00:22:14,520 I find that very hard to believe. 349 00:22:17,240 --> 00:22:18,920 CAMILLE: Have you ever been in love? 350 00:22:23,200 --> 00:22:26,080 This has to be connected to Hamilton's business dealings. 351 00:22:26,200 --> 00:22:28,640 -Have we spoken to the bank? -No. They haven't got back to me. 352 00:22:28,760 --> 00:22:30,200 Then let's start there. 353 00:22:34,280 --> 00:22:37,120 [CHATTERING] 354 00:22:47,360 --> 00:22:49,120 [WOMAN SCREAMS] 355 00:23:10,560 --> 00:23:15,240 What about Samuel King's statement? Anything of interest? 356 00:23:15,360 --> 00:23:19,520 He's been around long enough not to give too much away. 357 00:23:19,640 --> 00:23:22,760 I asked him why he was on the ferry. He said he was sightseeing. 358 00:23:22,880 --> 00:23:25,040 He denies knowing the victim. 359 00:23:25,160 --> 00:23:27,200 But you don't believe him? 360 00:23:27,320 --> 00:23:31,280 The thing is, I saw him at the bar paying for his coffee. 361 00:23:31,400 --> 00:23:34,560 He had a wad of notes big enough to choke a donkey. 362 00:23:34,680 --> 00:23:38,360 -Did you ask him about it? -He said he sold an old car. 363 00:23:38,480 --> 00:23:40,680 -But? -He couldn't remember what kind of car it was, 364 00:23:40,800 --> 00:23:43,040 whose name it was registered in, or who he sold it to. 365 00:23:43,160 --> 00:23:46,000 I don't believe it! I was so close! 366 00:23:46,120 --> 00:23:48,440 The beggar thief struck in the market again. 367 00:23:48,560 --> 00:23:51,920 -She got a purse. -You got outrun by a little old lady? 368 00:23:52,040 --> 00:23:55,000 -She disappeared down an alley, so... -The shame of it. 369 00:23:55,120 --> 00:23:58,760 -Maybe next time, you try and catch her. -OK, see you later. 370 00:23:58,880 --> 00:24:02,400 Wait, wait. What are we doing for the Chief's birthday? 371 00:24:02,520 --> 00:24:05,960 -I don't think he's keen on surprises. -We have to do something! 372 00:24:06,080 --> 00:24:08,600 -You could run down and get a cake. -You think? 373 00:24:08,720 --> 00:24:11,960 No, on second thoughts, wait till we catch your little old lady. 374 00:24:12,080 --> 00:24:13,880 We'll send her. She'll be quicker. 375 00:24:17,800 --> 00:24:20,240 RICHARD: I'm sorry to interrupt your break. 376 00:24:20,360 --> 00:24:22,680 EMILIE: You don't want bank coffee, believe me. Please. 377 00:24:22,800 --> 00:24:25,320 -Thank you. -Bonjour. 378 00:24:25,440 --> 00:24:29,960 -Cappuccino, please. Two. -Water for me. Thank you. 379 00:24:30,080 --> 00:24:34,320 When Leon Hamilton put his company into liquidation and his creditors were notified, 380 00:24:34,440 --> 00:24:36,600 it was soon clear none of his suppliers had been paid, 381 00:24:36,720 --> 00:24:39,640 even though the company accounts showed they had. 382 00:24:39,760 --> 00:24:41,760 -False accounting? -Yes. 383 00:24:41,880 --> 00:24:45,320 -That's when we called the police. -How much money? 384 00:24:45,440 --> 00:24:48,880 Close to 2 million dollars is still unaccounted for. 385 00:24:49,000 --> 00:24:52,680 Our investigators tried to track it down but it was transferred overseas. 386 00:24:52,800 --> 00:24:56,040 They got as far as Miami, and then lost it. 387 00:24:56,160 --> 00:24:57,880 We think it's in Europe somewhere. 388 00:24:58,000 --> 00:24:59,960 So Paradise Beach was a scam? 389 00:25:00,080 --> 00:25:03,760 Essentially, yes. He raised almost a million from private investors 390 00:25:03,880 --> 00:25:05,600 and took a loan from us for the rest. 391 00:25:05,720 --> 00:25:08,080 And the loan was unsecured? 392 00:25:08,200 --> 00:25:13,320 It was secured against the land, but it now seems that the land was virtually worthless. 393 00:25:13,440 --> 00:25:16,320 Anything he built there would have fallen into the sea within a year. 394 00:25:16,440 --> 00:25:19,440 He'd falsified surveyors' reports. 395 00:25:19,560 --> 00:25:24,320 Were there any larger investors? Anyone who took a real hit? 396 00:25:24,440 --> 00:25:26,400 The largest single investor after the bank 397 00:25:26,520 --> 00:25:29,240 was a local businessman, Gordon Foster. 398 00:25:29,360 --> 00:25:31,480 He attended Leon Hamilton's trial. 399 00:25:31,600 --> 00:25:34,800 Got thrown out for shouting abuse at the defendant. 400 00:25:34,920 --> 00:25:36,920 So he's a man with a grudge. 401 00:25:37,040 --> 00:25:40,200 He lost 300,000 dollars. Wouldn't you be? 402 00:25:42,920 --> 00:25:46,960 I've brought statements from all the relevant accounts. 403 00:25:51,840 --> 00:25:53,640 -That's Gordon's. -Uh-huh. 404 00:25:54,760 --> 00:25:56,920 Mr Foster? 405 00:25:57,040 --> 00:25:59,080 Detective Inspector Richard Poole. 406 00:25:59,200 --> 00:26:02,880 -This is Detective Sergeant Bordey. May we join you? -Be my guest. 407 00:26:04,720 --> 00:26:08,560 -How can I help? -We'd like to talk to you about Leon Hamilton. 408 00:26:08,680 --> 00:26:12,400 There's not much to say. He was a con man and deserved all he got. 409 00:26:12,520 --> 00:26:14,240 You're saying he deserved to die? 410 00:26:15,000 --> 00:26:17,520 I meant prison. 411 00:26:17,640 --> 00:26:21,200 Though there was a time when I'd have gladly strangled him with my bare hands. 412 00:26:23,000 --> 00:26:24,880 That's a figure of speech. 413 00:26:26,840 --> 00:26:28,680 How well did you know him? 414 00:26:28,800 --> 00:26:30,680 Hardly at all. 415 00:26:30,800 --> 00:26:34,760 He was a bit of a recluse. I had one meeting to listen to his pitch 416 00:26:34,880 --> 00:26:39,440 telling me how much money I was going to make, and another to sign a contract. 417 00:26:39,560 --> 00:26:42,560 -In Saint-Marie? -No. I had to fly to Guadeloupe. 418 00:26:42,680 --> 00:26:46,000 He talked about opening an office here, but it never happened. 419 00:26:46,120 --> 00:26:48,040 Now I know why. 420 00:26:48,160 --> 00:26:49,920 And the next time you saw him was in court? 421 00:26:50,040 --> 00:26:52,680 -Yes. -Where you threatened him? 422 00:26:52,800 --> 00:26:54,960 Too right. 423 00:26:56,280 --> 00:26:58,480 I invested because I run a cleaning firm. 424 00:26:58,600 --> 00:27:02,800 Hamilton promised me the contracts to Paradise Beach if I did. 425 00:27:02,920 --> 00:27:05,200 40 people lost their jobs when he went bust 426 00:27:05,320 --> 00:27:08,120 and the bugger very nearly took me down with him. 427 00:27:09,480 --> 00:27:12,200 Luckily, his wife appears to have stood by him. 428 00:27:12,320 --> 00:27:16,240 -What? -His marriage didn't break up, did it? 429 00:27:16,360 --> 00:27:18,760 -How the hell did you know... -You have a tan line. 430 00:27:22,120 --> 00:27:25,400 The divorce came through last week. 431 00:27:25,520 --> 00:27:28,720 Me losing all the money and the stress of it all, it... 432 00:27:28,840 --> 00:27:30,680 It was the last straw. 433 00:27:30,800 --> 00:27:33,360 -Can I ask where you were yesterday? -In my office. 434 00:27:33,480 --> 00:27:36,240 -All day? -From 8:30 am until 7 pm. 435 00:27:36,360 --> 00:27:37,960 -Witnesses? -How many would you like? 436 00:27:38,080 --> 00:27:39,400 One would suffice. 437 00:27:41,040 --> 00:27:43,320 [CLEARS THROAT] 438 00:27:43,440 --> 00:27:46,880 This is the number of Alice, my PA. 439 00:27:49,840 --> 00:27:51,040 She was with me all day. 440 00:27:54,240 --> 00:27:55,720 RICHARD: Thank you. 441 00:27:59,000 --> 00:28:01,880 Well, he lost a fortune. 442 00:28:02,000 --> 00:28:05,600 His business was clearly threatened, and he lost his wife and son. 443 00:28:05,720 --> 00:28:08,080 Motive enough for me. 444 00:28:08,200 --> 00:28:11,040 Thank you for agreeing to see us. 445 00:28:12,600 --> 00:28:14,240 Well, I'm not sure what help I can be. 446 00:28:14,360 --> 00:28:17,600 Your husband sailed a yacht around Saint-Marie, I understand? 447 00:28:17,720 --> 00:28:20,360 -Yes. -A lot? 448 00:28:21,360 --> 00:28:24,240 Er, I don't know. Yes. 449 00:28:24,360 --> 00:28:26,680 Apparently enough for you to want to cremate him here. 450 00:28:26,800 --> 00:28:28,040 Yes. Yes. 451 00:28:28,160 --> 00:28:30,440 I mean... Sorry, how is this important? 452 00:28:30,560 --> 00:28:33,920 I won't know that until I have your answer. So, how many times 453 00:28:34,040 --> 00:28:35,760 did he come sailing here? Once? Twice? 454 00:28:35,880 --> 00:28:37,880 I said I didn't recall. 455 00:28:40,280 --> 00:28:42,480 I see. 456 00:28:42,600 --> 00:28:45,400 I understand you weren't involved in the Paradise Beach complex. 457 00:28:45,520 --> 00:28:48,320 Not really. I mean, of course I knew about it, 458 00:28:48,440 --> 00:28:51,680 because Leon would talk about it. But details? 459 00:28:51,800 --> 00:28:53,520 Business isn't my strong point. 460 00:28:53,640 --> 00:28:56,680 So you wouldn't have any idea where he'd stash 2 million dollars? 461 00:28:58,400 --> 00:28:59,880 Excuse me? 462 00:29:00,000 --> 00:29:03,320 The amount the bank believe he'd stolen from the company account. 463 00:29:05,720 --> 00:29:08,200 I would know if we had that sort of money, 464 00:29:08,320 --> 00:29:11,080 and I can you assure you we most certainly did not. 465 00:29:11,200 --> 00:29:13,840 Or perhaps he simply didn't tell you about it. 466 00:29:15,880 --> 00:29:17,440 I'm sorry, I think that's enough. 467 00:29:18,240 --> 00:29:19,640 Oh? 468 00:29:21,720 --> 00:29:24,080 My husband died only yesterday. 469 00:29:24,200 --> 00:29:27,360 In your care, as I understand it. 470 00:29:27,480 --> 00:29:31,040 So I have no intention of sitting here listening to you sully his memory. 471 00:29:32,800 --> 00:29:35,360 Despite what you may have heard, my husband was not a con man. 472 00:29:35,480 --> 00:29:38,280 He may have cut the odd corner. What businessman doesn't? 473 00:29:38,400 --> 00:29:41,240 But he wanted Paradise Beach to work as much as everybody. 474 00:29:41,360 --> 00:29:44,000 He was just unlucky. Nothing more. 475 00:29:44,120 --> 00:29:46,040 And whatever his shortcomings, 476 00:29:46,160 --> 00:29:49,840 he certainly didn't deserve to die for them. 477 00:29:51,080 --> 00:29:52,000 -See? -See what? 478 00:29:52,120 --> 00:29:54,040 I told you she loved him. 479 00:29:54,160 --> 00:29:57,920 Hmm. She could just be a very convincing liar. 480 00:29:58,040 --> 00:29:59,920 But she talked with such passion. 481 00:30:00,040 --> 00:30:02,520 Mmm, but passion for her dead husband 482 00:30:02,640 --> 00:30:06,200 or passion not to get caught for being involved in his murder? 483 00:30:11,240 --> 00:30:15,640 Means, motive and opportunity 484 00:30:15,760 --> 00:30:17,960 are usually difficult to establish, 485 00:30:18,080 --> 00:30:21,040 but here we have them in abundance. 486 00:30:21,160 --> 00:30:26,800 The means, a common blade, easy enough for anyone to pick up. 487 00:30:26,920 --> 00:30:32,040 Opportunity, despite the fact that he was a prisoner being transferred, 488 00:30:32,160 --> 00:30:34,480 the boat was crowded, people bumping into one another, 489 00:30:34,600 --> 00:30:38,440 simple enough for the killer to find time for a single blow. 490 00:30:38,560 --> 00:30:40,640 As for motive... 491 00:30:42,880 --> 00:30:45,080 Half the island appears to have one. 492 00:30:45,200 --> 00:30:48,480 OK. I'll send an officer round. 493 00:30:48,600 --> 00:30:51,880 Fidel, you'd better get down to the old market, Cove Lane. 494 00:30:52,000 --> 00:30:55,840 -The beggar thief just stole another purse. -No! 495 00:30:58,560 --> 00:31:01,440 But the people on the ferry, if they had recognised him, 496 00:31:01,560 --> 00:31:04,400 they may have attacked him, thrown him overboard, even, 497 00:31:04,520 --> 00:31:07,000 but not this. 498 00:31:07,120 --> 00:31:10,560 You're right. It had to be premeditated. 499 00:31:10,680 --> 00:31:14,280 Whoever killed Leon Hamilton knew he was going to be on that ferry. 500 00:31:16,240 --> 00:31:20,320 It was a confined space, nowhere to hide. 501 00:31:20,440 --> 00:31:23,200 If you couldn't afford to be seen, what would you do? 502 00:31:23,320 --> 00:31:25,160 Pay someone to do it for me? 503 00:31:29,000 --> 00:31:30,840 -Dwayne? -Chief? 504 00:31:30,960 --> 00:31:33,720 The man you interviewed earlier, Samuel King, is he capable of this? 505 00:31:33,840 --> 00:31:35,200 At the right price? Hell, yes. 506 00:31:35,320 --> 00:31:37,800 Then as we appear to have hit a dead end, 507 00:31:37,920 --> 00:31:40,920 maybe it's time I spoke to him after all. 508 00:31:41,040 --> 00:31:42,360 Where can I find him? 509 00:31:46,240 --> 00:31:47,280 Mr King? 510 00:31:48,640 --> 00:31:51,320 I'm Detective Inspector Richard Poole. 511 00:31:51,440 --> 00:31:53,280 As you know, this is Police Officer Dwayne Myers. 512 00:31:53,400 --> 00:31:55,520 We'd, erm, like to ask you a few questions. 513 00:31:55,640 --> 00:31:57,560 I've already spoken to your boy. 514 00:31:57,680 --> 00:32:00,000 Well, now we have some different questions. 515 00:32:02,840 --> 00:32:04,200 Watch him! 516 00:32:08,800 --> 00:32:09,880 Wait! 517 00:32:25,720 --> 00:32:27,520 Coming through! 518 00:32:40,240 --> 00:32:42,400 [GLASS SMASHES] 519 00:32:42,520 --> 00:32:44,520 [SCREAMING IN PAIN] 520 00:32:49,920 --> 00:32:51,040 Mr Foster! 521 00:32:54,680 --> 00:32:58,000 It was a few weeks back, just after my wife left. 522 00:32:58,120 --> 00:32:59,840 I was drunk out of my skull. 523 00:32:59,960 --> 00:33:02,720 I met Samuel King in a bar 524 00:33:02,840 --> 00:33:05,720 and he was boasting about being a part of the underworld, 525 00:33:05,840 --> 00:33:09,440 a "fixer", if you like. 526 00:33:09,560 --> 00:33:12,800 And apparently, I asked him how much it would cost to... 527 00:33:12,920 --> 00:33:15,280 "Fix" Leon Hamilton. 528 00:33:16,120 --> 00:33:18,000 He said fifty grand. 529 00:33:20,840 --> 00:33:25,560 God, I was drunk. It wasn't a serious proposition! 530 00:33:25,680 --> 00:33:29,600 Then why were you sitting with him and why did you run when you saw us? 531 00:33:29,720 --> 00:33:33,600 Yesterday, he came to the house. He said that he had done it 532 00:33:33,720 --> 00:33:36,280 and he demanded payment. 533 00:33:36,400 --> 00:33:39,880 My God, I had no idea he was bloody going to go through with it! 534 00:33:40,000 --> 00:33:41,400 So you paid him? 535 00:33:42,800 --> 00:33:44,040 I wish. 536 00:33:44,160 --> 00:33:46,400 I don't have that kind of money any more. 537 00:33:46,520 --> 00:33:49,040 I just gave him a few hundred to make him go away. 538 00:33:50,000 --> 00:33:51,480 [SIGHS] 539 00:33:51,600 --> 00:33:55,960 And then he came back for more? 540 00:33:56,080 --> 00:33:59,800 He said that if I didn't come here today with more money... 541 00:33:59,920 --> 00:34:01,600 He would go to the police. 542 00:34:05,680 --> 00:34:11,040 So, what would happen if I just got up and walked out? 543 00:34:11,160 --> 00:34:14,120 We both know that isn't going to happen. 544 00:34:14,240 --> 00:34:16,640 I could always leave a little something behind. 545 00:34:16,760 --> 00:34:19,040 You could say you were distracted. 546 00:34:19,160 --> 00:34:21,920 You know, I really hope you're not suggesting what I think you are. 547 00:34:22,040 --> 00:34:23,720 Me? 548 00:34:23,840 --> 00:34:26,000 No! Just asking a question. 549 00:34:29,560 --> 00:34:33,360 -Did you lose him? -No, I got him, but he's in the hospital. 550 00:34:35,880 --> 00:34:40,000 No, I didn't, erm... I mean, it was his foot. Er... 551 00:34:40,120 --> 00:34:44,120 Samuel King, I'm arresting you on suspicion of the murder of Leon Hamilton. 552 00:34:49,640 --> 00:34:53,640 He came into the bar wasted, started talking about this Leon Hamilton, 553 00:34:53,760 --> 00:34:57,040 some big shot from Guadeloupe who'd ruined his life, and what he'd do to him. 554 00:34:57,160 --> 00:34:59,240 So you offered to murder him? 555 00:34:59,360 --> 00:35:01,960 I was only messing! It was no big deal. 556 00:35:02,080 --> 00:35:06,080 -I thought I might scam an upfront payment off him. -And then what happened? 557 00:35:06,200 --> 00:35:08,800 Well, nothing. I'd forgotten all about it 558 00:35:08,920 --> 00:35:11,560 until I'd heard that Leon Hamilton had been murdered 559 00:35:11,680 --> 00:35:17,240 on the very same ferry that I'd been on. It was too good to miss! 560 00:35:17,360 --> 00:35:20,800 So you went to Gordon Foster and told him it was you in the hope of getting paid. 561 00:35:20,920 --> 00:35:21,960 Yeah. 562 00:35:23,160 --> 00:35:25,880 It was working, too, until you turned up. 563 00:35:28,920 --> 00:35:31,200 Yeah, I think I know the guy you're talking about. 564 00:35:31,320 --> 00:35:34,120 -Gold chains. Mean-looking guy. -That's him. 565 00:35:34,240 --> 00:35:36,280 Yeah. Yeah, he would get my vote. 566 00:35:42,120 --> 00:35:46,840 Did Leon Hamilton talk about Saint-Marie when he was in prison? 567 00:35:46,960 --> 00:35:50,760 -I'm not sure. Why? -I was wondering how often he'd been here. 568 00:35:50,880 --> 00:35:53,240 Is it important? 569 00:35:53,360 --> 00:35:56,600 I think so. I'm just, you know, not really sure why. 570 00:35:58,880 --> 00:36:00,080 Sex and money. 571 00:36:01,880 --> 00:36:04,840 All murders are about sex or money. 572 00:36:04,960 --> 00:36:09,160 Erm, sorry, I don't want to appear rude, 573 00:36:09,280 --> 00:36:11,240 but, er, do you mind? 574 00:36:11,360 --> 00:36:14,680 So no new developments, then? Nothing I should know about? 575 00:36:14,800 --> 00:36:17,200 No. 576 00:36:17,320 --> 00:36:21,120 I could help. I know the five BRMs off by heart. 577 00:36:21,240 --> 00:36:23,000 -The what? -BRMs! 578 00:36:23,120 --> 00:36:24,720 Basic rules of murder. 579 00:36:24,840 --> 00:36:28,080 If it's not sex, it's money. If it's not money, it's sex. 580 00:36:28,200 --> 00:36:29,960 A wife is most likely to kill a husband. 581 00:36:30,080 --> 00:36:32,120 A husband is most likely to kill a wife. 582 00:36:32,240 --> 00:36:36,840 And the last person you should discount should be the one you least suspect. 583 00:36:36,960 --> 00:36:40,280 I've never heard such claptrap in 23 years of policing. 584 00:36:40,400 --> 00:36:43,240 It's in the November issue of Murder Monthly. 585 00:36:43,360 --> 00:36:46,720 I don't care. Would you excuse us? We were having a private conversation. 586 00:36:47,480 --> 00:36:49,320 Very well. 587 00:36:49,440 --> 00:36:53,360 But remember, if you use your BRMs, you'll never go far wrong. 588 00:36:55,960 --> 00:36:58,360 [CHUCKLES] 589 00:37:01,040 --> 00:37:08,160 ALL: โ™ช Happy birthday to you Happy birthday to you 590 00:37:08,280 --> 00:37:12,800 โ™ช Happy birthday, dear Richard Happy bir... โ™ช 591 00:37:26,240 --> 00:37:28,120 I know you're under pressure. 592 00:37:28,240 --> 00:37:32,320 We all are. But would it really be so hard to just once be nice? 593 00:37:33,520 --> 00:37:34,880 I'm sorry. 594 00:37:36,040 --> 00:37:38,600 -Oh! -It was very rude. 595 00:37:39,920 --> 00:37:41,200 Yes, it was. 596 00:37:42,840 --> 00:37:44,840 Is that it? 597 00:37:44,960 --> 00:37:47,240 Good. Now, the bank statements 598 00:37:47,360 --> 00:37:50,880 show money being drawn out of the company account over a period of time 599 00:37:51,000 --> 00:37:52,640 AND from their private account. 600 00:37:52,760 --> 00:37:54,800 You left people singing Happy Birthday 601 00:37:54,920 --> 00:37:57,840 just to look at bank statements? 602 00:37:57,960 --> 00:37:59,960 Yes, and I've already apologised. Can we move on? 603 00:38:00,080 --> 00:38:01,880 You are impossible! 604 00:38:02,000 --> 00:38:04,080 Mrs Hamilton withdrew 50,000 dollars 605 00:38:04,200 --> 00:38:07,720 from their joint account three weeks ago. 606 00:38:07,840 --> 00:38:11,760 -Wait, wait, wait. -Fifty thousand? 607 00:38:11,880 --> 00:38:14,840 Isn't that what Samuel King asked Gordon Foster to pay? 608 00:38:14,960 --> 00:38:18,360 The exact amount. Bit of a coincidence, don't you think? 609 00:38:18,480 --> 00:38:20,280 Yeah. 610 00:38:20,400 --> 00:38:23,560 Sex and money. 611 00:38:23,680 --> 00:38:29,880 -Excuse me? -The madwoman was right. Great motives for murder. 612 00:38:30,000 --> 00:38:33,600 I think we'll go and see Ann first thing in the morning. 613 00:38:33,720 --> 00:38:37,360 -So, are you coming back to the party? -I won't, if you don't mind. 614 00:38:38,400 --> 00:38:40,360 Erm, early night. 615 00:38:40,480 --> 00:38:44,080 -A lot to do tomorrow. -I brought you a slice of cake. 616 00:38:45,960 --> 00:38:47,360 Happy birthday. 617 00:38:58,360 --> 00:39:01,320 [SLOW SONG PLAYING] 618 00:39:01,440 --> 00:39:03,000 [KNOCK ON DOOR] 619 00:39:17,880 --> 00:39:20,160 I thought you'd forgotten all about me. 620 00:39:23,880 --> 00:39:26,960 -Morning, sir. -Morning, team. 621 00:39:27,080 --> 00:39:29,160 -Great party, chief. -Looks like it. 622 00:39:29,280 --> 00:39:31,320 I was just going to call you, sir. 623 00:39:31,440 --> 00:39:35,880 Leon Hamilton is being cremated at 11:30 this morning. We ran an airline check. 624 00:39:36,000 --> 00:39:40,080 Ann Hamilton has booked the next flight off the island, the 14:05 to Miami. 625 00:39:40,200 --> 00:39:41,840 It's her, isn't it? Where's Camille? 626 00:39:41,960 --> 00:39:45,320 -On her way to Ann Hamilton's hotel. -OK, I'll see her there. 627 00:39:47,000 --> 00:39:49,400 -You ready? -What? 628 00:39:49,520 --> 00:39:52,280 The beggar thief. You promised to help me, remember? 629 00:39:58,120 --> 00:39:59,880 That woman I left the party with last night... 630 00:40:00,000 --> 00:40:01,800 -There were two of them. -Oh? 631 00:40:02,760 --> 00:40:04,560 So I wasn't seeing double! 632 00:40:05,840 --> 00:40:07,520 That's her! The beggar thief. 633 00:40:07,640 --> 00:40:09,080 Stop! Stop! 634 00:40:30,720 --> 00:40:32,720 Philip? 635 00:40:32,840 --> 00:40:34,760 Wait till I tell your mother. 636 00:40:48,880 --> 00:40:50,360 Police, police! Let me through! 637 00:40:51,400 --> 00:40:53,120 Excuse me. 638 00:41:10,120 --> 00:41:12,520 I think we were on the right trail? 639 00:41:12,640 --> 00:41:15,760 I think somehow she was involved in her husband's death. 640 00:41:17,200 --> 00:41:19,640 She must have had an accomplice. 641 00:41:19,760 --> 00:41:22,080 CAMILLE: Samuel King is in a cell. 642 00:41:22,200 --> 00:41:24,200 Gordon Foster? 643 00:41:24,320 --> 00:41:26,480 I think if we find out who killed Mrs Hamilton, 644 00:41:26,600 --> 00:41:28,560 we'll also find out who killed her husband. 645 00:41:28,680 --> 00:41:31,840 Unlike Leon Hamilton, who had queues of people wanting him dead, 646 00:41:31,960 --> 00:41:36,080 we just need to work out who profited from Mrs Hamilton's death. 647 00:41:39,720 --> 00:41:41,120 Let's get you locked up. 648 00:41:43,960 --> 00:41:45,000 -Fidel? -Yes, sir? 649 00:41:45,120 --> 00:41:46,520 Why is he dressed as a woman? 650 00:41:46,640 --> 00:41:49,000 -He's the beggar thief, sir. -But that was a woman. 651 00:41:49,120 --> 00:41:51,600 No, sir, it was Philip. In a dress. 652 00:41:53,480 --> 00:41:54,960 Oh. 653 00:41:55,080 --> 00:41:58,960 -Anything else, sir? -No, no. Er, thank you, Fidel. 654 00:42:00,520 --> 00:42:03,440 Thank you. OK, they've cordoned off the room. 655 00:42:03,560 --> 00:42:06,240 -Shall I send Dwayne and Fidel over? -No! 656 00:42:06,360 --> 00:42:07,760 -No what? -That's... 657 00:42:07,880 --> 00:42:09,560 That's what? 658 00:42:09,680 --> 00:42:12,240 -If... -If what? 659 00:42:12,360 --> 00:42:15,040 -Where's Vincent? -He was having breakfast at Catherine's bar. 660 00:42:15,160 --> 00:42:16,680 -Fidel? -Yes, sir? 661 00:42:16,800 --> 00:42:20,000 Get Gordon Foster. Keep him here till I call you. 662 00:42:20,120 --> 00:42:21,520 -Understand? Repeat it. -Yes, sir. 663 00:42:21,640 --> 00:42:23,080 Get Gordon Foster, keep him here. 664 00:42:23,200 --> 00:42:24,880 -Excellent. Go on. -What's going on? 665 00:42:25,000 --> 00:42:27,400 I don't know. I mean, I think I know. 666 00:42:27,520 --> 00:42:30,160 -Oh. You think? -Well, it's how it works, usually. 667 00:42:30,280 --> 00:42:32,800 I mean, at least, it's the start of how it works. 668 00:42:32,920 --> 00:42:37,000 You raise a notion, a thought, a possibility. 669 00:42:37,120 --> 00:42:39,160 Then you bombard it with fact, 670 00:42:39,280 --> 00:42:41,680 with things already established, to test it. 671 00:42:41,800 --> 00:42:45,800 And if that notion, however absurd, however outlandish, 672 00:42:45,920 --> 00:42:50,440 well, if it stands up to that kind of scrutiny, if it still fits, 673 00:42:50,560 --> 00:42:54,440 if it can't be disproved by what we already know... 674 00:42:54,560 --> 00:42:59,160 Well, I mean, mostly, not always, but, yeah, mostly, 675 00:43:00,160 --> 00:43:02,360 it's the truth. 676 00:43:03,440 --> 00:43:04,560 Ha! 677 00:43:07,520 --> 00:43:09,240 Bring Samuel King. Come on! 678 00:43:13,360 --> 00:43:16,040 Richard! I was hoping to see you before I went. 679 00:43:16,160 --> 00:43:17,960 -Then I'm glad not to disappoint. -Have a drink. 680 00:43:18,080 --> 00:43:20,680 Er, no, thank you, still on duty. 681 00:43:20,800 --> 00:43:23,760 -So, how was your birthday? -Good, thank you. 682 00:43:23,880 --> 00:43:26,280 -You missed your own party. -Yes, so I understand. 683 00:43:26,400 --> 00:43:29,840 Still, always next year. 684 00:43:29,960 --> 00:43:33,640 -Hopefully. Shall we? -What's going on? 685 00:43:33,760 --> 00:43:35,680 Well, I hoped we might just run through the case. 686 00:43:35,800 --> 00:43:38,160 -You don't mind, do you? -Why should I? 687 00:43:38,280 --> 00:43:39,440 Why indeed? 688 00:43:41,760 --> 00:43:46,080 You see, this case should have been the easiest I've dealt with. 689 00:43:46,200 --> 00:43:49,000 I was handcuffed to the victim when he was murdered, after all. 690 00:43:49,120 --> 00:43:53,120 But in reality, it turned out to be one of the most confusing. 691 00:43:53,240 --> 00:43:55,560 The murder itself wasn't particularly baffling. 692 00:43:55,680 --> 00:43:58,040 Audacious? Yes. 693 00:43:58,160 --> 00:44:00,960 Daring? Absolutely. 694 00:44:01,080 --> 00:44:04,600 But then, erm... Well, it just takes a second 695 00:44:04,720 --> 00:44:06,840 to plunge a blade into a man's heart. 696 00:44:06,960 --> 00:44:08,640 No, this case has never been about the how. 697 00:44:08,760 --> 00:44:12,880 It's always been quite literally about the who. 698 00:44:13,000 --> 00:44:15,640 Samuel King looked like a good bet to begin with. 699 00:44:15,760 --> 00:44:17,400 Isn't that right, Camille? 700 00:44:17,520 --> 00:44:20,280 Muscle for hire, a man who claims to be willing 701 00:44:20,400 --> 00:44:22,720 to take another man's life if the price is right. 702 00:44:22,840 --> 00:44:26,720 You were on that ferry, you could have plunged a knife into the victim. 703 00:44:26,840 --> 00:44:28,200 You can't prove nothing. 704 00:44:29,480 --> 00:44:33,240 Quite so. Luckily, we don't have to, erm, 705 00:44:33,360 --> 00:44:35,240 "prove nothing", 706 00:44:35,360 --> 00:44:38,520 because you didn't kill Leon Hamilton. 707 00:44:38,640 --> 00:44:40,800 You're an opportunist. 708 00:44:40,920 --> 00:44:44,160 I doubt you had the brains or the audacity for this crime. 709 00:44:44,280 --> 00:44:46,960 You simply saw an opportunity for a pay day 710 00:44:47,080 --> 00:44:50,840 from disgruntled investor Gordon Foster 711 00:44:50,960 --> 00:44:53,640 when he stumbled into your bar by chance. 712 00:44:53,760 --> 00:44:56,400 Er, look, I really have to go soon. 713 00:44:56,520 --> 00:45:01,040 Not much longer. It will be worth the wait, I promise. 714 00:45:01,160 --> 00:45:05,680 You see, the key to this case was to be found not in the murder of Leon Hamilton 715 00:45:05,800 --> 00:45:08,360 but in the killing of his wife, Ann. 716 00:45:08,480 --> 00:45:11,080 Fidel, can you come over now? 717 00:45:11,200 --> 00:45:13,640 -Yes, please. -Not only do I believe 718 00:45:13,760 --> 00:45:15,840 that Ann Hamilton was involved in the first murder, 719 00:45:15,960 --> 00:45:19,160 I also think she had an accomplice, 720 00:45:19,280 --> 00:45:21,200 an accomplice who did the dirty work, 721 00:45:21,320 --> 00:45:26,480 who, er, actually carried out the murder for reward. 722 00:45:26,600 --> 00:45:32,160 And what reward! Not only Mrs Hamilton herself, of course, but also the 2 million dollars 723 00:45:32,280 --> 00:45:38,000 she'd helped her husband hide from the banks and their creditors. 724 00:45:38,120 --> 00:45:41,080 But a murderer's accomplice is a very dangerous individual, 725 00:45:41,200 --> 00:45:44,320 particularly when there's money at the heart of things. 726 00:45:44,440 --> 00:45:46,360 I mean... 727 00:45:46,480 --> 00:45:49,440 Once you've crossed that threshold, why not have it all to yourself? 728 00:45:49,560 --> 00:45:53,360 -And that's what you did, wasn't it? -What? 729 00:45:53,480 --> 00:45:56,000 It was you who plunged a blade into that poor man's heart. 730 00:45:56,120 --> 00:45:58,760 [SCOFFS] 731 00:45:58,880 --> 00:46:01,200 The time to strike 732 00:46:01,320 --> 00:46:04,520 was when the ferry hit rough water as it rounded the point, 733 00:46:04,640 --> 00:46:08,520 a single strike when you knew everyone would be distracted by having to hold on' 734 00:46:08,640 --> 00:46:10,840 as the boat rolled. 735 00:46:10,960 --> 00:46:12,960 I think you have a very vivid imagination. 736 00:46:13,080 --> 00:46:15,320 Yes, I have. 737 00:46:15,440 --> 00:46:19,080 Without it, I very much doubt we'd be having this conversation. 738 00:46:21,640 --> 00:46:25,280 There's an old cliche about murder someone reminded me of recently, 739 00:46:25,400 --> 00:46:27,120 that in the vast majority of murders 740 00:46:27,240 --> 00:46:30,480 the motive's either sex or money. In this case, it was both. 741 00:46:32,880 --> 00:46:36,120 And there's another cliche. 742 00:46:36,240 --> 00:46:41,720 That if the wife is murdered, it'll usually be the husband who is responsible. 743 00:46:41,840 --> 00:46:44,440 -Except this time it can't be. -On the contrary, Dwayne... 744 00:46:46,360 --> 00:46:49,040 -That's exactly what happened. -What's going on? 745 00:46:57,720 --> 00:46:59,880 It can't be! 746 00:47:00,000 --> 00:47:01,920 But you're dead! 747 00:47:02,040 --> 00:47:05,880 Because this isn't Vincent the prison guard, this is Leon Hamilton. 748 00:47:07,720 --> 00:47:11,120 Mr Foster, as the only man in this room 749 00:47:11,240 --> 00:47:15,240 who's actually met him, are you sure this is Leon Hamilton? 750 00:47:15,360 --> 00:47:16,800 Absolutely. 751 00:47:31,480 --> 00:47:34,240 While in prison, the real Leon Hamilton 752 00:47:34,360 --> 00:47:36,600 met down-at-heel prison guard Vincent Carter, 753 00:47:36,720 --> 00:47:41,520 recently divorced, broke, not much of a future to look forward to. 754 00:47:41,640 --> 00:47:43,240 What was the deal? 755 00:47:43,360 --> 00:47:45,680 50,000 dollars for six months, to swap places 756 00:47:45,800 --> 00:47:50,040 and serve out the remainder of your sentence here on Saint-Marie. 757 00:47:50,160 --> 00:47:53,680 The 50,000 dollars taken out by your wife two weeks ago. 758 00:47:53,800 --> 00:47:57,120 It was easy enough for the real Vincent to fake your prison records. 759 00:47:57,240 --> 00:47:58,960 He worked in admissions, didn't he? 760 00:48:00,880 --> 00:48:03,560 So after you left the prison and before you reached the ferry, 761 00:48:03,680 --> 00:48:08,200 you swapped clothes with the real Vincent Carter. 762 00:48:08,320 --> 00:48:11,080 You knew you were going to kill him, didn't you? 763 00:48:11,200 --> 00:48:14,280 The master stroke was your wife coming from Guadeloupe to identify the body. 764 00:48:14,400 --> 00:48:16,040 I'm here. 765 00:48:18,760 --> 00:48:21,200 I thought you'd forgotten all about me. 766 00:48:21,320 --> 00:48:25,360 RICHARD: In fact, I think you arranged to meet her last night. 767 00:48:25,480 --> 00:48:29,400 I think you planned how to spend your ill-gotten gains. 768 00:48:29,520 --> 00:48:32,080 And then she gave you what you needed, didn't she? 769 00:48:32,200 --> 00:48:34,880 Her signature. And with it the money. 770 00:48:35,000 --> 00:48:36,600 No need to waste the night. 771 00:48:40,040 --> 00:48:45,000 In the morning, you threw her to her death. 772 00:48:45,120 --> 00:48:49,520 She also knew that as a keen sailor, you often sailed around Saint-Marie, 773 00:48:49,640 --> 00:48:52,720 whereas the real Vincent said he'd never been here before. 774 00:48:52,840 --> 00:48:54,240 And because you were a keen sailor, 775 00:48:54,360 --> 00:48:56,600 you knew how rough the sea got round the point. 776 00:48:56,720 --> 00:49:00,320 And because the real Vincent wasn't, he felt seasick straightaway. 777 00:49:00,440 --> 00:49:03,120 But although Vincent Carter traded places with you, 778 00:49:03,240 --> 00:49:06,200 he was just a smaller part of the bigger game you were playing. 779 00:49:06,320 --> 00:49:09,120 This was about 2 million dollars and gaining your freedom, 780 00:49:09,240 --> 00:49:12,160 not just from prison but also from your wife. 781 00:49:12,280 --> 00:49:15,480 As soon as she identified the wrong body, she was no longer needed. 782 00:49:15,600 --> 00:49:17,960 She thought the two of you were in this together. 783 00:49:18,080 --> 00:49:21,280 She was looking forward to your reunion, not suspecting for a second 784 00:49:21,400 --> 00:49:24,080 that you did all of this in order to kill her. 785 00:49:26,520 --> 00:49:28,640 It was to be the perfect murder. 786 00:49:28,760 --> 00:49:30,040 After all... 787 00:49:31,440 --> 00:49:35,400 How could a dead man kill his own wife? 788 00:49:35,520 --> 00:49:37,960 Made you look pretty stupid, though, didn't I? 789 00:49:38,080 --> 00:49:40,080 Yeah. You did. 790 00:49:40,200 --> 00:49:42,120 And please feel free to continue gloating 791 00:49:42,240 --> 00:49:44,480 throughout your double life sentence. 792 00:50:00,000 --> 00:50:02,120 Bravo! 793 00:50:04,000 --> 00:50:05,760 Actually, it was Fidel who cracked the case. 794 00:50:05,880 --> 00:50:07,880 -Me? -Mmm. Absolutely. 795 00:50:08,000 --> 00:50:10,480 Your beggar thief, the old woman that never was. 796 00:50:10,600 --> 00:50:12,400 Without her, 797 00:50:12,520 --> 00:50:15,520 or, er, him, as it turned out, I'd never have made the leap. 798 00:50:15,640 --> 00:50:17,320 That was quite something. 799 00:50:17,440 --> 00:50:20,080 -Thank you. -Coo-ee! 800 00:50:20,200 --> 00:50:23,320 -Oh, Lord! -I see you got someone, then? 801 00:50:23,440 --> 00:50:26,400 So, what was it? Sex? Or money? 802 00:50:26,520 --> 00:50:28,880 -Both. -Thought so. 803 00:50:29,000 --> 00:50:30,600 BRM. Never fails. 804 00:50:35,040 --> 00:50:36,720 You don't want to know. 805 00:50:38,680 --> 00:50:40,680 Well, I think we should celebrate, 806 00:50:40,800 --> 00:50:43,120 as you missed your own birthday party last night. 807 00:50:43,240 --> 00:50:45,120 Cracking idea! 808 00:50:45,240 --> 00:50:47,960 Erm, actually, I'm a little bit tired. Been up all night. 809 00:50:48,080 --> 00:50:51,680 And one or two things to do. So, er, why don't I meet you back here? 810 00:50:51,800 --> 00:50:54,160 If you don't, we'll come and find you! 811 00:50:54,280 --> 00:50:57,400 -Absolutely. Bye! -We mean it. 812 00:51:05,000 --> 00:51:08,600 Ah! Look, he's got his cake! 813 00:51:08,720 --> 00:51:11,400 No! What are you doing? 814 00:51:11,520 --> 00:51:13,160 [LAUGHING] 815 00:51:13,280 --> 00:51:14,760 OK, go, go. 816 00:51:27,360 --> 00:51:28,440 Happy birthday, sir. 817 00:51:33,920 --> 00:51:35,520 OK. Here we go. 818 00:51:35,640 --> 00:51:38,080 [CHUCKLES] 819 00:51:38,200 --> 00:51:39,520 There you are! 820 00:51:48,160 --> 00:51:51,560 -Cheers. To the chief. -ALL: Cheers! 67329

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.