All language subtitles for Clawfoot.2023.1080p.Blu-ray.DTS-HD.MA.5.1.x264-JustWatch.ar
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:21,385 --> 00:03:23,052
هل سنتحدث عبر النافذة؟
2
00:03:23,885 --> 00:03:25,260
لا بأس، ليست هناك مؤاخذة
3
00:03:26,094 --> 00:03:27,469
معذرة، ماذا تريد؟
4
00:03:28,052 --> 00:03:29,385
عجباً، سؤال وجيه
5
00:03:31,243 --> 00:03:32,969
ليست لدينا أي أعمال بناء
6
00:03:33,344 --> 00:03:38,219
هذا غريب، لدي طلب تجديد حمام
في شقة 435 (ويست مونت)
7
00:03:42,186 --> 00:03:43,135
لا أراه
8
00:03:44,552 --> 00:03:47,635
أنزلت حوض الاستحمام، أحتاج فقط
إذناً للدخول إلى الحمام الرئيسي
9
00:03:55,302 --> 00:03:56,302
ها هي ذي
10
00:04:03,272 --> 00:04:05,498
أليس هذا توقيع زوجك في الأسفل؟
11
00:04:08,721 --> 00:04:09,721
أظن ذلك
12
00:04:14,720 --> 00:04:18,793
أظن ألا أحد فينا يريد إهدار يومه
في الحديث من وراء الأبواب، صحيح؟
13
00:04:19,896 --> 00:04:21,105
اسمع، هذا ليس وقتاً ملائماً
14
00:04:21,456 --> 00:04:24,147
سيتصل زوجي
ويطلب موعداً آخر لما طلبه أياً كان
15
00:04:24,397 --> 00:04:26,243
لقد طلب تجديد حمام كامل لأجلك
16
00:04:26,688 --> 00:04:28,897
حوضا غسيل رخاميين متماثلين
أرضية دافئة
17
00:04:29,147 --> 00:04:30,188
إحدى المرايا التي تتحدثين إليها
18
00:04:30,293 --> 00:04:32,313
وحوض استحمام منفصل كبير
موجود في مدخل المنزل
19
00:04:33,063 --> 00:04:34,105
أحب حوض الاستحمام الذي لدينا
20
00:04:34,647 --> 00:04:36,313
قال إن الوقت حان
لجلب شيء جديد
21
00:04:38,308 --> 00:04:39,230
أتريدين الاتصال بزوجك؟
22
00:04:40,708 --> 00:04:42,681
- زوجي؟
- أتدرين؟ سأتصل به بنفسي
23
00:04:42,875 --> 00:04:44,647
رقم هاتفه 5558712، صحيح؟
24
00:04:55,238 --> 00:04:58,118
مرحباً، أنا (إيفان)، تعرف ما يجب فعله
25
00:04:58,905 --> 00:04:59,905
لم يجب
26
00:05:00,571 --> 00:05:02,405
أظن أنه كان سيذكر الأمر لي
27
00:05:03,446 --> 00:05:05,030
أتريدين الاتصال به؟ قد يجيبك
28
00:05:05,219 --> 00:05:08,530
- لا، الأرجح أنه لن يجيب
- ولا اتصالك حتى
29
00:05:09,073 --> 00:05:10,113
ما السبب؟
30
00:05:11,071 --> 00:05:12,446
إنه في رحلة جوية بقصد العمل
31
00:05:12,530 --> 00:05:13,530
حسناً، ربما هي مفاجأة
32
00:05:13,681 --> 00:05:17,905
أي زوجة لا تريد حوض استحمام
رومانسي منفصل لأجل... عيد زواجها؟
33
00:05:20,780 --> 00:05:23,030
- متى عيد ميلادك؟
- بعد شهر
34
00:05:23,321 --> 00:05:26,696
الأرجح أننا سنستغرق شهراً لإنهائه
لذا لا بد أن هذه هي المناسبة
35
00:05:28,780 --> 00:05:30,488
اسمعي، لا أقصد أن أكون وقحاً
36
00:05:30,738 --> 00:05:32,988
لكن كلما أسرعت بالبدء غادرت أبكر
37
00:05:33,613 --> 00:05:36,665
بدأت أشعر بالإحراج
بسبب الانتظار هنا، أعني...
38
00:05:37,363 --> 00:05:38,905
بدأت أشعر أنك لا تثقين بي
39
00:05:40,655 --> 00:05:43,474
اسمعي، أفهمك، لا تريدين وجودي
في منزلك، أسمع هذا دوماً
40
00:05:44,280 --> 00:05:46,988
- ملابس رثة، يدان خشنتان
- ليس لهذا السبب
41
00:05:47,530 --> 00:05:49,049
اسمعي، إن كان هذا يريحك أكثر
42
00:05:49,116 --> 00:05:51,529
سأنتظر في مدخل منزلك
إلى أن يرد علي زوجك
43
00:06:08,196 --> 00:06:13,030
{\an8}"حوض الاستحمام"
44
00:06:23,780 --> 00:06:24,821
أين الحمام الرئيسي؟
45
00:06:29,571 --> 00:06:32,238
أنا واثق أنكما تجددان منزلكما
في كل عام
46
00:06:33,488 --> 00:06:35,655
فمعظم الأثرياء يضجرون بسرعة
47
00:06:36,364 --> 00:06:37,537
تجديد الأرضيات
48
00:06:37,650 --> 00:06:40,050
تجديد للحديقة الخارجية، تجديد المطبخ
49
00:06:42,320 --> 00:06:43,530
وربما تركيب حمام جديد
50
00:06:43,946 --> 00:06:46,066
تبتكرون طرائق جديدة لإنفاق أموالكم
51
00:06:46,530 --> 00:06:47,530
عجباً، المساحة كبيرة هنا
52
00:06:47,655 --> 00:06:49,780
انظري، انظري إلى هذه
هل هذه لوحة حقيقية؟
53
00:06:49,946 --> 00:06:52,528
ليست لوحة مطبوعة
لا بد أنها باهظة الثمن
54
00:06:53,071 --> 00:06:56,488
يبدو أنكما تستضيفان أناساً كثر
فتقيمون حفلات داعرة تتبادلون فيها الزوجات
55
00:06:56,613 --> 00:06:59,196
إنه سرير مريح
يعجبني إحساس هذا المكان
56
00:06:59,655 --> 00:07:02,956
أنيق جداً، يمتعون أنفسهم بتلك الإثارة
أتفهمين قصدي؟
57
00:07:06,821 --> 00:07:08,280
فهمت لمَ تريدين الحوض ذا الأرجل
58
00:07:08,738 --> 00:07:10,988
صمّمت منطقة حوض الاستحمام شخصياً
59
00:07:11,738 --> 00:07:12,780
ألاحظ ذلك
60
00:07:29,081 --> 00:07:30,321
أتريدين أن تضعي طوقاً صاعقاً حول رقبتي؟
61
00:07:30,749 --> 00:07:32,290
لتحرصي ألا أجول في المكان
62
00:07:38,019 --> 00:07:39,246
سأكون في الطابق السفلي
63
00:07:39,939 --> 00:07:41,286
إن احتجت شيئاً
64
00:07:49,030 --> 00:07:54,905
"بارد كالجليد، بارد كالجليد"
65
00:08:14,515 --> 00:08:20,655
"غرفة الغسيل
لغسل الملابس غسيلاً جافاً وطيها"
66
00:09:34,557 --> 00:09:39,156
"وكم يصعب أن نعرف مدى جموح
وخشونة وعناد هذه الغابة"
67
00:09:39,349 --> 00:09:41,974
"والتي أرى أن هذا يجدد خوفي..."
68
00:09:44,211 --> 00:09:46,358
أنا أطّلع على مكتبة زوجك فحسب
69
00:09:47,474 --> 00:09:49,224
لا يوجد ماء في الطابق السفلي
70
00:09:49,432 --> 00:09:51,515
بالطبع لا يوجد ماء
لقد قطع (سامي) شبكة الماء
71
00:09:52,600 --> 00:09:53,557
يا (سامي)
72
00:09:54,724 --> 00:09:55,724
نعم يا زعيم؟
73
00:09:56,432 --> 00:09:58,682
إنه عمل يسبب الفوضى
ونكره أن تتسخ ملابسنا الخاصة بالعمل
74
00:10:00,988 --> 00:10:02,265
لديك مؤشر كتلة جسد رائع
75
00:10:02,835 --> 00:10:04,015
أقصد مؤشر كتلة الجسم
76
00:10:04,382 --> 00:10:05,807
أنا مهتم جداً بعلم التغذية
77
00:10:06,422 --> 00:10:08,962
- فالغذاء وقود الجسد، صحيح يا زعيم؟
- صحيح
78
00:10:09,682 --> 00:10:10,599
هذا الرجل مساعدي
79
00:10:10,849 --> 00:10:12,724
مساعد رجل الصيانة إن صحّ التعبير
80
00:10:13,068 --> 00:10:15,307
أتصل به كلما كان إتمام العمل
يفوق قدرة رجل واحد
81
00:10:15,725 --> 00:10:18,391
(سامي) من أفضل العمّال
إنه بمثابة أخي
82
00:10:18,538 --> 00:10:19,724
فهو دائماً ينجز المطلوب
83
00:10:20,465 --> 00:10:22,890
- ما اسمك؟
- السيدة (لوثر)
84
00:10:24,724 --> 00:10:25,432
جميل
85
00:10:26,095 --> 00:10:27,015
سُررت بلقائك
86
00:10:28,140 --> 00:10:30,182
كما أننا سنركب حوض الاستحمام
ذا الأرجل في وقت أقل
87
00:10:31,099 --> 00:10:32,998
أحب حوضي، ماذا بشأن الماء؟
88
00:10:33,238 --> 00:10:35,698
حسناً، كما قال زوجك
حان الوقت لشيء جديد
89
00:10:36,071 --> 00:10:37,338
صحيح، إذاً...
90
00:10:38,244 --> 00:10:39,432
أحتاج الماء للطهو
91
00:10:39,718 --> 00:10:42,764
حسناً، أتتخيلين أن نقطع الأنابيب
أثناء عبور الماء فيها؟
92
00:10:43,785 --> 00:10:45,118
سيفيض الماء بكثرة
وستحدث فوضى كبيرة
93
00:10:45,368 --> 00:10:48,118
حسناً، أعد معكرونة (بولونيز)
وأحتاج الماء للطهو اليوم...
94
00:10:48,202 --> 00:10:49,202
معكرونة (بولونيز)؟
95
00:10:49,285 --> 00:10:52,910
- أسمعت يا (سامي)؟ معكرونة (بولونيز)
- فيها الكثير من السعرات يا زعيم
96
00:10:53,327 --> 00:10:56,827
أنا رجل إيطالي
(ليوناردو الرابع) في خدمتك
97
00:10:56,910 --> 00:11:00,087
لكنهم ينادونني (ليو)
لأنني لا أخضع لأحد، صحيح يا (سامي)؟
98
00:11:00,243 --> 00:11:02,035
- صحيح يا زعيم
- لاحظت ذلك
99
00:11:02,368 --> 00:11:04,683
- والماء؟
- لا تحتاجين الماء لطهو معكرونة (بولونيز)
100
00:11:04,785 --> 00:11:05,535
معذرة؟
101
00:11:05,756 --> 00:11:07,183
حليب كامل الدسم أو مرق الدجاج
102
00:11:07,270 --> 00:11:10,702
وإن شعرتِ أنها جافة
أضيفي القليل من النبيذ الأبيض
103
00:11:10,838 --> 00:11:14,071
- لكن لا يحبها زوجي بهذه الطريقة
- هل سيعود؟
104
00:11:14,243 --> 00:11:16,452
- جميل، أود أن أتحدث إليه
- لا، لكن...
105
00:11:17,077 --> 00:11:19,660
- لا أصنعها بهذه الطريقة
- يجب ألا تُصنع بتلك الطريقة
106
00:11:19,766 --> 00:11:21,243
- يا (سامي)
- نعم يا زعيم؟
107
00:11:21,327 --> 00:11:23,077
تولّ أمر العمل ريثما أساعد سيدة المنزل
108
00:11:23,293 --> 00:11:25,493
- لا، أصرّ ألا...
- وأنا مُصرّ على مساعدتك
109
00:11:28,616 --> 00:11:30,702
ارتدِ قميصاً...
110
00:11:31,649 --> 00:11:32,535
رجاءً
111
00:11:33,282 --> 00:11:34,327
بالطبع
112
00:11:37,577 --> 00:11:38,577
يا زعيم
113
00:11:39,004 --> 00:11:40,952
- هلا تجلب لي القليل من الـ(بولونيز)!
- أجل
114
00:11:41,104 --> 00:11:42,202
أريد تذوقها فحسب
115
00:11:42,637 --> 00:11:43,743
أجل
116
00:11:49,632 --> 00:11:51,192
لم تضعي اللحم بعد؟
117
00:11:52,056 --> 00:11:53,622
كنت سأضع اللحم
لكن أدركت أنه لا يوجد ماء
118
00:11:53,675 --> 00:11:54,910
لذا أردت أن أتحدث إليك أولاً
119
00:11:55,702 --> 00:11:57,618
هل ستستخدمين طماطم طازجة؟
120
00:11:58,368 --> 00:12:01,535
أعرف أن هذه ليست الوصفة التقليدية
لكنني أفضّل صلصة الطماطم المُعلّبة
121
00:12:01,643 --> 00:12:03,723
صلصة طماطم مُعلّبة؟
في أي كوكب تعيشين؟
122
00:12:04,017 --> 00:12:05,577
يُفترض أن تضعي
ثلث كوب من معجون الطماطم
123
00:12:05,702 --> 00:12:08,452
لأنها ستفسد نسبة الأحماض
يجب أن تضعي اللحم الآن
124
00:12:09,202 --> 00:12:11,827
وما كان عليك فعله
هو تحميراللحم في القدر أولاً
125
00:12:11,910 --> 00:12:13,743
لكن ماذا عسانا نفعل الآن؟
126
00:12:14,865 --> 00:12:17,035
عجباً، إنه لحم جيد
127
00:12:17,587 --> 00:12:19,360
باهظ الثمن، 20 دولاراً لنصف كيلوغرام؟
128
00:12:19,452 --> 00:12:20,452
من أين اشتريتِه؟
129
00:12:21,273 --> 00:12:22,440
المتجر في شارع (فيريلي)
130
00:12:22,618 --> 00:12:23,618
(فيريلي)
131
00:12:23,993 --> 00:12:24,868
(فيريلي)
132
00:12:25,118 --> 00:12:26,952
أجل، أتدرين؟ أظن أنني أعرفه
133
00:12:27,702 --> 00:12:29,493
لكنهم لن يسمحوا لرجل مثلي بالدخول
134
00:12:29,776 --> 00:12:30,923
هذا غير صحيح
135
00:12:31,356 --> 00:12:33,422
ثمة كُثر من أمثالك يتسوقون هناك
136
00:12:33,482 --> 00:12:34,368
من أمثالي؟
137
00:12:35,202 --> 00:12:35,952
أجل
138
00:12:37,076 --> 00:12:38,296
أقصد العمّال
139
00:12:39,868 --> 00:12:40,868
عامل!
140
00:12:44,823 --> 00:12:46,116
افتحي الغطاء
141
00:12:51,592 --> 00:12:53,892
ليست الحرارة عالية جداً
على الرجل العامل
142
00:13:21,172 --> 00:13:22,346
هل هذا مرأب سياراتك؟
143
00:13:23,399 --> 00:13:26,472
- أجل
- لا بد أن لديك سيارات جميلة فيه
144
00:13:29,284 --> 00:13:32,991
لديك مكان رائع هنا
المنزل ضخم وفيه مسبح جميل
145
00:13:33,550 --> 00:13:34,535
والكثير من الخلوة
146
00:13:35,117 --> 00:13:38,535
أعني أن المساحة كبيرة
أنتما زوجان فقط من دون أولاد؟
147
00:13:39,859 --> 00:13:40,493
لا
148
00:13:41,139 --> 00:13:42,986
- لم نرزق بعد
- لم تُرزقا بعد؟
149
00:13:43,139 --> 00:13:45,199
يجب ألا تطيلي الانتظار
فالنساء في مثل عمرك...
150
00:13:46,847 --> 00:13:48,639
- ألديك أطفال يا (ليو)؟
- لا
151
00:13:48,847 --> 00:13:51,055
لكن حين سأجد المرأة المناسبة
سأحظى بأولاد
152
00:13:51,260 --> 00:13:52,593
فأنا أنجز المطلوب دوماً
153
00:13:53,222 --> 00:13:54,472
هذا ما يجعلني رجلاً عاملاً على ما أظن
154
00:13:55,972 --> 00:13:57,555
شكراً على المساعدة
155
00:13:58,180 --> 00:14:00,514
أنا واثقة أن (ساميول) يحتاجها أكثر مني
156
00:14:01,055 --> 00:14:01,805
ربما
157
00:14:02,972 --> 00:14:05,587
- أنا واثق أنه بخير
- متى قلت إن المياه ستعود؟
158
00:14:05,639 --> 00:14:07,472
في أي وقت، في أي وقت
159
00:14:09,305 --> 00:14:11,264
اسمعي، هل لي بكأس من هذا الشراب؟
160
00:14:12,847 --> 00:14:13,847
حسناً
161
00:14:16,264 --> 00:14:17,305
وكأس لـ(ساميول) أيضاً
162
00:14:42,344 --> 00:14:43,305
أهناك ما يشغل بالك؟
163
00:14:55,648 --> 00:14:56,597
لطف عظيم منك
164
00:14:57,481 --> 00:14:58,521
أنت مضيفة راقية
165
00:14:58,568 --> 00:15:00,722
حين سيعود زوجك من خارج المدينة
سأعلمه بهذا حتماً
166
00:15:03,305 --> 00:15:04,097
شكراً
167
00:15:10,847 --> 00:15:15,305
"بارد كالجليد، بارد كالجليد"
168
00:15:19,630 --> 00:15:21,664
(تاشا)، لقد نسيت موعد (اليوغا) تماماً
169
00:15:21,717 --> 00:15:23,804
حسناً، لقد اعتذرت المربية عن الموعد
و(لاري) في مكتبه
170
00:15:23,847 --> 00:15:25,924
لذا أنا مضطرة للبقاء
مع (دارين) الصغيرة طوال اليوم
171
00:15:26,270 --> 00:15:27,930
أرجوكِ قولي إن لديك شراباً
172
00:15:28,131 --> 00:15:29,389
- بالطبع
- حسناً
173
00:15:29,430 --> 00:15:32,097
حسناً، اذهبي واركضي
في مؤخر المنزل يا عزيزتي، هيا اذهبي
174
00:15:32,472 --> 00:15:33,805
هل عاد (إيفان) إلى المنزل؟
175
00:15:35,304 --> 00:15:36,472
ما هذا الصوت؟
176
00:15:38,960 --> 00:15:42,100
- تجديد للحمام؟
- لم يذكر (إيفان) الأمر قط
177
00:15:42,340 --> 00:15:44,930
- وسمحت لهما بالدخول؟
- تصرف سخيف مني، أعرف
178
00:15:45,342 --> 00:15:47,762
إنه غريب ولحوح بطريقة غريبة
179
00:15:47,842 --> 00:15:51,055
لدي شعور بأنه يراقبني، ويختبرني
180
00:15:51,515 --> 00:15:54,592
- لقد أفسد معكرونتي (بولونيز)
- إلا الـ(بولونيز)!
181
00:15:55,717 --> 00:15:56,717
وضعية المحاربة
182
00:15:57,758 --> 00:16:00,050
أي سمحت لهما بالدخول ببساطة؟
183
00:16:00,250 --> 00:16:02,754
كانت معه أوراق العمل المطلوبة
وعليها توقيع (إيفان)
184
00:16:02,925 --> 00:16:07,314
أتدركين سهولة تزوير التوقيع؟
إنه مجرد خربشات مع نقطة
185
00:16:07,660 --> 00:16:08,980
شكراً على طمأنتي
186
00:16:11,842 --> 00:16:13,008
أفكر بطريقة المحامين
187
00:16:15,323 --> 00:16:19,363
لو كنت مكانك، كنت سأجادل
إلى أن يستسلما ويغادرا
188
00:16:21,050 --> 00:16:22,633
أظن أنني أعرف كيف أحمي نفسي
189
00:16:26,171 --> 00:16:28,051
هناك طرق عديدة لتحمي نفسك
190
00:16:28,319 --> 00:16:29,258
وضعية الشجرة
191
00:16:29,533 --> 00:16:31,675
على سبيل المثال، حين كنت في الشركة
192
00:16:31,717 --> 00:16:36,033
كان لدي عميل رائع
ماتت حماته ميتة مؤلمة مفاجئة
193
00:16:36,889 --> 00:16:39,422
اتُهم عميلي ظُلماً بارتكاب الجريمة
194
00:16:39,489 --> 00:16:43,476
لكنني نجحت بأن أثبت
أن حماته هي من طعنت نفسها
195
00:16:43,795 --> 00:16:44,629
في القلب
196
00:16:46,497 --> 00:16:47,550
هذا مذهل
197
00:16:48,224 --> 00:16:49,175
أمر مذهل فعلاً
198
00:16:49,817 --> 00:16:52,911
لم تعد المسكينة ترغب... في الحياة
199
00:16:53,631 --> 00:16:54,925
لكن الأمر المذهل حقاً
200
00:16:55,004 --> 00:16:57,837
هو الحيلة التي تعلمتها
لإزالة بقع الدماء من الأنسجة
201
00:16:58,397 --> 00:16:59,592
اليدان في الوسط عند القلب
202
00:17:07,145 --> 00:17:08,050
ما الأمر؟
203
00:17:10,085 --> 00:17:10,716
إنه (إيفان)
204
00:17:12,531 --> 00:17:14,591
حين استيقظت صباح اليوم
لم يكن (إيفان) هنا
205
00:17:15,329 --> 00:17:16,370
لم يترك أي رسالة
206
00:17:17,390 --> 00:17:19,416
لا تزال حقائبه في الخزانة
207
00:17:19,770 --> 00:17:20,923
كان هادئاً البارحة
208
00:17:20,950 --> 00:17:23,050
لكن هذا ليس غريباً عن المعتاد
209
00:17:23,091 --> 00:17:26,873
فهو يعود إلى المنزل مرهقاً مؤخراً
لذا لم أفكر كثيراً بالأمر
210
00:17:27,486 --> 00:17:31,233
ربما غادر إلى المكتب باكراً
صباح اليوم، ولم يرد إيقاظك
211
00:17:31,613 --> 00:17:34,176
اتصلت بمكتبه، إنه ليس هناك
212
00:17:34,589 --> 00:17:35,425
اتصلت بهاتفه
213
00:17:36,776 --> 00:17:38,729
- وماذا عن سيارته؟
- إنها في المرأب
214
00:17:42,924 --> 00:17:43,964
امرأة أخرى؟
215
00:17:47,298 --> 00:17:49,411
عامل الصيانة هو الشيء الغريب
216
00:17:50,306 --> 00:17:54,206
اختفى (إيفان) فجأة، ثم ظهر هذا الرجل
217
00:17:54,939 --> 00:17:57,893
أتظنين أنه وظف عامل الصيانة
ليتجسس عليكِ؟
218
00:17:58,542 --> 00:18:01,309
- لم أقل ذلك
- من عامل الصيانة هذا؟
219
00:18:04,191 --> 00:18:06,931
سيدة (لوثر)، أردت أن أخبرك
أننا سنصدر صوتاً عالياً في الطابق العلوي
220
00:18:07,891 --> 00:18:09,871
- شكراً على إخباري
- بكل سرور
221
00:18:12,361 --> 00:18:13,781
إن كنتِ تتساءلين
222
00:18:14,874 --> 00:18:16,621
وصل طلب زوجك يوم الجمعة الماضي
223
00:18:17,088 --> 00:18:20,300
وصلتني رسالة إلكترونية منه مباشرة
مع تعليمات ودفعة أولى
224
00:18:22,085 --> 00:18:23,579
شكراً على إخباري
225
00:18:24,192 --> 00:18:25,339
استمتعا أيتها الفتاتان
226
00:18:30,634 --> 00:18:33,387
حين نبدأ استقبال العملاء
يجب أن نستقبل اتصالاتهم
227
00:18:33,613 --> 00:18:35,066
بصراحة، أظن أن هذا العميل
ارتكب الجريمة
228
00:18:35,113 --> 00:18:37,273
لكن ربما ضربت زوجته نفسها
حتى الموت
229
00:18:37,620 --> 00:18:40,116
راقبي (دارين) نيابة عني
يجب أن أتجه إلى مكتبي المنزلي
230
00:18:40,616 --> 00:18:41,610
مرحباً
231
00:18:41,923 --> 00:18:44,296
قلت لك ألا تتحدث إلى أحد!
232
00:18:44,430 --> 00:18:45,776
يجب أن يتم كل شيء بواسطتي
233
00:18:45,976 --> 00:18:47,510
لا يهمني ما قالته زوجتك
234
00:18:47,570 --> 00:18:50,736
في هذه المرحلة، أنت كالميت
لأنك لا تساوي شيئاً من دون مالك
235
00:19:02,358 --> 00:19:04,300
لا، لا!
236
00:19:13,643 --> 00:19:14,977
عزفك رائع يا صاح
237
00:19:15,727 --> 00:19:16,727
أهلاً
238
00:19:17,060 --> 00:19:19,227
هذا كمان (إيفان)
ماذا تفعل في خزانتنا؟
239
00:19:19,309 --> 00:19:21,768
هل تحبين الموسيقى الكلاسيكية؟ الرباعيات؟
240
00:19:21,947 --> 00:19:23,852
أم وتريات الأوركسترا، أو...
241
00:19:24,102 --> 00:19:25,102
- توقف
- ماذا؟
242
00:19:25,435 --> 00:19:26,602
ألا تحبين الموسيقى الكلاسيكية؟
243
00:19:26,685 --> 00:19:30,143
كان أبي يقول دوماً:
"إن لم تكن تحب الموسيقى، فأنت مجنون"
244
00:19:30,227 --> 00:19:31,935
يجب أن تحب الموسيقى الكلاسيكية
245
00:19:32,685 --> 00:19:33,685
تعساً!
246
00:19:41,977 --> 00:19:44,276
ماذا؟ قولي إنك تحبين الموسيقى الكلاسيكية
247
00:19:45,935 --> 00:19:48,546
- هل كنت تعبث بأغراضي؟
- أنا؟
248
00:19:48,768 --> 00:19:50,079
لا، مستحيل
249
00:19:50,477 --> 00:19:53,810
- سأتصل بمشرفك
- إنه مشغول جداً، أنصحك بعدم فعل ذلك
250
00:19:54,185 --> 00:19:55,553
حفظت الرقم
251
00:19:56,623 --> 00:19:59,393
أنصحك بعدم فعل ذلك، ستغضبينه
252
00:20:06,619 --> 00:20:09,268
مرحباً، يتحدث المدير إليكِ
كيف لي أن أساعدك اليوم؟
253
00:20:09,633 --> 00:20:11,233
أريدك أن تخرج من غرفتي
254
00:20:11,366 --> 00:20:13,560
أثناء القيام بالعمل؟ لا أظن ذلك
255
00:20:13,786 --> 00:20:16,485
بهذه المخاطر؟
يمكن أن تُرفع دعوى قضائية
256
00:20:16,858 --> 00:20:18,018
سأتصل بالشرطة
257
00:20:19,205 --> 00:20:20,651
- حقاً؟
- سأفعل ذلك
258
00:20:20,784 --> 00:20:21,643
حسناً
259
00:20:22,011 --> 00:20:22,977
وماذا ستقولين لهم؟
260
00:20:24,659 --> 00:20:26,935
أن عامل الصيانة يصلح الحمام؟
261
00:20:33,768 --> 00:20:34,560
حسناً
262
00:20:34,852 --> 00:20:36,007
حسناً، يا (سامي)
263
00:20:36,341 --> 00:20:38,514
- نعم يا زعيم؟
- فلنذهب لتناول الغداء
264
00:20:39,214 --> 00:20:41,393
يبدو أن سيدة المنزل تكاد تنفجر غضباً
265
00:20:41,935 --> 00:20:44,432
تنفجر؟ وهل هي سيارة؟
266
00:20:45,819 --> 00:20:47,845
مرحباً سيدة (لوثر)
267
00:20:48,012 --> 00:20:49,727
عثرت على هذا داخل الأنابيب
268
00:20:50,602 --> 00:20:51,893
هل هذا سروالك الداخلي؟
269
00:20:52,467 --> 00:20:55,102
أقسم إنني لم أتصرف
أي تصرف غريب
270
00:20:55,140 --> 00:20:57,893
سأتركه على السرير فحسب
271
00:20:59,989 --> 00:21:01,042
إلى اللقاء
272
00:21:45,018 --> 00:21:46,893
{\an8}"نظفي المنزل، اتصلي بهاتفي المحمول
اتصلي بالعمل، اتصلي بـ(تاشا)"
273
00:21:46,977 --> 00:21:48,337
{\an8}"اتصلي بالشرطة"
274
00:21:48,377 --> 00:21:51,084
"مرحباً، أنا (إيفان)، تعرف ما يجب فعله"
275
00:21:52,337 --> 00:21:54,878
هذه أنا يا (إيفان)، أريد أن أعرف
إن كنت ستأتي إلى المنزل لتتناول العشاء
276
00:21:54,937 --> 00:21:56,504
اتصل بي حين تتسنى لك الفرصة
277
00:22:11,344 --> 00:22:13,490
والآن، ماذا تقولين إن حاول رجل ما
أن يركبك في شاحنته المغلقة؟
278
00:22:13,550 --> 00:22:16,197
أضربه في مغبنه، وآخذ الحلوى منه
279
00:22:16,250 --> 00:22:17,263
بالضبط
280
00:22:17,737 --> 00:22:18,278
أنت!
281
00:22:20,157 --> 00:22:23,530
- ظننت قلت إنك ستغادر
- قلت إنني سآخذ استراحة
282
00:22:23,930 --> 00:22:27,028
أردت أن أمنحك الفرصة للبقاء
وحدك في المنزل، إن فهمتِ قصدي
283
00:22:37,028 --> 00:22:39,121
أتحدث أنا والفتاة فحسب، صحيح؟
284
00:22:39,445 --> 00:22:40,487
نتشارك الأسرار
285
00:22:41,778 --> 00:22:43,767
ألديك أسرار تريدين مشاركتها يا (جانيت)؟
286
00:22:45,194 --> 00:22:48,612
- سأوصلك إلى المنزل يا (دارين)
- لا بأس بذلك، سُررت بمحادثتك يا فتاة
287
00:22:48,737 --> 00:22:50,737
سنصدر الكثير من الضوضاء بأي حال
288
00:22:50,954 --> 00:22:53,054
سنظل نطرق جيئة وذهاباً
289
00:22:53,237 --> 00:22:54,918
وسنتبلل حقاً
290
00:22:56,195 --> 00:22:57,211
هناك كرة مفقودة
291
00:22:57,918 --> 00:22:59,705
فهذه العلبة تحوي
ست كرات عادةً، صحيح؟
292
00:23:09,945 --> 00:23:11,403
سأرافقك إلى المنزل
293
00:23:16,573 --> 00:23:18,862
أين ذهبت السيدة (لوثر) يا زعيم؟
294
00:23:19,466 --> 00:23:22,193
ستعود قريباً، سأنزل لأتفقد
الأنابيب في الطابق السفلي
295
00:23:22,480 --> 00:23:24,528
- تابع العمل، مفهوم؟
- لك ذلك يا زعيم
296
00:23:54,981 --> 00:23:57,701
- لمَ لا تطلبين منه المغادرة ببساطة؟
- طلبت ذلك
297
00:23:58,308 --> 00:23:59,153
نوعاً ما
298
00:24:00,262 --> 00:24:03,237
لا أفهم كيف تكونين خانعة
وأنت لك زوج كزوجك
299
00:24:04,082 --> 00:24:04,945
ماذا تقصدين؟
300
00:24:05,969 --> 00:24:07,011
إنه كالقرش
301
00:24:07,594 --> 00:24:09,996
أخبرني (لاري) بعض التفاصيل
بشأن إنهاء صفقة (هوليوك)
302
00:24:10,056 --> 00:24:15,997
وبيني وبينك، لا أظن أنك مستعدة
للتعامل معه مرة أخرى أبداً
303
00:24:16,844 --> 00:24:18,219
- آسفة
- لا بأس
304
00:24:18,928 --> 00:24:21,713
إنها مجرد مسائل رجال قبيحة
305
00:24:47,511 --> 00:24:49,136
أراهن أنك محامية جنائية ماهرة
306
00:24:50,344 --> 00:24:52,969
هناك مجرمون ماهرون
وهناك محامون ماهرون
307
00:24:53,211 --> 00:24:55,144
المحامي الجنائي الماهر
هو مجرد مجرم ماهر
308
00:24:56,585 --> 00:25:00,318
لو لم أكن أكثر وعياً
لظننت أن (إيفان) تعمّد الغياب عنك
309
00:25:00,803 --> 00:25:01,928
أي ليعذّبك؟
310
00:25:05,094 --> 00:25:06,213
أنا أمزح، تقريباً
311
00:25:06,344 --> 00:25:08,219
أعني أنه كان مسيئاً جداً
لزوجاته الأخريات
312
00:25:08,719 --> 00:25:11,469
أقصد الزوجة التي هجرها ليكون معك
إن كنت تتذكرين
313
00:25:12,373 --> 00:25:14,272
هذا يعبّر عن شخصيته تعبيراً واضحاً
314
00:25:29,844 --> 00:25:31,761
مرحباً يا أصدقائي القدامى
315
00:25:32,386 --> 00:25:36,217
كيف تحافظ على جسدها البديع
رغم تناول كل هذه الأطعمة الجاهزة؟
316
00:25:36,564 --> 00:25:38,761
دهون ونشويات وسكر
317
00:25:39,011 --> 00:25:40,872
كلها أطعمة مُعالجة
318
00:25:50,511 --> 00:25:51,864
وداعاً يا أصدقائي القدامى
319
00:25:56,598 --> 00:26:00,803
أشعر بالتيه الآن
وكأنني ورقة في مهب الرياح
320
00:26:02,644 --> 00:26:04,104
يا له من وصف شاعري إيجابي!
321
00:26:04,638 --> 00:26:07,131
كنت أفكر بالرجوع إلى الجامعة
لكي أصبح كاتبة
322
00:26:07,904 --> 00:26:09,305
لدي الكثير لأقوله
323
00:26:11,096 --> 00:26:12,221
كلام كثير في الواقع
324
00:26:15,721 --> 00:26:17,138
هذه السكين كليلة بعض الشيء
325
00:26:26,055 --> 00:26:27,180
هلّا نبدأ!
326
00:26:29,763 --> 00:26:31,221
أبتعد دوماً عن الهدف
بمقدار خمس بوصات
327
00:26:31,513 --> 00:26:33,263
يظنّ مدربي أنني أحتاج نظارة طبية
328
00:26:34,096 --> 00:26:36,175
- هل تنتابك خيالات؟
- أجل
329
00:26:36,388 --> 00:26:38,096
لدي أنا و(لاري) خيال
نرى أنفسنا فيه كقناديل البحر
330
00:26:38,169 --> 00:26:40,555
- أرتدي قبعة شمسية ضخمة تغطي عيني
- لا
331
00:26:40,638 --> 00:26:42,096
- وآخذ منشفة للأقدام وأقوم...
- لا، لا
332
00:26:42,305 --> 00:26:46,055
أقصد خيالات دموية عنيفة إجرامية
خيالات من هذا النوع
333
00:26:46,555 --> 00:26:49,513
ما عليك سوى أن تطلبي مني
أن أريك مكتبة صور مسارح الجريمة
334
00:26:49,721 --> 00:26:52,888
إنه مشوقة حقاً، فهي أحد الأسباب
التي تجعلني أتمسك بعملي
335
00:26:55,138 --> 00:26:58,298
أتخيل إيذاء الناس بطريقة غير جنسية
336
00:26:58,578 --> 00:27:01,055
مع أنني... لم أعد أعرف
ما أتخيله بالضبط
337
00:27:03,096 --> 00:27:04,982
أشعر أنني تغيّرت يا (تاشا)
338
00:27:06,763 --> 00:27:08,096
أشعر بغضب شديد
339
00:27:12,180 --> 00:27:15,325
أحياناً حين ينام (لاري) أرفع وسادة
على بعد بوصتين من رأسه
340
00:27:15,392 --> 00:27:16,555
فقط لأرى إن كنت سأفعل ذلك
341
00:27:16,888 --> 00:27:18,346
إنه أمر جنوني أفعله عادةً
342
00:27:19,430 --> 00:27:20,430
ألم يضبطك (لاري) قط؟
343
00:27:21,013 --> 00:27:22,513
أظن أنه ضبطني في الواقع
344
00:27:22,638 --> 00:27:25,680
لأنه ذات مرة وبعد يوم من ذهابي
إلى صالون التجميل، حين عدت
345
00:27:25,721 --> 00:27:29,221
جلب مربية بدوام كامل لـ(دارين)
وعلق شهادتي الحقوقية في المكتب الجديد
346
00:27:32,422 --> 00:27:33,889
لا تفكري، ارميها فحسب
347
00:27:40,971 --> 00:27:43,217
أواثقة أنك لم تقابلي مدربي؟
348
00:27:43,657 --> 00:27:45,944
يجب أن تقابليه، فهو وسيم جداً
349
00:27:46,471 --> 00:27:47,471
(تاشا)
350
00:27:48,388 --> 00:27:51,971
ماذا؟ حسبت أن (إيفان)
سيجعلك حبلى بحلول هذا الوقت
351
00:27:52,718 --> 00:27:55,831
يستطيع الرجال شمّ رائحة
انقطاع الطمث من بعد ميل
352
00:27:59,343 --> 00:28:00,718
- فات الأوان
- ماذا؟
353
00:28:01,635 --> 00:28:04,676
- هل سبق أن هجرك (لاري)؟
- زوجي (لاري)؟ بالطبع لا
354
00:28:04,801 --> 00:28:06,843
اتفاقية ما قبل الزواج التي وقّعناها
ليست قوية بما يكفي للطلاق
355
00:28:07,051 --> 00:28:08,968
- أعرف ذلك، فأنا كتبتها
- لم تفعلي ذلك!
356
00:28:09,343 --> 00:28:10,343
بلى
357
00:28:11,010 --> 00:28:12,195
هذه عبقرية
358
00:28:13,010 --> 00:28:14,010
بل إرادة النجاة
359
00:28:17,260 --> 00:28:18,426
النجاة!
360
00:28:20,206 --> 00:28:21,779
أتمنى لو تحدثت إليكِ في وقت سابق
361
00:28:24,999 --> 00:28:26,801
أعشق سكاكينك يا (تاشا)
362
00:28:28,092 --> 00:28:29,093
شكراً لك
363
00:28:32,176 --> 00:28:33,176
مرحباً سيدة (لوثر)
364
00:28:34,498 --> 00:28:36,468
هذا أنا، (ساميول)
365
00:28:37,031 --> 00:28:39,218
كان لدي وقت فراغ
لذا قررت أن أنظف مسبحك
366
00:28:39,551 --> 00:28:40,551
آمل أنك لا تمانعين ذلك
367
00:28:41,510 --> 00:28:43,426
ماذا تفعلين اليوم؟
368
00:28:45,459 --> 00:28:46,426
هذا جميل
369
00:28:47,593 --> 00:28:49,312
رأيتك تمارسين (اليوغا)
370
00:28:50,301 --> 00:28:51,593
أحب ممارسة (اليوغا)
371
00:28:54,093 --> 00:28:55,134
حسناً، ربما...
372
00:28:56,801 --> 00:28:58,801
ربما في وسعنا أن...
373
00:29:00,010 --> 00:29:01,218
نفعل شيئاً معاً في وقت ما
374
00:29:02,698 --> 00:29:06,051
يبدو أنك تملكين الكثير من الملابس الجميلة
ربما تودين الذهاب إلى مركز التسوق؟
375
00:29:08,148 --> 00:29:10,107
اعتدت التسكع في المركز التجاري و...
376
00:29:11,690 --> 00:29:12,690
أسرق الكعك المملح
377
00:29:13,773 --> 00:29:15,148
توقفت عن فعل ذلك
378
00:29:16,065 --> 00:29:18,857
أنت تجعلينني أود أن أصبح
رجلاً أفضل يا سيدة (لوثر)
379
00:29:19,898 --> 00:29:21,107
لا أدري ما السبب
380
00:29:21,898 --> 00:29:23,607
لكن كلما دخلتِ إلى الغرفة...
381
00:29:24,898 --> 00:29:27,857
تنيرين المكان سعادة وبهجة يا حسناء
382
00:29:28,607 --> 00:29:30,940
آمل ألا تشعري بالإحراج
فأنا لا أشعر بذلك
383
00:29:32,107 --> 00:29:33,107
بأي حال...
384
00:29:35,565 --> 00:29:36,857
أين أنت يا (سامي)؟
385
00:29:37,648 --> 00:29:39,357
هيا يا رجل فأمامنا عمل ننجزه
386
00:29:42,273 --> 00:29:44,732
أسرع! يجب أن ندخل
حوض الاستحمام إلى المنزل
387
00:29:45,482 --> 00:29:46,482
آتٍ يا زعيم
388
00:29:47,648 --> 00:29:49,065
هل تعانين من مشاكل مع (إيفان)؟
389
00:29:49,273 --> 00:29:51,815
هل تفكران بالطلاق مثلاً؟
390
00:29:52,065 --> 00:29:53,232
لا، إطلاقاً
391
00:29:53,357 --> 00:29:55,898
لدينا مشاكل زوجية كما جميع الناس
392
00:29:56,023 --> 00:29:57,940
لكن ما من مشكلة
لا يمكن أن نتعاون معاً لحلها
393
00:29:58,440 --> 00:29:59,148
صحيح
394
00:29:59,482 --> 00:30:03,190
جُل ما قصدته، إن كنتما تعانيان من مشاكل
واحتجت محامية ماهرة، أخبريني
395
00:30:03,523 --> 00:30:06,023
بما أنني أعرف (إيفان)
فأنا أعرف أن لديه خطة ما
396
00:30:06,107 --> 00:30:09,398
لن تتوقعي ما سيفعله
وستبقين فجأة دون أي شيء بعد...
397
00:30:09,482 --> 00:30:11,403
- كم سنة مضى على زواجكما؟
- ثمان
398
00:30:11,482 --> 00:30:13,557
ثماني سنوات زواج، ثم لا شيء؟
399
00:30:14,065 --> 00:30:17,232
أعني لا أقصد الإساءة لكنك لا تملكين
أي مهارات يمكن الاستفادة منها
400
00:30:17,482 --> 00:30:19,679
كنت سكرتيرته لكم من الوقت؟
لستة أشهر؟
401
00:30:19,732 --> 00:30:21,732
لقد أحسنت في عملك حينها، لكن...
402
00:30:21,857 --> 00:30:22,815
إن كنت سأنصحك نصيحة
403
00:30:22,898 --> 00:30:25,232
سأنصحك أن تنتظري لعامين
ثم تحصلي على نفقة مدى الحياة
404
00:30:26,967 --> 00:30:28,857
كنت نادلة قبل أن أعمل عند (إيفان)
405
00:30:29,148 --> 00:30:30,641
قطعاً لا
406
00:30:37,190 --> 00:30:40,736
يجب أن أعود
لأتأكد أنهما لم يخربا حمام منزلي
407
00:30:40,942 --> 00:30:43,002
عجباً، واحد، واحد، واحد، واحد
408
00:30:47,721 --> 00:30:49,023
واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة
409
00:30:50,488 --> 00:30:53,482
- من أين تخترع هذه الأرقام؟
- إذاً 1822
410
00:30:54,523 --> 00:30:57,550
- تعساً، كم بقي من أرقام محتملة؟
- ماذا تفعلان؟
411
00:30:58,616 --> 00:31:00,148
يجب أن نخزن الحوض
في مكان ما هذه الليلة
412
00:31:00,232 --> 00:31:01,536
قبل أن نأخذه للطابق العلوي غداً
413
00:31:02,292 --> 00:31:05,250
مرحباً سيدة (لوثر)، فستانك رائع
يليق بك حقاً
414
00:31:06,291 --> 00:31:09,558
ضعا حوض الاستحمام في الطابق العلوي
إن كنتما ستضعانه في المنزل
415
00:31:09,833 --> 00:31:12,967
المشكلة أننا إن أخذناه إلى الطابق العلوي
الآن سيسقط للطابق السفلي
416
00:31:13,042 --> 00:31:15,583
لقد اضطررنا لخلع الأرضية بالكامل
والأرضية الإسمنتية
417
00:31:15,667 --> 00:31:16,583
لنصل إلى التمديدات الصحية
418
00:31:16,958 --> 00:31:18,625
وقبل أن نجلب شيئاً ثقيلاً
كحوض الاستحمام هذا
419
00:31:18,833 --> 00:31:21,984
يجب أن نفرد على الأرضية الإسمنت
ثم نضع البلاط
420
00:31:22,303 --> 00:31:25,792
- وكم سيستغرق ذلك؟
- أياماً، وربما أسابيع
421
00:31:26,390 --> 00:31:29,208
اسمعي، في شركة (كاريللو)
ننجز كل شيء بأمان
422
00:31:29,458 --> 00:31:30,745
هل أنت مقاول حتى؟
423
00:31:30,792 --> 00:31:33,375
هل تحمل رخصة
تخوّلك لإتمام هذا العمل؟
424
00:31:33,875 --> 00:31:35,125
لا أصدق أنك سألتني عن ذلك
425
00:31:36,080 --> 00:31:39,080
- ألا أبدو ذكياً بما يكفي لأكون مقاولاً؟
- لم أقل ذلك
426
00:31:39,288 --> 00:31:40,330
لأنني لست كذلك
427
00:31:42,663 --> 00:31:44,413
أنا عامل صيانة، أجيد كل الحرف
428
00:31:45,205 --> 00:31:47,372
سيدة (لوثر)، متى عيد ميلادك؟
429
00:31:47,580 --> 00:31:48,896
كفّ عن ذلك
430
00:31:49,788 --> 00:31:50,622
آسف
431
00:31:50,872 --> 00:31:52,747
اسمعي، إن أردته أن يتوقف
فافتحي باب المرأب فحسب
432
00:31:54,038 --> 00:31:55,372
لن يدخل أحد إلى المرأب
433
00:31:56,580 --> 00:31:58,663
لا بأس، إذاً سنترك الحوض
في مدخل المنزل
434
00:31:58,788 --> 00:32:01,330
وأنا متأكد من أن جيرانك
وجمعية أصحاب المنازل سيحبون ذلك
435
00:32:01,705 --> 00:32:03,038
سأتصرف مع جمعية أصحاب المنازل
436
00:32:03,288 --> 00:32:05,705
اترك الحوض في مدخل المنزل
وأعد جريان الماء إلى المنزل
437
00:32:06,747 --> 00:32:08,080
طلباتك أوامر
438
00:32:11,205 --> 00:32:13,638
يا زعيم، ما هي جمعية أصحاب المنازل؟
439
00:32:14,747 --> 00:32:16,330
إنها جمعية أصحاب المنازل يا (سامي)
440
00:32:17,455 --> 00:32:18,455
ما هي؟
441
00:32:19,080 --> 00:32:20,622
أراهن أن لديك سيارات فارهة هناك
442
00:32:20,997 --> 00:32:23,622
ربما سيارات كلاسيكية
ربما سيارة بمقعدين مثل (موستانغ)
443
00:32:23,830 --> 00:32:26,330
سيارة يقودها زوجك في العطلات
ليشعر بالنسيم حين يداعب شعره
444
00:32:27,372 --> 00:32:29,330
- الماء؟
- أتساءل ما السيارات في المرأب
445
00:32:29,413 --> 00:32:30,413
أم إن السيارة معه؟
446
00:32:31,080 --> 00:32:33,080
- أجل
- ماذا؟ حسبت أنه في رحلة جوية
447
00:32:33,747 --> 00:32:35,163
أجل، السيارة في مركز الصيانة
448
00:32:35,372 --> 00:32:37,622
أي منها يا (جانيت)؟
هل هي في مركز الصيانة؟
449
00:32:38,163 --> 00:32:40,175
- هل وضعها في المطار أم...
- لا تنادني بذلك
450
00:32:40,248 --> 00:32:41,163
ماذا؟ (جانيت)؟
451
00:32:41,388 --> 00:32:43,288
أفضّل أن نبقي الأمور رسمية
452
00:32:43,468 --> 00:32:46,913
يجب أن أصارحك، لم أتوقع هذا منكِ
فبيننا تاريخ طويل
453
00:32:47,122 --> 00:32:50,216
صنعنا معكرونة (بولونيز)
وترابطنا أثناء التحدث إلى (دارين)
454
00:32:50,330 --> 00:32:52,503
أريدك أن تعيد الماء ثم تغادر
455
00:32:53,330 --> 00:32:54,413
هل هذا ما تريدينه حقاً؟
456
00:32:56,106 --> 00:32:56,913
أجل
457
00:32:58,013 --> 00:32:59,413
حسناً، لا داعي لتكرار طلبك
458
00:32:59,580 --> 00:33:01,997
لكن أريد أن أتأكد
من أن هذا ما تريدينه بالضبط
459
00:33:02,080 --> 00:33:04,205
لأنني إن أدرت هذا المقبض
460
00:33:04,913 --> 00:33:06,913
سيفيض الماء في كل أرجاء المنزل
461
00:33:07,181 --> 00:33:08,997
فهناك الكثير من الأنابيب
غير الموصولة في المنزل
462
00:33:11,001 --> 00:33:13,622
كم تحتاج من الوقت لوصل الأنابيب؟
463
00:33:16,245 --> 00:33:18,163
- لا أدري
- سأمهلك ساعة واحدة لوصل الأنابيب
464
00:33:18,247 --> 00:33:21,038
ثم أريدك أن تعيد وصل الماء
ثم أريدك أن ترحل
465
00:33:21,793 --> 00:33:23,376
أتعرفين؟ لا مشكلة في ذلك يا (جانيت)
466
00:33:25,280 --> 00:33:26,160
آسف، سيدة (لوثر)
467
00:33:26,335 --> 00:33:29,200
ففي شركة (كاريللو) للإعمار
رضاكم غايتنا
468
00:34:18,224 --> 00:34:19,876
هل أنت على ما يرام يا سيدة (لوثر)؟
469
00:34:24,711 --> 00:34:25,835
لا أدري ماذا أقول لك
470
00:34:26,835 --> 00:34:28,757
لم يمنعك هذا من الكلام من قبل
471
00:34:28,877 --> 00:34:30,043
أتدرين؟ أنت طريفة حقاً
472
00:34:30,335 --> 00:34:31,804
تتمتعين بحس فكاهي حقيقي
473
00:34:32,043 --> 00:34:34,501
أجل، أنا كثيرة المزاح، لكن نفد صبري
474
00:34:34,952 --> 00:34:37,668
ها أنا في الطابق العلوي أطرق الأنابيب
475
00:34:37,918 --> 00:34:41,625
وسمعت صوت الموسيقى يعلو أكثر فأكثر
476
00:34:42,293 --> 00:34:44,376
وفهمت أنك تحاولين تغطية صوتي
477
00:34:45,121 --> 00:34:46,043
وبعد؟
478
00:34:46,687 --> 00:34:47,418
حسناً
479
00:34:48,494 --> 00:34:49,585
لقد أتيت لأعتذر
480
00:34:51,835 --> 00:34:53,585
- حقاً؟
- بالطبع، أقصد...
481
00:34:54,058 --> 00:34:57,516
لا أريد أن أكون مصدر إزعاج لك
أنا أؤدي عملي فحسب
482
00:34:57,599 --> 00:34:59,016
فهذا ما نفعله أنا وأنت
483
00:34:59,308 --> 00:35:02,724
أنا أصلح الحمامات، وأنتِ...
484
00:35:02,974 --> 00:35:03,849
تعيشين هذه الحياة
485
00:35:05,099 --> 00:35:08,099
أريد أن يكون منزلك ملاذاً آمناً، صحيح؟
486
00:35:08,516 --> 00:35:09,766
مكاناً تشعرين فيه بالأمان
487
00:35:10,308 --> 00:35:12,933
ففي هذه الأيام، ونظراً لكل ما يحدث
488
00:35:13,516 --> 00:35:16,433
هناك مجانين في الخارج
ولا أحد يخمن ما قد يفعلونه
489
00:35:19,058 --> 00:35:20,683
مثل ماذا؟ ماذا سيفعلون؟
490
00:35:21,266 --> 00:35:23,308
اسمعي، رأيت خبراً ذات يوم
491
00:35:23,558 --> 00:35:26,808
اقتحم رجل المنزل أثناء نوم العائلة
492
00:35:27,516 --> 00:35:29,016
وثّقهم بالحبال في غرفة المعيشة
493
00:35:29,183 --> 00:35:32,391
جلب قطاعة صناديق
وقطع أشعارهم وصولاً لفروة الرأس
494
00:35:32,766 --> 00:35:34,016
وحشر الشعر في أفواههم
495
00:35:36,391 --> 00:35:37,683
وماذا حدث بعدها؟
496
00:35:38,016 --> 00:35:41,433
ثم حزّ رقابهم
وأجلسهم جميعاً على الأريكة
497
00:35:41,974 --> 00:35:44,641
شغل التلفاز، وشاهد برنامج المسابقات
498
00:35:46,849 --> 00:35:48,308
صحيح، من دون أي سبب
499
00:35:48,766 --> 00:35:50,849
وكأن المجرمين في أيامنا هذه
يريدون أن يُقبض عليهم
500
00:35:50,933 --> 00:35:52,849
وكأنه شكل من أشكال الفنون
501
00:35:54,766 --> 00:35:56,412
أعني... أليس كذلك؟
502
00:35:59,433 --> 00:36:01,433
ماذا قلت؟ ماذا؟
503
00:36:13,724 --> 00:36:14,474
أخبرني
504
00:36:15,058 --> 00:36:17,141
قل لي كيف قصّ النصل جلدهم
505
00:36:17,266 --> 00:36:18,266
ماذا؟
506
00:36:26,831 --> 00:36:28,415
وكأنه شكل من أشكال الفنون
507
00:36:30,317 --> 00:36:32,748
- فوضى دموية كبرى و...
- يا زعيم
508
00:36:37,915 --> 00:36:40,540
- أنهيت تحميل الأغراض في الشاحنة
- ممتاز
509
00:36:41,956 --> 00:36:42,956
أعدنا وصل الماء
510
00:36:43,373 --> 00:36:45,040
شاهدي، أجل، ها هي ذي
شكراً (سامي)
511
00:36:46,071 --> 00:36:48,915
يمكنك فتح الصنبور وإغلاقه
الأمور بخير
512
00:36:49,081 --> 00:36:51,725
سنعود في العاشرة صباح الغد
لتركيب الحوض
513
00:36:52,915 --> 00:36:53,915
وداعاً سيدة (لوثر)
514
00:36:55,331 --> 00:36:56,331
العاشرة صباحاً؟
515
00:36:56,748 --> 00:36:58,498
حسبتك قلت إن في وسعنا
أن نطيل النوم في الغد
516
00:36:58,665 --> 00:37:00,206
يمكنك أن تنام حين تموت يا (سامي)
517
00:37:00,790 --> 00:37:01,790
أحب حوضي الحالي
518
00:38:04,081 --> 00:38:05,331
"أجبني رجاءً"
519
00:38:05,415 --> 00:38:07,040
"حسناً، أنتِ طلبتِ ذلك"
520
00:38:27,998 --> 00:38:29,040
مرحباً؟
521
00:38:29,706 --> 00:38:32,244
سافر زوجي في رحلة عمل
وأنا في المنزل وحدي
522
00:38:32,457 --> 00:38:33,706
أظن أن هناك شخصاً ما في المنزل
523
00:38:38,040 --> 00:38:40,259
أنا في المنزل رقم 23 شارع (هيل رود)
524
00:38:40,540 --> 00:38:41,540
مرحباً؟
525
00:38:42,406 --> 00:38:43,373
مرحباً؟
526
00:38:56,723 --> 00:38:58,765
عرفت أنك ستسببين المشكلات حين دخلتِ
527
00:39:35,265 --> 00:39:38,018
أترى يا (سامي)؟
أنت محق في هذا
528
00:39:38,265 --> 00:39:39,765
هناك أسباب دفعتني لتوظيفك
529
00:39:39,890 --> 00:39:41,806
أتعرف أي طعام صحي أكثر
من العجّة؟
530
00:39:41,973 --> 00:39:44,348
لا شيء، فهي أفضل طعام
صحي يمكن أن تأكله
531
00:39:44,473 --> 00:39:47,960
لكن يضيف إليها الكثير من الناس
سعرات حرارية دون قصد
532
00:39:48,098 --> 00:39:50,513
بسبب المكونات التي يضيفونها
خصوصاً في (الولايات المتحدة)
533
00:39:50,681 --> 00:39:53,306
فالمكونات الموجودة هنا سيئة جداً
534
00:39:53,473 --> 00:39:56,862
لهذا يعجبني أنك استخدمت الخضار
رغم أنني أنا من اقترح ذلك
535
00:39:56,922 --> 00:40:01,306
لأنها تحتوي على المعادن
والفيتامينات والألياف اللازمة
536
00:40:01,565 --> 00:40:03,165
أتعرف ما الذي يناسبها؟
537
00:40:03,931 --> 00:40:07,723
بئساً، أتمنى لو أننا لم نأكل بعد
كان في وسعنا أن نضيف الشوفان
538
00:40:08,056 --> 00:40:11,273
لكن ليس أي شوفان
لا نريد الشوفان الحاوي على السكر بل تريد...
539
00:40:11,573 --> 00:40:13,239
- الشوفان الذي...
- الشوفان المجروش خشناً
540
00:40:13,323 --> 00:40:14,573
الشوفان المجروش خشناً
541
00:40:15,698 --> 00:40:16,698
مرحباً سيدة (لوثر)
542
00:40:17,156 --> 00:40:19,698
صباح الخير يا كثيرة النوم
كنت أتساءل متى ستستيقظين
543
00:40:21,415 --> 00:40:22,989
ما الذي يجري هنا؟
544
00:40:23,239 --> 00:40:25,364
حسناً، أتينا ولاحظنا أنك ما زلتِ نائمة
545
00:40:25,448 --> 00:40:27,198
لذا دخلنا وصنعنا العجّة
546
00:40:27,948 --> 00:40:29,573
أتريدين بعضاً منها؟
لدينا كمية زائدة
547
00:40:29,904 --> 00:40:33,031
- كيف دخلتما إلى منزلي؟
- كان الباب مفتوحاً
548
00:40:33,364 --> 00:40:34,656
أقفلي الأبواب على الأقل
549
00:40:34,864 --> 00:40:36,656
ظننت أن لديك نظام أمان
550
00:40:37,079 --> 00:40:38,656
أقفلت الباب، ولدي نظام أمان
551
00:40:39,239 --> 00:40:42,466
غريب، لم يكن النظام يعمل
يجب أن تعالجي الأمر
552
00:40:44,198 --> 00:40:45,520
قلت إنك ستأتي عند العاشرة
553
00:40:45,554 --> 00:40:46,827
العاشرة؟
يستحيل أن أقول الساعة العاشرة
554
00:40:46,874 --> 00:40:47,864
لا يقول العاشرة إطلاقاً
555
00:40:48,367 --> 00:40:50,620
بئساً، ينقضي نصف النهار بحلول العاشرة
556
00:40:50,827 --> 00:40:53,781
لا يبقى سوى الكسالى في الأسرّة
لما بعد الثامنة أو التاسعة
557
00:40:53,948 --> 00:40:56,031
فهذه علامة على تنشئة سيئة
558
00:40:57,970 --> 00:41:00,170
- لو سمحت؟
- آسف يا سيدة (لوثر)
559
00:41:02,266 --> 00:41:05,060
لو كانت لدي ملاءات حريرية
كنت سأنام عارياً أيضاً
560
00:41:05,353 --> 00:41:07,988
فهي تمنح شعوراً جميلاً
ومريحاً جداً على البشرة، صحيح؟
561
00:41:16,126 --> 00:41:18,099
يبدو أنها ليست
من محبي الاستيقاظ باكراً
562
00:41:40,573 --> 00:41:43,614
{\an8}"شركة (كاريللو) للإعمار"
563
00:41:46,906 --> 00:41:48,323
{\an8}"شرفتي الجديدة جميلة
لقد أجاد (ليو) العمل فعلاً"
564
00:41:48,448 --> 00:41:49,823
{\an8}"أستطيع الآن التمتع بباحة منزلي
في كل مساء بعد العمل، شكراً"
565
00:42:10,658 --> 00:42:11,444
(سامي)؟
566
00:42:13,184 --> 00:42:14,317
مذهل
567
00:42:15,158 --> 00:42:16,783
ما نوع هذه الأنابيب يا زعيم؟
568
00:42:17,241 --> 00:42:18,241
إنها جميلة
569
00:42:18,950 --> 00:42:21,366
- ماذا يجب أن نفعل غير ذلك؟
- هات المِهدّة
570
00:42:21,513 --> 00:42:24,027
- ماذا؟
- المِهدّة، سنهدّ الحائط
571
00:42:24,200 --> 00:42:25,408
معذرة
572
00:42:26,533 --> 00:42:29,575
- مرحباً سيدة (لوثر)، أحببت شعرك حقاً
- شكراً لك
573
00:42:30,042 --> 00:42:31,491
ها قد أتت سيدة المنزل
574
00:42:33,575 --> 00:42:36,283
- ما هذا؟
- بيان مصروفات بطاقاتنا الائتمانية
575
00:42:39,024 --> 00:42:41,491
بهذه الأصفار الكثيرة كأنك تتحدثين إلي
بلغة مختلفة عن لغتي يا عزيزتي
576
00:42:42,033 --> 00:42:46,839
إنها تثبت استحالة أن يكون زوجي
قد دفع أي دفعة أولى في الشهرين الفائتين
577
00:42:46,908 --> 00:42:48,408
لقاء تجديد الحمّام
578
00:42:48,573 --> 00:42:51,859
- هل هذا ما كُتب في البيان حرفياً؟
- بالطبع لا!
579
00:42:51,999 --> 00:42:54,450
لكن الأرقام تكذبك يا سيد (كاريللو)
580
00:42:55,557 --> 00:42:57,930
- من السيد (كاريللو)؟
- أنت!
581
00:42:59,903 --> 00:43:01,290
لا، هذا ليس اسمي
582
00:43:04,780 --> 00:43:06,167
- ما هذا؟
- هذا؟
583
00:43:07,353 --> 00:43:09,533
عثرت عليه، شعرت أنه يبدو جميلاً
584
00:43:15,616 --> 00:43:18,862
قل لي كيف وصلت إلى منزلي
من أرسلك إلى هنا؟
585
00:43:18,991 --> 00:43:22,991
كما قلت لكِ، لقد أرسل زوجك
رسالة إلكترونية مع دفعة أولى
586
00:43:23,549 --> 00:43:26,596
وقلت لك إن البيانات المصرفية
تثبت أنه لم يفعل ذلك
587
00:43:26,669 --> 00:43:27,783
اسأليه أنتِ إذاً؟
588
00:43:31,638 --> 00:43:32,700
لم يجب بعد؟
589
00:43:33,351 --> 00:43:34,984
سأتصل به مرة أخرى إذاً
590
00:43:42,241 --> 00:43:42,991
لا
591
00:43:44,283 --> 00:43:45,614
لم يجب مرة أخرى
592
00:43:46,180 --> 00:43:46,908
أتدرين؟
593
00:43:48,120 --> 00:43:49,033
لدي نظرية
594
00:43:50,868 --> 00:43:52,658
تحمّليني، يظن أصدقائي أنني ذو بصيرة
595
00:43:53,289 --> 00:43:57,706
أظن أن زوجك ذهب إلى العمل يوماً ما
596
00:43:59,289 --> 00:44:00,372
ولم يعد إلى المنزل قط
597
00:44:01,249 --> 00:44:04,122
وأنت تجلسين الآن
في هذا المنزل الضخم وحيدةً
598
00:44:05,289 --> 00:44:06,497
تنتظرين حدوث الأمر المُحتم
599
00:44:08,607 --> 00:44:09,789
ربما لديه عشيقة
600
00:44:11,497 --> 00:44:13,414
ربما هي أصغر منك سناً
601
00:44:14,664 --> 00:44:16,872
ربما أجمل، ولا أقصد أنك لستِ جميلة
602
00:44:17,247 --> 00:44:19,081
إن زوجك رجل أعمال مهم
603
00:44:19,502 --> 00:44:21,216
أرى صورته في الصحف دوماً
604
00:44:22,372 --> 00:44:24,122
لقد غادر مع تلك السيدة، صحيح؟
605
00:44:24,956 --> 00:44:28,044
وتتساءلين الآن، ماذا سأكسب
من الأمر؟ بمَ سأستفيد؟
606
00:44:28,289 --> 00:44:30,664
لن تحصلي على أي شيء
هذا ما ستحصلين عليه
607
00:44:32,017 --> 00:44:34,289
كيف عرفت أن زوجي
كان يقود سيارة (مرسيدس)؟
608
00:44:35,789 --> 00:44:37,894
كان؟ فعل ماض
609
00:44:39,497 --> 00:44:40,497
هذا أمر مثير للاهتمام
610
00:44:44,770 --> 00:44:47,131
سأسألك مرة أخيرة
611
00:44:47,571 --> 00:44:49,664
لمَ أتيت إلى منزلي؟
612
00:44:54,654 --> 00:44:56,768
أنتِ سمحتِ لي بالدخول يا سيدة (لوثر)
613
00:44:59,956 --> 00:45:01,331
كما أن زوجك أعطاني المال نقداً
614
00:45:02,449 --> 00:45:03,914
- نقداً؟
- أجل
615
00:45:04,489 --> 00:45:08,331
أتى شخصياً، أوصل لي النقود
بسيارته (مرسيدس) الفارهة
616
00:45:11,539 --> 00:45:12,539
لا، لن يفعل ذلك
617
00:45:13,645 --> 00:45:15,725
لن يفعل ذلك
أؤكد أنه يستحيل أن يفعل ذلك
618
00:45:15,956 --> 00:45:20,247
لا أدري، فالأثرياء أمثالكم
لديهم الكثير من النقود في المنزل الفارغ
619
00:45:21,307 --> 00:45:22,581
أتريدين أن تعرفي كيف عرفت؟
620
00:45:23,247 --> 00:45:24,164
كيف؟
621
00:45:25,081 --> 00:45:26,653
إنه يغسل أمواله بالاستعانة بي
622
00:45:27,995 --> 00:45:29,121
أعطاني كومتين من النقود
623
00:45:29,155 --> 00:45:32,935
ما عليّ سوى أن أعطيه فاتورتين مزورتين
أزعم فيهما أنه دفع أكثر بكثير لقاء العمل
624
00:45:33,248 --> 00:45:35,515
لكن حتى بعد إنهاء التجديد
سأكسب الكثير من المال
625
00:45:36,872 --> 00:45:37,872
التجديد؟
626
00:45:39,183 --> 00:45:40,122
أي ليس...
627
00:45:49,554 --> 00:45:51,512
فهمت الأمر الآن، يا إلهي!
628
00:45:52,012 --> 00:45:53,107
لا أصدق أنني لم أتوقع ذلك
629
00:45:53,971 --> 00:45:56,012
ماذا؟ ماذا ستتوقع؟
630
00:45:56,512 --> 00:45:58,762
ظننت طوال الوقت
أن (جانيت) هي الفتاة البريئة
631
00:46:00,444 --> 00:46:01,684
لكنها تعرف الأمر
632
00:46:03,554 --> 00:46:04,596
لكن لا تعرف هذا الأمر
633
00:46:07,506 --> 00:46:10,012
تتساءل الآن ما الذي حرمها منه أيضاً
634
00:46:11,971 --> 00:46:13,679
لكن يبدو أن زوجك اختفى الآن
635
00:46:14,512 --> 00:46:15,281
إنه في رحلة عمل
636
00:46:15,334 --> 00:46:17,554
رحلة عمل؟ أجل، بالطبع
تكررين ذلك باستمرار
637
00:46:18,304 --> 00:46:20,674
رحلة عمل، رحلة عمل
638
00:46:20,762 --> 00:46:23,012
لو لم أكن أعرف مكانه
ربما كنت سأقول الكلام ذاته
639
00:46:25,054 --> 00:46:26,846
أو ربما تعرفين أين هو
640
00:46:30,887 --> 00:46:34,446
بأي حال، يبدو أن هناك
الكثير من النقود هناك، أو هنا
641
00:46:35,054 --> 00:46:36,221
نقود يجب أن تُغسل
642
00:46:37,721 --> 00:46:40,304
أشعر أنني متسخ أيضاً
643
00:46:42,156 --> 00:46:43,637
يجب أن تعتادي وجودي...
644
00:46:44,471 --> 00:46:45,471
يا شريكتي
645
00:47:12,929 --> 00:47:13,929
يا (سام)
646
00:47:16,012 --> 00:47:17,012
يا (ساميول)
647
00:47:18,635 --> 00:47:19,596
يا (سامي)!
648
00:47:21,471 --> 00:47:24,598
أين المِهدّة؟
يجب أن أهدم الحائط فوراً
649
00:47:24,672 --> 00:47:25,596
أسرع
650
00:47:28,929 --> 00:47:31,577
يا زعيم، لا توجد مِهدّة معنا
651
00:47:31,679 --> 00:47:33,591
تعساً، ربما نسينا
يجب أن نذهب لنجلبها
652
00:47:33,762 --> 00:47:34,984
- ستغادران الآن
- ماذا؟
653
00:47:35,216 --> 00:47:36,923
- مرحباً سيدة (لوثر)، ألديك مِهدّة؟
- ماذا؟
654
00:47:36,951 --> 00:47:40,250
- ماذا فعلت؟
- اخرج من منزلي!
655
00:47:40,762 --> 00:47:43,429
النصل؟
يقطع كما السكين في الزبدة
656
00:47:46,346 --> 00:47:49,229
كما قلت لكِ، يجب أن تعتادي رؤيتي
657
00:47:49,721 --> 00:47:51,512
لم تعودي المسيطرة يا (جانيت)
658
00:47:53,184 --> 00:47:56,805
سأمنحك استراحة قصيرة
فكري في خياراتك
659
00:47:57,044 --> 00:47:58,911
وحين أعود جالباً المِهدّات...
660
00:47:59,884 --> 00:48:01,500
يمكنك أن تخبرينا أين المال
661
00:48:02,154 --> 00:48:03,596
وإلا هدمت المنزل
662
00:48:12,596 --> 00:48:13,846
هيا يا (جانيت)
663
00:48:14,535 --> 00:48:16,482
هيا، أنتِ تشاكسين
664
00:48:16,554 --> 00:48:17,554
ما هو برجك؟
665
00:48:18,062 --> 00:48:19,155
أنا من برج العقرب
666
00:48:19,346 --> 00:48:22,512
سأخبرك شيئاً عن مواليد
برج العقرب، إنهم فظيعون!
667
00:48:22,596 --> 00:48:25,512
أعرف ما هو برجك
عيد ميلادك في الشهر القادم، صحيح؟
668
00:48:25,721 --> 00:48:27,736
أجل، أنت من برج الحوت
669
00:48:35,042 --> 00:48:36,942
مواليد برج الحوت فاشلون يا (جانيت)
670
00:48:37,042 --> 00:48:39,735
أنا شخص عمليّ، من برج العقرب
أنا شخص عمليّ
671
00:48:41,042 --> 00:48:43,542
يظن بعض الناس
أن الأبراج الفلكية هراء، صحيح؟
672
00:48:45,611 --> 00:48:49,297
كيف تكون الأبراج هراء
وأنا من برج العقرب يا (جانيت)؟
673
00:48:49,375 --> 00:48:50,000
هيا!
674
00:48:50,584 --> 00:48:51,584
هيا يا (جانيت)
675
00:48:53,042 --> 00:48:54,472
هيا
676
00:48:54,709 --> 00:48:56,209
أدخليني رجاءً
677
00:48:56,334 --> 00:48:57,584
لن أؤذيك، أعدك بذلك
678
00:48:59,079 --> 00:49:00,042
هيا يا (جانيت)!
679
00:49:00,125 --> 00:49:02,542
هيا، أنا رجل هادئ، لكن لا أحب الفشل!
680
00:49:02,709 --> 00:49:03,709
هيا بنا!
681
00:51:33,436 --> 00:51:34,042
أجل
682
00:51:38,130 --> 00:51:39,250
أجل، لا!
683
00:51:41,239 --> 00:51:43,285
تعساً، حسناً، جميل
684
00:51:46,291 --> 00:51:47,364
حسناً
685
00:51:50,781 --> 00:51:51,656
حسناً
686
00:52:07,114 --> 00:52:07,989
ما هذا؟
687
00:52:15,532 --> 00:52:16,199
تعساً!
688
00:52:16,990 --> 00:52:19,615
يا إلهي، شكراً لك
يجب أن تخرجني من هنا يا رجل
689
00:52:19,782 --> 00:52:21,282
يجب أن تخرجني من هنا
لقد فقدت رشدها
690
00:52:21,532 --> 00:52:23,074
لقد فقدت رشدها تماماً
691
00:52:23,324 --> 00:52:27,176
كنت على وشك أن أدخل الحمّام
فإذا بها تدخل خلفي
692
00:52:27,410 --> 00:52:29,449
واستيقظت هنا على هذه الحالة يا رجل
693
00:52:29,574 --> 00:52:30,740
واستيقظت هنا على هذه الحالة
694
00:52:33,490 --> 00:52:35,449
ماذا تفعل؟ بسرعة
هيا أخرجني من هنا
695
00:52:35,615 --> 00:52:37,865
أنا هنا منذ أيام، أخرجني من هنا
696
00:52:38,824 --> 00:52:42,532
مرحباً يا (ليو)، فكّ وثاقي
أخرجني من هنا! هذا جنون!
697
00:52:45,490 --> 00:52:47,350
انتظر، ماذا تفعل هنا بأي حال؟
698
00:52:49,032 --> 00:52:50,603
انتظر، انتظر...
699
00:52:51,199 --> 00:52:53,365
أهذا ما في الأمر؟
ألهذا سمعت كل ذاك الضجيج؟
700
00:52:53,532 --> 00:52:55,365
هل كنت تهدم حمامي؟
701
00:52:56,160 --> 00:52:59,615
كنت تهدم حمامي؟
ولم يخطر لك أن تسأل أين أنا؟
702
00:53:01,824 --> 00:53:02,824
أمر لا يُصدق
703
00:53:04,954 --> 00:53:06,324
أتيت لتسرق سيارتي؟
704
00:53:06,628 --> 00:53:09,928
أتيت لتسرق سيارتي اللعينة!
بعد كل ما فعلته لأجلك؟
705
00:53:10,008 --> 00:53:11,837
أتيت إلى هنا لتسرق سيارتي؟
706
00:53:14,537 --> 00:53:16,984
- ماذا فعلت لأجلي؟
- هل تمزح؟
707
00:53:17,090 --> 00:53:21,819
لقد أخرجتك من مركز تسوق بائس
ومنحتك درباً للثراء والغنى
708
00:53:22,133 --> 00:53:24,924
أعطيتك 45 ألف دولار لتفعل ما يحلو لك
709
00:53:25,091 --> 00:53:27,692
وكل ما أردته هو فاتورة
بقيمة 300 ألف دولار
710
00:53:27,799 --> 00:53:30,470
أي 15 بالمئة، إنها صفقة ممتازة
711
00:53:30,683 --> 00:53:32,643
ولم تكن مضطراً للمس حمامي حتى!
712
00:53:32,725 --> 00:53:33,891
دفعت لي لأجدد الحمّام
713
00:53:33,970 --> 00:53:36,600
دفعت لك لتقول
إنك جددت حمّامي يا أحمق!
714
00:53:37,865 --> 00:53:40,391
- ماذا؟
- يا إلهيّ! يا للعجب!
715
00:53:40,532 --> 00:53:43,365
ماذا فعلت؟ هل وضعت
حوض استحمام ذا أرجل فوق؟
716
00:53:45,698 --> 00:53:47,073
لم نركبه بعد
717
00:53:47,990 --> 00:53:49,448
هذا مذهل!
718
00:53:49,961 --> 00:53:53,134
إنها... إنها تكره
أحواض الاستحمام ذات الأرجل
719
00:53:54,282 --> 00:53:55,198
يا إلهي!
720
00:53:55,698 --> 00:53:58,995
لا تقدّر أي فن كلاسيكيّ
721
00:53:59,069 --> 00:54:01,365
أرادت أن تضع أرضية صفائح
خشبية بلاستيكية في غرفة المعيشة
722
00:54:01,448 --> 00:54:04,407
أرضية تشبه الخشب! هذا سخف
723
00:54:04,573 --> 00:54:07,357
ضعي أرضية خشبية، نستطيع تحمل
تكلفة الأرضية الخشبية، اجلبي الخشب
724
00:54:07,448 --> 00:54:09,448
نستطيع تحمل تكلفة الخشب، اجلبي الخشب
725
00:54:12,032 --> 00:54:12,865
لا بأس
726
00:54:13,365 --> 00:54:14,240
حسناً، اسمع
727
00:54:14,860 --> 00:54:16,823
إليك ما سيحدث، ستخرجني من هنا
728
00:54:17,407 --> 00:54:19,198
وستحصل على كل ما تريده
من أعمال لمدى الحياة
729
00:54:19,323 --> 00:54:21,448
- أتفهم؟ لن تضطر لتحريك إصبعك حتى
- أريد كل شيء
730
00:54:23,490 --> 00:54:26,528
- ماذا؟
- قلت إنني أريد كل شيء
731
00:54:26,657 --> 00:54:29,115
ماذا؟ هل تعاطيت شيئاً ما؟
تريد كل شيء؟ لا يا صاح
732
00:54:29,198 --> 00:54:32,910
ستحصل على دخل جيد جداً
لقيامك بأعمال ليس لها وجود حتى
733
00:54:33,032 --> 00:54:35,896
مفهوم؟ وستعطيني كل ما أريده من فواتير
734
00:54:36,590 --> 00:54:39,073
لا أظن أنك في موقف ملائم للمفاوضات
735
00:54:39,692 --> 00:54:43,115
حقاً؟ لكنك لا تزال واقفاً
أمامي في منزلي
736
00:54:43,323 --> 00:54:45,472
أجل، منزلك، إنه جميل
737
00:54:45,573 --> 00:54:46,407
إنه جميل
738
00:54:46,698 --> 00:54:48,864
ربما سيتسنى لك الاستمتاع به
إن أعطيتني كل شيء
739
00:54:52,542 --> 00:54:54,375
أنت رجل مذهل
740
00:54:54,459 --> 00:54:57,292
- أنت عبقري لعين!
- أخفض صوتك!
741
00:54:57,584 --> 00:55:00,376
- معذرة، أتريدني أن أخفض صوتي؟
- أخفض صوتك
742
00:55:00,501 --> 00:55:02,042
أتظن أن في وسعك القدوم إلى هنا
743
00:55:03,167 --> 00:55:06,315
ستأتيني بشعرك القذر
وأسلوبك القذر في تنظيف المراحيض
744
00:55:06,376 --> 00:55:09,917
وتريدني أن أعطيك كل أموالي
من إمبراطورية بمليارات الدولارات
745
00:55:10,209 --> 00:55:12,042
إمبراطورية، أنا مجرد مسنن في آلتها
746
00:55:12,126 --> 00:55:14,876
وستخرج من هنا دون أن تتسخ يداك؟
أتظن أن هذا ما سيحدث، صحيح؟
747
00:55:15,156 --> 00:55:19,167
أتظن أنك تفهم تعقيدات
امتلاك ما أملكه من مال؟
748
00:55:19,292 --> 00:55:23,039
وفهم كيفية تخزينه
وفهم أنظمة الحماية للحفاظ عليه؟
749
00:55:23,084 --> 00:55:24,251
ألديك أدنى فكرة عن هذا؟
750
00:55:24,376 --> 00:55:30,251
أتظن أن مديريّ ممن يمكنهم
الدوس عليك كما أعقاب السجائر
751
00:55:30,417 --> 00:55:31,667
أتظن أنهم حمقى؟
752
00:55:31,876 --> 00:55:33,661
لا تتم الأمور بهذه الطريقة يا صاح
753
00:55:34,251 --> 00:55:36,209
كيف تسير الأمور إذاً؟
علمني سريعاً
754
00:55:36,482 --> 00:55:39,834
إن أخذت كل ما أملكه
فلن يرضى مديريّ عنك
755
00:55:40,067 --> 00:55:42,358
أفهمت؟ الآن، يمكنك أن تصبح
مسنناً في آلتي
756
00:55:42,876 --> 00:55:43,792
يحصل كلانا على ما يريده
757
00:55:43,959 --> 00:55:46,167
إن أردت تلك السيارة، خذها
758
00:55:46,501 --> 00:55:48,792
المفاتيح في المطبخ على الشماعة، خذها
759
00:55:52,001 --> 00:55:53,626
لا... أترى؟
760
00:55:54,694 --> 00:55:55,751
أنا لست مسنناً
761
00:55:57,594 --> 00:55:59,394
لذا أريد كل شيء
762
00:56:00,917 --> 00:56:02,786
هل أنت جاد؟ أنت جاد؟
763
00:56:03,333 --> 00:56:04,417
تريد كل شيء؟
764
00:56:04,680 --> 00:56:07,373
حسناً، هل أنت جاد؟ جاد تماماً؟
765
00:56:11,128 --> 00:56:12,354
(جانيت)؟
766
00:56:13,615 --> 00:56:14,709
(جانيت)!
767
00:56:15,792 --> 00:56:17,542
قلت لك اهدأ، صحيح؟
768
00:56:17,626 --> 00:56:18,876
- هل ستنصت لي؟
- أجل
769
00:56:19,001 --> 00:56:20,792
- هل ستعطيني مالي؟
- أجل
770
00:56:21,126 --> 00:56:22,584
هل ستعطيني مالي؟
771
00:56:23,709 --> 00:56:25,876
انهضي يا (جانيت)
هيا اذهبي من هنا
772
00:56:25,959 --> 00:56:29,417
- (جانيت)!
- إياك! لا تلمس زوجتي!
773
00:56:31,732 --> 00:56:32,792
هيا يا (جانيت)
774
00:56:33,126 --> 00:56:34,626
هيا يا (جانيت)، أدخليني
775
00:56:38,560 --> 00:56:40,240
إلى أين تحسبين أنك ستذهبين؟
776
00:56:40,974 --> 00:56:42,459
أنا وأنت وحدنا الآن
777
00:56:44,251 --> 00:56:46,782
لا ترم زجاجة نبيذ (كابرينيه) يا فلاح!
778
00:56:48,334 --> 00:56:49,836
ربات المنازل اللعينات!
779
00:56:52,334 --> 00:56:53,042
(جانيت)!
780
00:56:53,584 --> 00:56:54,584
ها أنا ذا!
781
00:56:58,459 --> 00:56:59,876
هذا ليس تصرفاً لطيفاً منك
782
00:57:07,126 --> 00:57:08,239
هيا يا (جانيت)
783
00:57:08,751 --> 00:57:09,917
هيا بنا، سنلعب لعبة
784
00:57:10,917 --> 00:57:11,792
- هيا بنا
- لا
785
00:57:12,001 --> 00:57:13,334
لا، شاهدي
786
00:57:13,626 --> 00:57:14,876
أين المال يا (جانيت)؟
787
00:57:15,459 --> 00:57:17,218
هيا! هيا!
788
00:57:19,251 --> 00:57:20,042
تعساً!
789
00:57:20,542 --> 00:57:21,542
هيا
790
00:57:23,001 --> 00:57:23,792
هيا
791
00:57:27,209 --> 00:57:28,209
أيتها الساقطة القذرة!
792
00:57:32,029 --> 00:57:33,584
أجل، فتاة سخيفة
793
00:57:35,879 --> 00:57:37,126
تعالي، فلنذهب
794
00:57:40,633 --> 00:57:43,279
حاولت أن أكون لطيفاً يا (جانيت)
795
00:57:45,292 --> 00:57:48,752
ماذا؟ ما هي مشكلتك؟
796
00:57:49,042 --> 00:57:51,334
لمَ لا تخبرينني أين المال اللعين؟
797
00:57:51,709 --> 00:57:53,042
أنا مرهق
798
00:57:53,580 --> 00:57:56,153
أين المال يا (جانيت)؟
799
00:57:56,334 --> 00:57:59,346
أين المال يا (جانيت)؟ أين المال؟
800
00:57:59,687 --> 00:58:01,021
أين المال؟
801
00:58:06,070 --> 00:58:07,070
ساقطة!
802
00:58:08,236 --> 00:58:09,278
تعساً لك!
803
00:58:13,653 --> 00:58:16,113
تعالي يا (جانيت)، تعالي
804
00:58:16,713 --> 00:58:17,903
أين أنتِ يا (جانيت)؟
805
00:58:20,987 --> 00:58:22,403
أين أنت يا (جانيت)؟ تعالي
806
00:58:25,695 --> 00:58:26,487
(جانيت)
807
00:58:26,920 --> 00:58:28,945
ها أنتِ ذي، أستطيع سماعك
808
00:58:29,612 --> 00:58:30,612
(جانيت)
809
00:58:32,670 --> 00:58:34,750
يا (جانيت)
810
00:59:48,287 --> 00:59:50,573
- مرحباً (تاشا)
- أهلاً، هل أنت بخير؟
811
00:59:50,662 --> 00:59:52,093
- تبدين...
- أجل
812
00:59:52,473 --> 00:59:53,662
- ما من مشكلات؟
- لا
813
00:59:53,996 --> 00:59:55,467
تعرفين أن في وسعك إخباري بالأمر
814
00:59:55,621 --> 00:59:58,947
ربما الأفضل أن أشرح لك الأمر شخصياً
815
00:59:59,013 --> 00:59:59,954
حسناً، فهمت
816
01:00:00,371 --> 01:00:02,040
- أجل
- توقفي يا (دارين)!
817
01:00:04,789 --> 01:00:06,121
اعتذرت المربية بسبب مرضها مرة أخرى
818
01:00:06,246 --> 01:00:08,412
- هل تسمحين لها بالبقاء في الفناء الخلفي؟
- طبعاً
819
01:00:08,496 --> 01:00:09,949
إلى اللقاء يا ابنتي، اذهبي
820
01:00:10,229 --> 01:00:13,662
لا تلطخي سروالك بالعشب
لقد غسلته (فيكتوريا) للتو
821
01:00:17,015 --> 01:00:19,955
عزيزتي! هل طُردت خادمتك
بعد ثاني خطأ منها؟
822
01:00:20,954 --> 01:00:22,371
المكان كارثيّ
823
01:00:33,255 --> 01:00:36,046
أنت تتصرفين بغرابة شديدة
824
01:00:36,171 --> 01:00:38,067
وماذا حدث لعينك؟
825
01:00:38,487 --> 01:00:41,005
- نحن صديقتان، صحيح؟
- بالطبع
826
01:00:41,380 --> 01:00:42,838
جمعية سكان (ويستماونت) لمدى الحياة
827
01:00:43,088 --> 01:00:45,296
ما يفيد الحي يفيدنا جميعاً
828
01:00:46,546 --> 01:00:49,153
أريد أن أوظفك محامية لي
829
01:00:50,171 --> 01:00:52,421
- حسناً، بالطبع
- كم تريدين؟
830
01:00:52,921 --> 01:00:56,505
لا أريد التقليل من متطلبات خدماتي
سنبدأ بدولار واحد حالياً
831
01:00:56,708 --> 01:00:58,963
وحين نقيم الأضرار، سأعيد تقييم أجري
832
01:00:59,838 --> 01:01:01,964
- لا أملك سوى أوراق المئة دولار
- حسناً
833
01:01:04,755 --> 01:01:06,046
يجب أن أريك شيئاً
834
01:01:09,838 --> 01:01:11,421
ما سترينه الآن قبيح
835
01:01:12,171 --> 01:01:13,421
لكنه كان ضرورياً
836
01:01:14,171 --> 01:01:15,270
أفضل الأمور الجميلة
837
01:01:16,171 --> 01:01:18,088
لكنني أتفهم الضرورات بصفتي محامية
838
01:01:29,746 --> 01:01:32,166
- حسناً، من يعرف بهذا الأمر سوانا؟
- أنتِ فقط
839
01:01:38,835 --> 01:01:40,171
ما رأيك؟
840
01:01:41,789 --> 01:01:42,755
فلنحتسِ شراباً
841
01:01:49,296 --> 01:01:51,375
أي اقتحم عامل الصيانة منزلك؟
842
01:01:51,755 --> 01:01:54,668
بدا أنه مهتم جداً بالمرأب
843
01:01:54,796 --> 01:01:56,588
حسبت للحظة أنه عرف الأمر
844
01:01:56,796 --> 01:02:00,002
لكن أظنه كان يعرف صفقات (إيفان) فحسب
845
01:02:00,315 --> 01:02:02,380
وكان (إيفان) سيهجرك لأجل امرأة أخرى؟
846
01:02:02,788 --> 01:02:05,630
لأجل فتاة عمرها 22 عاماً
وسيأخذ كل شيء كما قلتِ البارحة بالضبط
847
01:02:05,761 --> 01:02:09,088
حسبت للحظة أنك تعرفين الأمر
حين تحدثتِ عنه البارحة، لكن...
848
01:02:09,900 --> 01:02:14,280
حسناً، لن أقول إنني أملك البصيرة
لكنني أتحسس هذه الأمور قطعاً
849
01:02:14,671 --> 01:02:16,171
هذا غريب حقاً
850
01:02:16,450 --> 01:02:18,856
هذا ما قاله لي (ليو) البارحة بالضبط
851
01:02:19,569 --> 01:02:20,546
عامل الصيانة؟
852
01:02:24,255 --> 01:02:25,255
فلنعد إلى (إيفان)
853
01:02:26,061 --> 01:02:29,561
إذاً، كان سيتركني لأعاني من العواقب
التي سيفرضها شركاؤه في العمل
854
01:02:29,647 --> 01:02:31,796
وكما تعرفين، لن أسلم من العواقب
855
01:02:32,023 --> 01:02:34,440
أعددت العشاء لهم، إنهم ليسوا رجالاً لطفاء
856
01:02:34,729 --> 01:02:36,522
- واثقة أنهم ليسوا كذلك
- إنهم ليسوا أخياراً
857
01:02:36,575 --> 01:02:37,731
لا، ستموتين
858
01:02:39,569 --> 01:02:42,741
كنا نلعب (كروكيت)
وكنت أنتظر أن يخبرني
859
01:02:42,898 --> 01:02:43,898
أن يقرّ بالأمر
860
01:02:44,565 --> 01:02:47,981
لم يعترف، ثم ذهب ليستحم
وفتشت هاتفه
861
01:02:48,434 --> 01:02:49,440
رأيت كل شيء
862
01:02:50,606 --> 01:02:52,273
لذا حملت أقرب شيء إليّ
863
01:02:55,894 --> 01:02:58,773
ضربته على رأسه مرات عديدة بهذه
864
01:02:59,356 --> 01:03:02,101
وسحبته إلى المرأب على ستارة الحمّام
865
01:03:02,190 --> 01:03:05,190
- ستارة حمّام؟ من يستخدم هذه الأشياء؟
- من غرفة الخادمة
866
01:03:05,451 --> 01:03:06,611
أردت أن أحمي الأرضية
867
01:03:06,824 --> 01:03:07,773
بالطبع، صحيح
868
01:03:07,997 --> 01:03:10,831
ثم نظفت الحمام كله
البيانات، والثياب، وكل شيء
869
01:03:10,971 --> 01:03:11,981
نظفت كل شيء بالمبيّض
870
01:03:12,065 --> 01:03:14,898
ما عدا هذه لكن... سنهتم بأمرها
871
01:03:15,190 --> 01:03:16,731
تعرفين أنني لم أرد إيذاء (إيفان)
872
01:03:17,398 --> 01:03:18,898
تفهمين ذلك، صحيح؟
873
01:03:19,303 --> 01:03:21,315
بالطبع
أعرف أنك لا تريدين إيذاءه
874
01:03:22,352 --> 01:03:23,481
أردته أن يبقى
875
01:03:25,712 --> 01:03:26,648
أجل
876
01:03:27,878 --> 01:03:29,913
أكره أن أخبرك بهذا يا عزيزتي
877
01:03:29,940 --> 01:03:33,440
لا يسهل إصلاح الزواج
بعد ما حدث في المرأب
878
01:03:34,433 --> 01:03:35,231
أعرف
879
01:03:35,726 --> 01:03:39,442
ولا أريد أن أكون من يخبرك بالأمر
لكن يجب أن يخبرك أحد بهذا
880
01:03:40,216 --> 01:03:42,249
لا يمكنكِ تركهما هناك للأبد
881
01:03:43,809 --> 01:03:46,669
لذا اتصلت بك، أريد نصيحتك
882
01:03:47,871 --> 01:03:50,557
أظن أن الحل المنطقي الوحيد هو...
883
01:03:51,404 --> 01:03:52,106
تعرفين
884
01:03:53,624 --> 01:03:55,217
لم أرد أن تصل الأمور إلى هذه الخاتمة
885
01:03:55,397 --> 01:03:57,804
أعرف أنك لم تريدي ذلك
يا عزيزتي (جانيت) المسكينة
886
01:03:58,030 --> 01:04:00,355
عزيزتي المسكينة، أتفهم موقفك
887
01:04:00,968 --> 01:04:02,328
أتفهمك حقاً
888
01:04:03,608 --> 01:04:05,948
لكن هذا وقت مناسب ربما لأخمّن أجوري
889
01:04:07,048 --> 01:04:10,404
سيتطلب هذا الأمر قدراً كبيراً
من تفكيري ومشاعري
890
01:04:10,511 --> 01:04:14,964
أخمن الأجور بحدود 100 ألف دولار
بدفعة 500 دولار بالساعة مُقدماً
891
01:04:15,804 --> 01:04:17,919
- مع احتساب خصم العائلة والأصدقاء؟
- طبعاً
892
01:04:17,985 --> 01:04:20,148
- نحن صديقتان حقاً
- أجل
893
01:04:20,899 --> 01:04:21,856
شكراً لك
894
01:04:22,385 --> 01:04:23,219
العفو
895
01:04:23,452 --> 01:04:26,190
الدفع نقداً بالطبع
تحتفظين بالنقود في المنزل، صحيح؟
896
01:04:30,967 --> 01:04:33,040
كانت لدي شكوكي
بخصوص الفرن الـ(ميكروويف) القديم
897
01:04:33,187 --> 01:04:35,863
يوحي بأنه فرن للعائلات الفقيرة
898
01:04:36,610 --> 01:04:37,481
100 ألف
899
01:04:38,270 --> 01:04:39,148
جميل
900
01:04:39,663 --> 01:04:40,565
أشعر بتحسن سريع
901
01:04:40,606 --> 01:04:41,898
- مال، مال!
- وكأنني قادرة على تقديم أفضل ما عندي
902
01:04:42,023 --> 01:04:45,165
لا، لا نلعب بالمال في منازل الناس
903
01:04:45,351 --> 01:04:46,643
فقط في منزلنا، مفهوم؟
904
01:04:47,138 --> 01:04:48,981
- ماذا؟
- ثمة رجل في الخارج
905
01:04:49,651 --> 01:04:50,731
ثمة رجل في الخارج؟
906
01:04:51,794 --> 01:04:52,877
ثمة رجل في الخارج
907
01:04:59,711 --> 01:05:00,823
من هذا؟
908
01:05:03,097 --> 01:05:04,002
تعساً
909
01:05:06,252 --> 01:05:08,377
- (ساميول)؟
- سيدة (لوثر)
910
01:05:09,169 --> 01:05:11,320
تعساً، آسف
911
01:05:13,086 --> 01:05:16,919
اتصل (ليو) البارحة، وقال إنكما
تصالحتما بشأن ما تشاجرتما لأجله
912
01:05:17,419 --> 01:05:18,795
وأنني يجب أن أقابله هنا
913
01:05:19,502 --> 01:05:20,708
لذا أتيت إلى هنا
914
01:05:21,086 --> 01:05:22,461
إن تساءلتِ لمَ أنا هنا
915
01:05:22,919 --> 01:05:24,035
هل كنت تتساءلين لمَ أنا هنا؟
916
01:05:24,086 --> 01:05:25,961
أنت (ساميول)؟ لقد غادر (ليو)
917
01:05:26,110 --> 01:05:28,377
قررنا الاستعانة بمقاول آخر
918
01:05:28,870 --> 01:05:31,263
- ألم يخبرك؟
- ماذا؟
919
01:05:31,752 --> 01:05:33,294
تعساً، لا
920
01:05:33,711 --> 01:05:35,419
أتمنى لو قال لي لأنني...
921
01:05:36,586 --> 01:05:41,119
اضطررت لركوب الحافلة إلى هنا
ثم اضطررت للمشي لميل ونصفه
922
01:05:41,173 --> 01:05:44,608
وتهت، وانخفض سكر الدم عندي الآن
923
01:05:45,252 --> 01:05:48,955
ألديكما ما آكله؟
تكاد طاقتي تنفد
924
01:05:49,028 --> 01:05:51,461
ليس لدي طعام، ليس لدي
يجب أن تعود إلى المنزل
925
01:05:51,996 --> 01:05:53,956
لا بد أننا نستطيع أن نعد شطيرة له
926
01:05:54,086 --> 01:05:58,794
انتظري، هل معك هاتف أو ما شابه
يمكنني الاتصال منه لأطلب توصيلة؟
927
01:05:58,877 --> 01:05:59,794
ألا تملك هاتفاً؟
928
01:06:00,002 --> 01:06:01,992
لا، لم أملك هاتفاً
منذ خروجي من السجن
929
01:06:02,292 --> 01:06:03,377
لطف من (ليو) أن يوظفني
930
01:06:03,461 --> 01:06:05,499
فالناس لا يمنحون
المجرمين السابقين فرصة للعمل
931
01:06:05,905 --> 01:06:09,587
أسمعتِ يا (جانيت)؟ لا يملك هاتفاً
فيه نظام تعقب، وهو مدان سابق
932
01:06:09,847 --> 01:06:10,502
يا مسكين!
933
01:06:11,044 --> 01:06:12,314
شكراً لك على ما أظن
934
01:06:12,560 --> 01:06:14,787
لم أفعل أي شيء
أنا صادق وأقسم على ذلك
935
01:06:14,919 --> 01:06:16,211
أنا صادق
936
01:06:16,377 --> 01:06:19,769
سجنوني بسبب التخلف عن دفع العديد
من مخالفات ركن السيارة، أتصدقان؟
937
01:06:19,849 --> 01:06:21,669
هذا أمر فظيع، سأكتب رسالة لهم
938
01:06:21,729 --> 01:06:23,342
أجل، يجب أن تكتبي لهم، أتعرفين؟
939
01:06:23,522 --> 01:06:26,846
فالطعام في السجن قادم
من تلك الشركات الكبيرة
940
01:06:26,946 --> 01:06:32,719
الشركات التي توزع الطعام للخطوط الجوية
والإستادات والمدارس وما شابه
941
01:06:32,806 --> 01:06:34,377
الخطوط الجوية؟
أي حتى الدرجة الأولى؟
942
01:06:34,544 --> 01:06:37,995
حسناً، أي ليست لديك عائلة
أو أصدقاء أو حبيبة؟ أي أحد؟
943
01:06:39,722 --> 01:06:42,495
لا، ليس لدي أحد
أتعرفين فتاة مناسبة لي؟
944
01:06:44,003 --> 01:06:46,117
- هل أنت عزباء؟
- لا
945
01:06:46,517 --> 01:06:49,497
- خذ
- رائع، إنه هاتف جميل
946
01:06:51,044 --> 01:06:53,586
يجب أن نجلب له شطيرة
في الداخل
947
01:06:56,280 --> 01:06:57,307
بمن تتصل؟
948
01:06:58,481 --> 01:06:59,907
أتصل بـ(ليو)، بمن سأتصل؟
949
01:07:03,644 --> 01:07:05,377
يبدو أنه نسي هاتفه في المرأب
950
01:07:05,444 --> 01:07:08,669
سأجلبه لك، ثم سنطلب لك
سيارة أجرة حين نعود
951
01:07:08,752 --> 01:07:09,752
اتفقنا؟ لحظة
952
01:07:15,293 --> 01:07:18,679
اسمعي، أعرف أنك لا تريدين سماع هذا
لكن يجب أن يبقى (ساميول) هنا
953
01:07:18,793 --> 01:07:20,653
إنه خيط دليل يجب أن نقطعه
954
01:07:20,752 --> 01:07:23,168
أرى هذا الأمر مع عملائي دوماً
يحسبون أنهم نجوا
955
01:07:23,335 --> 01:07:27,519
ثم يأتي شخص لديه معلومات
أكثر مما يجب، ويعترف مقابل جائزة
956
01:07:27,627 --> 01:07:29,252
لكنه قال لي إن مؤشر
كتلة جسمي جميل
957
01:07:29,399 --> 01:07:32,655
هذا صحيح، لديك مؤشر كتلة جسم عظيم
إنه مثالي
958
01:07:33,377 --> 01:07:34,752
لكن هذه مرحلة عصيبة
959
01:07:35,293 --> 01:07:37,085
لاحظت أن لديك حوضاً
ذا أرجل في المدخل
960
01:07:37,215 --> 01:07:38,127
الحوض!
961
01:07:38,585 --> 01:07:43,085
أشمئز من هذه التصاميم
لا أفهم لمَ أراد (إيفان) أن يضعه في حمامنا
962
01:07:43,217 --> 01:07:44,252
ليغيظك
963
01:07:44,591 --> 01:07:46,370
لكن أظن أن في وسعنا
أن نستخدمه لمصلحتنا الآن
964
01:07:46,710 --> 01:07:48,835
(دارين)، ستخرج أمك القمامة
965
01:07:52,145 --> 01:07:53,845
جميل
966
01:08:15,293 --> 01:08:16,293
يدك
967
01:08:32,085 --> 01:08:34,291
- مستعدة؟
- هل فعلتِ هذا من قبل؟
968
01:08:34,417 --> 01:08:38,143
لا، لكن لدي ما لا يقل
عن عشرة موكلين فعلوها
969
01:08:38,631 --> 01:08:41,730
لن يكون الأمر صعباً إن فعله رجال كُثر
970
01:08:41,792 --> 01:08:43,710
صحيح، فأي شيء يفعلونه
971
01:08:43,841 --> 01:08:45,042
يمكن أن نفعله بطريقة أفضل
972
01:08:47,194 --> 01:08:50,792
والآن، إن التخلص من الجثة بالكامل
أمر صعب جداً
973
01:08:51,502 --> 01:08:53,962
لكن يصبح الأمر أسهل على دفعات
974
01:08:54,216 --> 01:08:56,129
- كما غسيل الأموال
- أجل
975
01:08:56,292 --> 01:08:59,156
- إذاً، ألديك سدادة لمصرف الحوض؟
- أجل، في الطابق العلوي
976
01:08:59,462 --> 01:09:04,127
عظيم، لأننا حين سنقطع الشريان
الأبهر بالمنشار، سينزف الدم بكثافة
977
01:09:04,752 --> 01:09:05,960
أطنان من الدماء
978
01:09:08,960 --> 01:09:09,835
تعساً
979
01:09:12,917 --> 01:09:14,127
تعال إلى هنا!
980
01:09:19,292 --> 01:09:21,165
مُت! مُت! مُت!
981
01:09:21,335 --> 01:09:23,627
- أنجدوني!
- اصمت!
982
01:09:23,835 --> 01:09:26,272
- سيدة (لوثر)، أرجوكِ!
- مُت! مُت!
983
01:09:26,417 --> 01:09:28,292
أنجديني رجاء!
984
01:09:28,779 --> 01:09:30,667
- اصمت
- أنا أحبك!
985
01:09:30,960 --> 01:09:33,627
- سيدة (لوثر)! أنا أحبك
- مُت، مُت!
986
01:09:34,106 --> 01:09:36,127
مُت! مُت!
987
01:09:38,835 --> 01:09:42,182
- أحبك يا سيدة (لوثر)
- مُت!
988
01:09:42,585 --> 01:09:45,252
مُت! مُت! مُت!
989
01:09:56,925 --> 01:09:59,210
هذا سلاح فعّال حقاً
990
01:10:24,433 --> 01:10:25,413
يا له من ضخم!
991
01:10:26,946 --> 01:10:28,168
يا إلهي!
992
01:10:32,587 --> 01:10:33,766
يجب أن نفعلها الآن
آو لن نفعلها أبداً
993
01:10:34,233 --> 01:10:35,340
هل يجب أن...
994
01:10:39,900 --> 01:10:41,627
معذرة يا حبيبي، لا داعي أن ترى هذا
995
01:10:52,252 --> 01:10:53,585
حسناً، مستعدة
996
01:12:20,044 --> 01:12:21,044
جميل
997
01:12:21,644 --> 01:12:23,352
أشعر أنك كنت بحاجة ماسة إلى ذلك
998
01:12:23,644 --> 01:12:26,263
- كنتِ متوترة جداً مؤخراً
- متوترة حقاً
999
01:12:26,769 --> 01:12:30,352
أكره أن أقول ذلك
لكن بدأت أحب الحوض
1000
01:12:30,616 --> 01:12:32,843
أجل، اتسع لكمية كبيرة من السوائل
1001
01:12:33,310 --> 01:12:35,709
- وملمس الحافة لطيف على ذراعي
- أجل
1002
01:12:38,810 --> 01:12:40,026
أجل بالفعل
1003
01:12:51,435 --> 01:12:54,234
سأضع الموسيقى يا (جانيت)، ألديك طلبات؟
1004
01:13:06,060 --> 01:13:10,113
سيد (والابي)، قلت لا تتصل بي
إلا عن طريق هاتف يُستعمل لمرة واحدة
1005
01:13:10,233 --> 01:13:12,533
احرق دوماً، ولا تدفن أبداً
1006
01:13:12,727 --> 01:13:14,394
يا إلهي! حمقى!
1007
01:13:18,352 --> 01:13:19,560
بحقكم!
1008
01:13:20,477 --> 01:13:25,096
استغرق الأمر وقتاً أطول مما حسبت
1009
01:13:25,685 --> 01:13:28,956
أجل، لكن سننهي الأمر
خطوة بخطوة
1010
01:13:30,863 --> 01:13:32,102
أتريدين شيئاً من مقهى (بيتش تري)؟
1011
01:13:32,185 --> 01:13:35,435
إن لم أجلب لـ(دارين)
قطع الدجاج المقلي، سيُجن جنونه
1012
01:13:36,650 --> 01:13:39,623
اطلبي لي سلطة خضار ولحوم
مع صلصة الـ(رانش)
1013
01:13:39,894 --> 01:13:41,144
لكن لا أريد أي تتبيلات
1014
01:13:41,498 --> 01:13:45,519
ما حدث مع (ساميول)
يدفعني للاهتمام بصحتي
1015
01:13:46,185 --> 01:13:47,185
حسناً
1016
01:13:47,810 --> 01:13:52,041
أقسم إن أفسدت الدماء ضمان الهاتف
سأفقد رشدي
1017
01:13:52,894 --> 01:13:56,201
بالمناسبة، أتصدقين أن القفازات
تعمل على شاشة اللمس؟
1018
01:13:56,477 --> 01:13:57,685
هذا مذهل تماماً
1019
01:14:00,003 --> 01:14:01,709
أمستعدة للبدء بالثاني؟
1020
01:14:02,352 --> 01:14:03,352
أجل
1021
01:14:06,858 --> 01:14:08,275
أين أنت يا أبي؟
1022
01:14:08,358 --> 01:14:10,066
أنا في دوامي المسائي
1023
01:14:10,124 --> 01:14:15,025
يا أبي، إن فتيات المدرسة
لئيمات جداً معي، لا أدري ماذا سأفعل
1024
01:14:15,108 --> 01:14:17,025
أتعلمين؟ هلا تتحدثين إلى أمك بهذا الخصوص!
1025
01:14:17,233 --> 01:14:19,407
لدي طلب لأوصله
1026
01:14:20,941 --> 01:14:23,816
يا لها من فوضى! هذا مقزز
1027
01:14:25,441 --> 01:14:28,964
أتمزحين؟ هذه كارثة! المكان قذر!
1028
01:14:31,233 --> 01:14:34,275
- المكان قذر، ألديك ملمع زجاج؟
- اشترت الخادمة منتجاً مشابهاً
1029
01:14:34,385 --> 01:14:35,479
أظن أنه يفي بالغرض
1030
01:14:37,358 --> 01:14:39,772
يا إلهي! لم أفكر بمن سأبدأ أولاً
1031
01:14:40,400 --> 01:14:43,154
حسب ما تريدينه، أتريدين أن تكوني
أكثر أم أقل رحمة مع (إيفان)؟
1032
01:14:51,233 --> 01:14:54,108
أكثر رحمة
فنحن متزوجان منذ عقد تقريباً
1033
01:14:54,733 --> 01:14:57,686
يا إلهي! أشعر أنني عجوز
مضى عقد منذ زفافي
1034
01:14:58,441 --> 01:15:00,066
- كان ممتعاً جداً
- سنقتل (إيفان) أولاً
1035
01:15:00,150 --> 01:15:01,566
سنفعل ذلك بسرعة كنزع الضمادة
1036
01:15:01,880 --> 01:15:03,907
بسرعة كبرى، وسيصل الطعام قريباً، لذا...
1037
01:15:06,275 --> 01:15:07,275
حسناً
1038
01:15:08,733 --> 01:15:09,733
مستعدة؟
1039
01:15:10,316 --> 01:15:11,316
حسناً
1040
01:15:19,941 --> 01:15:21,650
- هنا؟
- بكل تأكيد
1041
01:15:21,691 --> 01:15:24,441
بل أقرب إلى اليسار
واحرصي أن تكون ضربتك قوية جداً
1042
01:15:24,525 --> 01:15:26,214
فلا نريد أن تكرري ذلك عدة مرات
1043
01:15:28,025 --> 01:15:30,316
أحاول أن أتذكر إن كان هناك
شيء آخر، اضربي بقوة كبيرة
1044
01:15:30,400 --> 01:15:31,738
استخدمي الساعد حتماً
1045
01:15:31,891 --> 01:15:33,391
إن لم يفلح الأمر، كرري الطعن
1046
01:15:33,475 --> 01:15:36,141
يا إلهي! تعساً، آسفة يا رفاق
آسفة جداً
1047
01:15:36,806 --> 01:15:38,499
آسفة، آسفة يا عزيزي
1048
01:15:47,975 --> 01:15:49,016
مرحباً (إيفان)
1049
01:16:00,683 --> 01:16:01,725
(إيفان)
1050
01:16:03,100 --> 01:16:04,933
أثمّن الوقت الذي قضيناه معاً
1051
01:16:05,641 --> 01:16:08,183
من أول مرة رأيتك فيها
وقلت لي: "مؤخرة جميلة"
1052
01:16:08,225 --> 01:16:10,683
تخيلت أنني زوجتك
وعرفت أننا سنكون معاً
1053
01:16:12,157 --> 01:16:14,977
جمعتنا شراكة حقيقية، لقد وثقت بك
1054
01:16:15,137 --> 01:16:16,683
ثم خنت ثقتي
1055
01:16:16,808 --> 01:16:18,600
وآمل أن تتفهم
1056
01:16:20,475 --> 01:16:21,475
لم يكن...
1057
01:16:22,516 --> 01:16:23,516
لا
1058
01:16:24,572 --> 01:16:25,808
لم يكن أمامي خيار آخر
1059
01:16:30,087 --> 01:16:33,847
(إيفان)، أنت صاحب
أجمل عينين في غرفة النوم
1060
01:16:33,974 --> 01:16:36,225
ولن أنسى أبداً بكاءك في ليلة زفافنا
1061
01:16:36,850 --> 01:16:40,316
ثم ارتفعت أسعار الأسهم
وحظينا بأجمل حفل استقبال
1062
01:16:40,490 --> 01:16:43,123
بالمناسبة، كانت المقبلات
لذيذة حقاً في حفل الاستقبال
1063
01:16:43,141 --> 01:16:44,808
قلت لـ(باري) إنني تمنيت لو جلبنا منها
1064
01:16:45,144 --> 01:16:47,475
- شكراً جزيلاً لك
- العفو
1065
01:16:48,204 --> 01:16:50,237
أحببت كل العطلات التي قضيناها معاً
1066
01:16:50,304 --> 01:16:53,100
أعشق الحقيبة
التي أهديتني إياها في عيد زواجنا
1067
01:16:53,225 --> 01:16:54,652
والأقراط في عيد الفصح
1068
01:16:54,752 --> 01:16:58,544
أما سوار كرة المضرب
فهو قديم ولا يتناسب مع ذوقي
1069
01:16:58,627 --> 01:17:01,252
لكنني أعرف أنك بذلت جهدك
وأقدّر لك ذلك
1070
01:17:07,710 --> 01:17:09,085
ربما يجب أن تقول شيئاً الآن
1071
01:17:15,252 --> 01:17:16,794
تعساً يا (جانيت)!
1072
01:17:17,919 --> 01:17:19,025
لقد أخطأت
1073
01:17:19,185 --> 01:17:20,877
لقد أخطأتِ
1074
01:17:22,365 --> 01:17:24,379
- أنا أخطأت؟
- لقد أخطأت يا ساقطة
1075
01:17:24,493 --> 01:17:27,835
الدماء في كل مكان بسبب تقطيع الجثة
1076
01:17:28,752 --> 01:17:30,517
كنت أتمرن كل يوم لأجلك
1077
01:17:30,577 --> 01:17:35,150
جعلت جسمي مثالياً لأجلك
أتدرك مدى صعوبة تمرين نحت الجسم؟
1078
01:17:35,210 --> 01:17:36,794
تمرين نحت الجسم؟ سحقاً!
1079
01:17:37,574 --> 01:17:41,366
أثثت المنزل بأثاث مذهل بالمناسبة
1080
01:17:41,420 --> 01:17:43,741
كنت أوظّف وأطرد كل العمال
1081
01:17:43,807 --> 01:17:46,408
حافظت على واجباتي من الاتفاق
1082
01:17:47,677 --> 01:17:50,574
لقد كبرت فحسب، أفهمت؟
تقدمت في السن فحسب
1083
01:17:50,783 --> 01:17:53,824
أتفهمين؟ وذوقك في التصميم فظيع، آسف
1084
01:17:53,959 --> 01:17:58,158
حوض الاستحمام قبيح وقديم، مثلك
1085
01:17:59,839 --> 01:18:03,783
ذاك الحوض قبيح، يبدو مثل الأحواض
التي يتبول فيها مشردو (باريس)
1086
01:18:03,949 --> 01:18:05,366
إنه قبيح جداً
1087
01:18:11,949 --> 01:18:13,408
ما الذي يقصده بكلامه برأيك؟
1088
01:18:13,491 --> 01:18:15,866
حسناً يا عزيزتي، أعرف أنك منزعجة
1089
01:18:15,949 --> 01:18:19,033
ذاك الحوض جميل
إنه لا يفكر جيداً، لكن اسمعيني
1090
01:18:19,074 --> 01:18:21,574
الحوض جيد، لكن يجب أن تعودي
وتكملي عملك، لأنه لم يمت بعد
1091
01:18:21,658 --> 01:18:23,658
أترين ما أقصده؟
أترين ما الذي أضطر لتحمله؟
1092
01:18:23,783 --> 01:18:26,096
- قال بعض الأشياء...
- تعساً، انهض!
1093
01:18:26,699 --> 01:18:29,116
- ماذا؟
- انهض!
1094
01:18:29,783 --> 01:18:31,991
- انهض
- ويقول إنني مجنونة
1095
01:18:32,324 --> 01:18:34,824
- كأنني أنا المجنونة
- تعساً
1096
01:18:39,616 --> 01:18:41,199
تعساً، سأجلب المنشار
1097
01:18:41,574 --> 01:18:43,369
تعساً، أين البطارية؟
1098
01:18:44,949 --> 01:18:46,074
انزع القناع اللعين!
1099
01:18:46,158 --> 01:18:48,699
لا أفهم لمَ قلت هذا يا عزيزي
1100
01:18:48,783 --> 01:18:50,491
وأنا أحببتك أيضاً يا عزيزتي
1101
01:18:50,991 --> 01:18:52,866
- معذرة؟
- أيتها الساقطة اللعينة!
1102
01:18:53,741 --> 01:18:54,866
ماذا تفعل؟
1103
01:18:55,824 --> 01:18:58,741
أحببتك حباً عظيماً
1104
01:19:02,199 --> 01:19:05,033
- تعساً
- أرجوك لا يا عزيزتي
1105
01:19:05,116 --> 01:19:06,783
هيا أيها العجوز اللعين!
1106
01:19:06,908 --> 01:19:08,533
أترى ما الذي أجبرتني على فعله؟
1107
01:19:08,699 --> 01:19:10,491
أرجوكِ يا (جانيت)، أرجوكِ
1108
01:19:12,533 --> 01:19:13,533
تعساً
1109
01:19:16,324 --> 01:19:17,964
كان يعمل قبل قليل!
1110
01:19:23,158 --> 01:19:24,283
أحب عملي القديم
1111
01:19:26,283 --> 01:19:27,783
تعساً!
1112
01:19:28,866 --> 01:19:30,199
مُت!
1113
01:19:32,949 --> 01:19:34,574
أيها التعيس!
1114
01:19:34,824 --> 01:19:36,408
هيا، يمكنك أن تفعلها
1115
01:19:43,083 --> 01:19:44,199
سأهرب من هنا
1116
01:19:44,699 --> 01:19:46,476
تعساً، سيهرب!
1117
01:19:47,616 --> 01:19:49,449
أيتها الساقطتان المجنونتان!
1118
01:19:49,991 --> 01:19:51,866
يجب ألا نسمح له بالهروب
1119
01:19:57,033 --> 01:19:59,116
انطلقي! انطلقي!
ادهسيه، ادهسيه
1120
01:20:05,233 --> 01:20:09,324
أخبروني أنهم لن يذهبوا إلى مطبخ
البيتزا في (كاليفورنيا) ثم بحثت...
1121
01:20:09,616 --> 01:20:10,908
انطلقي، أسرع، أسرع
1122
01:20:10,949 --> 01:20:12,324
إلى اليسار! نحو اليسار
1123
01:20:12,408 --> 01:20:14,366
- انطلقي
- لا أستطيع الإسراع أكثر
1124
01:20:14,449 --> 01:20:16,095
تحركي، يمكنك فعلها
1125
01:20:17,116 --> 01:20:19,075
إلى اليسار! نحو اليسار! نحو اليسار!
1126
01:20:19,658 --> 01:20:21,501
ها هو ذا، هيا بسرعة!
1127
01:20:27,158 --> 01:20:28,158
الحمد لله
1128
01:20:28,916 --> 01:20:29,949
أتظنين أنه مات؟
1129
01:20:30,616 --> 01:20:31,866
تعساً لكما!
1130
01:20:32,837 --> 01:20:33,699
بئساً
1131
01:20:35,464 --> 01:20:36,764
ادهسيه مرة أخرى
1132
01:20:47,812 --> 01:20:48,812
مرحباً
1133
01:20:52,854 --> 01:20:53,854
كنت مخطئة
1134
01:20:54,937 --> 01:20:55,937
وأنت محق
1135
01:20:57,729 --> 01:20:59,896
وأنا آسفة حقاً لأن الأمر
وصل إلى هذه المرحلة
1136
01:21:05,187 --> 01:21:08,327
لكنني مدينة لك بشكر عظيم
1137
01:21:11,517 --> 01:21:15,604
لأن ذاك الحوض سيبدو مذهلاً في منزلي
1138
01:21:17,557 --> 01:21:20,593
وسُررت حقاً بالتعامل معك...
1139
01:21:22,812 --> 01:21:23,687
يا شريكي
1140
01:21:26,812 --> 01:21:27,812
وصل الطعام
1141
01:21:41,854 --> 01:21:42,854
يا إلهي!
1142
01:21:44,812 --> 01:21:45,812
هل أنتما...
1143
01:21:46,654 --> 01:21:49,234
نحن في أفضل حال
شكراً لك
1144
01:21:50,354 --> 01:21:52,086
تعساً، لقد وضعوا التتبيلة على السلطة
1145
01:21:52,729 --> 01:21:54,229
سأقتل شخصاً ما
1146
01:21:54,854 --> 01:21:56,146
هذا ما كُتب على الطلب
1147
01:21:57,240 --> 01:21:58,715
سلطة متبّلة
1148
01:22:28,146 --> 01:22:29,146
هل أنت بخير؟
1149
01:22:32,059 --> 01:22:34,646
اسبقيني، سأتفقد شيئاً بسرعة
1150
01:22:37,062 --> 01:22:38,062
حسناً
1151
01:25:00,518 --> 01:25:03,417
ثم نمزج حصصاً متساوية
من الصابون السائل و(بيروكسيد الهيدروجين)
1152
01:25:03,477 --> 01:25:04,684
وننقعه بالماء البارد
1153
01:25:04,871 --> 01:25:07,559
لكن يجب أن نتصرف بحذر شديد
فلا نريد أن نفسد النسيج
1154
01:25:08,018 --> 01:25:10,809
عجباً، إن إزالة بقع الدماء
من النسيج أمر سهل حقاً
111873