Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,787 --> 00:01:05,249
We are now on a long journey.
2
00:01:06,792 --> 00:01:08,836
A journey of no return.
3
00:01:10,212 --> 00:01:13,674
A journey into the
shadows of the unknown.
4
00:01:14,884 --> 00:01:16,844
The dark side of life.
5
00:01:17,845 --> 00:01:20,806
Into unknown dimensions.
6
00:01:23,976 --> 00:01:28,856
Our guide on this journey
into the mysteries beyond
7
00:01:30,816 --> 00:01:34,820
is Lenore, capable of seeing
what no one has ever seen.
8
00:01:36,447 --> 00:01:39,241
Her supernatural
powers shall guide us.
9
00:01:51,795 --> 00:01:56,258
Lenore, Lenore, you are now
entering the world beyond.
10
00:02:03,432 --> 00:02:04,599
Tell us.
11
00:02:06,727 --> 00:02:10,606
Tell us what do you see.
12
00:02:11,815 --> 00:02:14,985
I see a beautiful white light.
13
00:02:16,904 --> 00:02:19,448
I want to go towards the light.
14
00:02:19,782 --> 00:02:21,659
It's so beautiful.
15
00:02:23,911 --> 00:02:25,913
I feel it drawing me to...
16
00:02:30,042 --> 00:02:31,209
Help.
17
00:02:32,586 --> 00:02:34,029
Help.
18
00:02:34,129 --> 00:02:35,464
Chandu, help.
19
00:02:38,050 --> 00:02:39,217
Free yourself.
20
00:02:40,010 --> 00:02:42,972
Go towards the light.
21
00:02:43,305 --> 00:02:44,723
Go towards the light.
22
00:02:46,934 --> 00:02:48,769
Do not be afraid.
23
00:02:49,103 --> 00:02:51,105
Go towards the light.
24
00:05:55,372 --> 00:05:56,915
Man, I've saw a lot of
shit in my time, Hawk,
25
00:05:57,249 --> 00:06:00,335
but this is the weirdest
place I ever moved though.
26
00:06:00,669 --> 00:06:03,964
Yeah and so far all you've
done is jerk me off, Eddie.
27
00:06:04,298 --> 00:06:05,866
Mellow out, man.
28
00:06:05,966 --> 00:06:07,426
Don't forget, it ain't yours.
29
00:06:07,759 --> 00:06:09,344
I just like to sell it to you.
30
00:06:09,678 --> 00:06:12,222
So, be nice.
- You want nice?
31
00:06:12,556 --> 00:06:14,558
Join the fuckin' Girl Scouts.
32
00:06:14,892 --> 00:06:16,977
Can you show me
the snow or I blow.
33
00:06:17,311 --> 00:06:18,128
You dig?
34
00:06:38,123 --> 00:06:40,834
Hey.
35
00:06:41,168 --> 00:06:42,794
Hey, give me that back.
36
00:06:44,129 --> 00:06:45,239
You don't need
both of 'em, babe.
37
00:06:45,339 --> 00:06:46,698
Trust me.
38
00:06:46,798 --> 00:06:48,759
You're getting piggy.
39
00:06:49,092 --> 00:06:50,802
How many times have
I told you, Billy?
40
00:06:51,136 --> 00:06:53,972
You gotta open your mouth first.
41
00:07:00,896 --> 00:07:03,106
What is taking Hawk so long?
42
00:07:03,440 --> 00:07:05,442
Well, maybe he's laying
one of the vampires.
43
00:07:08,445 --> 00:07:10,155
Hey, Hawk told
us to hang here.
44
00:07:11,114 --> 00:07:12,474
You know something?
45
00:07:12,574 --> 00:07:13,809
I'm getting tired
of her treating me
46
00:07:13,909 --> 00:07:15,661
like I'm stir fried in shit.
47
00:07:24,169 --> 00:07:27,130
It's clean, but-
48
00:07:27,464 --> 00:07:28,657
But nothing.
49
00:07:28,757 --> 00:07:30,367
The snow is killer
and you know it.
50
00:07:30,467 --> 00:07:32,010
Now, how much you want, con man?
51
00:07:32,344 --> 00:07:33,370
All Of it.
52
00:07:33,470 --> 00:07:34,705
"All of it" the man says.
53
00:07:37,015 --> 00:07:39,017
This shit's worth over
10 grand on street, man.
54
00:07:39,351 --> 00:07:40,961
Where are you and your
little riffraff hoodlums
55
00:07:41,061 --> 00:07:43,105
gonna score green
like that, huh?
56
00:07:43,438 --> 00:07:45,023
From switchblade
bank, asshole.
57
00:07:45,357 --> 00:07:46,941
And here's the first payment.
58
00:08:33,238 --> 00:08:35,324
Hawk, what is going on?
59
00:08:35,657 --> 00:08:36,866
Where's Eddie?
60
00:08:49,296 --> 00:08:50,489
I told you to stay with Billy.
61
00:08:50,589 --> 00:08:52,157
What did you do?
62
00:08:52,257 --> 00:08:53,534
Fucker pulled a knife on me.
63
00:08:53,634 --> 00:08:55,636
What did you do?
64
00:08:55,969 --> 00:08:57,037
Nothin'!
65
00:08:57,137 --> 00:08:58,680
We're getting outta here.
66
00:09:02,726 --> 00:09:06,229
And now, ladies and gentlemen,
I would like to introduce
67
00:09:06,563 --> 00:09:10,150
my charming, my beautiful
assistant, Lisa.
68
00:09:32,589 --> 00:09:37,469
Now, ladies and gentlemen, I
must ask for absolute silence
69
00:09:38,845 --> 00:09:40,305
during this extremely
dangerous performance.
70
00:10:37,112 --> 00:10:38,196
Get out.
71
00:10:46,371 --> 00:10:49,499
Let me guess, you
accidentally lost your keys?
72
00:10:49,833 --> 00:10:51,276
Yeah, how'd you know?
73
00:10:51,376 --> 00:10:52,903
'Cause that's what
the last guy said
74
00:10:53,003 --> 00:10:54,712
that I caught jacking a car.
75
00:10:55,422 --> 00:10:57,591
But it's true, I swear.
76
00:10:57,924 --> 00:10:59,634
It's my old man's.
77
00:10:59,968 --> 00:11:00,885
Okay, son.
78
00:11:01,428 --> 00:11:03,305
Put your hands on the car.
79
00:11:03,638 --> 00:11:04,722
Spread your legs.
80
00:11:09,811 --> 00:11:11,646
Jeez, man, I knew
you'd screw it up.
81
00:11:11,980 --> 00:11:13,982
Sorry, I, I couldn't
get the car wired.
82
00:11:14,316 --> 00:11:16,693
No, dickhead, sorry
is what you're gonna be
83
00:11:17,027 --> 00:11:19,070
if you don't hot wire
a car like you bragged.
84
00:11:20,280 --> 00:11:22,240
Give him a break, Hawk.
85
00:11:22,574 --> 00:11:25,535
Look, Eva, if little
bro here can't hack it,
86
00:11:25,869 --> 00:11:27,788
he can just crawl back to mama.
87
00:11:28,121 --> 00:11:30,707
Mama left a long
time ago, remember?
88
00:11:31,041 --> 00:11:34,669
I'm his family, so quit
riding him so goddamn hard.
89
00:11:35,003 --> 00:11:36,087
Come on, Hawk.
90
00:11:37,047 --> 00:11:40,342
I got the car running.
91
00:11:49,851 --> 00:11:54,689
Billy, get 'em.
92
00:12:02,864 --> 00:12:04,908
Shit, that's enough.
93
00:12:05,242 --> 00:12:06,284
Let's go!
94
00:12:15,293 --> 00:12:16,611
I don't think I can walk.
95
00:12:16,711 --> 00:12:18,380
Who asked you
to think, asshole?
96
00:12:18,713 --> 00:12:20,257
I'll do the thinking
around here.
97
00:12:37,023 --> 00:12:38,358
Through here.
98
00:12:43,655 --> 00:12:44,822
Shit.
99
00:12:45,282 --> 00:12:46,600
Pigs everywhere.
100
00:12:46,700 --> 00:12:47,642
Now what?
101
00:12:47,742 --> 00:12:49,578
Now we get Chris
to a hospital.
102
00:12:49,911 --> 00:12:51,872
That would
give us away for sure.
103
00:12:52,205 --> 00:12:53,482
And what are we gonna do,
104
00:12:53,582 --> 00:12:54,941
tell 'em he had a
shaving accident?
105
00:12:55,041 --> 00:12:57,335
We can't just leave him here.
106
00:12:57,669 --> 00:12:59,170
Shit, we ought to.
107
00:13:00,088 --> 00:13:02,549
But since I know you'll
bitch my ear off...
108
00:13:09,681 --> 00:13:12,392
Shut up or I'll really give
you something to scream about.
109
00:14:28,843 --> 00:14:33,723
♪ I'm a bad time and
love that racket
110
00:14:38,561 --> 00:14:40,105
♪ Been a long time
111
00:14:40,438 --> 00:14:42,357
We'll never make
it outta here.
112
00:14:42,691 --> 00:14:44,109
Don't sweat it.
113
00:14:44,442 --> 00:14:45,485
I'll get us out.
114
00:14:50,073 --> 00:14:51,950
Well, they stabbed the
poor guy three times.
115
00:14:52,283 --> 00:14:53,727
How'd you find out?
116
00:14:53,827 --> 00:14:55,103
'Cause after they
stabbed him they threw him
117
00:14:55,203 --> 00:14:57,372
across the tracks and of
course the alarm went off.
118
00:14:57,706 --> 00:14:58,648
Didn't you hear?
119
00:14:58,748 --> 00:15:00,233
Some guy got killed in
the haunted house ride.
120
00:15:00,333 --> 00:15:02,919
And they think the ones that
did are still in the park.
121
00:15:03,253 --> 00:15:06,214
Looks like Graham almost got
'em in the parking lot, but-
122
00:15:06,548 --> 00:15:07,908
They practically
kicked his brains out.
123
00:15:08,008 --> 00:15:10,427
They just took him to the
hospital in real bad shape.
124
00:15:10,760 --> 00:15:12,078
Anyway, tell
Chandu it's gonna be
125
00:15:12,178 --> 00:15:13,972
slow getting outta
the park tonight.
126
00:15:14,305 --> 00:15:16,015
We're gonna check everyday.
127
00:15:16,808 --> 00:15:18,418
Man, I'm gonna catch hell.
128
00:15:18,518 --> 00:15:20,145
My old lady'll never
believe this one.
129
00:15:21,980 --> 00:15:23,147
Oh.
130
00:15:29,779 --> 00:15:31,322
Daddy?
131
00:15:32,032 --> 00:15:33,324
Yes, my dear?
132
00:15:37,829 --> 00:15:39,622
Well, I guess I
did all right tonight
133
00:15:39,956 --> 00:15:41,524
all things considered.
134
00:15:41,624 --> 00:15:42,817
You were marvelous, marvelous,
135
00:15:42,917 --> 00:15:45,128
as if you'd never been away.
136
00:15:45,462 --> 00:15:46,696
Well, almost never.
137
00:15:46,796 --> 00:15:48,590
My costume fits a little
tighter than it used to.
138
00:15:50,383 --> 00:15:51,551
What's wrong?
139
00:15:52,677 --> 00:15:54,554
Are you okay?
- Oh, yes, I'm fine, fine.
140
00:15:54,888 --> 00:15:57,682
Just um, a little
tired that's all.
141
00:15:59,142 --> 00:16:00,627
Something's wrong isn't it?
142
00:16:00,727 --> 00:16:02,937
No, no, what, whatever
makes you ask that?
143
00:16:04,606 --> 00:16:08,902
Well, ever since I've been
home I've had the feeling
144
00:16:10,779 --> 00:16:13,448
that you've been hiding
something from me.
145
00:16:13,782 --> 00:16:15,492
Daddy, are you ill?
146
00:16:15,825 --> 00:16:17,185
Oh, no, no.
147
00:16:17,285 --> 00:16:19,120
No, it's just that well,
148
00:16:20,330 --> 00:16:23,291
I suppose my heart's
not in this anymore.
149
00:16:23,625 --> 00:16:25,167
Come, come on, let's go.
150
00:16:27,504 --> 00:16:28,671
Come on.
151
00:16:52,403 --> 00:16:54,239
- See anything?
- Not a goddamn thing.
152
00:16:54,572 --> 00:16:55,615
That-a way.
153
00:17:08,378 --> 00:17:10,630
You know, I've been
thinking maybe I'd like
154
00:17:10,964 --> 00:17:12,407
to stay on for a few more weeks.
155
00:17:12,507 --> 00:17:14,551
Of course, my dear, of course
you are more than welcome.
156
00:17:14,884 --> 00:17:16,052
You know that.
157
00:17:21,724 --> 00:17:23,476
What in heaven's name?
158
00:17:28,064 --> 00:17:29,816
Move and I blow
her brains out.
159
00:17:38,741 --> 00:17:40,326
What is the meaning of this?
160
00:17:40,660 --> 00:17:41,936
Get in the car, old man.
161
00:17:42,036 --> 00:17:43,454
We're gonna take a little ride.
162
00:17:50,837 --> 00:17:52,447
What's the matter, Goldilocks?
163
00:17:52,547 --> 00:17:54,591
Come on, we don't
have all night.
164
00:17:54,924 --> 00:17:56,342
Okay, okay.
165
00:17:56,676 --> 00:17:58,678
If you just play it real cool,
166
00:17:59,012 --> 00:18:01,723
my buddy here won't have to
do a number on blondie's face.
167
00:18:02,849 --> 00:18:04,266
All right?
168
00:18:04,934 --> 00:18:06,102
Get goin'.
169
00:18:22,577 --> 00:18:24,204
Well, that seems to be
the last car of the night.
170
00:18:24,537 --> 00:18:25,688
- What'd I tell ya?
- Looks like we're outta luck.
171
00:18:25,788 --> 00:18:28,583
I told you I'm sure
there's gonna be-
172
00:18:31,419 --> 00:18:32,779
Evening, Chandu.
173
00:18:32,879 --> 00:18:34,672
Sorry, but we gotta
check all vehicles.
174
00:18:35,006 --> 00:18:36,449
Yes, I heard.
175
00:18:36,549 --> 00:18:38,176
No luck apprehending them?
176
00:18:38,509 --> 00:18:40,970
No, but they won't get far.
177
00:18:41,304 --> 00:18:42,847
We're blocking
off all the roads.
178
00:18:49,979 --> 00:18:52,482
Looks like a heavy load tonight.
179
00:18:52,815 --> 00:18:54,008
Oh, the usual.
180
00:18:54,108 --> 00:18:57,654
A few magic tricks,
um, an exhausted Lisa.
181
00:19:00,740 --> 00:19:02,742
That's incredible,
182
00:19:03,076 --> 00:19:04,618
but you know I quit smoking.
183
00:19:05,245 --> 00:19:06,537
See you Tuesday.
184
00:19:12,085 --> 00:19:13,210
Go ahead.
185
00:19:16,130 --> 00:19:19,801
So, that's it.
186
00:19:23,888 --> 00:19:25,373
Don't move!
187
00:19:25,473 --> 00:19:26,875
I'm smothering
under this blanket.
188
00:19:26,975 --> 00:19:28,209
Come on, pull it off.
189
00:19:28,309 --> 00:19:29,852
I gotta get some air.
190
00:19:31,813 --> 00:19:33,773
Hey, I wanna see
that cigar trick too.
191
00:19:34,107 --> 00:19:35,316
Shut the hell up.
192
00:19:37,777 --> 00:19:40,238
You try another trick like
that, Pops, and you're history.
193
00:19:41,906 --> 00:19:46,119
Okay, now, listen good 'cause
this is what we're gonna do.
194
00:19:47,078 --> 00:19:48,329
Where'd you say you lived?
195
00:19:49,789 --> 00:19:51,916
Hey, man, why do we
wanna know where he lives?
196
00:20:01,592 --> 00:20:03,636
Hawk, Chris is
bleeding real bad.
197
00:20:06,014 --> 00:20:07,473
Real bad.
198
00:20:08,016 --> 00:20:09,684
No, it's okay.
199
00:20:10,018 --> 00:20:12,186
I'm fine.
- You are not fine.
200
00:20:12,520 --> 00:20:13,171
Shut up.
201
00:20:13,271 --> 00:20:14,814
Just shut up!
202
00:20:16,274 --> 00:20:20,611
Okay, Popeye here is gonna
take us to your house,
203
00:20:20,945 --> 00:20:22,347
and then we're
gonna drop him off
204
00:20:22,447 --> 00:20:25,033
and then we're gonna take
the car and split, okay?
205
00:20:25,366 --> 00:20:27,035
Now, does everybody
know the plan here?
206
00:20:28,995 --> 00:20:30,788
All right, Popeye,
where is your house?
207
00:20:32,540 --> 00:20:34,291
Are you deaf or something?
208
00:20:37,003 --> 00:20:38,587
He can't speak.
209
00:20:40,840 --> 00:20:41,966
Bummer.
210
00:20:44,260 --> 00:20:45,594
Home, James.
211
00:21:07,033 --> 00:21:08,450
Lisa.
212
00:21:11,162 --> 00:21:12,454
I'm okay.
213
00:21:44,237 --> 00:21:46,364
Hey, man, it's even
better than I thought.
214
00:21:46,697 --> 00:21:47,390
Well, what are we waiting for?
215
00:21:47,490 --> 00:21:48,741
We're splitting, right?
216
00:21:49,659 --> 00:21:50,935
Look, Billy, didn't
you hear the cops say
217
00:21:51,035 --> 00:21:52,453
all the roads were closed?
218
00:21:52,787 --> 00:21:54,022
Jesus.
219
00:21:54,122 --> 00:21:56,416
Come on, everybody out!
220
00:22:25,111 --> 00:22:26,904
Wow, check it out.
221
00:22:27,238 --> 00:22:29,991
It's like the Munster Mansion.
222
00:22:30,324 --> 00:22:32,410
Yeah, we'll save
the tour for later.
223
00:22:32,743 --> 00:22:34,411
Where are we gonna put Chris?
224
00:22:35,788 --> 00:22:36,956
Through here.
225
00:22:39,667 --> 00:22:41,210
Hey, I'll take those.
226
00:22:47,383 --> 00:22:49,093
The car keys, too.
227
00:22:49,427 --> 00:22:50,427
Come on.
228
00:22:59,437 --> 00:23:01,063
Put him on here.
229
00:23:13,576 --> 00:23:14,994
Hawk, he's got a
bullet in his leg.
230
00:23:15,328 --> 00:23:16,996
It's not just something
that's gonna go away.
231
00:23:17,330 --> 00:23:19,373
You ain't calling
shit unless I say.
232
00:23:19,707 --> 00:23:21,234
Well, say something then.
233
00:23:21,334 --> 00:23:23,044
What's the rest of
your famous plan?
234
00:23:23,377 --> 00:23:25,922
If I take care
of the boy's leg,
235
00:23:26,255 --> 00:23:27,589
would you then leave?
236
00:23:28,508 --> 00:23:32,720
Please, take my car,
all the money I have,
237
00:23:33,054 --> 00:23:35,139
but you mustn't stay here.
238
00:23:35,473 --> 00:23:38,267
What does he know about
fixing bullet wounds?
239
00:23:38,601 --> 00:23:40,019
What's the big deal?
240
00:23:40,353 --> 00:23:41,771
You swish a little
alcohol in the hole,
241
00:23:42,104 --> 00:23:44,023
you tape it shut, it's fixed.
242
00:23:44,357 --> 00:23:46,025
Yeah, then we take
the wheels and we split.
243
00:23:46,359 --> 00:23:48,110
Man, you sound
like a broken record.
244
00:23:50,238 --> 00:23:52,073
Okay, you're on.
245
00:23:52,406 --> 00:23:54,016
But if it doesn't work.
246
00:23:54,116 --> 00:23:55,309
Boom.
- Felix, bring the first-aid
247
00:23:55,409 --> 00:23:56,352
box and some towels.
248
00:23:56,452 --> 00:23:57,728
Lisa, go get some water.
249
00:23:57,828 --> 00:23:59,372
Billy, go with Popeye here.
250
00:23:59,705 --> 00:24:00,815
Candy!
251
00:24:00,915 --> 00:24:01,941
Don't tell me.
252
00:24:02,041 --> 00:24:03,443
Keep my eyes on the girl, right?
253
00:24:03,543 --> 00:24:05,294
You know you're
smarter than you look.
254
00:24:26,065 --> 00:24:27,107
Ooh.
255
00:24:29,193 --> 00:24:30,694
What's all this?
256
00:24:32,113 --> 00:24:33,280
Mm.
257
00:24:34,657 --> 00:24:36,408
I love tuna.
258
00:24:39,328 --> 00:24:41,205
You make a wicked sandwich.
259
00:24:48,671 --> 00:24:52,216
How can you live in a
creepy place like this?
260
00:24:52,550 --> 00:24:53,592
Hey!
261
00:24:54,302 --> 00:24:55,844
What the hell?
262
00:25:00,182 --> 00:25:02,893
That wasn't too smart was it?
263
00:25:04,687 --> 00:25:07,273
Now, how about the water.
264
00:25:16,657 --> 00:25:20,536
Hawk, Goldilocks here tried
a fast one in the kitchen,
265
00:25:20,870 --> 00:25:23,289
but I don't think she'll be
trying it again, will ya?
266
00:25:24,665 --> 00:25:25,833
Hey!
267
00:25:26,417 --> 00:25:27,835
Hey, I thought we had a deal?
268
00:25:32,423 --> 00:25:33,966
Lisa, the alcohol.
269
00:25:55,446 --> 00:25:57,073
Hey, uh, I think
I'm gonna check
270
00:25:57,406 --> 00:25:58,933
the rest of this place out.
271
00:25:59,033 --> 00:25:59,976
Hey, hold up, Billy.
272
00:26:00,076 --> 00:26:01,034
I'm with you.
273
00:26:04,664 --> 00:26:06,666
- Wait.
- He's your brother,
274
00:26:06,999 --> 00:26:08,359
you stay and watch.
275
00:26:08,459 --> 00:26:10,002
Thanks for the support.
276
00:26:13,297 --> 00:26:16,133
Oh, better fix up
the patient good, doc.
277
00:26:16,467 --> 00:26:17,785
'Cause we're taking
the big Barbie doll
278
00:26:17,885 --> 00:26:19,328
as medical insurance.
279
00:26:19,428 --> 00:26:21,180
Just in case he should
die or something.
280
00:26:37,321 --> 00:26:40,157
It's like a goddamn museum.
281
00:26:40,491 --> 00:26:41,700
Holy shit.
282
00:26:42,535 --> 00:26:46,247
That's you only it's
different somehow.
283
00:26:46,580 --> 00:26:49,542
My mother.
284
00:26:49,875 --> 00:26:51,210
Pretty hot stuff.
285
00:26:52,420 --> 00:26:57,299
Leonor Kowalski.
286
00:26:59,385 --> 00:27:00,177
Where's the old lady now?
287
00:27:00,803 --> 00:27:02,330
She's dead.
288
00:27:02,430 --> 00:27:03,722
Oh.
289
00:27:05,891 --> 00:27:08,144
So, where's the TV anyway?
290
00:27:08,477 --> 00:27:09,853
There isn't one.
291
00:27:10,604 --> 00:27:12,397
No TV?
292
00:27:13,107 --> 00:27:14,567
Forget the TV.
293
00:27:14,900 --> 00:27:17,153
The point is what are we
gonna do with the coke?
294
00:27:34,545 --> 00:27:36,338
- Larry.
- Yeah?
295
00:27:36,672 --> 00:27:38,282
I've got something for ya.
296
00:27:38,382 --> 00:27:39,867
Oh yeah?
297
00:27:39,967 --> 00:27:42,094
Well, it better be money
'cause your credit's run out.
298
00:27:42,428 --> 00:27:43,971
No, man, I wanna
sell you something.
299
00:27:44,305 --> 00:27:47,308
Huh, sell me something?
300
00:27:47,641 --> 00:27:50,436
Yeah, I've got a quarter
of some mighty fine blow.
301
00:27:50,770 --> 00:27:51,812
A quarter?
302
00:27:52,980 --> 00:27:54,648
How you and your band of
losers get a hold of that?
303
00:27:54,982 --> 00:27:56,692
You want it or not?
304
00:27:57,026 --> 00:27:59,445
Well, bring it
over and we'll see.
305
00:28:00,321 --> 00:28:01,739
No, no, man.
306
00:28:02,072 --> 00:28:03,574
This time I'm naming the place.
307
00:28:03,908 --> 00:28:04,950
Huh?
308
00:28:05,785 --> 00:28:07,620
Listen, man, if you
wanna do business,
309
00:28:07,953 --> 00:28:09,788
you know where to find me, hm?
310
00:28:11,624 --> 00:28:12,791
Asshole!
311
00:28:13,793 --> 00:28:15,294
What did he say?
312
00:28:15,628 --> 00:28:17,379
He wants me to
bring it to him.
313
00:28:17,880 --> 00:28:19,156
What are we waiting for?
314
00:28:19,256 --> 00:28:20,241
You loser.
315
00:28:20,341 --> 00:28:21,867
You are so dense.
316
00:28:21,967 --> 00:28:23,536
Fuck the road blocks man.
317
00:28:23,636 --> 00:28:25,471
Eddie's guys are gonna be
looking for me everywhere.
318
00:28:27,389 --> 00:28:29,266
We'll just have to find
another buyer I guess.
319
00:28:32,478 --> 00:28:34,605
How much you think we'll
get for this stuff anyway?
320
00:28:34,939 --> 00:28:36,315
Well, I dunno, Bill.
321
00:28:37,566 --> 00:28:38,900
Maybe eight grand.
322
00:28:39,693 --> 00:28:41,612
Looks like more than
eight grand to me.
323
00:28:42,988 --> 00:28:46,200
Ha, not after Eva gets
her big schnoz into it.
324
00:28:48,452 --> 00:28:51,455
What's a lady gotta do to get
a drink in this dive anyway?
325
00:28:52,581 --> 00:28:53,983
Hello?
326
00:28:54,083 --> 00:28:55,609
Earth to Goldilocks!
327
00:28:55,709 --> 00:28:57,002
I asked you a question.
328
00:28:57,670 --> 00:28:59,588
Behind the encyclopedia.
329
00:28:59,922 --> 00:29:02,299
Ooh, ain't that classy?
330
00:29:02,633 --> 00:29:05,344
I bet she uses $20 bills
for wiping her ass too.
331
00:29:14,311 --> 00:29:16,814
What the hell?
- What's this?
332
00:29:17,898 --> 00:29:19,567
Your old man's porno collection?
333
00:29:30,286 --> 00:29:31,729
Right.
334
00:29:31,829 --> 00:29:34,373
It's just trick mirrors
and shit like that.
335
00:29:34,707 --> 00:29:36,458
Well, I think it's sick.
336
00:29:37,251 --> 00:29:39,211
Why would he do that
to a poor kitty anyway?
337
00:29:39,545 --> 00:29:41,297
It's just a trick, babe.
338
00:29:41,630 --> 00:29:43,465
I Still think it's sick!
339
00:29:43,799 --> 00:29:46,302
My old man locked me in a
trunk once and I almost died.
340
00:29:47,636 --> 00:29:49,246
The dark scares
the shit outta me.
341
00:29:50,723 --> 00:29:52,141
What happened?
342
00:29:52,474 --> 00:29:53,793
Must be a fuse.
343
00:29:53,893 --> 00:29:55,519
Felix, go see to it.
344
00:29:57,646 --> 00:29:58,881
No way.
345
00:29:58,981 --> 00:30:00,649
You're not going anywhere.
346
00:30:00,983 --> 00:30:02,401
Please, I can't
very well attend
347
00:30:02,735 --> 00:30:04,403
to your brother's
leg by candlelight.
348
00:30:07,573 --> 00:30:08,682
Hawk.
349
00:30:08,782 --> 00:30:10,659
Where the hell are you goin'?
350
00:30:11,452 --> 00:30:12,895
What's this monkey
trying to say?
351
00:30:12,995 --> 00:30:15,331
He's going down to the
cellar to fix the fuses.
352
00:30:15,664 --> 00:30:17,149
No, you're not.
353
00:30:17,249 --> 00:30:18,875
You go back in there.
354
00:30:19,627 --> 00:30:20,794
You hear me?
355
00:30:26,759 --> 00:30:28,327
Billy.
356
00:30:28,427 --> 00:30:30,011
You go fix the fuses.
357
00:30:33,223 --> 00:30:34,975
And you show him the way.
358
00:30:52,201 --> 00:30:54,411
When the cat's away,
the mice can play.
359
00:30:55,579 --> 00:30:57,164
You little coke whore.
360
00:31:10,719 --> 00:31:12,471
Well, where's the fuses?
361
00:31:12,930 --> 00:31:14,097
Over there.
362
00:32:11,697 --> 00:32:13,281
How about a little toot?
363
00:32:13,824 --> 00:32:15,242
Nothin' doin'.
364
00:32:16,410 --> 00:32:19,872
Rule number one: you never
get high on your own supply.
365
00:32:20,205 --> 00:32:22,499
I got a better idea anyway.
366
00:32:22,833 --> 00:32:24,151
I mean, like you and me, Hawk.
367
00:32:24,251 --> 00:32:25,861
We could like split
tonight with the stuff
368
00:32:25,961 --> 00:32:27,112
when everyone else is asleep.
369
00:32:27,212 --> 00:32:28,781
You know what I mean?
370
00:32:28,881 --> 00:32:31,967
Miss Candy Cane, all
ready for the lickin'.
371
00:32:37,931 --> 00:32:39,391
Oh, dammit!
372
00:32:40,642 --> 00:32:42,728
Let's see if it works now.
373
00:32:48,650 --> 00:32:50,444
Oh, Shit, What's that?
374
00:32:50,778 --> 00:32:52,195
Magic props.
375
00:32:55,157 --> 00:32:56,700
Your old man's one
sick puppy to keep
376
00:32:57,034 --> 00:32:58,577
all this spooky shit around.
377
00:33:01,205 --> 00:33:04,458
Hey, we could have a
good time down here.
378
00:33:04,792 --> 00:33:06,335
Our own little private party.
379
00:33:06,668 --> 00:33:08,587
Let's just go
right back upstairs.
380
00:33:14,134 --> 00:33:17,930
Hey, we could have a
real private party in here.
381
00:33:19,348 --> 00:33:21,141
No!
382
00:33:25,521 --> 00:33:27,189
What the hell do
you guys keep down there?
383
00:33:28,982 --> 00:33:30,275
No!
384
00:33:34,404 --> 00:33:35,447
No, no!
385
00:33:40,953 --> 00:33:42,704
You know you're
tougher than you look.
386
00:33:43,038 --> 00:33:44,581
I like that.
- Leave me alone!
387
00:33:45,749 --> 00:33:47,167
No, help!
388
00:33:49,545 --> 00:33:51,421
Hey, what's the hold up?
389
00:33:51,755 --> 00:33:53,115
Lisa is in danger.
390
00:33:53,215 --> 00:33:54,257
I must go.
391
00:33:55,968 --> 00:33:57,970
Nobody's leaving this room.
392
00:34:24,955 --> 00:34:26,373
Keep him away from me.
393
00:34:30,294 --> 00:34:31,753
Problems in the
basement, Bill?
394
00:34:32,087 --> 00:34:33,589
Hawk, we gotta
get outta here, man.
395
00:34:33,922 --> 00:34:35,340
This place is
haunted or somethin'.
396
00:34:36,967 --> 00:34:38,468
She turned into a skeleton
right in front of me.
397
00:34:38,802 --> 00:34:40,262
Sounds like an
improvement, Bill.
398
00:34:42,222 --> 00:34:45,142
So, are blondes more fun,
you two timing asshole?
399
00:34:46,143 --> 00:34:47,644
I ain't making this shit up!
400
00:34:48,812 --> 00:34:51,481
Why the hell would I
make up shit like this?
401
00:34:51,815 --> 00:34:53,358
What the hell is
going on out here?
402
00:34:56,195 --> 00:34:57,721
Where are you going, grandpa?
403
00:34:57,821 --> 00:34:58,889
They boy's leg is bandaged.
404
00:34:58,989 --> 00:35:00,224
I've done as I said I would do.
405
00:35:00,324 --> 00:35:01,742
You must leave.
406
00:35:02,075 --> 00:35:03,560
So, how is your
brother anyway?
407
00:35:03,660 --> 00:35:05,245
He's in bad shape.
408
00:35:05,829 --> 00:35:07,372
He should be in a hospital.
409
00:35:09,041 --> 00:35:10,567
You hear that?
410
00:35:10,667 --> 00:35:11,710
It's settled.
411
00:35:12,920 --> 00:35:16,465
Since we can't take him to
a hospital, we're staying.
412
00:35:17,758 --> 00:35:19,468
I mean, you wouldn't
throw a poor sick person
413
00:35:19,801 --> 00:35:21,303
out on a night
like this would ya?
414
00:35:42,491 --> 00:35:45,494
Careful!
415
00:35:45,827 --> 00:35:47,271
I'm right here.
416
00:35:47,371 --> 00:35:49,414
- Lisa, are you all right?
- Here, you'll be more
417
00:35:49,748 --> 00:35:50,899
comfortable like that.
- Me?
418
00:35:50,999 --> 00:35:52,109
What about you?
419
00:35:52,209 --> 00:35:53,752
What have you been up to?
420
00:35:55,128 --> 00:35:57,756
Daddy, he opened that door.
- I really am okay.
421
00:35:58,090 --> 00:35:59,633
- And I saw...
- I just need to sleep it off.
422
00:35:59,967 --> 00:36:01,760
- Something.
- You don't understand.
423
00:36:02,094 --> 00:36:03,553
Please forgive me.
- I'm fine, I know I am.
424
00:36:03,887 --> 00:36:04,955
Forgive you for what?
425
00:36:05,055 --> 00:36:08,016
What is going on?
- Yeah, what's going on?
426
00:36:08,350 --> 00:36:09,810
Nothing, I...
427
00:36:10,143 --> 00:36:13,146
For god's sake, he was just
asking if I was all right.
428
00:36:13,480 --> 00:36:16,733
If you're gonna scream,
do it some place else.
429
00:36:17,067 --> 00:36:18,527
I'll take care of Chris.
430
00:36:18,860 --> 00:36:23,615
No, no, Miss Purity here
is gonna stay and play nurse,
431
00:36:24,992 --> 00:36:26,226
Chandude and Popeye
are comin‘ with us.
432
00:36:26,326 --> 00:36:29,663
I want to stay with Chris.
433
00:36:31,081 --> 00:36:32,916
I want you to come with me.
434
00:36:33,875 --> 00:36:35,043
Come on.
435
00:36:37,170 --> 00:36:38,630
No, you stay.
436
00:36:38,964 --> 00:36:40,256
Everybody out.
437
00:36:54,896 --> 00:36:56,506
I think we
should get outta here.
438
00:36:56,606 --> 00:36:58,024
Don't think, Billy.
439
00:36:58,900 --> 00:37:00,527
Just tie him up.
440
00:37:02,988 --> 00:37:05,324
Okay, let's see what
the old guy's got.
441
00:37:20,130 --> 00:37:21,798
All right, let's
have his wallet.
442
00:37:28,805 --> 00:37:31,266
150 measly bucks and no plastic.
443
00:37:31,600 --> 00:37:33,085
Do you believe this guy?
444
00:37:37,439 --> 00:37:39,733
Look, man, you
said you were gonna
445
00:37:40,067 --> 00:37:41,902
give us all the dough you had.
446
00:37:42,235 --> 00:37:43,695
Ain't that right, Billy?
447
00:37:44,029 --> 00:37:45,739
Yeah, man, that's right.
448
00:37:50,702 --> 00:37:52,287
That is all I have.
449
00:37:55,374 --> 00:37:57,918
Then what do you call these?
450
00:38:11,431 --> 00:38:14,309
Hey, man, how
obvious can you get?
451
00:38:23,652 --> 00:38:27,572
sixteen, eight, seven.
452
00:38:58,770 --> 00:39:00,689
It's nothing but
hocus pocus shit.
453
00:39:01,982 --> 00:39:03,258
Hawk, I'm telling you, man.
454
00:39:03,358 --> 00:39:04,818
This is creepy shit.
455
00:39:12,200 --> 00:39:14,953
Lenore!
456
00:39:34,764 --> 00:39:38,685
♪ Why can't you stop
scream and shout
457
00:39:39,019 --> 00:39:42,898
♪ Your whole wide world
turnin' inside out
458
00:39:43,231 --> 00:39:45,066
♪ You're trapped inside me
459
00:39:45,400 --> 00:39:46,902
♪ And stripped your brain
460
00:39:47,235 --> 00:39:48,945
♪ Forgotten child
461
00:39:49,279 --> 00:39:52,866
♪ What's driving you insane
462
00:39:58,079 --> 00:39:59,831
Turn the damn radio down!
463
00:40:02,209 --> 00:40:03,626
Hawk.
464
00:40:04,085 --> 00:40:05,112
Candy.
465
00:40:05,212 --> 00:40:07,881
♪ Magic, white light
466
00:40:08,215 --> 00:40:12,219
♪ Why can't you see
the detailed signs
467
00:40:12,552 --> 00:40:16,097
♪ Big talk, cheap thrills
468
00:40:16,431 --> 00:40:18,016
♪ A taste of nerves
469
00:40:20,769 --> 00:40:24,731
♪ I only thought this
through your mind
470
00:40:25,065 --> 00:40:29,110
♪ You chance to do it
all, is there a sign
471
00:40:29,444 --> 00:40:32,989
♪ If I can get one
that you know
472
00:40:33,323 --> 00:40:38,078
♪ You lost your way, why
did you steal your throne
473
00:40:39,204 --> 00:40:40,689
I wouldn't
do that if I were you.
474
00:40:40,789 --> 00:40:43,458
Yeah, who's gonna stop me?
475
00:40:43,792 --> 00:40:44,792
Hawk.
476
00:40:46,211 --> 00:40:48,129
Hey, I told you I'll call Hawk.
477
00:40:49,339 --> 00:40:51,132
Hawk, right.
478
00:40:52,217 --> 00:40:53,927
You really think
he's gonna come?
479
00:40:54,261 --> 00:40:55,887
They don't care
about you and me.
480
00:40:56,221 --> 00:40:58,223
They're probably out
the back door by now.
481
00:40:58,557 --> 00:41:00,850
You're just dead weight to them.
482
00:41:01,184 --> 00:41:02,419
I'm surprised they didn't just
483
00:41:02,519 --> 00:41:04,271
leave you behind
in the first place.
484
00:41:04,604 --> 00:41:06,898
♪ Inside out
485
00:41:09,109 --> 00:41:10,652
No!
486
00:41:13,989 --> 00:41:15,865
I told you not to try it.
487
00:41:27,377 --> 00:41:32,132
♪ I'm the bad side
488
00:41:36,344 --> 00:41:39,514
♪ Oh, I'm the bad side
489
00:41:42,225 --> 00:41:44,019
I can't take it anymore.
490
00:41:44,352 --> 00:41:45,962
What's eatin' you, Eva?
491
00:41:46,062 --> 00:41:47,606
What's eating me?
492
00:41:47,939 --> 00:41:49,007
Everything!
493
00:41:49,107 --> 00:41:51,026
You panic and kill two guys.
494
00:41:51,359 --> 00:41:53,028
You've got cops and the heaviest
495
00:41:53,361 --> 00:41:55,739
dope dealers in town after you.
496
00:41:56,072 --> 00:41:58,241
And her with her fucking music
497
00:41:58,575 --> 00:42:00,869
while my brother
is up there dying!
498
00:42:01,202 --> 00:42:03,455
Nobody gives a rat's
ass about your brother.
499
00:42:05,081 --> 00:42:07,959
♪ Bad side
500
00:42:08,293 --> 00:42:09,861
You little bitch.
501
00:42:09,961 --> 00:42:11,546
Candy, lay off, man.
502
00:42:11,880 --> 00:42:13,465
You lay off, man.
503
00:42:13,798 --> 00:42:15,367
She's crazy.
504
00:42:15,467 --> 00:42:18,720
Listen, I am not taking
this shit anymore.
505
00:42:19,054 --> 00:42:21,014
Who does she think she is?
506
00:42:21,348 --> 00:42:23,558
If she is so worried
about her goddamn brother,
507
00:42:23,892 --> 00:42:26,144
let her stay and
take care of him.
508
00:42:26,478 --> 00:42:27,770
I want out!
509
00:42:28,938 --> 00:42:31,524
Listen, let's just take our
share of the stash and split.
510
00:42:31,858 --> 00:42:34,611
Now!
511
00:42:34,944 --> 00:42:39,699
Miss Piggy, I give
the orders around here,
512
00:42:41,326 --> 00:42:45,372
and ain't nobody leavin' and
ain't nobody touching the coke.
513
00:42:47,248 --> 00:42:48,666
You got that?
514
00:42:49,376 --> 00:42:50,751
Okay?
515
00:42:52,295 --> 00:42:53,421
Okay?
516
00:42:54,172 --> 00:42:55,298
Okay?
517
00:42:57,801 --> 00:43:01,304
Shit, where's the mute?
518
00:43:22,575 --> 00:43:24,452
What, what's going on?
519
00:43:24,786 --> 00:43:27,163
I don't know, I can't
make out anything.
520
00:43:28,581 --> 00:43:30,191
Hawk, do something.
521
00:43:30,291 --> 00:43:31,610
He's a big boy,
he can handle it.
522
00:44:04,492 --> 00:44:05,826
Are you okay?
523
00:44:07,287 --> 00:44:08,480
Yeah.
524
00:44:11,750 --> 00:44:13,292
Oh, oh, no.
525
00:44:17,422 --> 00:44:19,674
Please, please, please help me.
526
00:44:26,431 --> 00:44:31,311
Oh, Lenore.
527
00:44:38,234 --> 00:44:39,402
Lenore.
528
00:44:43,031 --> 00:44:44,198
Help.
529
00:44:45,450 --> 00:44:46,617
Lenore.
530
00:44:52,665 --> 00:44:54,067
Take him to the cellar.
531
00:44:54,167 --> 00:44:55,568
No way, man.
532
00:44:55,668 --> 00:44:57,545
I ain't never going
back down there again.
533
00:45:00,632 --> 00:45:01,799
Hold it.
534
00:45:08,681 --> 00:45:10,083
Watch that first step, Felix.
535
00:45:10,183 --> 00:45:12,894
It's a killer.
536
00:45:22,195 --> 00:45:23,388
Come on, babe.
537
00:45:23,488 --> 00:45:26,282
I could do with a little
rest and relaxation.
538
00:45:31,120 --> 00:45:32,731
Daddy?
539
00:45:32,831 --> 00:45:33,873
Somebody!
540
00:45:35,208 --> 00:45:36,626
Answer me, what's going on?
541
00:45:37,627 --> 00:45:38,836
You were right.
542
00:45:39,838 --> 00:45:41,297
No one's gonna come.
543
00:45:42,340 --> 00:45:44,717
If they've harmed my father,
544
00:45:45,051 --> 00:45:48,638
if they've as much as touched
a hair on his head I swear...
545
00:45:48,972 --> 00:45:50,014
Don't worry.
546
00:45:50,723 --> 00:45:52,225
Hawk won't hurt him.
547
00:45:52,559 --> 00:45:54,227
He's not such a...
- Not such a what?
548
00:45:54,561 --> 00:45:56,396
He's a killer.
549
00:45:56,729 --> 00:45:58,439
What's to stop him
from killing us too?
550
00:46:00,024 --> 00:46:01,301
I don't get you anyway.
551
00:46:01,401 --> 00:46:03,278
I mean, what are
you doing with them?
552
00:46:05,363 --> 00:46:06,906
You don't understand.
553
00:46:08,241 --> 00:46:12,453
I mean, Hawk's always been cool.
554
00:46:12,787 --> 00:46:17,542
He takes care of Eva and Eva's
with Hawk and I'm with Eva.
555
00:46:18,501 --> 00:46:19,752
That's the way it's always been.
556
00:46:22,547 --> 00:46:25,508
But the drugs and
tonight.
557
00:46:29,137 --> 00:46:30,763
It's getting outta hand.
558
00:46:31,264 --> 00:46:33,140
Well, I've gotta do something.
559
00:46:34,684 --> 00:46:35,935
You gonna help me?
560
00:46:54,662 --> 00:46:56,080
This is hot.
561
00:46:57,665 --> 00:46:59,667
When did you start
wearing underwear?
562
00:47:00,001 --> 00:47:01,669
Just thought I'd check it out.
563
00:47:02,003 --> 00:47:03,504
It was a five finger discount.
564
00:47:06,633 --> 00:47:08,801
You gonna use some of that
five finger stuff on me?
565
00:47:09,135 --> 00:47:10,720
Where do you think
those come from?
566
00:47:11,846 --> 00:47:13,431
Yeah, right.
567
00:47:13,765 --> 00:47:15,600
You got Hawk a leather jacket.
568
00:47:15,934 --> 00:47:17,518
All I got was this.
569
00:47:17,852 --> 00:47:22,482
Honey, you know I
love you in boxers.
570
00:47:22,815 --> 00:47:23,816
Yeah?
571
00:47:24,651 --> 00:47:27,779
Damn, you're bad.
572
00:47:35,536 --> 00:47:37,146
Hey, listen to this.
573
00:47:37,246 --> 00:47:41,501
Famous medium, Leonore
Kowalski dies in a tragic fire.
574
00:47:41,834 --> 00:47:44,087
Her husband, Chandu, retires.
575
00:47:45,964 --> 00:47:47,840
Everybody's gotta go sometime.
576
00:47:48,174 --> 00:47:50,718
Anyway, who gives a shit?
577
00:47:51,970 --> 00:47:53,679
It's pretty weird anyway.
578
00:48:07,777 --> 00:48:08,944
Hey, Hawk.
579
00:48:11,698 --> 00:48:12,865
Look.
580
00:48:13,658 --> 00:48:15,284
Man, chicks are all the same.
581
00:48:27,255 --> 00:48:28,422
Hey.
582
00:50:04,560 --> 00:50:05,728
Hey!
583
00:50:12,819 --> 00:50:14,612
Eva, cut the shit.
584
00:50:19,367 --> 00:50:20,534
Give it to me.
585
00:50:24,080 --> 00:50:25,831
Are you fucking nuts?
586
00:50:33,589 --> 00:50:34,949
What's happening to me?
587
00:50:35,049 --> 00:50:36,592
Hey, hey, take it easy.
588
00:50:38,261 --> 00:50:39,845
It's gonna be all right.
589
00:51:09,125 --> 00:51:11,752
You, you have
finally come to me.
590
00:51:13,421 --> 00:51:15,172
I had no choice.
591
00:51:15,965 --> 00:51:18,384
You've opened the door.
592
00:51:18,718 --> 00:51:20,720
Have you not learned?
593
00:51:21,053 --> 00:51:25,516
It was, it was the only
way that I could reach you.
594
00:51:25,850 --> 00:51:26,892
No.
595
00:51:27,393 --> 00:51:29,353
Please, help me.
596
00:51:31,147 --> 00:51:32,423
Help Lisa.
597
00:51:32,523 --> 00:51:35,276
It is you who have
endangered Lisa.
598
00:51:35,610 --> 00:51:37,778
You have served them
perfectly, Chandu.
599
00:51:39,030 --> 00:51:42,825
And now, the evil congregates.
600
00:51:43,159 --> 00:51:45,661
Just waiting for
the moment to invade
601
00:51:45,995 --> 00:51:48,247
with the vessels
you have provided.
602
00:51:49,999 --> 00:51:52,460
With what, those
young hoodlums?
603
00:51:53,502 --> 00:51:55,254
Don't you think they're evil?
604
00:51:55,588 --> 00:51:57,173
I have lured them here?
605
00:51:59,091 --> 00:52:00,801
Honestly, Lenore
is there nothing,
606
00:52:01,135 --> 00:52:02,803
nothing you can do?
607
00:52:03,137 --> 00:52:07,141
I have tried, but there
is too much evil present.
608
00:52:07,475 --> 00:52:09,268
I am overpowered here.
609
00:52:10,728 --> 00:52:12,438
Then what can I do?
610
00:52:12,772 --> 00:52:16,984
Seal the door,
let it and me go.
611
00:52:20,488 --> 00:52:22,281
Save Lisa.
612
00:52:23,366 --> 00:52:27,620
But to save her you must
accept your own fate,
613
00:52:27,954 --> 00:52:31,749
else she will be doomed
with you as I was.
614
00:52:32,083 --> 00:52:33,626
Forgive me.
615
00:52:33,960 --> 00:52:35,027
Forgive me, please, Lenore.
616
00:52:35,127 --> 00:52:36,671
Please, please forgive me.
617
00:52:37,004 --> 00:52:40,716
It was not your fault.
618
00:52:56,941 --> 00:52:58,066
Chris?
619
00:53:01,112 --> 00:53:02,154
Chris!
620
00:53:04,073 --> 00:53:04,932
Help!
621
00:53:05,032 --> 00:53:06,701
What's going on here?
622
00:53:31,058 --> 00:53:32,434
I'm hungry.
623
00:53:33,686 --> 00:53:35,604
Ain't you had enough?
624
00:53:35,938 --> 00:53:37,298
I'm starving.
625
00:53:37,398 --> 00:53:38,899
Well, why don't
you go downstairs
626
00:53:39,233 --> 00:53:40,860
and get yourself
something to eat?
627
00:53:47,074 --> 00:53:49,118
Thanks for turning out
those lights, babe.
628
00:54:49,178 --> 00:54:50,429
Ah, a cat.
629
00:54:51,722 --> 00:54:54,809
Boy, kitty, you sure
scared the shit outta me.
630
00:54:55,142 --> 00:54:56,643
Where did you come from?
631
00:54:59,855 --> 00:55:01,690
Here, kitty, kitty,
kitty, kitty.
632
00:55:03,109 --> 00:55:04,302
Here, kitty, kitty.
633
00:56:15,848 --> 00:56:17,683
Now where the hell is she?
634
00:56:43,751 --> 00:56:44,918
Candy?
635
00:56:53,928 --> 00:56:55,095
Candy?
636
00:57:25,626 --> 00:57:26,793
Candy?
637
00:57:34,134 --> 00:57:35,302
Candy?
638
00:59:36,674 --> 00:59:38,033
Okay, Candy.
639
00:59:38,133 --> 00:59:39,509
Joke's over.
640
00:59:42,763 --> 00:59:43,805
Hey!
641
00:59:45,265 --> 00:59:46,433
Somebody!
642
00:59:48,769 --> 00:59:50,353
Open the door!
643
00:59:53,607 --> 00:59:54,774
Candy!
644
00:59:56,777 --> 00:59:57,944
Hawk!
645
01:00:00,447 --> 01:00:01,615
Help!
646
01:00:14,503 --> 01:00:15,545
God, help!
647
01:00:17,339 --> 01:00:19,508
Someone help, help!
648
01:00:19,842 --> 01:00:20,884
Help!
649
01:00:21,593 --> 01:00:22,761
Hawk!
650
01:00:33,021 --> 01:00:37,276
Somebody help me!
651
01:02:39,606 --> 01:02:41,358
- Fatman.
- Surprised?
652
01:02:42,359 --> 01:02:44,069
Just stay where you are, kitten.
653
01:02:45,320 --> 01:02:47,364
Just came to pick up my coke.
654
01:02:47,698 --> 01:02:48,974
Hey, what coke, man?
655
01:02:49,074 --> 01:02:50,742
And pay you back
for my friend, Eddie.
656
01:03:03,672 --> 01:03:04,990
Goddammit, Eva.
657
01:03:05,090 --> 01:03:07,593
But Hawk, I didn't
pull the trigger.
658
01:04:27,631 --> 01:04:28,798
Lisa.
659
01:04:33,011 --> 01:04:34,387
Lisa, where are you?
660
01:04:38,725 --> 01:04:40,101
Chris?
661
01:04:48,777 --> 01:04:49,944
Oh, God!
662
01:04:51,613 --> 01:04:53,223
Somebody help me!
663
01:04:53,323 --> 01:04:54,808
Somebody!
664
01:05:06,837 --> 01:05:09,548
Looks like Fatman came alone.
665
01:05:09,881 --> 01:05:11,466
How the hell did he find us?
666
01:05:11,800 --> 01:05:12,784
Anyway, you seen
Candy and Billy?
667
01:05:12,884 --> 01:05:14,260
I can't find 'em anywhere.
668
01:05:15,345 --> 01:05:18,140
Where did you stash the coke?
669
01:05:18,473 --> 01:05:19,516
Me?
670
01:05:20,600 --> 01:05:22,894
It ain't here and
he doesn't have it.
671
01:05:23,228 --> 01:05:24,813
You're shitting me!
672
01:05:25,147 --> 01:05:28,483
It was Billy, fuck!
673
01:05:28,817 --> 01:05:29,635
Well, they gotta
be here somewhere
674
01:05:29,735 --> 01:05:31,361
'cause the car's still here.
675
01:05:31,987 --> 01:05:33,822
Look, I'm gonna go look for 'em.
676
01:05:34,156 --> 01:05:35,390
We gotta get our shit together
677
01:05:35,490 --> 01:05:37,325
because it is getting
too weird around here.
678
01:05:37,659 --> 01:05:39,244
We are getting outta here now!
679
01:05:40,245 --> 01:05:41,788
Yeah, where to?
680
01:05:42,122 --> 01:05:43,790
Any fuckin' where but here!
681
01:05:47,461 --> 01:05:48,278
Come on.
682
01:05:48,378 --> 01:05:50,213
I'm not leaving without Chris.
683
01:05:54,426 --> 01:05:55,661
Oh, no you don't.
684
01:05:55,761 --> 01:05:56,870
Sit down!
685
01:05:56,970 --> 01:05:58,430
Shut your face.
686
01:06:08,065 --> 01:06:09,633
Eva?
687
01:06:09,733 --> 01:06:10,858
You okay?
688
01:06:11,526 --> 01:06:13,278
Yeah, I feel fine.
689
01:06:14,279 --> 01:06:16,198
When are we cutting out of here?
690
01:06:16,531 --> 01:06:17,683
Now.
691
01:06:17,783 --> 01:06:19,033
Can you walk?
692
01:06:19,534 --> 01:06:21,745
I don't know, but I can try.
693
01:06:25,082 --> 01:06:27,292
- Hawk, Chris is...
- Forget Chris, man.
694
01:06:27,626 --> 01:06:29,336
Candy and Billy have
pulled a disappearing act
695
01:06:29,669 --> 01:06:31,129
and the coke is
no where in sight.
696
01:06:32,297 --> 01:06:33,590
I'll be back.
697
01:06:46,353 --> 01:06:47,713
I don't get it.
698
01:06:47,813 --> 01:06:48,463
I didn't think Billy
would do this to me.
699
01:06:48,563 --> 01:06:49,381
Yeah, but Candy would.
700
01:06:49,481 --> 01:06:50,940
Shut up, just let me think!
701
01:06:52,317 --> 01:06:53,927
I know where they went.
702
01:06:54,027 --> 01:06:55,445
They went to Larry's.
703
01:06:57,823 --> 01:06:59,574
It's still weird they
didn't take the car, huh?
704
01:06:59,908 --> 01:07:02,077
Yeah, well, she'd be dumb
enough to sell dope hitchhiking.
705
01:07:02,410 --> 01:07:03,603
I'm going after 'em.
706
01:07:03,703 --> 01:07:05,230
You're staying here.
707
01:07:05,330 --> 01:07:07,081
Use that gun if you have to.
708
01:07:08,083 --> 01:07:11,128
Hawk.
709
01:07:32,691 --> 01:07:33,733
Come on.
710
01:07:34,734 --> 01:07:36,444
Get your first-aid
shit together.
711
01:07:37,779 --> 01:07:39,489
You are gonna make
a doctor's call.
712
01:07:41,658 --> 01:07:42,825
Move it!
713
01:08:15,984 --> 01:08:19,905
What have you done
to my brother?
714
01:08:20,238 --> 01:08:21,765
That thing is
not your brother.
715
01:08:21,865 --> 01:08:23,408
Can't you see that?
716
01:08:23,742 --> 01:08:25,368
Daddy, can't you do something.
717
01:08:26,161 --> 01:08:28,788
Don't you touch him.
718
01:08:31,666 --> 01:08:35,712
Okay, both of you downstairs!
719
01:09:30,308 --> 01:09:31,642
Where's Felix?
720
01:09:37,148 --> 01:09:38,816
We must get out of here.
721
01:10:03,174 --> 01:10:04,634
Turn that thing off.
722
01:10:04,968 --> 01:10:06,093
I did nothing.
723
01:10:25,989 --> 01:10:30,493
You're trying to freak
me out, but you can't.
724
01:10:30,827 --> 01:10:32,187
I would've thought
your brother's condition
725
01:10:32,287 --> 01:10:35,832
would be quite enough to,
to freak you out as you say.
726
01:10:39,669 --> 01:10:41,238
Don't you understand
we're in danger?
727
01:10:41,338 --> 01:10:43,089
This house holds great
danger for all of us.
728
01:10:43,423 --> 01:10:44,841
We must leave!
729
01:10:45,175 --> 01:10:48,428
No, we have to wait for Hawk.
730
01:10:53,016 --> 01:10:54,767
What if he doesn't come back?
731
01:10:56,394 --> 01:10:58,146
Your brother is no
longer your brother.
732
01:10:58,480 --> 01:10:59,856
Can't you see that?
733
01:11:00,231 --> 01:11:01,357
You're nuts.
734
01:11:02,067 --> 01:11:03,609
The both of you.
735
01:11:04,319 --> 01:11:05,720
Haven't you considered
that your friend
736
01:11:05,820 --> 01:11:07,389
might have left you as a trick?
737
01:11:07,489 --> 01:11:09,015
To get rid of you
and your brother.
738
01:11:09,115 --> 01:11:10,741
Shut up!
739
01:11:11,534 --> 01:11:13,870
You're just trying
to fuck with my mind!
740
01:11:17,624 --> 01:11:19,751
He's coming back!
741
01:11:20,085 --> 01:11:21,127
I know it!
742
01:11:23,505 --> 01:11:25,173
Yes, no, yes, no, yes!
743
01:11:31,846 --> 01:11:33,389
He's coming back!
744
01:11:35,100 --> 01:11:36,475
Coming back!
745
01:11:44,025 --> 01:11:45,343
Make it stop!
746
01:11:45,443 --> 01:11:48,113
Make it stop or I'll kill you!
747
01:11:48,446 --> 01:11:50,197
Killing me will do no good.
748
01:11:51,324 --> 01:11:53,076
The house will still be here.
749
01:11:53,410 --> 01:11:55,286
There's no such thing
as haunted houses.
750
01:11:55,620 --> 01:11:57,789
It's just a bunch of
your lousy tricks.
751
01:11:58,123 --> 01:12:00,250
I'm not as powerful
as you think.
752
01:12:00,583 --> 01:12:03,920
You're lying and
it's gonna stop now.
753
01:12:14,889 --> 01:12:16,291
Stop it!
754
01:12:16,391 --> 01:12:18,768
Stop it!
755
01:12:19,102 --> 01:12:21,855
Stop it!
756
01:12:23,148 --> 01:12:24,899
Stop it!
757
01:12:25,233 --> 01:12:26,343
Stop it!
758
01:12:39,747 --> 01:12:41,916
The gun is empty now.
759
01:12:43,751 --> 01:12:45,795
Give it to me please.
760
01:12:52,427 --> 01:12:53,844
We must leave at once.
761
01:12:54,429 --> 01:12:55,513
Come on now.
762
01:12:56,639 --> 01:12:57,765
Go with Lisa.
763
01:13:29,881 --> 01:13:31,674
Goodbye, Lenore.
764
01:13:45,355 --> 01:13:47,815
No!
765
01:13:48,149 --> 01:13:49,342
Hawk, Hawk?
766
01:13:49,442 --> 01:13:51,778
Hawk, Hawk, they said
you weren't coming back.
767
01:13:52,111 --> 01:13:53,571
Hawk, weird things have
been happening here.
768
01:13:53,905 --> 01:13:55,348
Plants were talking like people,
769
01:13:55,448 --> 01:13:56,975
and the house was
shaking and Chris...
770
01:13:57,075 --> 01:13:59,118
I know, I know it's him
and his goddamn magic!
771
01:13:59,452 --> 01:14:01,538
No, Hawk, this place
is really haunted!
772
01:14:01,871 --> 01:14:04,499
No, I don't
believe in this shit!
773
01:14:04,832 --> 01:14:06,709
Then you're doomed.
774
01:14:07,043 --> 01:14:09,295
We're all doomed if
we stay in this house.
775
01:14:10,255 --> 01:14:12,465
Okay, Chandude.
776
01:14:12,799 --> 01:14:15,468
Let's see how powerful
you really are.
777
01:14:19,931 --> 01:14:21,140
End of magic show.
778
01:14:26,437 --> 01:14:28,189
Get her outta here!
779
01:14:50,295 --> 01:14:52,130
Okay, talk.
780
01:14:52,463 --> 01:14:53,990
What the fuck did you
do with Billy and Candy?
781
01:14:54,090 --> 01:14:55,132
Nothing.
782
01:14:59,262 --> 01:15:00,763
Okay, let's try this one.
783
01:15:01,097 --> 01:15:03,057
Where's the coke?
784
01:15:03,391 --> 01:15:05,226
What are you talking about?
785
01:15:05,977 --> 01:15:07,853
Can't you see what's
going on here?
786
01:15:09,063 --> 01:15:11,816
All I'm gonna see is one
real dead magician's bunny
787
01:15:13,109 --> 01:15:15,695
if you don't do some
fast explaining.
788
01:15:21,743 --> 01:15:22,785
I'm getting out of here.
789
01:15:23,953 --> 01:15:25,997
Chris!
790
01:15:26,331 --> 01:15:27,623
Chris!
791
01:15:29,208 --> 01:15:31,461
Chris!
792
01:15:40,553 --> 01:15:42,221
It's not
for you, princess.
793
01:15:42,555 --> 01:15:44,098
Hawk, Hawk?
794
01:15:45,683 --> 01:15:47,101
- Yeah?
- Hey, man.
795
01:15:47,435 --> 01:15:50,271
I've been trying to
call you for hours.
796
01:15:50,605 --> 01:15:51,297
Who the hell you been talking to?
797
01:15:51,397 --> 01:15:52,549
Fuck you!
798
01:15:52,649 --> 01:15:54,275
What the hell did
you do with the coke?
799
01:15:54,609 --> 01:15:56,361
I sold
it to Larry, man.
800
01:15:56,694 --> 01:15:58,237
I pulled off the
deal of the century.
801
01:15:58,571 --> 01:16:00,740
We're rolling.
802
01:16:01,074 --> 01:16:02,350
To Larry?
803
01:16:02,450 --> 01:16:04,369
Hey, somebody
here wants to talk to you.
804
01:16:05,745 --> 01:16:07,622
Yoo hoo,
we are rich, babe.
805
01:16:09,457 --> 01:16:11,042
Candy, hey, listen.
806
01:16:11,376 --> 01:16:14,420
You tell Billy to get his
ass over here right now!
807
01:16:15,922 --> 01:16:17,715
We're on our way.
808
01:16:31,145 --> 01:16:33,356
Why don't we just get
him back upstairs, okay?
809
01:16:33,690 --> 01:16:36,109
I wanna get out of here now.
810
01:16:36,442 --> 01:16:38,069
Let's just take the car and go.
811
01:16:39,320 --> 01:16:41,572
I don't know where
the fucking car is.
812
01:16:41,906 --> 01:16:43,449
I don't know where anything is.
813
01:16:46,035 --> 01:16:50,164
Anyway, that was Billy and
they're coming to pick us up.
814
01:16:51,457 --> 01:16:53,292
So, just hang on okay?
815
01:17:10,643 --> 01:17:14,105
Listen, just hang
on a little longer.
816
01:17:14,439 --> 01:17:16,049
It's gonna be okay.
817
01:17:16,149 --> 01:17:17,342
I promise.
818
01:17:17,442 --> 01:17:18,860
Chris, too?
819
01:17:19,193 --> 01:17:20,736
ls he gonna be all right?
820
01:17:21,529 --> 01:17:23,448
Yeah, yeah, Chris, too.
821
01:17:25,575 --> 01:17:26,742
Come on.
822
01:17:37,420 --> 01:17:39,088
Get some rest, okay?
823
01:17:40,256 --> 01:17:41,799
You need a beer.
824
01:18:15,958 --> 01:18:18,544
Get out, get out!
825
01:19:30,825 --> 01:19:32,827
Mr. Magic's not looking too hot.
826
01:19:35,580 --> 01:19:38,165
Daddy, please wake up.
827
01:19:39,417 --> 01:19:40,584
Please.
828
01:19:58,728 --> 01:20:02,440
I'm sick of this shit!
829
01:20:27,423 --> 01:20:29,133
What's happening?
830
01:20:30,843 --> 01:20:35,514
The door.
831
01:20:40,519 --> 01:20:42,271
Eva!
832
01:20:42,605 --> 01:20:43,605
Eva!
833
01:20:51,447 --> 01:20:52,573
Eva!
834
01:20:55,701 --> 01:20:58,037
Chris, Eva, where is she?
835
01:21:49,213 --> 01:21:51,048
The evil is real.
836
01:21:52,717 --> 01:21:54,301
May God have mercy on us.
837
01:22:18,617 --> 01:22:20,494
It's too late.
838
01:22:20,828 --> 01:22:21,870
Too late.
839
01:22:22,788 --> 01:22:26,625
Fuckin' lunatic!
840
01:22:32,840 --> 01:22:34,550
Lisa, you must try.
841
01:22:37,053 --> 01:22:38,345
You have the power.
842
01:22:38,846 --> 01:22:40,722
You must help me.
843
01:22:41,599 --> 01:22:43,392
Daddy, what are
you talking about?
844
01:22:45,144 --> 01:22:46,604
I wanted to go
beyond illusion.
845
01:22:47,938 --> 01:22:51,484
I wanted to see if
magic really exists,
846
01:22:52,902 --> 01:22:54,403
but I was tampering with evil.
847
01:22:57,782 --> 01:22:58,949
And it knew so.
848
01:22:59,950 --> 01:23:01,326
I killed your mother.
849
01:23:02,870 --> 01:23:04,438
You didn't kill her.
850
01:23:04,538 --> 01:23:05,815
That was an accident.
851
01:23:05,915 --> 01:23:09,710
No, I was playing with
a power beyond my control,
852
01:23:10,753 --> 01:23:14,006
but using her, she was the key.
853
01:23:16,175 --> 01:23:19,428
And in my greed for
power, she was sacrificed.
854
01:23:25,643 --> 01:23:28,312
So, so that's what...
855
01:23:35,820 --> 01:23:37,488
Daddy, what have you done?
856
01:23:37,822 --> 01:23:39,532
I was haunted by her memory.
857
01:23:41,117 --> 01:23:42,951
I just had to reach her.
858
01:23:45,496 --> 01:23:46,956
I loved her so much.
859
01:23:49,834 --> 01:23:51,627
I wanted her forgiveness.
860
01:23:59,135 --> 01:24:03,139
But I have unleashed a
madness beyond my control,
861
01:24:04,932 --> 01:24:07,309
and I can't stop it.
862
01:24:15,943 --> 01:24:20,698
Open, Goddammit!
863
01:25:26,263 --> 01:25:27,431
Lisa?
864
01:26:23,028 --> 01:26:25,781
Lisa?
865
01:27:01,317 --> 01:27:05,279
Let her go!
866
01:27:05,612 --> 01:27:07,698
It is me you have come for.
867
01:27:27,092 --> 01:27:28,886
Leave the world of the living.
868
01:27:29,219 --> 01:27:30,846
Return to the damned.
869
01:27:33,974 --> 01:27:36,268
Disappear from the light.
870
01:27:36,602 --> 01:27:39,063
Return to the shadows of hell.
871
01:28:00,793 --> 01:28:01,960
Daddy?
872
01:28:07,299 --> 01:28:08,425
Daddy?
873
01:28:10,511 --> 01:28:11,803
We gotta get out.
874
01:28:12,262 --> 01:28:13,430
No!
875
01:28:14,139 --> 01:28:15,307
Leave, Lisa.
876
01:28:16,517 --> 01:28:17,684
Leave.
877
01:28:19,019 --> 01:28:20,186
No!
878
01:28:20,896 --> 01:28:23,357
You must go before I harm you.
879
01:28:27,361 --> 01:28:28,862
- Daddy!
- Come on!
880
01:28:32,199 --> 01:28:33,575
No, Daddy!
881
01:29:21,039 --> 01:29:22,207
Get down!
882
01:29:30,549 --> 01:29:31,992
We can't stay here.
883
01:29:32,092 --> 01:29:36,847
Let's go.
884
01:29:42,186 --> 01:29:45,272
Lisa!
885
01:29:45,606 --> 01:29:46,773
Don't look back.
886
01:29:50,068 --> 01:29:51,236
Come on.
887
01:29:51,862 --> 01:29:53,655
Lisa!
888
01:29:55,115 --> 01:29:56,533
Lisa!
54429
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.